All language subtitles for Miami Vice - 1x12 - The Milk Run.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,792 --> 00:00:49,751 ♪ She's got legs ♪ 2 00:00:49,830 --> 00:00:52,856 ♪ Knows how to use them ♪ 3 00:00:52,933 --> 00:00:56,425 ♪ She never begs ♪ 4 00:00:56,503 --> 00:01:00,462 ♪ She knows how to choose them ♪ 5 00:01:00,540 --> 00:01:05,000 ♪ She's my baby ♪ 6 00:01:05,078 --> 00:01:08,536 ♪ She's my baby ♪ 7 00:01:08,615 --> 00:01:11,140 ♪ Yeah, it's all right ♪♪ Workin' hard? 8 00:01:11,218 --> 00:01:14,153 Just tryin' to give the taxpayers their money's worth. 9 00:01:14,221 --> 00:01:18,590 I didn't realize that passenger surveillance could be such a tough gig. 10 00:01:20,460 --> 00:01:23,918 I mean, if you're not careful, you could end up with eye strain. 11 00:01:23,997 --> 00:01:25,931 This is true. 12 00:01:25,999 --> 00:01:29,435 But I knew the job was dangerous when I took it. 13 00:01:29,503 --> 00:01:33,303 Well, next time, cuz, you work Customs. 14 00:01:33,373 --> 00:01:37,400 Twenty, 40, 55. 15 00:01:40,380 --> 00:01:42,371 Gate D-6. 16 00:01:48,321 --> 00:01:50,755 Don't get comfortable. 17 00:01:50,824 --> 00:01:55,056 That kid over there just paid cash for a ticket to South America. 18 00:01:56,897 --> 00:02:00,333 You got X-ray vision? No, I got counter help. 19 00:02:02,235 --> 00:02:04,635 Excuse me, miss. That kid? 20 00:02:04,704 --> 00:02:07,264 Eddie Rivers. Where was he going? 21 00:02:07,340 --> 00:02:09,274 Bogota. 22 00:02:09,342 --> 00:02:12,038 In 34 minutes. Did he have a reservation? 23 00:02:12,112 --> 00:02:14,046 Uh-uh. Thanks, Denise. 24 00:02:14,114 --> 00:02:16,548 Fits the profile. 25 00:02:16,616 --> 00:02:18,675 Let's go to work, partner. 26 00:02:18,752 --> 00:02:20,845 Ooh! You're all slimy, man. 27 00:02:20,921 --> 00:02:23,355 What, do you got a hormone problem? 28 00:02:37,871 --> 00:02:42,205 Eddie, man, you need to chill out. 29 00:02:42,275 --> 00:02:45,870 I'll give you my ticket, okay? This ain't no joke. 30 00:02:45,946 --> 00:02:47,743 Did I ever joke with you? 31 00:02:47,814 --> 00:02:50,214 I told you, " I'm goin' to Miami. 32 00:02:50,283 --> 00:02:54,219 I'll call you in six weeks with the contact and the money. '" 33 00:02:54,287 --> 00:02:56,721 Now, what happened? I delivered. 34 00:02:56,790 --> 00:02:58,724 Louis delivered. 35 00:02:58,792 --> 00:03:01,727 Yeah, Louis got lucky at the track. Yeah, that's right. 36 00:03:01,795 --> 00:03:04,389 And Louis and Eddie are gonna ride... 37 00:03:04,464 --> 00:03:08,161 this lucky streak to the sky, man. 38 00:03:08,235 --> 00:03:10,260 So what are we celebrating, fellas? 39 00:03:11,638 --> 00:03:15,734 Who the hell are you? Well, we're the guys that are gonna bust y'all... 40 00:03:15,809 --> 00:03:18,642 if, uh, Eddie here comes back from Colombia... 41 00:03:18,712 --> 00:03:22,204 with anything in that bag except his dirty laundry. 42 00:03:22,282 --> 00:03:27,811 That is provided that you don't come back in the cargo section. 43 00:03:27,888 --> 00:03:30,686 Although that's a reasonable possibility, 44 00:03:30,757 --> 00:03:34,193 seein' that 95% of all these deals are rip-offs. 45 00:03:34,261 --> 00:03:36,422 [Chuckles] Tubbs, you don't think... 46 00:03:36,496 --> 00:03:40,728 that these obviously experienced professionals here are gonna fall for a rip-off. 47 00:03:40,800 --> 00:03:43,166 [Tubbs Chuckling] You're right. 48 00:03:43,236 --> 00:03:46,672 I mean, how hard can it be to fight your way out of a foreign country, huh? 49 00:03:46,740 --> 00:03:48,674 [Laughing] 50 00:03:48,742 --> 00:03:51,734 Although I don't know if the, uh, Colombian policemen... 51 00:03:51,811 --> 00:03:54,109 would, uh, overlook it. 52 00:03:54,180 --> 00:03:57,547 Oh, now, you don't know. They might be a big, partyin' group down there. 53 00:03:57,617 --> 00:04:01,109 Plus they got all those neat, uh, rehabilitation techniques, 54 00:04:01,187 --> 00:04:03,382 such as sewing your fingers in your mouth... 55 00:04:03,456 --> 00:04:06,357 and, uh, lettin' the ants eat your eyeballs out. 56 00:04:06,426 --> 00:04:10,795 Of course, that's on top of the usual, more intimate procedures. 57 00:04:12,699 --> 00:04:15,827 You fellas want to cough up some I.D.? 58 00:04:22,475 --> 00:04:24,636 Damn! 59 00:04:27,347 --> 00:04:30,680 [Shouting, Indistinct] 60 00:04:58,244 --> 00:05:01,509 Hey, hey! Look out! Watch out! 61 00:05:06,252 --> 00:05:08,652 Police officer! It's all right! 62 00:05:22,936 --> 00:05:24,927 Later, man. 63 00:05:25,939 --> 00:05:29,397 Watch out.! Watch out.! 64 00:05:34,914 --> 00:05:37,212 Hey.! 65 00:05:49,129 --> 00:05:52,587 Vice, pal. Vice. 66 00:07:08,074 --> 00:07:10,201 Dinner for one, Crockett? 67 00:07:11,745 --> 00:07:13,679 What do you want, Sloan? 68 00:07:13,747 --> 00:07:16,147 Don't you love that evening air? 69 00:07:16,216 --> 00:07:19,151 Surprised your nose still works. 70 00:07:19,219 --> 00:07:22,017 You're still cranky about that Rojas case, aren't you? 71 00:07:22,088 --> 00:07:24,852 Hey, lookit, man... I'm a public defender; you're a cop. 72 00:07:24,924 --> 00:07:28,451 Just because I had to play hardball in court doesn't mean you have to get so angry about it. 73 00:07:28,528 --> 00:07:32,328 Just because your client paid for his witnesses and his counsel... 