All language subtitles for NNOL303
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:09,260
(panting)
2
00:00:32,280 --> 00:00:34,720
I... I have the money!
3
00:00:37,290 --> 00:00:39,560
(gunshot, grunting)
4
00:00:39,590 --> 00:00:41,590
(clattering)
5
00:00:41,630 --> 00:00:43,360
Susan, run!
6
00:00:44,890 --> 00:00:48,230
Run, Susan! SUSAN: Collin!
7
00:00:48,270 --> 00:00:49,570
Collin!
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,770
(groaning)
9
00:00:51,800 --> 00:00:54,340
Go!
10
00:00:55,410 --> 00:00:57,140
Please don't hurt him.
11
00:00:57,170 --> 00:00:58,440
(yelling)
12
00:01:02,710 --> 00:01:05,150
(screaming)
13
00:01:05,180 --> 00:01:07,520
* Boom, boom, boom, boom
14
00:01:07,550 --> 00:01:10,250
* Bang, bang, bang, bang
15
00:01:10,290 --> 00:01:12,660
* Boom, boom, boom, boom
16
00:01:12,690 --> 00:01:13,790
* How, how, how, how
17
00:01:13,820 --> 00:01:16,130
* Hey, hey
18
00:01:21,600 --> 00:01:23,500
* You gotta come on.
19
00:01:25,200 --> 00:01:28,370
How come Brody called you back but not me?
20
00:01:28,410 --> 00:01:29,810
Well, you didn't call.
21
00:01:29,840 --> 00:01:31,340
You texted, that's different.
22
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
How so?
23
00:01:32,410 --> 00:01:34,510
Really? Okay.
24
00:01:34,540 --> 00:01:38,350
When you want to see one of your many lady friends,
25
00:01:38,380 --> 00:01:40,420
do you call or text?
26
00:01:40,450 --> 00:01:42,920
Well, first off, I don't have many lady friends. Hmm.
27
00:01:42,950 --> 00:01:45,190
Or any, for that matter.
28
00:01:45,220 --> 00:01:46,560
Second, what's your point?
29
00:01:46,590 --> 00:01:48,430
My point is,
30
00:01:48,460 --> 00:01:51,400
calls get return calls, texts return texts.
31
00:01:51,430 --> 00:01:54,260
Welcome to the 21st century, Country Mouse.
32
00:01:54,300 --> 00:01:56,900
Still can't figure out that "Country Mouse" thing.
33
00:01:57,970 --> 00:01:59,700
Not sure I want to.
34
00:01:59,740 --> 00:02:02,310
What are you still doing here?
35
00:02:02,340 --> 00:02:03,470
I'm working.
36
00:02:03,510 --> 00:02:04,440
By the way, I can't find the java,
37
00:02:04,470 --> 00:02:06,640
so if you're gonna make some, I'll take a cup.
38
00:02:06,680 --> 00:02:08,580
Uh, excuse me.
39
00:02:08,610 --> 00:02:09,910
That's Brody's desk.
40
00:02:09,950 --> 00:02:11,380
Didn't she quit?
41
00:02:12,250 --> 00:02:14,480
(gasps)
42
00:02:14,520 --> 00:02:16,420
What's going on?
43
00:02:16,450 --> 00:02:18,390
Made the decision last night.
44
00:02:18,420 --> 00:02:19,590
Wanted to tell you both in person.
45
00:02:19,620 --> 00:02:22,190
Uh, what decision is that?
46
00:02:22,230 --> 00:02:23,930
Talked to Isler.
47
00:02:23,960 --> 00:02:26,800
Borrowing Gregorio from FBI for a bit.
48
00:02:26,830 --> 00:02:28,370
Until we can identify
49
00:02:28,400 --> 00:02:30,970
cartel imbeds DC wants out of NOLA.
50
00:02:31,000 --> 00:02:33,200
Is there a pending case? No.
51
00:02:33,240 --> 00:02:34,970
But we don't know which cases lead to the cartel
52
00:02:35,000 --> 00:02:36,410
till we're working on them.
53
00:02:36,440 --> 00:02:39,740
Figured best to join forces for now.
54
00:02:43,980 --> 00:02:45,850
Coffee? Love some.
55
00:02:45,880 --> 00:02:47,380
Cream?
56
00:02:49,550 --> 00:02:51,490
Well, ain't they chummy.
57
00:02:55,530 --> 00:03:00,430
King, are you sure this is a good idea, bringing her in?
58
00:03:00,460 --> 00:03:03,600
We keep working the same beat in a town this small, Christopher,
59
00:03:03,630 --> 00:03:05,800
someone's bound to get caught in the crossfire.
60
00:03:05,840 --> 00:03:07,370
Can't let that happen.
61
00:03:07,400 --> 00:03:09,540
Yeah. I get that.
62
00:03:09,570 --> 00:03:13,440
I also get that once you let the fox in the henhouse,
63
00:03:13,480 --> 00:03:15,410
you ain't getting it out.
64
00:03:15,450 --> 00:03:17,750
We have our own way of doing things down here.
65
00:03:17,780 --> 00:03:19,420
All right, we call our own shots.
66
00:03:19,450 --> 00:03:20,920
No bureaucracy, no bull.
67
00:03:20,950 --> 00:03:23,720
That's how we keep this city and service members safe.
68
00:03:23,750 --> 00:03:26,590
How we do things isn't gonna change.
69
00:03:26,620 --> 00:03:28,960
But how we do things is what got us reviewed
70
00:03:28,990 --> 00:03:30,560
by DC in the first place.
71
00:03:30,590 --> 00:03:33,360
Look, just because the FBI cleared us,
72
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
doesn't mean they won't try to indict us again.
73
00:03:35,530 --> 00:03:37,000
I hear ya.
74
00:03:37,030 --> 00:03:43,440
Fastest way to get Gregorio and the FBI back to DC
75
00:03:43,470 --> 00:03:45,480
is to root out the cartel.
76
00:03:45,510 --> 00:03:47,840
And the fastest way to do that is to work together.
77
00:03:47,880 --> 00:03:49,580
(phone beeps)
78
00:03:53,550 --> 00:03:56,820
GREGORIO: Sorry. I'm still playing catch-up here.
79
00:03:56,850 --> 00:03:59,490
When you guys finish a case, doesn't it get reviewed?
80
00:03:59,520 --> 00:04:00,920
Pride reviews it.
81
00:04:00,960 --> 00:04:02,990
Right. But who reviews him?
82
00:04:03,030 --> 00:04:06,730
Girl. I give you a week.
83
00:04:06,760 --> 00:04:08,030
Dead sailor.
84
00:04:08,060 --> 00:04:10,700
1501 Dave Dixon Drive.
85
00:04:10,730 --> 00:04:13,070
Hey, isn't that right next to the Superdome?
86
00:04:13,100 --> 00:04:14,640
LASALLE: Yep. Let's go. I'm driving.
87
00:04:16,040 --> 00:04:18,740
You keep your weapon in a file cabinet?
88
00:04:18,780 --> 00:04:20,610
A locked file cabinet.
89
00:04:22,950 --> 00:04:24,410
Dead sailor.
90
00:04:25,580 --> 00:04:27,450
That means you're with us.
91
00:04:27,480 --> 00:04:29,790
Right.
92
00:04:32,060 --> 00:04:35,930
The victim's Petty Officer Collin Barrett, 41,
93
00:04:35,960 --> 00:04:39,100
from Naval Air Station Joint Reserve Base in Belle Chasse.
94
00:04:39,130 --> 00:04:41,970
Now it says here he's done multiple tours of duty,
95
00:04:42,000 --> 00:04:43,630
in Iraq and Afghanistan.
96
00:04:43,670 --> 00:04:47,340
Recipient of the Bronze Star for bravery,
97
00:04:47,370 --> 00:04:49,640
and not a single strike against him on his record.
98
00:04:49,670 --> 00:04:51,480
OFFICER: King.
99
00:04:51,510 --> 00:04:52,710
Excuse me.
100
00:04:52,740 --> 00:04:54,610
Oh, hey, Alex. Hey.
101
00:04:54,640 --> 00:04:56,650
How you doing? Good. Good to see you.
102
00:04:56,680 --> 00:04:58,620
Wish it was under better circumstances. Yeah.
103
00:04:58,650 --> 00:05:01,120
Your men get anything from surveillance cams?
104
00:05:01,150 --> 00:05:02,520
No. No, they didn't.
105
00:05:02,550 --> 00:05:03,850
It looks like they were all offline.
106
00:05:03,890 --> 00:05:05,520
We're questioning arena security
107
00:05:05,560 --> 00:05:07,060
as we speak, though. All right, thanks.
108
00:05:07,090 --> 00:05:08,360
You find anything, let us know. All right.
109
00:05:08,390 --> 00:05:09,860
Will do. See you soon.
110
00:05:09,890 --> 00:05:12,030
Wait. Don't touch that.
111
00:05:12,060 --> 00:05:14,060
Don't you have to wait for the evidence response team?
112
00:05:14,100 --> 00:05:17,030
God. You are not in Kansas anymore, Dorothy.
113
00:05:17,070 --> 00:05:19,800
Down in these here parts
114
00:05:19,840 --> 00:05:21,540
we're CSI, SWAT,
115
00:05:21,570 --> 00:05:23,670
SVU all rolled into one. Really?
116
00:05:23,710 --> 00:05:25,580
Telling me you specialize in all those fields?
117
00:05:25,610 --> 00:05:28,880
We don't have the divisions and resources FBI has.
118
00:05:28,910 --> 00:05:30,150
We make do.
119
00:05:30,180 --> 00:05:33,650
Of course, I guess how we make do is why DC's
120
00:05:33,680 --> 00:05:35,520
so concerned with us. SONJA: Oh. Maybe.
