Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:08,790
(indistinct chatter)
2
00:00:08,830 --> 00:00:11,160
WOMAN: Nice room, fancy.
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,560
MAN: It's not bad.
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,230
I stay here whenever I'm in town, so...
5
00:00:14,260 --> 00:00:15,630
WOMAN: That's nice, baby.
6
00:00:15,670 --> 00:00:17,230
Now, let's get that silly jacket off.
7
00:00:17,270 --> 00:00:18,370
MAN: Maybe...
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,540
50 bucks says he chickens out.
9
00:00:20,570 --> 00:00:22,810
No way. He just shelled out like a month's salary.
10
00:00:22,840 --> 00:00:24,710
He's locked and loaded. He's way over his head.
11
00:00:24,740 --> 00:00:26,280
Look how fidgety he is.
12
00:00:26,310 --> 00:00:28,180
It's his first time with a working girl.
13
00:00:28,210 --> 00:00:29,710
You're some kind of mind reader?
14
00:00:29,750 --> 00:00:32,250
We've watched a million videos like this,
15
00:00:32,280 --> 00:00:34,780
giving me disturbing insight into the male psyche.
16
00:00:34,820 --> 00:00:35,790
WOMAN: Let's get to business.
17
00:00:35,820 --> 00:00:37,820
MAN: Really? Whoa...
18
00:00:38,820 --> 00:00:40,320
(silenced gunshots)
19
00:00:40,360 --> 00:00:42,830
No, wait!
20
00:00:42,860 --> 00:00:44,530
(panting)
21
00:00:44,560 --> 00:00:46,830
Please. You don't have to do this.
22
00:00:49,300 --> 00:00:50,400
(silenced gunshots)
23
00:00:50,430 --> 00:00:52,870
* Boom, boom, boom, boom
24
00:00:52,900 --> 00:00:55,570
* Bang, bang, bang, bang
25
00:00:55,610 --> 00:00:58,180
* Boom, boom, boom, boom
26
00:00:58,210 --> 00:00:59,410
* How, how, how, how
27
00:00:59,440 --> 00:01:01,780
* Hey, hey
28
00:01:07,650 --> 00:01:09,150
* You gotta come on.
29
00:01:13,290 --> 00:01:16,230
(door opens)
30
00:01:16,260 --> 00:01:17,590
(door shuts)
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,630
(nearby clattering)
32
00:01:35,850 --> 00:01:38,820
(faint blips and beeps)
33
00:01:40,780 --> 00:01:43,420
Whoever's there, identify yourself!
34
00:01:43,450 --> 00:01:45,390
Ow! (groaning)
35
00:01:45,420 --> 00:01:46,420
Sorry. It's me.
36
00:01:46,460 --> 00:01:48,260
It's Sebastian.
37
00:01:48,290 --> 00:01:50,430
First day on the job, I got a little excited,
38
00:01:50,460 --> 00:01:51,700
I couldn't sleep, so I figured
39
00:01:51,730 --> 00:01:53,200
I'd just come in.
40
00:01:53,230 --> 00:01:54,500
At 5:00 in the morning.
41
00:01:54,530 --> 00:01:55,900
Thought I'd just get a head start on things,
42
00:01:55,930 --> 00:01:58,300
maybe unpack my stuff.
43
00:02:00,440 --> 00:02:02,910
Anyway, where should I put my stuff?
44
00:02:02,940 --> 00:02:06,440
I haven't gotten you a desk yet. Still figuring out logistics.
45
00:02:06,480 --> 00:02:07,610
Okay. All right, that's fine.
46
00:02:07,640 --> 00:02:08,910
I'll just, uh...
47
00:02:08,950 --> 00:02:11,380
I'll just hold onto this for now.
48
00:02:13,250 --> 00:02:14,720
We'll find a place for you.
49
00:02:14,750 --> 00:02:16,890
Oh, totally. Yeah, yeah. I know, I know.
50
00:02:16,920 --> 00:02:19,490
Just, I'm so nervous, you know?
51
00:02:19,520 --> 00:02:21,630
Like, "first day at school and you don't know anyone"
52
00:02:21,660 --> 00:02:23,490
kind of nervous, but that's strange, right?
53
00:02:23,530 --> 00:02:24,790
'Cause I, I know everyone here.
54
00:02:24,830 --> 00:02:26,730
Never easy taking a new job.
55
00:02:26,760 --> 00:02:28,770
Especially on an experienced team.
56
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
But you're here for a reason.
57
00:02:33,640 --> 00:02:35,770
You'll do great. I promise.
58
00:02:35,810 --> 00:02:37,570
And...
59
00:02:39,580 --> 00:02:41,910
...I got something
60
00:02:41,950 --> 00:02:43,950
for you.
61
00:02:52,420 --> 00:02:54,360
Your service weapon.
62
00:02:54,390 --> 00:02:56,260
Welcome to NCIS.
63
00:02:56,290 --> 00:02:59,660
Forensics Agent Lund.
64
00:02:59,700 --> 00:03:01,530
This is...
65
00:03:01,570 --> 00:03:03,370
this is really happening.
66
00:03:03,400 --> 00:03:05,300
(phone beeping)
67
00:03:08,510 --> 00:03:10,370
So's this...
68
00:03:10,410 --> 00:03:12,010
Four dead bodies... Including a sailor.
69
00:03:12,040 --> 00:03:14,610
Yes! All right.
70
00:03:14,640 --> 00:03:16,880
Man, that's insensitive. I'm sorry.
71
00:03:16,910 --> 00:03:19,020
Just first case as an agent, you know?
72
00:03:19,050 --> 00:03:21,420
Yeah. Gonna be great.
73
00:03:24,690 --> 00:03:26,690
(sirens wailing)
74
00:03:30,660 --> 00:03:32,630
LASALLE: Lieutenant Annabelle Shaw.
75
00:03:32,660 --> 00:03:34,600
Computer specialist out of Belle Chase.
76
00:03:34,630 --> 00:03:37,030
Navy sent her here to help install a software update,
77
00:03:37,070 --> 00:03:40,470
along with her co-worker, Eric Smith.
78
00:03:40,500 --> 00:03:42,870
DoD contractor.
79
00:03:42,910 --> 00:03:45,640
Killer or killers come through that door,
80
00:03:45,680 --> 00:03:46,880
guns blazing.
81
00:03:46,910 --> 00:03:48,910
Takes out the guard,
82
00:03:48,950 --> 00:03:51,480
Mr. Smith and Lt. Shaw?
83
00:03:51,520 --> 00:03:53,420
What exactly is this place?
84
00:03:53,450 --> 00:03:56,350
It's a federal data sharing... Well, some short of data farm...
85
00:03:56,390 --> 00:03:57,950
I'm sorry. Do--? Is it my turn?
86
00:03:57,990 --> 00:04:00,320
Just trying to figure out the-the briefing etiquette.
87
00:04:01,630 --> 00:04:03,460
Go for it, my friend.
88
00:04:03,490 --> 00:04:05,330
All right. It's a Federal server farm,
89
00:04:05,360 --> 00:04:09,000
where different agencies at DoD and DOJ share and analyze intel.
90
00:04:09,030 --> 00:04:11,070
Yeah. FBI, CIA, Navy Intel--
91
00:04:11,100 --> 00:04:12,970
all of them store their files here.
92
00:04:13,000 --> 00:04:14,700
High-value target.
93
00:04:14,740 --> 00:04:16,740
Assuming data was stolen?
94
00:04:16,770 --> 00:04:19,480
Yeah. Over a thousand terabytes worth, according to this log.
95
00:04:19,510 --> 00:04:23,350
We're talking about a massive breach of national security.
96
00:04:23,380 --> 00:04:25,750
Oh! I just can't get over it. (chuckles)
97
00:04:25,780 --> 00:04:28,320
Aww. You're all grown up...
98
00:04:28,350 --> 00:04:29,890
Okay. All right. You know, I'm trying to work here.
99
00:04:29,920 --> 00:04:31,020
Oh, right. Yes, of course. (clears throat)
100
00:04:31,050 --> 00:04:33,020
There's a fourth victim outside.
101
00:04:33,060 --> 00:04:35,460
Also shot twice.
102
00:04:35,490 --> 00:04:36,830
How many suspects we looking at?
103
00:04:36,860 --> 00:04:38,330
Uh, it's too soon to tell,
104
00:04:38,360 --> 00:04:39,900
but I'd say just one.
105
00:04:39,930 --> 00:04:42,600
Each victim has a double tap to the chest.
106
00:04:42,630 --> 00:04:44,500
Someone was very handy with a weapon.
107
00:04:44,530 --> 00:04:45,900
Handy with electronics, too.
108
00:04:45,940 --> 00:04:47,740
Entire security system, including surveillance
109
00:04:47,770 --> 00:04:49,010
is taken offline.
110
00:04:50,870 --> 00:04:53,340
Oh. I'm sorry about that.
111
00:04:53,380 --> 00:04:55,110
Trying to work out the timing, still.
112
00:04:55,140 --> 00:04:58,880
Okay. All right. So we've got what could be one man
113
00:04:58,920 --> 00:05:00,980
who breaks in,
114
00:05:01,020 --> 00:05:03,920
undetected, kills four,
115
00:05:03,950 --> 00:05:05,790
steals massive amounts
116
00:05:05,820 --> 00:05:07,920
of sensitive government data.
117
00:05:07,960 --> 00:05:09,530
Probably espionage.
118
00:05:09,560 --> 00:05:12,060
Should talk to DoD and DOJ, ASAP.
119
00:05:12,100 --> 00:05:15,060
Yeah. I'll have Sonja and Gregorio contact them now.
120
00:05:15,100 --> 00:05:17,730
In the meantime, Christopher. Let's start--
121
00:05:17,770 --> 00:05:18,840
excuse me-- Hmm? Yeah.
122
00:05:18,870 --> 00:05:20,800
pulling surveillance footage
123
00:05:20,840 --> 00:05:21,970
from other buildings in the area.
124
00:05:22,010 --> 00:05:24,070
You got it. Oh, I'll go with Lasalle.
125
00:05:24,110 --> 00:05:25,810
No, no, no. You're okay. You stay here.
126
00:05:25,840 --> 00:05:28,750
Work with Loretta. Lot of evidence to process.
127
00:05:28,780 --> 00:05:30,950
That's a good idea. Not just physical evidence, either.