74 00:07:32,398 --> 00:07:34,332 by the ounce... 75 00:07:34,400 --> 00:07:36,493 You're lucky I don't have time to sue you for slander. 76 00:07:36,569 --> 00:07:40,596 You're lucky I don't have time to bust you. But it'll happen. 77 00:07:40,673 --> 00:07:43,699 Excuse me while I take my pulse. 78 00:07:43,777 --> 00:07:46,974 Hey, Sonny, we had a tough fight, and you lost. 79 00:07:47,046 --> 00:07:50,413 But, hey, I'm willing to let bygones be bygones. 80 00:07:50,483 --> 00:07:52,610 You're a lowlife, Sloan. 81 00:07:52,685 --> 00:07:56,052 Nice mouth on this guy. He's my partner. 82 00:07:56,122 --> 00:08:00,183 You got any problem with that? [Sloan Chuckling] Very tough. 83 00:08:00,260 --> 00:08:02,319 I'm very impressed. Really. 84 00:08:02,395 --> 00:08:05,660 But next month at this time, I'll be in private practice. 85 00:08:05,732 --> 00:08:09,930 And you guys will have to put up a month's pay just to make an appointment with me. 86 00:08:12,405 --> 00:08:14,396 I'll send you my card. 87 00:08:22,182 --> 00:08:26,312 You bust a client of his? Yeah, a dealer named Rojas. 88 00:08:26,386 --> 00:08:29,219 Got most of his cash, too, so he couldn't swing an attorney. 89 00:08:29,289 --> 00:08:33,988 That slime bucket gets assigned the case, and out of the woodwork comes a dozen witnesses. 90 00:08:34,060 --> 00:08:37,587 Rojas walks. Professional witnesses. 91 00:08:37,664 --> 00:08:40,861 Yeah, one of'em came in six months later on a firearms charge. 92 00:08:40,934 --> 00:08:44,734 Told me on the sly that Rojas paid everybody off with two ounces of flake. 93 00:08:44,804 --> 00:08:47,864 Yeah, well, he must have used his as a down payment on that ride. 94 00:08:47,941 --> 00:08:50,307 Oh, no. Sloan got a kilo. 95 00:08:51,311 --> 00:08:55,008 Check this out... the computer came up negative on those two kids. 96 00:08:55,081 --> 00:08:57,311 [Crockett] Figures. What about the licenses? 97 00:08:57,383 --> 00:09:00,352 [Tubbs] New York Traffic says the licenses checked out. 98 00:09:00,420 --> 00:09:03,355 They also told me that, uh, Martinez, 99 00:09:03,423 --> 00:09:07,052 that chump that dumped the table on me, he applied for a license down here. 100 00:09:07,126 --> 00:09:10,527 Probably figured that he could retire after they made their deal. 101 00:09:10,597 --> 00:09:12,531 [Crockett] Yeah, I've seen it a million times... 102 00:09:12,599 --> 00:09:15,932 Teenyboppers from up north come down here with their life savings, 103 00:09:16,002 --> 00:09:19,165 think they can make one big score and then get out. 104 00:09:19,239 --> 00:09:21,298 What a joke. 105 00:09:21,374 --> 00:09:25,174 Well, what do you say we call it a day, pal, over a couple of margaritas? 106 00:09:25,245 --> 00:09:29,875 Hey, sorry, man, but Castillo caught me in the computer room. 107 00:09:29,949 --> 00:09:32,383 He says we got surveillance duty tonight. 108 00:09:32,452 --> 00:09:36,946 On what? Coke lab in South Miami. 109 00:09:37,023 --> 00:09:40,049 Patrolman smelled some ether fumes night before last, 110 00:09:40,126 --> 00:09:43,357 but the D.A. Won't issue a warrant until they actually see some evidence. 111 00:09:43,429 --> 00:09:45,954 Yeah, right. You mean like a 55-gallon drum... 112 00:09:46,032 --> 00:09:48,262 being conveniently delivered in the middle of the night. 113 00:09:48,334 --> 00:09:50,529 [Cuban Accent] You got it, man. 114 00:09:50,603 --> 00:09:54,300 Tubbs, you making this up? I wish I was. 115 00:09:54,374 --> 00:09:56,399 Well, I'd better get a refill. 116 00:09:56,476 --> 00:09:58,410 You want one? Uh... 117 00:09:58,478 --> 00:10:00,503 My treat. No, man. 118 00:10:00,580 --> 00:10:03,447 Give me one. You sure? Might be a long night. 119 00:10:03,516 --> 00:10:06,610 Yeah, I'm a vegetarian. Oh, get outta here. 120 00:10:06,686 --> 00:10:09,280 Hey, look, man. I don't see how you can make it through the night... 121 00:10:09,355 --> 00:10:13,621 with one of those tubes of mystery meat in your stomach. 122 00:10:13,693 --> 00:10:15,684 You're right. Make it two. 123 00:10:37,517 --> 00:10:39,951 Oh, nothin' cookin', huh? 124 00:10:40,019 --> 00:10:42,886 No. Thought you were asleep. 125 00:10:42,956 --> 00:10:45,618 Nah. 126 00:10:45,692 --> 00:10:48,160 Keep thinkin' about Sloan. 127 00:10:51,331 --> 00:10:54,095 Guys like that... 128 00:10:54,167 --> 00:10:56,965 You know, he really is headed for the good life. 129 00:10:57,036 --> 00:10:59,402 Hey, forget about that weasel. 130 00:10:59,472 --> 00:11:01,770 You done your good deed for the day, you know? 131 00:11:01,841 --> 00:11:06,141 That Rivers kid... he's probably wettin' his pants all the way back to New York. 132 00:11:07,613 --> 00:11:09,672 You really think we spooked 'em? 133 00:11:09,749 --> 00:11:13,480 [Chuckles] You never know about kids like that. 134 00:11:13,553 --> 00:11:17,580 Sewin' your fingers inside of your mouth? 135 00:11:20,326 --> 00:11:22,760 I read it in a comic book. 136 00:11:26,232 --> 00:11:29,201 Might have to think of somethin' else next time. 137 00:11:29,268 --> 00:11:31,793 Hate to use the same line twice. 