Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:10,530
Dustin, get up.
2
00:00:10,560 --> 00:00:12,060
Come with me.
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,030
What's wrong?
4
00:00:15,070 --> 00:00:18,100
(whispering): Stay inside and not a sound.
5
00:00:18,140 --> 00:00:19,700
Is this a game? Dustin...
6
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
I need you to be brave.
7
00:00:28,880 --> 00:00:30,350
MAN: Where is it?!
8
00:00:30,380 --> 00:00:31,580
WOMAN: You can't be in my house!
9
00:00:31,620 --> 00:00:33,450
MAN: Shut up! Where did you hide it?!
10
00:00:33,480 --> 00:00:34,820
(woman grunting)
11
00:00:34,850 --> 00:00:35,820
WOMAN: Get out of my house!
12
00:00:35,850 --> 00:00:36,820
(glass shatters)
13
00:00:36,850 --> 00:00:38,720
I'm gonna call the cops!
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,860
MAN: You are not... calling anyone!
15
00:00:40,890 --> 00:00:43,590
(groans)
16
00:00:43,630 --> 00:00:45,530
(glass shatters)
17
00:00:45,560 --> 00:00:47,230
(woman shouting)
18
00:00:47,260 --> 00:00:49,530
(man grunts)
19
00:00:49,570 --> 00:00:51,300
(woman cries out)
20
00:00:59,640 --> 00:01:02,110
* Boom, boom, boom, boom
21
00:01:02,150 --> 00:01:04,850
* Bang, bang, bang, bang
22
00:01:04,880 --> 00:01:07,380
* Boom, boom, boom, boom
23
00:01:07,420 --> 00:01:08,520
* How, how, how, how
24
00:01:08,550 --> 00:01:11,760
* Hey, hey
25
00:01:16,360 --> 00:01:18,230
* You gotta come on.
26
00:01:21,870 --> 00:01:25,400
Yo, Lasalle, let's hustle.
27
00:01:25,440 --> 00:01:27,270
Hey there.
28
00:01:31,740 --> 00:01:32,840
Hi.
29
00:01:32,880 --> 00:01:35,650
I'm Melody. Uh-huh.
30
00:01:35,680 --> 00:01:37,510
I hate diaper changes as much as you do, bud.
31
00:01:39,280 --> 00:01:41,120
MELODY: You are...?
32
00:01:42,550 --> 00:01:44,690
Really confused right now.
33
00:01:44,720 --> 00:01:45,760
Percy.
34
00:01:48,390 --> 00:01:49,590
What are you doing here?
35
00:01:49,630 --> 00:01:51,900
Um... excuse me.
36
00:01:51,930 --> 00:01:53,830
We've got a case nearby.
37
00:01:53,860 --> 00:01:55,700
I told Pride I'd swing around and pick you up.
38
00:01:55,730 --> 00:01:57,230
Well, you should've called.
39
00:01:57,270 --> 00:01:58,540
I did call and text,
40
00:01:58,570 --> 00:01:59,900
so...
41
00:01:59,940 --> 00:02:01,310
I guess I hadn't checked my phone.
42
00:02:01,340 --> 00:02:02,510
Oh, he's been a little busy.
43
00:02:02,540 --> 00:02:03,570
Tucker's been having a hard time
44
00:02:03,610 --> 00:02:05,180
adjusting to his new home.
45
00:02:07,840 --> 00:02:11,580
Oh, Melody, this is Sonja Percy, my co-worker.
46
00:02:11,620 --> 00:02:14,280
And, uh, Percy, this is...
47
00:02:14,320 --> 00:02:16,190
Melody. We...
48
00:02:16,950 --> 00:02:18,660
...well... (laughs)
49
00:02:18,690 --> 00:02:21,490
Aw, we have a son together, yes.
50
00:02:21,530 --> 00:02:22,830
A son?
51
00:02:22,860 --> 00:02:24,860
Yeah, Tucker.
52
00:02:26,230 --> 00:02:27,200
Yeah.
53
00:02:27,230 --> 00:02:28,330
You got questions.
54
00:02:28,370 --> 00:02:30,200
So many...
55
00:02:30,230 --> 00:02:31,840
but we got a case
56
00:02:31,870 --> 00:02:33,370
right now, so...
57
00:02:33,400 --> 00:02:35,670
yeah.
58
00:02:38,240 --> 00:02:39,510
Hi.
59
00:02:39,540 --> 00:02:41,480
Guess I better get going.
60
00:02:41,510 --> 00:02:42,810
You think you'll be gone long, Christopher?
61
00:02:42,850 --> 00:02:43,810
Ah, well...
62
00:02:43,850 --> 00:02:45,920
I don't know. Sorry.
63
00:02:45,950 --> 00:02:47,520
I'll call you later, all right?
64
00:02:47,550 --> 00:02:48,520
(smooches)
65
00:02:48,550 --> 00:02:50,190
Hey.
66
00:02:51,890 --> 00:02:52,960
(smooches)
67
00:02:54,990 --> 00:02:57,590
(chuckles)
68
00:03:01,930 --> 00:03:03,700
Bye.
69
00:03:03,730 --> 00:03:05,740
(indistinct conversations)
70
00:03:08,340 --> 00:03:09,570
You okay?
71
00:03:09,610 --> 00:03:10,940
Peachy.
72
00:03:10,970 --> 00:03:12,810
'Cause you didn't say a word on the way over here.
73
00:03:12,840 --> 00:03:13,910
Don't have any words.
74
00:03:13,940 --> 00:03:15,250
(sighs)
75
00:03:15,280 --> 00:03:16,450
I should've told you sooner.
76
00:03:16,480 --> 00:03:17,980
Which you said a dozen times in the car.
77
00:03:18,010 --> 00:03:19,720
You don't have to. I'm not mad.
78
00:03:19,750 --> 00:03:21,450
Really? You seem mad.
79
00:03:21,490 --> 00:03:23,620
No. It's your private life, nothing to do with work
80
00:03:23,650 --> 00:03:24,650
and it's none of my business.
81
00:03:24,690 --> 00:03:25,890
Okay...
82
00:03:25,920 --> 00:03:26,960
Just like it's none of my business
83
00:03:26,990 --> 00:03:27,960
you told everyone else
84
00:03:27,990 --> 00:03:28,960
on the team
85
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
about your love child except me.
86
00:03:30,030 --> 00:03:30,990
Doesn't mean a thing.
87
00:03:31,030 --> 00:03:32,000
We're good.
88
00:03:32,030 --> 00:03:34,760
So, wait...
89
00:03:34,800 --> 00:03:36,900
you are mad.
90
00:03:36,930 --> 00:03:38,300
PRIDE: NOPD got
91
00:03:38,340 --> 00:03:40,640
a domestic disturbance call last night.
92
00:03:40,670 --> 00:03:42,570
Neighbor heard screaming.
93
00:03:42,610 --> 00:03:44,810
Patrol found Petty Officer Heather Cobb dead.
94
00:03:46,380 --> 00:03:47,740
She's a member of the Commodores,
95
00:03:47,780 --> 00:03:49,350
the Navy Jazz Band.
96
00:03:49,380 --> 00:03:50,810
Think this simple burglary went aggravated?
97
00:03:50,850 --> 00:03:53,280
This is more than just a burglary.
98
00:03:53,320 --> 00:03:54,980
This place is turned upside down.
99
00:03:55,020 --> 00:03:56,320
Suspect searching for something specific?
100
00:03:56,350 --> 00:03:57,950
Whatever the killer was looking for,
101
00:03:57,990 --> 00:03:59,860
our victim didn't want it found.
102
00:03:59,890 --> 00:04:00,990
She has defensive wounds
103
00:04:01,020 --> 00:04:03,430
on her forearm, hands...
104
00:04:03,460 --> 00:04:04,730
Pre-mortem bruising
105
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
and contusions
106
00:04:05,800 --> 00:04:08,400
on torso, throat, face.
107
00:04:09,700 --> 00:04:10,930
Put up a fight.
108
00:04:10,970 --> 00:04:12,300
Sadly, not a good enough one.
109
00:04:12,340 --> 00:04:13,400
It's too soon to tell,
110
00:04:13,440 --> 00:04:14,840
but I'm guessing blunt force trauma
111
00:04:14,870 --> 00:04:16,310
as cause of death.
112
00:04:17,570 --> 00:04:20,010
LASALLE: King, check this out.
113
00:04:20,040 --> 00:04:21,750
What'd you find?
114
00:04:21,780 --> 00:04:23,880
Master bedroom's on the other end of the hall.
115
00:04:23,910 --> 00:04:25,380
Yeah, so?
116
00:04:25,420 --> 00:04:26,720
Who was sleeping in this bed?
117
00:04:26,750 --> 00:04:28,790
Maybe someone else was staying in the house?
118
00:04:28,820 --> 00:04:30,420
Spread out and look around.
119
00:04:31,420 --> 00:04:32,390
Hey, Gregorio.
120
00:04:32,420 --> 00:04:34,090
Hey. Nice of you to stop by.
121
00:04:34,120 --> 00:04:35,360
Well, FBI's still my day job.
122
00:04:35,390 --> 00:04:36,460
You guys are more of a hobby.
123
00:04:36,490 --> 00:04:37,460
What'd I miss?
124
00:04:37,490 --> 00:04:38,530
One victim upstairs dead.
125
00:04:38,560 --> 00:04:40,030
Possible second victim
126
00:04:40,060 --> 00:04:41,700
made it out of the house. We're gonna search
127
00:04:41,730 --> 00:04:42,700
the area.
128
00:04:42,730 --> 00:04:44,770
You're with me.
129
00:04:44,800 --> 00:04:45,970
You know, ever since we plucked
130
00:04:46,000 --> 00:04:46,970
that Ciudad Natal accountant
131
00:04:47,000 --> 00:04:48,100
out of the bayou,
132
00:04:48,140 --> 00:04:49,110
D.C.'s been turning
133
00:04:49,140 --> 00:04:50,040
the screws on Isler
134
00:04:50,070 --> 00:04:51,040
to try to get indictments
135
00:04:51,070 --> 00:04:52,380
on the cartel.