128
00:05:30,980 --> 00:05:33,950
Whoever did this must've left a digital trace.
129
00:05:33,980 --> 00:05:36,020
Patton's out of town at some I.T. conference,
130
00:05:36,050 --> 00:05:37,720
but we should probably contact him.
131
00:05:37,750 --> 00:05:39,960
Good idea. Do it now.
132
00:05:39,990 --> 00:05:42,030
We need to find whoever did this
133
00:05:42,060 --> 00:05:44,590
before the stolen data gets in the wrong hands.
134
00:05:44,630 --> 00:05:46,900
(moaning over video)
135
00:05:50,630 --> 00:05:53,440
That just looks uncomfortable.
136
00:05:53,470 --> 00:05:55,410
Everything about it.
137
00:05:57,470 --> 00:05:59,140
I know we keep it casual at NCIS,
138
00:05:59,180 --> 00:06:00,980
but it seems like you're pushing it.
139
00:06:01,010 --> 00:06:02,680
We're workin' here. (taps key, moaning stops)
140
00:06:02,710 --> 00:06:04,980
Thought you were contacting DoD and DOJ.
141
00:06:05,010 --> 00:06:06,950
Well, both agencies reported an attempted hack
142
00:06:06,980 --> 00:06:08,750
of the facilities two weeks ago.
143
00:06:08,790 --> 00:06:11,760
That's why Lieutenant Shaw was sent here to update software,
144
00:06:11,790 --> 00:06:13,190
strengthen cyber defense.
145
00:06:13,220 --> 00:06:14,760
Any idea who the hacker was?
146
00:06:14,790 --> 00:06:16,090
None. But it's our guess,
147
00:06:16,130 --> 00:06:17,830
it's the same person as the killer.
148
00:06:17,860 --> 00:06:19,030
This is part of what he was stole.
149
00:06:20,060 --> 00:06:21,100
Surveillance from FBI
150
00:06:21,130 --> 00:06:23,700
of a major prostitution ring.
151
00:06:23,730 --> 00:06:25,600
I know him.
152
00:06:25,640 --> 00:06:27,740
It's Councilman Long.
153
00:06:27,770 --> 00:06:28,970
Well, how'd you find this?
154
00:06:29,010 --> 00:06:30,140
We didn't. It went viral
155
00:06:30,170 --> 00:06:31,580
an hour ago.
156
00:06:31,610 --> 00:06:33,180
GREGORIO: A long with eight other videos
157
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
of prominent New Orleanians.
158
00:06:34,240 --> 00:06:36,210
All a part of the stolen files.
159
00:06:36,250 --> 00:06:38,150
And each of our subjects are under some form
160
00:06:38,180 --> 00:06:39,680
of investigation.
161
00:06:39,720 --> 00:06:40,920
Internet's blowing up.
162
00:06:40,950 --> 00:06:42,550
Videos are getting thousands of hits.
163
00:06:42,590 --> 00:06:44,750
It's straight up public humiliation.
164
00:06:44,790 --> 00:06:46,960
Doesn't sound like espionage to me.
165
00:06:46,990 --> 00:06:48,760
(computer beeps)
166
00:06:48,790 --> 00:06:50,830
Ah, hey. It's the new guy.
167
00:06:50,860 --> 00:06:52,660
I can say that, 'cause I've been here a week.
168
00:06:52,700 --> 00:06:54,730
Welcome aboard, newbie.
169
00:06:54,760 --> 00:06:55,930
You got something for us?
170
00:06:55,970 --> 00:06:58,000
I'd say. Found epidermis cells
171
00:06:58,030 --> 00:07:01,140
at the scene that didn't match any of our victims.
172
00:07:01,170 --> 00:07:03,740
But they did match a very likely suspect.
173
00:07:03,770 --> 00:07:04,810
Ethan Beck.
174
00:07:04,840 --> 00:07:06,640
PRIDE: Ethan Beck?
175
00:07:06,680 --> 00:07:09,650
So. All right. So you've heard of Anonymous, right?
176
00:07:09,680 --> 00:07:10,910
Of course.
177
00:07:10,950 --> 00:07:12,550
Okay. Well, Ethan Beck and his people
178
00:07:12,580 --> 00:07:14,650
are, like, ten times better. And their mission
179
00:07:14,680 --> 00:07:17,050
is to expose corruption wherever it is.
180
00:07:17,090 --> 00:07:18,620
So where do we find this guy?
181
00:07:18,660 --> 00:07:20,060
Well, that's the thing. You don't really find him.
182
00:07:20,090 --> 00:07:23,090
He finds you. He's like a... like a phantom.
183
00:07:24,860 --> 00:07:26,830
I'm expecting a "but" right about now.
184
00:07:26,860 --> 00:07:29,800
But there was a failed hack attempt on the facility
185
00:07:29,830 --> 00:07:31,030
a couple weeks back...
186
00:07:31,070 --> 00:07:32,170
And Patton was able to find out
187
00:07:32,200 --> 00:07:33,800
where that hack came from.
188
00:07:33,840 --> 00:07:35,940
And I'm gonna send you those details right now.
189
00:07:38,070 --> 00:07:40,540
The abandoned restaurant on Lake Pontchartrain.
190
00:07:40,580 --> 00:07:42,980
Yeah. Actually, there's activity on the I.P. address right now.
191
00:07:43,010 --> 00:07:44,210
Somebody's still there.
192
00:07:44,250 --> 00:07:45,550
Could be our killer.
193
00:07:45,580 --> 00:07:47,220
Gregorio, you're with me.
194
00:07:59,130 --> 00:08:00,960
NCIS!
195
00:08:01,000 --> 00:08:02,200
Hands where we can see 'em.
196
00:08:02,230 --> 00:08:03,600
Slow!
197
00:08:07,770 --> 00:08:09,140
(short laugh)
198
00:08:09,770 --> 00:08:10,940
Elvis!
199
00:08:12,340 --> 00:08:14,310
Dwayne Pride.
200
00:08:14,340 --> 00:08:16,950
Of all the gin joints in all the towns, and look,
201
00:08:16,980 --> 00:08:18,880
you brought your little buddy with you, too. Should've guessed,
202
00:08:18,920 --> 00:08:21,050
if we had a major hack job, we'd run into you.
203
00:08:21,080 --> 00:08:22,750
I know what you're thinking.
204
00:08:22,790 --> 00:08:25,020
This looks really bad for me.
205
00:08:25,050 --> 00:08:27,660
but this time I swear I did not do it.
206
00:08:27,690 --> 00:08:28,930
Right.
207
00:08:43,740 --> 00:08:45,070
GREGORIO: Hands where I can see 'em.
208
00:08:45,110 --> 00:08:47,210
I am having a raging bout of déjà vu right now.
209
00:08:47,240 --> 00:08:49,280
Dwayne, tell her I'm not dangerous.
210
00:08:49,310 --> 00:08:50,850
Last time we dealt with you, you were armed
211
00:08:50,880 --> 00:08:51,450
and almost shot a woman.
212
00:08:51,480 --> 00:08:52,920
She's got a point, Elvis.
213
00:08:52,950 --> 00:08:55,050
Out of context, unfair.
214
00:08:55,080 --> 00:08:56,990
And that woman sort of had it coming.
215
00:08:57,020 --> 00:08:58,350
Can I cuff him, please?
216
00:08:58,390 --> 00:08:59,720
Not yet, New York.
217
00:08:59,760 --> 00:09:00,920
Elvis, this restaurant
218
00:09:00,960 --> 00:09:03,230
was the source of a hack attempt
219
00:09:03,260 --> 00:09:05,230
on a Federal server farm.
220
00:09:05,260 --> 00:09:08,830
A facility where four people were killed this morning.
221
00:09:08,870 --> 00:09:10,930
Right. So you think it's, uh,
222
00:09:10,970 --> 00:09:12,870
suspicious that I'm here,
223
00:09:12,900 --> 00:09:15,270
considering my past miscommunications
224
00:09:15,300 --> 00:09:17,210
with the law.
225
00:09:17,240 --> 00:09:18,740
Um, by miscommunications, do you mean
226
00:09:18,780 --> 00:09:21,240
multiple felony convictions? Then, yes.
227
00:09:21,280 --> 00:09:23,710
I'm not the felon you're looking for.
228
00:09:23,750 --> 00:09:25,180
His name is Ethan Beck.
229
00:09:27,150 --> 00:09:28,280
How do you know that?
230
00:09:28,320 --> 00:09:29,950
'Cause I'm looking for him, too.
231
00:09:29,990 --> 00:09:32,360
He runs a hacktivist group called the Collective.
232
00:09:32,390 --> 00:09:34,020
More like a terrorist organization,
233
00:09:34,060 --> 00:09:36,160
exposing people's dirty secrets.
234
00:09:36,190 --> 00:09:38,830
No. The Collective was founded to create transparency
235
00:09:38,860 --> 00:09:40,300
and expose corruption.
236
00:09:40,330 --> 00:09:41,770
Well, right now, it's exposing
237
00:09:41,800 --> 00:09:44,370
prominent folks' personal lives.
238
00:09:44,400 --> 00:09:46,170
Yeah, and that's really pissing me off.
239
00:09:46,200 --> 00:09:46,970
Why do you care?
240
00:09:47,000 --> 00:09:49,840
Because my reputation's at stake.
241
00:09:49,870 --> 00:09:52,310
Because he created the Collective.
242
00:09:52,340 --> 00:09:54,840
Yeah. I created it with Ethan.
243
00:09:54,880 --> 00:09:56,280
He was my protégé.
244
00:09:56,310 --> 00:09:58,780
But he let his ego get the best of him,
245
00:09:58,820 --> 00:10:00,250
and it's not about the cause anymore.
246
00:10:00,280 --> 00:10:03,290
It's about Ethan proving how powerful he is.
247
00:10:03,320 --> 00:10:07,260
And that's why you guys have to let me help you find him.
248
00:10:07,290 --> 00:10:09,890
Talk about ego. We can handle this, all right?
249
00:10:09,930 --> 00:10:12,800
Dwayne, you don't have any idea who you're dealing with.
250
00:10:12,830 --> 00:10:15,670
Do you? He's hard to track. Listen.
251
00:10:15,700 --> 00:10:17,200
He's taken down Fortune 500 companies.
252
00:10:17,230 --> 00:10:19,400
He's brought government agencies to their knees.
253
00:10:19,440 --> 00:10:21,200
And he's never been caught.