138 00:11:55,461 --> 00:11:58,589 - It's just not gonna work, Louis. - It will, it will, it will. 139 00:11:58,664 --> 00:12:01,827 It's all arranged. What about those cops? Who arranged that? 140 00:12:01,901 --> 00:12:04,233 They couldn't do nothin' to us. 141 00:12:04,303 --> 00:12:06,601 They just wanted to spook us. 142 00:12:06,672 --> 00:12:10,574 They did a good job. What if some of those things do happen? 143 00:12:10,643 --> 00:12:14,477 What if somebody tries to rip me off? Nothin' is gonna happen. 144 00:12:14,547 --> 00:12:16,981 The man's cousin is gonna meet you in Bogota, 145 00:12:17,050 --> 00:12:20,645 sell you the stuff, show you how to bring it back here, 146 00:12:20,720 --> 00:12:23,780 and we end up with four times what we paid. 147 00:12:23,856 --> 00:12:26,188 It's simple. 148 00:12:26,259 --> 00:12:29,251 We're gonna get caught. Greedy people get caught. 149 00:12:29,328 --> 00:12:32,388 We're just gonna get in and get out. 150 00:12:32,465 --> 00:12:36,492 And open up the hippest club in the Apple. 151 00:12:36,569 --> 00:12:41,302 Mirrors everywhere, light shows, waitresses workin' for us. 152 00:12:41,374 --> 00:12:45,640 That was the dream, wasn't it? We were kids when we dreamed that. Kids don't know no better. 153 00:12:45,711 --> 00:12:49,943 [Woman Over P.A.] This is the final boarding call for Latin American Airlines... 154 00:12:50,016 --> 00:12:52,246 Flight 12 to Bogota and Cartagena. 155 00:12:52,318 --> 00:12:58,052 All passengers should report to Concourse D, Gate 5 for final boarding. 156 00:12:58,124 --> 00:13:01,025 Look, we're partners, right? 157 00:13:02,929 --> 00:13:07,798 And if you're too scared to make this deal, we're still partners. 158 00:13:07,867 --> 00:13:10,700 Just don't ever tell me you're too scared to dream, man. 159 00:13:12,238 --> 00:13:15,002 All right? 160 00:13:15,074 --> 00:13:17,133 All right. Let's go. 161 00:13:39,765 --> 00:13:41,027 Tubbs. Hmm? 162 00:13:41,100 --> 00:13:42,965 Heads up. 163 00:13:43,035 --> 00:13:44,969 We got company. 164 00:14:56,275 --> 00:14:58,675 [Sirens Wailing] 165 00:15:12,191 --> 00:15:16,457 [Chatter Over Radio, Indistinct] 166 00:15:38,451 --> 00:15:41,420 Not exactly primitive equipment, Lieutenant. 167 00:15:41,487 --> 00:15:43,421 This lab was state-of-the-art. 168 00:15:43,489 --> 00:15:48,893 Microwave ovens to dry the product, and in the back, a computer to do the accounting. 169 00:15:48,961 --> 00:15:51,555 Any survivors? One. 170 00:15:51,631 --> 00:15:55,260 Last guy that died mumbled, uh, something like a name. 171 00:15:55,334 --> 00:15:57,802 Moya, I think it was. 172 00:15:57,870 --> 00:15:59,804 What is it with these statues, anyway? 173 00:15:59,872 --> 00:16:03,638 That's Chango, god of the Santeria... 174 00:16:03,709 --> 00:16:05,836 a religion popular in Colombia. 175 00:16:05,911 --> 00:16:08,607 Actually originated in Nigeria. 176 00:16:08,681 --> 00:16:12,208 A little culture, Switek. Hang around a little bit. 177 00:16:12,285 --> 00:16:14,981 Some of it might rub off. 178 00:16:15,054 --> 00:16:18,387 Yeah? Well, whatever religious significance these statues have, 179 00:16:18,457 --> 00:16:21,517 they have a street value of about 25 grand. 180 00:16:21,594 --> 00:16:23,824 Pure coca base, sports fans. 181 00:16:23,896 --> 00:16:26,922 What grade? Ninety-plus. 182 00:16:26,999 --> 00:16:29,729 Pack it up. You got it, Lieutenant. 183 00:16:42,381 --> 00:16:44,508 [Man] Put it in here. 184 00:16:49,789 --> 00:16:53,725 Put a little paste. 185 00:16:54,894 --> 00:16:56,828 And let it dry. 186 00:17:01,000 --> 00:17:03,298 Takes maybe... 187 00:17:03,369 --> 00:17:05,803 two or three minutes. 188 00:17:08,541 --> 00:17:10,566 So, how you know my cousin, huh? 189 00:17:10,643 --> 00:17:14,306 Friend of a friend. Mmm. 190 00:17:14,380 --> 00:17:16,678 Who's your friend? 191 00:17:20,486 --> 00:17:23,683 You don't want to tell me, huh? 192 00:17:23,756 --> 00:17:25,781 That's okay. 193 00:17:25,858 --> 00:17:28,725 I already know enough people in Miami. 194 00:17:34,500 --> 00:17:36,491 This one's dry. 195 00:17:37,536 --> 00:17:39,470 Then you put on new gloves, 196 00:17:43,008 --> 00:17:46,409 and you put it into another bag. 197 00:17:46,479 --> 00:17:48,379 Seems like a lot of trouble. 198 00:17:48,447 --> 00:17:52,349 Trouble? [Chuckles] This is not trouble. 199 00:17:54,987 --> 00:17:57,979 If the dog likes your smell in Customs, 200 00:17:59,792 --> 00:18:01,692 then you got trouble. 201 00:18:03,129 --> 00:18:05,996 Then you gonna get bake and shake. Hmm? 202 00:18:17,510 --> 00:18:19,501 Lucito. 203 00:18:22,214 --> 00:18:24,148 Well, 204 00:18:24,216 --> 00:18:26,150 what do you think, huh? 205 00:18:26,218 --> 00:18:28,186 It's kinda evil-lookin'. 206 00:18:29,221 --> 00:18:31,621 It's like a beautiful woman. 207 00:18:32,892 --> 00:18:35,053 You gotta be real careful, 208 00:18:35,127 --> 00:18:37,789 or she'll take you by... [Groans] 209 00:18:37,863 --> 00:18:40,024 You know, eh? 210 00:18:42,802 --> 00:18:44,793 Huh? 211 00:18:50,342 --> 00:18:52,310 Eh, eh, eh, eh. 212 00:18:52,378 --> 00:18:54,505 Not this guy. No? 213 00:19:00,052 --> 00:19:02,885 This guy's gonna make me rich. 214 00:19:08,360 --> 00:19:12,626 [Tubbs] We goin' someplace special, or are you just contributin' to the ozone layer? 