136
00:04:52,410 --> 00:04:53,380
And Isler's been turning
137
00:04:53,410 --> 00:04:54,540
the screws on you.
138
00:04:54,580 --> 00:04:55,980
That's the way the game works.
139
00:04:56,010 --> 00:04:57,350
Not everywhere.
140
00:04:57,380 --> 00:04:58,820
Yeah, well, Isler wants to find
141
00:04:58,850 --> 00:05:00,080
the cartel embeds in New Orleans
142
00:05:00,120 --> 00:05:01,890
before Thanksgiving.
143
00:05:01,920 --> 00:05:03,550
That means you'll be in town for the holiday?
144
00:05:03,590 --> 00:05:05,920
Gives me an excuse to avoid family.
145
00:05:06,990 --> 00:05:07,990
Yeah, well...
146
00:05:08,020 --> 00:05:09,360
always got a place
147
00:05:09,390 --> 00:05:11,430
at my Thanksgiving table if you...
148
00:05:13,030 --> 00:05:14,130
...if you want it.
149
00:05:14,160 --> 00:05:16,470
Don't expect me to cook.
150
00:05:16,500 --> 00:05:17,670
SEBASTIAN: You can always bring pie.
151
00:05:18,940 --> 00:05:20,500
PRIDE: Sebastian. Yeah?
152
00:05:20,540 --> 00:05:21,640
PRIDE: What are you doing here?
153
00:05:21,670 --> 00:05:22,710
I'm gathering evidence.
154
00:05:22,740 --> 00:05:24,410
Crime scene's inside the house.
155
00:05:24,440 --> 00:05:25,410
SEBASTIAN: Or is it?
156
00:05:25,440 --> 00:05:26,710
Check this out.
157
00:05:26,740 --> 00:05:28,380
So, I found this door.
158
00:05:28,410 --> 00:05:29,850
Thought maybe it was the killer's entry point
159
00:05:29,880 --> 00:05:31,850
except... it was unlocked
160
00:05:31,880 --> 00:05:33,850
and broken from the inside.
161
00:05:33,880 --> 00:05:35,850
Now, that's when I also noticed what...
162
00:05:35,890 --> 00:05:37,550
Looks like footprints. SEBASTIAN: Exactly.
163
00:05:37,590 --> 00:05:39,390
Now, these tracks lead either
164
00:05:39,420 --> 00:05:40,320
to a locked gate over here...
165
00:05:40,360 --> 00:05:42,690
PRIDE: Yeah? ...or to this door over here.
166
00:05:42,730 --> 00:05:44,090
Under the house?
167
00:05:44,130 --> 00:05:46,430
Yeah. You guys are good at this, you know that?
168
00:05:46,460 --> 00:05:47,830
Hey, you want to check it out? PRIDE: No, no, no, no, no.
169
00:05:47,860 --> 00:05:49,700
Thank you. Get Percy and Lasalle.
170
00:05:49,730 --> 00:05:51,700
Oh, okay, I'll get Percy and Lasalle.
171
00:06:10,550 --> 00:06:13,690
No, no! No! No! Don't hurt me!
172
00:06:13,720 --> 00:06:15,660
Please don't hurt me! Don't hurt me, please! Oh. Hey.
173
00:06:15,690 --> 00:06:17,490
No! No! It's all right. I'm not gonna hurt you.
174
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
No, it's all right. It's all right. Don't hurt me.
175
00:06:18,560 --> 00:06:19,800
We're not gonna hurt you. Please.
176
00:06:19,830 --> 00:06:21,700
It's okay. (panting)
177
00:06:21,730 --> 00:06:24,170
I promise. You're safe now.
178
00:06:33,810 --> 00:06:36,680
(jazz plays through headphones) GREGORIO: He say anything?
179
00:06:36,710 --> 00:06:38,480
Other than his name is Dustin,
180
00:06:38,520 --> 00:06:40,750
and his mom's in the Navy? I went to
181
00:06:40,780 --> 00:06:42,850
Heather Cobb's house to get him some clean clothes.
182
00:06:42,890 --> 00:06:44,120
According to neighbors, that's her nephew,
183
00:06:44,150 --> 00:06:46,460
and he's been staying with her.
184
00:06:46,490 --> 00:06:47,990
Well, it makes sense.
185
00:06:48,020 --> 00:06:50,130
Mom's deployed at the Yokosuka Naval Base in Japan.
186
00:06:50,160 --> 00:06:51,800
She's on her way back now.
187
00:06:51,830 --> 00:06:53,460
Dad's deceased.
188
00:06:53,500 --> 00:06:55,030
Contact Child Protective Services?
189
00:06:55,060 --> 00:06:58,130
Yup. Got 'em to grant us custody until his mom returns.
190
00:06:58,170 --> 00:07:00,770
I want eyes on him. He might be our only witness
191
00:07:00,800 --> 00:07:02,140
to Heather Cobb's murder.
192
00:07:03,870 --> 00:07:07,480
Here you go.
193
00:07:07,510 --> 00:07:10,150
(jazz plays through headphones)
194
00:07:12,720 --> 00:07:15,890
Could you take... them...?
195
00:07:15,920 --> 00:07:17,620
Sweet potato pancakes.
196
00:07:17,650 --> 00:07:19,860
After you eat, maybe we can, uh...
197
00:07:19,890 --> 00:07:23,230
talk about what happened, okay?
198
00:07:24,960 --> 00:07:26,830
But take... take your time.
199
00:07:29,270 --> 00:07:31,030
If he doesn't eat them, I will.
200
00:07:31,070 --> 00:07:32,800
Yeah. Always make extra.
201
00:07:32,840 --> 00:07:35,740
Got to say, I'm gonna miss your cooking... and your coffee.
202
00:07:35,770 --> 00:07:37,270
FBI coffee is swill.
203
00:07:37,310 --> 00:07:39,880
That sounds like a good-bye.
204
00:07:39,910 --> 00:07:43,250
Cartel case is gonna close or blow up soon.
205
00:07:43,280 --> 00:07:45,150
Either way, I'm out of here.
206
00:07:45,180 --> 00:07:47,280
(Dustin coughing loudly)
207
00:07:47,320 --> 00:07:49,820
You okay, kid? (coughing and wheezing)
208
00:07:49,850 --> 00:07:52,760
Dustin?
209
00:07:52,790 --> 00:07:54,290
(air hisses, sniffles)
210
00:07:54,320 --> 00:07:57,030
Is this for asthma?
211
00:07:58,160 --> 00:08:00,530
Dustin, we're gonna take care of you
212
00:08:00,560 --> 00:08:03,570
till your mom comes home, okay?
213
00:08:03,600 --> 00:08:04,800
Okay.
214
00:08:04,830 --> 00:08:07,140
Hey, King? I think we got something.
215
00:08:07,170 --> 00:08:09,270
SONJA: Canvassed
216
00:08:09,310 --> 00:08:11,040
Heather Cobb's neighborhood.
217
00:08:11,070 --> 00:08:12,640
Absolutely nothing suspicious last night.
218
00:08:12,680 --> 00:08:14,280
But several people did see
219
00:08:14,310 --> 00:08:16,550
a white Jeep driving down her street the last couple weeks.
220
00:08:16,580 --> 00:08:18,850
Well, someone get a license plate? SONJA: That's the thing.
221
00:08:18,880 --> 00:08:19,820
Jeep has no plates.
222
00:08:19,850 --> 00:08:20,980
We put a BOLO out anyway.
223
00:08:21,020 --> 00:08:22,050
PRIDE: Mysterious white Jeep.
224
00:08:22,090 --> 00:08:23,320
Heather Cobb's beaten to death,
225
00:08:23,350 --> 00:08:26,690
her house ransacked, her nephew traumatized.
226
00:08:26,720 --> 00:08:28,290
Why? SONJA: Well, we're
227
00:08:28,320 --> 00:08:31,260
still not sure, 'cause Heather was a straight arrow.
228
00:08:31,290 --> 00:08:34,000
Masters from Berklee College of Music,
229
00:08:34,030 --> 00:08:35,870
played trumpet in the Navy Jazz Band,
230
00:08:35,900 --> 00:08:37,570
and in her free time, she taught the kids
231
00:08:37,600 --> 00:08:39,270
at Crescent City Music Academy.
232
00:08:39,300 --> 00:08:41,570
Yeah, basically, she was Mary Poppins.
233
00:08:41,610 --> 00:08:42,940
Well, someone wanted her dead.
234
00:08:42,970 --> 00:08:44,840
Let's dig into her life.
235
00:08:44,870 --> 00:08:47,580
You two talk to the Navy Band, I'll hit the music academy.
236
00:08:47,610 --> 00:08:49,610
We're on it. (phone ringing)
237
00:08:49,650 --> 00:08:51,620
Yeah. I need to get this.
238
00:08:51,650 --> 00:08:54,250
Melody. Yeah, I can't really talk right now.
239
00:08:54,280 --> 00:08:56,350
What?
240
00:08:56,390 --> 00:08:58,190
How does someone lose a remote?
241
00:08:58,220 --> 00:09:00,160
Short leash, Country Mouse.
242
00:09:01,790 --> 00:09:03,330
Okay.
243
00:09:03,360 --> 00:09:05,030
PRIDE: Hey, uh,
244
00:09:05,060 --> 00:09:06,630
I got to head out.
245
00:09:06,660 --> 00:09:08,670
Can you watch Dustin for me? No, I can't.
246
00:09:08,700 --> 00:09:10,800
Isler just called, and by the sound of it,
247
00:09:10,830 --> 00:09:14,040
sounds like he wants me back at FBI full-time.
248
00:09:14,070 --> 00:09:16,340
What?
249
00:09:16,370 --> 00:09:18,840
You make me go through that stack of résumés again?
250
00:09:18,880 --> 00:09:21,810
(laughs) Thought you'd be around a little bit longer.
251
00:09:21,850 --> 00:09:25,650
Hey, if it was up to me... Well, what if it was?
252
00:09:27,680 --> 00:09:30,190
I got a space on my team.
253
00:09:30,220 --> 00:09:32,360
If you want it, it's yours.
254
00:09:32,390 --> 00:09:34,960
Join NCIS?
255
00:09:34,990 --> 00:09:38,090
That's a really nice offer.
