All language subtitles for Miami Vice - 1x18 - Made for Each Other.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,270 --> 00:00:26,831 ♪♪ [Rock] 2 00:00:45,225 --> 00:00:47,955 ♪ The best things in life are free ♪ 3 00:00:48,028 --> 00:00:51,964 ♪ But you can give them to the birds and bees ♪ 4 00:00:52,032 --> 00:00:55,092 ♪ I need money ♪ ♪ That's what I want ♪ 5 00:00:55,168 --> 00:00:58,069 ♪ That's what I want ♪ ♪ That's what I want ♪ 6 00:00:58,138 --> 00:01:02,074 ♪ That's what I wa-a-a-ant ♪ ♪ That's what I want ♪ 7 00:01:02,142 --> 00:01:05,407 ♪ That's what I want ♪ ♪ That's what I want ♪ 8 00:01:06,947 --> 00:01:10,678 ♪ Your love give me such a thrill ♪ [Sneezes] 9 00:01:10,751 --> 00:01:13,345 Fresh ink makes me sneeze. ♪ But your love don't pay my bills ♪ 10 00:01:13,420 --> 00:01:16,218 ♪ I need money ♪ ♪ That's what I want ♪ 11 00:01:16,289 --> 00:01:19,156 This stuff is da kine, man. 12 00:01:19,226 --> 00:01:21,160 ♪ That's what I want ♪ 13 00:01:21,228 --> 00:01:24,061 ♪ That's what I wa-a-a-ant ♪ ♪ That's what I want ♪ 14 00:01:24,131 --> 00:01:27,328 You could pay off the F.B.I. With this, and they'd never know. 15 00:01:27,401 --> 00:01:31,030 We just sell it by weight. It takes too long to count it. 16 00:01:31,104 --> 00:01:33,402 Who cares? [Chuckling] 17 00:01:33,473 --> 00:01:35,668 [Crockett] The plates are excellent, 18 00:01:35,742 --> 00:01:38,233 but the paper... 19 00:01:38,311 --> 00:01:40,677 unbelievable composition. 20 00:01:40,747 --> 00:01:44,513 - Spectroscopy, my friend. - Spec what? 21 00:01:44,584 --> 00:01:48,384 Molecular analyzation of matter through laser light. 22 00:01:48,455 --> 00:01:50,389 Read a book sometime. 23 00:01:50,457 --> 00:01:53,449 [Chortling] ♪ Money don't get everything it's true ♪ 24 00:01:53,527 --> 00:01:57,019 ♪ But what it don't get, I can't use ♪ 25 00:01:57,097 --> 00:02:00,760 ♪ I need money ♪ ♪ That's what I want ♪ 26 00:02:00,834 --> 00:02:02,825 ♪ That's what I want ♪♪ 27 00:02:02,903 --> 00:02:05,394 I just can't believe you're letting Darlene move in so fast. 28 00:02:05,472 --> 00:02:08,236 I'm not letting Darlene do anything. Watch it here. 29 00:02:08,308 --> 00:02:11,300 I'm not letting her do anything. I want her to. 30 00:02:11,378 --> 00:02:14,541 Oh, sure. Like the fish wants to be hooked by the fisherman? 31 00:02:16,450 --> 00:02:20,682 You know, I was hoping in my heart that this wouldn't affect our friendship, 32 00:02:20,754 --> 00:02:24,246 but I can see you're not big enough to get over the fact that she dumped you. 33 00:02:24,324 --> 00:02:26,815 Dumped me? Is that what she told you? 34 00:02:26,893 --> 00:02:30,727 [Beeping] There's the signal. Hit him! 35 00:02:30,797 --> 00:02:34,563 You okay, old man? Yeah! Let's go! 36 00:02:34,634 --> 00:02:37,467 [Siren Wailing] 37 00:02:41,741 --> 00:02:43,834 We got heat! 38 00:02:43,910 --> 00:02:46,674 Miami Vice! The building is surrounded! 39 00:02:46,746 --> 00:02:49,772 - [Crockett] What's going on? I thought you said this place was safe. - [Tubbs] What the hell? Gasoline.! 40 00:02:49,850 --> 00:02:53,183 Gasoline! Artie! Artie! 41 00:02:53,253 --> 00:02:56,450 - Artie, don't, man. Don't do it, man. - [Tubbs] Hey, Artie.! 42 00:02:56,523 --> 00:02:59,356 - [Crockett] Artie. - [Tubbs] Artie! 43 00:03:04,531 --> 00:03:07,022 They're cops! 44 00:03:11,271 --> 00:03:13,967 Carlos! 45 00:03:27,454 --> 00:03:30,514 [Both Coughing] 46 00:03:36,396 --> 00:03:38,887 You got nothin' on me, sucker! You got ashes! 47 00:03:41,935 --> 00:03:44,733 Hold this, Stan. [Crockett] Larry, you can't go in there.! 48 00:03:44,804 --> 00:03:47,568 [Tubbs] Hey, Larry.! 49 00:03:47,641 --> 00:03:51,236 Larry! Lar! Larry! 50 00:03:51,311 --> 00:03:53,245 Larry.! 51 00:03:53,313 --> 00:03:55,144 [Yelling] 52 00:04:02,789 --> 00:04:06,418 [Shouting] Ashes, huh? Ashes! 53 00:04:08,128 --> 00:04:11,461 [Coughing] You all right, Larry? Larry, are you all right? 54 00:04:12,999 --> 00:04:15,399 I just burned my fingertips. Oh, man! 55 00:04:15,468 --> 00:04:18,096 What about the money? Leave it for somebody else. Come on, man! 56 00:05:18,598 --> 00:05:23,001 ♪♪ [Singing Nonsense] 57 00:05:24,270 --> 00:05:26,295 What do you got there? A souvenir. 58 00:05:26,373 --> 00:05:30,309 One of Artie's masterpieces. I'm gonna frame it for a memento. 59 00:05:30,377 --> 00:05:33,471 I wouldn't. Bogus bill's bad luck. Don't you know that? 60 00:05:33,546 --> 00:05:36,709 Stan, I believe things are either in whack or outta whack. 61 00:05:36,783 --> 00:05:39,217 Right now my life's in whack. 62 00:05:39,285 --> 00:05:42,846 You moved in with Darlene. Your life's about to get out of whack. 63 00:05:42,922 --> 00:05:45,356 [Chuckles] 64 00:05:45,425 --> 00:05:48,826 Hey, what's that? It's a fire. Wow. 65 00:05:48,895 --> 00:05:51,125 One of my neighbors, I guess. 66 00:05:51,197 --> 00:05:54,792 Huh. What's up, Chief? Gas main exploded. 67 00:05:54,868 --> 00:05:57,302 Do you know a Mr. Lawrence Zito? 68 00:06:00,573 --> 00:06:03,770 My house! 69 00:06:05,178 --> 00:06:08,670 [Fireman] Look, Mr. Zito, I'm sorry. 70 00:06:08,748 --> 00:06:11,273 My house! My motorcycle. 71 00:06:11,351 --> 00:06:13,285 [Zito] Harry! 72 00:06:15,955 --> 00:06:17,889 Gas fire... the worst. 73 00:06:17,957 --> 00:06:20,517 I'm sorry, but this is all we were able to save. 74 00:06:20,593 --> 00:06:23,061 What is it? Mailbox. 75 00:06:25,532 --> 00:06:27,500 [Laughs] What is it? 76 00:06:27,567 --> 00:06:29,501 It's your gas bill. 77 00:06:36,743 --> 00:06:39,234 ♪♪ [Rock] 78 00:06:42,882 --> 00:06:46,340 [Elvis Presley] ♪ When I walk through that door♪ 79 00:06:46,419 --> 00:06:49,388 ♪ Baby, be polite ♪ 80 00:06:49,456 --> 00:06:52,391 ♪ You're gonna make me sore ♪ 81 00:06:52,459 --> 00:06:55,155 ♪ If you don't greet me right ♪ 82 00:06:55,228 --> 00:06:58,061 ♪ Don't you ever kiss me once ♪ 83 00:06:58,131 --> 00:07:00,122 ♪ Kiss me twice ♪ 84 00:07:01,401 --> 00:07:04,859 ♪ Treat me nice ♪ Looks like Darlene can't find room for all her stuff. 85 00:07:04,938 --> 00:07:08,931 This isn't Darlene's stuff. It's my stuff. 86 00:07:13,179 --> 00:07:17,513 ♪♪ [Humming] 87 00:07:19,285 --> 00:07:21,947 ♪♪ [Humming Continues] 88 00:07:22,021 --> 00:07:24,455 [Sighs] [Switek] Darlene.! 89 00:07:24,524 --> 00:07:26,958 In the bedroom! 90 00:07:27,026 --> 00:07:30,189 Oh, he's gonna love this! 91 00:07:30,263 --> 00:07:33,130 [Screams] Oh, Stan. Hmm? 92 00:07:33,199 --> 00:07:35,929 Don't touch the hair. Sorry. 93 00:07:36,002 --> 00:07:39,335 Stan, honey bunch, I made a few minor decorating decisions. 