215 00:19:12,698 --> 00:19:17,158 [Crockett] Remember that girl I busted a few months back, worked in a punk movie theater? 216 00:19:17,236 --> 00:19:19,500 Oh, right. Angela. 217 00:19:19,572 --> 00:19:23,030 Yeah. She was heavy into that Santeria stuff. 218 00:19:35,521 --> 00:19:40,049 [Crockett] Hard to believe that she's the high priestess of any religion. 219 00:19:40,125 --> 00:19:44,357 She probably grew up with it in the family. Inherited the title. 220 00:19:57,343 --> 00:19:59,971 I'll tell her for you. Hey, hey, hey. Hold on, buddy. 221 00:20:00,045 --> 00:20:03,139 Now, her boyfriend... he doesn't exactly strike me... 222 00:20:03,215 --> 00:20:05,775 as an equal-opportunity conversationalist. 223 00:20:05,851 --> 00:20:07,842 Yeah, but that's the beauty of it, Tubbs. 224 00:20:07,920 --> 00:20:10,150 While I pump Angela for information, 225 00:20:10,222 --> 00:20:13,419 you get to broaden her boyfriend's mind by being the noble public servant. 226 00:20:14,827 --> 00:20:17,295 Call it. Heads. 227 00:20:17,363 --> 00:20:20,355 Remember... diplomacy first, my man. 228 00:20:37,416 --> 00:20:40,214 Angela. Get a haircut. 229 00:20:40,286 --> 00:20:43,278 We gotta talk. I can't talk now. 230 00:20:43,355 --> 00:20:47,621 Uh, I just wanted to ask you some questions about your, uh, bike. 231 00:20:47,693 --> 00:20:51,254 Like what's gonna happen if you take one step closer to it? Huh? 232 00:20:51,330 --> 00:20:53,798 Forget him. Talk to me. I can't! 233 00:20:53,866 --> 00:20:56,892 What, have you got a short memory? 234 00:20:56,969 --> 00:20:59,699 Listen, toots, one word from me to the D.A., 235 00:20:59,772 --> 00:21:02,764 and you're back to defending a narcotics charge instead of probation. 236 00:21:04,143 --> 00:21:07,476 I want to know if the name Moya rings a bell. 237 00:21:08,781 --> 00:21:12,649 One of the boys mentioned Diego Moya. What about him? 238 00:21:12,718 --> 00:21:15,414 He's got something to do with the gym in South Beach. 239 00:21:15,487 --> 00:21:18,081 All right. What else? I don't know anything else. 240 00:21:18,157 --> 00:21:22,321 I just wanted to ask you some questions. Yeah, I told my mama I didn't like this tie either. 241 00:21:22,394 --> 00:21:25,488 I'll get back to you. [Tubbs] I want to ask you some questions about your bike. 242 00:21:25,564 --> 00:21:28,761 Wrong neighborhood, Mr. President. Tell your story walkin'. 243 00:21:28,834 --> 00:21:31,860 Oh, I just wanted to ask you some questions about your bike. [Tires Squealing] 244 00:21:34,340 --> 00:21:37,867 Edwin Moses, look out! [Yelling] 245 00:21:40,546 --> 00:21:43,106 ♪ Hit me with your best shot ♪ 246 00:21:44,183 --> 00:21:48,483 ♪ Why don't you hit me with your best shot ♪ 247 00:21:48,554 --> 00:21:51,352 ♪ Hit me with your best shot ♪ 248 00:21:51,423 --> 00:21:53,948 ♪ Fire away ♪ 249 00:21:55,794 --> 00:22:00,288 ♪ You come on with the come-on You don't fight fair♪ 250 00:22:00,366 --> 00:22:03,392 ♪ That's okay See if I care ♪ 251 00:22:03,469 --> 00:22:07,132 ♪ Knock me down It's all in vain ♪ 252 00:22:07,206 --> 00:22:11,040 ♪ I'll get right back on my feet again ♪ 253 00:22:11,110 --> 00:22:13,908 ♪ Hit me with your best shot ♪ 254 00:22:13,979 --> 00:22:18,575 ♪ Why don't you hit me with your best shot ♪ 255 00:22:18,651 --> 00:22:21,552 ♪ Hit me with your best shot ♪ 256 00:22:21,620 --> 00:22:26,819 ♪ Fire away ♪♪ 257 00:22:30,429 --> 00:22:33,921 You Pepe Moya? No, I'm Dr. Zhivago. What can I do for you? 258 00:22:33,999 --> 00:22:36,900 My partner and I are lookin' to invest in a fighter. 259 00:22:36,969 --> 00:22:40,496 Really? That's a good thought. Do you know anything about fighting? 260 00:22:41,740 --> 00:22:43,935 Enough. That's good too. 261 00:22:44,009 --> 00:22:48,571 Listen, if you're really interested in doin' some syndication, you gotta talk to my brother, Diego. 262 00:22:48,647 --> 00:22:51,445 Me, I don't handle fighters. Only lovers. 263 00:22:52,484 --> 00:22:54,452 Well, where do we find him? 264 00:22:54,520 --> 00:22:57,921 You see that kid that's fighting right now? He will be fighting tonight in South Miami, 265 00:22:57,990 --> 00:23:00,049 and my brother will be there. 266 00:23:00,125 --> 00:23:03,060 I don't think we can make it tonight. Uh, where is he during the day? 267 00:23:03,128 --> 00:23:05,096 He's around. He's around. 268 00:23:05,164 --> 00:23:07,689 All right, well, uh... Look, that's all right. We'll be there. 269 00:23:07,766 --> 00:23:10,394 Come on, partner. Take care. 270 00:23:15,374 --> 00:23:19,071 I think I just saw that Martinez kid go out the back of the gym. 271 00:23:21,280 --> 00:23:23,214 There he is. [Crockett] Damn it.! 272 00:23:23,282 --> 00:23:25,978 Let's stay with him. 273 00:23:39,331 --> 00:23:41,697 [Tubbs] I thought we'd scare that kid back to New York. 274 00:23:41,767 --> 00:23:45,225 [Crockett] I should have known. Punks like that never listen. 