All language subtitles for NNOL306

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:08,390 (muffled yelling) 2 00:00:10,790 --> 00:00:12,400 (muffled yelling) 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,460 MAN (distantly): Somebody's giving me two! 4 00:00:14,500 --> 00:00:16,700 Who's ringing my bell? 5 00:00:16,730 --> 00:00:18,270 You? 6 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 Master Chief! 7 00:00:19,340 --> 00:00:20,740 Not that easy by a long shot. 8 00:00:20,770 --> 00:00:21,740 (shouts) 9 00:00:21,770 --> 00:00:25,240 MASTER CHIEF: Let's go, let's go, let's go! 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,440 (muffled grunting) 11 00:00:26,480 --> 00:00:28,310 I need two! 12 00:00:28,350 --> 00:00:30,380 Get me out of here! 13 00:00:30,410 --> 00:00:32,180 You want to be a Navy SEAL or don't you? 14 00:00:32,220 --> 00:00:33,450 What the hell's wrong with you, Marchand? 15 00:00:33,480 --> 00:00:35,390 Leave those bindings and get back in. 16 00:00:35,420 --> 00:00:36,820 I'm not getting back in the water! 17 00:00:36,850 --> 00:00:38,290 You quitting on me, sailor? 18 00:00:38,320 --> 00:00:39,590 Huh? You gonna ring the bell? 19 00:00:39,620 --> 00:00:41,290 I'm sorry. I can't, sir. 20 00:00:41,330 --> 00:00:43,090 I can't! Damn it! 21 00:00:43,130 --> 00:00:44,590 Get back here, you son of a bitch! 22 00:00:55,340 --> 00:00:57,670 * Boom, boom, boom, boom 23 00:00:57,710 --> 00:01:00,310 * Bang, bang, bang, bang 24 00:01:00,340 --> 00:01:02,880 * Boom, boom, boom, boom 25 00:01:02,910 --> 00:01:04,180 * How, how, how, how 26 00:01:04,210 --> 00:01:06,550 * Hey, hey 27 00:01:12,390 --> 00:01:13,760 * You gotta come on. 28 00:01:15,230 --> 00:01:19,200 Gone a little heavy on the carbs in your honor, Danny. 29 00:01:19,230 --> 00:01:20,560 Yes. 30 00:01:20,600 --> 00:01:21,900 By the way, your mom ever whip up 31 00:01:21,930 --> 00:01:22,800 any of your favorite meals 32 00:01:22,830 --> 00:01:25,200 when you were on your wilderness adventure? 33 00:01:25,240 --> 00:01:26,570 Oh, now, Dwayne, you do recall, 34 00:01:26,600 --> 00:01:29,210 I did buy a brand-new cookstove for the trip. 35 00:01:29,240 --> 00:01:30,370 Never made it out the box, though. 36 00:01:30,410 --> 00:01:32,910 (Pride chuckles) Oh, hush, kid. 37 00:01:32,940 --> 00:01:35,250 Microwaves were invented for a reason. 38 00:01:35,280 --> 00:01:36,750 Yeah, well, good a time as any 39 00:01:36,780 --> 00:01:38,350 to learn how to prepare your own meals, Danny. 40 00:01:38,380 --> 00:01:40,380 Heading to college, 41 00:01:40,420 --> 00:01:42,220 winter semester. 42 00:01:42,250 --> 00:01:43,350 You gonna be taking the cookstove, too, ain't ya? 43 00:01:43,390 --> 00:01:45,790 Oh, I'm not sure they allow those 44 00:01:45,820 --> 00:01:47,790 in the dorms at UNO, but... 45 00:01:47,820 --> 00:01:49,360 Mm-hmm. Uh... (clears throat) 46 00:01:49,390 --> 00:01:50,760 Not gonna be in the dorms. 47 00:01:50,790 --> 00:01:51,760 Oh? 48 00:01:51,800 --> 00:01:53,860 You staying home? 49 00:01:53,900 --> 00:01:55,370 It's the first I've ever heard of it. 50 00:01:55,400 --> 00:01:58,240 (Pride chuckles) No, I mean, um, 51 00:01:58,270 --> 00:02:00,600 I'm not gonna be at UNO. 52 00:02:00,640 --> 00:02:03,170 I've, uh, decided to join the Navy. 53 00:02:08,210 --> 00:02:09,550 Since when? 54 00:02:09,580 --> 00:02:10,780 Couple weeks now. 55 00:02:10,810 --> 00:02:12,380 Um, I spoke to a recruiter. 56 00:02:12,420 --> 00:02:13,550 He talked me through the details, 57 00:02:13,580 --> 00:02:16,350 and, um, there's a lot of options I like. 58 00:02:18,820 --> 00:02:21,360 Well, that-that is... 59 00:02:23,390 --> 00:02:26,300 (chuckling): ...some big news, huh, Loretta? 60 00:02:27,360 --> 00:02:28,570 And, you know, 61 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 can't do any better than the Navy. 62 00:02:31,240 --> 00:02:32,340 (phone rings) Uh, 63 00:02:32,370 --> 00:02:33,670 excuse me. 64 00:02:33,700 --> 00:02:35,340 (phone ringing) 65 00:02:35,370 --> 00:02:38,580 Uh... I-I... I got to take this. 66 00:02:38,610 --> 00:02:39,910 Sorry. 67 00:02:39,940 --> 00:02:41,910 (phone beeps) Pride here. 68 00:02:45,010 --> 00:02:47,480 Got it. 69 00:02:47,520 --> 00:02:49,420 Heading over. 70 00:02:49,450 --> 00:02:51,320 (phone beeps) Danny? 71 00:02:51,360 --> 00:02:53,560 Sorry to steal your thunder, here, but, uh, 72 00:02:53,590 --> 00:02:57,660 dead sailor by Gretna ferry landing. 73 00:02:57,690 --> 00:02:59,500 Kit's in the car. 74 00:02:59,530 --> 00:03:01,770 I'll meet you there. 75 00:03:01,800 --> 00:03:03,470 We'll discuss this later. 76 00:03:12,340 --> 00:03:13,740 (ship horn blows) 77 00:03:13,780 --> 00:03:17,010 Our victim is Petty Officer Corey Marchand. 78 00:03:17,050 --> 00:03:18,420 Navy SEAL candidate training 79 00:03:18,450 --> 00:03:20,950 at that new pilot program at Stennis. 80 00:03:20,980 --> 00:03:23,850 He's due to graduate in a couple of weeks. 81 00:03:23,890 --> 00:03:25,820 His wallet and keys are still here, 82 00:03:25,860 --> 00:03:26,920 but his phone is gone. 83 00:03:26,960 --> 00:03:28,290 (camera shutter clicking) 84 00:03:28,330 --> 00:03:29,330 PRIDE: Not easy taking down a SEAL, 85 00:03:29,360 --> 00:03:30,460 even a pup. 86 00:03:30,490 --> 00:03:31,600 You can take down pretty much anyone 87 00:03:31,630 --> 00:03:32,830 with a bullet to the head. 88 00:03:32,860 --> 00:03:34,700 (camera shutter clicking) 89 00:03:34,730 --> 00:03:36,500 Looks like a dump job, 90 00:03:36,530 --> 00:03:38,300 judging from the lack of blood. 91 00:03:38,340 --> 00:03:39,870 Why don't you let me examine him 92 00:03:39,900 --> 00:03:41,340 before we jump to conclusions? 93 00:03:42,410 --> 00:03:43,510 Just sayin'. 94 00:03:43,540 --> 00:03:44,870 Nonetheless. 95 00:03:44,910 --> 00:03:46,340 You might want to check his wrists, 96 00:03:46,380 --> 00:03:47,340 looks like he was bound. 97 00:03:47,380 --> 00:03:48,510 (camera shutter clicking) 98 00:03:48,550 --> 00:03:50,850 Thank you. 99 00:03:50,880 --> 00:03:52,680 (ship horn blows) 100 00:03:57,550 --> 00:03:58,690 Is she okay? 101 00:03:58,720 --> 00:03:59,820 PRIDE: She's fine. 102 00:03:59,860 --> 00:04:00,820 Any witnesses? 103 00:04:00,860 --> 00:04:02,560 Canvassed the area-- nothing. 104 00:04:02,590 --> 00:04:05,630 (phone rings) Oh. 105 00:04:05,660 --> 00:04:08,030 If Marchand's still in training, he's a long way from Stennis. 106 00:04:08,060 --> 00:04:09,430 Day off? 107 00:04:09,470 --> 00:04:12,340 SEALs trainees don't take days off. 108 00:04:12,370 --> 00:04:13,640 (phone rings) 109 00:04:13,670 --> 00:04:16,310 Ah. BUDS training is 24 weeks of hell. 110 00:04:16,340 --> 00:04:17,140 BUDS? 111 00:04:17,170 --> 00:04:19,510 Basic Underwater Demolition. SEALs. 112 00:04:19,540 --> 00:04:21,510 Convoluted acronym, if you ask me. 113 00:04:21,550 --> 00:04:23,080 (phone rings) Ah. 114 00:04:23,110 --> 00:04:25,480 You need to get that, Christopher? 115 00:04:25,520 --> 00:04:26,580 No, sir, I'm good. 116 00:04:26,620 --> 00:04:27,820 Sorry about that. Okay. 117 00:04:27,850 --> 00:04:29,520 SONJA: Hey, just spoke to 118 00:04:29,550 --> 00:04:30,890 Command's Master at Arms at Stennis. 119 00:04:30,920 --> 00:04:33,990 Petty Officer Marchand's been UA for 24 hours. 120 00:04:34,020 --> 00:04:35,790 Marchand sneaks to NOLA, 121 00:04:35,830 --> 00:04:37,360 gets more than he bargained for? 122 00:04:37,390 --> 00:04:38,660 Marchand's two weeks from graduating, 123 00:04:38,700 --> 00:04:40,500 don't think he's gonna risk it all 124 00:04:40,530 --> 00:04:41,730 for a night on the town. 125 00:04:41,770 --> 00:04:43,430 I would have given anything to play hooky 126 00:04:43,470 --> 00:04:44,470 my last days at Quantico. 127 00:04:44,500 --> 00:04:46,340 Well, SEALs are different. 128 00:04:46,370 --> 00:04:48,740 I don't think he was joining the SEALs, Dwayne. 129 00:04:48,770 --> 00:04:50,440 Transfer papers, 130 00:04:50,470 --> 00:04:51,410 dated today. 131 00:04:51,440 --> 00:04:52,940 He was quitting SEALs. 132 00:04:52,980 --> 00:04:55,510 Well, if Marchand was fixing to tap out, 133 00:04:55,550 --> 00:04:57,450 why sneak off the day before? 134 00:04:57,480 --> 00:05:01,320 Well, I guess we're going to Stennis to find out. 135 00:05:05,590 --> 00:05:07,460 Petty Officer Marchand was a good sailor. 136 00:05:07,490 --> 00:05:08,690 Top of his class, a damn shame. 