254
00:10:21,240 --> 00:10:23,070
He's dangerous.
255
00:10:23,110 --> 00:10:24,940
Elvis, Ethan Beck murdered four people,
256
00:10:24,970 --> 00:10:28,140
including a Navy Lieutenant. We know he's dangerous.
257
00:10:28,180 --> 00:10:29,810
Good point.
258
00:10:29,850 --> 00:10:31,680
But you got to let me help you find him. (phone beeping)
259
00:10:31,720 --> 00:10:33,750
I taught him every trick he knows.
260
00:10:33,780 --> 00:10:34,950
I am the one guy
261
00:10:34,980 --> 00:10:36,790
who could track this dude down.
262
00:10:38,320 --> 00:10:39,720
Please.
263
00:10:41,260 --> 00:10:43,360
Gregorio? Yeah?
264
00:10:43,390 --> 00:10:45,900
Take Elvis back to NCIS.
265
00:10:45,930 --> 00:10:47,700
Set up him up with whatever he needs.
266
00:10:47,730 --> 00:10:48,900
For real?
267
00:10:48,930 --> 00:10:50,300
Don't look so upset.
268
00:10:50,330 --> 00:10:52,100
(chuckles) I don't bite.
269
00:10:52,140 --> 00:10:54,700
(laughs) Unless you ask real nice.
270
00:10:54,740 --> 00:10:56,240
Where are you going?
271
00:10:56,270 --> 00:10:58,670
Summoned by the mayor.
272
00:11:03,880 --> 00:11:04,850
TV REPORTER: Mayor Douglas Hamilton...
273
00:11:04,880 --> 00:11:07,180
They got my e-mails, Dwayne.
274
00:11:07,220 --> 00:11:09,990
Do you...? They got my e-mails!
275
00:11:10,020 --> 00:11:11,290
All right? Posted them online.
276
00:11:11,320 --> 00:11:12,990
Hundreds of private messages.
277
00:11:13,020 --> 00:11:14,120
You're not the only one.
278
00:11:14,160 --> 00:11:16,060
Come on, the reporters asking que--
279
00:11:16,090 --> 00:11:17,430
They're all over the place. You've seen them, right?
280
00:11:17,460 --> 00:11:18,760
...intimately involved with your press secretary.
281
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
Uh, I have nothing to say...
282
00:11:20,030 --> 00:11:21,030
I've got nobody, though,
283
00:11:21,060 --> 00:11:22,030
to field questions for me,
284
00:11:22,070 --> 00:11:23,130
because my press secretary's
285
00:11:23,170 --> 00:11:24,400
husband made her resign.
286
00:11:24,430 --> 00:11:26,470
I've got multiple homicides to solve,
287
00:11:26,500 --> 00:11:28,040
can we cut to the chase?
288
00:11:29,510 --> 00:11:30,910
You're enjoying this, ain't ya?
289
00:11:30,940 --> 00:11:32,310
(laughing): I can see.
290
00:11:32,340 --> 00:11:34,010
You're enjoying this, just a little bit.
291
00:11:34,040 --> 00:11:35,810
Your point, Mr. Mayor?
292
00:11:38,050 --> 00:11:40,020
Now, I know you think that I'm a bad guy.
293
00:11:40,050 --> 00:11:42,290
Right? That, uh...
294
00:11:42,320 --> 00:11:44,290
I'm only interested in myself.
295
00:11:44,320 --> 00:11:46,820
If history is any guide.
296
00:11:46,860 --> 00:11:51,060
I'm screwed, Dwayne. Oh, yeah. I'm done.
297
00:11:51,090 --> 00:11:53,760
And there's nothing I can do about that now,
298
00:11:53,800 --> 00:11:56,300
but innocent people are getting hurt.
299
00:11:56,330 --> 00:11:58,030
Private lives are getting exposed.
300
00:11:58,070 --> 00:12:00,870
And this could be very bad for a lot of good people.
301
00:12:00,900 --> 00:12:03,510
We agree on that much, don't we?
302
00:12:04,510 --> 00:12:06,780
I can be useful to you.
303
00:12:06,810 --> 00:12:08,980
I can pull strings.
304
00:12:09,010 --> 00:12:12,080
I could give you access to resources if you need them.
305
00:12:12,120 --> 00:12:16,420
Whatever you need. Just say the word.
306
00:12:17,420 --> 00:12:19,990
Let's fix this together.
307
00:12:21,120 --> 00:12:23,930
Might be something you can do.
308
00:12:28,830 --> 00:12:30,830
Uh... you...
309
00:12:30,870 --> 00:12:32,270
you're, uh...
310
00:12:32,300 --> 00:12:34,040
(chuckles) I mean...
311
00:12:34,070 --> 00:12:35,500
Are you having a stroke, kid?
312
00:12:35,540 --> 00:12:37,810
Seriously, do I have to give you mouth to mouth?
313
00:12:37,840 --> 00:12:39,140
I'm Elvis.
314
00:12:39,180 --> 00:12:40,540
Oh, yeah, yeah, I know exactly who you are.
315
00:12:40,580 --> 00:12:42,450
You're-you're a personal hero.
316
00:12:42,480 --> 00:12:43,950
I hope that doesn't sound strange.
317
00:12:43,980 --> 00:12:46,020
No, no, that's not creepy at all.
318
00:12:46,050 --> 00:12:47,480
It's just, your work is pretty much the reason
319
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
I got into computers in the first place.
320
00:12:49,550 --> 00:12:52,320
Okay, now I feel old, but also a bit flattered.
321
00:12:52,360 --> 00:12:53,420
Thank you.
322
00:12:53,460 --> 00:12:54,920
What are you doing here?
323
00:12:54,960 --> 00:12:57,360
I'm trying to track down Ethan Beck.
324
00:12:57,390 --> 00:12:59,200
Sorry, I didn't know this is your office,
325
00:12:59,230 --> 00:13:00,500
but you got a killer setup here.
326
00:13:00,530 --> 00:13:02,270
Oh, yeah, it is killer, but it's not mine.
327
00:13:02,300 --> 00:13:03,830
I don't really have an office, per se.
328
00:13:03,870 --> 00:13:04,930
I-I'm kind of new. Okay.
329
00:13:04,970 --> 00:13:06,470
Actually, I'm very new.
330
00:13:06,500 --> 00:13:08,240
Although, I've also been around a lot,
331
00:13:08,270 --> 00:13:09,870
so, it's all very complicated.
332
00:13:09,910 --> 00:13:12,880
Anyway, I'm-I'm supposed to find Ethan Beck, too.
333
00:13:12,910 --> 00:13:14,110
Okay, good. Cop a squat.
334
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
Let's get at it.
335
00:13:15,180 --> 00:13:17,080
All right.
336
00:13:17,110 --> 00:13:19,220
Um, uh, over there's good.
337
00:13:19,250 --> 00:13:20,520
That's probably good. Yeah, yeah, yeah.
338
00:13:23,920 --> 00:13:27,290
Now, Ethan is a hard guy to track down, you know?
339
00:13:27,320 --> 00:13:32,230
Not easy to trace, but, uh, we got a work-around here.
340
00:13:32,260 --> 00:13:35,500
We got all the Internet traffic for the entire city.
341
00:13:35,530 --> 00:13:38,230
Whoa, how did you--? Not me, your mayor.
342
00:13:38,270 --> 00:13:40,540
He took a break from bedding his employees to help us out.
343
00:13:40,570 --> 00:13:42,370
Thanks to your boss.
344
00:13:42,410 --> 00:13:45,910
So... so, if Ethan's sifting through all these stolen files,
345
00:13:45,940 --> 00:13:48,140
and he's posting them online, then he's gonna need
346
00:13:48,180 --> 00:13:50,110
a high concentration of bandwidth, right?
347
00:13:50,150 --> 00:13:51,550
Right, and Ethan doesn't do the grunt work,
348
00:13:51,580 --> 00:13:54,180
so one of his minions does it for him.
349
00:13:54,220 --> 00:13:56,020
So, if we trace the low-hanging fruit...
350
00:13:56,050 --> 00:13:57,290
We can trade up to the big dog.
351
00:13:57,320 --> 00:14:00,190
That's right. All right. Yeah! This is fun.
352
00:14:00,220 --> 00:14:01,520
Yeah, yeah, eyes front. Yeah.
353
00:14:01,560 --> 00:14:03,130
Okay.
354
00:14:03,160 --> 00:14:04,490
I've got some heavy traffic
355
00:14:04,530 --> 00:14:06,260
coming from a coffee shop in The Quarter.
356
00:14:06,300 --> 00:14:08,400
Good job, kid. Call in the cavalry.
357
00:14:08,430 --> 00:14:10,430
Actually, I am the cavalry.
358
00:14:10,470 --> 00:14:12,570
Actually, I need you to help me find the other Collectives.
359
00:14:12,600 --> 00:14:15,100
Oh, okay, yeah. Let's do it. Yeah. Right.
360
00:14:15,140 --> 00:14:17,040
By here, I mean of course... Back over there. Sure.
361
00:14:17,070 --> 00:14:18,070
I'm gonna call Lasalle.
362
00:14:18,110 --> 00:14:19,340
Pretty much always over there.
363
00:14:19,380 --> 00:14:21,680
Oh, this is great.
364
00:14:21,710 --> 00:14:25,510
Like Batman and Robin, except a cooler Robin.
365
00:14:27,080 --> 00:14:28,950
Coffee shop's up here on the corner.
366
00:14:28,990 --> 00:14:30,320
It's official.
367
00:14:30,350 --> 00:14:33,120
Mayor Hamilton's sex tape just went wide.
368
00:14:33,160 --> 00:14:34,590
They got him with his press secretary.
369
00:14:34,620 --> 00:14:36,230
No. Someone else. A friend's wife.
370
00:14:36,260 --> 00:14:38,490
I feel bad. For Hamilton?
371
00:14:38,530 --> 00:14:41,300
For him, the woman, anybody who has their privacy invaded.
372
00:14:41,330 --> 00:14:43,500
I mean, we all have secrets, no? Not everyone.
373
00:14:43,530 --> 00:14:44,930
Agreed.
374
00:14:44,970 --> 00:14:46,400
Okay, you got a couple of saints here.
375
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
Well, you live a decent life, you got nothing to hide.
376
00:14:52,080 --> 00:14:54,010
SONJA: Check out Mr. Robot.
