All language subtitles for NNOL305

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,760 (plane engine roaring, thunder crashing) 2 00:00:13,530 --> 00:00:15,530 Ease up on that stick, Varela. 3 00:00:15,570 --> 00:00:17,500 Ain't exactly like we're going through a hurricane. 4 00:00:17,530 --> 00:00:19,570 Sorry. 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,370 How long before we land? 6 00:00:21,410 --> 00:00:24,440 Mm, 20 minutes, give or take. 7 00:00:24,470 --> 00:00:25,780 (over intercom): This is your captain speaking. 8 00:00:25,810 --> 00:00:28,610 We'll be landing in 20 minutes. Hey, Emily. 9 00:00:28,650 --> 00:00:31,320 Look, I know I'm the last person you want to speak... MAN: Hey! 10 00:00:31,350 --> 00:00:35,490 (laughter) Dammit, guys, knock it off! 11 00:00:35,520 --> 00:00:37,550 Hang on, baby, let me go somewhere more private. 12 00:00:37,590 --> 00:00:39,720 MAN: Aw! 13 00:00:39,760 --> 00:00:42,060 Come on, Saad, we're just playing around. 14 00:00:44,130 --> 00:00:47,300 (grunting) Get to your seats! 15 00:00:47,330 --> 00:00:49,130 Never seen turbulence like this before. (alarms sounding) 16 00:00:49,170 --> 00:00:50,230 Come on. 17 00:00:50,270 --> 00:00:52,100 Come on! 18 00:00:57,210 --> 00:00:59,580 WOMAN: Oh, my God! We're going down! 19 00:00:59,610 --> 00:01:02,110 (grunting) 20 00:01:02,810 --> 00:01:04,380 MAN: Watch out! 21 00:01:07,350 --> 00:01:09,350 (frogs cheeping quietly) 22 00:01:10,390 --> 00:01:12,390 (engines roaring) 23 00:01:19,760 --> 00:01:22,400 * Boom, boom, boom, boom 24 00:01:22,430 --> 00:01:24,900 * Bang, bang, bang, bang 25 00:01:24,930 --> 00:01:27,500 * Boom, boom, boom, boom 26 00:01:27,540 --> 00:01:28,740 * How, how, how, how 27 00:01:28,770 --> 00:01:31,240 * Hey, hey 28 00:01:36,910 --> 00:01:38,420 * You gotta come on. 29 00:01:39,780 --> 00:01:41,150 (trumpet playing) 30 00:01:41,190 --> 00:01:42,420 LASALLE: Which field test 31 00:01:42,450 --> 00:01:44,250 accurately determines the difference between 32 00:01:44,290 --> 00:01:46,160 animal blood and human blood? 33 00:01:46,190 --> 00:01:48,160 That would be the Precipitin Reaction Test, sir. 34 00:01:48,190 --> 00:01:50,390 Wow. 35 00:01:50,430 --> 00:01:53,260 What's the minimum distance from a crime scene 36 00:01:53,300 --> 00:01:55,800 you should conduct a canvass of the area? 37 00:01:55,830 --> 00:01:57,830 Four city blocks, or a quarter mile in an open environment. 38 00:01:57,870 --> 00:02:00,170 And the first step when interviewing a witness? 39 00:02:00,200 --> 00:02:02,440 Extend a heartfelt and grateful thank you on behalf of the Naval 40 00:02:02,470 --> 00:02:04,310 Criminal Investigative Service before taking their statement. 41 00:02:04,340 --> 00:02:05,740 Wow. 42 00:02:05,780 --> 00:02:07,840 You know, that's really not bad, Lieutenant. 43 00:02:07,880 --> 00:02:09,610 You know, you've clearly done your homework. 44 00:02:09,650 --> 00:02:11,350 Really want to join your team. 45 00:02:11,380 --> 00:02:12,580 Okay, well, we'll be in touch. 46 00:02:12,620 --> 00:02:13,780 Yeah. 47 00:02:13,820 --> 00:02:15,720 I appreciate the opportunity. 48 00:02:15,750 --> 00:02:17,320 You got it. 49 00:02:17,350 --> 00:02:18,920 Thanks. 50 00:02:25,760 --> 00:02:27,400 You read my mind. 51 00:02:27,430 --> 00:02:29,230 Too tight and too eager. 52 00:02:29,270 --> 00:02:31,370 And too... male. 53 00:02:31,400 --> 00:02:32,770 Sexist. 54 00:02:32,800 --> 00:02:34,200 (chuckling): Oh. 55 00:02:34,240 --> 00:02:35,210 Little balance around here 56 00:02:35,240 --> 00:02:36,410 wouldn't hurt. 57 00:02:36,440 --> 00:02:37,870 You know, I really miss my girl time. 58 00:02:37,910 --> 00:02:39,740 (Gregorio clears throat) 59 00:02:39,780 --> 00:02:42,550 Who was that? LASALLE: Interviewing replacements for Brody. 60 00:02:42,580 --> 00:02:44,480 Unless you're planning on staying around. 61 00:02:44,510 --> 00:02:46,250 Ha, over my dead body. 62 00:02:46,280 --> 00:02:48,420 Good morning to you too. 63 00:02:48,450 --> 00:02:50,350 Oh, that's not what I meant, it's just... 64 00:02:50,390 --> 00:02:52,490 I've been in NOLA longer than I expected. 65 00:02:52,520 --> 00:02:55,360 Starting to succumb to its charms, I admit. 66 00:02:55,390 --> 00:02:57,560 It's just, it's time for me to go home, you know? 67 00:02:57,590 --> 00:02:59,360 Well, that's why Pride wants us interviewing. 68 00:02:59,400 --> 00:03:01,770 Got to find a new agent before y'all I.D. the cartel embeds 69 00:03:01,800 --> 00:03:02,970 and head back. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,430 Well, it should happen soon. 71 00:03:04,470 --> 00:03:06,370 We're making progress. 72 00:03:06,400 --> 00:03:08,340 Still, DOJ's gonna want to make sure you're covered 73 00:03:08,370 --> 00:03:09,540 before we go. 74 00:03:09,570 --> 00:03:11,540 Well, it's got to be the right fit. 75 00:03:11,580 --> 00:03:13,580 'Cause we're a tight-knit group. 76 00:03:13,610 --> 00:03:17,510 Look, the FBI cleared you of being in bed with the cartel. 77 00:03:17,550 --> 00:03:20,650 But with such a vulnerable port and miles of Gulf access points, 78 00:03:20,680 --> 00:03:23,520 I hear DOJ's gonna want your team to expand. 79 00:03:23,550 --> 00:03:25,720 Maybe even relocate you 80 00:03:25,760 --> 00:03:27,520 to the Federal Building downtown. 81 00:03:27,560 --> 00:03:30,690 * 82 00:03:30,730 --> 00:03:32,760 I'm sorry, guys. 83 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 (phones chime) 84 00:03:38,700 --> 00:03:40,040 Whoa. 85 00:03:40,070 --> 00:03:42,340 PRIDE: Plane went off the radar at 0430. 86 00:03:42,370 --> 00:03:44,940 No Mayday from the pilots. 87 00:03:44,970 --> 00:03:47,040 Plane broke into three primary sections, 88 00:03:47,080 --> 00:03:48,580 although fire destroyed most of what's left. 89 00:03:48,610 --> 00:03:49,910 LASALLE: Well, another 20 minutes 90 00:03:49,950 --> 00:03:51,480 and it would've made Belle Chasse. 91 00:03:51,520 --> 00:03:54,380 GREGORIO: Question is, why didn't it? 92 00:03:54,420 --> 00:03:56,550 Any survivors? No. 93 00:03:56,590 --> 00:03:58,390 According to the flight manifest, 94 00:03:58,420 --> 00:04:00,960 Everglades Air Flight 19 listed two pilots, 95 00:04:00,990 --> 00:04:03,830 one loadmaster and three petty officers. 96 00:04:03,860 --> 00:04:05,800 All six have been recovered and are en route 97 00:04:05,830 --> 00:04:07,860 to Miss Loretta as we speak. 98 00:04:07,900 --> 00:04:09,300 Mr. Jenkins. 99 00:04:09,330 --> 00:04:11,340 Terry Jenkins. 100 00:04:11,370 --> 00:04:12,570 The rep from the charter company that owns the plane. 101 00:04:12,600 --> 00:04:14,340 They're my team. 102 00:04:14,370 --> 00:04:16,010 JENKINS: Sorry to have to meet under these circumstances. 103 00:04:16,040 --> 00:04:18,440 Navy charter your plane? No, ma'am. 104 00:04:18,480 --> 00:04:20,580 Flight 19 was ferrying drilling equipment from Sao Paulo. 105 00:04:20,610 --> 00:04:22,810 PRIDE: Petty officers were just catching a ride home 106 00:04:22,850 --> 00:04:23,950 from our Brazilian detachment there. 107 00:04:23,980 --> 00:04:27,620 Any specifics on the exact cargo yet? 108 00:04:27,650 --> 00:04:28,850 Loadmaster didn't submit any paperwork, 109 00:04:28,890 --> 00:04:31,320 but they usually don't until arrival. 110 00:04:31,360 --> 00:04:32,860 We'll have to contact the Brazilian loading team 111 00:04:32,890 --> 00:04:34,020 to get a full inventory. 112 00:04:34,060 --> 00:04:35,990 Well, you want help expediting that? 113 00:04:36,030 --> 00:04:37,630 I'd love any help we can get. 114 00:04:37,660 --> 00:04:38,860 Appreciate if you could also get my team 115 00:04:38,900 --> 00:04:41,000 the plane's maintenance records, 116 00:04:41,030 --> 00:04:42,470 pilot certifications, 117 00:04:42,500 --> 00:04:44,830 anything you've got on Flight 19. Yep. 118 00:04:44,870 --> 00:04:46,800 Follow us. Yeah. 119 00:04:49,010 --> 00:04:51,710 PRIDE: Sorry sight. 120 00:04:51,740 --> 00:04:53,740 Gonna be a lot of grieving families. 