121
00:05:35,550 --> 00:05:38,560
Just a different way of doing things is all.
122
00:05:38,590 --> 00:05:40,520
We're a one-stop shop.
123
00:05:40,560 --> 00:05:42,430
Get you a hat, if you'd like.
124
00:05:42,460 --> 00:05:44,890
WADE: Two stops if you need my findings.
125
00:05:44,930 --> 00:05:47,560
He has defensive wounds on his hands.
126
00:05:49,630 --> 00:05:51,570
Suggests a definite altercation.
127
00:05:51,600 --> 00:05:54,740
And this oval-shaped tear along his neck,
128
00:05:56,640 --> 00:05:58,740
looks like he was grazed by a bullet.
129
00:05:58,780 --> 00:06:00,940
It wasn't a bullet that killed him, though.
130
00:06:00,980 --> 00:06:03,550
No. As a matter of fact...
131
00:06:03,580 --> 00:06:05,110
He fell.
132
00:06:05,150 --> 00:06:07,380
Uh, ya think?
133
00:06:08,690 --> 00:06:11,490
If this is the bullet that grazed him,
134
00:06:11,520 --> 00:06:14,560
judging by the depth and angle of entry,
135
00:06:14,590 --> 00:06:16,660
the gunman was up there, too.
136
00:06:16,690 --> 00:06:21,670
Must have taken his shot from the catwalk, 11 o'clock-ish.
137
00:06:21,700 --> 00:06:23,130
What she said.
138
00:06:23,170 --> 00:06:25,070
Follow me.
139
00:06:28,170 --> 00:06:29,640
Bullet markings. Four of them.
140
00:06:29,670 --> 00:06:30,910
One, two...
141
00:06:33,980 --> 00:06:36,510
Three... four.
142
00:06:37,710 --> 00:06:41,120
This one indicates the shot was fired from behind Barrett.
143
00:06:41,150 --> 00:06:42,890
Had to be close range, too.
144
00:06:42,920 --> 00:06:44,190
The killer must have surprised him.
145
00:06:44,220 --> 00:06:45,690
SONJA: And then they scuffled.
146
00:06:45,720 --> 00:06:48,160
Then, Barrett fell over the ledge.
147
00:06:49,830 --> 00:06:52,500
Tried grabbing the railing before he took the plunge.
148
00:06:52,530 --> 00:06:54,730
Question is, what was he doing here to begin with?
149
00:06:54,760 --> 00:06:56,830
Well, the question also is,
150
00:06:56,870 --> 00:06:59,770
who else was up here with him and why?
151
00:07:01,240 --> 00:07:02,940
It could be that rifle will give us some clues.
152
00:07:07,010 --> 00:07:08,480
Just saying.
153
00:07:08,510 --> 00:07:11,080
Right. All right, Gregorio.
154
00:07:11,110 --> 00:07:13,520
Get that rifle to Sebastian.
155
00:07:13,550 --> 00:07:15,790
See if he can get us any leads, find out who it belongs to.
156
00:07:15,820 --> 00:07:17,890
Christopher, Sonja, deep-dive Barrett.
157
00:07:17,920 --> 00:07:20,090
Get Patton to look into his digital footprint, too.
158
00:07:20,120 --> 00:07:21,830
Find out what brought him here,
159
00:07:21,860 --> 00:07:23,760
go a long way in helping us figure out
160
00:07:23,790 --> 00:07:25,560
who killed him and why.
161
00:07:31,030 --> 00:07:32,940
The rifle is no ordinary rifle.
162
00:07:32,970 --> 00:07:36,670
It's a IM .50-caliber tranquilizer gun.
163
00:07:36,710 --> 00:07:37,840
Tranquilizer?
164
00:07:37,870 --> 00:07:39,240
Yeah, it's usually used to hunt big...
165
00:07:39,280 --> 00:07:41,750
(clattering) Sorry. It's okay.
166
00:07:41,780 --> 00:07:43,980
Uh, it's usually used to hunt big game.
167
00:07:44,010 --> 00:07:46,920
It's, uh, meant to knock a lion out from distance in seconds.
168
00:07:46,950 --> 00:07:49,250
Of course, that-that doesn't necessarily guarantee
169
00:07:49,290 --> 00:07:50,550
that you're not gonna get eaten.
170
00:07:50,590 --> 00:07:51,790
You know who it's registered to?
171
00:07:51,820 --> 00:07:53,860
I do. Yeah. It was registered to...
172
00:07:53,890 --> 00:07:55,690
Petty Officer Barrett.
173
00:07:56,830 --> 00:07:57,790
Huh.
174
00:07:57,830 --> 00:07:59,960
Middle of the night, Barrett
175
00:08:00,000 --> 00:08:01,830
goes to the arena...
176
00:08:01,870 --> 00:08:04,700
climbs to the rafters with a tranq gun... Why?
177
00:08:04,730 --> 00:08:06,270
He's looking to take somebody out
178
00:08:06,300 --> 00:08:07,770
from far away, I guess.
179
00:08:07,800 --> 00:08:09,240
Killer?
180
00:08:09,270 --> 00:08:11,010
GREGORIO: Or maybe somebody else.
181
00:08:11,040 --> 00:08:13,780
Oh, Agent Gregorio... Hello.
182
00:08:13,810 --> 00:08:15,780
Hi. Is this a cartel case?
183
00:08:15,810 --> 00:08:17,750
'Cause I thought you were actually... No. It's actually...
184
00:08:17,780 --> 00:08:20,050
Oops. Sorry. I just hit the wrong button.
185
00:08:20,080 --> 00:08:22,090
He's used to it. Okay.
186
00:08:22,120 --> 00:08:23,290
What's this?
187
00:08:23,320 --> 00:08:25,560
So I just got off the phone with NOPD.
188
00:08:25,590 --> 00:08:28,730
Arena security says two of the emergency alarm exits
189
00:08:28,760 --> 00:08:30,890
were tripped right after Barrett's TOD.
190
00:08:30,930 --> 00:08:34,030
One in the upper decks and one on the court.
191
00:08:34,060 --> 00:08:36,100
Ten stories apart.
192
00:08:36,130 --> 00:08:37,700
No way the killer could have set them both off.
193
00:08:37,730 --> 00:08:39,140
That means there had to be somebody else.
194
00:08:39,170 --> 00:08:41,040
A third person on the court.
195
00:08:41,070 --> 00:08:42,910
Third person.
196
00:08:42,940 --> 00:08:44,810
Third person doing what?
197
00:08:44,840 --> 00:08:47,580
Well, if we had a little more manpower,
198
00:08:47,610 --> 00:08:49,010
we'd be able to find out.
199
00:08:50,750 --> 00:08:53,220
FBI's right across town.
200
00:08:53,250 --> 00:08:56,850
Too many cooks slows the investigation.
201
00:08:56,890 --> 00:08:59,920
We got everybody we need right here in house.
202
00:08:59,960 --> 00:09:02,060
Okay.
203
00:09:02,090 --> 00:09:03,760
PATTON: Your sailor got an e-mail last night
204
00:09:03,790 --> 00:09:06,200
from someone I think wanted to do him harm.
205
00:09:06,230 --> 00:09:08,330
"Barrett. You try going through with this,
206
00:09:08,360 --> 00:09:10,830
and I promise you, you will regret it."
207
00:09:10,870 --> 00:09:12,700
Them sound like fighting words.
208
00:09:12,740 --> 00:09:14,140
Can you trace the ID of the sender?
209
00:09:14,170 --> 00:09:15,970
It'll be faster if you give me the intel.
210
00:09:16,010 --> 00:09:18,010
I'll send it to FBI Cyber Crimes to run it.
211
00:09:18,040 --> 00:09:19,740
Oh, I know you didn't just say that.
212
00:09:19,780 --> 00:09:21,140
Triple P crack-a-hacks
213
00:09:21,180 --> 00:09:22,850
twice as fast as your cyber agents.
214
00:09:22,880 --> 00:09:25,010
Watch and learn, newbie.
215
00:09:25,050 --> 00:09:27,220
(typing) All right. Pulling up the header.
216
00:09:27,250 --> 00:09:30,990
Copying the routing information and the IP address.
217
00:09:31,020 --> 00:09:32,860
And bam!
218
00:09:32,890 --> 00:09:34,090
Read 'em and weep.
219
00:09:34,120 --> 00:09:36,930
Hank Clarkson, 36 Forshey Street, New Orleans.
220
00:09:36,960 --> 00:09:38,860
Retired Army Ranger.
221
00:09:38,900 --> 00:09:40,830
Had a string of run-ins with the law after his service.
222
00:09:40,860 --> 00:09:43,730
Done time for armed robbery and grand theft.
223
00:09:43,770 --> 00:09:45,770
So a trained killer with a record
224
00:09:45,800 --> 00:09:48,270
sends a threat to our sailor the night he's murdered.
225
00:09:48,300 --> 00:09:50,270
Sounds like probable cause to me.
226
00:09:50,310 --> 00:09:52,380
Let's pick him up before he hurts anybody else.
227
00:09:55,280 --> 00:09:56,880
You realize, of course, what you just did there
228
00:09:56,910 --> 00:09:58,250
is illegal, right?
229
00:09:58,280 --> 00:10:00,980
Don't ask, don't tell.
230
00:10:05,990 --> 00:10:08,790
MAN: Don't call the police. (glass shattering)
231
00:10:08,830 --> 00:10:11,730
I got the door. Copy that.
232
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
(arguing continues)
233
00:10:15,000 --> 00:10:15,870
NCIS!