377
00:14:54,040 --> 00:14:55,340
LASALLE: Yeah, Mohawk, piercings,
378
00:14:55,380 --> 00:14:56,310
could be our guy.
379
00:15:00,120 --> 00:15:01,220
Excuse me.
380
00:15:01,250 --> 00:15:02,950
Federal agents.
381
00:15:02,990 --> 00:15:03,950
Need to ask you a few questions.
382
00:15:03,990 --> 00:15:05,620
We got a rabbit.
383
00:15:15,530 --> 00:15:17,130
Easy now. Get off me.
384
00:15:19,070 --> 00:15:20,970
(grunts)
385
00:15:21,000 --> 00:15:22,510
Attica! Attica!
386
00:15:22,540 --> 00:15:24,470
I'm gonna let you ladies handle this one.
387
00:15:29,210 --> 00:15:31,610
PRIDE: Thank you, Roy.
388
00:15:31,650 --> 00:15:33,380
You're in a lot of trouble, Aviva.
389
00:15:33,420 --> 00:15:34,980
Assaulting a Federal agent.
390
00:15:35,020 --> 00:15:37,120
Your guy manhandled me.
391
00:15:37,150 --> 00:15:39,490
You got bigger problems.
392
00:15:41,160 --> 00:15:43,730
We know that you're connected
393
00:15:43,760 --> 00:15:46,600
to a major security breach at a Federal facility.
394
00:15:46,630 --> 00:15:49,230
That you've released sensitive data to the public.
395
00:15:49,270 --> 00:15:50,630
You're a member of the Collective,
396
00:15:50,670 --> 00:15:52,770
and you work for Ethan Beck.
397
00:15:52,800 --> 00:15:54,700
Prove it.
398
00:15:55,700 --> 00:15:57,270
Everything we need to know
399
00:15:57,310 --> 00:15:59,080
is right here in your computer.
400
00:15:59,110 --> 00:16:01,140
Boot it up.
401
00:16:01,180 --> 00:16:02,680
Try and access the hard drive.
402
00:16:02,710 --> 00:16:04,150
See what happens.
403
00:16:04,180 --> 00:16:05,750
Booby trapped, huh?
404
00:16:05,780 --> 00:16:07,280
Wow.
405
00:16:07,320 --> 00:16:08,680
Smart.
406
00:16:08,720 --> 00:16:10,550
AVIVA: At a level you can't even
407
00:16:10,590 --> 00:16:12,160
begin to contemplate.
408
00:16:12,190 --> 00:16:14,690
The Collective isn't afraid of laws
409
00:16:14,720 --> 00:16:18,590
or consequences or cops.
410
00:16:18,630 --> 00:16:20,560
That's fair enough.
411
00:16:20,600 --> 00:16:26,200
But... I'm not the one you need to worry about right now.
412
00:16:34,740 --> 00:16:36,080
Do you know who I am?
413
00:16:37,150 --> 00:16:39,050
I'm Elvis Bertrand.
414
00:16:39,080 --> 00:16:40,520
No way.
415
00:16:40,550 --> 00:16:43,320
And your worst nightmare is coming true in real time,
416
00:16:43,350 --> 00:16:46,060
because I don't care about laws or rules
417
00:16:46,090 --> 00:16:48,360
or pathetic booby traps on your hard drive.
418
00:16:48,390 --> 00:16:50,330
You are gonna cooperate with us,
419
00:16:50,360 --> 00:16:52,600
or I'm gonna expose every move you've made
420
00:16:52,630 --> 00:16:54,060
as a so-called hacktivist
421
00:16:54,100 --> 00:16:56,100
to the whole world.
422
00:16:56,130 --> 00:16:57,330
(scoffs)
423
00:16:59,470 --> 00:17:01,470
(sighs)
424
00:17:02,570 --> 00:17:03,670
What do you want?
425
00:17:05,440 --> 00:17:06,740
Want you to contact Ethan Beck.
426
00:17:09,880 --> 00:17:13,050
Just reach out to him, and I will do the rest.
427
00:17:22,560 --> 00:17:25,360
Okay.
428
00:17:25,390 --> 00:17:26,830
I hope you know what you're doing,
429
00:17:26,860 --> 00:17:29,100
'cause he doesn't like to be found.
430
00:17:29,130 --> 00:17:30,730
ELVIS: Now, I'm just running
431
00:17:30,770 --> 00:17:34,300
a little, elegant, backtrace program I devised,
432
00:17:34,340 --> 00:17:38,470
and it will attack his computer before he knows what hit him.
433
00:17:38,510 --> 00:17:40,380
(chuckles)
434
00:17:40,410 --> 00:17:42,310
Ooh.
435
00:17:43,710 --> 00:17:44,750
That's not good.
436
00:17:46,220 --> 00:17:47,350
Elvis.
437
00:17:49,720 --> 00:17:51,690
Any idea what's going on?
438
00:17:51,720 --> 00:17:52,520
I did not do it. I swear.
439
00:17:52,560 --> 00:17:54,560
ELVIS: You didn't do this. Ethan did.
440
00:18:00,460 --> 00:18:02,200
I heard you were looking for me.
441
00:18:03,930 --> 00:18:05,770
Can you trace his location?
442
00:18:05,800 --> 00:18:07,440
I'll try, but he's got control of our whole network.
443
00:18:07,470 --> 00:18:08,770
You've uncovered the hornet's nest
444
00:18:08,800 --> 00:18:10,840
and woken a sleeping giant.
445
00:18:10,870 --> 00:18:12,540
Okay, I'm gonna ignore your agregious overuse
446
00:18:12,580 --> 00:18:14,280
of mixed metaphors, Ethan,
447
00:18:14,310 --> 00:18:16,780
and ask you, "What the hell is your problem, buddy?!"
448
00:18:16,810 --> 00:18:19,780
Elvis, you're a traitor to the cause.
449
00:18:19,820 --> 00:18:21,420
I refuse to speak to you.
450
00:18:21,450 --> 00:18:24,820
What cause justifies the murder of four people?
451
00:18:24,850 --> 00:18:26,820
I won't listen to your lies.
452
00:18:26,860 --> 00:18:29,430
You have no idea what you're talking about
453
00:18:29,460 --> 00:18:30,890
or who you're messing with.
454
00:18:31,490 --> 00:18:33,200
(shouts)
455
00:18:33,230 --> 00:18:35,400
Sebastian! How is he doing that?
456
00:18:35,430 --> 00:18:36,830
I don't know, but it's kind of cool.
457
00:18:36,870 --> 00:18:38,600
(shouts)
458
00:18:40,500 --> 00:18:42,210
Okay, Ethan, Ethan, listen to me, buddy.
459
00:18:42,240 --> 00:18:43,610
This isn't you.
460
00:18:43,640 --> 00:18:45,270
I need you to come in here.
461
00:18:45,310 --> 00:18:46,840
Stop looking for me.
462
00:18:46,880 --> 00:18:48,810
Sorry, we can't oblige you of that.
463
00:18:48,840 --> 00:18:51,210
Then you'll all pay for it.
464
00:18:51,250 --> 00:18:52,380
(shouts)
465
00:18:59,490 --> 00:19:03,330
Okay, well...
466
00:19:03,360 --> 00:19:05,160
that could've gone better.
467
00:19:17,640 --> 00:19:20,810
This whole Wizard of Oz act doesn't exactly mesh
468
00:19:20,840 --> 00:19:23,510
with a suspect willing to kill four people in cold blood.
469
00:19:23,550 --> 00:19:25,810
Well, contradiction we can try to explain after we find him.
470
00:19:25,850 --> 00:19:29,520
Please, tell me you have another way of tracing Ethan Beck?
471
00:19:29,550 --> 00:19:30,620
Not off the top of my head.
472
00:19:30,650 --> 00:19:32,460
He's gone deep underground,
473
00:19:32,490 --> 00:19:34,290
probably unplugging completely.
474
00:19:34,320 --> 00:19:35,920
So we don't trace him digitally.
475
00:19:35,960 --> 00:19:37,690
Never gonna outsmart him online, anyway.
476
00:19:37,730 --> 00:19:39,630
Ooh, that hurts my feelings.
477
00:19:39,660 --> 00:19:41,830
Focus on who he is in the real world instead.
478
00:19:41,860 --> 00:19:44,500
You're talking about pattern of life?
479
00:19:44,530 --> 00:19:46,740
Um, what is this "pattern of life"?
480
00:19:46,770 --> 00:19:48,340
Profiling technique.
481
00:19:48,370 --> 00:19:50,540
We gather every detail we know about a suspect.
482
00:19:50,570 --> 00:19:51,640
What he eats, what he wears,
483
00:19:51,670 --> 00:19:52,980
kind of music he likes.
484
00:19:53,010 --> 00:19:54,010
Especially irregularities.
485
00:19:54,040 --> 00:19:55,410
Any unusual traits or habits.
486
00:19:55,440 --> 00:19:56,850
Okay, where to start?
487
00:19:56,880 --> 00:19:58,850
Well, you got a guy that sits
488
00:19:58,880 --> 00:20:01,420
alone at home in front of a computer screen.
489
00:20:01,450 --> 00:20:03,490
Weirdness comes with the territory.
490
00:20:03,520 --> 00:20:05,420
We put it all into an analytical program,
491
00:20:05,450 --> 00:20:07,290
and then we got a good shot at finding him.
492
00:20:07,320 --> 00:20:08,660
And you actually think that'll work?
493
00:20:08,690 --> 00:20:11,960
We tracked your sorry ass not too long ago.
494
00:20:11,990 --> 00:20:15,500
You know, I think if you gave me a shot, we could become pals.
495
00:20:15,530 --> 00:20:17,300
Really? Yeah.
496
00:20:17,330 --> 00:20:19,300
We're about to find out.
497
00:20:19,340 --> 00:20:20,900
Elvis, sit with Gregorio. (cell phone beeping)
498
00:20:20,940 --> 00:20:24,640
Tell her everything she needs to know about Ethan.
499
00:20:24,670 --> 00:20:26,810
Okay. Got the power going.
500
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
The Internet's booting back up,
501
00:20:28,710 --> 00:20:29,880
so all in all, we're in business.
502
00:20:29,910 --> 00:20:31,610
Good work, Sebastian.
503
00:20:31,650 --> 00:20:32,820
Loretta's got something, so, Sebastian,
504
00:20:32,850 --> 00:20:34,320
you're with me. Let's go.