121 00:04:53,780 --> 00:04:56,350 Gonna be a jurisdictional nightmare too, 122 00:04:56,380 --> 00:04:58,350 with all these alphabets running around. 123 00:04:58,380 --> 00:05:00,720 Not with three deceased sailors, it's not. 124 00:05:00,750 --> 00:05:03,420 This is our case. 125 00:05:03,450 --> 00:05:06,060 Then I wonder what my boss is doing here. 126 00:05:08,430 --> 00:05:09,730 PRIDE: Director Isler. 127 00:05:09,760 --> 00:05:11,830 Agent Pride and Agent Gregorio. 128 00:05:11,860 --> 00:05:13,660 Good, I was just about to call you. 129 00:05:13,700 --> 00:05:16,000 Why, you think this might be connected to the Natal? 130 00:05:16,030 --> 00:05:17,700 Can't rule it out. Colombian born pilot, 131 00:05:17,730 --> 00:05:20,370 flight originated from the cartel's backyard. 132 00:05:20,400 --> 00:05:22,940 Still, premature to jump to that conclusion. Not according to intel chatter. 133 00:05:22,970 --> 00:05:25,410 Coded activity's been off the charts the last couple of days, 134 00:05:25,440 --> 00:05:27,110 and this could be why. GREGORIO: Or not. 135 00:05:27,140 --> 00:05:29,580 I mean, like Agent Pride says, we don't know enough yet. 136 00:05:29,610 --> 00:05:32,820 Who's side are you on, Gregorio? (Pride chuckles) 137 00:05:32,850 --> 00:05:35,120 Not about sides here, Director Isler. 138 00:05:35,150 --> 00:05:36,590 What's important here is looking for 139 00:05:36,620 --> 00:05:39,020 what brought down that plane. 140 00:05:39,060 --> 00:05:41,430 Agreed, but if Ciudad Natal brought it down, 141 00:05:41,460 --> 00:05:42,760 FBI takes jurisdiction. 142 00:05:42,790 --> 00:05:43,960 Understood. 143 00:05:43,990 --> 00:05:45,930 I'm assuming, in the meantime, 144 00:05:45,960 --> 00:05:48,830 that Agent Gregorio's still working with NCIS. 145 00:05:48,870 --> 00:05:50,130 She's been a big help. 146 00:05:50,170 --> 00:05:52,870 Yeah, she's yours until we root out Natal. 147 00:05:52,900 --> 00:05:54,100 And after that, we're out of your hair for good. 148 00:05:54,140 --> 00:05:55,940 Bet you can't wait, huh? 149 00:05:55,970 --> 00:05:59,640 Well, not if DOJ forces more agents on me after you leave, 150 00:05:59,680 --> 00:06:02,810 but that's a tomorrow fight. 151 00:06:02,850 --> 00:06:05,680 Not with me, it's not, I'm just following orders. 152 00:06:05,720 --> 00:06:06,920 Keep me posted. 153 00:06:10,590 --> 00:06:11,860 So, what's the next step? 154 00:06:13,860 --> 00:06:15,830 Hardest part of the job. 155 00:06:15,860 --> 00:06:19,100 * 156 00:06:21,930 --> 00:06:24,700 PRIDE: I know that you're all here looking for answers. 157 00:06:24,730 --> 00:06:28,040 About what happened to your loved ones. 158 00:06:28,070 --> 00:06:31,980 But it's still too early to know. 159 00:06:32,010 --> 00:06:35,210 We've only just begun our investigation. 160 00:06:35,240 --> 00:06:38,450 Can you tell us if anyone survived? 161 00:06:40,120 --> 00:06:43,490 I'm sorry to say no, 162 00:06:43,520 --> 00:06:46,220 there weren't any survivors. 163 00:06:46,260 --> 00:06:48,460 (people sobbing) 164 00:06:50,930 --> 00:06:53,100 Coroner's in the process of identifying the remains 165 00:06:53,130 --> 00:06:56,570 and, as soon as we can, 166 00:06:56,600 --> 00:06:58,500 we'll release them back to family. 167 00:06:58,540 --> 00:07:00,500 I want you to know 168 00:07:00,540 --> 00:07:04,010 my team and I are gonna work 'round the clock 169 00:07:04,040 --> 00:07:06,480 to determine what caused the crash. 170 00:07:07,780 --> 00:07:10,650 NCIS will be running... Excuse me, 171 00:07:10,680 --> 00:07:12,150 you with the investigation? 172 00:07:12,180 --> 00:07:14,580 Yes, I'm Agent Gregorio, FBI. 173 00:07:14,620 --> 00:07:16,590 Yeah, well, I got to get to work, so... 174 00:07:16,620 --> 00:07:19,160 is someone gonna contact me about my father's remains, 175 00:07:19,190 --> 00:07:20,990 or do I need to do something? 176 00:07:21,020 --> 00:07:22,990 I'm sorry, who's your father? 177 00:07:23,030 --> 00:07:25,130 Amir Saad. 178 00:07:25,160 --> 00:07:27,860 I think he was a petty officer, or something. 179 00:07:27,900 --> 00:07:29,170 I'm his daughter, Emily. 180 00:07:29,200 --> 00:07:31,500 He was one of the passengers. 181 00:07:31,540 --> 00:07:33,200 I'm so sorry for your loss, Emily, 182 00:07:33,240 --> 00:07:34,940 but don't worry, you won't have to do anything. 183 00:07:34,970 --> 00:07:37,910 I'm sure the Navy, I think they're called CACO, 184 00:07:37,940 --> 00:07:40,610 they'll contact you. Great, thanks. 185 00:07:40,640 --> 00:07:42,650 PRIDE: ...after suffering this tragedy. 186 00:07:45,720 --> 00:07:47,920 We have grief counselors standing by, 187 00:07:47,950 --> 00:07:51,290 and the Navy is here to assist in any way that they can. 188 00:07:51,320 --> 00:07:53,290 Lastly, I want to say this: 189 00:07:53,320 --> 00:07:57,760 I want to encourage all of you to avoid talking to, 190 00:07:57,790 --> 00:07:59,660 or watching the media. 191 00:07:59,700 --> 00:08:02,530 I promise you, whatever we find out, 192 00:08:02,570 --> 00:08:04,630 we will tell you first. 193 00:08:07,940 --> 00:08:10,570 Chaplain? 194 00:08:12,340 --> 00:08:14,680 Thank you, Agent Pride. 195 00:08:14,710 --> 00:08:17,010 My name is Chaplain Ridley. 196 00:08:17,050 --> 00:08:18,720 Nicely done. 197 00:08:18,750 --> 00:08:21,280 Thanks. CHAPLAIN: ...one can experience is grief. 198 00:08:21,320 --> 00:08:22,690 Who was the young woman? 199 00:08:22,720 --> 00:08:24,220 Petty Officer Saad's daughter. 200 00:08:24,250 --> 00:08:26,690 Emily, not exactly grief-stricken. 201 00:08:26,720 --> 00:08:28,590 People grieve in different ways. 202 00:08:28,630 --> 00:08:32,200 Yeah, well, disdain's not usually one of them. 203 00:08:32,230 --> 00:08:34,600 Think that chip on her shoulder's been there a while, 204 00:08:34,630 --> 00:08:35,900 didn't develop overnight. 205 00:08:35,930 --> 00:08:39,770 Picked up on that pretty quickly. 206 00:08:39,800 --> 00:08:41,740 CHAPLAIN: ...together. 207 00:08:41,770 --> 00:08:42,940 Hope is never lost. 208 00:08:42,970 --> 00:08:45,140 Even when it feels as far... 209 00:08:45,170 --> 00:08:48,850 I'm an FBI profiler, remember? 210 00:08:54,080 --> 00:08:57,150 SONJA: How much say does Pride have with this thing? 211 00:08:57,190 --> 00:08:59,220 I mean, DOJ can't just stuff a ton of agents 212 00:08:59,260 --> 00:09:00,990 down our throats, can they? 213 00:09:01,020 --> 00:09:03,360 Not without a fight, they can't, and, if I know Pride, 214 00:09:03,390 --> 00:09:04,830 he'll give 'em all they can handle. 215 00:09:04,860 --> 00:09:07,230 Still, first Brody leaves, now this. 216 00:09:07,260 --> 00:09:09,100 Why can't they just let us find someone like Gregorio 217 00:09:09,130 --> 00:09:11,000 and leave us alone? 218 00:09:11,030 --> 00:09:14,070 You're not telling me she's actually growing on you, is she? 219 00:09:14,100 --> 00:09:16,110 Um, I said someone like her, 220 00:09:16,140 --> 00:09:17,970 but she doesn't want to stick around anyway. 221 00:09:18,010 --> 00:09:20,010 Well, nobody's messing with our team, all right? 222 00:09:20,040 --> 00:09:21,240 I won't let that happen. 223 00:09:21,280 --> 00:09:22,650 My hero. 224 00:09:23,880 --> 00:09:25,680 Tell us you have good news, Loretta, 225 00:09:25,720 --> 00:09:27,850 because we ain't got a clue why this plane went down. 226 00:09:27,880 --> 00:09:30,820 Yeah, and half the alphabet in DC is breathing down our necks, 227 00:09:30,850 --> 00:09:32,960 wanting answers. 228 00:09:32,990 --> 00:09:35,930 Would a bullet to the pilot's head help? 229 00:09:51,980 --> 00:09:53,810 LASALLE: The pilot wasn't killed by the crash, 230 00:09:53,840 --> 00:09:55,950 but by a gunshot wound to the head? 231 00:09:55,980 --> 00:09:58,950 Not only the pilot, but the co-pilot was shot too. 232 00:09:58,980 --> 00:10:01,650 Except Mr. Varela was shot in the chest. 