137 00:05:08,730 --> 00:05:10,390 If Marchand was so good, 138 00:05:10,430 --> 00:05:11,660 why'd he have the transfer papers? 139 00:05:11,700 --> 00:05:13,500 60% of candidates won't make it. 140 00:05:13,530 --> 00:05:15,060 Most times, you can tell who'll ring the bell 141 00:05:15,100 --> 00:05:16,370 the day they arrive. 142 00:05:16,400 --> 00:05:17,530 Other times, it's a mystery. 143 00:05:17,570 --> 00:05:19,070 The mystery is: 144 00:05:19,100 --> 00:05:22,610 why did Marchand go UA without getting his papers signed? 145 00:05:22,640 --> 00:05:24,540 Was he in some kind of trouble recently? 146 00:05:24,570 --> 00:05:25,610 MASTER CHIEF: Don't allow trouble in SEALs training. 147 00:05:25,640 --> 00:05:26,610 SONJA (scoffs): Come on, Chief. 148 00:05:26,640 --> 00:05:27,540 Bunch of young guys 149 00:05:27,580 --> 00:05:28,950 cooped up together for weeks. 150 00:05:28,980 --> 00:05:30,450 Sometimes trouble happens, right? 151 00:05:30,480 --> 00:05:32,420 Not here, not these young guys. 152 00:05:32,450 --> 00:05:34,920 No doubt you run a tight ship, but we found 153 00:05:34,950 --> 00:05:36,790 these marks on Marchand's wrists. 154 00:05:38,050 --> 00:05:39,390 Drownproofing. 155 00:05:39,420 --> 00:05:40,520 Sailors execute a series 156 00:05:40,560 --> 00:05:42,590 of underwater maneuvers with their arms and legs bound. 157 00:05:42,630 --> 00:05:44,590 Oh, that sounds like torture to me. 158 00:05:44,630 --> 00:05:46,030 No, it's training. For a SEAL, getting over 159 00:05:46,060 --> 00:05:47,630 the instinctual fear of drowning is critical. 160 00:05:47,660 --> 00:05:48,700 That's right. 161 00:05:48,730 --> 00:05:50,430 And frankly, Marchand was struggling. 162 00:05:51,570 --> 00:05:52,740 I thought you said he was top of his class? 163 00:05:52,770 --> 00:05:54,600 He was, in every other regard. 164 00:05:54,640 --> 00:05:56,070 But you fail drownproofing, you wash out. 165 00:05:56,110 --> 00:05:57,970 What, a Navy SEAL can't have a bad day? 166 00:05:58,010 --> 00:06:00,140 When they do, people die, ma'am. 167 00:06:01,080 --> 00:06:02,710 You saying he rang the bell? 168 00:06:02,750 --> 00:06:04,480 No, sir. Not in front of me. I sent him 169 00:06:04,510 --> 00:06:05,650 back to the barracks to pull himself together. 170 00:06:05,680 --> 00:06:07,680 Yeah, but weren't you kind of curious 171 00:06:07,720 --> 00:06:09,490 where he was the last day and a half? 172 00:06:09,520 --> 00:06:11,050 Got 50 living sailors, ma'am. 173 00:06:11,090 --> 00:06:13,020 Not a lot of time for curiosity. 174 00:06:13,060 --> 00:06:14,660 (talking quietly) 175 00:06:14,690 --> 00:06:16,160 Now, if you'll excuse me. 176 00:06:21,060 --> 00:06:22,570 You getting the feeling I'm getting? 177 00:06:22,600 --> 00:06:24,030 Yeah. 178 00:06:24,070 --> 00:06:26,800 He's hiding something. 179 00:06:26,840 --> 00:06:28,610 (jet engines roaring) 180 00:06:28,640 --> 00:06:29,870 Your phone's been blowing up all morning. 181 00:06:29,910 --> 00:06:31,140 What gives? 182 00:06:31,170 --> 00:06:32,580 Just an old friend. 183 00:06:32,610 --> 00:06:34,840 By old friend, you mean former hook up? 184 00:06:34,880 --> 00:06:36,550 Where'd you get that from? 185 00:06:36,580 --> 00:06:38,980 You didn't save her number in your contacts. 186 00:06:39,020 --> 00:06:41,620 Well, maybe she changed phones recently. 187 00:06:41,650 --> 00:06:42,890 Oh, so she is a former hook up. 188 00:06:42,920 --> 00:06:45,590 And judging from the 15 texts on the ride up, 189 00:06:45,620 --> 00:06:47,620 I'm assuming she doesn't take no for an answer. 190 00:06:47,660 --> 00:06:49,030 You done? For now. 191 00:06:50,260 --> 00:06:51,860 Petty Officer Hollister? 192 00:06:51,900 --> 00:06:54,030 You Corey Marchand's roommate? 193 00:06:54,060 --> 00:06:55,830 Yes, ma'am. 194 00:06:55,870 --> 00:06:57,870 Any clue why he went UA? 195 00:06:57,900 --> 00:06:59,640 No, ma'am. 196 00:07:06,710 --> 00:07:10,650 Marchand still has his civies here. 197 00:07:10,680 --> 00:07:12,620 If he was putting in his transfer papers, 198 00:07:12,650 --> 00:07:13,650 why didn't he pack? 199 00:07:13,680 --> 00:07:14,950 No, Corey, he-he tried to pack. 200 00:07:14,980 --> 00:07:15,950 He was stopped. 201 00:07:15,990 --> 00:07:17,650 Stopped by who? 202 00:07:18,690 --> 00:07:19,760 Hey. 203 00:07:19,790 --> 00:07:22,130 Hey. 204 00:07:22,160 --> 00:07:23,490 (whispers): If you saw something, 205 00:07:23,530 --> 00:07:24,930 you need to say something. 206 00:07:24,960 --> 00:07:26,660 Ma'am, I still have to survive here. 207 00:07:26,700 --> 00:07:27,830 Well, your best friend Corey, 208 00:07:27,860 --> 00:07:29,170 he didn't survive. 209 00:07:30,600 --> 00:07:32,700 You know, I just keep my head down. 210 00:07:32,740 --> 00:07:34,140 I don't know anything. 211 00:07:35,170 --> 00:07:36,670 SEALs aren't about 212 00:07:36,710 --> 00:07:38,580 keeping their heads down. 213 00:07:39,610 --> 00:07:41,140 They look out for their brothers. 214 00:07:41,180 --> 00:07:43,010 Who wouldn't let him pack? 215 00:07:48,150 --> 00:07:50,720 Look... 216 00:07:50,750 --> 00:07:52,520 it was the drownproofing. 217 00:07:52,560 --> 00:07:53,220 The what now? 218 00:07:53,260 --> 00:07:54,660 I'll explain it to you later. 219 00:07:54,690 --> 00:07:55,660 What happened? 220 00:07:55,690 --> 00:07:57,760 Corey freaked out. 221 00:07:57,790 --> 00:08:00,230 He was, uh... 222 00:08:00,260 --> 00:08:03,270 he was ready to ring the bell... 223 00:08:03,300 --> 00:08:06,570 and then Master Chief Jolly went off on him. 224 00:08:06,600 --> 00:08:07,900 He wouldn't let him ring that bell? 225 00:08:07,940 --> 00:08:09,870 He followed Corey back here. 226 00:08:09,910 --> 00:08:11,980 He refused to let him leave. 227 00:08:12,010 --> 00:08:14,310 And then he forced him back to the pool, 228 00:08:14,340 --> 00:08:15,750 just the two of them. 229 00:08:15,780 --> 00:08:17,610 Told Corey that he would 230 00:08:17,650 --> 00:08:20,050 pass drownproofing or die trying. 231 00:08:20,080 --> 00:08:21,750 He took it like it was personal. 232 00:08:21,790 --> 00:08:22,920 How do you know he said that 233 00:08:22,950 --> 00:08:24,050 if it was just the two of them? 234 00:08:24,090 --> 00:08:26,660 Because I followed them. 235 00:08:26,690 --> 00:08:28,760 And I recorded everything. 236 00:08:40,700 --> 00:08:43,940 (Marchand yelling) 237 00:08:43,970 --> 00:08:45,640 Please, sir. Please! 238 00:08:45,680 --> 00:08:49,780 Turn around and give me your damn arms, sailor! 239 00:08:49,810 --> 00:08:51,650 Looks personal to me. 240 00:09:03,090 --> 00:09:04,790 Please! Turn around, 241 00:09:04,830 --> 00:09:07,260 and give me your damn arms, sailor! 242 00:09:07,300 --> 00:09:08,230 (tablet beeps) 243 00:09:08,260 --> 00:09:09,770 PRIDE: You want explain what we just watched? 244 00:09:09,800 --> 00:09:11,970 It's called EMI. 245 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Extra Military Instruction. 246 00:09:13,040 --> 00:09:13,840 A common practice. 247 00:09:13,870 --> 00:09:15,910 Does it usually end with a dead sailor 248 00:09:15,940 --> 00:09:17,110 found by the river? 249 00:09:17,140 --> 00:09:18,710 Not usually. 250 00:09:18,740 --> 00:09:21,180 You understand, 251 00:09:21,210 --> 00:09:23,180 this video brings up questions. 252 00:09:23,210 --> 00:09:25,080 Yeah, like why you lied about seeing Marchand 253 00:09:25,110 --> 00:09:26,650 after drownproofing. 254 00:09:26,680 --> 00:09:28,820 I didn't kill Petty Officer Marchand, 255 00:09:28,850 --> 00:09:30,350 if that's what you're implying. 256 00:09:34,820 --> 00:09:36,860 Chief Jolly, 257 00:09:36,890 --> 00:09:38,960 you take pride in your work. 258 00:09:39,000 --> 00:09:39,960 (chair slides out) 259 00:09:40,000 --> 00:09:41,800 Guiding young men to become 260 00:09:41,830 --> 00:09:44,370 elite fighters. 261 00:09:44,400 --> 00:09:45,770 Yes, I do, sir. 262 00:09:45,800 --> 00:09:48,040 We take pride in our work, too. 263 00:09:50,840 --> 00:09:54,180 Right now, that means getting justice for Marchand. 264 00:09:54,210 --> 00:09:55,910 We need your help. 265 00:09:59,250 --> 00:10:00,720 I was trying to help him. 266 00:10:00,750 --> 00:10:02,390 By tying him up, humiliating him? 267 00:10:02,420 --> 00:10:04,650 By making him face his fears. 268 00:10:04,690 --> 00:10:06,360 I believed he can overcome them. 269 00:10:07,860 --> 00:10:09,160 For most, it's drowning. 