505
00:20:34,350 --> 00:20:36,820
Sorry, excuse me.
506
00:20:36,850 --> 00:20:38,450
I'm gonna be honest. I'm a little afraid of you.
507
00:20:38,490 --> 00:20:39,690
Just a little?
508
00:20:39,720 --> 00:20:41,520
You got to learn to take a compliment.
509
00:20:42,860 --> 00:20:45,460
Wait, what are all these e-mails?
510
00:20:45,490 --> 00:20:46,500
Some kind of glitch or something?
511
00:20:46,530 --> 00:20:47,700
Those aren't your e-mails.
512
00:20:47,730 --> 00:20:49,570
That Ethan sure works fast.
513
00:20:49,600 --> 00:20:50,670
Works fast at what?
514
00:20:50,700 --> 00:20:53,970
At-at creating chaos.
515
00:20:55,000 --> 00:20:56,770
Yo, the Internet's back up.
516
00:20:56,810 --> 00:20:58,310
I know.
517
00:20:58,340 --> 00:21:00,440
I just got a crazy amount of e-mails.
518
00:21:00,480 --> 00:21:02,680
Yeah, me, too, and it's not good.
519
00:21:02,710 --> 00:21:05,580
These are ATF files from your undercover days.
520
00:21:05,610 --> 00:21:08,580
Whoa. Are you kidding me? How'd that happen?
521
00:21:08,620 --> 00:21:10,390
Well, I'm assuming it's Ethan Beck
522
00:21:10,420 --> 00:21:12,660
making good on his threat.
523
00:21:12,690 --> 00:21:14,590
Well, you need to get rid of those.
524
00:21:14,620 --> 00:21:16,330
Yeah, I'm all over it.
525
00:21:16,360 --> 00:21:17,560
Hey, and you might want to do the same
526
00:21:17,590 --> 00:21:18,730
with whatever's in your inbox.
527
00:21:18,760 --> 00:21:20,500
Yeah.
528
00:21:22,730 --> 00:21:24,630
(gasps)
529
00:21:27,900 --> 00:21:30,070
Yeah, I probably should have.
530
00:21:30,110 --> 00:21:31,570
Oh, boy.
531
00:21:31,610 --> 00:21:32,580
What'd you get?
532
00:21:32,610 --> 00:21:33,810
Just an e-mail from you to Pride
533
00:21:33,840 --> 00:21:36,550
saying that you don't think I should be added to the team.
534
00:21:36,580 --> 00:21:38,610
Your undercover identity was just exposed
535
00:21:38,650 --> 00:21:39,950
and you're pissed about an e-mail
536
00:21:39,980 --> 00:21:41,450
taken completely out of context?
537
00:21:41,480 --> 00:21:43,750
Oh, by all means, give me the context.
538
00:21:43,790 --> 00:21:45,120
Well, I didn't know you yet, and couldn't tell
539
00:21:45,150 --> 00:21:46,960
how you would mix with the team dynamic.
540
00:21:46,990 --> 00:21:49,560
I took a bullet for the team. How's that for dynamic?
541
00:21:49,590 --> 00:21:51,930
And you proved yourself a hundred times since, to me.
542
00:21:51,960 --> 00:21:54,630
And me to you, right?
543
00:21:54,660 --> 00:21:56,030
We should probably stop reading these
544
00:21:56,060 --> 00:21:57,670
before someone else gets hurt.
545
00:22:07,740 --> 00:22:09,950
Well, since Sebastian's busy waging cyber-warfare,
546
00:22:09,980 --> 00:22:11,850
I had another tech analyze the bullets
547
00:22:11,880 --> 00:22:13,780
from Lieutenant Shaw's murder.
548
00:22:13,820 --> 00:22:15,380
Well, those slugs were in fragments.
549
00:22:15,420 --> 00:22:17,050
You were able to get a ballistics match?
550
00:22:17,090 --> 00:22:19,460
No, something far more intriguing:
551
00:22:19,490 --> 00:22:21,990
traces of ink.
552
00:22:22,020 --> 00:22:23,660
Ink? What kind of ink?
553
00:22:23,690 --> 00:22:24,860
Printer, pen? I mean, there's
554
00:22:24,890 --> 00:22:26,430
literally hundreds of classifications.
555
00:22:26,460 --> 00:22:28,700
I don't know, Sebastian, but the sample was so small,
556
00:22:28,730 --> 00:22:30,600
I wouldn't want anyone to touch it, except you.
557
00:22:30,630 --> 00:22:31,800
That's a good call.
558
00:22:31,830 --> 00:22:33,970
Capillary electrophoresis is not for the faint of heart.
559
00:22:36,140 --> 00:22:38,870
This Ethan Beck is proving to be as elusive as he is dangerous.
560
00:22:38,910 --> 00:22:40,740
He threw us all for a loop.
561
00:22:40,780 --> 00:22:43,580
And I've never seen Elvis afraid of anyone.
562
00:22:43,610 --> 00:22:46,450
Worried Beck will come back, guns blazing.
563
00:22:46,480 --> 00:22:48,180
PRIDE: It's not just guns I'm afraid of here.
564
00:22:48,220 --> 00:22:49,720
WADE: A scandal then?
565
00:22:49,750 --> 00:22:50,850
Like with Mayor Hamilton?
566
00:22:50,890 --> 00:22:53,160
PRIDE: Well, not just him.
567
00:22:53,190 --> 00:22:54,520
A lot of New Orleanians are reeling today
568
00:22:54,560 --> 00:22:55,920
because of Ethan Beck.
569
00:22:55,960 --> 00:22:58,130
I'm gonna go, uh, process this in my lab.
570
00:22:58,160 --> 00:22:59,960
No need to wait, which should come as a relief to you,
571
00:23:00,000 --> 00:23:01,130
since you won't have to worry about
572
00:23:01,160 --> 00:23:03,070
my inability in the field for a while.
573
00:23:05,630 --> 00:23:07,700
Okay, what was that about?
574
00:23:07,740 --> 00:23:08,970
Not a clue.
575
00:23:09,000 --> 00:23:11,040
(phone beeps)
576
00:23:13,240 --> 00:23:15,640
Rains, it pours.
577
00:23:18,010 --> 00:23:20,050
TV REPORTER: Mayor Hamilton is once again in hot water.
578
00:23:20,080 --> 00:23:21,780
A sex tape featuring the mayor
579
00:23:21,820 --> 00:23:24,620
and an unidentified woman has been released online...
580
00:23:24,650 --> 00:23:26,720
They got videos, Dwayne.
581
00:23:26,760 --> 00:23:29,020
Of me
582
00:23:29,060 --> 00:23:31,830
with different women.
583
00:23:31,860 --> 00:23:33,060
More staffers?
584
00:23:33,100 --> 00:23:34,600
(TV turns off)
585
00:23:34,630 --> 00:23:36,500
Well, that's not the point now, is it?
586
00:23:36,530 --> 00:23:38,470
Why the hell is there video?
587
00:23:38,500 --> 00:23:39,600
Couldn't say.
588
00:23:39,640 --> 00:23:41,640
Couldn't or won't?
589
00:23:41,670 --> 00:23:44,910
My e-mails are on a Federal law enforcement database.
590
00:23:44,940 --> 00:23:46,640
Okay.
591
00:23:46,680 --> 00:23:48,180
This day and age, that happens.
592
00:23:48,210 --> 00:23:49,480
We live with it.
593
00:23:49,510 --> 00:23:51,880
But the video--
594
00:23:51,910 --> 00:23:53,850
well, that means that I'm...
595
00:23:53,880 --> 00:23:55,920
actively under investigation, right?
596
00:23:57,650 --> 00:23:59,890
I'm not investigating you, if that's your question.
597
00:23:59,920 --> 00:24:03,060
Not... currently, at least.
598
00:24:03,090 --> 00:24:06,030
Well, you've thrown a lot of accusations my way.
599
00:24:06,060 --> 00:24:10,270
You know, the Javier Garcia case, most recently.
600
00:24:10,300 --> 00:24:14,040
Garcia was murdered. You know that.
601
00:24:14,070 --> 00:24:16,170
(smacks lips) But,
602
00:24:16,200 --> 00:24:18,610
if there's something specific
603
00:24:18,640 --> 00:24:19,980
you want to confess, I'm all ears.
604
00:24:21,840 --> 00:24:23,210
(sighs) Well, Dwayne,
605
00:24:24,250 --> 00:24:27,880
if this day has proven anything,
606
00:24:27,920 --> 00:24:31,190
it's that everybody has a secret, even you.
607
00:24:31,220 --> 00:24:35,290
And if someone were motivated to look hard enough,
608
00:24:35,320 --> 00:24:37,190
who knows what they would find?
609
00:24:42,870 --> 00:24:44,670
Here we go.
610
00:24:50,040 --> 00:24:51,270
GREGORIO: Look, you've seen what you've seen.
611
00:24:51,310 --> 00:24:52,740
You can't take it back.
612
00:24:52,780 --> 00:24:53,810
That's your response?
613
00:24:53,840 --> 00:24:56,710
You told Isler we were a pair of cartel imbeds.
614
00:24:56,750 --> 00:24:57,950
I said it was possible!
615
00:24:57,980 --> 00:24:59,920
And that we were sleeping together? Ew!
616
00:24:59,950 --> 00:25:02,620
Look, you got a vibe, that's all I'm saying. Honestly?
617
00:25:02,650 --> 00:25:04,790
It's kind of obvious. Have you watched yourselves?
618
00:25:04,820 --> 00:25:05,750
No, but you have.
619
00:25:05,790 --> 00:25:07,920
Been surveilling us for weeks, taking photos.
620
00:25:07,960 --> 00:25:09,260
That's why the FBI brought me here,
621
00:25:09,290 --> 00:25:10,760
to investigate you. You know that!
622
00:25:10,790 --> 00:25:11,990
Yeah, but that's our personal lives.
623
00:25:12,030 --> 00:25:14,100
Do you know what surveillance entails?
624
00:25:14,130 --> 00:25:15,660
And I cleared you both anyways, so...
625
00:25:15,700 --> 00:25:17,100
Oh, I feel so much better.
626
00:25:17,130 --> 00:25:19,230
Good! 'Cause now we can talk about what I got.
627
00:25:19,270 --> 00:25:20,070
What about what we...?
628
00:25:20,100 --> 00:25:21,770
Enough!