233 00:10:01,690 --> 00:10:03,250 Neither wound was initially apparent 234 00:10:03,290 --> 00:10:05,250 to the M.E.'s on scene because 235 00:10:05,290 --> 00:10:07,860 the bodies had been so badly burned. 236 00:10:07,890 --> 00:10:08,960 Best I can tell, 237 00:10:08,990 --> 00:10:10,190 they were shot at close range. 238 00:10:10,230 --> 00:10:12,330 So, two dead pilots at the stick, 239 00:10:12,360 --> 00:10:14,730 I guess we can rule out mechanical failure. 240 00:10:14,760 --> 00:10:17,000 What about these other passengers? 241 00:10:17,030 --> 00:10:20,700 Loadmaster and sailors died from severe 242 00:10:20,740 --> 00:10:23,010 head trauma, broken spines 243 00:10:23,040 --> 00:10:26,840 and just all manner of other catastrophic injuries. 244 00:10:26,880 --> 00:10:28,380 But no gunshot wounds. WADE: No. 245 00:10:28,410 --> 00:10:30,880 The shots were apparently limited to the cockpit. 246 00:10:31,450 --> 00:10:32,720 Murder-suicide? 247 00:10:32,750 --> 00:10:34,120 It's likely, 248 00:10:34,150 --> 00:10:37,390 but the results are still very preliminary. Well, 249 00:10:37,420 --> 00:10:39,260 any way to figure out which one pulled the trigger? 250 00:10:39,290 --> 00:10:41,420 That's early to tell, but all things being equal, 251 00:10:41,460 --> 00:10:45,230 it is easier to shoot yourself in the head than the chest. 252 00:10:45,260 --> 00:10:46,360 So our pilot, 253 00:10:46,400 --> 00:10:49,130 Rodriguez, shoots his copilot 254 00:10:49,170 --> 00:10:50,730 so no one can save the plane, 255 00:10:50,770 --> 00:10:52,270 and then takes himself out? 256 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 I mean, that's a heck of a dramatic way to go out. 257 00:10:54,340 --> 00:10:55,870 Yeah and if that's what happened, 258 00:10:55,910 --> 00:10:57,440 he took a lot of innocent lives with him, 259 00:10:57,470 --> 00:10:59,080 including three sailors. 260 00:10:59,110 --> 00:11:01,040 Cartel? Maybe. 261 00:11:01,080 --> 00:11:04,350 But the question is: why? 262 00:11:07,020 --> 00:11:09,450 I was married to Juan for five years. 263 00:11:09,490 --> 00:11:11,390 (crying) 264 00:11:11,420 --> 00:11:13,420 Thank you. 265 00:11:13,460 --> 00:11:14,960 (sniffles) 266 00:11:14,990 --> 00:11:17,730 Did you and Juan first meet in Colombia? 267 00:11:17,760 --> 00:11:20,830 No, uh, we met in Rio. 268 00:11:20,860 --> 00:11:22,470 I was visiting from here. 269 00:11:22,500 --> 00:11:27,200 I saw him at a bar, he was so handsome. 270 00:11:27,240 --> 00:11:29,510 I bought him a drink. 271 00:11:29,540 --> 00:11:33,340 How much do you know about Juan's life before you two met? 272 00:11:33,380 --> 00:11:35,440 Before? 273 00:11:35,480 --> 00:11:38,380 I don't know... n-not much, I guess, why? 274 00:11:38,410 --> 00:11:40,280 Please understand, Mrs. Rodriguez... 275 00:11:40,320 --> 00:11:41,250 Maria. 276 00:11:41,280 --> 00:11:43,850 Maria... 277 00:11:43,890 --> 00:11:45,760 We're trying to find out 278 00:11:45,790 --> 00:11:47,860 what caused your husband's plane to go down. 279 00:11:47,890 --> 00:11:49,330 We have to look at everything. 280 00:11:49,360 --> 00:11:51,090 But... 281 00:11:51,130 --> 00:11:53,530 what does when we first met have to do with anything? 282 00:11:53,560 --> 00:11:55,100 Do you know who Juan flew for 283 00:11:55,130 --> 00:11:56,930 before he started working for Everglades Air? 284 00:11:56,970 --> 00:11:58,470 We can't find much history on him, 285 00:11:58,500 --> 00:12:00,770 other than he freelanced. 286 00:12:02,510 --> 00:12:05,310 If you want to ask me something, 287 00:12:05,340 --> 00:12:07,280 why don't you just come out and say it? 288 00:12:07,310 --> 00:12:09,350 GREGORIO: Okay. 289 00:12:09,380 --> 00:12:11,450 Mrs. Rodriguez, do you know whether or not 290 00:12:11,480 --> 00:12:13,180 your husband ever flew for, 291 00:12:13,220 --> 00:12:17,020 or had any connection to the Ciudad Natal cartel? 292 00:12:17,050 --> 00:12:19,220 (scoffs) 293 00:12:19,260 --> 00:12:20,560 What? 294 00:12:20,590 --> 00:12:22,060 MARIA: You said you wanted to help, 295 00:12:22,090 --> 00:12:24,230 and now you're accusing my husband? 296 00:12:24,260 --> 00:12:26,060 (crying) 297 00:12:29,130 --> 00:12:30,830 Well, that didn't go well, I take it. 298 00:12:30,870 --> 00:12:33,800 She's understandably upset, but we had to ask. 299 00:12:33,840 --> 00:12:35,940 Does she know anything? Don't think so, which means 300 00:12:35,970 --> 00:12:37,970 she didn't know her husband was working for the cartel... 301 00:12:38,010 --> 00:12:39,010 Or he wasn't. 302 00:12:40,210 --> 00:12:42,210 Recovery team locate the murder weapon yet? 303 00:12:42,250 --> 00:12:43,950 Shallow waters, near the cockpit. 304 00:12:43,980 --> 00:12:45,250 Couldn't salvage any prints. 305 00:12:45,280 --> 00:12:46,820 And it's a ghost gun. 306 00:12:46,850 --> 00:12:48,850 No serial numbers, no way of tracing it. 307 00:12:48,890 --> 00:12:50,850 Doesn't exactly let Rodriguez off the hook. 308 00:12:50,890 --> 00:12:53,260 I mean, pilot could sneak a gun on board easily, 309 00:12:53,290 --> 00:12:54,820 especially in Brazil and especially on charters. 310 00:12:54,860 --> 00:12:56,460 Still, 311 00:12:56,490 --> 00:12:58,900 if he's not Natal and he has no other obvious motives, 312 00:12:58,930 --> 00:13:00,130 why would he do it? (phone chirps) 313 00:13:00,160 --> 00:13:02,030 Sebastian got the black boxes, 314 00:13:02,070 --> 00:13:03,970 maybe he's got something. 315 00:13:05,500 --> 00:13:07,900 Hoping the cockpit voice recorder gave you something 316 00:13:07,940 --> 00:13:09,140 that can help, Sebastian. 317 00:13:09,170 --> 00:13:10,870 Uh, yeah, well, as you might expect, 318 00:13:10,910 --> 00:13:13,010 the black boxes were pretty badly burned, 319 00:13:13,040 --> 00:13:15,280 which makes me wonder why they don't make a outer shell 320 00:13:15,310 --> 00:13:17,410 with a higher thermal conductivity than titanium. 321 00:13:17,450 --> 00:13:18,610 You know, like a.... 322 00:13:18,650 --> 00:13:20,180 These tangents of his common? 323 00:13:21,180 --> 00:13:22,220 It's a lovable quirk. 324 00:13:22,250 --> 00:13:23,190 Oh. 325 00:13:23,220 --> 00:13:24,420 Oh, thanks, Percy. 326 00:13:24,450 --> 00:13:25,890 Black boxes, Sebastian... 327 00:13:25,920 --> 00:13:28,290 Right, yeah, uh... they're useless. 328 00:13:28,320 --> 00:13:30,090 I mean, it would take months of digital wizardry 329 00:13:30,130 --> 00:13:31,090 to recover anything. 330 00:13:31,130 --> 00:13:32,360 Well, why'd you text? 331 00:13:32,400 --> 00:13:33,630 No, it wasn't about the black boxes, 332 00:13:33,660 --> 00:13:34,630 it was about your shooter. 333 00:13:34,660 --> 00:13:36,100 The pilot, Rodriguez? 334 00:13:36,130 --> 00:13:38,170 Oh, uh, I don't think that it was the pilot. 335 00:13:38,200 --> 00:13:39,500 Because when I ran forensics on all the victims, 336 00:13:39,540 --> 00:13:41,910 the only gunshot residue that I did find 337 00:13:41,940 --> 00:13:43,970 was on Petty Officer Saad's right forearm. 338 00:13:44,010 --> 00:13:45,210 Our navy guy? 339 00:13:45,240 --> 00:13:46,440 Yeah, I'm still trying to reconstruct 340 00:13:46,480 --> 00:13:47,980 exactly what went down, but 341 00:13:48,010 --> 00:13:49,610 P.O. Saad definitely pulled the trigger. 342 00:13:49,650 --> 00:13:51,450 So much for the cartel. 343 00:13:51,480 --> 00:13:52,620 Yeah, and your fast pass out of here. 344 00:13:52,650 --> 00:13:54,380 Hold on, why would our petty officer, 345 00:13:54,420 --> 00:13:55,580 hitching a ride home, 346 00:13:55,620 --> 00:13:57,390 bring down a plane? 347 00:13:57,420 --> 00:14:00,520 Saad was recently demoted from chief for anger issues, 348 00:14:00,560 --> 00:14:03,430 altercations with his C.O. 349 00:14:03,460 --> 00:14:05,930 Could be that he was hoping to hit the navy base. 350 00:14:05,960 --> 00:14:09,030 Just... crashed a little early. 351 00:14:09,070 --> 00:14:12,600 So, what, he was trying to get revenge against the navy? 352 00:14:12,640 --> 00:14:14,900 Just for being busted down a couple ranks? 