All language subtitles for Miami Vice - 1x09 - Glades.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,270 --> 00:00:25,636 ♪♪ [Bass Guitar] 2 00:00:29,910 --> 00:00:33,346 ♪ In this dirty old part of the city ♪ 3 00:00:34,348 --> 00:00:37,943 ♪ Where the sun refuse to shine ♪ 4 00:00:38,018 --> 00:00:42,352 ♪ People tell me there ain't no use in tryin'♪ 5 00:00:46,460 --> 00:00:49,395 ♪ Now my girl you're so young and pretty ♪ 6 00:00:50,564 --> 00:00:53,658 ♪ And one thing I know is true ♪ 7 00:00:54,668 --> 00:00:58,297 - ♪ You'll be dead before your time is due ♪ - [No Audible Dialogue] 8 00:00:58,372 --> 00:01:00,602 ♪ I know ♪ 9 00:01:02,209 --> 00:01:06,202 ♪ Watch my daddy in bed and dying ♪ 10 00:01:06,279 --> 00:01:10,215 ♪ Watch his hair been turning gray ♪ 11 00:01:10,283 --> 00:01:14,083 ♪ He's been workin' and slavin'his life away ♪ 12 00:01:14,154 --> 00:01:16,588 ♪ Oh, yes, I know ♪♪ 13 00:01:19,693 --> 00:01:23,026 Don't go away mad, Muskie. Just go away. 14 00:01:23,096 --> 00:01:25,587 [Laughs] 15 00:01:27,367 --> 00:01:31,701 I've got to figure out how to get into that jail cell, Vince. 16 00:01:31,772 --> 00:01:35,708 Deputy Dawg only throws lawbreakers in there, Muskie. 17 00:01:35,776 --> 00:01:40,770 Yeah. Now, if Deputy Dawg thought I was a lawbreaker. 18 00:01:40,847 --> 00:01:45,511 Come on, Vince. I'm gonna "salt'"and batter you there, boy. 19 00:01:45,585 --> 00:01:48,076 Hey, Bramlette, you wanna crank that down a notch, babe? 20 00:01:48,155 --> 00:01:51,989 Help me, Deputy Dawg. I'm watching it. 21 00:01:52,058 --> 00:01:54,083 I'll turn it down. Help, Muskrat's beating me... 22 00:01:56,563 --> 00:01:59,293 This is some low-rent program you guys got. 23 00:01:59,366 --> 00:02:02,529 All I ever get is day-old Danish. 24 00:02:02,602 --> 00:02:05,230 Better than eating fresh Colombian lead, Bramlette. 25 00:02:06,239 --> 00:02:10,175 Do your bit in court on Monday and we'll take you out for filet. 26 00:02:14,147 --> 00:02:19,585 Hey, slick. What are you doing over there, posing for GQ or that courtroom reporter? 27 00:02:20,987 --> 00:02:24,718 ♪ Today I'll be dancing ♪ 28 00:02:24,791 --> 00:02:26,952 [Knocking On Door] [Men Shouting] 29 00:02:29,463 --> 00:02:31,897 [Cocking Guns] 30 00:02:37,804 --> 00:02:40,568 Yo, Sonny. 31 00:02:41,708 --> 00:02:45,872 Oh, you were looking to get your sinuses cleaned out there, Stan, or what? 32 00:02:45,946 --> 00:02:48,471 What's with you bozos? So we're a little early. 33 00:02:50,317 --> 00:02:54,310 - Mail call. - How's it going? You don't mind, do you? 34 00:02:54,387 --> 00:02:56,582 I was watching cartoons. 35 00:02:56,656 --> 00:02:58,681 Come on, Tubbs. We're out of here. 36 00:02:58,758 --> 00:03:02,057 Yeah, we just thought we'd relieve our two best buddies an hour early. 37 00:03:03,797 --> 00:03:08,427 [Tubbs] Charity begins at home, huh? [Switek] Yeah, you know. Albert "Schmeitzer'"and those guys. Is this it? 38 00:03:08,502 --> 00:03:11,835 [Woman On TV] If you're average in a 12-month period, that means you're eating... 39 00:03:11,905 --> 00:03:13,839 - [Switek] It's good though. - Oh, I get it. 40 00:03:13,907 --> 00:03:15,772 Bramlette, you gonna be all right with these guys? 41 00:03:18,445 --> 00:03:20,310 [Tubbs] You all right? 