270 00:10:09,190 --> 00:10:11,060 But for Marchand, he was in a panic 271 00:10:11,090 --> 00:10:12,300 as soon as he saw the ropes. 272 00:10:12,330 --> 00:10:14,360 What happened after the recording? 273 00:10:14,400 --> 00:10:16,230 I untied him. 274 00:10:16,270 --> 00:10:18,840 I told him to deal with whatever was eating him 275 00:10:18,870 --> 00:10:20,370 and if he still wanted to ring the bell in the morning, 276 00:10:20,400 --> 00:10:21,840 I'd let him. 277 00:10:21,870 --> 00:10:24,210 But he disappeared after that. 278 00:10:29,350 --> 00:10:31,680 Something was haunting that kid. 279 00:10:31,720 --> 00:10:34,350 I thought I was helping him, but... 280 00:10:34,380 --> 00:10:37,890 but maybe I just pushed him too far. 281 00:10:46,430 --> 00:10:49,370 (door opens, closes) 282 00:10:49,400 --> 00:10:51,940 Come on, you're not buying this crying-on-the-inside act. 283 00:10:51,970 --> 00:10:53,940 I don't feel like it's an act. 284 00:10:53,970 --> 00:10:56,110 One of his men is dead. 285 00:10:56,140 --> 00:10:57,710 Jolly feels responsible. 286 00:10:57,740 --> 00:10:59,180 I don't, I don't think he pulled the trigger. 287 00:10:59,210 --> 00:11:00,440 Yeah, but it wouldn't be the first time 288 00:11:00,480 --> 00:11:02,350 an instructor went overboard. 289 00:11:02,380 --> 00:11:03,810 Not like this. 290 00:11:03,850 --> 00:11:05,780 And we still don't have a motive. 291 00:11:05,820 --> 00:11:08,450 All we do know is that Marchand left base... 292 00:11:08,480 --> 00:11:10,690 24 hours later he was dead. 293 00:11:12,290 --> 00:11:14,860 Check Jolly's alibi to be sure. 294 00:11:14,890 --> 00:11:16,890 I'll find out what Lasalle and Gregorio 295 00:11:16,930 --> 00:11:18,730 have learned about Marchand. 296 00:11:20,200 --> 00:11:23,200 GREGORIO: Only child, struggling single mom who died last year 297 00:11:23,230 --> 00:11:25,030 when he was a senior in high school. 298 00:11:25,070 --> 00:11:26,500 He had something going for him, though, King. 299 00:11:26,540 --> 00:11:29,310 He was tall, fast and he was good at the post. 300 00:11:29,340 --> 00:11:32,210 Lafitte High School basketball, some of the best in the state. 301 00:11:32,240 --> 00:11:34,310 A huge feeder into the NCAA. 302 00:11:34,340 --> 00:11:37,480 Even with that pool of talent, Marchand was an up-and-comer. 303 00:11:37,510 --> 00:11:39,150 I mean, I saw the kid play. 304 00:11:39,180 --> 00:11:40,520 He was... he was good. 305 00:11:40,550 --> 00:11:42,190 But he didn't take the college scholarship, 306 00:11:42,220 --> 00:11:43,390 joined the Navy, 307 00:11:43,420 --> 00:11:45,020 qualified for SEAL training. 308 00:11:45,050 --> 00:11:47,360 Kid played at an elite level. 309 00:11:47,390 --> 00:11:48,960 Trained to be the best of the best. 310 00:11:48,990 --> 00:11:49,960 (phone ringing) 311 00:11:49,990 --> 00:11:51,730 Got derailed, though. 312 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 Something I should know about, Christopher? 313 00:11:58,130 --> 00:12:00,100 LASALLE: Nah, I'll take care of it, King. 314 00:12:02,310 --> 00:12:04,940 Nothing in Marchand's history gets him killed. 315 00:12:04,970 --> 00:12:06,480 (phone beeps) 316 00:12:06,510 --> 00:12:08,310 Need to know where he went after he left base. 317 00:12:08,340 --> 00:12:10,810 Yeah, we're pulling his credit card statement 318 00:12:10,850 --> 00:12:11,820 of the last two days. 319 00:12:11,850 --> 00:12:13,080 Good. 320 00:12:13,120 --> 00:12:16,420 Loretta finished her autopsy. 321 00:12:16,450 --> 00:12:18,090 I'll go see her. 322 00:12:18,120 --> 00:12:20,420 You two follow that credit card trial. 323 00:12:20,460 --> 00:12:22,260 Learn things. 324 00:12:22,290 --> 00:12:24,330 Okay. 325 00:12:27,830 --> 00:12:30,570 Man, I have never seen radiographs like this before. 326 00:12:30,600 --> 00:12:35,270 Marchand's lung capacity is two times a normal male's. 327 00:12:35,300 --> 00:12:37,240 I get winded when I run up the stairs. 328 00:12:37,270 --> 00:12:39,140 He was an athlete, Sebastian. 329 00:12:39,180 --> 00:12:40,240 Yeah, you're telling me. 330 00:12:40,280 --> 00:12:42,180 I-I did a rough calculation. 331 00:12:42,210 --> 00:12:45,850 He's got to be nearly 46% muscle mass. 332 00:12:45,880 --> 00:12:48,820 I'm... maybe 25. 333 00:12:48,850 --> 00:12:51,120 If you count sinew, which, you know... 334 00:12:51,150 --> 00:12:52,120 a lot of people don't. 335 00:12:52,160 --> 00:12:53,990 Are you here for a reason? 336 00:12:54,020 --> 00:12:56,190 Um, you said that you had stomach contents for me. 337 00:12:56,230 --> 00:12:58,030 So... here I am. 338 00:12:58,060 --> 00:12:59,930 On the counter. 339 00:13:05,940 --> 00:13:07,440 Hey, Sebastian. Hey. 340 00:13:07,470 --> 00:13:08,910 Whatever you do, 341 00:13:08,940 --> 00:13:10,270 don't bring up physiology, okay? 342 00:13:10,310 --> 00:13:11,570 She's not in the mood. 343 00:13:15,910 --> 00:13:17,050 What do you got, Loretta? 344 00:13:17,080 --> 00:13:18,110 Cause of death 345 00:13:18,150 --> 00:13:19,980 for Petty Officer Marchand 346 00:13:20,020 --> 00:13:21,920 is a single gunshot to the head. 347 00:13:21,950 --> 00:13:24,120 Stippling indicates close contact. 348 00:13:24,150 --> 00:13:25,990 Also, signs of tendinitis, 349 00:13:26,020 --> 00:13:27,520 shoulder separation, 350 00:13:27,560 --> 00:13:29,530 tibia stress fractures. 351 00:13:29,560 --> 00:13:33,260 Not uncommon, considering the intensity of his SEAL training. 352 00:13:33,300 --> 00:13:35,360 He had his whole life ahead of him. 353 00:13:35,400 --> 00:13:37,270 Look at him. 354 00:13:37,300 --> 00:13:38,600 It's a waste. 355 00:13:43,040 --> 00:13:45,410 What are we talking about here, Loretta? 356 00:13:48,140 --> 00:13:51,980 Danny was accepted to college. 357 00:13:52,020 --> 00:13:53,150 We put away money. 358 00:13:53,180 --> 00:13:54,020 You helped. 359 00:13:54,050 --> 00:13:56,020 Nothing wrong with wanting to serve. 360 00:13:56,050 --> 00:13:57,290 No, there's nothing wrong with that, 361 00:13:57,320 --> 00:13:59,990 but he's already survived a hard life. 362 00:14:00,020 --> 00:14:02,660 I was hoping his future would be a little easier. 363 00:14:02,690 --> 00:14:04,360 You can't keep him in a bubble. 364 00:14:04,390 --> 00:14:06,030 We had a plan. 365 00:14:06,060 --> 00:14:07,330 Plans change. 366 00:14:07,360 --> 00:14:09,630 Not this one. 367 00:14:09,670 --> 00:14:12,070 When Laurel wanted to quit school, 368 00:14:12,100 --> 00:14:13,370 you remember what you said to me? 369 00:14:13,400 --> 00:14:16,040 "Get out of your own way. 370 00:14:16,070 --> 00:14:18,070 Hear her out." Yeah. 371 00:14:18,110 --> 00:14:20,210 But she didn't drop out. 372 00:14:20,240 --> 00:14:22,380 And Danny's a different child. 373 00:14:22,410 --> 00:14:24,150 He's not a child. 374 00:14:24,180 --> 00:14:25,310 He's a young man. 375 00:14:25,350 --> 00:14:28,350 Too young to make this decision. 376 00:14:28,380 --> 00:14:32,060 Look, he looks up to you. 377 00:14:32,090 --> 00:14:35,390 Can't you convince him to change his mind? 378 00:14:37,130 --> 00:14:39,300 Dwayne, please. 379 00:14:43,570 --> 00:14:45,400 Need a hand? 380 00:14:45,430 --> 00:14:47,270 Thank you. 381 00:14:47,300 --> 00:14:49,570 Got it. 382 00:14:49,610 --> 00:14:51,240 Sorry we had to run out. 383 00:14:51,270 --> 00:14:53,040 Yeah, not so sure I am. 384 00:14:53,080 --> 00:14:55,180 Mom seemed kind of pissed. 385 00:14:55,210 --> 00:14:56,410 She asked you to come by 386 00:14:56,450 --> 00:14:57,680 and talk me out of it, right? 387 00:14:57,710 --> 00:14:59,350 She just wants me to talk to you, Danny. 388 00:14:59,380 --> 00:15:02,520 Yeah, we both know that's not how she put it. 389 00:15:02,550 --> 00:15:04,120 She cares about you. 390 00:15:04,150 --> 00:15:06,160 She thinks I'm being impulsive. 391 00:15:06,190 --> 00:15:07,620 Like I haven't thought it through. 392 00:15:07,660 --> 00:15:08,690 Have you? 393 00:15:08,720 --> 00:15:11,190 A week ago, you were 394 00:15:11,230 --> 00:15:12,460 picking classes, thinking about trying out 395 00:15:12,500 --> 00:15:14,130 for the baseball team. Yeah, because I knew 396 00:15:14,160 --> 00:15:15,530 that's what she wanted. 397 00:15:15,560 --> 00:15:18,200 I just couldn't work up the nerve to say what I want. 398 00:15:19,670 --> 00:15:21,370 All I want to do is serve... 