234
00:10:15,900 --> 00:10:17,270
(shouting)
235
00:10:17,300 --> 00:10:18,900
Federal agents! Freeze!
236
00:10:18,940 --> 00:10:20,870
What the hell are you doing in my house?
237
00:10:20,900 --> 00:10:22,840
Don't move or I'll shoot! Hey! No, no!
238
00:10:22,870 --> 00:10:23,940
Ma'am, ma'am, you need to step away from him.
239
00:10:23,970 --> 00:10:25,240
Step away from him right now. You don't understand.
240
00:10:25,270 --> 00:10:26,910
He's a suspect in a murder case.
241
00:10:26,940 --> 00:10:29,380
He is my husband.
242
00:10:29,410 --> 00:10:31,410
And we are just trying to save our son!
243
00:10:42,290 --> 00:10:45,190
Put your hands behind your back. Hey. Please, look, it's not what it looks like.
244
00:10:45,230 --> 00:10:47,330
Oh, no? It looks like you were threatening your wife!
245
00:10:47,360 --> 00:10:48,800
He wasn't trying to hurt me! He was trying
246
00:10:48,830 --> 00:10:50,200
to console me!
247
00:10:50,230 --> 00:10:52,700
Gregorio, I think we should hear 'em out.
248
00:10:52,740 --> 00:10:54,700
It's FBI protocol to do this... Not an FBI case.
249
00:10:54,740 --> 00:10:57,010
Sailor's NCIS,
250
00:10:57,040 --> 00:10:58,410
I'm in charge.
251
00:10:58,440 --> 00:11:00,080
Put your cuffs away.
252
00:11:04,980 --> 00:11:06,720
Our son, Drew.
253
00:11:06,750 --> 00:11:09,920
He's a petty officer stationed out of San Diego.
254
00:11:09,950 --> 00:11:13,860
Three days ago, he went down to Mexico for a little R & R.
255
00:11:13,890 --> 00:11:16,490
And that's the last that we've heard from him.
256
00:11:16,530 --> 00:11:18,860
Until we got the ransom demand.
257
00:11:18,900 --> 00:11:21,200
Hostage takers wanted a million dollars to let him go.
258
00:11:21,230 --> 00:11:22,770
But we don't have that kind of money.
259
00:11:22,800 --> 00:11:24,400
Did you report it to the authorities?
260
00:11:24,430 --> 00:11:25,400
There are procedures in place...
261
00:11:25,430 --> 00:11:27,740
Of course we reported it.
262
00:11:27,770 --> 00:11:29,940
The Navy did all that they could. But then...
263
00:11:29,970 --> 00:11:32,440
the Feds and the State Department got involved, saying
264
00:11:32,480 --> 00:11:35,750
that paying a ransom was against policy or some crap like that.
265
00:11:35,780 --> 00:11:38,750
Unfortunately, it's the truth, Mr. Clarkson. If the government
266
00:11:38,780 --> 00:11:39,850
paid every ransom demand,
267
00:11:39,880 --> 00:11:42,150
we'd have more people like your son taken hostage.
268
00:11:42,190 --> 00:11:44,220
So, what, they're just gonna pretend like it didn't happen?
269
00:11:44,250 --> 00:11:45,450
They're gonna let Drew die?
270
00:11:45,490 --> 00:11:48,220
What if it was your son, lady, hmm?
271
00:11:48,260 --> 00:11:50,460
Assume you didn't let it go at that,
272
00:11:50,490 --> 00:11:53,060
tried to take matters into your own hands?
273
00:11:53,100 --> 00:11:55,200
I got in touch with a military contractor
274
00:11:55,230 --> 00:11:58,530
that had experience in Mexico, Logan Black.
275
00:11:58,570 --> 00:12:01,970
I paid him so that he could negotiate with the kidnappers,
276
00:12:02,010 --> 00:12:03,340
but they wouldn't budge.
277
00:12:03,370 --> 00:12:05,410
SUSAN: That's when I called Collin.
278
00:12:05,440 --> 00:12:08,850
Petty Officer Barrett. We grew up together. I asked him for help.
279
00:12:08,880 --> 00:12:11,510
He told us we should go through with the kidnapper's plan
280
00:12:11,550 --> 00:12:13,180
and pretend we had the money.
281
00:12:13,220 --> 00:12:16,190
Thought if he could... catch the contact at the drop,
282
00:12:16,220 --> 00:12:18,490
we might be able to exchange him for our son.
283
00:12:18,520 --> 00:12:22,330
Contact got the jump on Barrett instead, turned the tables.
284
00:12:22,360 --> 00:12:24,230
I knew it was risky.
285
00:12:24,260 --> 00:12:26,860
That's why I e-mailed him and tried to scare him off.
286
00:12:26,900 --> 00:12:30,430
And if Collin would've listened, he might still be alive.
287
00:12:30,470 --> 00:12:32,170
Whoa, wait.
288
00:12:32,200 --> 00:12:35,840
You were the other person at the arena, on the court?
289
00:12:35,870 --> 00:12:38,810
She was just trying to get our son back, any way that we could.
290
00:12:42,110 --> 00:12:45,250
When's the last time you heard from the hostage takers?
291
00:12:49,920 --> 00:12:52,120
(static) Don't follow orders,
292
00:12:52,160 --> 00:12:54,120
I'll be executed.
293
00:12:54,160 --> 00:12:56,190
Go to the police,
294
00:12:56,230 --> 00:12:58,030
I'll be executed.
295
00:12:59,060 --> 00:13:01,030
Don't pay the money,
296
00:13:01,060 --> 00:13:03,830
I'll be executed.
297
00:13:03,870 --> 00:13:06,370
This is your last chance to save my life.
298
00:13:06,400 --> 00:13:09,340
8:00 p.m., answer the phone.
299
00:13:11,470 --> 00:13:13,580
Mom, Dad, don't do it! Don't give these pricks anything!
300
00:13:13,610 --> 00:13:15,580
(shouting, static)
301
00:13:15,610 --> 00:13:18,510
Whoa.
302
00:13:18,550 --> 00:13:22,350
Clarksons were sent this video just this morning,
303
00:13:22,390 --> 00:13:23,950
so clock's ticking.
304
00:13:23,990 --> 00:13:27,360
We got less than five hours to find him.
305
00:13:27,390 --> 00:13:30,360
Need to figure out who took him first.
306
00:13:30,390 --> 00:13:32,600
Means we need to find the only person
307
00:13:32,630 --> 00:13:35,500
who's had direct contact with the hostage takers and fast.
308
00:13:35,530 --> 00:13:37,600
The Clarksons' negotiator, Logan Black.
309
00:13:37,630 --> 00:13:39,600
Unfortunately, he's MIA.
310
00:13:39,640 --> 00:13:42,370
Sent NOPD to pick him up for questioning like you said--
311
00:13:42,410 --> 00:13:43,870
he's nowhere to be found.
312
00:13:43,910 --> 00:13:45,370
We got a BOLO out on him.
313
00:13:45,410 --> 00:13:48,210
Not good enough. Running out of time to find him.
314
00:13:48,240 --> 00:13:50,510
Let's hope Gregorio's doing better.
315
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
(sighs)
316
00:13:56,320 --> 00:13:58,920
Pulled a few favors from my friends at State Department.
317
00:13:58,960 --> 00:14:01,590
Think I know where Drew Clarkson was taken hostage.
318
00:14:01,620 --> 00:14:03,960
Cayucas Nightclub,
319
00:14:03,990 --> 00:14:07,130
Mazatlan. Apparently, he was throwing around a lot of cash,
320
00:14:07,160 --> 00:14:09,230
even got a table in the VIP lounge.
321
00:14:09,270 --> 00:14:12,100
So a 19-year-old, fresh off the base,
322
00:14:12,140 --> 00:14:16,410
cash in his pocket, goes to a club to let off some steam?
323
00:14:16,440 --> 00:14:18,610
Wanted to live like a big shot for a night.
324
00:14:18,640 --> 00:14:20,580
There's no crime in that.
325
00:14:20,610 --> 00:14:23,150
No, but his spending made him look like a high roller
326
00:14:23,180 --> 00:14:24,950
to H&E crews casing the place.
327
00:14:24,980 --> 00:14:26,620
Any idea which crew took him?
328
00:14:26,650 --> 00:14:28,450
No, this is the first time they set up a direct call
329
00:14:28,480 --> 00:14:31,650
to the Clarksons. FBI's setting up a tap and trace.
330
00:14:31,690 --> 00:14:34,990
Should be able to locate and identify who's behind this.
331
00:14:35,020 --> 00:14:37,260
Well, if a call came in over the Internet, you can't trace that
332
00:14:37,290 --> 00:14:39,100
unless you get a warrant. Warrant and tap it
333
00:14:39,130 --> 00:14:41,130
to the cable provider's main terminal.
334
00:14:41,160 --> 00:14:42,930
Done and done.
335
00:14:42,970 --> 00:14:45,130
Not bad.
336
00:14:45,170 --> 00:14:47,970
All right. So we find out where they're holding Drew
337
00:14:48,000 --> 00:14:50,210
and we go in there and find him, right?
338
00:14:50,240 --> 00:14:53,210
In Mexico? I don't think so. NCIS isn't sanctioned
339
00:14:53,240 --> 00:14:56,250
to carry out an international rescue mission.
340
00:14:56,280 --> 00:14:57,680
Okay, then what are we supposed to do?
341
00:14:57,710 --> 00:14:59,450
What NCIS is allowed to do,
342
00:14:59,480 --> 00:15:01,050
find the sailor's killer.
343
00:15:01,080 --> 00:15:03,390
He's probably still stateside.
344
00:15:03,420 --> 00:15:06,960
Call might give us a lead. But as for Drew, that's up to State.