42 00:03:20,380 --> 00:03:23,474 [Woman On TV] 100 pounds of sugar. Come on, Tubbs. 43 00:03:23,550 --> 00:03:26,348 Sixty-three donuts. Oh, no.! 44 00:03:26,419 --> 00:03:30,947 Fifty-five pounds of oil and fat. 45 00:04:43,630 --> 00:04:47,122 How did you know that undercover Agent Zucotti was shot in the back of the head? 46 00:04:47,200 --> 00:04:51,068 To the best of my recollection, that information was not passed out by the media. 47 00:04:51,137 --> 00:04:54,698 No, sir. I read it in an interagency report. 48 00:04:54,774 --> 00:04:59,074 I see. So that when Joey Bramlette, a small-time dealer, mentioned Enrique Ruiz, 49 00:04:59,145 --> 00:05:01,238 what was your state of mind? 50 00:05:02,482 --> 00:05:05,144 That he was just blowing smoke, trying to cop a plea... 51 00:05:05,218 --> 00:05:08,381 on an important dope supplier. 52 00:05:08,455 --> 00:05:12,619 And when Bramlette told you that he'd seen Ruiz kill a cop in the Everglades, 53 00:05:12,692 --> 00:05:17,152 did you still think he was just "blowing smoke"? No, sir. 54 00:05:17,230 --> 00:05:19,164 Because of the details of the shooting, 55 00:05:19,232 --> 00:05:23,896 the kneeling, the shots in the back of the head, I took it very seriously. 56 00:05:23,970 --> 00:05:26,438 It even checked out with the coroner's report. 57 00:05:26,506 --> 00:05:28,974 And that's when you called Agent Price? 58 00:05:29,042 --> 00:05:32,273 My partnerJames "Sonny" Crockett and I did. Yes, sir. 59 00:05:32,345 --> 00:05:35,542 No further questions, Your Honor. 60 00:05:36,883 --> 00:05:38,942 No questions, Your Honor. 61 00:05:39,019 --> 00:05:42,955 Court will recess until 8:30 Monday. 62 00:05:43,957 --> 00:05:46,448 [Man] All rise. 63 00:06:02,242 --> 00:06:04,176 T.G.I.F., huh? 64 00:06:05,345 --> 00:06:08,178 F-O-R-G-E-T l-T. 65 00:06:16,923 --> 00:06:21,121 My, my, my, sheer poetry in motion. Eh. 66 00:06:21,194 --> 00:06:24,857 You guys are doing a pretty good job. [Chuckles] 67 00:06:24,931 --> 00:06:29,334 Spare me the understatement. I'd say we're doing a hell of a lot better than pretty good. 68 00:06:29,402 --> 00:06:32,064 We'll all get well if you can lock up Ruiz. 69 00:06:33,573 --> 00:06:35,871 That guy's taking the fall, guaranteed. 70 00:06:35,942 --> 00:06:39,400 Pretty smug under the collar for a guy taking the fall. 71 00:06:39,479 --> 00:06:44,439 Means nothing. He's just trying to keep his macho image jacked up. 72 00:06:45,618 --> 00:06:48,212 After Bramlette's testimony on Monday, 73 00:06:48,288 --> 00:06:50,222 he's buried. 74 00:06:53,460 --> 00:06:55,951 [Woman On TV] What is it? What's the matter, Jason? 75 00:06:56,029 --> 00:06:58,862 This is so unreal, man. This is so unbelievable. 76 00:06:58,932 --> 00:07:04,268 Can you imagine people watching this day in and day out and day in and day out and day in? 77 00:07:04,337 --> 00:07:06,362 No. 78 00:07:06,439 --> 00:07:08,407 No, she can't be with him. 79 00:07:08,475 --> 00:07:10,841 He's a sleaze lawyer! 80 00:07:10,910 --> 00:07:14,505 [Scoffs] This is driving me crazy, man. She's gonna marry him. 81 00:07:14,581 --> 00:07:17,982 Marry him? She was supposed to marry Sham and Shay in the last show. 82 00:07:18,051 --> 00:07:20,315 You want a sandwich? She's marrying him. 83 00:07:20,386 --> 00:07:22,445 That's what they just said, man. Are you listening? 