399 00:15:21,400 --> 00:15:23,040 like Mom, like you. 400 00:15:24,040 --> 00:15:25,170 Just do it on my own. 401 00:15:25,210 --> 00:15:27,240 Yeah. Nothing wrong with having help. 402 00:15:27,280 --> 00:15:29,180 You've helped enough. 403 00:15:29,210 --> 00:15:30,950 This is the path that I want. 404 00:15:33,080 --> 00:15:36,720 Sounds like you have thought it out. 405 00:15:36,750 --> 00:15:39,090 You should, uh... 406 00:15:39,120 --> 00:15:40,560 explain it to your mom. 407 00:15:40,590 --> 00:15:44,030 Yeah, um... about that. 408 00:15:44,060 --> 00:15:45,690 I was kind of hoping you would. 409 00:15:45,730 --> 00:15:46,730 Oh... 410 00:15:46,760 --> 00:15:48,100 Look, when I speak, 411 00:15:48,130 --> 00:15:49,570 all she hears is a little kid. 412 00:15:49,600 --> 00:15:51,170 Okay? She respects you. 413 00:15:51,200 --> 00:15:52,200 She'll listen to you. (laughs) 414 00:15:52,240 --> 00:15:54,370 (laughs): I'm not so sure about that, Danny. 415 00:15:54,400 --> 00:15:55,740 Please. 416 00:15:55,770 --> 00:15:57,270 I need your help. 417 00:16:02,410 --> 00:16:06,250 Marchand made half a dozen charges in this area 418 00:16:06,280 --> 00:16:09,190 over a four hour period yesterday afternoon. 419 00:16:09,220 --> 00:16:11,250 Sandwich shop across the street. 420 00:16:11,290 --> 00:16:13,220 And three coffees at the coffee cart here. 421 00:16:13,260 --> 00:16:15,290 A couple of beers at Desi Vega. 422 00:16:15,320 --> 00:16:17,130 Why? Was he... 423 00:16:17,160 --> 00:16:19,600 waiting for someone or waiting on something? 424 00:16:19,630 --> 00:16:21,160 I don't know. Let's find out. 425 00:16:21,200 --> 00:16:22,500 You want to go to the sandwich shop first? 426 00:16:22,530 --> 00:16:23,500 Sure. 427 00:16:23,530 --> 00:16:25,530 (phone ringing) 428 00:16:28,600 --> 00:16:30,110 You don't answer that girl's calls, 429 00:16:30,140 --> 00:16:31,210 she's not going away. 430 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 She's gonna come looking for you. 431 00:16:32,480 --> 00:16:34,210 And you better hope she's not a bunny boiler 432 00:16:34,240 --> 00:16:35,780 because then you're screwed. 433 00:16:35,810 --> 00:16:37,350 She's not a bunny boiler. 434 00:16:37,380 --> 00:16:38,750 Then put her out of her misery. 435 00:16:38,780 --> 00:16:40,280 How do you know so much about it? 436 00:16:40,320 --> 00:16:41,480 Because I've been on both sides of that phone. 437 00:16:41,520 --> 00:16:43,220 I've ducked my share of calls... 438 00:16:43,250 --> 00:16:45,350 And you boiled your share of bunnies? 439 00:16:45,390 --> 00:16:47,160 No. (chuckles) 440 00:16:47,190 --> 00:16:48,420 I've showed up at a doorstep or two. 441 00:16:48,460 --> 00:16:50,360 I'm not proud of that, though. 442 00:16:50,390 --> 00:16:52,160 Well, why do you care so much about it, anyway? 443 00:16:52,200 --> 00:16:53,330 I don't, Lasalle. 444 00:16:53,360 --> 00:16:54,560 I'm out of here the second 445 00:16:54,600 --> 00:16:56,230 the FBI shuts down the cartel. 446 00:16:56,270 --> 00:16:57,830 I was just making conversation. 447 00:16:57,870 --> 00:16:59,540 Okay. 448 00:16:59,570 --> 00:17:02,270 Well, this girl shows up for Jazz Fest two years ago. 449 00:17:02,310 --> 00:17:03,540 Mm-hmm. 450 00:17:03,570 --> 00:17:06,210 You know, we hang out for a couple of weeks 451 00:17:06,240 --> 00:17:08,340 and then she goes home. 452 00:17:08,380 --> 00:17:10,580 Radio silence until now. 453 00:17:10,610 --> 00:17:12,580 So, then just call the girl, 454 00:17:12,620 --> 00:17:14,450 solve the mystery. 455 00:17:14,480 --> 00:17:16,150 Is that what the expert says? 456 00:17:16,190 --> 00:17:18,290 No. It's common sense. 457 00:17:20,160 --> 00:17:21,860 You coming or what? 458 00:17:21,890 --> 00:17:24,790 Well, I was just thinking. 459 00:17:24,830 --> 00:17:27,230 What if it's not where Marchand spent his money, 460 00:17:27,260 --> 00:17:28,630 but where he was waiting to go? 461 00:17:28,660 --> 00:17:29,630 Meaning? 462 00:17:29,670 --> 00:17:31,270 Sandwich shop, 463 00:17:31,300 --> 00:17:32,770 Desi Vega's and... 464 00:17:32,800 --> 00:17:34,240 the coffee cart. 465 00:17:34,270 --> 00:17:36,540 All within shouting distance 466 00:17:36,570 --> 00:17:38,310 of city hall. 467 00:17:42,210 --> 00:17:44,550 Marchand took an interesting stop yesterday. 468 00:17:44,580 --> 00:17:45,780 City hall. 469 00:17:45,810 --> 00:17:47,250 He waited outside 470 00:17:47,280 --> 00:17:48,480 for four hours before going in. 471 00:17:48,520 --> 00:17:49,890 Find out what he was doing there? 472 00:17:49,920 --> 00:17:52,120 Better yet, we can show you. 473 00:17:52,160 --> 00:17:54,560 (video rewinding) 474 00:17:56,890 --> 00:17:58,560 PRIDE: Mayor Hamilton? 475 00:18:05,200 --> 00:18:07,200 Are you kidding me? 476 00:18:07,240 --> 00:18:09,510 That's about how we reacted when we saw it. 477 00:18:09,540 --> 00:18:11,370 What does Petty Officer Marchand want 478 00:18:11,410 --> 00:18:12,510 with the mayor of New Orleans? 479 00:18:12,540 --> 00:18:14,280 Yeah, well, whatever it is, 480 00:18:14,310 --> 00:18:17,150 I'm thinking it's connected to what got him killed. 481 00:18:31,930 --> 00:18:33,900 Can I help you? 482 00:18:33,930 --> 00:18:35,430 Federal agent, here to see the mayor. 483 00:18:35,460 --> 00:18:38,300 Sorry, the mayor's in a meeting right now. 484 00:18:38,330 --> 00:18:40,470 Well, that's okay. 485 00:18:40,500 --> 00:18:42,210 I'll just let myself in. 486 00:18:42,240 --> 00:18:43,510 Hey, wait! 487 00:18:43,540 --> 00:18:45,240 Wait! Need to talk, Mr. Mayor. 488 00:18:48,440 --> 00:18:51,380 Uh... ladies and gentlemen, Dwayne Pride, 489 00:18:51,410 --> 00:18:54,380 protector of our city and apparently incapable 490 00:18:54,420 --> 00:18:55,520 of making an appointment. 491 00:18:55,550 --> 00:18:57,520 Now, please. 492 00:18:57,550 --> 00:18:59,520 Everybody, it's okay. 493 00:18:59,560 --> 00:19:01,290 Just give me a few minutes, if you will. 494 00:19:01,320 --> 00:19:02,430 Thank you. 495 00:19:05,560 --> 00:19:07,200 (door closes) 496 00:19:07,230 --> 00:19:10,370 And, uh... what can I do for you, Dwayne? 497 00:19:10,400 --> 00:19:11,530 Corey Marchand. 498 00:19:12,970 --> 00:19:15,300 Navy SEAL candidate. 499 00:19:15,340 --> 00:19:17,940 Went UA and came to see you yesterday afternoon. 500 00:19:17,970 --> 00:19:20,540 Well, you know, a lot of people come to see me. 501 00:19:20,580 --> 00:19:21,540 I am the mayor. 502 00:19:21,580 --> 00:19:22,680 Yeah, well, this person 503 00:19:22,710 --> 00:19:24,550 you had forcibly removed. 504 00:19:24,580 --> 00:19:26,450 Or does that happen a lot, too? 505 00:19:26,480 --> 00:19:28,320 Oh, yeah, I remember that. 506 00:19:28,350 --> 00:19:29,920 So, uh... what's your point? 507 00:19:29,950 --> 00:19:31,590 He was shot to death. 508 00:19:31,620 --> 00:19:34,460 Dumped by the Gretna ferry landing. 509 00:19:34,490 --> 00:19:36,730 Need to know what he wanted. 510 00:19:36,760 --> 00:19:38,890 I have no idea. 511 00:19:38,930 --> 00:19:40,430 Honestly. 512 00:19:40,460 --> 00:19:42,300 I-I never got a chance to find out. 513 00:19:42,330 --> 00:19:43,500 Yeah, because your security detail 514 00:19:43,530 --> 00:19:45,570 took him away. When a stranger comes up on the mayor... 515 00:19:45,600 --> 00:19:46,870 He's not a stranger! 516 00:19:46,900 --> 00:19:48,800 We couldn't find his phone... 517 00:19:48,840 --> 00:19:50,640 but we got his record from the phone company. 518 00:19:50,670 --> 00:19:53,580 He made a half dozen calls to your office. 519 00:19:53,610 --> 00:19:55,780 Now, how do you know Marchand? 520 00:20:00,480 --> 00:20:03,450 Uh... 521 00:20:03,490 --> 00:20:05,520 Lafitte High School basketball. 522 00:20:06,590 --> 00:20:08,760 What? You're a... 523 00:20:08,790 --> 00:20:09,960 you're a booster? 524 00:20:09,990 --> 00:20:12,300 Some of my donors are. 525 00:20:12,330 --> 00:20:14,360 I go to the games. 526 00:20:14,400 --> 00:20:15,900 You know, fund-raisers. 527 00:20:15,930 --> 00:20:19,470 I... cohost the annual Courtside Dinner, 528 00:20:19,500 --> 00:20:20,840 which happens to be tomorrow night. 529 00:20:20,870 --> 00:20:22,610 And Marchand? 530 00:20:22,640 --> 00:20:23,940 Met him at the dinner last year. 531 00:20:23,970 --> 00:20:25,540 Said he was going Navy. 532 00:20:25,570 --> 00:20:27,480 I gave him an attaboy, gave him my card. 533 00:20:27,510 --> 00:20:28,910 I told him if he ever needed anything... 