94 00:07:39,405 --> 00:07:41,430 I hope you don't mind. 95 00:07:41,508 --> 00:07:45,410 Oh, and we're gonna have to hang your clothes in the garage. 96 00:07:45,478 --> 00:07:47,139 What garage? 97 00:07:49,048 --> 00:07:52,381 - Larry. - Darlene. 98 00:07:52,452 --> 00:07:55,080 Well. 99 00:07:55,155 --> 00:07:58,147 I wasn't expecting guests for dinner. 100 00:07:58,224 --> 00:08:00,158 Larry's house blew up. 101 00:08:00,226 --> 00:08:02,057 Gas main leak. 102 00:08:02,128 --> 00:08:04,460 He lost everything, Darlene. 103 00:08:04,531 --> 00:08:06,260 Harry too. 104 00:08:06,332 --> 00:08:08,562 That stupid fish? 105 00:08:08,635 --> 00:08:13,129 Uh, I told Larry he could stay with us for a couple of days. 106 00:08:15,675 --> 00:08:17,666 Larry, 107 00:08:17,744 --> 00:08:20,941 could you give us a couple of minutes? 108 00:08:21,014 --> 00:08:23,244 He can't stay here. Why not? He's my friend.! 109 00:08:23,316 --> 00:08:25,648 I don't even know why you brought him in. He's gotta stay here. 110 00:08:25,718 --> 00:08:28,846 This is my first night, and I'm not even unpacked.! So what do you want me to do with him? 111 00:08:28,922 --> 00:08:32,688 He's got nowhere else to go but here.! He's my friend.! 112 00:08:32,759 --> 00:08:36,661 Don't you even care about me? I guess I'll park myself on Mr. Sofa. 113 00:08:36,729 --> 00:08:38,890 [Arguing Continues] 114 00:08:38,965 --> 00:08:41,593 ♪ If you really want my lovin'♪ 115 00:08:41,668 --> 00:08:45,331 ♪ Treat me nice ♪♪ 116 00:08:45,405 --> 00:08:48,374 Don't you even love me? What about me? 117 00:08:49,776 --> 00:08:53,473 Here. One of the meatheads left this in the men's room. 118 00:08:53,546 --> 00:08:56,208 Aw, you shouldn't have. We didn't. 119 00:08:56,282 --> 00:09:00,309 It's for Zito. Well, if it's a house, he's gonna be a little cramped. 120 00:09:00,386 --> 00:09:04,482 I told you. You can use some of my clothes. I'll go to a thrift shop at lunch. 121 00:09:05,491 --> 00:09:07,425 Here. What's this? 122 00:09:07,493 --> 00:09:09,984 We sort of chipped in 'cause we love you. What is it? 123 00:09:10,063 --> 00:09:13,965 Open it. Go. It's an inflatable house. Come on. 124 00:09:17,470 --> 00:09:19,904 How was your warehouse sting? [Scoffs] 125 00:09:19,973 --> 00:09:21,907 Nada. 126 00:09:21,975 --> 00:09:25,342 We've been hearing thatJohn C. Costelada's back in town. 127 00:09:25,411 --> 00:09:27,777 Everybody's afraid to bite the hook. 128 00:09:27,847 --> 00:09:30,008 [Castillo] I vaguely remember. Fill me in. 129 00:09:30,083 --> 00:09:35,077 Up until a couple of years ago, Costelada was the master fence of stolen goods in South Florida. 130 00:09:35,154 --> 00:09:37,247 I'm talking by the shipload. 131 00:09:37,323 --> 00:09:41,225 I heard he ran into some trouble in Mexico. [Crockett] He bought his way out. 132 00:09:41,294 --> 00:09:43,319 He's slick as they come. 133 00:09:43,396 --> 00:09:47,799 He works strictly as a broker, so he doesn't get dirty. 134 00:09:47,867 --> 00:09:51,667 We have to catch him literally taking possession of goods he knows are stolen. 135 00:09:51,738 --> 00:09:53,603 It's not gonna be an easy job. 136 00:09:53,673 --> 00:09:56,198 The only way to do that is to flip one of his retailers. 137 00:09:56,276 --> 00:09:59,439 Switek and I worked him a year ago and got zip. 138 00:09:59,512 --> 00:10:03,710 [Castillo] Why don't you get back on him? [Zito] Okay. 139 00:10:08,221 --> 00:10:10,712 That's really nice. [Joplin] You like it? 140 00:10:12,292 --> 00:10:14,920 It's like a new start or something. [Calabrese] It's a girl. 141 00:10:14,994 --> 00:10:16,928 Harriet. 142 00:10:32,979 --> 00:10:36,972 After the job we did on that counterfeiting ring, we had a couple of slack days coming. 143 00:10:37,050 --> 00:10:40,042 That was until somebody opened his stupid mouth. 144 00:10:40,119 --> 00:10:43,111 "Ah, me and Switek, we got plenty on Costelada!" 145 00:10:43,189 --> 00:10:47,421 What's the big deal? Let me try to explain it in terms you might understand. 146 00:10:47,493 --> 00:10:50,394 A new girlfriend is like a new goldfish. 147 00:10:50,463 --> 00:10:54,126 You gotta spend time with them so they get accustomed to the bowl. You know? 148 00:10:54,200 --> 00:10:56,691 I know fish move around in the dark. [Disgusted Sigh] 149 00:10:56,769 --> 00:11:00,432 You see? That's what I don't understand. These constant attacks. 150 00:11:00,506 --> 00:11:02,997 Why don't you just face it? She wasn't into you. 151 00:11:03,076 --> 00:11:05,943 Ooh! That stings, Stan. 152 00:11:06,012 --> 00:11:09,675 [Sighs] Miss Hair Spray 1985 was the one that got away. 153 00:11:09,749 --> 00:11:13,651 I think Darlene's hair looks great! It oughta. 154 00:11:13,720 --> 00:11:17,588 People spend less time raising their children. 155 00:11:20,660 --> 00:11:23,754 For one week, and one week only, at all Bonzo Barry stores... 156 00:11:23,830 --> 00:11:27,823 [Growls] Right here, right now, the right equipment at the right price, 157 00:11:27,900 --> 00:11:32,462 because Bonzo Barry has harpooned the high cost of quality stereo. 158 00:11:32,538 --> 00:11:34,938 [Strangled Screaming] Sorry. 159 00:11:35,008 --> 00:11:38,034 I've scoured the audio and video arctic and brought back these bargains... 160 00:11:38,111 --> 00:11:41,672 at prices frozen so low you'll have to buy them, because Bonzo Barry always... 161 00:11:41,748 --> 00:11:45,115 - Seals the deal! - [Barking] 162 00:11:45,184 --> 00:11:48,620 Why should he be clapping? Because I'll beat any deal in the Miami area. 163 00:11:48,688 --> 00:11:54,217 So come on down to any one of our five... that's right, count them... five Bonzo Barry high-tech stores. 164 00:11:54,293 --> 00:11:57,694 For your stereo needs, for your video needs, for your stereo-video needs, come on down. 165 00:11:57,764 --> 00:12:01,700 Isn't that the girl we busted for soliciting about a year ago? Don't look. 166 00:12:01,768 --> 00:12:05,260 I don't know. No. That's her, isn't it? 167 00:12:05,338 --> 00:12:07,329 No. You sure? 168 00:12:07,407 --> 00:12:10,968 - Right here, right now, the right equipment. - Definitely no. 169 00:12:11,044 --> 00:12:13,035 You're positive? 170 00:12:14,147 --> 00:12:16,240 I'd stake my life on it. 171 00:12:16,315 --> 00:12:18,806 And remember, all Bonzo Barry components and equipment... 172 00:12:18,885 --> 00:12:22,218 are fully backed by our very own "seal" of approval! 173 00:12:22,288 --> 00:12:24,586 [Barks] 174 00:12:24,657 --> 00:12:28,650 Okay. That's enough. We'll splice it together. Whatever. 