84 00:07:22,522 --> 00:07:26,390 She was supposed to marry Sham and Shay in the last show. Yeah, well, who cares? 85 00:07:26,459 --> 00:07:29,155 They were the two construction workers. They were the greatest. 86 00:07:29,229 --> 00:07:31,697 What are you talking about "Sham and Shay'"? 87 00:07:31,765 --> 00:07:33,699 This happens to be my favorite show, Lawrence. 88 00:07:33,767 --> 00:07:37,328 Yeah, it's your favorite show. That's because you're an idiot, Stan, you know that? 89 00:07:37,403 --> 00:07:39,337 Oh, thanks a lot, pal. 90 00:07:39,405 --> 00:07:41,464 [Blowing Nose] My favorite show. 91 00:07:42,809 --> 00:07:45,004 [Woman On TV] Oh, Jason, my head is spinning. 92 00:07:45,078 --> 00:07:47,012 [Man On TV] Just let it spin. 93 00:07:48,348 --> 00:07:50,839 Four and a half months of work down the drain. 94 00:07:52,352 --> 00:07:55,253 We were protecting him, Lieutenant. Who'd have thought he'd take a flier. 95 00:07:55,321 --> 00:07:57,255 Uh, let me get this straight now. 96 00:07:57,323 --> 00:07:59,257 You let this guy just walk out. 97 00:07:59,325 --> 00:08:02,783 He didn't tie you up. He didn't pull a gun. Shut up, Crockett. 98 00:08:02,862 --> 00:08:06,093 Look, I had to take a whiz, okay? Beautiful. [Chuckling] 99 00:08:06,166 --> 00:08:08,760 [Laughing] [Castillo] Enough. 100 00:08:12,038 --> 00:08:16,532 It was Bramlette's idea to testify. [Crockett] That's right. 101 00:08:16,609 --> 00:08:19,601 Why this? [Tubbs] When we were leaving this morning, 102 00:08:19,679 --> 00:08:24,309 I noticed he reacted strange to something that was in his mail, like it freaked him. 103 00:08:24,384 --> 00:08:27,683 - Ricardo, what are you talking about? - Did he say anything to you guys? 104 00:08:27,754 --> 00:08:30,621 Not a peep. He just sat there staring out the window. 105 00:08:30,690 --> 00:08:32,885 Well, we have to have Bramlette in here by Monday morning. 106 00:08:32,959 --> 00:08:36,622 If he doesn't testify, Ruiz goes free. 107 00:08:36,696 --> 00:08:40,359 Ruiz is probably responsible for flushing him out in the first place though. 108 00:08:43,770 --> 00:08:47,729 - And for only one reason. - We gotta find him before Ruiz does. 109 00:08:49,008 --> 00:08:51,374 Or we'll find one dead Bramlette. 110 00:08:52,712 --> 00:08:55,909 The only safe place that Bramlette knows in town is Harry's. 111 00:08:55,982 --> 00:08:57,813 Is that the place you picked him up? 112 00:09:00,353 --> 00:09:02,287 Look, we lost him. We'll find him. 113 00:09:12,932 --> 00:09:14,763 You got till Monday. 114 00:09:21,774 --> 00:09:24,937 ♪♪ [Rock] 115 00:09:33,653 --> 00:09:36,486 ♪ Hey, in the silence ♪ 116 00:09:38,157 --> 00:09:40,921 ♪ I think of you ♪ 117 00:09:41,995 --> 00:09:44,020 ♪ I send a message ♪ 118 00:09:45,665 --> 00:09:49,362 ♪ I hope it gets through ♪ 119 00:09:49,435 --> 00:09:52,131 ♪ Think of the distance ♪ 120 00:09:52,205 --> 00:09:54,901 - ♪ Think of the miles ♪ - [Cheering] 121 00:09:56,109 --> 00:09:59,374 ♪ Over the valleys ♪ 122 00:09:59,445 --> 00:10:02,471 ♪ Could take a while ♪♪ 123 00:10:06,119 --> 00:10:11,113 [Imitating Howard Cosell] This reporter hasn't seen action like this since the Thriller in Manilla. 