534 00:20:28,940 --> 00:20:30,650 You'd throw him out of city hall. 535 00:20:30,680 --> 00:20:33,620 Uh, he was being very aggressive with me, Dwayne. 536 00:20:33,650 --> 00:20:35,020 He made six phone calls to you. 537 00:20:37,490 --> 00:20:39,590 Ever think that he might have 538 00:20:39,620 --> 00:20:41,560 something important to say? 539 00:20:42,590 --> 00:20:45,330 I figured I'd see him at the dinner. 540 00:20:46,560 --> 00:20:48,460 (door opens) 541 00:20:48,500 --> 00:20:50,630 Mayor? 542 00:20:56,910 --> 00:20:59,680 I'll see myself out. 543 00:20:59,710 --> 00:21:02,450 * 544 00:21:10,790 --> 00:21:11,850 * 545 00:21:11,890 --> 00:21:14,860 * Oh, oh, oh.... 546 00:21:14,890 --> 00:21:17,660 Hey, King. We tried to track Marchand's movements 547 00:21:17,690 --> 00:21:18,690 after city hall. 548 00:21:18,730 --> 00:21:19,730 Didn't find anything. 549 00:21:19,760 --> 00:21:21,400 Yeah, well, whatever happened, 550 00:21:21,430 --> 00:21:23,430 Hamilton knows more than he's saying. 551 00:21:23,470 --> 00:21:26,440 Might have to do with the Lafitte basketball team. 552 00:21:26,470 --> 00:21:29,640 I got Sonja looking into Hamilton's movements yesterday. 553 00:21:29,670 --> 00:21:30,510 Help her out, would you? 554 00:21:30,540 --> 00:21:32,580 Oh, doing a deep dive on the mayor? 555 00:21:32,610 --> 00:21:35,580 Why not? It's been a couple days since we went gone rogue. 556 00:21:35,610 --> 00:21:36,750 (elevator bell dings) 557 00:21:36,780 --> 00:21:38,550 Mayor's a person of interest now? 558 00:21:38,580 --> 00:21:40,350 Wouldn't be the first time. 559 00:21:40,380 --> 00:21:42,750 Whatever Marchand wanted to say to the mayor 560 00:21:42,790 --> 00:21:46,490 is why he freaked out during training exercises and went UA. 561 00:21:46,520 --> 00:21:48,690 Only connection point's Marchand's basketball team. 562 00:21:48,720 --> 00:21:50,730 Basketball's big business here. 563 00:21:50,760 --> 00:21:53,630 Where there's smoke, there's... Is everything in this town dirty? 564 00:21:53,660 --> 00:21:54,830 And D.C. is so... 565 00:21:54,860 --> 00:21:56,670 (tongue clicks) squeaky clean? 566 00:21:56,700 --> 00:21:59,670 WOMAN: Christopher Lasalle. 567 00:21:59,700 --> 00:22:01,870 I have called you all sorts of names... 568 00:22:01,900 --> 00:22:04,570 "Rude" was never one of them. 569 00:22:05,770 --> 00:22:07,640 You've been ignoring me. 570 00:22:07,680 --> 00:22:09,010 Told you so. 571 00:22:09,040 --> 00:22:10,850 See you inside. 572 00:22:10,880 --> 00:22:12,580 Melody. 573 00:22:12,620 --> 00:22:14,020 (chuckles) It's great to see you. 574 00:22:14,050 --> 00:22:15,520 All evidence to the contrary. 575 00:22:15,550 --> 00:22:18,150 I know. I've been rude. 576 00:22:18,190 --> 00:22:19,860 I've been busy, but... 577 00:22:19,890 --> 00:22:20,990 that's no excuse. 578 00:22:21,020 --> 00:22:23,430 Yeah. That's more like it. 579 00:22:23,460 --> 00:22:24,930 Oh... 580 00:22:24,960 --> 00:22:26,860 Hold on. 581 00:22:26,900 --> 00:22:28,660 It's been a long time, Mel. 582 00:22:28,700 --> 00:22:30,430 Yeah, well, not too long to forget 583 00:22:30,470 --> 00:22:31,900 about how much fun we had. 584 00:22:31,930 --> 00:22:34,100 (chuckles) I know we had a good time. 585 00:22:34,140 --> 00:22:36,410 Yeah. But times have changed. 586 00:22:36,440 --> 00:22:37,540 People, too. 587 00:22:37,570 --> 00:22:39,740 Funny, that's, uh... 588 00:22:39,780 --> 00:22:41,810 kind of why I wanted to get in touch. 589 00:22:43,110 --> 00:22:46,110 Drove all the way from Charleston to see you. 590 00:22:47,720 --> 00:22:49,690 I got to show you something. (laughs) 591 00:22:57,030 --> 00:22:58,860 His name's Tucker. 592 00:22:58,890 --> 00:23:02,130 Wow. You're a mom now. 593 00:23:03,570 --> 00:23:06,600 And you're a dad, Christopher. 594 00:23:09,200 --> 00:23:10,840 (jabbers) 595 00:23:12,680 --> 00:23:14,810 * Oh-oh 596 00:23:14,840 --> 00:23:18,680 * Oh, oh-oh, oh, oh-oh... 597 00:23:18,710 --> 00:23:21,650 So, from what I've put together, 598 00:23:21,680 --> 00:23:24,150 Mayor Hamilton left city hall yesterday afternoon, 599 00:23:24,190 --> 00:23:26,820 went to the charity event, and then straight home. 600 00:23:26,860 --> 00:23:28,490 Nothing suspicious about it. 601 00:23:28,520 --> 00:23:30,190 Okay. We could get a warrant, dump his phone. 602 00:23:30,230 --> 00:23:32,130 Or Patton could skip due process, 603 00:23:32,160 --> 00:23:34,500 hack his way in. Mm-mm. Patton's out of town, 604 00:23:34,530 --> 00:23:35,860 and we don't have enough evidence for a warrant. 605 00:23:35,900 --> 00:23:37,030 Not yet we don't, but I'm onto 606 00:23:37,070 --> 00:23:38,770 something interesting. 607 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 Oh, what you got? Marchand went UA 608 00:23:40,040 --> 00:23:42,770 two days before the annual Courtside Dinner, 609 00:23:42,810 --> 00:23:44,240 the one the Lafitte basketball team has. Mm-hmm. 610 00:23:44,270 --> 00:23:45,770 I looked into the dinner. 611 00:23:45,810 --> 00:23:48,110 Found this article. 612 00:23:48,140 --> 00:23:49,880 Oh, the dinner got cancelled last year? 613 00:23:49,910 --> 00:23:51,810 More like shut down. There was a brawl. 614 00:23:51,850 --> 00:23:53,780 Police got involved, everything. 615 00:23:53,820 --> 00:23:55,780 Okay. But what does that have to do with Marchand? 616 00:23:55,820 --> 00:23:57,490 Marchand's the one that started the fight. 617 00:23:57,520 --> 00:23:59,490 He went after his coach, guy named... 618 00:23:59,520 --> 00:24:01,090 Bud Erens? Broke his jaw. 619 00:24:01,120 --> 00:24:02,790 But there's nothing in Marchand's record that says 620 00:24:02,830 --> 00:24:03,930 he was arrested for assault. 621 00:24:03,960 --> 00:24:05,930 Because he wasn't. I called NOPD. 622 00:24:05,960 --> 00:24:07,830 No sign of a police report. (cell phone dings) 623 00:24:07,860 --> 00:24:08,960 (exhales) 624 00:24:09,000 --> 00:24:10,830 Sebastian-- he's got something. 625 00:24:10,870 --> 00:24:12,670 I'm gonna meet Pride at the morgue. 626 00:24:12,700 --> 00:24:14,800 Thanks. Mm-hmm. 627 00:24:14,840 --> 00:24:16,870 Yo, country mouse. You okay? 628 00:24:16,910 --> 00:24:19,140 Looks like a bomb got dropped on you. 629 00:24:19,170 --> 00:24:20,840 (exhales) You got no idea. 630 00:24:20,880 --> 00:24:22,810 All right. Well, fill me in later. 631 00:24:22,850 --> 00:24:24,780 Hey, Sebastian. What do you got? 632 00:24:24,810 --> 00:24:26,680 That bad, huh? 633 00:24:26,720 --> 00:24:29,180 Let's... stick to the case. 634 00:24:29,220 --> 00:24:30,950 All right. 635 00:24:30,990 --> 00:24:32,720 Road trip... 636 00:24:32,760 --> 00:24:35,190 to get intimately acquainted with Coach Bud Erens. 637 00:24:35,220 --> 00:24:38,160 Could be the key to why Marchand went UA. 638 00:24:40,160 --> 00:24:42,870 The history of sauce has always been rife with intrigue. 639 00:24:42,900 --> 00:24:45,130 You know? Ever since the first man mixed ketchup 640 00:24:45,170 --> 00:24:48,000 and mayonnaise, added relish and called it "secret." 641 00:24:48,040 --> 00:24:51,070 Some people actually call it Thousand Island dressing. PRIDE: Sebastian. 642 00:24:51,110 --> 00:24:53,910 Why are we here? Oh, right. 643 00:24:53,940 --> 00:24:55,740 Petty Officer Marchand's stomach contents... 644 00:24:55,780 --> 00:24:57,110 Oh, you found Thousand Island dressing? 645 00:24:57,150 --> 00:24:59,110 Uh, no. But I did find shrimp 646 00:24:59,150 --> 00:25:01,650 covered in a mixture of garlic, 647 00:25:01,680 --> 00:25:03,820 Worcestershire sauce, creole seasoning, 648 00:25:03,850 --> 00:25:05,590 various other unique ingredients. 649 00:25:05,620 --> 00:25:08,060 In other words, secret sauce. 650 00:25:08,090 --> 00:25:09,790 Technically, it's just special sauce, 651 00:25:09,830 --> 00:25:12,630 since the recipe is readily available on their Web site. 652 00:25:12,660 --> 00:25:13,760 Who is "they," Sebastian? 653 00:25:13,800 --> 00:25:15,560 Oh. Fox's restaurant? 654 00:25:15,600 --> 00:25:17,800 It's where Marchand had his last meal yesterday. 655 00:25:17,830 --> 00:25:20,100 It's not a bad choice, either, as far as last meals go. 656 00:25:20,140 --> 00:25:21,670 They're known for having the best barbeque shrimp 657 00:25:21,700 --> 00:25:22,940 this side of the Mississippi. 658 00:25:22,970 --> 00:25:24,670 That's not all they're known for. 659 00:25:24,710 --> 00:25:25,770 Fox's hosts the Courtside Dinner 660 00:25:25,810 --> 00:25:28,240 every year for Lafitte basketball. 