256
00:09:39,400 --> 00:09:41,870
But I got a job, you know?
257
00:09:43,430 --> 00:09:45,300
Duty calls.
258
00:09:45,330 --> 00:09:47,900
Well, why don't you think about it at least, huh?
259
00:09:47,940 --> 00:09:51,310
I'm flattered, really, and as fun as it's been,
260
00:09:51,340 --> 00:09:54,610
this was always gonna be temporary, you know?
261
00:10:10,030 --> 00:10:12,730
You and me, kid.
262
00:10:16,700 --> 00:10:20,140
(lively jazz playing)
263
00:10:32,920 --> 00:10:34,750
MAN: Well, it's been weeks since the attack.
264
00:10:34,780 --> 00:10:37,090
I'm not sure why NCIS is here now.
265
00:10:37,120 --> 00:10:39,090
What attack are you talking about?
266
00:10:39,120 --> 00:10:40,360
Petty Officer Gordon.
267
00:10:40,390 --> 00:10:42,030
Former second trumpet.
268
00:10:42,060 --> 00:10:43,930
Broke my arm with a chair.
269
00:10:43,960 --> 00:10:46,300
We're here about Heather Cobb.
270
00:10:46,330 --> 00:10:48,400
She was murdered last night.
271
00:10:48,430 --> 00:10:51,200
(exhales) I can't believe it...
272
00:10:51,230 --> 00:10:52,740
LASALLE: We're wondering if you know of anyone
273
00:10:52,770 --> 00:10:55,100
who might've wanted to do her harm. Yes.
274
00:10:55,140 --> 00:10:56,440
The same man who did this to me.
275
00:10:56,470 --> 00:10:58,470
Petty Officer Gordon. He was in line
276
00:10:58,510 --> 00:11:00,440
to be first trumpet. But when Heather auditioned,
277
00:11:00,480 --> 00:11:02,810
she blew him away. It was no contest.
278
00:11:02,850 --> 00:11:04,210
So you gave her the job. Guessin'
279
00:11:04,250 --> 00:11:05,850
Petty Officer Gordon didn't agree with that.
280
00:11:05,880 --> 00:11:08,150
He never gave Cobb a moment's peace.
281
00:11:08,180 --> 00:11:09,890
Harassed her during rehearsals
282
00:11:09,920 --> 00:11:12,190
and after hours. Cobb complained to me,
283
00:11:12,220 --> 00:11:13,720
I decided to have him transferred.
284
00:11:13,760 --> 00:11:15,460
And that's when he attacked you?
285
00:11:15,490 --> 00:11:17,060
Ending his Navy career.
286
00:11:17,090 --> 00:11:19,000
LASALLE: Giving him even more of a reason
287
00:11:19,030 --> 00:11:21,260
to have it out for Heather Cobb. Petty Officer Gordon
288
00:11:21,300 --> 00:11:23,730
doesn't drive a white Jeep, does he?
289
00:11:23,770 --> 00:11:26,170
As a matter of fact, he does.
290
00:11:26,200 --> 00:11:28,940
SEBASTIAN: This doesn't make any sense.
291
00:11:28,970 --> 00:11:31,240
I've been studying these crime scene photos for hours.
292
00:11:31,270 --> 00:11:33,110
Shouldn't you be processing evidence?
293
00:11:33,140 --> 00:11:34,210
I did already. All the DNA
294
00:11:34,240 --> 00:11:36,180
and fingerprints from the crime scene
295
00:11:36,210 --> 00:11:37,950
all belong to Heather or Dustin.
296
00:11:37,980 --> 00:11:40,250
And the only trace I came up with was a foreign dirt sample
297
00:11:40,280 --> 00:11:41,920
in the kitchen sink. I'm running that
298
00:11:41,950 --> 00:11:43,420
through the Mass Spec right now. What doesn't
299
00:11:43,450 --> 00:11:45,790
make sense in the crime scene photos? Just...
300
00:11:45,820 --> 00:11:47,420
L-Look at this mess. I mean,
301
00:11:47,460 --> 00:11:49,260
the killer must've been searching for something.
302
00:11:49,290 --> 00:11:51,900
NOPD said all her possessions were accounted for.
303
00:11:53,160 --> 00:11:54,930
Oh, man. It's so obvious.
304
00:11:54,960 --> 00:11:57,170
I've... I've been staring at it this whole time.
305
00:11:57,200 --> 00:11:58,170
What are you talking about?
306
00:11:58,200 --> 00:11:59,840
Heather was a trumpeter in the Navy Band, right?
307
00:11:59,870 --> 00:12:01,540
Mm-hmm. Okay. So...
308
00:12:01,570 --> 00:12:04,040
Where's the trumpet?
309
00:12:04,070 --> 00:12:05,940
It's not in the house. So you think
310
00:12:05,980 --> 00:12:07,840
Petty Officer Cobb was murdered
311
00:12:07,880 --> 00:12:09,780
for her trumpet?
312
00:12:09,810 --> 00:12:11,350
Yeah. That sounds really stupid, doesn't it?
313
00:12:11,380 --> 00:12:13,780
It's an interesting theory.
314
00:12:13,820 --> 00:12:17,050
But I found actual evidence
315
00:12:17,090 --> 00:12:18,390
in Heather's fingernails.
316
00:12:18,420 --> 00:12:21,860
Skin cells that may belong to the killer.
317
00:12:21,890 --> 00:12:24,230
Okay, right. Yeah, sure. Just...
318
00:12:24,260 --> 00:12:26,100
analyze the epidermis.
319
00:12:26,130 --> 00:12:28,130
What's going on?
320
00:12:30,230 --> 00:12:32,070
A few weeks ago,
321
00:12:32,100 --> 00:12:34,200
I was abducted,
322
00:12:34,240 --> 00:12:36,340
forced to break an international criminal out of prison,
323
00:12:36,370 --> 00:12:38,270
and then helped bring him and the kidnappers
324
00:12:38,310 --> 00:12:41,040
to justice, right?
325
00:12:41,080 --> 00:12:43,450
Today, I'm your friendly neighborhood lab monkey
326
00:12:43,480 --> 00:12:45,550
analyzing nail scrapings.
327
00:12:45,580 --> 00:12:47,380
You don't enjoy the lab anymore, Sebastian?
328
00:12:47,420 --> 00:12:50,390
No. I do. I do, it's just...
329
00:12:51,390 --> 00:12:53,190
Is that all there is for me?
330
00:12:53,220 --> 00:12:55,320
I have stomach contents.
331
00:12:58,190 --> 00:13:00,430
I'll come back for those.
332
00:13:00,460 --> 00:13:02,130
*
333
00:13:05,100 --> 00:13:07,200
PRIDE: Crescent City Music Academy.
334
00:13:08,640 --> 00:13:11,910
Your Aunt Heather worked at a pretty cool place, huh?
335
00:13:11,940 --> 00:13:13,540
WOMAN: Dustin!
336
00:13:13,580 --> 00:13:15,240
(indistinct chatter)
337
00:13:16,510 --> 00:13:18,250
I'm glad you're okay.
338
00:13:18,280 --> 00:13:20,620
I am so sorry about your aunt.
339
00:13:20,650 --> 00:13:22,550
We'll all miss her very much.
340
00:13:22,590 --> 00:13:25,220
And you must be Special Agent Pride. Yes, ma'am.
341
00:13:25,250 --> 00:13:27,090
You know Dustin? Of course!
342
00:13:27,120 --> 00:13:29,160
One of our most talented young musicians.
343
00:13:29,190 --> 00:13:32,530
Thank you. I'll be inside.
344
00:13:32,560 --> 00:13:34,130
He's a student here?
345
00:13:34,160 --> 00:13:35,630
He didn't tell you?
346
00:13:35,660 --> 00:13:37,630
Well, he has...
347
00:13:37,670 --> 00:13:39,540
hasn't been doing a lot of talking.
348
00:13:39,570 --> 00:13:42,170
(sighs) That's our Dustin.
349
00:13:42,210 --> 00:13:45,110
How long has he been at your school? Uh, a couple years.
350
00:13:45,140 --> 00:13:48,180
Heather brought him to us. He's... He's a true prodigy.
351
00:13:48,210 --> 00:13:50,310
Had you noticed anything out of the ordinary with Heather? (exhales)
352
00:13:50,350 --> 00:13:53,080
I can't say. Been distracted these days.
353
00:13:53,120 --> 00:13:55,280
We've got a huge construction project on the grounds.
354
00:13:55,320 --> 00:13:57,420
Some kind of virus that has half my students out sick.
355
00:13:57,450 --> 00:13:58,920
Thanksgiving coming up.
356
00:13:58,960 --> 00:14:01,020
Just... a lot. (clears throat)
357
00:14:01,060 --> 00:14:04,330
Mr. Garcia. I don't mean to interrupt, but...
358
00:14:04,360 --> 00:14:06,460
Theo and I were discussing how to modify
359
00:14:06,500 --> 00:14:09,000
the construction schedule so that his trucks
360
00:14:09,030 --> 00:14:11,330
don't disturb the children during school hours. Ah...
361
00:14:11,370 --> 00:14:13,170
I'd appreciate that, Mr. Garcia. Those trucks have been
362
00:14:13,200 --> 00:14:14,940
moving in and out all morning. Yeah.
363
00:14:14,970 --> 00:14:16,510
I'll-I'll take care of it. We were just running
364
00:14:16,540 --> 00:14:18,210
behind schedule and I figured I could make up some time...
365
00:14:18,240 --> 00:14:20,510
Just apologize, Theo. THEO: Um...
366
00:14:20,540 --> 00:14:23,180
Sorry, Ms. McGuire. Won't happen again. Thank you.
367
00:14:23,210 --> 00:14:26,220
Again, I'm... I'm sorry for the inconvenience.
368
00:14:26,250 --> 00:14:28,380
Uh, especially with Ms. Cobb's death.
369
00:14:30,390 --> 00:14:32,690
Mr. Garcia and his son Mario are new
370
00:14:32,720 --> 00:14:34,190
to the Academy.
371
00:14:34,220 --> 00:14:35,590
He was gracious enough to donate
372
00:14:35,620 --> 00:14:37,630
a new state of the art auditorium.