124 00:10:11,190 --> 00:10:15,684 In fact, I have never seen such a lingering left. 125 00:10:15,762 --> 00:10:18,663 Harry has turned into a regular Don King. 126 00:10:19,699 --> 00:10:21,860 Hey, sweetheart. How are you? 127 00:10:23,703 --> 00:10:27,639 Harry, how you doin', old pal? Okay. 128 00:10:27,707 --> 00:10:30,039 What happened to your mud wrestlers? It was too messy. 129 00:10:30,109 --> 00:10:32,543 It used to splash all over the lunch patrons. 130 00:10:32,612 --> 00:10:35,445 Foxy boxing's what's in now. 131 00:10:35,515 --> 00:10:39,212 So, it's good to see you two fellas again. Just in the neighborhood? 132 00:10:39,285 --> 00:10:41,480 [Chuckles] Get out of here, Harry. 133 00:10:41,554 --> 00:10:44,216 Nobody's ever just in this neighborhood. 134 00:10:45,391 --> 00:10:48,883 You heard from our mutual friend, Joey Bramlette? You're kidding. 135 00:10:48,962 --> 00:10:51,123 That crazy swampie was here just a couple of hours ago. 136 00:10:51,197 --> 00:10:54,530 Lightened my cigar box by a few bills. 137 00:10:54,600 --> 00:10:57,433 I'm a soft touch. What can I tell ya? I like the kid. 138 00:10:57,503 --> 00:10:59,698 Did he head back to the Glades? 139 00:11:01,708 --> 00:11:04,575 - How bad's his trouble this time? - It's bad. 140 00:11:05,912 --> 00:11:08,813 It's real bad. But we'd like to help him, you know? 141 00:11:14,487 --> 00:11:16,717 Try Okeechobee Springs out in the Glades. 142 00:11:17,757 --> 00:11:20,225 [Crockett] Thanks, Harry. Take care of yourself. 143 00:11:20,293 --> 00:11:22,227 ♪♪ [Ends] 144 00:11:26,432 --> 00:11:28,923 ♪♪ [Rock] 145 00:11:56,996 --> 00:11:59,260 ♪ I tell you now ♪ 146 00:11:59,332 --> 00:12:01,994 ♪ And I won't tell you twice ♪ 147 00:12:02,068 --> 00:12:04,366 ♪ Where when and how ♪ 148 00:12:04,437 --> 00:12:06,997 ♪ I got some bad advice ♪ 149 00:12:07,073 --> 00:12:12,010 ♪ I never thought I could handle a girl with guns ♪ 150 00:12:12,078 --> 00:12:13,739 ♪ And let me tell you ♪ 151 00:12:13,813 --> 00:12:17,840 ♪ You can bet that I'm not the only one ♪ 152 00:12:17,917 --> 00:12:19,851 ♪ Oh, no ♪ 153 00:12:20,920 --> 00:12:23,150 ♪ Stand tall Don't think small ♪ 154 00:12:23,222 --> 00:12:25,816 ♪ Don't get your back against the wall ♪ 155 00:12:25,892 --> 00:12:28,224 ♪ Shoot straight I can't wait ♪ 156 00:12:28,294 --> 00:12:30,592 ♪ Aim for the heart and fire away ♪ 157 00:12:30,663 --> 00:12:32,597 ♪ Now ♪ 158 00:12:36,202 --> 00:12:38,432 ♪ I've come around ♪ 159 00:12:38,504 --> 00:12:41,200 ♪ I understand today ♪ 160 00:12:41,274 --> 00:12:43,572 ♪ She's the target now ♪ 161 00:12:43,643 --> 00:12:46,305 ♪ I'm gonna have my way ♪ 162 00:12:46,379 --> 00:12:51,476 ♪ Everybody says don't go messin'with a girl with guns ♪ 163 00:12:51,551 --> 00:12:53,712 ♪ They don't need you They couldn't love you ♪ 164 00:12:53,786 --> 00:12:56,846 ♪ They couldn't be any fun ♪ 165 00:12:56,923 --> 00:12:59,983 ♪ No ♪ 166 00:13:00,059 --> 00:13:02,550 ♪ Stand tall Don't think small ♪ 167 00:13:02,628 --> 00:13:05,119 ♪ Don't get your back against the wall ♪ 168 00:13:05,198 --> 00:13:07,530 ♪ Shoot straight Don't wait ♪ 169 00:13:07,600 --> 00:13:12,628 ♪ To fire away ♪ 170 00:13:12,705 --> 00:13:15,765 [Crockett] Why in the hell would he go back to Okeechobee? 171 00:13:15,842 --> 00:13:17,969 [Tubbs] 'Cause the dude lives down there. 