661 00:25:30,610 --> 00:25:31,780 Thank you. 662 00:25:31,810 --> 00:25:33,820 All right. 663 00:25:33,850 --> 00:25:35,920 (door opens) I'll stay here, though. I'll... I'll, uh... 664 00:25:35,950 --> 00:25:37,620 I'll mix some of this stuff up. 665 00:25:37,650 --> 00:25:38,920 (door closes) I'll bottle it up! 666 00:25:38,950 --> 00:25:41,120 * 667 00:25:41,160 --> 00:25:43,630 I can't get my head around this. 668 00:25:43,660 --> 00:25:46,160 Who'd want to hurt Corey Marchand? 669 00:25:46,190 --> 00:25:47,700 You knew him well? 670 00:25:47,730 --> 00:25:49,360 Support the team best I can. 671 00:25:49,400 --> 00:25:51,870 Marchand was a star player. 672 00:25:51,900 --> 00:25:53,900 Great kid, had a bright future. 673 00:25:53,940 --> 00:25:55,870 Worked hard to get him a scholarship at L.S.U. 674 00:25:55,900 --> 00:25:57,710 He chose a different path. 675 00:25:57,740 --> 00:25:59,940 We know he came by the restaurant yesterday. 676 00:25:59,980 --> 00:26:01,010 Any idea why? 677 00:26:01,040 --> 00:26:02,340 I wasn't around, unfortunately. 678 00:26:02,380 --> 00:26:04,710 I was hoping to see him at the Courtside Dinner. 679 00:26:04,750 --> 00:26:07,920 I'm surprised he got an invite after the fight last year. 680 00:26:07,950 --> 00:26:09,790 Oh, Corey and Coach just... 681 00:26:09,820 --> 00:26:12,790 heated up a little. You know, boys being boys. 682 00:26:12,820 --> 00:26:15,190 Coach's jaw was broken. Police were called in. 683 00:26:15,220 --> 00:26:17,260 Yeah. I know. It got pretty ugly. 684 00:26:17,290 --> 00:26:18,990 PRIDE: Marchand left the base without permission, 685 00:26:19,030 --> 00:26:20,400 went to two places-- 686 00:26:20,430 --> 00:26:23,900 city hall and your restaurant. 687 00:26:23,930 --> 00:26:26,030 And then he was killed. 688 00:26:26,070 --> 00:26:27,740 Corey was a good kid. 689 00:26:27,770 --> 00:26:29,170 His mom did the best by him that she could, 690 00:26:29,200 --> 00:26:31,370 God rest her soul, but he grew up hard. 691 00:26:31,410 --> 00:26:33,880 Rough neighborhoods, drugs, gangs. 692 00:26:33,910 --> 00:26:35,380 MAN: Mr. Fox. Uh, excuse me. 693 00:26:35,410 --> 00:26:36,910 I need to sign off on something, 694 00:26:36,950 --> 00:26:39,980 I'll get right back. 695 00:26:40,020 --> 00:26:41,850 Not sure Marchand came here to see him. 696 00:26:41,880 --> 00:26:43,350 My guess... 697 00:26:43,390 --> 00:26:45,650 is the busboy. 698 00:26:45,690 --> 00:26:48,020 (door opens) Been watching us since we walked in. 699 00:26:48,060 --> 00:26:50,690 (door closes) 700 00:26:51,990 --> 00:26:55,200 PRIDE: NCIS Special Agents, Pride and Percy. 701 00:26:58,130 --> 00:27:00,740 You're about to ask me about Corey. Let me stop you, 702 00:27:00,770 --> 00:27:03,740 'cause I haven't seen him in nearly a year. 703 00:27:06,710 --> 00:27:08,040 What's your name, son? 704 00:27:08,080 --> 00:27:10,350 Mason Holt. 705 00:27:10,380 --> 00:27:12,180 Okay, Mason. Here's the thing. 706 00:27:12,210 --> 00:27:14,020 We know he was here last night. 707 00:27:14,050 --> 00:27:15,880 Just a matter of time for us to figure out 708 00:27:15,920 --> 00:27:19,120 if you were working then, too, so just save us the legwork. 709 00:27:19,150 --> 00:27:21,960 (sighs) Corey came in, okay? 710 00:27:21,990 --> 00:27:24,290 He ate. Shot the breeze. He left. 711 00:27:24,330 --> 00:27:25,830 So, why'd you lie? 712 00:27:25,860 --> 00:27:27,000 I don't want trouble. 713 00:27:27,030 --> 00:27:28,860 But there is trouble, Mason. 714 00:27:28,900 --> 00:27:30,000 Your friend is dead. 715 00:27:31,270 --> 00:27:33,140 But you already know that, don't you? 716 00:27:33,170 --> 00:27:35,070 Like I said, I don't know nothing. 717 00:27:35,100 --> 00:27:37,010 Okay, but see, the way you're saying 718 00:27:37,040 --> 00:27:40,340 you don't know nothing, tells me you know a lot. 719 00:27:40,380 --> 00:27:41,780 (sighs) 720 00:27:41,810 --> 00:27:43,210 Did you play ball together? 721 00:27:43,250 --> 00:27:46,110 He was small forward, I was point guard. 722 00:27:46,150 --> 00:27:47,920 Must have had skills. 723 00:27:47,950 --> 00:27:49,320 I was all right. 724 00:27:49,350 --> 00:27:51,850 Not like Corey. So, the fight 725 00:27:51,890 --> 00:27:54,320 between Marchand and Coach Erens last year? 726 00:27:54,360 --> 00:27:55,960 It wasn't much of a fight. 727 00:27:55,990 --> 00:27:57,230 Corey clocked Coach good. 728 00:27:57,260 --> 00:27:58,330 Want to tell us why? 729 00:27:58,360 --> 00:28:01,160 I can't. 730 00:28:01,200 --> 00:28:04,330 Some things you never say. 731 00:28:05,830 --> 00:28:08,870 No matter what. 732 00:28:08,900 --> 00:28:11,040 Marchand had a secret? 733 00:28:11,070 --> 00:28:12,810 Something to do with Coach Erens? 734 00:28:12,840 --> 00:28:14,810 Why you keep asking me about Coach? 735 00:28:14,840 --> 00:28:16,240 Coach is a great guy. 736 00:28:16,280 --> 00:28:18,850 All right. Coach is great. 737 00:28:19,480 --> 00:28:22,950 So, tell me this. 738 00:28:22,990 --> 00:28:25,420 How'd you get the scars on your wrists? 739 00:28:25,450 --> 00:28:27,390 (exhales) 740 00:28:28,490 --> 00:28:31,860 I got to get back to work. 741 00:28:33,060 --> 00:28:34,130 Hey, Mason. 742 00:28:34,160 --> 00:28:35,200 Sonja. Let him go. 743 00:28:35,230 --> 00:28:37,830 For now. 744 00:28:37,870 --> 00:28:39,900 Well, we got two players and a coach. 745 00:28:39,940 --> 00:28:41,800 This isn't about drugs or gangs. 746 00:28:41,840 --> 00:28:43,310 This is a basketball team. 747 00:28:43,340 --> 00:28:45,040 Yeah. Something being covered up 748 00:28:45,070 --> 00:28:46,410 by a lot of people. Yeah. 749 00:28:46,440 --> 00:28:49,910 And all roads lead to Coach Erens. 750 00:28:49,950 --> 00:28:51,880 (phone line ringing) 751 00:28:51,910 --> 00:28:53,820 Christopher. LASALLE: Yes, sir. 752 00:28:53,850 --> 00:28:55,880 Need you to track down Coach Erens right away. 753 00:28:55,920 --> 00:28:57,250 Way ahead of you, King. 754 00:28:57,290 --> 00:29:00,060 Somebody else got to him first. 755 00:29:00,090 --> 00:29:02,390 * 756 00:29:12,170 --> 00:29:14,070 (siren wailing) 757 00:29:14,100 --> 00:29:17,870 Petty Officer Marchand freaks out during SEAL drownproofing, 758 00:29:17,910 --> 00:29:19,310 goes UA. 759 00:29:19,340 --> 00:29:22,140 Tries to contact Mayor Hamilton and a former teammate 760 00:29:22,180 --> 00:29:24,150 about some sort of secret having to do 761 00:29:24,180 --> 00:29:26,210 with the high school basketball team. 762 00:29:26,250 --> 00:29:28,450 Ends up shot to death. Maybe because of a fight he had 763 00:29:28,480 --> 00:29:30,220 with his coach a year ago. 764 00:29:30,250 --> 00:29:33,520 Yeah, who was also... shot dead. 765 00:29:33,560 --> 00:29:35,360 (camera shutter clicking) 766 00:29:35,390 --> 00:29:37,990 Well, I found Marchand's missing cell. 767 00:29:38,030 --> 00:29:39,830 He was here before he was killed. 768 00:29:39,860 --> 00:29:41,130 PRIDE: Why would he leave it? 769 00:29:41,160 --> 00:29:42,900 And what's this big secret 770 00:29:42,930 --> 00:29:44,830 that got two people killed? 771 00:29:44,870 --> 00:29:47,840 I think we all know what secret they're talking about here. 772 00:29:48,500 --> 00:29:50,110 What? 773 00:29:50,140 --> 00:29:52,510 The profiler in me sees this big screen TV, 774 00:29:52,540 --> 00:29:55,380 every gaming system known to man. 775 00:29:55,410 --> 00:29:57,550 It's tailor-made for teenage boys. 776 00:29:57,580 --> 00:29:59,210 LASALLE: Well, Sebastian and I have big TVs 777 00:29:59,250 --> 00:30:01,350 and gaming system. That doesn't mean anything. 778 00:30:01,380 --> 00:30:03,550 Yeah, but what about his wall of fame over there? 779 00:30:03,590 --> 00:30:06,220 Sure does like to throw parties for his boys. 780 00:30:06,250 --> 00:30:09,220 He's their... their coach. I mean, that's not uncommon. 781 00:30:09,260 --> 00:30:11,460 Him and Marchand being murdered makes it uncommon. 782 00:30:11,490 --> 00:30:13,900 You think Marchand was abused by his coach? 783 00:30:13,930 --> 00:30:15,460 SONJA: It's definitely a possibility. 784 00:30:15,500 --> 00:30:17,100 Check this out. 785 00:30:17,130 --> 00:30:18,500 Texts from Marchand to the coach. 786 00:30:18,530 --> 00:30:20,200 "You need to face the facts. 787 00:30:20,240 --> 00:30:22,070 "Admit what happened to me and the others. 