373
00:14:37,660 --> 00:14:39,630
Construction's been a bit of a nightmare, but...
374
00:14:39,660 --> 00:14:41,530
That's very generous.
375
00:14:41,560 --> 00:14:43,570
(trumpet playing "Born Under a Bad Sign")
376
00:15:00,650 --> 00:15:02,650
(trumpet continues playing)
377
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
This is Petty Officer Gordon's Jeep.
378
00:15:19,340 --> 00:15:20,640
Probably went down Royal.
379
00:15:20,670 --> 00:15:22,340
Shouldn't be too far away.
380
00:15:22,370 --> 00:15:23,970
(exhales)
381
00:15:24,010 --> 00:15:25,410
You look tired.
382
00:15:25,440 --> 00:15:27,610
Yeah, Tucker was up all night.
383
00:15:27,640 --> 00:15:29,750
Melody says he's teething.
384
00:15:29,780 --> 00:15:31,310
Well, karma's a bitch.
385
00:15:31,350 --> 00:15:32,350
(sighs) Percy.
386
00:15:32,380 --> 00:15:33,620
You know, I'm really trying
387
00:15:33,650 --> 00:15:35,420
not to make a big deal out of this, but...
388
00:15:35,450 --> 00:15:37,620
I'm really surprised I was the last to know.
389
00:15:37,650 --> 00:15:39,420
Thought we were close.
390
00:15:39,460 --> 00:15:41,190
We are.
391
00:15:41,220 --> 00:15:44,260
And I wanted to tell you. I just...
392
00:15:44,290 --> 00:15:46,000
(sighs) I knew you'd be disappointed.
393
00:15:46,030 --> 00:15:47,300
Well, look. Chris, I'm your friend.
394
00:15:47,330 --> 00:15:48,560
I'm not here to judge you.
395
00:15:48,600 --> 00:15:50,630
Friends should judge.
396
00:15:50,670 --> 00:15:52,770
I'm a total zero at bein' a dad.
397
00:15:52,800 --> 00:15:56,040
Look, how long have you been doing this? Like, a minute?
398
00:15:56,070 --> 00:15:58,040
Give yourself a chance.
399
00:15:58,070 --> 00:16:00,280
For the kid's sake.
400
00:16:01,280 --> 00:16:03,250
Thank you.
401
00:16:03,280 --> 00:16:05,080
Yeah.
402
00:16:05,110 --> 00:16:06,380
It's not gonna be easy.
403
00:16:06,420 --> 00:16:08,550
Petty Officer Gordon could be anywhere.
404
00:16:08,580 --> 00:16:11,420
(trumpet playing)
405
00:16:11,450 --> 00:16:14,520
Lucky for us, he plays trumpet.
406
00:16:14,560 --> 00:16:17,260
*
407
00:16:24,500 --> 00:16:26,470
Wrap up the solo, Gordon.
408
00:16:26,500 --> 00:16:28,270
Time to talk.
409
00:16:28,300 --> 00:16:31,040
Oh. Yeah. Sure.
410
00:16:31,070 --> 00:16:33,140
(grunts) (bystanders gasping)
411
00:16:33,180 --> 00:16:35,510
Move! Move! NCIS!
412
00:16:38,410 --> 00:16:40,450
Federal agents!
413
00:16:40,480 --> 00:16:42,250
Stop right there!
414
00:16:43,350 --> 00:16:45,190
Come on, Lasalle!
415
00:16:53,500 --> 00:16:56,230
(grunting)
416
00:16:57,430 --> 00:16:59,200
Nice job, slowpoke.
417
00:16:59,240 --> 00:17:01,340
Really need to get this new daddy thing figured out.
418
00:17:01,370 --> 00:17:03,370
(sighs)
419
00:17:13,120 --> 00:17:15,320
GORDON: Whatever you think I did, you screwed up.
420
00:17:15,350 --> 00:17:16,550
'Cause I'm innocent.
421
00:17:16,590 --> 00:17:18,550
P.O. Gordon, you have psychological issues,
422
00:17:18,590 --> 00:17:21,560
right? Yeah, yeah. If you ask my psychiatrist.
423
00:17:21,590 --> 00:17:24,660
He thinks I suffer from paranoia. Let me guess,
424
00:17:24,690 --> 00:17:26,260
you think he's out to get you.
425
00:17:26,300 --> 00:17:27,560
That's funny.
426
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
Look, this isn't
427
00:17:29,430 --> 00:17:31,670
a therapy session. This is an interrogation
428
00:17:31,700 --> 00:17:33,400
and we deal in fact. LASALLE: Like the fact that you
429
00:17:33,440 --> 00:17:35,400
harassed Heather Cobb for taking
430
00:17:35,440 --> 00:17:36,740
first chair in the band.
431
00:17:36,770 --> 00:17:38,510
Or the fact that you broke your band leader's arm
432
00:17:38,540 --> 00:17:40,180
when he decided to transfer you.
433
00:17:40,210 --> 00:17:42,250
I'm an artist. They wanted to put me on some boat.
434
00:17:42,280 --> 00:17:43,510
I get seasick.
435
00:17:43,550 --> 00:17:44,750
You joined the Navy.
436
00:17:44,780 --> 00:17:46,650
Finally, we got your car
437
00:17:46,680 --> 00:17:50,250
on Heather's street two weeks leading up to her murder.
438
00:17:50,290 --> 00:17:52,460
Her what? Whoa!
439
00:17:52,490 --> 00:17:54,260
This is exactly what I'm talking about!
440
00:17:54,290 --> 00:17:56,690
I'm being set up! SONJA: So you're saying your car wasn't
441
00:17:56,730 --> 00:17:58,460
at Heather's house? GORDON: No, it was.
442
00:17:58,490 --> 00:18:00,800
I played in that band for two years. I earned first chair.
443
00:18:00,830 --> 00:18:03,670
We can see him, but he can't see us.
444
00:18:03,700 --> 00:18:05,500
I kind of need your help here.
445
00:18:05,530 --> 00:18:09,440
Okay, do you... do you recognize him?
446
00:18:09,470 --> 00:18:11,440
Look close, okay?
447
00:18:11,470 --> 00:18:13,180
Why did you break into her house?
448
00:18:13,210 --> 00:18:14,680
I didn't.
449
00:18:14,710 --> 00:18:17,810
I never saw his face.
450
00:18:17,850 --> 00:18:20,650
Okay. You didn't see him.
451
00:18:20,680 --> 00:18:22,590
Did you hear him?
452
00:18:25,690 --> 00:18:27,660
LASALLE (volume increasing): Seems like a trophy you'd want.
453
00:18:27,690 --> 00:18:29,660
I'm the one being persecuted here.
454
00:18:29,690 --> 00:18:32,300
You guys decided I was guilty the second you laid eyes on me.
455
00:18:32,330 --> 00:18:34,630
I'm the one who had everything taken away!
456
00:18:34,660 --> 00:18:35,830
And you call me paranoid.
457
00:18:35,860 --> 00:18:38,230
There is a word for what you are.
458
00:18:38,270 --> 00:18:41,240
Is this the man who attacked your aunt?
459
00:18:41,270 --> 00:18:43,170
GORDON: When you really think about it, I'm the victim
460
00:18:43,210 --> 00:18:44,410
in this situation.
461
00:18:44,440 --> 00:18:45,710
I'm definitely not a murderer.
462
00:18:45,740 --> 00:18:47,480
Listen, you're right... Okay.
463
00:18:47,510 --> 00:18:50,610
...I was following Heather, okay? But that's all I did.
464
00:18:50,650 --> 00:18:53,680
Last time I saw Heather was a couple nights ago.
465
00:18:53,720 --> 00:18:55,780
She jumped the fence at the music academy
466
00:18:55,820 --> 00:18:57,790
into a construction site. Came back a few minutes later
467
00:18:57,820 --> 00:19:00,320
covered in dirt. That's all I know.
468
00:19:00,360 --> 00:19:01,760
Anyone to confirm
469
00:19:01,790 --> 00:19:04,260
Heather at the music academy that night?
470
00:19:04,290 --> 00:19:06,260
Yeah.
471
00:19:06,300 --> 00:19:07,800
There was a kid with her.
472
00:19:07,830 --> 00:19:10,300
In the passenger seat.
473
00:19:12,770 --> 00:19:15,340
(music playing faintly through headphones)
474
00:19:19,480 --> 00:19:22,750
Dustin says no, he is not the killer.
475
00:19:22,780 --> 00:19:26,320
I say we keep that creep in there awhile just on principle. Hey, honey,
476
00:19:26,350 --> 00:19:29,690
did your aunt ever take you to the music academy at night?
477
00:19:31,390 --> 00:19:33,820
PRIDE: Did your aunt ever take you
478
00:19:33,860 --> 00:19:35,320
to the academy after dark?
479
00:19:36,790 --> 00:19:38,360
Any idea why?
480
00:19:39,730 --> 00:19:41,700
No.
481
00:19:41,730 --> 00:19:43,300
Okay.
482
00:19:46,670 --> 00:19:48,540
Kid's been through a lot.
483
00:19:48,570 --> 00:19:49,970
Might be worth getting him a counselor.
484
00:19:50,010 --> 00:19:52,510
Maybe. But he's warming up to you, Pride.
485
00:19:52,540 --> 00:19:55,010
May have an idea how to reach out to him.
486
00:19:55,040 --> 00:19:56,750
SONJA: Well, we'll go to the music academy.
487
00:19:56,780 --> 00:19:58,680
See what was so compelling to Heather.
488
00:19:58,710 --> 00:20:00,380
All right, we're on it.
489
00:20:04,720 --> 00:20:07,390
(indistinct chatter)
490
00:20:08,790 --> 00:20:11,360
ISLER: Gregorio, wake up.
491
00:20:11,390 --> 00:20:13,000
Like you're a million miles away.
492
00:20:13,030 --> 00:20:15,860
Not that far. I need you present right now.
493
00:20:15,900 --> 00:20:18,300
Hey, I'm not sure why you pulled me from NCIS.
494
00:20:18,330 --> 00:20:21,740
We've had no valid info on Ciudad Natal in weeks.