175 00:12:32,532 --> 00:12:35,467 Excuse me. We talked on the phone. 176 00:12:35,535 --> 00:12:38,095 We're the, uh... Discount suppliers. 177 00:12:38,171 --> 00:12:42,107 Yeah, well, like I told you, I got my own discount suppliers. 178 00:12:42,175 --> 00:12:44,769 Yeah, but, uh, not like us. 179 00:12:44,844 --> 00:12:47,677 We can really pull our weight. Top of the line. 180 00:12:47,747 --> 00:12:49,612 Sony, Nakamichi, 181 00:12:49,682 --> 00:12:51,741 Luxman, Macintosh. 182 00:12:51,818 --> 00:12:54,343 State of the art, all factory sealed. 183 00:12:54,420 --> 00:12:56,354 Eighty percent discount. 184 00:12:58,624 --> 00:13:01,286 All right, let's go back to my office, 185 00:13:01,360 --> 00:13:03,351 and you can convince me. 186 00:13:04,764 --> 00:13:07,255 Barry? Barry. 187 00:13:07,333 --> 00:13:10,734 Not now, honey. I'm talking some business. Police business? 188 00:13:10,803 --> 00:13:12,794 What do you mean, police business? 189 00:13:12,872 --> 00:13:16,603 Well, when you're talking with two cops, 190 00:13:16,676 --> 00:13:19,941 you're usually talking police business. 191 00:13:21,447 --> 00:13:25,144 I took a bust from these two guys! 192 00:13:25,218 --> 00:13:27,209 Get out of here. 193 00:13:30,123 --> 00:13:32,114 It was her. 194 00:13:33,793 --> 00:13:36,785 Damn.! Everything would have worked out perfectly if she wasn't there. 195 00:13:36,863 --> 00:13:39,024 It's just... Your bad luck? 196 00:13:39,098 --> 00:13:41,498 Which is beginning to get contagious. 197 00:13:41,567 --> 00:13:45,901 Our best lead on Costelada blown in 15 seconds. 198 00:13:45,972 --> 00:13:47,906 What do I tell Castillo? 199 00:13:47,974 --> 00:13:51,808 "We blew it, Lieutenant, because I'm teamed up with an albatross." 200 00:13:59,819 --> 00:14:01,946 There's gotta be a better way. 201 00:14:02,021 --> 00:14:05,752 Anybody that's into hot properties is gonna know about Costelada. 202 00:14:07,193 --> 00:14:09,991 And who do we know who's into hot property? 203 00:14:12,932 --> 00:14:16,333 Come on, baby! Crash and burn for the Noogman! 204 00:14:16,402 --> 00:14:20,532 Rat-tat-tat-tat! Rat-tat-tat! Come on, baby! Rat-tat-tat-tat! 205 00:14:20,606 --> 00:14:23,973 Rat-tat-tat-tat-tat-tat! [Imitating Engine Roaring] 206 00:14:24,043 --> 00:14:26,705 [Imitating Machine Gun Firing] 207 00:14:26,779 --> 00:14:29,373 [Imitating Engine Roaring] 208 00:14:29,448 --> 00:14:31,382 Ooh! 209 00:14:31,450 --> 00:14:33,782 Damn! Five-O! 210 00:14:33,853 --> 00:14:38,620 The Noogman, fearless, faster flyin' fool! Bailin' out, Jack! 211 00:14:38,691 --> 00:14:42,855 [Laughing] 212 00:14:42,929 --> 00:14:46,160 Welcome to the Noogman's last night of single-tude, Jack! 213 00:14:46,232 --> 00:14:50,134 - What'd he say? - The Noogman is getting married on the morrow, Jack.! 214 00:14:50,203 --> 00:14:54,139 Flyin' the friendly skies! Flyin' united. 215 00:14:54,207 --> 00:14:56,175 Who's the unlucky lady? 216 00:14:56,242 --> 00:14:59,177 Ample Annie, the mean machine. 217 00:14:59,245 --> 00:15:01,236 What's up, mama? 218 00:15:10,756 --> 00:15:12,747 [Switek] Hardworkin'gal. I like that. 219 00:15:12,825 --> 00:15:16,022 No wonder I'm not married. All the good women are spoken for. 220 00:15:17,763 --> 00:15:20,926 So, Noog, how's the fencing business? You got the wrong brother, Jackson. 221 00:15:21,000 --> 00:15:25,733 The Noogman is one re-ha-bili-tated dude, you understand? 222 00:15:25,805 --> 00:15:29,605 Strictly "legizit. '" R- E-S-P-C-P.! 223 00:15:29,675 --> 00:15:33,736 [Laughing] Lf'n ever you spell it, that's what I want. 224 00:15:33,813 --> 00:15:37,180 Well, good. Then you won't mind us taking a trip back to your place... 225 00:15:37,250 --> 00:15:39,878 and check out the serial numbers on your shower gifts. 226 00:15:44,957 --> 00:15:47,425 Yeah, I've heard this rap before, fellas. 227 00:15:47,493 --> 00:15:50,553 Just run it down and let the Noogie boogie, please? 228 00:15:50,630 --> 00:15:52,757 A mover named Costelada. 229 00:15:52,832 --> 00:15:56,359 John Costelada? Man, that's one heavy dude! 230 00:15:56,435 --> 00:16:00,428 - Find him. - How am I gonna find him? That's impossible. What, is you drunk? 231 00:16:03,309 --> 00:16:06,574 Find him. [Blubbering] 232 00:16:06,646 --> 00:16:09,706 [Groaning] 233 00:16:19,558 --> 00:16:21,651 [Metal Clanging] 234 00:16:29,769 --> 00:16:33,102 [Clanging, Crashing, Glass Shattering] 235 00:16:34,173 --> 00:16:38,166 [Birds Chirping, Squawking] 236 00:16:44,750 --> 00:16:46,684 [Bird] Hello.! Shut up! 237 00:16:46,752 --> 00:16:49,312 Who's there? Shut up! 238 00:16:53,225 --> 00:16:56,160 Hi, Iz. 239 00:16:56,228 --> 00:16:59,163 Switek. Zito. ¿Qué pasó, eh? 240 00:16:59,231 --> 00:17:02,564 Hey, typical establishment neglect, eh? 241 00:17:02,635 --> 00:17:07,265 I offered to help these winged refugees with their foreign language requirements. 242 00:17:07,340 --> 00:17:09,774 You know, so they can get their migration card. 243 00:17:09,842 --> 00:17:11,776 And management... [Chuckles] 244 00:17:11,844 --> 00:17:14,870 Blind to the needs of the working bird educator, 245 00:17:14,947 --> 00:17:16,881 forget to leave me a key. 246 00:17:16,949 --> 00:17:19,884 We already gave him his English lesson, Iz, 247 00:17:19,952 --> 00:17:21,886 in legalese. 248 00:17:21,954 --> 00:17:25,185 You have the right to remain silent! [Squawks] You have the right to remain silent! 249 00:17:25,257 --> 00:17:28,192 You belong in a cage. Not me, man. I'm no criminal. 250 00:17:28,260 --> 00:17:33,596 I mean, I never been convicted. I have a few indictments, man, but... 251 00:17:33,666 --> 00:17:36,999 I'm a man of no convictions. 252 00:17:45,344 --> 00:17:47,778 [Sighs] [Tool Clatters On Ground] 253 00:17:47,847 --> 00:17:50,839 So, uh, what do you want me to do? 254 00:17:52,485 --> 00:17:55,181 [Switek] We want you to set up Costelada. 255 00:18:08,401 --> 00:18:12,064 I got 4,000 Pirelli P225s coming out of Canada tomorrow. 256 00:18:12,138 --> 00:18:14,072 I can have 'em to you by Friday. 257 00:18:14,140 --> 00:18:16,802 Uh, 50, 45 and 40. 258 00:18:17,943 --> 00:18:20,434 Get back to me. 259 00:18:20,513 --> 00:18:23,243 Benny, what the hell's happening with those power tools? 