345
00:15:08,260 --> 00:15:10,960
So you're saying they'll rescue him.
346
00:15:10,990 --> 00:15:13,130
They'll determine a plan that ensures the greatest good
347
00:15:13,160 --> 00:15:14,400
for the greatest number of people.
348
00:15:14,430 --> 00:15:16,730
LASALLE: What is that?
349
00:15:16,770 --> 00:15:18,670
Is that something that comes straight out of the damn
350
00:15:18,700 --> 00:15:21,140
FBI manual? Don't you care about this kid?
351
00:15:21,170 --> 00:15:23,140
Of course I care about him. Who wouldn't?
352
00:15:23,170 --> 00:15:26,380
But I know better than to let my emotions dictate my job.
353
00:15:26,410 --> 00:15:28,410
Otherwise I wouldn't be able to do my job.
354
00:15:28,440 --> 00:15:30,650
Yeah, well, that's not how we do things down here.
355
00:15:30,680 --> 00:15:33,050
All right, when they find the kid, we go down there
356
00:15:33,080 --> 00:15:35,990
and rescue him. You got it? Ain't that right, King?
357
00:15:37,020 --> 00:15:38,420
We're gonna take this
358
00:15:38,450 --> 00:15:40,520
one step at a time, Christopher.
359
00:15:42,360 --> 00:15:44,060
Gregorio's right.
360
00:15:44,090 --> 00:15:46,260
For now, we're only sanctioned
361
00:15:46,300 --> 00:15:48,330
to find Barrett's killer.
362
00:15:48,360 --> 00:15:49,430
Let's just see
363
00:15:49,470 --> 00:15:52,100
how it all plays out.
364
00:15:52,140 --> 00:15:53,500
SONYA: NOPD just found
365
00:15:53,540 --> 00:15:55,540
our negotiator, Logan Black,
366
00:15:55,570 --> 00:15:57,740
hanging from a streetlight in Central City.
367
00:15:57,770 --> 00:16:00,510
His body is landing on Wade's table as we speak.
368
00:16:00,540 --> 00:16:04,080
At least you know your killer's still stateside.
369
00:16:04,110 --> 00:16:06,080
Go. See if Loretta gets any clues off the body
370
00:16:06,120 --> 00:16:07,550
that'll help us find the killer.
371
00:16:07,580 --> 00:16:11,350
Then meet us at FBI HQ for the call.
372
00:16:15,060 --> 00:16:18,030
LASALLE: It's not that I don't trust Pride. You know I do.
373
00:16:18,060 --> 00:16:20,030
But if we start letting FBI call the shots,
374
00:16:20,060 --> 00:16:21,730
next thing you know, it's gonna be their letters
375
00:16:21,760 --> 00:16:23,730
hanging outside our squad room.
376
00:16:23,770 --> 00:16:26,500
Uh, the FBI is expediting the tap and trace.
377
00:16:26,540 --> 00:16:28,500
We should be grateful, especially if we don't get
378
00:16:28,540 --> 00:16:30,510
any leads here. Yeah, still, if we find the kid,
379
00:16:30,540 --> 00:16:32,080
he'll give us all the leads we need
380
00:16:32,110 --> 00:16:34,040
into finding Barrett's killer, too.
381
00:16:34,080 --> 00:16:35,680
Yeah, but Gregorio's right.
382
00:16:35,710 --> 00:16:39,120
Rescuing Drew is up to State, not us.
383
00:16:39,150 --> 00:16:40,680
The problem is, if we leave it up to State,
384
00:16:40,720 --> 00:16:42,450
by the time they're finished passing memos
385
00:16:42,490 --> 00:16:45,620
and approvals around, the kid might be dead.
386
00:16:46,660 --> 00:16:48,560
Whoa!
387
00:16:48,590 --> 00:16:50,390
Not a pretty sight. (groans)
388
00:16:50,430 --> 00:16:53,060
Judging from the multiple compound fractures,
389
00:16:53,100 --> 00:16:56,130
blunt force trauma, petechial hemorrhaging,
390
00:16:56,170 --> 00:16:58,600
lacerations, it's safe to say
391
00:16:58,630 --> 00:17:01,600
this poor man was tortured before they killed him.
392
00:17:01,640 --> 00:17:04,140
Cut out his tongue for good measure. (groans)
393
00:17:04,170 --> 00:17:07,480
SONJA: MS-13, Norteños. Cutting out
394
00:17:07,510 --> 00:17:10,480
the tongue is a trademark of all major South American crews.
395
00:17:10,510 --> 00:17:13,150
Meant to warn people: you rat, you die.
396
00:17:13,180 --> 00:17:16,320
Well, they must've known we were looking for Clarkson's negotiator.
397
00:17:16,350 --> 00:17:17,750
Hung his body on that streetlight
398
00:17:17,790 --> 00:17:20,560
to scare anyone else from telling us who they are.
399
00:17:20,590 --> 00:17:22,860
Were you or Sebastian able to get anything off the body
400
00:17:22,890 --> 00:17:25,560
to help us I.D. the killer? He cleaned up after himself,
401
00:17:25,590 --> 00:17:27,660
he wiped down the corpse. Sebastian's trying
402
00:17:27,700 --> 00:17:30,100
to pull prints, but it'll take time.
403
00:17:30,130 --> 00:17:31,830
That's time we don't have.
404
00:17:31,870 --> 00:17:33,570
Call's in 30 minutes.
405
00:17:33,600 --> 00:17:35,800
Which means we'd better hope FBI gets us some leads,
406
00:17:35,840 --> 00:17:39,180
'cause we just struck out.
407
00:17:39,210 --> 00:17:40,810
GREGORIO: Patch me into the Clarksons' home.
408
00:17:40,840 --> 00:17:43,580
Okay, everyone, be ready.
409
00:17:43,610 --> 00:17:46,780
Mr. and Mrs. Clarkson, one minute until call.
410
00:17:46,820 --> 00:17:49,590
What-what if they catch on?
411
00:17:49,620 --> 00:17:51,350
Just take deep breaths, stick to the script.
412
00:17:51,390 --> 00:17:53,690
You do that, you'll be fine.
413
00:17:55,160 --> 00:17:57,130
All right, look,
414
00:17:57,160 --> 00:18:01,130
if FBI can pinpoint the location of our hostage takers,
415
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
tell us who we're dealing with,
416
00:18:02,830 --> 00:18:05,770
should help us I.D. the stateside killer. Still,
417
00:18:05,800 --> 00:18:07,770
I'm worried about the kid, King.
418
00:18:07,800 --> 00:18:08,840
So am I, Chris.
419
00:18:08,870 --> 00:18:10,410
(line ringing) TECHNICIAN: Direct connection.
420
00:18:10,440 --> 00:18:12,410
Incoming call to the Clarksons' IP.
421
00:18:12,440 --> 00:18:14,640
Okay, here we go. Remember, I need him on the phone
422
00:18:14,680 --> 00:18:16,510
for one minute to get the trace.
423
00:18:16,550 --> 00:18:18,810
Whenever you're ready.
424
00:18:18,850 --> 00:18:21,780
COMANDANTE (distorted): Do you have the ransom?
425
00:18:21,820 --> 00:18:23,820
Yes. We do.
426
00:18:23,850 --> 00:18:25,820
Then listen carefully.
427
00:18:25,850 --> 00:18:28,290
I will say this only once.
428
00:18:28,320 --> 00:18:31,190
Agent Gregorio, we are locked on. Commencing trace now.
429
00:18:31,230 --> 00:18:32,930
One half hour, Jackson Square.
430
00:18:32,960 --> 00:18:35,360
Come alone, or we will kill your son.
431
00:18:35,400 --> 00:18:38,600
No more games, do you understand?
432
00:18:38,630 --> 00:18:39,870
GREGORIO: The script, Susan.
433
00:18:39,900 --> 00:18:41,640
Read it now.
434
00:18:41,670 --> 00:18:45,170
We want to speak to Drew first.
435
00:18:45,210 --> 00:18:46,210
No.
436
00:18:46,240 --> 00:18:48,180
SUSAN: Please, we just need
437
00:18:48,210 --> 00:18:49,710
to know that he's alive. He is.
438
00:18:49,750 --> 00:18:51,850
Need another 30 seconds. You will have to take my word.
439
00:18:51,880 --> 00:18:54,480
Listen to me, Susan, I know you're scared,
440
00:18:54,520 --> 00:18:56,750
but you got to try and keep him on the line, all right?
441
00:18:56,790 --> 00:18:58,220
Try again.
442
00:18:58,250 --> 00:19:00,220
Please, I'm his mother,
443
00:19:00,260 --> 00:19:02,560
and I-I need to hear him.
444
00:19:02,590 --> 00:19:05,230
Otherwise, no deal.
445
00:19:09,670 --> 00:19:11,300
Very well.
446
00:19:11,330 --> 00:19:12,640
(beeping)
447
00:19:12,670 --> 00:19:14,670
(creaking)
448
00:19:18,410 --> 00:19:19,410
(groans)
449
00:19:19,440 --> 00:19:21,280
Say something. Go to hell!
450
00:19:21,310 --> 00:19:22,850
Drew! Mom, Mom!
451
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
SUSAN: Baby, are you all right?
452
00:19:23,910 --> 00:19:25,880
(beeping)
453
00:19:28,480 --> 00:19:29,890
I said
454
00:19:29,920 --> 00:19:31,590
no more games! No, no!
455
00:19:31,620 --> 00:19:32,560
Wait, wait!
456
00:19:32,590 --> 00:19:33,990
Susan, tell him he's wrong.
457
00:19:34,020 --> 00:19:34,920
Drew! Wait!
458
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
Dad, Dad, Dad!