495
00:20:21,770 --> 00:20:23,970
That's not exactly accurate.
496
00:20:25,040 --> 00:20:26,810
Walk with me.
497
00:20:26,840 --> 00:20:29,010
A significant amount of cartel cash has been flooding
498
00:20:29,040 --> 00:20:30,880
into New Orleans over the last few months.
499
00:20:30,910 --> 00:20:32,720
Tens of millions. Maybe more.
500
00:20:32,750 --> 00:20:35,480
You saying New Orleans is being used to launder drug money?
501
00:20:35,520 --> 00:20:37,690
Not just laundering. The cartel's laying down roots,
502
00:20:37,720 --> 00:20:39,820
funding legitimate businesses. Creating a base
503
00:20:39,860 --> 00:20:43,330
of operations. Any leads on who's running this laundering operation?
504
00:20:43,360 --> 00:20:44,560
Maybe.
505
00:20:44,590 --> 00:20:47,730
Details are sketchy.
506
00:20:47,760 --> 00:20:49,900
You have 12 hours to get up to speed.
507
00:20:49,930 --> 00:20:51,570
Leave tomorrow for D.C.
508
00:20:51,600 --> 00:20:54,840
We're briefing the director and the attorney general.
509
00:20:54,870 --> 00:20:57,770
That's assuming you don't have any Thanksgiving plans.
510
00:20:57,810 --> 00:20:59,740
Well, all I...
511
00:20:59,780 --> 00:21:01,510
(chuckling): It's a joke, Gregorio.
512
00:21:01,540 --> 00:21:02,810
I know you don't have plans.
513
00:21:02,850 --> 00:21:05,850
Actually, sir, I do have something.
514
00:21:05,880 --> 00:21:10,650
You've been itching to get back to D.C. for the last two months.
515
00:21:10,690 --> 00:21:12,890
Now I'm offering you face time
516
00:21:12,920 --> 00:21:15,920
with the two most important people at DOJ.
517
00:21:15,960 --> 00:21:18,530
This is the part where you thank me,
518
00:21:18,560 --> 00:21:20,760
ask what time do we leave for the airport.
519
00:21:20,800 --> 00:21:23,370
Thank you, sir. You're welcome.
520
00:21:29,810 --> 00:21:33,110
PRIDE: Now, I know it doesn't look like much,
521
00:21:33,140 --> 00:21:34,810
but, um, it's all mine.
522
00:21:36,040 --> 00:21:37,810
Best part of it is,
523
00:21:37,850 --> 00:21:41,880
I can play anytime I want, as loud as I want,
524
00:21:41,920 --> 00:21:43,750
as long as I want.
525
00:21:44,950 --> 00:21:47,120
I think you might know this one.
526
00:21:47,160 --> 00:21:50,630
*
527
00:21:58,070 --> 00:21:59,870
"Born Under a Bad Sign."
528
00:21:59,900 --> 00:22:00,940
You're good.
529
00:22:00,970 --> 00:22:02,570
Not as good as you are.
530
00:22:02,610 --> 00:22:04,010
The song's been stuck in my head
531
00:22:04,040 --> 00:22:05,940
since I heard you play it at the academy.
532
00:22:05,970 --> 00:22:08,580
Not many kids your age like old-time blues.
533
00:22:08,610 --> 00:22:11,410
Hey. Think fast.
534
00:22:11,450 --> 00:22:13,920
Booker T. Jones or Eric Clapton?
535
00:22:13,950 --> 00:22:15,920
Booker T. all the way.
536
00:22:15,950 --> 00:22:19,490
You know, I saw him play live in this bar,
537
00:22:19,520 --> 00:22:21,120
on this very stage.
538
00:22:21,160 --> 00:22:22,660
For real? For real.
539
00:22:22,690 --> 00:22:24,660
When I was not much older than you.
540
00:22:24,690 --> 00:22:26,960
My mama was a singer.
541
00:22:27,000 --> 00:22:28,830
Sang with some of the best.
542
00:22:28,860 --> 00:22:31,800
My mama's on the ship.
543
00:22:31,830 --> 00:22:33,640
I miss her.
544
00:22:33,670 --> 00:22:37,110
I miss my mama, too.
545
00:22:37,140 --> 00:22:38,970
Haven't seen her in a while.
546
00:22:39,010 --> 00:22:41,140
But whenever I play the piano...
547
00:22:41,180 --> 00:22:43,050
*
548
00:22:43,080 --> 00:22:45,380
...I feel closer to her.
549
00:22:46,680 --> 00:22:48,180
We could play if you...
550
00:22:48,220 --> 00:22:50,820
* ...if you're up to it.
551
00:22:50,850 --> 00:22:53,720
*
552
00:22:56,060 --> 00:22:57,830
Come on.
553
00:22:57,860 --> 00:22:59,600
What do you say?
554
00:23:01,960 --> 00:23:04,400
(both playing "Born Under a Bad Sign")
555
00:23:33,560 --> 00:23:36,100
*
556
00:23:41,270 --> 00:23:43,940
(coughs)
557
00:23:48,640 --> 00:23:50,080
You okay?
558
00:23:50,110 --> 00:23:52,550
Yeah.
559
00:23:52,580 --> 00:23:55,050
Look, we need to talk about last night.
560
00:23:59,090 --> 00:24:00,620
I know you're scared.
561
00:24:00,660 --> 00:24:02,490
My aunt told me to be brave.
562
00:24:02,530 --> 00:24:05,060
(sighs) And you're doing great.
563
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
And I know she'd want you to help.
564
00:24:12,570 --> 00:24:16,200
Tell us what happened.
565
00:24:16,240 --> 00:24:18,210
I was hiding.
566
00:24:18,240 --> 00:24:20,540
I didn't really see anything.
567
00:24:20,580 --> 00:24:24,710
"Didn't really see" means maybe you saw a little bit?
568
00:24:24,750 --> 00:24:28,050
I should have done something.
569
00:24:28,080 --> 00:24:30,020
Helped her.
570
00:24:30,050 --> 00:24:31,650
There was nothing...
571
00:24:31,690 --> 00:24:35,120
nothing you could have done then, Dustin.
572
00:24:35,160 --> 00:24:37,760
But now, with me,
573
00:24:37,790 --> 00:24:40,230
you can make a difference.
574
00:24:40,260 --> 00:24:42,930
I bet if you hear a song once,
575
00:24:42,970 --> 00:24:46,870
you can instantly play it.
576
00:24:46,900 --> 00:24:49,000
Right? Yeah.
577
00:24:49,040 --> 00:24:50,310
So this is just like that.
578
00:24:50,340 --> 00:24:53,710
I know, I know you can do it.
579
00:24:57,780 --> 00:25:00,220
He wa-- he was yelling at her.
580
00:25:00,250 --> 00:25:01,280
Where is it?
581
00:25:01,320 --> 00:25:05,950
She told him to get out.
582
00:25:05,990 --> 00:25:07,820
Threatened to call the cops.
583
00:25:07,860 --> 00:25:09,690
HEATHER: I'm calling the cops. (man grunting)
584
00:25:09,730 --> 00:25:13,000
That's when they started to fight.
585
00:25:13,030 --> 00:25:15,630
And then he punched her.
586
00:25:15,660 --> 00:25:18,030
(Heather cries out)
587
00:25:20,200 --> 00:25:23,840
He punched her hard.
588
00:25:36,350 --> 00:25:39,550
*
589
00:25:44,230 --> 00:25:47,100
LASALLE: It's the third time I've tried contacting Melody.
590
00:25:47,130 --> 00:25:48,960
No response.
591
00:25:49,000 --> 00:25:51,030
What's up with that? Maybe she's taking the baby
592
00:25:51,070 --> 00:25:53,070
for a walk or a nap.
593
00:25:53,100 --> 00:25:54,870
(scoffs) Anyway, you should be glad
594
00:25:54,900 --> 00:25:56,940
she's not bugging you, family man.
595
00:25:56,970 --> 00:25:59,940
(scoffs) That's a new name for me. Mm-hmm.
596
00:25:59,980 --> 00:26:01,910
Kid's still freaking you out, huh?
597
00:26:01,940 --> 00:26:04,110
Well, there's a learning curve, that's for sure,
598
00:26:04,150 --> 00:26:06,080
but he is a lovable fella.
599
00:26:06,110 --> 00:26:07,150
And the girl?
600
00:26:08,380 --> 00:26:10,990
She's lovable, too?
601
00:26:11,020 --> 00:26:13,390
Melody? Sure. It's just...
602
00:26:13,420 --> 00:26:16,120
We had a good time a couple years back,
603
00:26:16,160 --> 00:26:17,960
but I was a different guy then.
604
00:26:17,990 --> 00:26:20,100
She's definitely not my idea of a wife.
605
00:26:20,130 --> 00:26:21,960
She doesn't have to be your wife.
606
00:26:22,000 --> 00:26:23,300
You just have to have her back.
607
00:26:23,330 --> 00:26:26,070
Care for the kid. Right?
608
00:26:26,100 --> 00:26:29,070
Melody definitely wants more from me than that.
609
00:26:29,100 --> 00:26:32,740
The question is, what do you want?
610
00:26:32,780 --> 00:26:34,740
(chain fence rattles)
611
00:26:34,780 --> 00:26:36,950
I want to know what's going on behind this fence.
612
00:26:36,980 --> 00:26:38,410
NCIS. Wait, wait, wait, wait.
613
00:26:38,450 --> 00:26:39,980
I'm a good guy. Hold on. Ow!
614
00:26:40,020 --> 00:26:41,080
(groaning)
615
00:26:41,120 --> 00:26:43,120
Sebastian. What are you doing here?
616
00:26:43,150 --> 00:26:46,090
(groans) Hopefully not bleeding internally.
617
00:26:46,120 --> 00:26:48,760
I think I landed on my keys.
618
00:26:48,790 --> 00:26:50,930
Thank you. (grunts)
619
00:26:50,960 --> 00:26:52,930
(grunts) I found a strange soil sample
620
00:26:52,960 --> 00:26:54,130
in the victim's house.
621
00:26:54,160 --> 00:26:56,400
Analysis came back with evidence of PCBs.