260 00:18:23,315 --> 00:18:26,250 [On Phone] Johnny C., you'll laugh when you hear where I got 'em. 261 00:18:26,318 --> 00:18:29,378 I don't wanna hear where you got 'em. I don't wanna see 'em. I don't wanna touch 'em. 262 00:18:29,455 --> 00:18:31,389 All I wanna do is move 'em. 263 00:18:31,457 --> 00:18:34,392 - I got a guy in Pittsburgh's calling me about 'em tomorrow. - Zoom, zoom. 264 00:18:34,460 --> 00:18:38,294 - I'll get back to you. What? - I have Mr. Rudman on line two. 265 00:18:38,364 --> 00:18:40,298 Here's his file. 266 00:18:40,366 --> 00:18:43,767 Jesus. [Sighs] 267 00:18:43,836 --> 00:18:45,770 Rudman. This is Costelada. 268 00:18:45,838 --> 00:18:47,772 Mr. C., I couldn't accept the merchandise. 269 00:18:47,840 --> 00:18:50,274 They canceled the convention at the last minute. 270 00:18:50,342 --> 00:18:52,776 I hope you understand it wasn't my fault. 271 00:18:52,845 --> 00:18:56,281 Look, what I understand is, you made a deal for 150 compact disc players... 272 00:18:56,348 --> 00:18:58,282 that haven't been paid for yet. 273 00:18:58,350 --> 00:19:01,217 I know. But I can't pay you unless my customers pay me. 274 00:19:01,287 --> 00:19:04,222 What I was thinking... When they reschedule the convention, I can... 275 00:19:04,290 --> 00:19:06,224 Let me tell you what I'm thinking. 276 00:19:06,292 --> 00:19:09,455 I think you got a house on 19 Parkwood Lane with a standard alarm system. 277 00:19:09,528 --> 00:19:14,591 I think your wife drives a black touring Eldorado, license DJC 521. 278 00:19:14,667 --> 00:19:17,636 I think your son's in the third grade at Houston Central Elementary School. 279 00:19:17,703 --> 00:19:21,104 Now, I want my money.! You got 48 hours.! 280 00:19:21,173 --> 00:19:24,404 Now you know what I'm thinking, think about it. 281 00:19:27,413 --> 00:19:29,904 I think I'm gonna sit in the sun for a while. 282 00:19:39,525 --> 00:19:42,517 [Toilet Flushing] 283 00:20:01,347 --> 00:20:03,907 [Door Closes] 284 00:20:03,983 --> 00:20:05,917 [Sighs] 285 00:20:05,985 --> 00:20:09,421 I cannot relax with him coming in and out of here. 286 00:20:09,488 --> 00:20:12,082 He's going to sleep now. Trust me. 287 00:20:12,157 --> 00:20:14,591 Oh, remember, Stanley, don't touch the hair. 288 00:20:14,660 --> 00:20:16,651 Right. 289 00:20:18,564 --> 00:20:21,533 ♪♪ [Humming] 290 00:20:22,535 --> 00:20:24,969 [Kissing] Listen to me, Stanley. 291 00:20:25,037 --> 00:20:28,438 You have a great future ahead of you. Immediate future, I hope. 292 00:20:28,507 --> 00:20:30,941 No, I'm dead serious. 293 00:20:31,010 --> 00:20:33,274 Zito's holding you back. 294 00:20:33,345 --> 00:20:36,280 He's holding you back from more important things. 295 00:20:36,348 --> 00:20:39,875 I mean, there's no reason you couldn't be Lieutenant Switek... 296 00:20:39,952 --> 00:20:42,045 or Captain Switek... 297 00:20:42,121 --> 00:20:45,284 or Chief of Police Switek. 298 00:20:49,662 --> 00:20:51,596 You really think so? 299 00:20:51,664 --> 00:20:53,598 Oh, absolutely. 300 00:20:53,666 --> 00:20:56,601 I saw it the first moment I laid eyes on you. 301 00:20:56,669 --> 00:20:59,604 You mean, when you were at the car wash with Larry? 302 00:20:59,672 --> 00:21:03,540 And you know what happens to police chiefs, don't ya? 303 00:21:03,609 --> 00:21:06,442 Don't ya, Mayor Switek? 304 00:21:07,780 --> 00:21:09,714 [TV: Roaring Car Engines] 305 00:21:09,782 --> 00:21:11,773 [Sighs] 306 00:21:17,189 --> 00:21:19,123 Larry, what are you doin'? 307 00:21:19,191 --> 00:21:21,557 - TV. - T... 308 00:21:21,627 --> 00:21:23,561 [Channel Switches] 309 00:21:23,629 --> 00:21:26,757 ♪ Baby, that's my philosophy ♪ [Zito] Ooh.! The king.! 310 00:21:26,832 --> 00:21:28,766 [Backup Singers] ♪ Yes, it is, now ♪ The king? 311 00:21:28,834 --> 00:21:31,325 ♪ It's called rubberneckin', baby ♪ 312 00:21:31,403 --> 00:21:35,703 - ♪ But that's all right with me ♪ - Hey, turn this up. 313 00:21:35,774 --> 00:21:38,641 ♪ Stop, look and listen, baby ♪ Come on, baby. Turn it up. [Imitating Elvis Slurring Words] 314 00:21:38,711 --> 00:21:40,474 Oh, mama. 315 00:21:40,546 --> 00:21:42,571 [Backup Singers] ♪ Yes, it is, now ♪ [Zito] How do you do that? 316 00:21:42,648 --> 00:21:44,582 ♪ It's called rubberneckin', baby ♪ Mama. Mmm! 317 00:21:44,650 --> 00:21:46,584 How do you do that? 318 00:21:46,652 --> 00:21:48,586 [Both Imitating Elvis Muttering] 319 00:21:48,654 --> 00:21:50,952 ♪ Some people say I'm wastin'time ♪ 320 00:21:51,023 --> 00:21:54,117 [Darlene] Oh, Mr. Mayor.! 321 00:21:54,193 --> 00:21:55,820 ♪♪ [TV: Continues] 322 00:21:55,894 --> 00:21:57,828 Well, my voters call. 323 00:21:57,896 --> 00:22:00,160 ♪ It gives me such a glow ♪ Good night, Larry! 324 00:22:00,232 --> 00:22:02,166 Good night, King. 325 00:22:02,234 --> 00:22:04,395 ♪ First thing in the mornin'♪ 326 00:22:04,470 --> 00:22:07,496 ♪ Last thing at night ♪ 327 00:22:08,507 --> 00:22:11,442 ♪♪ [TV: Continues] This session of the city council... 328 00:22:11,510 --> 00:22:13,444 will now come to order. 329 00:22:13,512 --> 00:22:15,912 Ohh.! [Giggling] 330 00:22:15,981 --> 00:22:17,915 [Moaning] 331 00:22:17,983 --> 00:22:20,417 Mmm, little bitty, tiny fingers! [Chuckling] 332 00:22:20,486 --> 00:22:22,420 Oh, Stanley! 333 00:22:22,488 --> 00:22:24,422 [Vacuum Cleaner Running] 334 00:22:24,490 --> 00:22:26,924 [Zito] I'm just gonna be a second.! 335 00:22:30,863 --> 00:22:33,593 Honey? Please? [Grunts] 336 00:22:34,967 --> 00:22:38,164 All right. As mayor, I order you. 337 00:22:39,905 --> 00:22:42,567 You ain't the mayor yet. 338 00:22:45,377 --> 00:22:47,868 [Vacuum Cleaner Continues Running] 339 00:22:53,519 --> 00:22:56,181 Almost ready, pumpkin. 340 00:22:57,256 --> 00:22:59,190 [Giggles] 341 00:22:59,258 --> 00:23:01,886 ♪♪ [Humming] Here ya go! 342 00:23:01,960 --> 00:23:04,394 Soft, just the way you like 'em. 343 00:23:04,463 --> 00:23:06,397 [Razor Buzzing] Ohh! 344 00:23:06,465 --> 00:23:09,400 [Grunts, Moaning] I just lost my appetite. 345 00:23:09,468 --> 00:23:11,959 Stan, you got any café cubano? 346 00:23:12,037 --> 00:23:14,005 [Banging On Door] 347 00:23:14,073 --> 00:23:16,837 Don't tell me you're fine! What the hell are you guys doin' here? 348 00:23:16,909 --> 00:23:19,673 This morning I am doing my official duty as a lawman. 349 00:23:19,745 --> 00:23:23,977 I get to this loco harebrain, and he tells me he's in charge of my case? 350 00:23:24,049 --> 00:23:27,041 Your case? No, the Noogman does not work in the shadow. 351 00:23:27,119 --> 00:23:29,610 Man, who's the Captain Kirk of this Enterprise? 352 00:23:29,688 --> 00:23:31,622 The Noogman flies alone, you dig? 353 00:23:31,690 --> 00:23:35,182 Especially not with this no-good jive Cubano echo brain! 