353 00:14:14,940 --> 00:14:16,240 That doesn't make sense. 354 00:14:16,270 --> 00:14:18,510 Does Saad have any family members we can talk to, 355 00:14:18,540 --> 00:14:20,640 help us with motives? 356 00:14:20,680 --> 00:14:23,350 A daughter, his only living relative. 357 00:14:23,380 --> 00:14:27,120 Gregorio said she's got a chip on her shoulder, too. 358 00:14:27,150 --> 00:14:29,090 Wonder if it's connected. 359 00:14:30,120 --> 00:14:31,960 (piano playing) 360 00:14:42,230 --> 00:14:44,100 My father tried calling, 361 00:14:44,130 --> 00:14:46,440 left some voice mails, but I wasn't really interested. 362 00:14:46,470 --> 00:14:48,270 We didn't really talk much. 363 00:14:48,300 --> 00:14:50,310 Well, seems like he was trying to reach out to you, though. 364 00:14:50,340 --> 00:14:52,380 Probably to make sure I was watering the lawn, 365 00:14:52,410 --> 00:14:54,280 taking care of the house. 366 00:14:54,310 --> 00:14:58,350 Look, he abandoned me and my mom a long time ago, 367 00:14:58,380 --> 00:15:01,620 and then didn't even bother to show up at her funeral. 368 00:15:01,650 --> 00:15:03,990 I wasn't really interested in "reaching out." 369 00:15:04,020 --> 00:15:06,390 Still, you're his child, 370 00:15:06,420 --> 00:15:08,160 his only family in New Orleans. 371 00:15:08,190 --> 00:15:09,990 He was coming back for a reason. 372 00:15:10,030 --> 00:15:12,560 Like I said, I wouldn't know, 373 00:15:12,600 --> 00:15:14,300 and I don't care. 374 00:15:17,000 --> 00:15:19,700 (piano playing continues) 375 00:15:19,740 --> 00:15:21,140 And you don't care that he might be responsible 376 00:15:21,170 --> 00:15:22,670 for what happened either? 377 00:15:22,710 --> 00:15:24,510 Only that I'll probably have to change my name now 378 00:15:24,540 --> 00:15:25,540 so I don't have to spend the rest of my life 379 00:15:25,570 --> 00:15:27,040 running away from what he did. 380 00:15:27,080 --> 00:15:28,680 Oh, yeah, well let me tell you something. 381 00:15:28,710 --> 00:15:30,410 Changing your name won't change jack. 382 00:15:30,450 --> 00:15:31,680 And while we're at it, this whole little 383 00:15:31,710 --> 00:15:33,020 "I don't give a crap" facade 384 00:15:33,050 --> 00:15:34,420 isn't going to do you or us any good, 385 00:15:34,450 --> 00:15:36,020 so let's just get real here. 386 00:15:36,050 --> 00:15:38,250 We're trying to figure out why six people died. 387 00:15:38,290 --> 00:15:41,590 Now, maybe you don't care, but other people do. 388 00:15:44,590 --> 00:15:45,590 Okay? 389 00:15:48,730 --> 00:15:51,170 Okay. (sniffs) 390 00:15:52,740 --> 00:15:55,700 Is there anything 391 00:15:55,740 --> 00:15:57,340 you can help us with, Emily? 392 00:15:57,370 --> 00:15:59,280 Anything at all about your dad? 393 00:16:01,410 --> 00:16:03,280 His voice mails, maybe? 394 00:16:03,310 --> 00:16:06,080 You had to listen to some of 'em. 395 00:16:11,390 --> 00:16:14,290 He kept saying he was trying to get transferred 396 00:16:14,320 --> 00:16:17,130 back to New Orleans, but that none were approved. 397 00:16:18,690 --> 00:16:20,530 He kept promising that 398 00:16:20,560 --> 00:16:21,760 he wouldn't give up, 399 00:16:21,800 --> 00:16:23,170 that he'd find a way. 400 00:16:23,200 --> 00:16:25,100 Back to you. 401 00:16:27,270 --> 00:16:29,210 Yeah. 402 00:16:34,310 --> 00:16:37,080 PRIDE: Man wants to make amends with his daughter, 403 00:16:37,110 --> 00:16:38,710 doesn't make sense he'd take down the very plane 404 00:16:38,750 --> 00:16:40,220 that brings him to her. 405 00:16:40,250 --> 00:16:41,820 Still, Sebastian found gun residue on Saad. 406 00:16:41,850 --> 00:16:44,090 He's got anger issues, got demoted. 407 00:16:44,120 --> 00:16:46,060 Maybe he wanted to get demoted. 408 00:16:46,090 --> 00:16:48,460 So they'd have to bring him back for a navy review. 409 00:16:48,490 --> 00:16:50,060 Emily said he was desperate to find a way home, 410 00:16:50,090 --> 00:16:51,390 that's a sure way. 411 00:16:51,430 --> 00:16:54,230 So, what is that famous instinct of yours saying? 412 00:16:54,260 --> 00:16:56,470 That we're still looking for what brought that plane down, 413 00:16:56,500 --> 00:16:58,700 and it wasn't Petty Officer Saad. 414 00:17:00,240 --> 00:17:02,040 Good job opening up his daughter back there. 415 00:17:03,540 --> 00:17:06,480 Wouldn't have found out about the transfer, 416 00:17:06,510 --> 00:17:09,350 or Saad's possible innocence if you hadn't. 417 00:17:09,380 --> 00:17:11,150 Yeah, well, guess I can relate to Emily 418 00:17:11,180 --> 00:17:13,580 a little more than I care to admit. 419 00:17:15,280 --> 00:17:17,120 Don't ask. 420 00:17:17,150 --> 00:17:18,320 Wasn't gonna. 421 00:17:22,390 --> 00:17:23,830 LASALLE: What do you mean you were wrong 422 00:17:23,860 --> 00:17:25,530 about Petty Officer Saad? 423 00:17:25,560 --> 00:17:27,130 It's a plane crash, okay? 424 00:17:27,160 --> 00:17:28,700 There're a lot of moving pieces to untangle 425 00:17:28,730 --> 00:17:30,700 and you guys keep pressuring me for definitive answers. 426 00:17:30,730 --> 00:17:34,140 Yeah, because everybody's pressuring us for answers, 427 00:17:34,170 --> 00:17:35,300 including the media. 428 00:17:35,340 --> 00:17:36,710 Look, they're chomping at the bit. 429 00:17:36,740 --> 00:17:39,280 I.e., what do you got? Yeah. 430 00:17:39,310 --> 00:17:41,780 All right, well, I analyzed the bullet fragmentation 431 00:17:41,810 --> 00:17:44,250 along with the, uh, wounds sustained 432 00:17:44,280 --> 00:17:46,180 by both the co-pilot and the pilot, 433 00:17:46,220 --> 00:17:48,520 plotted bullet trajectories, and that's when I discovered 434 00:17:48,550 --> 00:17:50,720 that there's no way Saad could've shot the pilot. 435 00:17:50,750 --> 00:17:52,190 (sighs) 436 00:17:52,220 --> 00:17:54,160 Are you playing with dolls again, Sebastian? 437 00:17:54,190 --> 00:17:55,320 All right, first of all, they're not dolls, 438 00:17:55,360 --> 00:17:57,160 they're collectibles. Okay? 439 00:17:57,190 --> 00:17:58,590 And I didn't have time to do a computer reenactment. 440 00:17:58,630 --> 00:17:59,860 Okay, guys, wait. 441 00:17:59,900 --> 00:18:02,870 Are you saying Petty Officer Saad 442 00:18:02,900 --> 00:18:05,630 didn't shoot the pilot? Then who did? 443 00:18:05,670 --> 00:18:07,670 Well, based on the angle of the entry wound, 444 00:18:07,700 --> 00:18:09,510 co-pilot Varela had to be the one that shot him. 445 00:18:09,540 --> 00:18:10,870 Well, then, who shot Varela? 446 00:18:10,910 --> 00:18:12,680 That was Petty Officer Saad. 447 00:18:12,710 --> 00:18:14,480 (Sonja sighs, groans) 448 00:18:14,510 --> 00:18:16,210 All right, all right, check it out. 449 00:18:16,250 --> 00:18:18,610 So, co-pilot shoots pilot, right? Bang. 450 00:18:18,650 --> 00:18:20,720 But Saad hears the gunshot... 451 00:18:22,450 --> 00:18:24,490 then the plane starts its death dive. 452 00:18:24,520 --> 00:18:26,420 Saad somehow makes his way into the cockpit, 453 00:18:28,920 --> 00:18:31,490 wrestles the gun away from Varela, 454 00:18:31,530 --> 00:18:33,430 then shoots him in the chest. 455 00:18:34,400 --> 00:18:36,570 Well, do you have any gunshot residue 456 00:18:36,600 --> 00:18:37,900 on the co-pilot to back that up? 457 00:18:37,930 --> 00:18:39,670 Yeah, I did a, uh, closer examination 458 00:18:39,700 --> 00:18:42,270 using X-Ray spectroscopy to test my theory, 459 00:18:42,310 --> 00:18:45,240 and that's when I found trace amounts of GSR on the co-pilot. 460 00:18:45,270 --> 00:18:46,640 Which means what? 461 00:18:46,680 --> 00:18:48,810 Petty Officer Saad is a hero? 462 00:18:48,840 --> 00:18:50,650 At least, he tried to be. 463 00:18:50,680 --> 00:18:52,280 It's not easy to pull a transport plane 464 00:18:52,320 --> 00:18:54,250 from a dive with two dead pilots at the stick. 465 00:18:54,280 --> 00:18:55,780 Well, it looks like we need to do a 466 00:18:55,820 --> 00:18:58,490 deeper dive on our co-pilot, Varela. 