629
00:25:21,800 --> 00:25:23,640
You understand
630
00:25:23,670 --> 00:25:25,240
this is exactly what Ethan Beck wants.
631
00:25:25,270 --> 00:25:26,940
Throw us off our game, confuse us.
632
00:25:26,980 --> 00:25:29,180
So he can get away. You gonna let that happen?
633
00:25:29,210 --> 00:25:30,650
It's called Shadenfreude.
634
00:25:30,680 --> 00:25:32,050
I'll say.
635
00:25:32,080 --> 00:25:33,320
It's an algorithm I created years ago
636
00:25:33,350 --> 00:25:34,820
to go after mouthy CEOs.
637
00:25:34,850 --> 00:25:37,250
It culls e-mails,
638
00:25:37,290 --> 00:25:39,320
looking for sensitive information about coworkers.
639
00:25:39,350 --> 00:25:41,790
And I created it to expose corruption.
640
00:25:41,820 --> 00:25:43,290
But Ethan has used it on you guys.
641
00:25:43,330 --> 00:25:45,630
Any progress locating him?
642
00:25:45,660 --> 00:25:47,630
We aggregated every detail we can find
643
00:25:47,660 --> 00:25:50,330
on Ethan Beck's personal habits and idisyncrasies.
644
00:25:50,370 --> 00:25:52,600
There's a lot. He's afraid of heights,
645
00:25:52,640 --> 00:25:53,870
so he's not living in a high-rise.
646
00:25:53,900 --> 00:25:55,870
He's also a recovering heroin addict,
647
00:25:55,900 --> 00:25:57,340
a big believer in the twelve steps.
648
00:25:57,370 --> 00:25:58,740
Okay, so he needs to be near meetings.
649
00:25:58,770 --> 00:26:00,280
ELVIS: And then you add to that,
650
00:26:00,310 --> 00:26:01,880
the paranoia that goes with the territory,
651
00:26:01,910 --> 00:26:03,710
going after the very powerful.
652
00:26:03,750 --> 00:26:04,710
He likes mobility,
653
00:26:04,750 --> 00:26:06,850
has to be able to escape at a moment's notice.
654
00:26:06,880 --> 00:26:08,150
Okay, well around here,
655
00:26:08,180 --> 00:26:10,020
water's the fastest way out, so, a boat.
656
00:26:10,050 --> 00:26:12,860
Okay, how do we narrow it further?
657
00:26:14,760 --> 00:26:16,690
ELVIS: Pizza.
658
00:26:16,730 --> 00:26:19,160
Ethan is obsessed with wood oven pizza.
659
00:26:19,190 --> 00:26:22,830
And he has to have it delivered at all hours.
660
00:26:22,870 --> 00:26:24,830
PRIDE: We got a hit.
661
00:26:24,870 --> 00:26:25,830
Shell Beach Marina.
662
00:26:25,870 --> 00:26:26,900
Gregorio, with me.
663
00:26:26,940 --> 00:26:28,300
Let's move.
664
00:26:32,210 --> 00:26:35,080
(seagulls cawing)
665
00:26:37,150 --> 00:26:38,380
High-speed Internet satellite.
666
00:26:38,410 --> 00:26:41,220
This is the place.
667
00:26:51,690 --> 00:26:54,300
NCIS, hands where I can see 'em, right now.
668
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Syringe.
669
00:27:16,750 --> 00:27:19,120
Pride, you need to see this!
670
00:27:22,290 --> 00:27:23,930
Suicide note.
671
00:27:25,190 --> 00:27:26,360
This guy's in the middle of a crusade,
672
00:27:26,390 --> 00:27:27,960
exposing people left and right
673
00:27:28,000 --> 00:27:29,160
and just offs himself?
674
00:27:29,200 --> 00:27:30,730
Does that seem right to you?
675
00:27:31,770 --> 00:27:34,940
Nothing about this seems right.
676
00:27:52,150 --> 00:27:54,360
Ethan Beck had a hundred milligrams
677
00:27:54,390 --> 00:27:56,930
of nearly pure heroin in his bloodstream.
678
00:27:56,960 --> 00:27:59,390
No one would have been able to inject that much.
679
00:27:59,430 --> 00:28:02,300
He would have passed out before completing the dose.
680
00:28:02,330 --> 00:28:03,900
This man was murdered.
681
00:28:03,930 --> 00:28:06,330
Yet someone wants us to think he committed suicide.
682
00:28:06,370 --> 00:28:08,800
You think he had an accomplice?
683
00:28:08,840 --> 00:28:11,170
Beck may have released confidential files
684
00:28:11,210 --> 00:28:12,840
and videos on the Internet,
685
00:28:12,880 --> 00:28:14,180
thrown my team into disarray
686
00:28:14,210 --> 00:28:15,410
by hacking our e-mails,
687
00:28:15,440 --> 00:28:18,110
but breaching a federal facility?
688
00:28:18,150 --> 00:28:20,120
And expertly killing four people?
689
00:28:20,150 --> 00:28:23,490
Yeah, Mr. Beck was not in the pink of health.
690
00:28:23,520 --> 00:28:26,120
He would have gotten winded answering the front door,
691
00:28:26,150 --> 00:28:27,460
let alone storming the gates.
692
00:28:27,490 --> 00:28:29,060
Well then, what?
693
00:28:29,090 --> 00:28:32,460
Someone planted Ethan's DNA at our crime scene?
694
00:28:32,490 --> 00:28:34,330
Set him up to take the fall?
695
00:28:34,360 --> 00:28:35,900
Why go to all that trouble?
696
00:28:35,930 --> 00:28:39,170
Elvis and the rest of the team
697
00:28:39,200 --> 00:28:41,370
are searching through Ethan's computer right now
698
00:28:41,400 --> 00:28:43,240
for the answer,
699
00:28:43,270 --> 00:28:46,240
provided they aren't at each other's throats again.
700
00:28:46,270 --> 00:28:48,280
Mm. Still dissention in the ranks?
701
00:28:48,310 --> 00:28:50,080
Honestly, I'm surprised how little it took
702
00:28:50,110 --> 00:28:51,380
to throw us off our game.
703
00:28:51,410 --> 00:28:52,980
No one's off their game, Dwayne.
704
00:28:53,020 --> 00:28:54,980
We're family, families bicker.
705
00:28:55,020 --> 00:28:57,250
(scoffs) (door opens)
706
00:28:57,290 --> 00:29:00,120
Oh, Pride, I didn't realize you were here.
707
00:29:00,160 --> 00:29:02,120
I was about to call you with some information.
708
00:29:02,160 --> 00:29:03,860
PRIDE: Well, here I am.
709
00:29:03,890 --> 00:29:05,490
What do you got?
710
00:29:05,530 --> 00:29:08,300
Well, I analyzed the ink found on the bullet
711
00:29:08,330 --> 00:29:09,900
from Lieutenant Shaw's body.
712
00:29:09,930 --> 00:29:11,370
Turns out,
713
00:29:11,400 --> 00:29:12,970
it's tattoo ink.
714
00:29:13,000 --> 00:29:14,970
Special proprietary blend called "Chimera."
715
00:29:15,000 --> 00:29:16,540
Sold in limited supply and only used
716
00:29:16,570 --> 00:29:18,410
by one shop in the area.
717
00:29:18,440 --> 00:29:20,280
Guessing you're gonna take one of your more experienced agents
718
00:29:20,310 --> 00:29:21,880
to go check it out.
719
00:29:24,010 --> 00:29:25,510
And I'm guessing
720
00:29:25,550 --> 00:29:27,380
your behavior right now
721
00:29:27,420 --> 00:29:31,890
is about something I said in an e-mail.
722
00:29:31,920 --> 00:29:33,560
Out with it!
723
00:29:33,590 --> 00:29:37,930
You told the director of NCIS that I was inexperienced
724
00:29:37,960 --> 00:29:40,160
and that you're unsure of my ability in the field.
725
00:29:40,200 --> 00:29:42,870
That's right. Because you are inexperienced,
726
00:29:42,900 --> 00:29:45,170
Sebastian. And you haven't been out in the field that much,
727
00:29:45,200 --> 00:29:47,270
but you know what else I said?
728
00:29:47,300 --> 00:29:50,010
I'd be willing to bet you'd make a fantastic agent
729
00:29:50,040 --> 00:29:52,340
if given a chance. SEBASTIAN: Oh.
730
00:29:52,370 --> 00:29:55,140
Well, I-I guess they didn't send the whole e-mail then.
731
00:29:55,180 --> 00:29:56,210
Exactly.
732
00:29:56,240 --> 00:29:58,210
So, now you know.
733
00:29:58,250 --> 00:30:00,180
May we please go to the tattoo parlor?
734
00:30:00,220 --> 00:30:01,320
Yeah.
735
00:30:07,360 --> 00:30:08,520
(tattoo gun buzzing)
736
00:30:08,560 --> 00:30:10,930
Chimera ink? Yeah, I think I bought some a few months ago.
737
00:30:10,960 --> 00:30:12,460
Up sell it to the tourists when they want to
738
00:30:12,490 --> 00:30:13,960
bring a part of New Orleans home with them.
739
00:30:14,000 --> 00:30:15,200
Barely ever use it.
740
00:30:15,230 --> 00:30:16,460
Can we see your supply?
741
00:30:16,500 --> 00:30:17,470
(chuckling): Why?
742
00:30:17,500 --> 00:30:20,200
It's in connection with an ongoing investigation.
743
00:30:20,240 --> 00:30:22,170
It's somewhere in the back room, you know, I don't really have...
744
00:30:22,200 --> 00:30:23,110
Oh, don't worry, I-I can go check it out.
745
00:30:23,140 --> 00:30:24,210
Wait, hold on, man.
746
00:30:24,240 --> 00:30:25,040
I got it organized in a very particular way, all right?
747
00:30:25,070 --> 00:30:27,080
I'll just show you. Okay, all right,
748
00:30:27,110 --> 00:30:29,480
look, I still have a few more questions for you first.
749
00:30:29,510 --> 00:30:30,980
Sebastian, go ahead.
750
00:30:31,010 --> 00:30:33,620
You ever seen this man?
751
00:30:38,220 --> 00:30:39,990
SEBASTIAN: This is organized?
752
00:30:45,090 --> 00:30:47,130
Oh, hey, man, I'm sorry.
753
00:30:47,160 --> 00:30:48,430
I-I didn't realize you were there.