354 00:23:35,260 --> 00:23:37,194 I got a rep. You dissin' me, man! 355 00:23:37,262 --> 00:23:39,253 Am I working for him or is he working for me, man? 356 00:23:39,331 --> 00:23:41,993 You got to have organization in a business this big. 357 00:23:42,067 --> 00:23:45,093 You got your Ronald Reagan, you got your Lee lacocca, you got your Geraldo Rivera, 358 00:23:45,170 --> 00:23:47,104 and that's how you stay on top. 359 00:23:47,172 --> 00:23:50,164 That's how you get thejob done... organization, eh? 360 00:23:50,242 --> 00:23:53,040 Baby, is your hair always this pretty early in the morning? 361 00:23:53,112 --> 00:23:55,103 Don't you sleep on it at night, baby? 362 00:23:55,180 --> 00:23:57,842 Don't... touch... my... hair! 363 00:23:57,916 --> 00:24:01,079 Well, excuse me, baby. Thanks a lot, Stanley! 364 00:24:01,153 --> 00:24:04,088 Hey, it's time for the Beaver, man. 365 00:24:04,156 --> 00:24:07,182 Do you ever watch this? This Eddie Haskell is really... Turn it down! 366 00:24:07,259 --> 00:24:09,022 No, no, no! Wait, wait. I seen this one before. 367 00:24:09,094 --> 00:24:11,460 This is where Ward comes down hard on the Beaver. 368 00:24:11,530 --> 00:24:14,397 Well, we have a sizable amount of loot. 369 00:24:14,466 --> 00:24:16,263 What's up on Costelada? 370 00:24:16,335 --> 00:24:20,101 - I had to get on the Noog-line... - I almost got killed. You know? 371 00:24:20,172 --> 00:24:22,504 In other words, you guys got squat! 372 00:24:22,574 --> 00:24:26,704 Hey, Costelada's main man is this funny little dude named Bonzo Barry. 373 00:24:26,779 --> 00:24:29,145 He's got this very short show on TV. 374 00:24:29,214 --> 00:24:32,240 But everybody know about that, home! Well, we tried him. 375 00:24:32,317 --> 00:24:34,251 Right. He didn't like our approach. 376 00:24:34,319 --> 00:24:38,119 Maybe you come on too strong. What you need is a new concept. 377 00:24:38,190 --> 00:24:41,682 Yes, yes. A solid marketing approach. 378 00:24:41,760 --> 00:24:44,888 Comfort, style, luxury, 379 00:24:44,963 --> 00:24:47,363 and at prices you can afford. 380 00:24:47,432 --> 00:24:49,457 [TV: Wally] No C.O.D. 's. 381 00:24:49,535 --> 00:24:52,470 Wally, we can keep it in the bathtub. 382 00:24:52,538 --> 00:24:56,838 [Wally] Well, okay, let's send for it, but an eight-foot alligator... 383 00:25:04,149 --> 00:25:07,448 You guys think this is enough stuff to trade up to Costelada? 384 00:25:07,519 --> 00:25:10,010 Frankly, no, but we can lie a lot. 385 00:25:10,088 --> 00:25:14,422 Every one of these babies represents 2,000 back at the old warehouse, right, guys? 386 00:25:14,493 --> 00:25:17,462 I used to work these location operations. You guys need any backup? 387 00:25:17,529 --> 00:25:19,520 [Both] No! 388 00:25:33,278 --> 00:25:36,611 I sure hope this works. Think... positive! 389 00:25:38,417 --> 00:25:41,784 Yo, man, this is supposed to be a police operation, not a sequel to Roots. 390 00:25:41,854 --> 00:25:44,789 I feel like we're doing a remake of The Defiant Ones. 391 00:25:44,857 --> 00:25:48,987 Sorry about this, guys, but it's a real pain nailing all that surveillance equipment to the floor. 392 00:25:49,061 --> 00:25:51,791 All right. Now, we'll follow you. 393 00:25:51,864 --> 00:25:54,196 Yo, how many VCR's we got in there, Jackson? 394 00:25:54,266 --> 00:25:56,598 Don't worry about that. Just stick to the plan. 395 00:25:56,668 --> 00:25:59,899 Try not to sweat too much. We put a hundred-dollar deposit on those clothes. 396 00:25:59,972 --> 00:26:02,497 [Complaining] Hundred dollars? How am I supposed to come off as a businessman when you're... 397 00:26:02,574 --> 00:26:05,839 cramping my style with this low racket bracket jacket, Jackson? 398 00:26:05,911 --> 00:26:08,709 Don't you ever watch the Wall Street Weekly? 399 00:26:09,982 --> 00:26:12,450 I feel totally confident. 400 00:26:16,255 --> 00:26:19,588 An order like this... 30 pieces... is really a waste of time for me. 401 00:26:19,658 --> 00:26:22,388 Since you brought it over, I'm gonna do you a favor. Do me a favor? 402 00:26:22,461 --> 00:26:24,452 Who you think you talking to, Jack? 403 00:26:24,529 --> 00:26:28,465 With the numbers I'm getting, this is just a door prize! You tell him, Noogman. 404 00:26:28,533 --> 00:26:30,694 Listen, we're very upwardly "nubile." 405 00:26:30,769 --> 00:26:33,499 We was gonna turn you on to a deal for 2,000 proton monitors. 406 00:26:33,572 --> 00:26:36,837 That's right, but now I think we'll just leave this here with you... 407 00:26:36,909 --> 00:26:39,605 as a reminder of what you might have had. 408 00:26:39,678 --> 00:26:43,170 Let's book. We don't have to deal with this. Hold it. Hold it. Hold it! 409 00:26:43,248 --> 00:26:45,648 Hey, hey! Let's talk. 410 00:26:49,454 --> 00:26:51,388 Two thousand monitors? 411 00:26:51,456 --> 00:26:54,584 Infinity proton monitors. 412 00:26:54,660 --> 00:26:59,120 Comfort, style, luxury, and at prices you can afford. 413 00:26:59,197 --> 00:27:03,133 All right, for that kind of weight, I'm gonna have to go to my distributor, 414 00:27:03,201 --> 00:27:06,466 and I can't do that without references. References? 415 00:27:06,538 --> 00:27:09,302 I got to know that you can deliver and that your stuff's not defective. 416 00:27:09,374 --> 00:27:13,606 Hey, we're no defectives. We get none of our stuff from Communists. 417 00:27:13,679 --> 00:27:17,080 I'll tell you what... Our warehouse is on southeast 35th. 418 00:27:17,149 --> 00:27:20,141 We got half ofTokyo in there. 419 00:27:20,218 --> 00:27:23,585 All you gotta do is come over and check it out. Ain't no problem. 420 00:27:25,757 --> 00:27:28,248 - I'll do that. - All right. 421 00:27:28,327 --> 00:27:30,727 You gentlemen check back with me tomorrow. 422 00:27:30,796 --> 00:27:34,061 I think Mr. Costelada's gonna like you two. 423 00:27:34,132 --> 00:27:36,123 All right. Take care, man. 424 00:27:51,283 --> 00:27:54,275 Lar, do you think you could sleep somewhere else tonight? 425 00:27:54,353 --> 00:27:57,345 I want to mellow out the little woman. 426 00:27:57,422 --> 00:27:59,754 No problem. 427 00:27:59,825 --> 00:28:02,817 Do you ever think about the future, Lar? 428 00:28:02,894 --> 00:28:07,388 No. Career advancement, that sort of thing? 429 00:28:07,466 --> 00:28:10,958 No. I've been thinking about it a lot lately and... 430 00:28:11,036 --> 00:28:14,096 You mean Darlene's been thinking a lot about it lately? 431 00:28:15,507 --> 00:28:19,273 "Get another partner. He's holding you back. You could be governor. 432 00:28:19,344 --> 00:28:21,278 Ooh!" 433 00:28:23,081 --> 00:28:25,982 She told you you could be governor? 434 00:28:27,652 --> 00:28:31,144 She only told me I could be mayor. 