467 00:18:58,520 --> 00:19:00,660 (computer trilling) What is that? 468 00:19:00,690 --> 00:19:02,560 It's satellite imagery of the crash site. 469 00:19:02,590 --> 00:19:03,860 I'm trying to get an overview. 470 00:19:03,890 --> 00:19:07,600 You see this, uh-- look at this shadow here. 471 00:19:07,630 --> 00:19:10,830 It keeps moving back and forth over the crash zone. 472 00:19:10,870 --> 00:19:12,200 Weird, right? 473 00:19:12,240 --> 00:19:13,640 Yeah, what do you think that is? 474 00:19:16,810 --> 00:19:18,310 PRIDE: A high-altitude 475 00:19:18,340 --> 00:19:19,940 drone, are you sure? 476 00:19:20,980 --> 00:19:23,280 Any idea who it belongs to? 477 00:19:24,310 --> 00:19:25,280 All right, well, just, 478 00:19:25,310 --> 00:19:26,720 keep at it, Sebastian. 479 00:19:26,750 --> 00:19:28,550 Have Christopher and Sonja head on back. 480 00:19:28,580 --> 00:19:29,750 (phone beeps) What's a drone doing hovering 481 00:19:29,790 --> 00:19:31,290 over our crash site? 482 00:19:31,320 --> 00:19:33,420 Only one thing: looking for something. 483 00:19:33,460 --> 00:19:35,860 Yeah, but looking for what? And who's looking? 484 00:19:35,890 --> 00:19:37,960 All I know is this case keeps taking more curious turns 485 00:19:37,990 --> 00:19:40,800 all the time. And while we're chasing our tails, 486 00:19:40,830 --> 00:19:42,270 I just can't shake the feeling there's something 487 00:19:42,300 --> 00:19:43,670 more going on than meets the eye. 488 00:19:43,700 --> 00:19:45,930 Yeah. Well, at least we cleared Petty Officer Saad, 489 00:19:45,970 --> 00:19:46,940 (phone beeps) that's something. 490 00:19:46,970 --> 00:19:48,370 Especially for Emily. 491 00:19:48,400 --> 00:19:49,410 Maybe not. 492 00:19:49,440 --> 00:19:51,340 News just broke. 493 00:19:51,370 --> 00:19:54,740 Media's blaming Saad for the crash, 494 00:19:54,780 --> 00:19:56,950 calling him "a homegrown terrorist." 495 00:19:56,980 --> 00:19:59,280 That's not true, he's innocent! 496 00:19:59,320 --> 00:20:00,550 Who told the media that? 497 00:20:01,580 --> 00:20:03,550 That's a good question. 498 00:20:14,700 --> 00:20:18,270 NTSB isn't confirming, but multiple sources have reported 499 00:20:18,300 --> 00:20:20,340 that Navy Petty Officer Amir Saad 500 00:20:20,370 --> 00:20:22,410 shot the pilots and crashed the Everglades Air charter... 501 00:20:22,440 --> 00:20:23,870 Morning. Morning. 502 00:20:23,910 --> 00:20:25,270 That's a bunch of bull. 503 00:20:25,310 --> 00:20:27,480 We gotta find out who those sources are. 504 00:20:27,510 --> 00:20:28,840 Sebastian double-check his findings yet? 505 00:20:28,880 --> 00:20:30,450 He triple-checked. 506 00:20:30,480 --> 00:20:32,950 Says he's 100% sure that co-pilot Varela 507 00:20:32,980 --> 00:20:34,820 is the one that brought down the plane. 508 00:20:34,850 --> 00:20:36,020 So we still don't know who's trying to pin it 509 00:20:36,050 --> 00:20:37,850 on Petty Officer Saad. 510 00:20:37,890 --> 00:20:40,490 Gotta be someone with access to the media, drones. 511 00:20:40,520 --> 00:20:42,490 Yeah, well, we better find out who they are, and fast, 512 00:20:42,530 --> 00:20:43,760 'cause if we don't clear him, 513 00:20:43,790 --> 00:20:45,060 Emily's gonna have to live with that. 514 00:20:45,090 --> 00:20:47,460 We're not gonna let that happen, okay? 515 00:20:47,500 --> 00:20:49,630 We're not gonna let anybody pin this on her father. 516 00:20:49,670 --> 00:20:51,800 First things first-- What'd you find out 517 00:20:51,830 --> 00:20:53,300 about our co-pilot, Varela? 518 00:20:53,340 --> 00:20:54,900 Possible cartel connection. 519 00:20:54,940 --> 00:20:56,410 At least with his wife. 520 00:20:56,440 --> 00:20:58,970 Isabel Varela just got out of surgery 521 00:20:59,010 --> 00:21:01,410 at Clínica de la Paz, Medellín. 522 00:21:01,440 --> 00:21:03,950 Surgery for what? Liver transplant Monday. 523 00:21:03,980 --> 00:21:07,580 And then her co-pilots a suicide run three days later? 524 00:21:07,620 --> 00:21:09,420 It might have something to do with the fact 525 00:21:09,450 --> 00:21:12,320 that his wife mysteriously leapfrogged the donor list. 526 00:21:12,360 --> 00:21:14,420 Suddenly got bumped to the top. The Natal could 527 00:21:14,460 --> 00:21:15,960 absolutely make that happen. 528 00:21:15,990 --> 00:21:19,700 So Varela ends his life to save his wife's? Why? 529 00:21:19,730 --> 00:21:22,870 Nobody on the plane merited a cartel killing. 530 00:21:22,900 --> 00:21:25,970 Do we know what kind of cargo was on board yet? 531 00:21:26,000 --> 00:21:28,340 Well, apparently a manifest was filed 532 00:21:28,370 --> 00:21:30,840 before takeoff, but it suddenly disappeared. 533 00:21:30,870 --> 00:21:32,410 And the cargo that was found at the crash site 534 00:21:32,440 --> 00:21:34,540 was all but incinerated. 535 00:21:34,580 --> 00:21:36,810 Still, the drone's looking for somethi out there. 536 00:21:36,850 --> 00:21:40,350 We find out what, maybe we'll find out who. 537 00:21:40,380 --> 00:21:43,590 Drone's being controlled by someone. 538 00:21:43,620 --> 00:21:44,950 Patton's still out of town, right? 539 00:21:44,990 --> 00:21:47,460 Yeah. Do you think maybe the FBI 540 00:21:47,490 --> 00:21:49,990 could, uh... hack their signal? 541 00:21:50,030 --> 00:21:53,700 U.S. court ruled we can. So let's. 542 00:21:57,530 --> 00:21:59,740 Gotta give 'em credit. Whoever's operating this thing, 543 00:21:59,770 --> 00:22:02,410 pretty sophisticated firewall. 544 00:22:02,440 --> 00:22:05,510 But I can hack into it. 545 00:22:08,440 --> 00:22:10,080 No wonder. 546 00:22:10,110 --> 00:22:11,650 No wonder what? 547 00:22:11,680 --> 00:22:12,850 It's not just a drone, 548 00:22:12,880 --> 00:22:14,980 it's a swarm of micro-drones. 549 00:22:15,020 --> 00:22:17,650 I thought they were still in the research stages. 550 00:22:17,690 --> 00:22:18,920 You saying they belong to us? 551 00:22:18,950 --> 00:22:21,460 Could be NSA, CIA, FSB, 552 00:22:21,490 --> 00:22:22,660 the Chinese-- who knows? 553 00:22:22,690 --> 00:22:23,990 Half our toys are stolen before 554 00:22:24,030 --> 00:22:25,790 they're even fully operational now. 555 00:22:25,830 --> 00:22:27,130 Still, this is pretty high-level. 556 00:22:27,160 --> 00:22:29,100 They're dropped from high-altitude jets, 557 00:22:29,130 --> 00:22:31,500 parachute open, then coordinate together. 558 00:22:31,530 --> 00:22:33,840 They're so small, though, they usually escape detection. 559 00:22:33,870 --> 00:22:36,140 Can you tell us who's controlling them? 560 00:22:36,170 --> 00:22:38,010 Too many levels of encryption. 561 00:22:38,040 --> 00:22:39,940 Whoever they are, they don't want anybody to know 562 00:22:39,980 --> 00:22:41,880 what they're looking for, and they don't want to be found out. 563 00:22:41,910 --> 00:22:44,610 So what, that's it? Dead end? 564 00:22:45,910 --> 00:22:47,450 Unless you want to know 565 00:22:47,480 --> 00:22:49,950 where the drones are transmitting their signals to. 566 00:22:49,990 --> 00:22:51,450 That I can do. 567 00:22:51,490 --> 00:22:53,490 (keyboard clattering) 568 00:23:06,570 --> 00:23:08,600 LASALLE (over radio): Pretty modest neighborhood to be receiving 569 00:23:08,640 --> 00:23:10,640 encrypted drone signals. 570 00:23:10,670 --> 00:23:12,680 Is your guy sure? 571 00:23:12,710 --> 00:23:14,740 Traced it right to that van. 572 00:23:14,780 --> 00:23:15,940 PRIDE: We don't know who's inside the van 573 00:23:15,980 --> 00:23:17,950 or what to expect, so be careful. 574 00:23:17,980 --> 00:23:19,550 SONJA (over radio): Copy that. 575 00:23:19,580 --> 00:23:21,820 PRIDE: Let's go. 576 00:23:21,850 --> 00:23:23,790 NCIS! 577 00:23:25,820 --> 00:23:27,720 GREGORIO: Getting signals, but nobody's home? 578 00:23:32,660 --> 00:23:34,760 Still hot. Someone was. 579 00:23:34,800 --> 00:23:36,700 Pride. 580 00:23:38,130 --> 00:23:40,070 PRIDE: CIA. 581 00:23:40,100 --> 00:23:42,570 CIA? What the hell? Is it their drones? 