788 00:30:22,100 --> 00:30:24,210 If you don't, I will." GREGORIO: He was trying to expose 789 00:30:24,240 --> 00:30:26,240 the truth about the abuse. 790 00:30:26,270 --> 00:30:28,480 Coach kills him to keep it a secret? 791 00:30:28,510 --> 00:30:30,410 Yeah. But who killed the coach? 792 00:30:30,450 --> 00:30:34,020 * 793 00:30:34,050 --> 00:30:35,220 What do you see, Gregorio? 794 00:30:36,250 --> 00:30:38,550 This picture of Marchand. 795 00:30:38,590 --> 00:30:40,160 Check out his wrists. 796 00:30:45,190 --> 00:30:46,260 PRIDE: Wrist bands. 797 00:30:46,290 --> 00:30:47,660 He's the only one wearing them. 798 00:30:47,700 --> 00:30:49,230 Hiding something? 799 00:30:49,260 --> 00:30:52,570 SONJA: I saw marks on Mason's wrists, too. 800 00:30:52,600 --> 00:30:55,240 Maybe tying up was the coach's thing. 801 00:30:55,270 --> 00:30:57,340 GREGORIO: Marchand was bound before. 802 00:30:57,370 --> 00:30:59,140 That's why he freaked out in training. 803 00:30:59,170 --> 00:31:03,150 Sexual abuse in these situations is rarely an isolated incident. 804 00:31:03,180 --> 00:31:05,180 Probably other victims out there. 805 00:31:11,520 --> 00:31:13,260 Upon further examination, 806 00:31:13,290 --> 00:31:18,330 I found evidence of hypertrophic scars on Marchand's wrists. 807 00:31:18,360 --> 00:31:20,630 Suggests a history of being bound. 808 00:31:20,660 --> 00:31:22,330 Explains why the drownproofing exercise 809 00:31:22,360 --> 00:31:25,130 caused Marchand to panic. 810 00:31:25,170 --> 00:31:28,200 His instructor motivated him to face his issues. 811 00:31:28,240 --> 00:31:30,370 Went looking for his abuser. 812 00:31:30,410 --> 00:31:32,010 Threatened to expose him. 813 00:31:32,040 --> 00:31:34,040 It's possible Marchand killed his coach, 814 00:31:34,080 --> 00:31:37,150 someone else killed him to keep the scandal quiet. 815 00:31:37,180 --> 00:31:38,510 Mm. Afraid not, Dwayne. 816 00:31:38,550 --> 00:31:42,380 Lividity suggests Marchand was dead hours before 817 00:31:42,420 --> 00:31:44,320 Coach Erens was killed. 818 00:31:44,350 --> 00:31:45,950 What are we missing here? 819 00:31:45,990 --> 00:31:47,360 The murder weapon. 820 00:31:47,390 --> 00:31:50,960 But Sebastian's got slugs from both bodies. 821 00:31:50,990 --> 00:31:54,300 May find your answer. 822 00:31:55,600 --> 00:31:58,300 You're looking for an answer from me about Danny. 823 00:31:59,330 --> 00:32:00,470 I don't have one. 824 00:32:00,500 --> 00:32:01,740 You couldn't convince him 825 00:32:01,770 --> 00:32:03,210 to change his mind about enlisting? 826 00:32:03,240 --> 00:32:05,010 Honestly? 827 00:32:05,040 --> 00:32:06,310 I didn't try. 828 00:32:07,340 --> 00:32:10,280 That makes no sense to me, Dwayne! 829 00:32:12,180 --> 00:32:15,080 He hasn't made this choice lightly. 830 00:32:15,120 --> 00:32:16,350 He gave it a lot of thought 831 00:32:16,380 --> 00:32:18,020 and it's not my place to stand in his way. 832 00:32:18,050 --> 00:32:19,650 It absolutely is your place. 833 00:32:19,690 --> 00:32:21,420 You have a stake in his future. 834 00:32:21,460 --> 00:32:23,090 I know. 835 00:32:23,130 --> 00:32:25,030 But it's still his future. 836 00:32:25,060 --> 00:32:27,000 Don't. 837 00:32:27,030 --> 00:32:29,100 That boy's seen too much violence, 838 00:32:29,130 --> 00:32:31,230 too much hardship. 839 00:32:31,270 --> 00:32:33,440 No reason for him to face any more. 840 00:32:33,470 --> 00:32:35,740 He doesn't see the Navy as hardship, Loretta. 841 00:32:35,770 --> 00:32:39,470 He sees it as an opportunity to serve. 842 00:32:39,510 --> 00:32:41,310 He asked me to tell you. 843 00:32:41,340 --> 00:32:43,380 Why can't he tell me? 844 00:32:43,410 --> 00:32:47,250 Guess he takes after his mother in that way. 845 00:32:51,290 --> 00:32:55,320 I'm gonna go check in with Sebastian about the ballistics. 846 00:32:57,560 --> 00:33:00,400 (quietly): Talk to your boy. 847 00:33:04,730 --> 00:33:06,430 GREGORIO: The girl must've gotten to you 848 00:33:06,470 --> 00:33:08,370 if you're considering that invitation. 849 00:33:08,400 --> 00:33:10,210 Not considering anything right now. 850 00:33:10,240 --> 00:33:13,240 Just waiting on Coach Erens' personnel file from Lafitte. 851 00:33:13,280 --> 00:33:14,280 Hey, look, I get it. 852 00:33:14,310 --> 00:33:15,540 Smoking hot girl. 853 00:33:15,580 --> 00:33:17,380 It's a biological imperative. 854 00:33:17,410 --> 00:33:19,280 Well, let's just say it's complicated. Mm-hmm. 855 00:33:19,310 --> 00:33:21,380 (computer chimes) All right, here's the personnel file. 856 00:33:22,620 --> 00:33:26,390 Erens took over the program three years ago. 857 00:33:26,420 --> 00:33:28,320 He's got a stellar winning percentage. 858 00:33:28,360 --> 00:33:29,560 He'd come highly recommended 859 00:33:29,590 --> 00:33:31,760 from his previous school in Tennessee. 860 00:33:31,790 --> 00:33:33,360 I looked into the coach's criminal record. 861 00:33:33,400 --> 00:33:35,430 Not so much as a speeding ticket. 862 00:33:35,460 --> 00:33:36,700 There's no smoke here. 863 00:33:36,730 --> 00:33:38,600 Well, I found our smoke. 864 00:33:38,630 --> 00:33:41,670 Just spoke to a friend at NOPD Special Victims. 865 00:33:41,700 --> 00:33:44,310 Complaint filed by a parent a few years back. 866 00:33:44,340 --> 00:33:45,470 You got details? 867 00:33:45,510 --> 00:33:47,480 Allegations of sexual abuse. 868 00:33:47,510 --> 00:33:50,350 The victim was a freshman, remained anonymous. 869 00:33:50,380 --> 00:33:52,210 The parents claimed he wasn't the only one, 870 00:33:52,250 --> 00:33:54,080 and it landed on the DA's desk. 871 00:33:54,120 --> 00:33:55,350 I already checked with the DA. There were no investigations. 872 00:33:55,380 --> 00:33:57,150 Right. 873 00:33:57,190 --> 00:33:59,390 That's because the DA squashed the whole thing. 874 00:33:59,420 --> 00:34:01,320 Told the cops to back off, 875 00:34:01,360 --> 00:34:04,490 and the family ended up transferring out of state. 876 00:34:04,530 --> 00:34:05,560 So, when'd this happen? 877 00:34:05,590 --> 00:34:06,830 Five years ago. 878 00:34:06,860 --> 00:34:08,160 So, before Coach Erens 879 00:34:08,200 --> 00:34:09,500 took over the program. 880 00:34:09,530 --> 00:34:11,100 He's not the abuser. 881 00:34:11,130 --> 00:34:12,330 Who's got the juice 882 00:34:12,370 --> 00:34:13,370 for this kind of cover up, though? 883 00:34:13,400 --> 00:34:14,600 PRIDE: I can think of someone. 884 00:34:15,570 --> 00:34:18,810 Hamilton was a councilman back then. 885 00:34:18,840 --> 00:34:21,340 Deep ties to the DA's office. 886 00:34:21,380 --> 00:34:24,210 Makes the scandal go away to protect the team. 887 00:34:24,250 --> 00:34:25,550 That doesn't make him our shooter. 888 00:34:25,580 --> 00:34:27,420 No. 889 00:34:27,450 --> 00:34:28,650 But we do have a lead. 890 00:34:28,680 --> 00:34:30,220 Sebastian got a ballistics match 891 00:34:30,250 --> 00:34:31,290 on the murder weapon. 892 00:34:31,320 --> 00:34:34,420 .380 automatic pistol. 893 00:34:34,460 --> 00:34:35,890 Registered to Mason Holt. 894 00:34:35,920 --> 00:34:38,590 That kid we talked to yesterday. 895 00:34:38,630 --> 00:34:40,460 The one with the marks on his wrists. 896 00:34:40,500 --> 00:34:42,430 Yeah. 897 00:34:42,460 --> 00:34:43,830 He's working the Lafitte Courtside Dinner 898 00:34:43,870 --> 00:34:45,470 at Fox's Seafood. 899 00:34:45,500 --> 00:34:47,200 Well, let's go get him. 900 00:34:52,170 --> 00:34:54,580 * 901 00:34:57,510 --> 00:34:59,510 Coach Erens was killed? 902 00:34:59,550 --> 00:35:00,480 You seem surprised. 903 00:35:00,520 --> 00:35:01,750 Yes, I am. 904 00:35:01,780 --> 00:35:03,490 This thing is spiraling out of control. 905 00:35:03,520 --> 00:35:04,820 Got work to do, excuse me. 906 00:35:04,850 --> 00:35:05,920 PRIDE: Mr. Fox. 907 00:35:05,950 --> 00:35:07,490 Mason Holt-- where is he? 908 00:35:07,520 --> 00:35:10,190 He's on the terrace. Why? 909 00:35:11,190 --> 00:35:13,530 PRIDE: Excuse me. 910 00:35:14,830 --> 00:35:17,530 Excuse me. Excuse me. 911 00:35:17,570 --> 00:35:18,870 Mason? 912 00:35:18,900 --> 00:35:20,300 Mason! 913 00:35:20,340 --> 00:35:22,170 SONJA: Federal agents. Freeze! 914 00:35:22,200 --> 00:35:23,610 (panicked shouting) PRIDE: Whoa, whoa, whoa, get back. 915 00:35:23,640 --> 00:35:24,610 SONJA: Get out of the way! Get back, get back. 916 00:35:24,640 --> 00:35:25,840 Get out of the way! 917 00:35:25,870 --> 00:35:27,680 No one else needs to get hurt here, son. 918 00:35:28,840 --> 00:35:31,710 (Mason breathing heavily) 919 00:35:43,530 --> 00:35:46,560 I know you're upset, Mason. 