435 00:28:43,602 --> 00:28:45,593 They're really freaky-looking guys, 436 00:28:45,670 --> 00:28:48,833 but I figured, somebody wants to move 2,000 pieces, you oughta hear about it. 437 00:28:48,907 --> 00:28:51,205 Can they deliver? I don't know. 438 00:28:51,276 --> 00:28:53,437 I mean, they talk like big business. 439 00:28:53,512 --> 00:28:55,980 Big. I mean big business. 440 00:28:56,048 --> 00:29:00,883 They even gave me the address of their warehouse. Plus, they left me 30 VCR's as a gift. 441 00:29:00,952 --> 00:29:03,853 Which, of course, I'll return if you want. 442 00:29:06,224 --> 00:29:09,091 Make the deal for those monitors. What about the warehouse? 443 00:29:09,161 --> 00:29:11,686 I already checked it out. It's floor-to-ceiling. 444 00:29:11,763 --> 00:29:14,129 Okay. 445 00:29:17,836 --> 00:29:19,770 [Sighs] 446 00:29:38,924 --> 00:29:41,586 I guess your life gets out of whack sometimes. 447 00:29:41,660 --> 00:29:43,958 Crazy things do happen. 448 00:29:45,330 --> 00:29:47,662 Like my house blowing up. 449 00:29:49,334 --> 00:29:51,325 I'm glad I got you. 450 00:29:59,544 --> 00:30:02,035 Pepe, you hittin' my bourbon bottle again? 451 00:30:02,114 --> 00:30:04,605 No. [Speaking Spanish] Senor Crockett. 452 00:30:15,060 --> 00:30:17,426 Am I interrupting something? 453 00:30:17,496 --> 00:30:21,489 Uh-uh. Harriet and I are just having something to eat. 454 00:30:22,701 --> 00:30:26,193 We're gonna let Stan and Darlene have some time alone tonight. 455 00:30:26,271 --> 00:30:28,933 How is Stan and Darlene gettin' along anyway? 456 00:30:29,007 --> 00:30:30,998 Okay, I guess. 457 00:30:32,410 --> 00:30:34,344 The guy's too good. 458 00:30:34,412 --> 00:30:36,403 That's his problem. 459 00:30:38,083 --> 00:30:42,816 I mean, here's someone who can crush your head in his bare hands, 460 00:30:42,888 --> 00:30:45,823 and he cares that your eggs are done just right. 461 00:30:47,559 --> 00:30:50,050 You know what I mean? Yeah. 462 00:30:56,668 --> 00:30:59,159 I'm just worried about him. 463 00:31:00,705 --> 00:31:02,832 He's such a soft touch. 464 00:31:05,277 --> 00:31:07,871 I just don't want him to get shafted. 465 00:31:09,648 --> 00:31:14,347 I don't know. I'm not a soft touch, and I get shafted all the time. 466 00:31:23,862 --> 00:31:26,353 Why don't you hang out with me tonight? 467 00:31:26,431 --> 00:31:28,899 You can stay at my place, pal. 468 00:31:28,967 --> 00:31:32,334 We could introduce Harriet to Elvis. 469 00:31:32,404 --> 00:31:34,838 Uh, or maybe not. 470 00:31:34,906 --> 00:31:37,340 Yeah, maybe not. 471 00:31:37,409 --> 00:31:40,572 No, that's okay, Sonny. Nah, go ahead. 472 00:31:40,645 --> 00:31:43,136 You sure? Yeah. 473 00:31:43,215 --> 00:31:45,979 All right, pal. If you change your mind, you know my number. 474 00:31:46,051 --> 00:31:48,042 Yeah. Thank you. 475 00:31:54,559 --> 00:31:56,550 Well, good-lookin', 476 00:31:57,596 --> 00:32:00,087 tonight it's just you and me. 477 00:32:03,435 --> 00:32:06,165 [Darlene Moaning, Panting] Oh, Stanley. 478 00:32:06,238 --> 00:32:08,331 [Passionately] Oh, Stanley. 479 00:32:08,406 --> 00:32:10,340 Oh, Stanley.! 480 00:32:10,408 --> 00:32:13,400 Oh, Stanley.! [Gasps] 481 00:32:13,478 --> 00:32:15,844 [Normal Voice] Oh, Stanley. 482 00:32:15,914 --> 00:32:17,973 What's wrong, Stanley? Too much beer. 483 00:32:18,049 --> 00:32:21,849 You didn't drink any beer. Oh. L... 484 00:32:21,920 --> 00:32:25,447 I feel guilty about Larry, out there all alone in the cold. 485 00:32:25,523 --> 00:32:28,515 Larry? Larry? Always Larry.! 486 00:32:28,593 --> 00:32:31,892 [Loud Bang, Glass Shattering] 487 00:32:32,230 --> 00:32:35,461 [Switek] It was a thousand-to-one shot, so we took a chance. 488 00:32:35,533 --> 00:32:37,763 After our cover was blown with Bonzo Barry, 489 00:32:37,836 --> 00:32:41,135 we figured our only option was either those guys or we fold. 490 00:32:41,206 --> 00:32:43,140 That's basically it, Lieutenant. 491 00:32:43,208 --> 00:32:46,041 At least Izzy and Noogie did get us enough on Gold to roll him over... 492 00:32:46,111 --> 00:32:48,602 and force an introduction to Costelada. 493 00:32:52,717 --> 00:32:56,380 We use informants for their knowledge of the street, 494 00:32:57,956 --> 00:32:59,947 not as reinforcements. 495 00:33:01,526 --> 00:33:04,188 You should have asked me first. 496 00:33:07,732 --> 00:33:10,565 Get them off the case. 497 00:33:10,635 --> 00:33:13,627 Keep on Costelada. 498 00:33:18,910 --> 00:33:21,401 ♪♪ [Dance] [Men Whooping] 499 00:33:28,119 --> 00:33:32,419 Agent said we can get the full Disney World package for under $200. 500 00:33:32,490 --> 00:33:35,755 Disney World, baby? We're talking about our honeymoon, not Space Mountain. 501 00:33:35,827 --> 00:33:37,761 Come on. Ooh, God! 502 00:33:37,829 --> 00:33:40,696 The One-Stop Motel at Opa-Locka ain't my idea of a honeymoon. 503 00:33:40,765 --> 00:33:44,360 Baby, didn't you read in the brochure? They got mirrors, cable television. 504 00:33:44,436 --> 00:33:49,430 They got water beds. They got Magic Fingers, baby. They got free soap and towels. 505 00:33:49,507 --> 00:33:51,805 I want to see Mickey! 506 00:33:51,876 --> 00:33:54,674 Mmm! She wants to see Mickey Mouse. 507 00:33:54,746 --> 00:33:57,840 You want to be Deputy Dawg. Where am I, third grade? 508 00:33:57,916 --> 00:33:59,907 The lieutenant's right. 509 00:33:59,984 --> 00:34:03,715 I was thinkin' maybe something was gonna get out of whack anyway. I just don't like firing guys. 510 00:34:03,788 --> 00:34:06,814 Uh... [Grunts] Excuse me, Iz. 511 00:34:06,891 --> 00:34:10,224 Oh, the principals. Bad news, guys. 512 00:34:10,295 --> 00:34:12,559 You're off the case. 513 00:34:12,630 --> 00:34:17,067 Oh, come on, man! We gotta continue to battle against the forces of evil. 514 00:34:17,135 --> 00:34:20,832 We can't go outside the department anymore for help on this one. 515 00:34:20,905 --> 00:34:23,465 Besides, it's too dangerous for you guys. 516 00:34:23,541 --> 00:34:26,567 Damn right, it's dangerous. We out there Lone Rangerin' amongst the bad guys. 517 00:34:26,644 --> 00:34:30,671 What do we get for layin' our lives on the line for the Uncle Sam, man? 518 00:34:30,749 --> 00:34:33,240 Hey, we Hispanics don't know the meaning of danger, 519 00:34:33,318 --> 00:34:37,880 but we're very familiar with the word "compensation." 520 00:34:43,762 --> 00:34:45,696 Maybe next time, guys. 521 00:34:47,432 --> 00:34:50,595 Fifty bucks. Well, at least you can buy me a wedding present. 