275 00:23:45,304 --> 00:23:47,568 [Tubbs] He was just hangin'around to work on his tan. 276 00:23:47,639 --> 00:23:50,506 [Crockett] Yeah? I think he's gonna get burned. 277 00:23:51,577 --> 00:23:54,705 There! He went into the Senator. 278 00:24:05,591 --> 00:24:08,890 Yeah, thanks. Excuse me. 279 00:24:08,961 --> 00:24:12,453 ♪♪ [Ragtime] Sounds good, Pops. 280 00:24:16,068 --> 00:24:20,402 So how we doin'? There's no one registered here under the name of Martinez or Moya. 281 00:24:22,841 --> 00:24:24,775 Well, why don't we, uh, check out that address... 282 00:24:24,843 --> 00:24:27,277 that Martinez used to apply for his Florida license? 283 00:24:29,014 --> 00:24:31,676 I'll be damned. 284 00:24:36,722 --> 00:24:38,383 Get the hell outta here! Huh? 285 00:24:38,457 --> 00:24:41,620 Just drive, damn it! Nobody talks that way to me! Not in my cab! 286 00:24:41,693 --> 00:24:43,627 Get outta there. You get the hell out of here! 287 00:24:43,695 --> 00:24:45,890 Back up! Police officer! Get around. 288 00:24:49,334 --> 00:24:51,359 L-I thought they were just souvenirs. 289 00:24:51,436 --> 00:24:53,961 Save it, pal. You're under arrest. 290 00:25:02,314 --> 00:25:04,874 Do we know for a fact that the Moyas are involved? 291 00:25:04,950 --> 00:25:07,578 No. But the statues in Rivers's bag... 292 00:25:07,653 --> 00:25:11,521 are identical to the ones that we found in the exploded lab. 293 00:25:11,590 --> 00:25:15,219 And Martinez led us straight to him from the Moyas' gym. 294 00:25:16,662 --> 00:25:19,256 Well, get some surveillance on that gym as soon as possible, eh? 295 00:25:19,331 --> 00:25:23,028 I sent Mann and Teranova, but the Moyas were already gone. 296 00:25:28,874 --> 00:25:31,035 What do you want to do? 297 00:25:36,048 --> 00:25:39,279 Let him make the sale as planned. See who shows up. 298 00:25:42,187 --> 00:25:45,384 How old is he? Old enough to do 15 years. 299 00:25:46,692 --> 00:25:50,651 He's the best lead we've got, and his only way out. 300 00:25:50,729 --> 00:25:53,220 All right. See if he'll cooperate. 301 00:25:53,298 --> 00:25:57,758 Hell, he's probably so scared right now, he'd roll over on his own grandmother. 302 00:25:58,937 --> 00:26:03,067 [Tubbs] Apound and a half means mandatory time, Eddie.! 303 00:26:03,141 --> 00:26:05,075 Time.! 304 00:26:05,143 --> 00:26:07,771 You're gonna do time unless you help us. 305 00:26:07,846 --> 00:26:11,009 You have no choice. 306 00:26:11,083 --> 00:26:13,347 You don't scare me. 307 00:26:14,486 --> 00:26:16,647 Thinks he's tough. 308 00:26:16,722 --> 00:26:21,091 Maybe you spend a little time with a lonely cell mate, it'll soften you up. 309 00:26:22,327 --> 00:26:26,024 Uh-uh. No more games. Stand up. 310 00:26:27,666 --> 00:26:30,134 Sit. 311 00:26:30,202 --> 00:26:34,332 Who do you think you are to ask us to beg for your help? I'm not... 312 00:26:34,406 --> 00:26:36,738 Shut up! I'm talkin'. 313 00:26:38,110 --> 00:26:42,171 You think we don't have better things to do than to teach punks like you about life? 314 00:26:42,247 --> 00:26:45,842 Class is over, pal. 315 00:26:45,918 --> 00:26:48,352 You committed a felony. 316 00:26:48,420 --> 00:26:53,084 Now, either play ball or do the time, startin' right now. 317 00:27:00,666 --> 00:27:02,964 Wait. 318 00:27:03,035 --> 00:27:07,096 Listen, I want to help, but the lawyer said you're just gonna use me and chump me off! 319 00:27:13,578 --> 00:27:15,603 Who said that to you? 320 00:27:15,681 --> 00:27:17,672 Mr. Sloan. 321 00:27:43,241 --> 00:27:45,004 [Chuckles] So the guy was married. 322 00:27:45,077 --> 00:27:47,011 Want to do it again? 323 00:27:47,079 --> 00:27:50,344 Must be gettin' old. I don't remember doin' it the first time. 324 00:27:50,415 --> 00:27:54,374 Hey, come on. Couldn't have been that bad. Didn't I talk dirty to ya? 325 00:27:54,453 --> 00:27:56,853 Give me a break. Break? 326 00:27:56,922 --> 00:27:59,482 Wanna cop a plea? [Chuckling] 327 00:27:59,558 --> 00:28:01,651 Hey, you hear they're makin' sex a misdemeanor? 328 00:28:01,727 --> 00:28:03,718 The more you miss it, the meaner you get. 329 00:28:05,330 --> 00:28:07,457 Hey. Man, what's goin' on? Sit down. 330 00:28:07,532 --> 00:28:09,659 Have another drink. Hey, Crockett! Come on. 331 00:28:09,735 --> 00:28:12,431 Four-hundred-dollar shirt. Come on! 332 00:28:16,475 --> 00:28:18,500 Just part of the floor show. 333 00:28:18,577 --> 00:28:20,977 Come on, Crockett. 334 00:28:21,046 --> 00:28:24,209 Where do you come off tellin' Eddie Rivers I back out on any deals, huh? 335 00:28:24,282 --> 00:28:26,716 Happens all the time. Not when I give my word. 336 00:28:26,785 --> 00:28:29,754 Not to a 19-year-old kid lookin' at a dime-and-a-half mandatory. 337 00:28:29,821 --> 00:28:32,551 Who says he's guilty? It's an open-and-shut case. 338 00:28:32,624 --> 00:28:36,526 Well, I'll file a motion to suppress on the grounds that it was a bad search. 339 00:28:36,595 --> 00:28:40,691 Get off it, Sloan! That kid is so green he practically handed us the evidence. 