All language subtitles for Midnight Express 1978 Billy Hayes Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:10,565 Millions of Americans pass each other on the sidewalks of our cities each day. 2 00:00:10,732 --> 00:00:13,968 Few are aware of who the other is, what kind of work he does... 3 00:00:14,135 --> 00:00:16,571 ...what his problems are. 4 00:00:18,306 --> 00:00:20,074 For most, things are routine. 5 00:00:20,241 --> 00:00:22,877 They take for granted the right to walk that street... 6 00:00:23,044 --> 00:00:26,614 ...protected by a system of laws that guarantees certain freedoms... 7 00:00:26,781 --> 00:00:29,617 ...and that those freedoms won't be taken away without a fair trial... 8 00:00:29,784 --> 00:00:33,087 ...fair treatment and punishment that fits the crime. 9 00:00:33,288 --> 00:00:35,356 This young man is an exception. 10 00:00:35,523 --> 00:00:37,559 In 1970, when he was 20 years old... 11 00:00:37,725 --> 00:00:40,762 ...he was arrested in Turkey and found out the hard way... 12 00:00:40,929 --> 00:00:44,132 ...that the American constitution doesn't fit inside your passport... 13 00:00:44,299 --> 00:00:46,000 ...when you make a mistake overseas. 14 00:00:46,167 --> 00:00:48,836 His experiences with the laws of another country... 15 00:00:49,003 --> 00:00:50,805 ...are almost beyond comprehension. 16 00:00:50,972 --> 00:00:55,376 The retelling of his adventures is Just a reminder of what can happen. 17 00:01:22,537 --> 00:01:24,806 Dear Mom and Dad: 18 00:01:24,973 --> 00:01:29,177 This is the hardest letter I've ever had to write. 19 00:01:29,344 --> 00:01:32,714 I'd hoped somehow to get out of this quickly... 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,516 ...so that you'd never have to know about it. 21 00:01:35,683 --> 00:01:38,219 The voice is that of an actor, Brad Davis... 22 00:01:38,386 --> 00:01:41,422 ...and the scenes are from a movie, Midnight Express... 23 00:01:41,589 --> 00:01:45,293 ...based on the story of the person he's portraying, Billy Hayes. 24 00:01:45,460 --> 00:01:47,895 The words were written in a letter to Billy's parents... 25 00:01:48,062 --> 00:01:50,999 ...the day after his arrest at the Istanbul airport. 26 00:01:51,165 --> 00:01:53,635 I guess one of the first feelings I had was surprise. 27 00:01:53,801 --> 00:01:56,437 Because it's the last thing in the world I expected to have happen. 28 00:01:56,604 --> 00:02:02,810 This foolish confidence I had. Suddenly the sky fell onto my head... 29 00:02:02,977 --> 00:02:05,279 ...and I was being arrested. 30 00:02:09,851 --> 00:02:10,918 Get down, get down. 31 00:02:12,353 --> 00:02:14,422 Don't panic. Oh, God, don't panic. 32 00:02:16,924 --> 00:02:18,826 How can this happen? Other people get arrested. 33 00:02:18,993 --> 00:02:20,128 Not you and I, other people. 34 00:02:20,294 --> 00:02:22,196 All of a sudden, I was one of the other people... 35 00:02:22,363 --> 00:02:23,931 ...and it was a shock. Quite a shock. 36 00:02:24,132 --> 00:02:29,103 It took a while, I think, before the full effect really began to seep in on me. 37 00:02:29,270 --> 00:02:31,839 That I've been arrested. That I'm really gonna be in here. 38 00:02:37,078 --> 00:02:38,613 I think I was just... 39 00:02:38,780 --> 00:02:41,749 I was numbed, really, more than anything, initially. 40 00:02:44,385 --> 00:02:48,923 I don't know what's gonna happen. But what can I say to you? 41 00:02:49,090 --> 00:02:53,161 Will "I'm sorry" make a difference? Will it ease the pain? 42 00:02:53,327 --> 00:02:55,697 Hayes had been charged with possession... 43 00:02:55,863 --> 00:02:58,866 ...of a small quantity of hashish at a Turkish airport. 44 00:03:03,438 --> 00:03:08,109 First, he was sentenced to five years in a prison cell such as this one... 45 00:03:08,276 --> 00:03:11,245 ...constructed in Malta for the making of the movie. 46 00:03:11,412 --> 00:03:13,414 Just days before his scheduled release... 47 00:03:13,581 --> 00:03:16,651 ...a Turkish appeals court threw out the five-year sentence... 48 00:03:16,818 --> 00:03:19,721 ...and ordered that he be confined to life. 49 00:03:19,887 --> 00:03:23,257 A sympathetic judge reduced that to 30 years. 50 00:03:23,424 --> 00:03:26,861 And then, Billy escaped. He did it on his own... 51 00:03:27,028 --> 00:03:29,764 ...because he was beyond the help of just about everyone. 52 00:03:29,931 --> 00:03:32,734 As is often the case, his own government couldn't do a thing. 53 00:03:32,900 --> 00:03:38,439 -What's wrong? -Sit down for a moment, Billy. 