622
00:26:56,430 --> 00:26:58,070
Stuff they used for insulation
623
00:26:58,100 --> 00:26:59,300
for electrical equipment back in the day.
624
00:26:59,330 --> 00:27:00,870
Really toxic, right?
625
00:27:00,900 --> 00:27:02,200
Yeah. It's been banned since the '80s.
626
00:27:02,240 --> 00:27:03,940
Anyway, I checked Heather's property,
627
00:27:03,970 --> 00:27:06,110
no sign of the same levels of toxicity,
628
00:27:06,140 --> 00:27:07,380
so I figured I'd come to all the places
629
00:27:07,410 --> 00:27:10,080
she's been to recently and gather some samples.
630
00:27:10,110 --> 00:27:11,210
Yeah, but you could have called us.
631
00:27:11,250 --> 00:27:12,920
We would have brought you a sample.
632
00:27:12,950 --> 00:27:13,920
Nah, it's good to get out in the field.
633
00:27:13,950 --> 00:27:15,850
You know? Away from the lab.
634
00:27:15,880 --> 00:27:17,290
Breathe in the fresh air,
635
00:27:17,320 --> 00:27:19,020
even if it's filled with deadly fumes.
636
00:27:19,050 --> 00:27:20,790
Whoa. How dangerous is this stuff?
637
00:27:20,820 --> 00:27:22,260
Well, on a scale from one to lethal?
638
00:27:22,290 --> 00:27:23,760
Even limited exposure can lead
639
00:27:23,790 --> 00:27:25,130
to serious respiratory illnesses.
640
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
It's, it's the real deal.
641
00:27:27,000 --> 00:27:28,160
(coughs)
642
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
(cell phone ringing, Dustin playing trumpet)
643
00:27:32,900 --> 00:27:34,870
Pride. Got a problem, King.
644
00:27:34,900 --> 00:27:37,240
It looks like Heather found sediment containing PCBs
645
00:27:37,270 --> 00:27:38,910
behind Dustin's school.
646
00:27:38,940 --> 00:27:40,240
It could be the reason she was killed--
647
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
to keep her quiet.
648
00:27:41,910 --> 00:27:43,380
PCBs can make someone sick?
649
00:27:43,410 --> 00:27:45,110
Yeah. It affects the respiratory system,
650
00:27:45,150 --> 00:27:46,380
especially in kids.
651
00:27:46,410 --> 00:27:48,450
(coughing)
652
00:27:48,480 --> 00:27:50,220
Okay. Good. I-I-I got to go.
653
00:27:50,250 --> 00:27:51,420
(coughing)
654
00:27:51,450 --> 00:27:54,220
Dustin... Oh, no.
655
00:27:54,260 --> 00:27:56,190
Oh, no. We got to get you to the hospital.
656
00:27:56,220 --> 00:27:58,860
(coughing) I got you, I got you.
657
00:28:08,100 --> 00:28:09,970
There's a doctor here.
658
00:28:10,010 --> 00:28:12,110
All right? Secure.
659
00:28:15,440 --> 00:28:17,210
Dustin's okay now.
660
00:28:17,250 --> 00:28:20,480
But his blood test came back positive for PCBs.
661
00:28:20,520 --> 00:28:21,980
That's the same toxin Sebastian found
662
00:28:22,020 --> 00:28:23,490
at the construction site by Dustin's school.
663
00:28:23,520 --> 00:28:25,890
Yeah. Hospital's contacting
664
00:28:25,920 --> 00:28:27,860
the other students for testing.
665
00:28:27,890 --> 00:28:30,060
Probably why so many of them got sick.
666
00:28:30,090 --> 00:28:31,430
Doc says that
667
00:28:31,460 --> 00:28:34,200
Dustin's asthma exacerbated his reaction.
668
00:28:34,230 --> 00:28:35,860
Luckily, it's treatable.
669
00:28:35,900 --> 00:28:38,430
Music academy's been on that location for 20 years.
670
00:28:38,470 --> 00:28:40,970
Nothing like this ever happened before.
671
00:28:41,000 --> 00:28:43,410
Well, maybe the construction workers uncovered the PCBs
672
00:28:43,440 --> 00:28:44,810
when excavating the site.
673
00:28:44,840 --> 00:28:46,310
Or they brought it in with them.
674
00:28:46,340 --> 00:28:48,980
Either way, Heather discovered the problem,
675
00:28:49,010 --> 00:28:50,910
killed before she could expose it.
676
00:28:50,950 --> 00:28:52,450
(scoffs)
677
00:28:52,480 --> 00:28:53,950
It's hard enough keeping them safe
678
00:28:53,980 --> 00:28:55,920
from the normal worries of life,
679
00:28:55,950 --> 00:28:59,350
and then you've got to wonder if their school's on a toxic dump?
680
00:29:01,190 --> 00:29:03,790
That's a lot.
681
00:29:03,830 --> 00:29:07,100
Look...
682
00:29:07,130 --> 00:29:10,470
You take care of them the best you can.
683
00:29:10,500 --> 00:29:13,940
Teach them how to take care of themselves.
684
00:29:13,970 --> 00:29:17,470
It takes work, sleepless nights,
685
00:29:17,510 --> 00:29:19,980
a lot of faith.
686
00:29:20,010 --> 00:29:23,180
How did you balance it out, King?
687
00:29:23,210 --> 00:29:27,820
Working, marriage, raising Laurel?
688
00:29:27,850 --> 00:29:31,420
You do your best.
689
00:29:31,450 --> 00:29:33,560
Sometimes you fail.
690
00:29:33,590 --> 00:29:37,090
I still worry about Laurel every day.
691
00:29:37,130 --> 00:29:38,430
(sighs)
692
00:29:38,460 --> 00:29:41,430
Gift of fatherhood.
693
00:29:47,540 --> 00:29:49,340
What's our next move, King?
694
00:29:49,370 --> 00:29:51,510
Need to figure out the origin
695
00:29:51,540 --> 00:29:53,180
of the toxic sediment.
696
00:29:53,210 --> 00:29:55,140
It could lead us to Heather's killer.
697
00:29:56,880 --> 00:29:58,210
Okay.
698
00:29:59,980 --> 00:30:01,520
SEBASTIAN: Dirt pulled
699
00:30:01,550 --> 00:30:04,050
from the construction site had only trace amounts of PCBs.
700
00:30:04,090 --> 00:30:05,620
And there's not enough there to get one kid sick,
701
00:30:05,650 --> 00:30:07,190
let alone half the student body.
702
00:30:07,220 --> 00:30:08,490
But the construction crews
703
00:30:08,520 --> 00:30:10,330
were working overtime at the school
704
00:30:10,360 --> 00:30:12,630
the last day or so; I saw the bulldozer tracks.
705
00:30:12,660 --> 00:30:14,860
Maybe they moved the toxic soil.
706
00:30:14,900 --> 00:30:16,460
Well, if they were dealing with PCBs,
707
00:30:16,500 --> 00:30:18,130
then they would have had to pull a ton of safety permits.
708
00:30:18,170 --> 00:30:19,500
And they definitely wouldn't have allowed kids
709
00:30:19,530 --> 00:30:21,540
to be anywhere nearby until it was all cleared.
710
00:30:21,570 --> 00:30:22,870
Then they moved it illegally.
711
00:30:22,910 --> 00:30:24,610
Okay. So Heather figured it out,
712
00:30:24,640 --> 00:30:27,580
was gonna expose them, and got killed for it.
713
00:30:27,610 --> 00:30:30,210
We got to get to that construction company, now.
714
00:30:30,250 --> 00:30:32,250
Hey, Sebastian... Whatcha doing? Yeah?
715
00:30:32,280 --> 00:30:33,450
I'm gonna follow the next lead.
716
00:30:33,480 --> 00:30:35,520
(chuckling): That's kind of my thing.
717
00:30:35,550 --> 00:30:38,220
Your thing's staying here,
718
00:30:38,250 --> 00:30:40,420
analyzing evidence, crackin' wise, that's your thing.
719
00:30:40,460 --> 00:30:43,090
Yeah, but I'm-I'm-I'm tired of analyzing evidence, you know?
720
00:30:43,130 --> 00:30:44,630
Never seeing a case through to the end.
721
00:30:44,660 --> 00:30:46,590
Well, if you're unhappy, make a change.
722
00:30:46,630 --> 00:30:48,230
You mean like quit my job? (scoffs) No.
723
00:30:48,260 --> 00:30:49,930
I meant, like, taking up a hobby.
724
00:30:49,970 --> 00:30:51,330
Yeah. I don't think that, uh,
725
00:30:51,370 --> 00:30:53,170
golf lessons are gonna fill
726
00:30:53,200 --> 00:30:55,470
the empty space inside me.
727
00:30:55,500 --> 00:30:57,270
Right now we need evidence
728
00:30:57,310 --> 00:30:58,610
this construction company moved the toxic waste
729
00:30:58,640 --> 00:31:00,610
and Heather was trying to expose them.
730
00:31:00,640 --> 00:31:02,510
I tried, though. I mean, her-her phone
731
00:31:02,540 --> 00:31:03,950
and her computer were wiped,
732
00:31:03,980 --> 00:31:05,580
restored to factory settings.
733
00:31:05,610 --> 00:31:07,350
I assume that she went to a lab to test the soil,
734
00:31:07,380 --> 00:31:09,150
but there's no proof of it.
735
00:31:09,180 --> 00:31:11,250
You know, it's like the killer covered all his tracks.
736
00:31:11,290 --> 00:31:13,590
What about the construction company?
737
00:31:13,620 --> 00:31:16,490
Well, that's, uh, Avery Builders and Dredging.
738
00:31:16,520 --> 00:31:18,630
They've been around for decades.
739
00:31:18,660 --> 00:31:20,300
Uh, but they were recently purchased
740
00:31:20,330 --> 00:31:21,500
by a guy named Javier Garcia.
741
00:31:21,530 --> 00:31:23,470
SONJA: Okay. Who's Javier Garcia?
742
00:31:27,170 --> 00:31:28,000
We're not the only ones who are wondering.
743
00:31:29,700 --> 00:31:31,670
I just searched the federal databases.