340 00:28:40,766 --> 00:28:44,293 - Well, that's for the judge to decide. - There's not enough time. 341 00:28:44,369 --> 00:28:46,963 The deal for the statues is goin' down right now. 342 00:28:47,039 --> 00:28:51,100 There's always time. And if one judge doesn't like it, there's always time for an appeal. 343 00:28:51,176 --> 00:28:56,045 Yeah, while that kid is sittin' in a cell somewhere, bein' passed around for a pack of smokes. 344 00:28:56,114 --> 00:28:58,048 I'm his attorney, not his guardian. 345 00:28:59,117 --> 00:29:02,780 Listen, you maggot. You want to settle our score, I'm available. 346 00:29:02,854 --> 00:29:04,788 Anytime. 347 00:29:04,856 --> 00:29:06,790 But not at the expense of this kid. 348 00:29:08,326 --> 00:29:11,989 I can guarantee him a free walk. Now, you're gonna go to him, 349 00:29:12,064 --> 00:29:16,592 and you're gonna tell him that you can do the same thing, right in front of me, pal. 350 00:29:21,473 --> 00:29:24,374 How you doin', Ernie? It's Eddie. 351 00:29:24,443 --> 00:29:27,674 Right. Eddie. 352 00:29:27,746 --> 00:29:30,510 Listen, I been talkin' to the detectives here... 353 00:29:30,582 --> 00:29:33,073 about your situation, that is... and, uh... 354 00:29:35,187 --> 00:29:37,121 Go ahead. Tell him. 355 00:29:39,758 --> 00:29:41,953 Tell him how I lied to him. 356 00:29:43,228 --> 00:29:45,594 How you're gonna get him off on a bad search. 357 00:29:51,937 --> 00:29:54,667 Get outta here. 358 00:30:05,650 --> 00:30:07,777 Now do you believe me, Eddie? 359 00:30:10,122 --> 00:30:12,181 We're on your side, pal. 360 00:30:25,770 --> 00:30:28,671 You're gonna be all right. 361 00:30:28,740 --> 00:30:30,674 You made the right choice. 362 00:30:30,742 --> 00:30:33,905 I'll get you out of this in one piece. 363 00:30:33,979 --> 00:30:35,970 I promise. 364 00:30:41,786 --> 00:30:45,017 Remember, the second he opens that door, you jump outta the way. 365 00:30:45,090 --> 00:30:47,024 You said you weren't gonna hurt Louis. 366 00:30:47,092 --> 00:30:50,220 Eddie, 367 00:30:50,295 --> 00:30:53,355 we're not plannin' to hurt anyone. 368 00:30:53,431 --> 00:30:55,558 We just don't know who else might be in there. 369 00:30:57,002 --> 00:30:58,993 Just do what you're told. 370 00:31:01,573 --> 00:31:03,939 Knock. 371 00:31:04,009 --> 00:31:07,536 [Louis] Who is it? It's me, Eddie. 372 00:31:07,612 --> 00:31:09,739 Where you been, man? 373 00:31:13,552 --> 00:31:16,282 They caught us, man. What do you mean, "us"? 374 00:31:16,354 --> 00:31:18,652 Shut up. [Switek] It's safe. Come on. 375 00:31:18,723 --> 00:31:21,521 - Let's take it inside. - It's clean up here, guys. 376 00:31:30,168 --> 00:31:32,398 So you had to snitch on me. 377 00:31:32,470 --> 00:31:35,268 Louis, they caught me with the statues. What else could I do? 378 00:31:35,340 --> 00:31:37,774 You could have kept your mouth shut! 379 00:31:39,377 --> 00:31:41,709 Hey, pal. 380 00:31:41,780 --> 00:31:45,716 You didn't really want your partner to go to jail, now, did ya? 381 00:31:45,784 --> 00:31:48,275 'Cause that's exactly what would have happened. 382 00:31:48,353 --> 00:31:52,119 And in this state it's 15 years mandatory apiece. 383 00:31:52,190 --> 00:31:56,650 Now, we're givin' you a chance to put this behind you. What do you want to do? 384 00:31:59,564 --> 00:32:01,498 Les. 385 00:32:14,813 --> 00:32:17,748 Not over there. Not over there. Right here. Right here. 386 00:32:19,985 --> 00:32:22,351 They're for real, man. 387 00:32:28,460 --> 00:32:32,863 - What do you want me to do? - I want you to sit tight until we get this place set up. 388 00:32:32,931 --> 00:32:34,990 We're lookin' at 32 minutes up here. 389 00:32:37,068 --> 00:32:39,559 [Woman On TV] What is it? What's the matter, Jason? 390 00:32:39,638 --> 00:32:43,267 Great show, huh? Nice dress. 391 00:32:52,417 --> 00:32:55,250 We got it covered here in the front. 392 00:32:57,455 --> 00:33:01,824 Oh, Jason, Jason. Do you mean it? Yeah, everything's okay here. 393 00:33:05,130 --> 00:33:07,155 We're gonna make it, Louis. 394 00:33:19,311 --> 00:33:22,838 Eddie, you stay sittin'in the chair. 395 00:33:22,914 --> 00:33:27,044 There'll be a knock at the door. Louis, you'll answer it. 396 00:33:27,118 --> 00:33:29,018 You bring 'em back to the table. 397 00:33:29,087 --> 00:33:31,214 Remember when you move from the door to the table, 398 00:33:31,289 --> 00:33:34,747 stay to the right side, to the wall. 399 00:33:34,826 --> 00:33:36,851 The right side. Yeah. Away from the window. 400 00:33:36,928 --> 00:33:38,862 You got that? Yeah. 401 00:33:38,930 --> 00:33:44,266 Keep the statues in the refrigerator until they show you the money. 402 00:33:44,336 --> 00:33:48,033 As soon as one of them touches the statues, you say... 403 00:33:48,106 --> 00:33:50,370 We finally made it. 404 00:33:50,442 --> 00:33:52,342 Perfect. 405 00:33:52,410 --> 00:33:56,278 These people may want to chitchat before doin'business. 406 00:33:56,348 --> 00:33:58,339 Keep the conversation short. 407 00:33:59,551 --> 00:34:02,850 You'd like to talk, but you've got other appointments. 408 00:34:04,222 --> 00:34:07,157 Okay, and last but not least, 409 00:34:07,225 --> 00:34:10,092 nobody leaves this room... I mean, nobody. 