459
00:19:35,990 --> 00:19:37,330
(gunshot)
460
00:19:40,800 --> 00:19:42,230
GREGORIO: Oh, my God.
461
00:19:42,270 --> 00:19:44,970
(sobbing): Oh, no! No!
462
00:19:45,000 --> 00:19:48,300
Oh, my God.
463
00:20:01,680 --> 00:20:04,890
Hey. Anything?
464
00:20:04,920 --> 00:20:06,990
Keep trying to find something FBI got from this call,
465
00:20:07,020 --> 00:20:09,590
but... it's a whole lot of nothing.
466
00:20:09,630 --> 00:20:13,030
No location, no kidnapper identity.
467
00:20:13,060 --> 00:20:15,930
Just another dead sailor and a devastated family.
468
00:20:15,960 --> 00:20:17,700
Well, where's everybody else?
469
00:20:17,730 --> 00:20:20,300
Well, Pride's with Patton, and Gregorio,
470
00:20:20,340 --> 00:20:21,870
she hasn't shown up yet.
471
00:20:21,900 --> 00:20:25,270
Ooh. Can you blame her?
472
00:20:25,310 --> 00:20:27,510
Well, as a matter of fact, yeah, I can.
473
00:20:27,540 --> 00:20:29,510
Christopher.
474
00:20:29,550 --> 00:20:32,350
Look, I know she meant well and everything,
475
00:20:32,380 --> 00:20:34,980
but thanks to her and the FBI,
476
00:20:35,020 --> 00:20:37,750
things went bust in a big way.
477
00:20:37,790 --> 00:20:39,920
And if we would've got to do it our way...
478
00:20:39,960 --> 00:20:41,920
Nothing would've changed.
479
00:20:41,960 --> 00:20:45,930
We had less than they had. We didn't even have a lead.
480
00:20:45,960 --> 00:20:49,500
The FBI was our only option.
481
00:20:49,530 --> 00:20:51,470
And Drew's.
482
00:20:51,500 --> 00:20:53,300
We just...
483
00:20:53,340 --> 00:20:56,310
we just got into this whole thing too late.
484
00:20:56,340 --> 00:20:59,510
And as much as I hate to say it,
485
00:20:59,540 --> 00:21:01,980
so did Gregorio.
486
00:21:04,080 --> 00:21:06,480
In here.
487
00:21:11,350 --> 00:21:13,090
COMANDANTE: No more games. SUSAN: No, no! Wait, wait!
488
00:21:13,120 --> 00:21:14,820
GREGORIO: Susan, tell him he's wrong.
489
00:21:14,860 --> 00:21:16,390
Wasn't listening to it once bad enough?
490
00:21:16,430 --> 00:21:17,960
(gunshot on recording)
491
00:21:17,990 --> 00:21:20,030
Moment of impact, when the bullet hit Drew...
492
00:21:20,060 --> 00:21:22,470
or so the kidnappers wanted us to think.
493
00:21:22,500 --> 00:21:25,400
I ran it through an exclusive piece of Triple P software,
494
00:21:25,430 --> 00:21:27,740
(gunshot) analyzing the impact's sine wave,
495
00:21:27,770 --> 00:21:30,840
amplitude and frequency to try to find an acoustic match
496
00:21:30,870 --> 00:21:32,110
in my sound library.
497
00:21:32,140 --> 00:21:33,540
Like an audio fingerprint.
498
00:21:33,580 --> 00:21:34,810
Bingo. (beeping)
499
00:21:34,840 --> 00:21:36,650
And the results:
500
00:21:36,680 --> 00:21:37,880
(distorted gunshot)
501
00:21:37,910 --> 00:21:39,920
The bullet didn't hit flesh.
502
00:21:39,950 --> 00:21:41,980
It hit a brick wall.
503
00:21:42,020 --> 00:21:44,350
Meaning what? Meaning
504
00:21:44,390 --> 00:21:47,490
Drew Clarkson could still very well be alive.
505
00:21:47,520 --> 00:21:50,130
I was up all night thinking, remembered how H&E crews
506
00:21:50,160 --> 00:21:53,360
typically find other ways to profit from a hostage,
507
00:21:53,400 --> 00:21:55,630
even after the ransom demand fails.
508
00:21:55,660 --> 00:21:56,800
Profit how?
509
00:21:56,830 --> 00:21:58,070
Prisoner exchange. Mm-hmm.
510
00:21:58,100 --> 00:21:59,670
Drug mule. Organ donor.
511
00:21:59,700 --> 00:22:01,440
Yes, but...
512
00:22:01,470 --> 00:22:04,910
assuming that Patton's right about the bullet, okay,
513
00:22:04,940 --> 00:22:07,110
and Drew's still alive,
514
00:22:07,140 --> 00:22:08,940
we know that they won't
515
00:22:08,980 --> 00:22:10,680
keep him in the same place for long.
516
00:22:10,710 --> 00:22:12,520
Still, without a location and no way
517
00:22:12,550 --> 00:22:14,420
of contacting the hostage takers,
518
00:22:14,450 --> 00:22:17,650
finding Drew's like looking for a needle in a haystack.
519
00:22:17,690 --> 00:22:19,490
And without knowing who took Drew,
520
00:22:19,520 --> 00:22:21,660
we can't figure out who killed Petty Officer Barrett.
521
00:22:21,690 --> 00:22:23,160
Well, maybe we flip it--
522
00:22:23,190 --> 00:22:24,860
find Barrett's killer, and use that
523
00:22:24,890 --> 00:22:27,600
(phone beeps) to find out who took Drew.
524
00:22:27,630 --> 00:22:30,600
Sebastian...
525
00:22:30,630 --> 00:22:32,940
Ah. He thinks he might've found a way
526
00:22:32,970 --> 00:22:35,400
to get a fingerprint off the negotiator's body.
527
00:22:35,440 --> 00:22:36,610
That could get us to the killer.
528
00:22:36,640 --> 00:22:38,740
Which also may help us rescue Drew.
529
00:22:40,010 --> 00:22:41,480
Yeah, all right, look,
530
00:22:41,510 --> 00:22:43,480
Patton, keep listening, all right?
531
00:22:43,510 --> 00:22:45,650
See if you can hear anything else that'll help us
532
00:22:45,680 --> 00:22:47,480
find him. Hey, where you going?
533
00:22:47,520 --> 00:22:49,790
Let someone off the hook.
534
00:22:49,820 --> 00:22:51,520
(car alarm chirps, car door opens)
535
00:22:52,720 --> 00:22:56,160
*
536
00:22:56,190 --> 00:22:58,930
Doesn't get much better than this.
537
00:22:58,960 --> 00:23:01,930
Picked a great place to stay, Gregorio.
538
00:23:01,960 --> 00:23:04,070
Quarter'll win you over if you're not careful.
539
00:23:04,100 --> 00:23:06,470
Spare me the folksy charm.
540
00:23:06,500 --> 00:23:09,640
I don't belong here, Pride. You know that as well as I do.
541
00:23:09,670 --> 00:23:11,110
Last night proves that.
542
00:23:11,140 --> 00:23:12,910
Last night had nothing to do with you.
543
00:23:12,940 --> 00:23:15,740
(sighs heavily)
544
00:23:17,910 --> 00:23:19,920
I don't know.
545
00:23:19,950 --> 00:23:21,480
I was trained
546
00:23:21,520 --> 00:23:24,220
to profile ISIS rebels,
547
00:23:24,250 --> 00:23:26,120
Hezbollah, Boko Haram--
548
00:23:26,150 --> 00:23:28,490
bad guys I don't mind seen taken out.
549
00:23:28,520 --> 00:23:32,060
But getting to know the victims and their families?
550
00:23:32,090 --> 00:23:34,160
That's not something I'm used to.
551
00:23:34,200 --> 00:23:37,670
Maybe not up in DC, but, uh, down here, that's just...
552
00:23:37,700 --> 00:23:40,470
part of the way we do things. Yeah, well, it's bad policy.
553
00:23:40,500 --> 00:23:41,970
Emotions cloud judgment, get in the way.
554
00:23:42,000 --> 00:23:43,740
I mean, look at me, I'm a wreck.
555
00:23:43,770 --> 00:23:45,740
Just means you care, is all.
556
00:23:45,770 --> 00:23:47,780
How's that bad?
557
00:23:49,180 --> 00:23:50,750
Can't connect with the victims,
558
00:23:50,780 --> 00:23:52,450
can't connect with yourself, that's worse.
559
00:23:54,550 --> 00:23:56,590
You get that out of a Nola fortune cookie?
560
00:23:56,620 --> 00:23:57,890
Yes, I did.
561
00:24:01,560 --> 00:24:03,990
Could still use your help...
562
00:24:04,030 --> 00:24:06,030
finding Drew.
563
00:24:07,560 --> 00:24:09,570
No offense, but, uh...
564
00:24:09,600 --> 00:24:11,530
we didn't trust the FBI with the final word,
565
00:24:11,570 --> 00:24:14,540
so we ran our own analysis, pretty sure he's still alive.
566
00:24:14,570 --> 00:24:16,170
What? Yeah.
567
00:24:16,200 --> 00:24:18,810
Let's work together, Gregorio, we can do this.
568
00:24:20,080 --> 00:24:22,510
If I get you Barrett's killer,
569
00:24:22,550 --> 00:24:24,580
you think you could get your fancy suits
570
00:24:24,610 --> 00:24:27,220
to ID the crew that kidnapped Drew?
571
00:24:33,220 --> 00:24:34,560
*
572
00:24:35,790 --> 00:24:37,060
SEBASTIAN: Hi.