744
00:31:31,710 --> 00:31:33,910
FBI's looking into him, too.
745
00:31:38,010 --> 00:31:40,480
You look like a woman in need
746
00:31:40,520 --> 00:31:42,250
of a lifeline-- cappuccino Ah...
747
00:31:42,280 --> 00:31:44,120
and cannoli. From Angelo Brocato?
748
00:31:44,150 --> 00:31:45,290
Mm-hmm. You're officially
749
00:31:45,320 --> 00:31:47,220
my favorite person.
750
00:31:47,260 --> 00:31:48,420
Need a little reciprocity.
751
00:31:48,460 --> 00:31:49,690
Sugar for sugar?
752
00:31:49,720 --> 00:31:51,290
What do you need? Everything you got
753
00:31:51,330 --> 00:31:52,560
on Javier Garcia.
754
00:31:53,560 --> 00:31:55,400
Yeah. Sorry.
755
00:31:55,430 --> 00:31:56,970
No can do.
756
00:31:57,000 --> 00:31:58,300
(scoffs)
757
00:31:58,330 --> 00:31:59,700
You're kidding me.
758
00:31:59,730 --> 00:32:01,470
No, I'm not. And I don't know how
759
00:32:01,500 --> 00:32:03,310
you got that name, but if Isler finds out,
760
00:32:03,340 --> 00:32:04,740
he's gonna think I gave it to you.
761
00:32:04,770 --> 00:32:06,540
Why does Isler care about toxic soil
762
00:32:06,570 --> 00:32:08,210
at a local music school?
763
00:32:08,240 --> 00:32:09,610
Wait a minute. Is this connected
764
00:32:09,640 --> 00:32:12,550
to the Heather Cobb murder? Yeah. We think she got hip
765
00:32:12,580 --> 00:32:14,320
to the PCB's in the soil
766
00:32:14,350 --> 00:32:16,220
making the kids sick, started looking into
767
00:32:16,250 --> 00:32:17,720
the construction and dredging company responsible.
768
00:32:17,750 --> 00:32:19,290
Javier Garcia owns it.
769
00:32:19,320 --> 00:32:21,160
Avery Builders. We know all about it.
770
00:32:21,190 --> 00:32:22,560
Listen, you need to back off.
771
00:32:22,590 --> 00:32:24,590
Is this some kind of state secret?
772
00:32:25,590 --> 00:32:27,730
It's a cartel front.
773
00:32:27,760 --> 00:32:30,330
Probably laundering drug money, though we can't prove it yet.
774
00:32:30,370 --> 00:32:33,440
So Javier Garcia's an imbed? He arrived in New Orleans
775
00:32:33,470 --> 00:32:35,240
months ago, been buying companies and properties
776
00:32:35,270 --> 00:32:37,270
all over the city-- he's probably gonna be
777
00:32:37,310 --> 00:32:39,170
our new focus in the investigation.
778
00:32:39,210 --> 00:32:40,610
(whispers): Listen...
779
00:32:40,640 --> 00:32:42,680
you need to stay away, Percy.
780
00:32:42,710 --> 00:32:45,250
Dustin's in the hospital, his aunt is dead,
781
00:32:45,280 --> 00:32:48,320
and the man who may be responsible is off-limits?
782
00:32:48,350 --> 00:32:50,490
Come on, Gregorio,
783
00:32:50,520 --> 00:32:52,490
you know we're not staying away.
784
00:32:52,520 --> 00:32:54,560
And you wouldn't, either.
785
00:32:57,730 --> 00:33:00,100
Special Agent Pride, right?
786
00:33:00,130 --> 00:33:02,230
That's right, Mr. Garcia. (sighs)
787
00:33:02,260 --> 00:33:05,670
We have a warrant to search your offices.
788
00:33:05,700 --> 00:33:08,540
Sounds very official. What are you looking for?
789
00:33:08,570 --> 00:33:10,540
Evidence of mishandling toxic soil
790
00:33:10,570 --> 00:33:13,410
at the Crescent City Music Academy. As well as evidence
791
00:33:13,440 --> 00:33:15,580
about Heather Cobb's murder. Let's go.
792
00:33:15,610 --> 00:33:18,610
Well, if you think I had anything to do with that tragedy
793
00:33:18,650 --> 00:33:20,650
at the school, you don't know me very well.
794
00:33:20,680 --> 00:33:22,820
I don't know you at all, Mr. Garcia.
795
00:33:22,850 --> 00:33:24,420
But we found PCB's
796
00:33:24,450 --> 00:33:26,050
at your construction site.
797
00:33:26,090 --> 00:33:27,620
Heather Cobb did, too, and you know
798
00:33:27,660 --> 00:33:29,120
what happened to her. My son goes
799
00:33:29,160 --> 00:33:30,390
to that school.
800
00:33:30,430 --> 00:33:31,660
He's under a doctor's care
801
00:33:31,690 --> 00:33:33,400
for a respiratory infection,
802
00:33:33,430 --> 00:33:35,700
as much a victim as the other children.
803
00:33:35,730 --> 00:33:37,230
This is your construction company. I own
804
00:33:37,270 --> 00:33:39,230
many companies-- don't run the day-to-day.
805
00:33:39,270 --> 00:33:41,470
I just found out about the PCB's.
806
00:33:41,500 --> 00:33:44,640
That's why I'm here-- to handle the situation.
807
00:33:49,310 --> 00:33:51,680
King. Take a look at this.
808
00:33:54,680 --> 00:33:57,690
I found this inside that cabinet.
809
00:33:57,720 --> 00:33:59,350
Heather's trumpet case.
810
00:33:59,390 --> 00:34:01,720
Inside, a container of dirt,
811
00:34:01,760 --> 00:34:03,530
along with... lab report.
812
00:34:03,560 --> 00:34:05,330
Taken from Heather's house.
813
00:34:08,260 --> 00:34:10,800
This is the man I saw you with yesterday at the school.
814
00:34:10,830 --> 00:34:12,700
Theo Beattie, my foreman.
815
00:34:12,730 --> 00:34:15,170
I-I've been looking into this since yesterday.
816
00:34:15,200 --> 00:34:18,640
Seems Theo used substandard materials to cut costs.
817
00:34:18,670 --> 00:34:20,840
Contaminated soil. You know where he is?
818
00:34:20,880 --> 00:34:22,410
He's supposed to be here waiting for me.
819
00:34:22,440 --> 00:34:23,810
I was going to deal with him.
820
00:34:23,850 --> 00:34:26,310
I found this e-mail that Theo tried to delete.
821
00:34:26,350 --> 00:34:27,720
It's from Heather Cobb.
822
00:34:27,750 --> 00:34:30,690
She confronted him about kids getting sick.
823
00:34:30,720 --> 00:34:32,820
Was going to the EPA.
824
00:34:32,850 --> 00:34:34,660
The guy's in the wind, King.
825
00:34:34,690 --> 00:34:36,860
Probably in Mexico by now.
826
00:34:36,890 --> 00:34:39,860
He'll have to go further than that if he wants to escape me.
827
00:34:43,600 --> 00:34:46,330
Uh, we'll take care of Theo Beattie.
828
00:34:46,370 --> 00:34:49,270
(ringtone playing): * Born under a bad sign
829
00:34:49,300 --> 00:34:51,340
*
830
00:34:51,370 --> 00:34:53,310
* I been down
831
00:34:53,340 --> 00:34:55,140
* Since I began to crawl...
832
00:34:55,180 --> 00:34:56,240
What's up, King?
833
00:34:56,280 --> 00:34:58,810
"Born Under a Bad Sign."
834
00:34:58,850 --> 00:35:01,680
It's the song Dustin's been playing the whole time.
835
00:35:01,720 --> 00:35:03,490
Theo's ringtone?
836
00:35:03,520 --> 00:35:05,490
PRIDE: That's what he's been trying to tell me.
837
00:35:05,520 --> 00:35:06,890
Just too scared to say it.
838
00:35:06,920 --> 00:35:08,790
Maybe he heard it the night of the murder.
839
00:35:08,820 --> 00:35:11,760
Which means Dustin can put Theo at the crime scene.
840
00:35:11,790 --> 00:35:13,900
We got to get to the hospital.
841
00:35:15,860 --> 00:35:17,700
Get inside. Now.
842
00:35:21,300 --> 00:35:22,800
Not a sound.
843
00:35:32,580 --> 00:35:33,850
What do we know?
844
00:35:33,880 --> 00:35:35,220
Theo Beattie snuck into the hospital,
845
00:35:35,250 --> 00:35:36,480
stole scrubs and an ID,
846
00:35:36,520 --> 00:35:38,450
pulled a gun on the guard. Where are they now?
847
00:35:38,490 --> 00:35:40,590
Theo took Dustin. There's no sign of 'em. Yet.
848
00:35:40,620 --> 00:35:42,260
Couldn't have gotten far. Hospital went on lockdown
849
00:35:42,290 --> 00:35:44,660
minutes after Theo took the kid. They got to be here somewhere.
850
00:35:44,690 --> 00:35:46,530
I thought you weren't supposed to play with us.
851
00:35:46,560 --> 00:35:48,600
What can I say, I just can't quit you.
852
00:35:48,630 --> 00:35:49,660
Come on, Dustin, where are you?
853
00:35:49,700 --> 00:35:51,530
SONJA: Look, Pride, there are cops at every exit.
854
00:35:51,570 --> 00:35:53,240
We will find them.
855
00:35:56,600 --> 00:35:57,540
Think we just did.
856
00:35:57,570 --> 00:35:59,610
Let's go. Gregorio, with me.
857
00:35:59,640 --> 00:36:01,180
Lasalle, Percy, right hallway.
858
00:36:09,280 --> 00:36:10,950
SONJA: NCIS! Stop!
859
00:36:11,820 --> 00:36:12,720
Theo.
860
00:36:12,750 --> 00:36:13,860
Let the boy go. He's sick.
861
00:36:13,890 --> 00:36:15,320
Needs to be in the hospital.
862
00:36:15,360 --> 00:36:17,890
You do not want to hurt anybody else.
863
00:36:17,930 --> 00:36:19,790
Stay away from me.
864
00:36:19,830 --> 00:36:21,960
(Dustin panting) It was an accident.