754
00:30:48,460 --> 00:30:50,000
Yeah, no worries, man.
755
00:30:50,030 --> 00:30:51,170
Catching some Z's, huh?
756
00:30:51,200 --> 00:30:52,170
Rough night?
757
00:30:52,200 --> 00:30:54,170
You could say that.
758
00:30:54,200 --> 00:30:55,540
Uh, any chance that you could help me
759
00:30:55,570 --> 00:30:57,310
find the Chimera?
760
00:30:57,340 --> 00:30:58,610
The what now?
761
00:30:58,640 --> 00:30:59,940
The ink.
762
00:30:59,980 --> 00:31:02,180
Oh, right. Yeah, sure.
763
00:31:02,210 --> 00:31:04,280
Chimera. Yeah.
764
00:31:04,310 --> 00:31:05,910
I'll help you look. Okay.
765
00:31:07,450 --> 00:31:11,050
I imagine, uh, most people get tattoos at night, huh?
766
00:31:11,090 --> 00:31:13,290
It's not often you wake up first thing in the morning
767
00:31:13,320 --> 00:31:15,190
and saying, "Hey, I want a naked lady riding a dragon
768
00:31:15,220 --> 00:31:16,360
across my chest."
769
00:31:16,390 --> 00:31:18,430
Yeah, sounds about right.
770
00:31:25,000 --> 00:31:26,430
Looking for this, right?
771
00:31:26,470 --> 00:31:28,300
Uh, yeah. That's great, thank you.
772
00:31:28,340 --> 00:31:30,010
I'm just gonna ask you to move out of my way...
773
00:31:30,040 --> 00:31:31,940
Yeah, I can't do that. Okay.
774
00:31:31,970 --> 00:31:33,440
It's not really a request. See, I'm a Federal Agent.
775
00:31:33,480 --> 00:31:35,240
(both grunting)
776
00:31:43,590 --> 00:31:45,150
Sebastian!
777
00:31:45,190 --> 00:31:46,220
You all right?
778
00:31:46,250 --> 00:31:47,360
I think it was the killer.
779
00:31:47,390 --> 00:31:49,060
He got a gun, he went out the back.
780
00:31:56,200 --> 00:31:57,370
GREGORIO: Pulled DNA
781
00:31:57,400 --> 00:31:58,570
from the tattoo parlor,
782
00:31:58,600 --> 00:32:00,700
identified our suspect as Damon Yang.
783
00:32:00,740 --> 00:32:03,670
He's affiliated with the Seven Eagles Triad.
784
00:32:03,710 --> 00:32:06,040
They're based in Shanghai and San Francisco,
785
00:32:06,070 --> 00:32:08,110
where Damon is from originally.
786
00:32:08,140 --> 00:32:10,310
Looks like he's been in New Orleans the past few months.
787
00:32:10,350 --> 00:32:13,050
Holing up at a tattoo shop and Triad front.
788
00:32:13,080 --> 00:32:15,050
The manager of the shop's not affiliated.
789
00:32:15,080 --> 00:32:17,250
Knows nothing about Seven Eagles business.
790
00:32:17,290 --> 00:32:19,550
That's because there is no Seven Eagles business.
791
00:32:19,590 --> 00:32:21,320
The FBI busted them last year.
792
00:32:21,360 --> 00:32:23,060
Shut down their entire leadership.
793
00:32:23,090 --> 00:32:25,590
Including Damon's father, Derek Yang.
794
00:32:25,630 --> 00:32:28,460
PRIDE: What's the connection between Damon and Ethan Beck?
795
00:32:28,500 --> 00:32:30,530
There doesn't seem to be one.
796
00:32:30,570 --> 00:32:34,440
Except for the fact that he specializes in cyber crimes,
797
00:32:34,470 --> 00:32:37,470
identity theft, credit card fraud.
798
00:32:37,510 --> 00:32:39,340
He was prodigious.
799
00:32:39,370 --> 00:32:41,410
And look at his neck tat.
800
00:32:42,640 --> 00:32:44,350
438.
801
00:32:44,380 --> 00:32:48,080
Triads use numeric codes to distinguish their ranks.
802
00:32:48,120 --> 00:32:49,550
Mean something to you?
803
00:32:49,580 --> 00:32:51,650
Well, I was looking through the Collective message boards
804
00:32:51,690 --> 00:32:53,560
for other suspects.
805
00:32:53,590 --> 00:32:56,090
There was someone whose handle was "438."
806
00:32:56,120 --> 00:32:57,660
Thinking Damon was a Collective member, too?
807
00:32:57,690 --> 00:33:00,160
Maybe he joined up to get close to Ethan Beck.
808
00:33:00,200 --> 00:33:01,660
They worked together on breaching
809
00:33:01,700 --> 00:33:03,300
the Federal server farm.
810
00:33:03,330 --> 00:33:05,400
Then he kills Beck after the files were stolen?
811
00:33:05,430 --> 00:33:07,100
What was he after?
812
00:33:07,140 --> 00:33:09,040
Elvis is working on Ethan's computer,
813
00:33:09,070 --> 00:33:10,410
downloading all the stolen files.
814
00:33:10,440 --> 00:33:11,710
Should check with him.
815
00:33:11,740 --> 00:33:13,640
Keep digging into Damon.
816
00:33:13,680 --> 00:33:16,280
We find out what he was after, we find him.
817
00:33:17,580 --> 00:33:19,450
And, hey.
818
00:33:19,480 --> 00:33:22,550
No matter what any e-mails say,
819
00:33:22,580 --> 00:33:24,050
we're a team first.
820
00:33:24,090 --> 00:33:26,190
We got each other's backs, right?
821
00:33:26,220 --> 00:33:28,290
Yeah. Totally.
822
00:33:28,320 --> 00:33:29,520
We're good, King.
823
00:33:29,560 --> 00:33:32,230
Got to work on that enthusiasm.
824
00:33:38,170 --> 00:33:39,530
How you doing here, Elvis?
825
00:33:39,570 --> 00:33:40,800
I'm pissed.
826
00:33:40,840 --> 00:33:42,700
I mean, Ethan was a son of a bitch.
827
00:33:42,740 --> 00:33:44,510
He was arrogant, he was entitled,
828
00:33:44,540 --> 00:33:47,410
he thought he could start world anarchy all by himself.
829
00:33:47,440 --> 00:33:49,780
But he did not deserve to die this way.
830
00:33:49,810 --> 00:33:52,080
I mean, it's humiliating. Ethan made his own choices.
831
00:33:52,110 --> 00:33:53,820
That's not on you. No?
832
00:33:53,850 --> 00:33:55,480
When I met him,
833
00:33:55,520 --> 00:33:57,590
he was a professional game tester, all right?
834
00:33:57,620 --> 00:34:00,490
I'm the one that put all those ideas into his head. Okay.
835
00:34:00,520 --> 00:34:01,690
Then let's find his killer.
836
00:34:01,720 --> 00:34:03,230
What have you learned?
837
00:34:03,260 --> 00:34:04,530
Not much.
838
00:34:04,560 --> 00:34:06,460
I gave his computer a full cavity search.
839
00:34:06,490 --> 00:34:09,800
I found hundreds of thousands of classified files.
840
00:34:09,830 --> 00:34:11,370
But I wouldn't even know where to start.
841
00:34:11,400 --> 00:34:13,540
O-Okay. Sit down, Elvis.
842
00:34:13,570 --> 00:34:17,870
Let's start with, uh, Damon Yang.
843
00:34:17,910 --> 00:34:19,640
Seven Eagles Triad member,
844
00:34:19,670 --> 00:34:22,340
probably responsible for all five murders.
845
00:34:22,380 --> 00:34:24,350
I got nothing on Damon Yang.
846
00:34:25,580 --> 00:34:26,680
But there is a Derek Yang.
847
00:34:26,710 --> 00:34:28,350
Damon's father.
848
00:34:28,380 --> 00:34:29,580
Former Triad leader.
849
00:34:29,620 --> 00:34:32,250
He was arrested and is awaiting trial.
850
00:34:32,290 --> 00:34:33,590
Yes, he was arrested.
851
00:34:33,620 --> 00:34:36,360
But there was no trial, Dwayne.
852
00:34:36,390 --> 00:34:38,260
These are different files that I'm looking at.
853
00:34:38,290 --> 00:34:40,330
Triple encrypted, super secure.
854
00:34:40,360 --> 00:34:42,500
Of course Ethan broke the code.
855
00:34:42,530 --> 00:34:44,170
That's probably why Damon needed him.
856
00:34:44,200 --> 00:34:45,370
What do the files say?
857
00:34:45,400 --> 00:34:46,900
It says that, uh, Derek had ties
858
00:34:46,930 --> 00:34:50,240
to some pretty nasty radical groups in Central Asia.
859
00:34:50,270 --> 00:34:53,180
So the CIA decided that he could be a valuable asset.
860
00:34:53,210 --> 00:34:55,640
And they whisked him out of the country before the indictment.
861
00:34:55,680 --> 00:34:57,610
Extraordinary Rendition.
862
00:34:57,650 --> 00:34:59,180
Does it say where he was taken?
863
00:34:59,210 --> 00:35:00,650
No, it's a black site.
864
00:35:00,680 --> 00:35:03,220
But they do give the name of the clandestine operative
865
00:35:03,250 --> 00:35:04,590
that interrogated him.
866
00:35:04,620 --> 00:35:05,750
PRIDE: Jordan Harper.
867
00:35:05,790 --> 00:35:08,790
Yeah, and he lives in a cabin
868
00:35:08,820 --> 00:35:10,890
in the middle of nowhere, Louisiana.
869
00:35:10,930 --> 00:35:12,890
Damon's going after Harper to find his father.
870
00:35:12,930 --> 00:35:15,400
Right, and he's got a head start on you, so you better hurry.
871
00:35:17,530 --> 00:35:19,770
Harper's still not answering his phone.
872
00:35:19,800 --> 00:35:22,340
Any word from the state troopers we sent to check up on him?
873
00:35:22,370 --> 00:35:24,370
They aren't picking up, either.
874
00:35:24,410 --> 00:35:25,610
This isn't good.
875
00:35:25,640 --> 00:35:27,480
Damon Yang could be there already.
876
00:35:27,510 --> 00:35:28,640
PRIDE: But Damon needs Harper alive
877
00:35:28,680 --> 00:35:30,380
to tell him where his father is.