573
00:24:37,090 --> 00:24:41,030
Uh, see, relative humidity of at least 75% is ideal
574
00:24:41,060 --> 00:24:43,200
for activating fingerprint residue.
575
00:24:43,230 --> 00:24:45,970
Which means once the killer's prints rise to the surface,
576
00:24:46,000 --> 00:24:49,710
all I need to do is capture them with my trusty vapor glue wand
577
00:24:49,740 --> 00:24:52,840
and I dust 'em with some contrast powder,
578
00:24:52,880 --> 00:24:54,210
and...
579
00:24:54,240 --> 00:24:56,280
boom.
580
00:24:56,310 --> 00:25:00,180
All right. You got yourself a finger...
581
00:25:00,220 --> 00:25:02,950
Man, I can't see. Someone take...
582
00:25:02,990 --> 00:25:04,290
Who is that?
583
00:25:04,320 --> 00:25:05,990
It's me. Okay.
584
00:25:06,020 --> 00:25:08,560
You think it's enough to ID our killer?
585
00:25:08,590 --> 00:25:10,990
Well, it's only a partial, but it should be enough
586
00:25:11,030 --> 00:25:13,060
to narrow down who we're looking for, at least.
587
00:25:16,300 --> 00:25:18,330
That's more matches than I would've hoped for.
588
00:25:18,370 --> 00:25:19,970
24 potential suspects.
589
00:25:20,000 --> 00:25:21,340
Yeah, clock's ticking, we don't have time
590
00:25:21,370 --> 00:25:23,810
to go around questioning a couple of dozen suspects.
591
00:25:23,840 --> 00:25:25,310
Need to narrow it down.
592
00:25:25,340 --> 00:25:26,810
Wait, wait, wait.
593
00:25:26,840 --> 00:25:29,180
Cross-check it with arena employees.
594
00:25:29,210 --> 00:25:31,010
That might explain how the killer was able
595
00:25:31,050 --> 00:25:33,850
to bypass security cams before he killed Barrett.
596
00:25:34,950 --> 00:25:36,590
I'm on it.
597
00:25:36,620 --> 00:25:38,090
(computer beeps)
598
00:25:38,120 --> 00:25:40,990
SONJA: Diego Martinez, former employee of ShieldNet,
599
00:25:41,020 --> 00:25:43,290
a private security company that worked the arena.
600
00:25:43,330 --> 00:25:45,360
Yeah, former Mexican special forces.
601
00:25:45,390 --> 00:25:48,060
Been using his skills to do more harm than good.
602
00:25:48,100 --> 00:25:49,900
The guy's got a serious record.
603
00:25:49,930 --> 00:25:51,830
Notify the Marshals Service?
604
00:25:51,870 --> 00:25:54,800
We did, but we were too late. Martinez cleared customs
605
00:25:54,840 --> 00:25:57,740
at Mazatlán International Airport two hours ago.
606
00:25:57,770 --> 00:26:00,680
Which means not only have we lost our best chance
607
00:26:00,710 --> 00:26:02,680
at Barrett's killer, we've also
608
00:26:02,710 --> 00:26:04,250
lost our chance at finding Drew.
609
00:26:04,280 --> 00:26:07,120
I might be able to help. Pulled a few strings
610
00:26:07,150 --> 00:26:09,280
when Martinez's name came across the wire,
611
00:26:09,320 --> 00:26:11,990
got actionable intel on where he might be in Mazatlán.
612
00:26:12,020 --> 00:26:13,960
Good work, Gregorio. Talk to me.
613
00:26:13,990 --> 00:26:16,290
You have to understand, I'm pretty sure Director Isler's
614
00:26:16,320 --> 00:26:19,630
only going to approve of us going after Martinez.
615
00:26:19,660 --> 00:26:21,260
Yeah, but what about Drew?
616
00:26:21,300 --> 00:26:23,370
He won't authorize that. Neither will State.
617
00:26:23,400 --> 00:26:26,370
You are not allowed to rescue the hostage.
618
00:26:30,410 --> 00:26:32,310
I'm sorry.
619
00:26:42,990 --> 00:26:44,420
No, I'm clear about how you obtained intel
620
00:26:44,450 --> 00:26:45,990
on Barrett's killer, what I'm not clear about
621
00:26:46,020 --> 00:26:47,420
is who gave you permission
622
00:26:47,460 --> 00:26:49,290
to reach out to International Ops to get it?
623
00:26:49,320 --> 00:26:50,960
Agent Gregorio was assisting us...
624
00:26:50,990 --> 00:26:52,430
I wasn't talking to you. I was talking to her.
625
00:26:52,460 --> 00:26:54,160
Sir, you assigned me to help NCIS,
626
00:26:54,200 --> 00:26:55,830
and that's all I was trying to do.
627
00:26:55,860 --> 00:26:57,100
Martinez fled the country
628
00:26:57,130 --> 00:26:59,370
before Pride and his team could grab him.
629
00:26:59,400 --> 00:27:01,870
Time was of the essence. Is of the essence.
630
00:27:01,900 --> 00:27:04,140
All right. Show me what you got.
631
00:27:06,010 --> 00:27:08,680
Diego Martinez goes by several aliases,
632
00:27:08,710 --> 00:27:11,910
one of which the DEA UC spotted heading into a remote,
633
00:27:11,950 --> 00:27:14,450
heavily guarded village on the outskirts of Mazatlán.
634
00:27:14,480 --> 00:27:17,450
Happens to be where the El Cautivo Crew hides out,
635
00:27:17,490 --> 00:27:19,690
and we know he's a high-ranking member.
636
00:27:19,720 --> 00:27:21,720
Did you want to tell me that El Cautivo
637
00:27:21,760 --> 00:27:23,290
are also believed to be responsible
638
00:27:23,330 --> 00:27:25,390
for taking Drew Clarkson hostage?
639
00:27:25,430 --> 00:27:28,960
And that these two cases might be-- probably are-- connected?
640
00:27:29,000 --> 00:27:30,970
I read your report. Sir, if you're insinuating that...
641
00:27:31,000 --> 00:27:32,400
I'm not insinuating anything.
642
00:27:32,430 --> 00:27:34,200
I just want to understand exactly
643
00:27:34,240 --> 00:27:36,840
what you and Agent Pride are asking me to do here.
644
00:27:36,870 --> 00:27:38,970
We're only asking you to get DOJ to request
645
00:27:39,010 --> 00:27:41,280
a provincial arrest warrant
646
00:27:41,310 --> 00:27:44,310
from the Mexican attorney general for Diego Martinez.
647
00:27:44,350 --> 00:27:45,880
And clearance from the state department for us
648
00:27:45,910 --> 00:27:47,780
to go down there to make the arrest.
649
00:27:47,820 --> 00:27:49,020
What about the hostage,
650
00:27:49,050 --> 00:27:50,220
Clarkson?
651
00:27:50,250 --> 00:27:52,860
I've briefed Agent Pride on our
652
00:27:52,890 --> 00:27:54,990
relevant protocol, and he's assured me that
653
00:27:55,020 --> 00:27:56,960
Martinez is his only interest.
654
00:27:56,990 --> 00:27:59,760
Good, then we're clear.
655
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
Just curious, though-- what is the protocol
656
00:28:02,030 --> 00:28:03,970
if we happen to get intel on where they're
657
00:28:04,000 --> 00:28:05,470
holding Clarkson while we're down there?
658
00:28:05,500 --> 00:28:07,240
You hand that intel over to State
659
00:28:07,270 --> 00:28:08,970
and let them handle it.
660
00:28:09,000 --> 00:28:10,940
What if we find out the boy won't last long enough
661
00:28:10,970 --> 00:28:12,880
for State to handle it? Agent Pride,
662
00:28:12,910 --> 00:28:14,780
Mexico is our ally.
663
00:28:14,810 --> 00:28:16,180
And we have strict rules of engagement
664
00:28:16,210 --> 00:28:18,010
with their government, ones which we cannot
665
00:28:18,050 --> 00:28:19,480
vary from, do you understand? Mm-hmm.
666
00:28:19,510 --> 00:28:22,020
You cannot and will not break protocol
667
00:28:22,050 --> 00:28:23,820
for any reason, otherwise you and your team
668
00:28:23,850 --> 00:28:25,120
will face criminal charges.
669
00:28:25,150 --> 00:28:26,990
This is not a rescue mission.
670
00:28:27,020 --> 00:28:28,160
Are we clear?
671
00:28:29,390 --> 00:28:31,030
Crystal.
672
00:28:33,060 --> 00:28:35,130
Gregorio will take lead,
673
00:28:35,160 --> 00:28:37,030
coordinate with the federales.
674
00:28:37,070 --> 00:28:38,170
Good luck.
675
00:28:38,200 --> 00:28:39,470
Thank you.
676
00:28:39,500 --> 00:28:42,470
Gregorio, a word.
677
00:28:45,010 --> 00:28:46,940
I need you to keep an eye on him.
678
00:28:46,980 --> 00:28:49,040
Why? He's no longer under review. You know what I mean,
679
00:28:49,080 --> 00:28:51,410
and you know how he operates.
680
00:28:51,450 --> 00:28:53,380
(sighs)
681
00:28:53,420 --> 00:28:56,180
Don't get caught up in his ways, Tammy, I'm warning you.
682
00:28:56,220 --> 00:28:57,950
'Cause if he crosses the line,
683
00:28:57,990 --> 00:28:59,960
it'll be your shield, too.
684
00:28:59,990 --> 00:29:01,320
Do you understand?
685
00:29:02,590 --> 00:29:04,130
Yes, sir.
686
00:29:09,060 --> 00:29:11,130
Call the referent agent in Mazatlán,
687
00:29:11,170 --> 00:29:12,430
tell him we're on our way.