865
00:36:22,000 --> 00:36:24,470
Haven't you done enough to him already? I didn't know
866
00:36:24,500 --> 00:36:25,630
that soil was toxic.
867
00:36:25,670 --> 00:36:27,640
She didn't give me a chance to fix it.
868
00:36:27,670 --> 00:36:28,940
You're saying Heather Cobb's to blame?
869
00:36:28,970 --> 00:36:30,570
She was gonna report me. (coughing)
870
00:36:30,610 --> 00:36:31,770
I-I had to keep her quiet.
871
00:36:31,810 --> 00:36:33,640
I was as good as dead.
872
00:36:33,680 --> 00:36:35,240
You don't know who I work for!
873
00:36:35,280 --> 00:36:36,710
Garcia doesn't forgive mistakes.
874
00:36:36,740 --> 00:36:39,480
You can't help me.
875
00:36:39,510 --> 00:36:41,820
Yes, I can. You are not gonna hurt that boy.
876
00:36:41,850 --> 00:36:42,880
(coughing)
877
00:36:42,920 --> 00:36:45,320
(coughing continues)
878
00:36:45,350 --> 00:36:47,390
You got to let him go, Theo.
879
00:36:48,720 --> 00:36:49,660
He needs his inhaler.
880
00:36:49,690 --> 00:36:50,660
(Dustin continues coughing)
881
00:36:50,690 --> 00:36:51,960
Dustin, you okay?
882
00:36:51,990 --> 00:36:54,400
(coughing)
883
00:36:55,700 --> 00:36:56,730
Theo!
884
00:36:56,760 --> 00:36:58,270
He's sick. Let him go.
885
00:36:58,300 --> 00:36:59,870
(coughing)
886
00:36:59,900 --> 00:37:02,870
He can't breathe!
887
00:37:02,900 --> 00:37:03,940
Let him go!
888
00:37:08,540 --> 00:37:09,740
Drop your weapon.
889
00:37:09,780 --> 00:37:11,810
LASALLE: Theo! Drop it!
890
00:37:11,850 --> 00:37:13,010
Now!
891
00:37:14,580 --> 00:37:15,980
GREGORIO: Don't move!
892
00:37:16,020 --> 00:37:17,390
All right, against the wall.
893
00:37:17,420 --> 00:37:19,290
Hands behind your back. It's okay. All right.
894
00:37:19,320 --> 00:37:21,620
(sirens wailing in distance)
895
00:37:21,660 --> 00:37:24,060
PRIDE: You did good. You did real good, Dustin.
896
00:37:24,090 --> 00:37:26,290
You're safe now.
897
00:37:26,330 --> 00:37:29,630
(sirens approaching)
898
00:37:29,660 --> 00:37:31,430
(sirens stop)
899
00:37:31,470 --> 00:37:33,500
*
900
00:37:40,510 --> 00:37:41,710
Hey.
901
00:37:41,740 --> 00:37:43,610
Hey.
902
00:37:43,650 --> 00:37:45,650
Petty Officer Matthews?
903
00:37:45,680 --> 00:37:46,780
Special Agent Dwayne Pride.
904
00:37:47,980 --> 00:37:49,980
You saved my son.
905
00:37:52,650 --> 00:37:54,720
I don't know how to thank you.
906
00:37:54,760 --> 00:37:56,660
Send me his first album.
907
00:37:57,830 --> 00:37:59,990
I'll have him autograph it for you.
908
00:38:01,700 --> 00:38:03,700
Not exactly protocol, but...
909
00:38:03,730 --> 00:38:05,630
I got Heather's trumpet
910
00:38:05,670 --> 00:38:07,440
released from evidence.
911
00:38:08,740 --> 00:38:10,540
Think you should have it, Dustin.
912
00:38:10,570 --> 00:38:12,940
As a reminder to keep playing for your aunt.
913
00:38:12,970 --> 00:38:14,940
And you keep playing, too.
914
00:38:14,980 --> 00:38:16,780
For your mom.
915
00:38:16,810 --> 00:38:18,910
That's a deal.
916
00:38:20,720 --> 00:38:22,750
*
917
00:38:22,780 --> 00:38:24,450
Hey.
918
00:38:30,730 --> 00:38:32,790
Take care of each other.
919
00:38:35,930 --> 00:38:38,600
You still here?
920
00:38:38,630 --> 00:38:40,600
I figured Isler would be wondering
921
00:38:40,640 --> 00:38:42,770
where you are about now. Probably.
922
00:38:42,800 --> 00:38:45,410
I just wanted to see this case through.
923
00:38:45,440 --> 00:38:46,770
Hm.
924
00:38:46,810 --> 00:38:49,340
Don't be a stranger, Gregorio.
925
00:38:51,110 --> 00:38:53,480
(takes deep breath)
926
00:39:06,560 --> 00:39:09,660
Explain something to me.
927
00:39:09,700 --> 00:39:12,730
I put you front and center on the Ciudad Natal investigation.
928
00:39:12,770 --> 00:39:14,500
Career-making case.
929
00:39:14,540 --> 00:39:16,840
Yet you drop everything to help NCIS.
930
00:39:16,870 --> 00:39:18,470
They were shorthanded. Not to mention
931
00:39:18,510 --> 00:39:19,910
almost exposing us to Javier Garcia.
932
00:39:19,940 --> 00:39:22,510
He has no idea we suspect him of cartel ties.
933
00:39:22,540 --> 00:39:25,110
I thought Theo Beattie might provide evidence against him.
934
00:39:25,150 --> 00:39:26,810
The construction worker?
935
00:39:26,850 --> 00:39:29,020
Who dumped the toxic waste at the school? Not likely.
936
00:39:29,050 --> 00:39:30,850
He wasn't involved in cartel business.
937
00:39:30,890 --> 00:39:32,820
(sighs)
938
00:39:32,850 --> 00:39:34,820
I got to ask, Gregorio--
939
00:39:34,860 --> 00:39:36,890
are you happy at FBI?
940
00:39:39,190 --> 00:39:42,700
Honestly, sir...
941
00:39:42,730 --> 00:39:44,700
I don't know.
942
00:39:47,870 --> 00:39:49,700
(exhales)
943
00:39:50,710 --> 00:39:52,670
Well, you better figure it out quick,
944
00:39:52,710 --> 00:39:54,810
because we head for D.C. in a couple of hours,
945
00:39:54,840 --> 00:39:56,710
and I need to know whose team you're on.
946
00:40:03,790 --> 00:40:07,520
PRIDE: I'll be honest. I'm surprised.
947
00:40:07,560 --> 00:40:09,120
I know you haven't been satisfied lately,
948
00:40:09,160 --> 00:40:11,230
but this is a big life change.
949
00:40:11,260 --> 00:40:14,000
You sure you're ready for it?
950
00:40:14,030 --> 00:40:16,900
Well, I-I don't know if I'm ready for it,
951
00:40:16,930 --> 00:40:20,840
but I know I... I need to give it a shot.
952
00:40:20,870 --> 00:40:23,740
I want to be part of the team. You are part of the team.
953
00:40:23,770 --> 00:40:26,040
I know, I know, and lab work is... rewarding.
954
00:40:26,070 --> 00:40:27,910
Or... it used to be.
955
00:40:27,940 --> 00:40:29,540
I just...
956
00:40:29,580 --> 00:40:32,180
I don't know, I-I feel like I can...
957
00:40:32,210 --> 00:40:34,520
offer more. I want to do
958
00:40:34,550 --> 00:40:36,720
what you guys do. It's a hard job, Sebastian.
959
00:40:36,750 --> 00:40:38,750
Yeah, look, this is not a whim, okay?
960
00:40:38,790 --> 00:40:39,920
I already submitted my application
961
00:40:39,950 --> 00:40:41,260
to be a special agent-- I-I...
962
00:40:41,290 --> 00:40:43,590
I am all in. I was, uh,
963
00:40:43,630 --> 00:40:45,790
actually kind of... hoping that...
964
00:40:45,830 --> 00:40:48,760
maybe I could get a recommendation?
965
00:40:48,800 --> 00:40:50,260
Training is tough, Sebastian.
966
00:40:50,300 --> 00:40:52,130
Tougher than anything you've ever been through before,
967
00:40:52,170 --> 00:40:53,740
but if you pass...
968
00:40:53,770 --> 00:40:56,100
I'll give you more than a recommendation,
969
00:40:56,140 --> 00:40:58,840
I'll give you a job.
970
00:40:58,870 --> 00:41:00,810
Oh, my God, really?
971
00:41:00,840 --> 00:41:04,150
(chuckling): Yeah, Sebastian, really.
972
00:41:04,180 --> 00:41:06,150
You're family, after all.
973
00:41:06,180 --> 00:41:08,980
*
974
00:41:09,020 --> 00:41:11,520
(exhales)
975
00:41:13,150 --> 00:41:16,160
*
976
00:41:17,890 --> 00:41:19,760
(sighs)
977
00:41:25,900 --> 00:41:27,900
(takes deep breath)
978
00:41:29,300 --> 00:41:31,310
Hey, you get a chance to talk to Pride?
979
00:41:31,340 --> 00:41:32,840
He's out back with Sebastian.
980
00:41:32,870 --> 00:41:34,910
Oh, stick around-- he'll be done soon.
981
00:41:34,940 --> 00:41:36,640
Actually, I got a plane to catch.
982
00:41:36,680 --> 00:41:40,620
Aw, man, I thought you were staying put for Thanksgiving.
983
00:41:40,650 --> 00:41:42,550
Change of plans-- heading to D.C.
984
00:41:42,580 --> 00:41:44,650
That's all I was gonna tell Pride.
985
00:41:44,690 --> 00:41:46,850
Happy Thanksgiving, guys.
986
00:41:49,990 --> 00:41:53,800
(trumpet playing "What a Wonderful World")
987
00:41:59,130 --> 00:42:01,700
*
988
00:42:17,150 --> 00:42:19,150
*
989
00:42:21,160 --> 00:42:27,800
Captioning sponsored by CBS
990
00:42:27,830 --> 00:42:30,730
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
991
00:43:05,170 --> 00:43:07,200
Uh-oh.
69129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.