582 00:23:42,610 --> 00:23:44,840 Any idea what they're looking for? 583 00:23:44,870 --> 00:23:47,740 GREGORIO: Yeah. Emily. 584 00:23:53,220 --> 00:23:54,750 (muffled shrieks) 585 00:23:54,780 --> 00:23:56,790 Don't scream. Nod if you understand. 586 00:23:58,520 --> 00:24:00,120 NCIS! Don't move. 587 00:24:00,160 --> 00:24:02,690 Wait, the Everglades Air guy? 588 00:24:03,790 --> 00:24:05,260 Last I heard, it's illegal 589 00:24:05,290 --> 00:24:08,060 for CIA to operate on domestic soil, Mr. Jenkins. 590 00:24:10,900 --> 00:24:12,670 You need to let her go, 591 00:24:12,700 --> 00:24:16,070 and then put your hands in the air, now. 592 00:24:19,170 --> 00:24:20,210 Come on. 593 00:24:38,830 --> 00:24:40,200 Look, do yourself a favor. 594 00:24:40,230 --> 00:24:41,800 Just let me go. 595 00:24:41,830 --> 00:24:43,100 You don't want to get involved with this. 596 00:24:43,130 --> 00:24:46,070 I'm already involved. 597 00:24:46,100 --> 00:24:49,940 So are six grieving families. 598 00:24:53,810 --> 00:24:55,210 I'm Director Isler. 599 00:24:55,240 --> 00:24:57,580 National Security Branch, FBI. 600 00:24:57,610 --> 00:25:01,980 And you are in violation of Executive Order 12333. 601 00:25:02,020 --> 00:25:04,690 Which makes it a crime for CIA operatives 602 00:25:04,720 --> 00:25:07,660 to conduct operations inside American borders. 603 00:25:07,690 --> 00:25:09,590 I don't know what you're talking about. 604 00:25:09,630 --> 00:25:10,690 I work for Everglades Air. 605 00:25:10,730 --> 00:25:13,330 Give me a break, that's a CIA cover-- we all know it. 606 00:25:13,360 --> 00:25:15,230 PRIDE: Prints are all over the van, Jenkins. 607 00:25:15,260 --> 00:25:16,930 So is your handwriting, files. 608 00:25:16,970 --> 00:25:19,200 Tell us what you were doing in Emily Saad's house. 609 00:25:19,230 --> 00:25:21,600 I work for Everglades Air. 610 00:25:21,640 --> 00:25:22,940 You should know that I placed a call 611 00:25:22,970 --> 00:25:24,610 to my counterpart at Langley. 612 00:25:24,640 --> 00:25:25,840 How'd that work out for you? 613 00:25:28,240 --> 00:25:30,110 Above your pay grade. Trust me. 614 00:25:30,150 --> 00:25:31,750 Sounds like an admission to me. 615 00:25:31,780 --> 00:25:33,650 I'm telling you you're wasting your time. 616 00:25:33,680 --> 00:25:35,280 And I'm telling you I don't give a rat's ass 617 00:25:35,320 --> 00:25:38,250 about you or the damn CIA. 618 00:25:38,290 --> 00:25:41,220 All I care about is what's going on with that plane crash, 619 00:25:41,260 --> 00:25:43,290 and why you're trying to turn Petty Officer Saad 620 00:25:43,330 --> 00:25:44,960 into some kind of scapegoat. 621 00:25:44,990 --> 00:25:47,300 Making him look guilty doesn't just destroy his name, 622 00:25:47,330 --> 00:25:49,030 it destroys his daughter's, too. 623 00:25:49,060 --> 00:25:52,370 Which begs the question... why'd you attack her? 624 00:25:52,400 --> 00:25:54,840 I didn't attack her, and I wasn't going to hurt her either. 625 00:25:54,870 --> 00:25:56,640 Then what were you gonna do? 626 00:25:56,670 --> 00:25:59,110 GREGORIO: We know CIA drones send signals to your van. 627 00:25:59,140 --> 00:26:01,640 Information gathered from the site 628 00:26:01,680 --> 00:26:02,780 which obviously had something to do 629 00:26:02,810 --> 00:26:04,050 with the crash and Saad, 630 00:26:04,080 --> 00:26:07,050 otherwise, you wouldn't have been there. 631 00:26:07,080 --> 00:26:08,980 PRIDE: Oh, come on, Jenkins. 632 00:26:09,020 --> 00:26:11,850 What are you looking so hard to find? 633 00:26:14,960 --> 00:26:17,990 I work for Everglades Air. 634 00:26:23,730 --> 00:26:26,100 Talk about your company man. 635 00:26:26,130 --> 00:26:27,970 Even if we can't prove he's CIA, 636 00:26:28,000 --> 00:26:29,840 NOPD can hold him for aggravated assault. 637 00:26:29,870 --> 00:26:31,240 Try and squeeze him for answers. 638 00:26:31,270 --> 00:26:33,080 It won't work. CIA will have him out of jail 639 00:26:33,110 --> 00:26:34,980 by the end of the day-- been down that road before. 640 00:26:35,010 --> 00:26:37,350 He never mentioned Ciudad Natal. 641 00:26:37,380 --> 00:26:38,950 Still think they're somehow involved? 642 00:26:38,980 --> 00:26:40,120 I don't know how else to explain 643 00:26:40,150 --> 00:26:42,420 why co-pilot Varela did what he did. 644 00:26:42,450 --> 00:26:44,720 Still, CIA could have moved his wife up the donor list 645 00:26:44,750 --> 00:26:46,350 just as easily as Natal. 646 00:26:46,390 --> 00:26:48,690 The best way to find who wanted to bring down that plane 647 00:26:48,720 --> 00:26:50,930 and why is to find out what Jenkins wanted 648 00:26:50,960 --> 00:26:52,660 from Saad's daughter. 649 00:26:56,030 --> 00:26:57,270 Drink. 650 00:26:59,430 --> 00:27:02,710 Is Loretta making you drink that awful tea? 651 00:27:02,740 --> 00:27:04,410 It's not awful, it's healing. 652 00:27:04,440 --> 00:27:06,270 Be honest. 653 00:27:07,480 --> 00:27:08,980 Sorry. (chuckles) 654 00:27:09,010 --> 00:27:10,710 Well, perhaps it could use a little kick. 655 00:27:10,750 --> 00:27:12,850 Well, you know where it is. 656 00:27:14,320 --> 00:27:15,780 How you holding up? 657 00:27:15,820 --> 00:27:18,250 Head's still spinning. Sure. 658 00:27:18,290 --> 00:27:20,220 But you should know we think your father's innocent. 659 00:27:20,260 --> 00:27:21,920 Especially because of you. 660 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 We know he came back to NOLA to make amends, 661 00:27:23,990 --> 00:27:25,330 not take down a plane. 662 00:27:25,360 --> 00:27:28,760 Yeah, well, try telling that to my friends. 663 00:27:28,800 --> 00:27:30,430 They're already texting me about it. 664 00:27:30,470 --> 00:27:32,900 It's all over the news. 665 00:27:32,940 --> 00:27:36,970 Add just a little whiskey and call it a hot toddy. 666 00:27:40,210 --> 00:27:42,950 Whether you know it or not, Emily, 667 00:27:42,980 --> 00:27:46,350 you have something that man wanted. 668 00:27:46,380 --> 00:27:49,050 Something that could blow this case wide open. 669 00:27:49,080 --> 00:27:51,190 You sure you don't have any ideas? 670 00:27:51,220 --> 00:27:53,920 I wish I could help. I really do. 671 00:27:53,960 --> 00:27:55,460 It's okay. 672 00:27:55,490 --> 00:27:57,160 We'll take care of it. 673 00:28:00,060 --> 00:28:02,200 We're gonna be searching your dad's house for a while. 674 00:28:02,230 --> 00:28:04,270 You got someplace you can stay tonight, 675 00:28:04,300 --> 00:28:07,470 so you won't be alone? 676 00:28:07,500 --> 00:28:09,910 She could stay with me. 677 00:28:09,940 --> 00:28:12,410 Better whiskey there, anyway. 678 00:28:12,440 --> 00:28:13,740 It might be better to get her into 679 00:28:13,780 --> 00:28:15,480 an FBI safe house, you know? 680 00:28:15,510 --> 00:28:17,480 WADE: You're adorable, 681 00:28:17,510 --> 00:28:20,920 but I can handle myself just fine, thank you. 682 00:28:20,950 --> 00:28:22,350 Copy that. 683 00:28:22,380 --> 00:28:24,450 Come on, dear. 684 00:28:24,490 --> 00:28:26,090 She's tough. 685 00:28:26,120 --> 00:28:27,360 Trust me, 686 00:28:27,390 --> 00:28:29,220 you do not want to mess with Miss Loretta. 687 00:28:29,260 --> 00:28:31,890 No, I don't. 688 00:28:31,930 --> 00:28:34,060 LASALLE: I'm telling you, Percy, more agents are 689 00:28:34,100 --> 00:28:36,030 just gonna mess things up. 690 00:28:36,060 --> 00:28:37,230 I mean, look at the FBI. 691 00:28:37,270 --> 00:28:38,930 Gregorio is always complaining 692 00:28:38,970 --> 00:28:41,200 what a bureaucratic nightmare it is over there. 693 00:28:41,240 --> 00:28:42,840 Scoot over. Come on! 694 00:28:42,870 --> 00:28:46,110 Excuse me, sir, ex-ATF here. 695 00:28:46,140 --> 00:28:48,210 Look, I like what we got going on, I do. 696 00:28:48,240 --> 00:28:49,910 It's just, a little help 697 00:28:49,950 --> 00:28:51,550 with some of this leg work wouldn't hurt. 698 00:28:51,580 --> 00:28:53,050 You know what I'm saying? 