688
00:29:12,470 --> 00:29:13,900
We're good to go?
689
00:29:13,940 --> 00:29:15,300
To get Barrett's killer, yes.
690
00:29:15,340 --> 00:29:16,810
But what about Drew?
691
00:29:16,840 --> 00:29:18,910
We're only authorized
692
00:29:18,940 --> 00:29:20,480
to bring Martinez back.
693
00:29:20,510 --> 00:29:22,410
Let's gear up. Flight leaves in an hour,
694
00:29:22,440 --> 00:29:24,080
with or without us. Pride,
695
00:29:24,110 --> 00:29:27,320
um... Mrs. Clarkson's here.
696
00:29:27,350 --> 00:29:28,580
Now, we didn't know
697
00:29:28,620 --> 00:29:30,020
what to say, so
698
00:29:30,050 --> 00:29:31,250
she's in the courtyard.
699
00:29:46,630 --> 00:29:48,270
Mrs. Clarkson.
700
00:29:49,470 --> 00:29:52,010
Agent Pride.
701
00:29:52,040 --> 00:29:55,040
I'm sorry to drop in all unexpected like this.
702
00:29:55,080 --> 00:29:58,080
No-no need to apologize. I-I don't know if you got my...
703
00:29:58,110 --> 00:30:00,020
He was our only child.
704
00:30:02,020 --> 00:30:05,350
I still can't believe he's gone.
705
00:30:07,060 --> 00:30:08,260
I just...
706
00:30:08,290 --> 00:30:12,190
I want you to know that Hank and I know
707
00:30:12,230 --> 00:30:14,130
you did everything you could
708
00:30:14,160 --> 00:30:16,970
to try and bring Drew back.
709
00:30:17,000 --> 00:30:20,640
We don't blame you for what happened.
710
00:30:20,670 --> 00:30:22,140
Mrs. Clarkson...
711
00:30:22,170 --> 00:30:24,910
No, I mean it. This is not
712
00:30:24,940 --> 00:30:26,140
your cross to bear.
713
00:30:26,170 --> 00:30:28,980
There was nothing more you could do.
714
00:30:29,010 --> 00:30:30,980
Just promise me this:
715
00:30:31,010 --> 00:30:33,320
that you will do everything you can
716
00:30:33,350 --> 00:30:36,650
to find who did this and bring them to justice...
717
00:30:36,680 --> 00:30:40,520
so they can't hurt anybody else.
718
00:30:47,260 --> 00:30:50,230
I promise you I'm gonna do more than that,
719
00:30:50,270 --> 00:30:52,330
Mrs. Clarkson.
720
00:30:54,040 --> 00:30:57,040
I can't give you any of the details...
721
00:30:57,070 --> 00:31:00,280
but we believe your boy is still alive.
722
00:31:01,580 --> 00:31:04,310
What? Wha...
723
00:31:04,350 --> 00:31:07,120
My team and I--
724
00:31:07,150 --> 00:31:09,250
we're gonna do everything we can
725
00:31:09,280 --> 00:31:11,550
to bring him home to you,
726
00:31:11,590 --> 00:31:14,020
safe. Oh...
727
00:31:14,060 --> 00:31:16,060
(crying): Oh.
728
00:31:27,540 --> 00:31:29,540
*
729
00:31:31,270 --> 00:31:33,080
Entraremos por el norte.
730
00:31:33,110 --> 00:31:35,240
Capturen a Martinez-- lo quiero vivo.
731
00:31:35,280 --> 00:31:37,150
ÂżComprende?
732
00:31:37,180 --> 00:31:39,250
Me no comprende.
733
00:31:39,280 --> 00:31:40,480
No?
734
00:31:40,520 --> 00:31:42,250
Well, that was some good Spanish,
735
00:31:42,280 --> 00:31:43,990
but you're gonna have to habla inglé the plan
736
00:31:44,020 --> 00:31:45,390
so I can understand it, too. All right.
737
00:31:45,420 --> 00:31:47,720
What about Pride and Percy? They need to know this, too.
738
00:31:47,760 --> 00:31:50,390
Oh, they're just gearing up over there. Go ahead.
739
00:31:53,260 --> 00:31:55,360
SONJA: Looks like they're ready to roll.
740
00:31:56,660 --> 00:31:59,270
Come on, Patton. Running out of time here.
741
00:31:59,300 --> 00:32:01,400
You got to narrow it down for me.
742
00:32:01,440 --> 00:32:04,570
(church bell tolls) See a church nearby, or better yet, a church bell?
743
00:32:05,570 --> 00:32:07,580
Uh, yup, see a church tower,
744
00:32:07,610 --> 00:32:09,510
about 300 yards away from the compound.
745
00:32:09,540 --> 00:32:14,380
Any music? A lot of acoustics, maybe a guitar or something?
746
00:32:14,420 --> 00:32:17,190
PRIDE: Street musicians
747
00:32:17,220 --> 00:32:19,350
across from the church. PATTON: Then, nearby
748
00:32:19,390 --> 00:32:21,660
is where the shots was fired, which means Drew is close.
749
00:32:21,690 --> 00:32:23,660
PRIDE: Good work, Patton.
750
00:32:23,690 --> 00:32:26,090
Stand by. Hey. She's coming.
751
00:32:26,130 --> 00:32:27,430
What are you gonna tell her?
752
00:32:27,460 --> 00:32:29,360
Tell her the truth.
753
00:32:29,400 --> 00:32:31,670
You and Percy will ride with assault team 2,
754
00:32:31,700 --> 00:32:33,600
Lasalle and I'll take the lead in the convoy.
755
00:32:33,640 --> 00:32:35,670
You got enough manpower for Martinez.
756
00:32:35,700 --> 00:32:37,410
We think we've found Drew.
757
00:32:37,440 --> 00:32:39,440
We're gonna go after him.
758
00:32:39,470 --> 00:32:41,280
GREGORIO: The hell you are. You're under my orders down here.
759
00:32:41,310 --> 00:32:43,650
Well, it looks like I'm gonna be disobeying them.
760
00:32:43,680 --> 00:32:45,310
What? You better hurry.
761
00:32:45,350 --> 00:32:47,120
You don't want to lose Martinez.
762
00:32:47,150 --> 00:32:48,520
What are you talking about? We're here for you.
763
00:32:48,550 --> 00:32:50,490
Martinez is an NCIS target, remember?
764
00:32:50,520 --> 00:32:52,290
Isler will bury us both.
765
00:32:52,320 --> 00:32:54,220
Then you tell him I didn't give you any choice.
766
00:32:54,260 --> 00:32:56,120
Blame me for everything. I don't care.
767
00:32:56,160 --> 00:33:00,160
Right now, I'm gonna do the right thing, go rescue that kid.
768
00:33:00,200 --> 00:33:02,530
Pride!
769
00:33:10,340 --> 00:33:12,370
(church bell tolls)
770
00:33:12,410 --> 00:33:16,510
(crowd chatter, guitar music plays)
771
00:33:18,080 --> 00:33:20,780
(church bell tolls)
772
00:33:20,820 --> 00:33:22,550
(groans softly)
773
00:33:22,580 --> 00:33:26,490
(church bell tolls)
774
00:33:26,520 --> 00:33:27,560
All right, so if we get the kid,
775
00:33:27,590 --> 00:33:29,090
and Tammy throws us under the bus,
776
00:33:29,120 --> 00:33:30,490
by this time tomorrow,
777
00:33:30,530 --> 00:33:31,690
we'll be updating our résumés
778
00:33:31,730 --> 00:33:33,430
instead of filing a case report.
779
00:33:33,460 --> 00:33:35,160
It's possible.
780
00:33:35,200 --> 00:33:37,470
And if you want to sit this one out, I'd respect that.
781
00:33:37,500 --> 00:33:39,430
You're a good agent, Sonja.
782
00:33:39,470 --> 00:33:41,140
You do what's right for you.
783
00:33:41,170 --> 00:33:42,670
This is what's right.
784
00:33:44,140 --> 00:33:45,440
(church bell tolls)
785
00:33:48,380 --> 00:33:50,450
(lively chatter, band playing)
786
00:33:52,410 --> 00:33:54,150
(church bell tolls)
787
00:33:54,180 --> 00:33:55,550
That's got to be it.
788
00:33:55,580 --> 00:33:57,620
Upside down flag usually means a stash house.
789
00:33:57,650 --> 00:34:00,120
I used to see it all the time working with ATF.
790
00:34:00,790 --> 00:34:02,660
(church bell tolls)
791
00:34:03,690 --> 00:34:06,160
PRIDE: All right, look.
792
00:34:06,190 --> 00:34:07,500
You go in the front.
793
00:34:07,530 --> 00:34:09,130
If anybody's inside, you keep 'em occupied.
794
00:34:09,160 --> 00:34:11,200
I'll go around back, see if I can find him.
795
00:34:16,340 --> 00:34:18,470
(music playing, lively chatter)
796
00:34:19,540 --> 00:34:21,340
(door bell rings)
797
00:34:21,380 --> 00:34:23,410
Hola.
798
00:34:23,450 --> 00:34:26,850
Um... yo soy Sonja.
799
00:34:29,450 --> 00:34:34,490
I got separated from my, uh, group.
800
00:34:34,520 --> 00:34:38,430
Um, so what I need is a...
801
00:34:38,460 --> 00:34:40,530
el mapo.
802
00:34:40,560 --> 00:34:42,400
We don't have no maps.
803
00:34:43,530 --> 00:34:46,230
(door squeaks open)
804
00:34:57,610 --> 00:34:58,880
(gunfire)
805
00:34:58,910 --> 00:35:00,450
(groans)
806
00:35:02,780 --> 00:35:05,250
(gun chamber clicks) Nice try, hombre.