878
00:35:30,410 --> 00:35:31,780
So it gives us a fighting chance.
879
00:35:31,810 --> 00:35:33,420
Cabin's 50 minutes up this road.
880
00:35:33,450 --> 00:35:34,920
We're running out of time.
881
00:35:34,950 --> 00:35:36,620
Yeah, but if we take the ATV through the woods,
882
00:35:36,650 --> 00:35:38,420
we'll be there in less than 30. Let's do it.
883
00:35:57,570 --> 00:36:00,440
You're good to go. (engine starts)
884
00:36:00,480 --> 00:36:02,710
(engine revs)
885
00:36:03,780 --> 00:36:05,280
Let's roll.
886
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
LASALLE: Two dead, troopers.
887
00:36:31,640 --> 00:36:33,980
I see Harper. No sign of Damon.
888
00:36:34,010 --> 00:36:35,740
Well, he's got to be here somewhere.
889
00:36:35,780 --> 00:36:37,980
Let's move.
890
00:36:39,580 --> 00:36:41,720
(Lasalle grunts)
891
00:36:52,490 --> 00:36:54,400
Damon Yang!
892
00:36:54,430 --> 00:36:56,930
NCIS! You got nowhere to run!
893
00:36:56,960 --> 00:36:59,370
Then I guess we'll all die here together!
894
00:37:14,320 --> 00:37:16,380
Damon, listen,
895
00:37:16,420 --> 00:37:18,550
we all want to end this peacefully.
896
00:37:18,590 --> 00:37:21,320
Look, no one has to get hurt. Just put down your weapon,
897
00:37:21,360 --> 00:37:22,820
and let us have Harper.
898
00:37:22,860 --> 00:37:24,830
You want him? Come and get him.
899
00:37:42,980 --> 00:37:45,680
Where you guys at? Ten minutes out. What's up?
900
00:37:45,710 --> 00:37:47,480
We're pinned down and we're taking fire.
901
00:37:47,520 --> 00:37:49,750
Damon's got Harper barricaded in the cabin.
902
00:37:49,780 --> 00:37:52,890
We need a way in. SEBASTIAN: That cabin is a survivalist's dream house.
903
00:37:52,920 --> 00:37:55,620
Walls are fortified, electricity and security system run on
904
00:37:55,660 --> 00:37:57,490
their own dedicated network off the grid.
905
00:37:57,530 --> 00:37:59,430
I mean, if he doesn't want you in, you're not getting in.
906
00:37:59,460 --> 00:38:02,030
Maybe, but maybe not. Give me something, guys!
907
00:38:02,060 --> 00:38:04,070
I'm say we do to that cabin what Ethan Beck did to us.
908
00:38:04,100 --> 00:38:05,900
You're gonna hack the system?
909
00:38:05,930 --> 00:38:08,640
I'm setting up a virus to infect the cabin's dedicated network.
910
00:38:08,670 --> 00:38:10,040
That should give you guys about 90 seconds
911
00:38:10,070 --> 00:38:11,510
before the system reboots.
912
00:38:11,540 --> 00:38:13,440
Whatever you do, do it fast.
913
00:38:13,480 --> 00:38:15,940
Man, it's like watching da Vinci. Again, creepy.
914
00:38:16,710 --> 00:38:17,780
Last chance to tell me
915
00:38:17,810 --> 00:38:18,850
where they're keeping my father.
916
00:38:18,880 --> 00:38:19,910
ELVIS: Okay, guys.
917
00:38:19,950 --> 00:38:21,720
Here goes nothing.
918
00:38:23,420 --> 00:38:24,990
(gasps)
919
00:38:37,100 --> 00:38:39,030
LASALLE: You stay with Harper! I'm getting Damon!
920
00:38:46,810 --> 00:38:49,380
(panting)
921
00:39:03,190 --> 00:39:05,730
Put the weapon down now!
922
00:39:05,760 --> 00:39:07,500
LASALLE: No where to go, Damon.
923
00:39:07,530 --> 00:39:09,560
We got you covered!
924
00:39:37,860 --> 00:39:39,830
HAMILTON: Honestly, there are no excuses.
925
00:39:39,860 --> 00:39:41,900
I made some bad choices.
926
00:39:41,930 --> 00:39:43,200
And I'm not proud of them.
927
00:39:43,230 --> 00:39:45,530
Look, Amy, I'm human.
928
00:39:45,570 --> 00:39:47,740
Flawed like anyone.
929
00:39:47,770 --> 00:39:49,940
But you know what else I am? Grateful.
930
00:39:49,970 --> 00:39:53,040
That I was able to provide valuable assistance to NCIS
931
00:39:53,070 --> 00:39:54,610
and put an end to this madness
932
00:39:54,640 --> 00:39:56,580
before anyone else got hurt.
933
00:39:56,610 --> 00:39:57,650
(TV turns off)
934
00:39:57,680 --> 00:39:59,580
Oh, Hamilton the hero.
935
00:39:59,610 --> 00:40:01,220
What a snake.
936
00:40:01,250 --> 00:40:03,620
He's gonna walk away from this whole thing unscathed.
937
00:40:03,650 --> 00:40:05,550
You think so?
938
00:40:05,590 --> 00:40:08,620
Ooh, I know that tone, Dwayne.
939
00:40:08,660 --> 00:40:10,120
You've gone a few rounds with the mayor,
940
00:40:10,160 --> 00:40:12,090
haven't you? (soft chuckle)
941
00:40:12,130 --> 00:40:14,500
And I have a few more rounds left to go.
942
00:40:14,530 --> 00:40:15,700
Well, brother,
943
00:40:15,730 --> 00:40:17,530
if the time ever comes,
944
00:40:17,570 --> 00:40:19,900
I'd love to help you take that creep down a notch or three.
945
00:40:19,930 --> 00:40:22,500
Until then, I'm out of here.
946
00:40:22,540 --> 00:40:24,110
Leaving without a good-bye drink?
947
00:40:24,140 --> 00:40:27,070
Oh, I raided your cabinet when I was planning my exit.
948
00:40:27,110 --> 00:40:29,640
What? At least come down (laughs)
949
00:40:29,680 --> 00:40:31,580
to the bar, all right? Celebrate with the team.
950
00:40:31,610 --> 00:40:34,480
Come on. Team? Team is your thing, my friend.
951
00:40:34,520 --> 00:40:35,950
My thing is different.
952
00:40:35,980 --> 00:40:38,190
By the way, I'm sending your people a little something
953
00:40:38,220 --> 00:40:40,620
to remember me by.
954
00:40:40,660 --> 00:40:41,790
Well, that sounds ominous.
955
00:40:41,820 --> 00:40:43,760
Nah.
956
00:40:43,790 --> 00:40:45,990
It's just my way of saying thank you.
957
00:40:47,700 --> 00:40:49,230
Stay frosty, my friend.
958
00:40:52,930 --> 00:40:55,840
*
959
00:40:57,970 --> 00:41:00,840
* Yeah, on what you're starting to doubt *
960
00:41:02,610 --> 00:41:04,950
* So you could give me all you got *
961
00:41:04,980 --> 00:41:06,810
* You could throw it all at me *
962
00:41:06,850 --> 00:41:09,580
* Never, ever, ever gonna stop till I'm free *
963
00:41:09,620 --> 00:41:14,690
* I'm sticking to my guns
964
00:41:14,720 --> 00:41:16,690
* Till my work is done
965
00:41:16,720 --> 00:41:19,230
(whoops) What's up, party people?
966
00:41:19,260 --> 00:41:23,260
Who's ready to celebrate my first case as an agent, huh?
967
00:41:23,300 --> 00:41:25,570
* Till my work is done
968
00:41:25,600 --> 00:41:28,040
Yeah, it's gonna be a... gonna be a crazy night.
969
00:41:30,610 --> 00:41:31,810
(phones chime)
970
00:41:31,840 --> 00:41:32,970
Not again.
971
00:41:33,010 --> 00:41:34,880
Why are we still getting e-mails?
972
00:41:34,910 --> 00:41:36,280
This case is over.
973
00:41:36,310 --> 00:41:39,080
Yeah, we've already been through this.
974
00:41:39,110 --> 00:41:41,920
We've apologized to each other ad nauseam.
975
00:41:41,950 --> 00:41:45,550
Look, the best solution is for us all to agree
976
00:41:45,590 --> 00:41:47,020
to erase them all
977
00:41:47,050 --> 00:41:48,690
without looking at them.
978
00:41:48,720 --> 00:41:50,260
SEBASTIAN: I think that's a great idea. Okay.
979
00:41:56,600 --> 00:41:57,900
GREGORIO: Oh, wait.
980
00:41:57,930 --> 00:41:59,630
These are different.
981
00:41:59,670 --> 00:42:01,770
Oh, yeah, these are nice.
982
00:42:01,800 --> 00:42:05,140
Gregorio, that's so sweet.
983
00:42:05,170 --> 00:42:07,170
You think you can learn a lot from me?
984
00:42:07,210 --> 00:42:08,980
Don't go getting mushy on me, okay?
985
00:42:09,010 --> 00:42:10,610
(Sonja chuckles)
986
00:42:10,650 --> 00:42:14,220
I'm guessing you receieved Elvis' good-bye present.
987
00:42:14,250 --> 00:42:16,280
He must've reverse engineered the schadenfreude algorithm
988
00:42:16,320 --> 00:42:17,850
to only search out the good things
989
00:42:17,890 --> 00:42:19,190
we wrote about each other.
990
00:42:19,220 --> 00:42:20,720
Which I am sure far outnumbered the bad.
991
00:42:20,760 --> 00:42:21,920
PRIDE: All right.
992
00:42:21,960 --> 00:42:23,930
Let's get down to business.
993
00:42:23,960 --> 00:42:25,690
Here's to Sebastian
994
00:42:25,730 --> 00:42:27,830
for getting through your first case
995
00:42:27,860 --> 00:42:30,230
with minimal injuries.
996
00:42:30,260 --> 00:42:32,130
Well done, dear. To Sebastian!
997
00:42:32,170 --> 00:42:33,330
(laughter)
998
00:42:33,370 --> 00:42:34,970
* Till my work is done.
999
00:42:35,000 --> 00:42:38,170
Captioning sponsored by CBS
1000
00:42:38,210 --> 00:42:39,810
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1001
00:43:08,340 --> 00:43:10,370
Uh-oh.
71447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.