410 00:34:10,161 --> 00:34:14,222 If one of'em says, "I gotta use the bathroom" or "I left something in the hall," 411 00:34:14,299 --> 00:34:17,700 you give us the cue right then and right there. 412 00:34:17,769 --> 00:34:19,703 You got that? 413 00:34:54,606 --> 00:34:56,335 [Zito] Hey, guys, I think we're on. 414 00:34:56,408 --> 00:34:58,842 Two dudes just got out of a white Mercedes, 415 00:34:58,910 --> 00:35:01,504 and one's carryin' an attaché case. 416 00:35:06,985 --> 00:35:09,681 [Knocking] 417 00:36:25,563 --> 00:36:27,656 - [Shouting] - [Screaming] 418 00:36:27,732 --> 00:36:29,859 [Crockett] Nobody move.! 419 00:36:32,403 --> 00:36:34,337 Diego Moya? 420 00:36:36,140 --> 00:36:39,371 Everybody okay? 421 00:36:39,444 --> 00:36:42,379 Eddie, you okay? 422 00:36:42,447 --> 00:36:45,644 I want to go home! 423 00:36:45,717 --> 00:36:48,618 Please. Please. Tonight, Eddie. Tonight, Eddie. 424 00:36:48,686 --> 00:36:51,621 Tonight. You and Louis, just like I promised. 425 00:36:51,689 --> 00:36:53,782 Take it easy. 426 00:36:53,858 --> 00:36:56,088 Take it easy. 427 00:36:56,160 --> 00:36:58,219 [Sobbing] 428 00:37:04,469 --> 00:37:07,097 [Chatter On Police Radio] 429 00:37:07,171 --> 00:37:11,574 Yeah, right. This is... This is Sonny Crockett. 430 00:37:13,645 --> 00:37:16,307 Uh-huh. Yeah, I'm a friend of Angela's. 431 00:37:19,083 --> 00:37:21,847 No way to avoid it? He pulled a gun. 432 00:37:21,920 --> 00:37:23,945 Solid rip-off. 433 00:37:24,022 --> 00:37:27,253 At least we know that, uh, Pepe Moya's the guy to look after. 434 00:37:27,325 --> 00:37:30,556 Did you get anything from him? His lawyer's phone number. 435 00:37:30,628 --> 00:37:34,223 - How about Crockett's informant? - He's lookin' her up right now. 436 00:37:35,600 --> 00:37:37,898 Get some extra bodies watching the airport. 437 00:37:39,337 --> 00:37:42,636 And have the guys on the stakeout start shaking down some people. 438 00:37:42,707 --> 00:37:45,938 If we don't find Moya before he finds out about his brother, there's gonna be a bloodbath. 439 00:37:47,011 --> 00:37:49,138 [Crockett] All right. Thanks a lot. I don't think I need to tell you... 440 00:37:49,213 --> 00:37:51,613 where the first drops are gonna come from. 441 00:37:51,683 --> 00:37:54,516 - Come on, Tubbs. We're goin' to the fights. - Fill me in. 442 00:37:55,820 --> 00:37:58,653 Pepe Moya gave us a line on a middleweight that's fighting tonight. 443 00:37:58,723 --> 00:38:01,521 As it turns out, my friend Angela's already down there. 444 00:38:01,593 --> 00:38:04,323 If she can't tell us where Moya is, she probably knows who can. 445 00:38:04,395 --> 00:38:06,590 Keep me posted. You got it. Later, Lieutenant. 446 00:38:06,664 --> 00:38:09,360 Gentlemen. 447 00:38:09,434 --> 00:38:12,301 Larry, Stan. 448 00:38:12,370 --> 00:38:15,339 Hide these gentlemen until I can find a safe place, all right? 449 00:38:15,406 --> 00:38:17,806 Until I can get 'em out of town. I'm gonna call the D.A. Now. 450 00:38:17,875 --> 00:38:19,866 Okay, Lieutenant. Officer... 451 00:38:19,944 --> 00:38:21,878 What is it, Eddie and Louis? 452 00:38:21,946 --> 00:38:24,881 Guys, we're gonna take you to the safe house until it's time to go to the airport. 453 00:38:24,949 --> 00:38:27,008 Uh, what... what's a safe house? 454 00:38:27,085 --> 00:38:29,610 It's just a motel. Yeah, it's like, you know, campin' out. 455 00:38:29,687 --> 00:38:32,850 We'll get some pizza, sing some songs. We'll have fun. 456 00:39:44,395 --> 00:39:46,863 [Indistinct] 457 00:40:01,813 --> 00:40:06,250 I can't talk now. You're gonna tell me everything you know about the Moyas right now. 458 00:40:06,317 --> 00:40:10,413 I don't know anything. I told you I heard the name from one of the guys! Which one? 459 00:40:12,190 --> 00:40:17,423 Angela, if your old man is in this, you'd better tell me now if you want me to help him. 460 00:40:17,495 --> 00:40:21,397 Nine people got killed in a coke lab last night. 461 00:40:21,466 --> 00:40:23,400 And Diego Moya... 462 00:40:23,468 --> 00:40:25,993 He bought it tryin' to rip off two kids. 463 00:40:26,070 --> 00:40:28,300 Nobody's walkin' away from this game. No way. 464 00:40:28,372 --> 00:40:31,102 I won't help you later if you don't help us now. 465 00:40:31,175 --> 00:40:34,838 Please! Zeke's good to me. I'll do the best I can. 466 00:40:34,912 --> 00:40:38,245 I gotta know everything. [Bell Dings] 467 00:40:38,316 --> 00:40:41,114 All's I know is they buy these chemicals, 468 00:40:41,185 --> 00:40:43,676 and this guy named Pepe tells them where to take them. 469 00:40:43,755 --> 00:40:45,848 What'd I tell you about talkin' to strangers? 470 00:40:47,658 --> 00:40:50,593 [Angela] No. Stand over there and relax. 471 00:40:50,661 --> 00:40:52,595 Tough guy, huh? 472 00:40:52,663 --> 00:40:54,597 Real tough. 473 00:40:54,665 --> 00:40:57,634 Hey, look what I found. 474 00:40:57,702 --> 00:41:00,000 One plus, baby. 475 00:41:00,071 --> 00:41:03,336 A deadly weapon. So you like to beat on women, chump. 476 00:41:03,407 --> 00:41:06,035 No! No. Get back! Get over there. 