699 00:28:53,080 --> 00:28:54,920 Well, a hero's work is never done. 700 00:28:57,020 --> 00:28:59,990 I'm still not even sure what we're looking for. 701 00:29:00,020 --> 00:29:01,390 I'm not sure, either. 702 00:29:01,420 --> 00:29:03,260 But I'm sure we'll know when we find it. 703 00:29:03,290 --> 00:29:06,130 The CIA wasn't after Saad's daughter for no reason. 704 00:29:06,160 --> 00:29:07,560 SEBASTIAN: Bingo! 705 00:29:07,600 --> 00:29:08,930 You find something? 706 00:29:08,960 --> 00:29:10,130 Uh, no, not much. 707 00:29:10,170 --> 00:29:12,000 Just, uh, what the CIA was after, so... 708 00:29:12,030 --> 00:29:13,440 I don't want to brag, but I'm kind of 709 00:29:13,470 --> 00:29:15,100 on a roll here after last week. 710 00:29:16,170 --> 00:29:18,310 Last week was the prison break? 711 00:29:19,980 --> 00:29:22,110 The one that I... helped thwart. 712 00:29:23,210 --> 00:29:24,280 No? Okay, it's a tough crowd. 713 00:29:24,310 --> 00:29:26,850 Come on in here. 714 00:29:30,250 --> 00:29:32,050 All right, so news flash-- 715 00:29:32,090 --> 00:29:33,820 the CIA is really good at what they do. 716 00:29:33,860 --> 00:29:35,820 They managed to locate a microwave signal 717 00:29:35,860 --> 00:29:37,090 that was transmitted from the crash site 718 00:29:37,130 --> 00:29:38,290 right after the crash. 719 00:29:38,330 --> 00:29:40,300 Microwave as in cell phone? Exactly. 720 00:29:40,330 --> 00:29:43,430 Except this signal was sent from Petty Officer Saad's phone, 721 00:29:43,470 --> 00:29:44,900 then was transmitted to the cloud 722 00:29:44,930 --> 00:29:46,200 right before the phone, uh, burned up. 723 00:29:46,230 --> 00:29:48,170 Uh, yeah, de-geek your speak. 724 00:29:48,200 --> 00:29:50,510 All right, look, every mobile device these days 725 00:29:50,540 --> 00:29:51,940 connects to the cloud, right? 726 00:29:51,970 --> 00:29:53,180 Which is basically just a server. 727 00:29:53,210 --> 00:29:55,310 But every file that gets sent to the cloud 728 00:29:55,340 --> 00:29:56,910 automatically downloads to every other device 729 00:29:56,950 --> 00:29:58,310 that's part of that account. 730 00:29:58,350 --> 00:30:00,520 Okay, so we're talking laptops, tablets. 731 00:30:00,550 --> 00:30:02,220 Anything on the family plan, 732 00:30:02,250 --> 00:30:04,620 including desktops. 733 00:30:04,650 --> 00:30:07,060 So cell to cloud to family desktop? 734 00:30:07,090 --> 00:30:08,460 Right. But even if the CIA could delete 735 00:30:08,490 --> 00:30:10,390 whatever was sent to Saad's cloud file, 736 00:30:10,430 --> 00:30:12,460 the only way to erase all the evidence 737 00:30:12,490 --> 00:30:14,860 would be to delete all the backup hard drives, too. 738 00:30:14,900 --> 00:30:17,200 Which brings us back to Mr. Desktop here. 739 00:30:17,230 --> 00:30:21,270 I'm telling you guys, I'm on a roll. Check this out. (clicks, taps keys) 740 00:30:21,300 --> 00:30:22,370 Hey, Emily. 741 00:30:22,400 --> 00:30:24,370 Look, I know I'm the last person 742 00:30:24,410 --> 00:30:25,870 you want to speak to... (man shouts) 743 00:30:25,910 --> 00:30:28,640 Dammit, guys, knock it off! (laughter) 744 00:30:28,680 --> 00:30:31,280 Hang on, baby, let me go somewhere more private... 745 00:30:31,310 --> 00:30:33,220 (grunts) 746 00:30:33,250 --> 00:30:36,990 MAN: Aww! Come on, Saad, we're just playing around! 747 00:30:37,020 --> 00:30:38,390 Whoa! 748 00:30:38,420 --> 00:30:41,560 (shouting, turbine roaring) 749 00:30:41,590 --> 00:30:43,290 Oh, my God. He was recording 750 00:30:43,330 --> 00:30:45,430 when this all went down? Just watch... 751 00:30:45,460 --> 00:30:48,230 (panting) I love you, baby. 752 00:30:48,260 --> 00:30:50,070 (crash) Aah! 753 00:30:50,100 --> 00:30:52,000 What the hell is going on in there? 754 00:30:52,030 --> 00:30:54,340 Aah! 755 00:30:54,370 --> 00:30:56,470 Dios mío! 756 00:30:56,500 --> 00:30:57,940 A seventh passenger. 757 00:30:57,970 --> 00:30:59,610 Purposely left off the manifest. 758 00:30:59,640 --> 00:31:00,640 Any idea who it is? 759 00:31:00,680 --> 00:31:02,540 GREGORIO: I think I might know. 760 00:31:03,950 --> 00:31:05,310 Osiel Esparza, 761 00:31:05,350 --> 00:31:08,220 chief accountant to the Ciudad Natal. 762 00:31:10,690 --> 00:31:13,360 He knows the structure of the entire organization. 763 00:31:13,390 --> 00:31:14,560 FBI's been working with 764 00:31:14,590 --> 00:31:16,220 regional authorities for years 765 00:31:16,260 --> 00:31:17,590 to try and locate him. 766 00:31:17,630 --> 00:31:19,390 So, it looks like Isler was right after all, 767 00:31:19,430 --> 00:31:21,430 this is about the cartel. 768 00:31:21,460 --> 00:31:23,630 CIA wants the same win and got Esparza first. 769 00:31:23,670 --> 00:31:25,470 They must have been bringing him in. 770 00:31:25,500 --> 00:31:28,270 Except, somehow Natal found out about it first, 771 00:31:28,300 --> 00:31:30,370 and they got the co-pilot to crash the plane 772 00:31:30,410 --> 00:31:32,410 before they could. Yeah. Here's the thing. 773 00:31:32,440 --> 00:31:34,410 Six bodies were recovered from the crash, 774 00:31:34,440 --> 00:31:36,410 and all were identified, so... 775 00:31:36,440 --> 00:31:38,150 Where's Esparza? 776 00:31:38,180 --> 00:31:39,650 He must've survived. 777 00:31:39,680 --> 00:31:43,090 Which means the CIA drones are looking for him. 778 00:31:43,120 --> 00:31:45,490 GREGORIO: Cartel's probably looking for him, too. 779 00:31:45,520 --> 00:31:47,390 I mean, CIA's obviously got a leak, otherwise Natal 780 00:31:47,420 --> 00:31:49,560 wouldn't have known to turn the co-pilot. 781 00:31:49,590 --> 00:31:51,430 The bayou's rough terrain. 782 00:31:51,460 --> 00:31:54,160 Esparza won't last long out there either way. 783 00:31:54,200 --> 00:31:56,160 But if we don't find him first and clear 784 00:31:56,200 --> 00:31:58,300 Petty Officer Saad's name... PRIDE: He'll take the fall, 785 00:31:58,330 --> 00:32:00,570 and Emily's gonna have to live with it. 786 00:32:02,340 --> 00:32:05,070 Let's go get Esparza. 787 00:32:14,480 --> 00:32:17,390 (engine rumbling) 788 00:32:17,420 --> 00:32:21,060 SONJA: How do we know CIA hasn't found Esparza yet? 789 00:32:21,090 --> 00:32:23,390 'Cause eyes in the sky are still looking for him, that's why. 790 00:32:23,430 --> 00:32:26,130 That just means CIA hasn't found him, but Natal could've. They don't have 791 00:32:26,160 --> 00:32:28,260 the resources CIA has. And unless that they know 792 00:32:28,300 --> 00:32:30,700 the bayou like Pride does, no chance. 793 00:32:32,130 --> 00:32:33,770 (radio crackles) We just passed 794 00:32:33,800 --> 00:32:35,540 Bayou Saint Denis and Mud Lake, King. 795 00:32:35,570 --> 00:32:37,670 No sign of anything yet. 796 00:32:37,710 --> 00:32:40,310 PRIDE: We're on the Cutler inlet, just east of you. 797 00:32:40,340 --> 00:32:44,010 Should be around here somewhere, keep looking. Over. (radio crackles) 798 00:32:44,050 --> 00:32:45,480 How can you be so sure 799 00:32:45,510 --> 00:32:48,180 the CIA's been looking in the wrong place? 800 00:32:48,220 --> 00:32:50,320 Grew up fishing these backwaters. 801 00:32:50,350 --> 00:32:53,690 Terrain CIA's been searching is too marshy. 802 00:32:53,720 --> 00:32:56,190 Only way out of here on foot is north, 803 00:32:56,220 --> 00:32:58,230 to prairie ground. 804 00:32:59,560 --> 00:33:02,300 You're not getting seasick, are you? 805 00:33:02,330 --> 00:33:06,430 Most I've ever done before was kayak on the Potomac. 806 00:33:06,470 --> 00:33:09,370 Got to get you out more, Gregorio. 807 00:33:18,350 --> 00:33:20,010 (whispers): Percy. 808 00:33:22,450 --> 00:33:25,150 We may have something, King. Stand by. 809 00:33:34,700 --> 00:33:36,530 Blood trail. Coming from... 810 00:33:39,730 --> 00:33:41,600 SONJA: ...him. 811 00:33:43,170 --> 00:33:44,470 Jenkins. 812 00:33:44,510 --> 00:33:46,210 You should've stayed in jail. 813 00:33:46,240 --> 00:33:48,740 That must be his partner. 814 00:33:48,780 --> 00:33:51,580 Two CIA agents down, one of 'em's Jenkins. 815 00:33:51,610 --> 00:33:53,720 LASALLE: Got to be Natal. 