807
00:35:05,290 --> 00:35:06,590
(gunfire)
808
00:35:07,290 --> 00:35:09,420
(man groans)
809
00:35:09,460 --> 00:35:12,630
(rapid gunfire)
810
00:35:13,560 --> 00:35:15,600
(man groans)
811
00:35:15,630 --> 00:35:17,530
Pride, are you okay? Do you need backup?
812
00:35:17,570 --> 00:35:19,800
(rapid gunfire)
813
00:35:19,830 --> 00:35:22,340
(man grunts)
814
00:35:22,370 --> 00:35:25,540
(distant shouting and excited chatter)
815
00:35:32,950 --> 00:35:34,580
(door creaks open)
816
00:35:34,620 --> 00:35:37,350
(muffled groaning)
817
00:35:37,390 --> 00:35:38,720
Drew? (panting)
818
00:35:39,990 --> 00:35:43,360
Hey. Hey. I'm Agent Pride.
819
00:35:43,390 --> 00:35:46,690
NCIS. I'm here to take you home.
820
00:35:46,730 --> 00:35:48,560
Sonja, got him.
821
00:35:48,600 --> 00:35:50,500
How are things out front? We're coming out.
822
00:35:50,530 --> 00:35:52,330
A lot of gunfire.
823
00:35:52,370 --> 00:35:54,200
Expect some company real soon.
824
00:35:54,240 --> 00:35:56,240
(men shouting, gunfire)
825
00:35:56,270 --> 00:35:57,640
Can you walk?
826
00:35:57,670 --> 00:36:00,880
(distant gunfire)
827
00:36:00,910 --> 00:36:03,380
You knew they were gonna do this, didn't you?
828
00:36:03,410 --> 00:36:06,410
We're a team. Don't ever forget that.
829
00:36:06,450 --> 00:36:07,980
King, we got Martinez in custody.
830
00:36:08,020 --> 00:36:10,590
Headed to you. How's it looking? Well, we got Drew in hand.
831
00:36:10,620 --> 00:36:12,690
We're at the back of the store. What's your ETA?
832
00:36:12,720 --> 00:36:13,890
One minute.
833
00:36:13,920 --> 00:36:15,860
We don't have one minute.
834
00:36:17,390 --> 00:36:18,730
(men shouting)
835
00:36:18,760 --> 00:36:21,660
(gunfire)
836
00:36:21,700 --> 00:36:24,570
(man groans, tires squealing)
837
00:36:26,630 --> 00:36:28,540
You're late. You're welcome.
838
00:36:29,570 --> 00:36:31,370
(rapid gunfire) In here.
839
00:36:31,410 --> 00:36:32,610
(gunfire)
840
00:36:32,640 --> 00:36:34,280
Drive!
841
00:36:34,310 --> 00:36:35,780
(rapid gunfire continues)
842
00:36:35,810 --> 00:36:38,510
(groans) (gunfire continues)
843
00:36:52,060 --> 00:36:54,430
(siren blaring)
844
00:37:00,340 --> 00:37:02,770
Just got off the phone with the State Department.
845
00:37:02,800 --> 00:37:07,540
They wanted to congratulate us on a job well done.
846
00:37:07,580 --> 00:37:09,780
For the successful apprehension
847
00:37:09,810 --> 00:37:13,050
of an international fugitive, and
848
00:37:13,080 --> 00:37:15,780
for rescuing a hostage without incident.
849
00:37:15,820 --> 00:37:18,650
That's great. Mm.
850
00:37:19,850 --> 00:37:22,360
However, since the state
851
00:37:22,390 --> 00:37:24,360
never authorized the rescue,
852
00:37:24,390 --> 00:37:27,530
and because the press is curious,
853
00:37:27,560 --> 00:37:30,430
they ask me, how'd you do it?
854
00:37:31,900 --> 00:37:33,700
It's a good question, don't you think?
855
00:37:34,800 --> 00:37:36,600
What did you tell them?
856
00:37:36,640 --> 00:37:39,870
(laughs) I told them I'd have to get back to them...
857
00:37:39,910 --> 00:37:42,640
after I talk to my lead agent.
858
00:37:42,680 --> 00:37:44,880
(distant siren blaring)
859
00:37:44,910 --> 00:37:46,880
Got more details.
860
00:37:46,910 --> 00:37:49,680
They're gonna want to know
861
00:37:49,720 --> 00:37:51,750
that we didn't violate international protocol
862
00:37:51,790 --> 00:37:53,360
to pull this off,
863
00:37:53,390 --> 00:37:55,490
and I'm telling you...
864
00:37:55,520 --> 00:37:58,790
you better not have violated protocol to pull this off.
865
00:38:02,530 --> 00:38:04,730
So...
866
00:38:04,770 --> 00:38:06,630
Okay.
867
00:38:10,540 --> 00:38:13,110
Agent Gregorio, (beeps)
868
00:38:13,140 --> 00:38:16,440
walk me through the apprehension of Diego Martinez
869
00:38:16,480 --> 00:38:19,480
and the rescue of Drew Clarkson
870
00:38:19,510 --> 00:38:21,650
from the top, please.
871
00:38:26,950 --> 00:38:28,920
(sighs)
872
00:38:28,960 --> 00:38:30,990
(rapid clicking)
873
00:38:40,840 --> 00:38:43,000
What do you think she's gonna do?
874
00:38:43,040 --> 00:38:44,470
Who?
875
00:38:44,510 --> 00:38:47,010
Shut up. You know who.
876
00:38:47,040 --> 00:38:50,810
Well, whatever Gregorio does or doesn't do
877
00:38:50,850 --> 00:38:54,020
doesn't change what we did, and I stand by it.
878
00:38:54,050 --> 00:38:56,820
Look, you got
879
00:38:56,850 --> 00:38:58,420
two choices in life.
880
00:38:58,450 --> 00:38:59,920
You either do the right thing, or you don't.
881
00:38:59,950 --> 00:39:01,760
Simple as that.
882
00:39:01,790 --> 00:39:05,060
And I learned that from that man.
883
00:39:05,090 --> 00:39:08,530
Straightened things out for me, made decisions more clear.
884
00:39:09,960 --> 00:39:12,500
Never doubted you for a second, King.
885
00:39:12,530 --> 00:39:14,500
Uh-huh.
886
00:39:15,640 --> 00:39:17,440
What do you think she's gonna do?
887
00:39:17,470 --> 00:39:19,870
I hope the right thing.
888
00:39:35,920 --> 00:39:37,690
What's up?
889
00:39:37,730 --> 00:39:39,430
What's up? You kidding me?
890
00:39:39,460 --> 00:39:40,930
How screwed are we?
891
00:39:42,130 --> 00:39:44,630
As far as I know, not at all.
892
00:39:44,670 --> 00:39:45,770
I told Director Isler
893
00:39:45,800 --> 00:39:47,970
what I saw. While Lasalle
894
00:39:48,000 --> 00:39:49,500
and I were getting Martinez,
895
00:39:49,540 --> 00:39:51,140
you and Pride were under attack,
896
00:39:51,170 --> 00:39:54,640
fought back and, uh, stumbled across the hostage.
897
00:39:55,640 --> 00:39:57,850
Stumbled across?
898
00:39:57,880 --> 00:39:59,810
Like I said, I wasn't there.
899
00:39:59,850 --> 00:40:01,650
You thought the hostage was in harm's way,
900
00:40:01,680 --> 00:40:03,450
and you did what you had to do.
901
00:40:03,490 --> 00:40:08,090
Federales seemed all right with it, so who was I to complain?
902
00:40:08,120 --> 00:40:09,790
And Isler bought that?
903
00:40:09,820 --> 00:40:12,560
Give or take.
904
00:40:12,590 --> 00:40:15,560
Didn't hurt that we made him look like a hero to State.
905
00:40:22,170 --> 00:40:24,740
Cream, right?
906
00:40:24,770 --> 00:40:26,740
Please.
907
00:40:32,910 --> 00:40:34,950
So you covered for us.
908
00:40:34,980 --> 00:40:38,820
I don't know what you're talking about.
909
00:40:42,090 --> 00:40:44,830
(laughs)
910
00:40:53,640 --> 00:40:55,840
(laughter)
911
00:41:00,780 --> 00:41:02,910
What are we doing here?
912
00:41:02,940 --> 00:41:06,210
Just thought you might like to see why we do what we do.
913
00:41:06,250 --> 00:41:10,850
Not just about protocol, or catching bad guys.
914
00:41:10,890 --> 00:41:12,690
Am I about to get another speech
915
00:41:12,720 --> 00:41:15,290
about how it's a good thing to get to know the victims?
916
00:41:15,320 --> 00:41:18,230
Maybe. So, what?
917
00:41:18,260 --> 00:41:20,830
The end justifies the means, is that what you're saying?
918
00:41:20,860 --> 00:41:23,160
Depends on the means, and the ends.
919
00:41:25,570 --> 00:41:27,800
(laughter)
920
00:41:27,840 --> 00:41:29,940
Why're you showing me this, Pride?
921
00:41:29,970 --> 00:41:32,310
What does it matter to you?
922
00:41:32,340 --> 00:41:34,780
It matters because
923
00:41:34,810 --> 00:41:38,310
it's one thing to review us at arm's distance, DC style,
924
00:41:38,350 --> 00:41:42,820
but you're gonna be working with us for a while,
925
00:41:42,850 --> 00:41:45,920
it's important you see who we really are.
926
00:41:47,250 --> 00:41:50,790
What it's really all about.
927
00:41:59,900 --> 00:42:03,870
Captioning sponsored by CBS
928
00:42:03,910 --> 00:42:06,310
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
66870