477 00:41:06,110 --> 00:41:10,206 We're lookin' for Pepe Moya. Never heard of him. 478 00:41:11,482 --> 00:41:14,815 Listen, chum, we just put Diego Moya in a body bag, 479 00:41:14,886 --> 00:41:16,820 and unless you start talkin' real fast, 480 00:41:16,888 --> 00:41:19,652 you and all your playmates are goin' in on a conspiracy charge. 481 00:41:19,724 --> 00:41:23,285 Please, Zeke! Who's gonna take care of... Quiet! 482 00:41:23,361 --> 00:41:25,921 Shoot. Buyin' ether and acetone... 483 00:41:25,997 --> 00:41:27,965 I ain't done nothin' that bad. 484 00:41:28,032 --> 00:41:30,296 Then you got nothin' to be afraid of. 485 00:41:33,738 --> 00:41:35,729 All right. 486 00:41:39,644 --> 00:41:41,669 I'm not afraid of you two. 487 00:41:41,746 --> 00:41:44,180 Fine, tough guy. Talk. 488 00:41:46,584 --> 00:41:49,109 Angela, go back with the boys. 489 00:41:50,488 --> 00:41:53,889 Pepe Moya's a freak. Gets off on weird stuff. 490 00:41:53,958 --> 00:41:56,153 Cuttin' up animals for his religion. 491 00:41:56,227 --> 00:41:59,685 Just tell us where he is, and he's out of this game. 492 00:42:01,532 --> 00:42:03,762 I don't know where Moya is. 493 00:42:06,671 --> 00:42:10,869 But I can tell you where to find the main lab. I'm all ears. 494 00:42:12,443 --> 00:42:15,935 We know the players. We found the labs. 495 00:42:16,013 --> 00:42:19,039 Come on. Let us in on the sweep. 496 00:42:19,116 --> 00:42:21,084 Go home. Get some rest. 497 00:42:21,152 --> 00:42:24,918 Hey, Lieutenant, we are not that tired. 498 00:42:24,989 --> 00:42:27,321 Good. 499 00:42:27,391 --> 00:42:29,757 Then go take the two kids to the airport... 500 00:42:29,827 --> 00:42:32,318 and relieve Switek and Zito. 501 00:42:34,799 --> 00:42:38,235 Look, I'm givin' you the milk run 'cause you did a good job, 502 00:42:38,302 --> 00:42:40,293 and you need a break. 503 00:42:42,373 --> 00:42:44,364 Thanks. 504 00:42:45,576 --> 00:42:47,544 Thanks, Lieutenant. 505 00:42:47,612 --> 00:42:49,773 Five, six, seven, eight. 506 00:42:49,847 --> 00:42:52,907 Ha! That was close. Pacific... Who owns it? 507 00:42:55,753 --> 00:42:59,348 Stan, why don't you save the last piece for him? 508 00:42:59,423 --> 00:43:02,221 He doesn't want it. You sure? It's good pizza. 509 00:43:02,293 --> 00:43:05,820 - Don't want any. - Come on, man. We're goin' home. 510 00:43:05,897 --> 00:43:07,762 Why don't you have somethin' to eat and relax? 511 00:43:07,832 --> 00:43:10,096 I'm relaxed. I'm just not hungry. 512 00:43:11,102 --> 00:43:13,593 - [Zito] So what, is it my roll? - Wait. Let me buy Pacific. 513 00:43:13,671 --> 00:43:16,299 I own Pacific. [Knocking] 514 00:43:25,116 --> 00:43:27,641 [Evil Laughter] 515 00:43:27,718 --> 00:43:30,016 Come on, Stan. [Eddie] It's not funny. 516 00:43:30,087 --> 00:43:32,078 I thought it was. 517 00:43:35,092 --> 00:43:37,822 Hi. Hi, yourself. 518 00:43:37,895 --> 00:43:40,887 Slumber party's over, girls. Let's go home. 519 00:43:41,899 --> 00:43:43,833 You cheatin' again, Zito? 520 00:43:53,878 --> 00:43:57,678 And if either of you chumps gets in any trouble up north, 521 00:43:57,748 --> 00:44:00,581 we will both personally come up and kick your butts. 522 00:44:00,651 --> 00:44:03,984 Hear that, Louis? I hear you. I'll buy you the tickets. 523 00:44:04,055 --> 00:44:07,456 What about it, Tubbs? When do I get the grand tour of the Big Apple? 524 00:44:07,525 --> 00:44:09,755 As soon as I think you can handle it, partner. 525 00:44:09,827 --> 00:44:12,022 Yo. Handle this, pal. You guys, 526 00:44:12,096 --> 00:44:15,224 you come up anytime, and we will show you where it is. 527 00:44:15,299 --> 00:44:17,392 [Tubbs] You better watch out for your sister. 528 00:44:20,571 --> 00:44:23,904 Buck. Get outta here. I got it. 529 00:44:23,975 --> 00:44:26,739 Hey, no wonder people deal drugs around here. 530 00:44:26,811 --> 00:44:28,745 Just a joke. 531 00:44:28,813 --> 00:44:30,747 Don't be a wise guy. 532 00:44:30,815 --> 00:44:32,806 Sorry. 533 00:44:33,951 --> 00:44:36,613 Listen. Hey, uh, when can you send me my stuff? 534 00:44:36,687 --> 00:44:38,712 What stuff? 535 00:44:38,789 --> 00:44:41,553 Oh, yeah. Your stuff... 536 00:44:41,625 --> 00:44:43,650 Eddie! 537 00:45:14,125 --> 00:45:17,151 There's a traffic cop outside. Get an ambulance. 538 00:45:17,228 --> 00:45:19,219 Move! 539 00:45:35,880 --> 00:45:37,472 [Woman Screams] 540 00:46:33,571 --> 00:46:35,562 Oh, God. 541 00:46:37,074 --> 00:46:39,008 Oh, my God. 542 00:46:40,010 --> 00:46:43,377 Oh, God. [Woman Over P.A.] Final boarding call for Flight 302, nonstop to New York. 543 00:46:43,447 --> 00:46:46,974 Go get on the plane. All passengers holding tickets on Flight 302... 544 00:46:47,051 --> 00:46:49,383 please report to Gate 7 immediately. 545 00:46:49,453 --> 00:46:51,944 Go on. Go home. 546 00:46:57,661 --> 00:46:59,686 You think this is a joke? 547 00:47:04,201 --> 00:47:06,669 Look at your friend. 548 00:47:08,606 --> 00:47:11,234 Get on the damn plane. 549 00:47:14,979 --> 00:47:17,004 Hey, Louis. 550 00:47:19,984 --> 00:47:22,384 Make sure he gets on the plane. 551 00:47:35,466 --> 00:47:39,402 Let's go get the car. 552 00:47:39,470 --> 00:47:41,995 Yeah, let's go get the car. ਍਍ര《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ45859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.