816 00:33:53,750 --> 00:33:56,120 PRIDE: Copy that, Christopher. Eyes open. 817 00:33:58,390 --> 00:33:59,490 Lasalle... 818 00:33:59,520 --> 00:34:01,360 he's still bleeding. 819 00:34:01,390 --> 00:34:03,260 This just happened. 820 00:34:05,130 --> 00:34:06,760 They're nearby, King. 821 00:34:11,670 --> 00:34:13,440 (grunting) 822 00:34:13,470 --> 00:34:15,770 Ugh! 823 00:34:15,800 --> 00:34:18,470 (men speaking Spanish) 824 00:34:18,510 --> 00:34:19,770 Polícia federal! Stop right there! 825 00:34:19,810 --> 00:34:20,810 (shouting) 826 00:34:24,680 --> 00:34:27,180 Aah! 827 00:34:27,220 --> 00:34:28,580 (grunts) You good? 828 00:34:28,620 --> 00:34:29,780 Yeah. King, King. 829 00:34:29,820 --> 00:34:31,350 We're pinned down. We're pinned down. 830 00:34:31,390 --> 00:34:33,160 PRIDE: Hang tight. Almost there. 831 00:34:37,430 --> 00:34:39,090 (yelling) 832 00:34:51,310 --> 00:34:52,540 Stop right there! 833 00:34:52,570 --> 00:34:54,680 Manos arriba. Ahora! 834 00:34:54,710 --> 00:34:56,410 SONJA: Put your hands up! PRIDE: Easy! Down, 835 00:34:56,440 --> 00:34:58,450 down, down! 836 00:34:58,480 --> 00:35:01,280 SONJA: Put your hands up! Get on the ground! 837 00:35:01,320 --> 00:35:03,420 It's okay. Mr. Esparza, 838 00:35:03,450 --> 00:35:04,620 we're not gonna hurt you. 839 00:35:04,650 --> 00:35:05,890 It's over. 840 00:35:05,920 --> 00:35:07,220 (shudders) 841 00:35:07,260 --> 00:35:09,390 Estás seguro. 842 00:35:11,730 --> 00:35:13,360 Gracias. Okay? 843 00:35:13,400 --> 00:35:14,730 Sí. Okay. 844 00:35:14,760 --> 00:35:16,260 (chuckles softly) 845 00:35:17,600 --> 00:35:19,700 (speaking Spanish) 846 00:35:19,730 --> 00:35:21,740 * 847 00:35:23,610 --> 00:35:25,610 (jazz music playing) 848 00:35:28,510 --> 00:35:29,910 SONJA: Okay. 849 00:35:29,940 --> 00:35:32,510 Let me get this straight. Every stupid federal agency 850 00:35:32,550 --> 00:35:34,180 in the book was involved with this case, right? 851 00:35:34,220 --> 00:35:35,380 Since the crash. 852 00:35:35,420 --> 00:35:37,250 Plus local cops, NOPD, 853 00:35:37,290 --> 00:35:39,790 LSP... Right, right. And each one of them has 854 00:35:39,820 --> 00:35:41,960 dozens more people on payroll. 855 00:35:41,990 --> 00:35:45,230 You still trying to convince me that DOJ's right? 856 00:35:45,260 --> 00:35:46,590 That we need more help here? 857 00:35:46,630 --> 00:35:48,200 The opposite. 858 00:35:48,230 --> 00:35:50,630 You got all these people running around, 859 00:35:50,670 --> 00:35:53,440 and we're the ones who figured out about Esparza 860 00:35:53,470 --> 00:35:56,300 and got FBI a plum Natal informant? 861 00:35:56,340 --> 00:35:58,610 You, me, Pride and Gregorio. 862 00:35:58,640 --> 00:35:59,970 Hey. Don't forget about... 863 00:36:00,010 --> 00:36:01,810 Bingo, you guessed it. 864 00:36:01,840 --> 00:36:03,710 Got to give Sebastian props, too. (laughing): Okay. 865 00:36:03,750 --> 00:36:05,450 And Sebastian. 866 00:36:05,480 --> 00:36:07,820 A whopping five people. 867 00:36:07,850 --> 00:36:09,420 And your point is... 868 00:36:09,450 --> 00:36:11,850 I'm thinking maybe you're right. 869 00:36:11,890 --> 00:36:13,690 We should fight DOJ. 870 00:36:13,720 --> 00:36:15,790 One more agent to replace Brody, and that's it. 871 00:36:15,820 --> 00:36:19,230 'Cause we're fine just the way we are. 872 00:36:19,260 --> 00:36:21,260 Ah, you preaching to the choir, Percy. 873 00:36:21,300 --> 00:36:24,730 Still, I got to ask, what changed? 874 00:36:24,770 --> 00:36:26,830 (Southern accent): A hero's work is never done. 875 00:36:26,870 --> 00:36:29,800 (chuckles) That's my girl. (laughs) 876 00:36:29,840 --> 00:36:33,410 Unfortunately, neither is this paperwork. Ugh! 877 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 And HQ's gonna be all over us on this one. 878 00:36:35,680 --> 00:36:39,550 Yeah. This is where some extra agents would come in handy. 879 00:36:39,580 --> 00:36:41,750 You know? (laughs) 880 00:36:41,780 --> 00:36:43,620 * 881 00:36:43,650 --> 00:36:46,820 (door opens) 882 00:36:46,850 --> 00:36:48,820 (grunts) 883 00:36:48,860 --> 00:36:51,390 Sorry, we're not open quite yet. 884 00:36:51,430 --> 00:36:54,400 (chuckles) I'm not here for a drink. 885 00:36:54,430 --> 00:36:56,530 Although after the last couple of days, 886 00:36:56,560 --> 00:36:58,900 I could probably use something. Strong. 887 00:36:58,930 --> 00:37:01,440 Ah. Gregorio. 888 00:37:01,470 --> 00:37:03,970 New Orleans is growing on you, huh? 889 00:37:04,010 --> 00:37:06,510 Maybe. 890 00:37:06,540 --> 00:37:08,440 You work a lot, huh? 891 00:37:08,480 --> 00:37:10,680 NCIS, here. 892 00:37:10,710 --> 00:37:11,910 (grunts) 893 00:37:11,950 --> 00:37:13,320 Bar's not work. 894 00:37:13,350 --> 00:37:15,680 I got family history here. 895 00:37:15,720 --> 00:37:18,320 It means something. Plus... 896 00:37:18,350 --> 00:37:20,820 (clicks off music) ...brings folks together. 897 00:37:20,860 --> 00:37:23,960 I even get to play the piano every once in a while. 898 00:37:23,990 --> 00:37:26,490 It's anything but work for me. 899 00:37:29,460 --> 00:37:30,470 How's Emily doing? 900 00:37:30,500 --> 00:37:31,700 Back home. 901 00:37:31,730 --> 00:37:33,440 Lot of feelings to sort through. 902 00:37:33,470 --> 00:37:35,400 At least she's not running from them anymore. 903 00:37:35,440 --> 00:37:38,010 Burden nobody wants. 904 00:37:38,040 --> 00:37:40,340 No way to live, is it? 905 00:37:43,110 --> 00:37:46,010 You know, don't you? 906 00:37:46,050 --> 00:37:48,320 Why I left New Orleans before. 907 00:37:48,350 --> 00:37:51,090 * 908 00:37:51,120 --> 00:37:53,790 Couldn't very well bring you on board, even temporarily, 909 00:37:53,820 --> 00:37:56,690 without fully vetting you first. Sorry. 910 00:37:56,720 --> 00:38:00,030 I'm surprised you let me walk through the door. 911 00:38:01,400 --> 00:38:03,470 Your husband. 912 00:38:03,500 --> 00:38:05,570 McKinley. 913 00:38:05,600 --> 00:38:08,670 He's the one who stole the money meant 914 00:38:08,700 --> 00:38:11,770 for the rebuild after Katrina, not you. 915 00:38:11,810 --> 00:38:13,580 Ex-husband. 916 00:38:14,740 --> 00:38:16,380 Still, we were married. 917 00:38:16,410 --> 00:38:18,750 Moved down here from New York. 918 00:38:20,750 --> 00:38:22,350 I should've known. 919 00:38:24,590 --> 00:38:26,690 Well, I was just a kid when I met him, 920 00:38:26,720 --> 00:38:29,060 you know, I fell for the razzle and dazzle. 921 00:38:30,690 --> 00:38:33,090 I didn't even know who I was yet. 922 00:38:33,130 --> 00:38:34,800 Last I heard, 923 00:38:34,830 --> 00:38:36,800 McKinley's still on the run. 924 00:38:36,830 --> 00:38:38,530 Yep. 925 00:38:38,570 --> 00:38:40,070 Me, too, in my own way. 926 00:38:42,070 --> 00:38:45,070 Couldn't get out of NOLA fast enough afterwards. 927 00:38:46,540 --> 00:38:49,410 Took back my maiden name. 928 00:38:51,650 --> 00:38:53,950 (softly): I'm sorry. 929 00:38:55,180 --> 00:38:56,780 I'm gonna go. 930 00:38:59,490 --> 00:39:01,020 Aren't you tired of running? 931 00:39:03,060 --> 00:39:05,560 (exhales) 932 00:39:06,830 --> 00:39:09,430 Yes, I am. 933 00:39:11,430 --> 00:39:13,000 The problem is, everywhere I turn, 934 00:39:13,030 --> 00:39:15,870 I see what my husband did to this place. 935 00:39:15,900 --> 00:39:18,940 So, what, you up and joined the FBI? 936 00:39:18,970 --> 00:39:20,680 Make amends for what he did? 937 00:39:20,710 --> 00:39:23,650 Yeah. Something like that. 938 00:39:25,710 --> 00:39:28,980 So, what, you're gonna tell the others, now? 939 00:39:30,180 --> 00:39:32,920 Not my story to tell. 940 00:39:32,950 --> 00:39:35,190 But you should know... 941 00:39:35,220 --> 00:39:38,090 NOLA's been through a lot more than just... 942 00:39:38,130 --> 00:39:39,630 Katrina. It's... 943 00:39:39,660 --> 00:39:43,060 a pretty forgiving city, if you let it be. 944 00:39:45,700 --> 00:39:47,700 Take my word for it. 68341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.