54 00:03:41,142 --> 00:03:44,846 I'm afraid I have some bad news for you. 55 00:03:46,781 --> 00:03:49,450 He was beyond the reach of the girl who loved him. 56 00:03:49,650 --> 00:03:51,219 Billy, what have they done to you? 57 00:03:51,385 --> 00:03:55,923 -He was beyond the help of his parents. -Billy, if I could be where you are... 58 00:03:59,227 --> 00:04:01,662 ...I'd be there. 59 00:04:03,231 --> 00:04:06,968 Like 2000 other Americans who are currently in foreign prisons... 60 00:04:07,135 --> 00:04:09,470 ...Billy Hayes was very much alone. 61 00:04:09,637 --> 00:04:13,775 It's a common core for anybody that has gone out of the United States... 62 00:04:13,941 --> 00:04:16,911 ...and has faced just a custom's inspector who says: 63 00:04:17,078 --> 00:04:19,914 "What's in the bag? Move over there. I wanna do an inspection." 64 00:04:24,452 --> 00:04:27,255 You immediately become defensive, you immediately become nervous... 65 00:04:27,421 --> 00:04:33,861 ...because you don't realize, except viscerally, how vulnerable you are. 66 00:04:34,762 --> 00:04:36,063 On the set of the movie... 67 00:04:36,230 --> 00:04:39,767 ...Hayes reflected about what he had seen and what he had survived. 68 00:04:39,934 --> 00:04:41,903 I realize that what I did was wrong. 69 00:04:43,437 --> 00:04:44,839 It was obviously stupid. 70 00:04:45,006 --> 00:04:46,741 Cost me five years of my life. 71 00:04:48,109 --> 00:04:50,077 But I think the punishment should fit the crime. 72 00:04:50,244 --> 00:04:53,748 The U.N. and Amnesty International report dozens of nations... 73 00:04:53,915 --> 00:04:57,585 ...including Turkey, still retain archaic prison systems and use torture. 74 00:04:57,752 --> 00:04:59,554 Recent pressure from American parents... 75 00:04:59,720 --> 00:05:02,023 ...and support from a handful of congressional leaders... 76 00:05:02,190 --> 00:05:04,225 ...have brought about prisoner exchange treaties... 77 00:05:04,392 --> 00:05:05,493 ...with Mexico and Canada... 78 00:05:05,660 --> 00:05:08,496 ...so that Americans sentenced in those countries can come home. 79 00:05:08,663 --> 00:05:10,464 For Billy Hayes, there was no treaty. 80 00:05:10,631 --> 00:05:14,268 Just the prison slang for escape: "Midnight Express." 81 00:05:14,435 --> 00:05:16,704 To be back out here today among these people... 82 00:05:16,871 --> 00:05:19,540 I know they're actors, and I know we're on a set. 83 00:05:19,707 --> 00:05:22,176 But my gut feeling is that fear comes back... 84 00:05:22,343 --> 00:05:24,579 ...that I lived with every day for five years. 85 00:05:24,779 --> 00:05:27,782 Look at the Turkish policeman. I know they've got uniforms on. 86 00:05:27,949 --> 00:05:29,817 I know that the set people set them up. 87 00:05:30,017 --> 00:05:33,454 But they hit me. I was frightened when I saw them before. 88 00:05:39,493 --> 00:05:43,531 Billy Hayes' exposรฉ of prison conditions and the story of his escape... 89 00:05:43,698 --> 00:05:48,069 ...have created a world wide furor, both in the press and in the courtroom. 90 00:05:48,236 --> 00:05:50,171 First the book, Midnight Express. 91 00:05:50,371 --> 00:05:52,874 And then a film, entered in the Cannes Film Festival... 92 00:05:53,040 --> 00:05:54,775 ...over strong Turkish objections. 93 00:05:54,942 --> 00:05:57,345 In Holland, Turkish representatives sought in court... 94 00:05:57,511 --> 00:05:59,146 ...to ban Midnight Express... 95 00:05:59,313 --> 00:06:02,550 ...but the judge there ruled that this movie will be shown. 96 00:06:02,717 --> 00:06:06,020 It's just amazing after so many years, five years of waiting and waiting. 97 00:06:06,187 --> 00:06:07,722 My wife and I couldn't believe it. 98 00:06:07,889 --> 00:06:10,424 All of a sudden, we got a telephone call one morning... 99 00:06:10,591 --> 00:06:13,194 ...that he had escaped and was on his way home. 100 00:06:13,361 --> 00:06:16,864 Just out of this world. We're very happy. 101 00:06:17,031 --> 00:06:21,168 It's a clichรฉ, but it's true. You never know what you have till you lose it. 102 00:06:21,335 --> 00:06:25,273 All of the things that I took for granted in my daily life before I was arrested... 103 00:06:25,439 --> 00:06:28,609 ...I appreciate now to a degree that I never had before. 104 00:06:28,876 --> 00:06:31,279 Because I'm healthy, I'm alive and I'm free. 105 00:06:31,445 --> 00:06:34,682 So why get upset? "Why sweat the small stuff?" as he says. 106 00:06:34,849 --> 00:06:37,852 I'm healthy, I'm alive and I'm free. 9550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.