522 00:34:50,668 --> 00:34:52,659 And, uh, that's just the tip of the ice cube. 523 00:34:52,737 --> 00:34:56,434 Remember, we got a very important meeting with Bonzo Barry. 524 00:34:56,508 --> 00:34:58,567 But the supplier just left with the supplies. 525 00:34:58,643 --> 00:35:02,079 What are we gonna sell him? I got a very big score, man. 526 00:35:02,147 --> 00:35:05,514 Something I been looking to take down for a long time. 527 00:35:05,583 --> 00:35:09,178 All right! Get down. [Muttering] 528 00:35:09,254 --> 00:35:11,779 You know it. Let's discuss it, Jack. Let's go. 529 00:35:22,167 --> 00:35:24,226 Tell you, Noogman, 530 00:35:24,302 --> 00:35:27,738 this is the biggest takedown in the "anals" of crime. 531 00:35:31,776 --> 00:35:33,710 Word. 532 00:35:45,957 --> 00:35:50,121 Mr. Costelada's very interested in the monitors, but he'd like to know a few particulars. 533 00:35:50,195 --> 00:35:53,289 The most particular thing is, we sold them. 534 00:35:53,364 --> 00:35:56,856 Yeah, like they say, man, he who hesitates... 535 00:35:58,136 --> 00:36:00,127 don't get any monitors. 536 00:36:00,205 --> 00:36:02,139 All right. Whoa. 537 00:36:02,207 --> 00:36:04,801 Now, maybe you're not familiar with Mr. Costelada's style. 538 00:36:04,876 --> 00:36:06,867 "Whoa" yourself, Jack! 539 00:36:07,946 --> 00:36:12,246 Maybe you're not familiar with Mr. Noogman's style. 540 00:36:12,317 --> 00:36:14,251 You understand? 541 00:36:14,319 --> 00:36:18,255 Ha, ha! We got something bigger. 542 00:36:18,323 --> 00:36:20,257 Something bigger? Yup. 543 00:36:22,160 --> 00:36:26,529 Brand-new, 18-foot, Mark 3, air-cooled cement truck... 544 00:36:26,598 --> 00:36:29,624 with three-ton capacity. 545 00:36:29,701 --> 00:36:31,635 It's all yellow. 546 00:36:31,703 --> 00:36:34,035 And a half a tank of gas. 547 00:36:35,206 --> 00:36:37,606 [Chuckles] 548 00:36:37,675 --> 00:36:40,701 All right, look, I'm gonna have to get back to you on this. 549 00:36:40,778 --> 00:36:43,269 You do that, because we've got a lot of interested buyers. 550 00:36:43,348 --> 00:36:46,545 Hurry up, Jack, or else it end up the same way as the monitors and us... 551 00:36:46,618 --> 00:36:50,076 disappearing off into the Noogasphere. 552 00:36:58,630 --> 00:37:01,292 [Costelada] Yeah? Mr. Costelada. 553 00:37:01,366 --> 00:37:04,824 I met with those guys about the monitors. I think they're full of it. 554 00:37:04,903 --> 00:37:06,837 What makes you say that? 555 00:37:06,905 --> 00:37:11,365 They told me they moved the monitors, and now they're trying to sell me something about a cement truck. 556 00:37:11,442 --> 00:37:14,639 Now, who the hell would steal or fence a cement truck? Trucks? 557 00:37:14,712 --> 00:37:19,615 A cement truck? Maybe they can get me one of those 75-foot French fire engines. 558 00:37:19,684 --> 00:37:23,848 They can name their price. You know how bad I always wanted one of those fire engines? 559 00:37:23,922 --> 00:37:26,413 Well, no. I guess... Uh, no. 560 00:37:26,491 --> 00:37:28,482 Ever since I was a little boy, 561 00:37:28,560 --> 00:37:31,757 all the other little kids used to play with those beautiful Corgi trucks. 562 00:37:31,829 --> 00:37:35,356 My parents, all they could afford were those wooden trucks. 563 00:37:35,433 --> 00:37:39,369 I hate those stupid wooden trucks. Man, I spit on those wooden trucks. 564 00:37:39,437 --> 00:37:43,373 Now, I want to see that cement truck, and I want to see those two guys today. 565 00:37:45,243 --> 00:37:47,234 Uh, l-I'll arrange it. 566 00:37:52,584 --> 00:37:54,518 Damn! A cement truck. 567 00:38:13,838 --> 00:38:16,329 [Squeaking] 568 00:38:24,916 --> 00:38:27,817 You better hurry up, man. Coffee break's almost over. Come on, man. 569 00:38:27,885 --> 00:38:31,878 Let's get outta here.! Hey, man, this isn't exactly made by Mattel, huh? 570 00:38:31,956 --> 00:38:35,289 You can't just drop in a couple of batteries and push the button. 571 00:38:35,360 --> 00:38:39,296 [Angry Shouting] 572 00:38:39,364 --> 00:38:42,629 [Shouting In Spanish] 573 00:38:42,700 --> 00:38:45,999 [Engine Starts] 574 00:38:53,044 --> 00:38:56,138 - [Chortling] - Come on, man. Let's go! 575 00:38:57,649 --> 00:39:02,211 One small step for man, one giant cement truck for mankind, eh? 576 00:39:04,088 --> 00:39:06,522 [Beeping] 577 00:39:06,591 --> 00:39:09,355 Hey, man, you're going backwards! Hit the brake! 578 00:39:09,427 --> 00:39:11,793 Put it in first.! Do something.! All right! 579 00:39:11,863 --> 00:39:15,458 [Both Shouting] 580 00:39:15,533 --> 00:39:17,967 Come on, man. Come on! 581 00:39:18,036 --> 00:39:19,970 All right, all right. Here we go. Here we go. 582 00:39:24,676 --> 00:39:27,668 Yo, man, you're dumping the cement! 583 00:39:29,914 --> 00:39:31,939 My car! 584 00:39:32,016 --> 00:39:34,007 Come on. Let's get out of here. Come on! 585 00:39:35,887 --> 00:39:37,787 No, man. No, man. 586 00:39:48,232 --> 00:39:50,723 [Noogie] I thought you said you knew how to drive! 587 00:39:50,802 --> 00:39:52,702 [Izzy] I said I ain't got no parking tickets. 588 00:39:52,770 --> 00:39:54,965 Come on, man. Let's get out of here. Come on! 589 00:39:55,039 --> 00:39:57,507 I'm scared.! Come on. Let's go. Let's go.! 590 00:39:59,444 --> 00:40:01,605 [Screaming] 591 00:40:06,718 --> 00:40:08,652 Man, this is like an "abolition" derby here. 592 00:40:08,720 --> 00:40:10,654 I'm scared! Come on. Let's go! 593 00:40:10,722 --> 00:40:14,317 Let's go.! I'm trying to, man. I'm trying to. All these things keep getting in my way! 594 00:40:18,429 --> 00:40:22,092 - [Laughing] - You did it! You did it! 595 00:40:22,166 --> 00:40:24,999 It's just like the Industrial Revolution. 596 00:40:25,069 --> 00:40:27,060 Man is destined to conquer machine. 597 00:40:27,138 --> 00:40:31,541 - And sell it as soon as possible! - [Laughing] 598 00:40:31,609 --> 00:40:34,942 - Whoa! The Noogman is the man! - [Horn Honking] 599 00:40:42,153 --> 00:40:45,418 Mr. Gold, can we have a word with you, please? 600 00:40:45,490 --> 00:40:48,891 One second. I don't know. We got to, uh... 601 00:40:48,960 --> 00:40:51,292 Hey, hey. That's a custom lacquer finish. 602 00:40:51,362 --> 00:40:54,354 It's gonna need a new coat by the time you see daylight again. What are you talking about? 603 00:40:54,432 --> 00:40:56,900 I'm talking about buying and selling stolen goods! 604 00:40:56,968 --> 00:40:59,766 Those guys that dropped off the VCR's to you yesterday? 605 00:40:59,837 --> 00:41:01,828 Those guys are cops? 606 00:41:01,906 --> 00:41:04,067 Now, the way I see it, Barry, you got two choices. 