920 00:35:46,590 --> 00:35:50,630 How 'bout you put the knife down. 921 00:35:50,670 --> 00:35:52,300 We'll talk. 922 00:35:52,330 --> 00:35:53,570 You don't get it. 923 00:35:53,600 --> 00:35:54,640 You don't understand. 924 00:35:56,600 --> 00:35:59,710 I want to. 925 00:35:59,740 --> 00:36:04,780 I know someone abused Marchand, maybe you, too. 926 00:36:04,810 --> 00:36:06,610 I know Marchand wanted to tell the truth. 927 00:36:06,650 --> 00:36:07,750 He shouldn't have said anything! 928 00:36:07,780 --> 00:36:09,580 Did you hurt him, Mason? 929 00:36:09,620 --> 00:36:11,820 I would never hurt Corey. 930 00:36:11,850 --> 00:36:13,490 But it was your gun. 931 00:36:13,520 --> 00:36:15,490 He told me we couldn't talk! 932 00:36:15,520 --> 00:36:16,620 Nobody would believe us! 933 00:36:16,660 --> 00:36:18,490 Who? 934 00:36:20,800 --> 00:36:22,460 Marchand? 935 00:36:22,500 --> 00:36:24,770 I just want this to be over. 936 00:36:34,740 --> 00:36:36,680 Look at me, Mason. 937 00:36:37,850 --> 00:36:38,850 I didn't... Look at me. 938 00:36:38,880 --> 00:36:40,750 I didn't shoot anybody! 939 00:36:40,780 --> 00:36:42,820 I know you didn't. 940 00:36:42,850 --> 00:36:45,250 See? 941 00:36:45,290 --> 00:36:49,220 He was wrong when he told you nobody would believe you. 942 00:36:51,060 --> 00:36:52,590 I believe you. 943 00:36:52,630 --> 00:36:53,700 Now let's work this out. 944 00:36:53,730 --> 00:36:55,700 Come on. 945 00:36:55,730 --> 00:36:58,370 The fight... 946 00:36:58,400 --> 00:37:01,500 between Marchand and Coach, what happened? 947 00:37:01,540 --> 00:37:03,310 (sighs) 948 00:37:03,340 --> 00:37:06,870 Coach knew Corey was torn about something, 949 00:37:06,910 --> 00:37:08,640 (crying): and he wanted him to speak. 950 00:37:08,680 --> 00:37:12,580 Corey wasn't ready last year and he lashed out. 951 00:37:12,610 --> 00:37:14,520 Yesterday... 952 00:37:14,550 --> 00:37:17,590 Dinner comes back again, and he was ready. 953 00:37:18,720 --> 00:37:20,290 Right? 954 00:37:20,320 --> 00:37:21,920 He wanted you and Coach to help. 955 00:37:23,730 --> 00:37:26,590 You told somebody else, right? 956 00:37:26,630 --> 00:37:28,460 I can't. Right? 957 00:37:28,500 --> 00:37:30,470 I can't, I can't, I can't. Look at me, look at me, look at me. 958 00:37:30,500 --> 00:37:32,430 You told somebody else, the same person 959 00:37:32,470 --> 00:37:36,340 who killed Marchand and Coach, right? 960 00:37:36,370 --> 00:37:38,510 I didn't, I didn't think he'd hurt them. 961 00:37:39,840 --> 00:37:41,980 It's not on you, Mason. 962 00:37:42,010 --> 00:37:43,680 It's on him. 963 00:37:45,680 --> 00:37:46,880 Come on. 964 00:37:46,910 --> 00:37:49,580 You can still help finish 965 00:37:49,620 --> 00:37:50,620 what Corey started. 966 00:37:50,650 --> 00:37:52,590 You can honor him. 967 00:37:52,620 --> 00:37:54,890 Yeah. (knife clatters) 968 00:37:56,760 --> 00:37:58,590 Who hurt Marchand? 969 00:38:00,700 --> 00:38:02,630 Hurt you? 970 00:38:02,660 --> 00:38:04,870 (crying) 971 00:38:08,100 --> 00:38:10,910 Charles Fox. 972 00:38:10,940 --> 00:38:12,640 He did it all. 973 00:38:17,710 --> 00:38:19,880 (crying) 974 00:38:30,490 --> 00:38:32,090 (car door closes, engine starting) 975 00:38:32,130 --> 00:38:33,660 (knocking) 976 00:38:33,700 --> 00:38:34,600 Where are you goin'? 977 00:38:34,630 --> 00:38:36,800 The party's not over yet. 978 00:38:38,500 --> 00:38:39,600 Don't. 979 00:38:39,630 --> 00:38:40,700 Fox, put your hands up. 980 00:38:40,740 --> 00:38:41,800 Put 'em up! 981 00:38:42,870 --> 00:38:45,410 Step out. 982 00:38:47,140 --> 00:38:48,540 (grunts) 983 00:38:49,640 --> 00:38:51,950 This is a big misunderstanding. 984 00:38:51,980 --> 00:38:54,620 (handcuffs clicking) And this is the murder weapon. 985 00:38:54,650 --> 00:38:56,780 It's no bueno, Mr. Fox. 986 00:39:08,500 --> 00:39:10,970 I mean, I knew Charlie Fox 15 years. 987 00:39:11,000 --> 00:39:14,940 I cannot believe he's capable of any of that. 988 00:39:14,970 --> 00:39:18,040 That's what people said about Sandusky. 989 00:39:18,070 --> 00:39:20,040 That's the story you're going with? 990 00:39:21,810 --> 00:39:25,950 So you think I knew that he was sexually abusing 991 00:39:25,980 --> 00:39:27,820 the players on the team? Is that what you're telling me? 992 00:39:27,850 --> 00:39:30,550 I think you didn't want to, and made sure you didn't have to. 993 00:39:30,590 --> 00:39:31,790 Yeah? And how did I do that exactly? 994 00:39:31,820 --> 00:39:33,660 You made, you made allegations disappear. 995 00:39:33,690 --> 00:39:36,590 You had Marchand removed from city hall. 996 00:39:36,620 --> 00:39:38,060 I was going to call him. Oh, my... 997 00:39:38,090 --> 00:39:39,660 I was going to call him. Are you kidding me? 998 00:39:39,690 --> 00:39:41,760 Th-there were rumors, there were rumors, okay? 999 00:39:41,800 --> 00:39:43,900 I heard them; there were stories. 1000 00:39:43,930 --> 00:39:46,130 You know how many rumors there are in this city? 1001 00:39:46,170 --> 00:39:48,000 About everybody. 1002 00:39:48,040 --> 00:39:49,970 About me, you even. 1003 00:39:50,000 --> 00:39:51,870 You cannot believe it all. 1004 00:39:51,910 --> 00:39:53,110 This could've gone different. 1005 00:39:54,780 --> 00:39:58,950 Could've gone different if you'd just talked to Marchand. 1006 00:40:02,120 --> 00:40:06,520 Well, I'm just gonna have to live with that, aren't I? 1007 00:40:06,550 --> 00:40:08,760 How's this? I'll establish a blue ribbon committee. 1008 00:40:08,790 --> 00:40:10,690 You can sit on it, yeah. 1009 00:40:10,730 --> 00:40:14,060 We'll create a safe haven for victims of abuse, how's that? 1010 00:40:14,100 --> 00:40:17,470 That sounds swell. 1011 00:40:17,500 --> 00:40:19,930 Leave me out of it. 1012 00:40:32,810 --> 00:40:35,720 Uh, heads up. Bunny boiler's back. 1013 00:40:35,750 --> 00:40:37,150 She's not a bunny boiler. 1014 00:40:37,180 --> 00:40:39,620 Listen, you're a grown man, go with God, okay? 1015 00:40:39,650 --> 00:40:40,860 MELODY: Is this, uh... 1016 00:40:40,890 --> 00:40:42,190 one of your coworkers? 1017 00:40:42,220 --> 00:40:45,690 (clears throat) Yes, it is. 1018 00:40:45,730 --> 00:40:48,030 Melody, meet Tammy, one of my colleagues. 1019 00:40:48,060 --> 00:40:49,860 Tammy, Melody. How are you? 1020 00:40:49,900 --> 00:40:51,100 I'm good. Thank you. 1021 00:40:51,130 --> 00:40:52,170 Who's this little one? 1022 00:40:52,200 --> 00:40:53,840 (baby squeaks) 1023 00:40:54,940 --> 00:40:56,800 So cute. (laughs) Oh. 1024 00:40:56,840 --> 00:40:59,540 This is, uh, Tucker. 1025 00:40:59,570 --> 00:41:00,810 Christopher's son. 1026 00:41:00,840 --> 00:41:02,910 Hi. 1027 00:41:03,880 --> 00:41:05,810 Hi. (Tucker laughing) 1028 00:41:05,850 --> 00:41:08,620 Yeah. (laughing) 1029 00:41:12,850 --> 00:41:15,660 DANNY: All right, so, we go in. 1030 00:41:15,690 --> 00:41:17,590 You got my back, right? 1031 00:41:17,630 --> 00:41:19,030 No. 1032 00:41:19,060 --> 00:41:22,530 And I don't have hers either. 1033 00:41:22,560 --> 00:41:24,170 Wh... I need help getting her to understand. 1034 00:41:24,200 --> 00:41:25,730 No, you don't. 1035 00:41:25,770 --> 00:41:27,940 Just got to tell her how you feel. 1036 00:41:30,040 --> 00:41:34,810 Case today... two young men 1037 00:41:34,840 --> 00:41:38,280 struggled to speak their truth. 1038 00:41:39,310 --> 00:41:41,220 Speak yours. 1039 00:41:41,250 --> 00:41:42,880 What if she doesn't accept it? 1040 00:41:42,920 --> 00:41:46,620 You hear her out, you talk about it. 1041 00:41:46,650 --> 00:41:48,920 (sighs) 1042 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 I just want to make her proud. 1043 00:41:52,890 --> 00:41:55,100 You already got that. 1044 00:41:57,830 --> 00:41:59,070 She's a wise woman. 1045 00:41:59,100 --> 00:42:00,970 She loves you. 1046 00:42:02,200 --> 00:42:04,270 Hell of a combo. 1047 00:42:05,810 --> 00:42:09,010 Thank you. You bet. 1048 00:42:09,880 --> 00:42:11,880 (sighs) 1049 00:42:13,720 --> 00:42:15,120 (car door closes) 1050 00:42:22,990 --> 00:42:25,060 Come here. 1051 00:42:28,130 --> 00:42:34,940 Captioning sponsored by CBS 1052 00:42:34,970 --> 00:42:37,200 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1053 00:43:06,170 --> 00:43:08,100 Uh-oh. 72363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.