607 00:41:04,142 --> 00:41:07,543 Column A: You set up Costelada to make a buy from us. 608 00:41:07,612 --> 00:41:10,274 Or Column B: 609 00:41:10,348 --> 00:41:12,680 Three to five for receiving stolen property. 610 00:41:12,750 --> 00:41:17,084 Hey, hey, listen, fellas. I'm basically a good guy. I got a wife. I got a house. 611 00:41:17,155 --> 00:41:19,089 You got five seconds. 612 00:41:19,157 --> 00:41:21,625 One, two... [Both] Three. 613 00:41:21,692 --> 00:41:24,217 I'm just trying to run a business. [Both] Four. 614 00:41:24,295 --> 00:41:28,755 All right. All right! He's calling me tomorrow. I'll... I'll set up the meet. 615 00:41:28,833 --> 00:41:32,325 All right, bubeleh. 616 00:41:56,327 --> 00:41:58,887 You got your forwards. You got your backwards. 617 00:41:58,963 --> 00:42:03,161 You got your turn signals. You got everything. And it's sturdy too. 618 00:42:03,234 --> 00:42:05,395 Eduardo, pay 'em. 619 00:42:05,469 --> 00:42:07,994 Where the hell's Billy boy? I want to take a picture. 620 00:42:08,072 --> 00:42:12,532 Don't you worry, Mr. Costelada. We'll get back to you real soon about that fire truck, eh? 621 00:42:12,610 --> 00:42:15,602 Disney World, here I come. Mmm-mmm-mmm! 622 00:42:15,680 --> 00:42:18,615 M-O-N, and you know that. N-E-Y! 623 00:42:18,683 --> 00:42:23,177 Hey, listen, also I heard about this DC-9 that's just there for the taking. 624 00:42:23,254 --> 00:42:25,245 Mr. Costelada, it's Barry Gold. 625 00:42:26,357 --> 00:42:29,053 These two are cops. 626 00:42:38,536 --> 00:42:41,528 Of course I miss you. Of course I'd like to see you. 627 00:42:41,606 --> 00:42:44,769 Stanley and I? Oh, we're just friends. 628 00:42:44,842 --> 00:42:48,676 [Clattering] Oh, Stanley. What are you doing home so early? 629 00:42:48,746 --> 00:42:51,806 Oh, Stanley! Oh, you're messing my hair! Stanley, what are you doing? 630 00:42:51,883 --> 00:42:55,284 Oh! Oh, Stanley, this is so tawdry! I mean it. 631 00:42:55,353 --> 00:42:58,811 I'll do it for you, but I won't enjoy it. Fine. I'll make it quick. 632 00:42:58,890 --> 00:43:01,984 Oh! Is the front door locked? Bolted. 633 00:43:02,059 --> 00:43:06,519 Where's Larry? He's dead. Now, look, Darlene. This is it. Not another peep. 634 00:43:06,597 --> 00:43:08,827 Yes, Stanley. 635 00:43:11,335 --> 00:43:14,827 Oh! Oh! [Door Opens] 636 00:43:14,906 --> 00:43:18,603 Stan, Barry Gold called. We gotta go. Izzy and Noogie are in deep trouble. 637 00:43:18,676 --> 00:43:20,439 Costelada's got 'em. Where? 638 00:43:20,511 --> 00:43:22,843 - South Beach marina. - All right. Let's go. 639 00:43:22,914 --> 00:43:24,848 But, Stanley! 640 00:43:26,284 --> 00:43:28,912 This is my job. 641 00:43:28,986 --> 00:43:31,614 Well, there are other jobs. 642 00:43:33,357 --> 00:43:37,851 If you leave here now with him, I won't be here when you get back! 643 00:43:54,545 --> 00:43:57,810 [Izzy] I give you only name, rank and naturalization number. 644 00:43:57,882 --> 00:44:01,716 Nugart Neville Lamont, alias the Noogman, alias the Cone of Silence. 645 00:44:01,786 --> 00:44:05,984 That's right! We're mens of a thousand faces, but we tell you zero. 646 00:44:06,057 --> 00:44:08,389 We're very professional, homeboy. 647 00:44:08,459 --> 00:44:11,986 You're talking to a man who has withstood the finest interrogation techniques... 648 00:44:12,063 --> 00:44:15,658 electrical, mechanical, psychological, 649 00:44:15,733 --> 00:44:18,930 philosophical, European, domestic, commercial. Shut up, homes. 650 00:44:19,003 --> 00:44:22,666 Which is why there's no need for us to prove our valor... 651 00:44:22,740 --> 00:44:24,731 by refusing to talk to you now. 652 00:44:24,809 --> 00:44:27,972 I'm hip. You want me to talk, I'll talk! I'll talk about anything! 653 00:44:28,045 --> 00:44:30,843 The Noogman is known for talking about anything or nothin' at all. 654 00:44:30,915 --> 00:44:34,476 You guys got nothing to say that I want to hear. 655 00:44:34,552 --> 00:44:36,986 You're history. 656 00:44:37,054 --> 00:44:41,423 Ray, cast off. Mr. Costelada, you can't do this. They're cops. 657 00:44:41,492 --> 00:44:44,950 - That's right. You're under arrest. - You too, Barry. On the floor. 658 00:44:45,029 --> 00:44:48,021 Mr. Costelada, what did I do? You introduced me to these two guys. 659 00:44:48,099 --> 00:44:51,091 Now I got some serious-type questions about you.! 660 00:44:52,269 --> 00:44:54,533 Uh! 661 00:45:05,182 --> 00:45:08,174 We gotta call backup. There isn't any time. We'll have to jump. 662 00:45:08,252 --> 00:45:12,621 Come on, man! Look, man, your life isn't out of whack anymore. 663 00:45:12,690 --> 00:45:15,181 Come on. Let's do it, buddy. 664 00:45:20,731 --> 00:45:23,291 [Yelling, Screaming] 665 00:45:32,143 --> 00:45:34,077 [Man Yells] 666 00:45:45,122 --> 00:45:48,387 [Izzy] Because when you mess with the dudes that got organization, man, 667 00:45:48,459 --> 00:45:50,450 you got no window of"venerability" to attack. 668 00:45:50,528 --> 00:45:53,520 It's like I always said, you got your Ronald Reagan, you got your Lee lacocca, 669 00:45:53,597 --> 00:45:56,828 you got your Geraldo Rivera, and that's all you need. 670 00:45:58,502 --> 00:46:01,596 ¿Qué pasó, eh? 671 00:46:01,672 --> 00:46:05,164 ♪♪ [Pop] 672 00:46:16,520 --> 00:46:20,286 Where is Izzy? What time you got, man? 673 00:46:20,357 --> 00:46:24,760 He told me he'd show. I know. I got faith in him. That's my man. He's got to show. 674 00:46:27,965 --> 00:46:31,264 Come on, Izzy, Izzy! Come on! Ooh! 675 00:46:31,335 --> 00:46:33,326 Where is he? 676 00:46:38,676 --> 00:46:40,803 Oh! You got it? 677 00:46:40,878 --> 00:46:45,713 Hey, man, you didn't tell me that pawnshop had an alarm system. I almost got busted. 678 00:46:45,783 --> 00:46:48,877 All right! Izzy came through, and you know that... 679 00:46:48,953 --> 00:46:52,252 'cause my main man always comes through. 680 00:46:52,323 --> 00:46:54,416 It's got about 14 carats, at least. 681 00:46:54,492 --> 00:46:57,120 If we're lucky, maybe one of us will catch the bouquet. 682 00:46:57,194 --> 00:46:59,253 ♪♪ [Electric Guitar: "Wedding March'"] 683 00:47:11,642 --> 00:47:14,873 ♪♪ [Dance] 684 00:47:57,121 --> 00:48:01,114 Dearly beloved, we are gathered here today to witness the joining together... 685 00:48:01,192 --> 00:48:03,126 Boy, am I lucky. 686 00:48:03,194 --> 00:48:05,253 That could've been me. 687 00:48:05,329 --> 00:48:07,320 Thanks, buddy. ਍਍ര《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ58503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.