172 00:13:18,044 --> 00:13:21,980 I just don't understand why he'd wanna get right back in the middle of Ruiz's boys. 173 00:13:22,048 --> 00:13:24,346 There's only one kind of party they'll give him. 174 00:13:25,518 --> 00:13:29,045 What the hell is an umbrella rig? 175 00:13:30,389 --> 00:13:32,619 Maybe it's in case it rains. 176 00:13:33,626 --> 00:13:35,958 ♪ Stand tall Don't think small ♪ 177 00:13:36,028 --> 00:13:38,519 ♪ Don't get your back against the wall ♪ 178 00:13:38,598 --> 00:13:40,930 ♪ Shoot straight Don't wait ♪ 179 00:13:41,000 --> 00:13:46,199 ♪ To fire away ♪ 180 00:13:46,272 --> 00:13:48,763 ♪ Stand tall Don't think small ♪ 181 00:13:48,841 --> 00:13:51,332 ♪ Don't get your back against the wall ♪ 182 00:13:51,410 --> 00:13:53,742 ♪♪ [Continues] 183 00:13:59,785 --> 00:14:01,912 ♪♪ [Ends] 184 00:14:05,758 --> 00:14:10,092 This is weird. Yeah, fishing must be real good this season. 185 00:14:10,163 --> 00:14:12,597 Yeah, a fisherman helps on an off-load, 186 00:14:12,665 --> 00:14:17,398 he could make more in a night than he could make in two or three years of crabbin'or guidin'. 187 00:14:22,308 --> 00:14:24,299 Hey. 188 00:14:27,580 --> 00:14:29,571 Jovial old boy. 189 00:14:29,649 --> 00:14:33,813 You know, isolated or not, this town is very obvious. 190 00:14:33,886 --> 00:14:38,050 How come they never sent nobody in here before? D.E.A.'s been in here twice undercover. 191 00:14:38,124 --> 00:14:41,958 How did they do? Don't know. They never came back. 192 00:14:42,028 --> 00:14:44,519 What was their cover? 193 00:14:44,597 --> 00:14:47,532 Don't tell me fishermen. Well, now that you mention it. 194 00:14:47,600 --> 00:14:50,626 ♪♪ [Folk On Fiddle] 195 00:14:50,703 --> 00:14:52,796 Howdy. 196 00:14:52,872 --> 00:14:56,035 How you boys doin'? Howdy. 197 00:14:56,108 --> 00:14:59,942 Bet those boys come down from Miami to do a little fishin'. 198 00:15:00,012 --> 00:15:02,139 [All Chuckling] 199 00:15:02,215 --> 00:15:04,149 As a matter of fact, that's right. 200 00:15:04,217 --> 00:15:06,685 What kind of fishin' you boys plannin' on doin'? 201 00:15:06,752 --> 00:15:08,913 Mostly bass. 202 00:15:08,988 --> 00:15:11,479 What kind of tackle you boys use? 203 00:15:11,557 --> 00:15:16,392 Spinnin' gear, a six-pound test and about an eight-inch plastic worm. Texas rig. 204 00:15:16,462 --> 00:15:18,987 That's a light tackle. 205 00:15:19,065 --> 00:15:22,557 It's more fun when some of'em get away. [Chuckles] 206 00:15:22,635 --> 00:15:25,126 [Crockett] I was hoping maybe we could fish some lily pads. 207 00:15:25,204 --> 00:15:28,367 I like using a flippin' stick. You know, go after them big boys. 208 00:15:28,441 --> 00:15:31,342 That's a nice set of wheels you boys got. 209 00:15:31,410 --> 00:15:34,004 - Thank you. - Foreign job? 210 00:15:35,381 --> 00:15:37,975 I buy American. 211 00:15:40,319 --> 00:15:43,777 Well, I buy whatever I feel like buyin'. 212 00:15:52,832 --> 00:15:55,198 You boys want a beer? 213 00:15:55,268 --> 00:15:58,863 Sure. Thanks a lot. Mammy, bring us another round. Put it on my tab. 214 00:15:58,938 --> 00:16:01,202 I'm Sonny Bates. This here is Leroy Reece. 215 00:16:01,274 --> 00:16:04,801 Floyd Higgins. Floyd. 216 00:16:04,877 --> 00:16:07,038 This here's my brother, BillyJoe. 217 00:16:07,113 --> 00:16:09,775 Hey, BillyJoe. Bill. 218 00:16:09,849 --> 00:16:11,783 We was wonderin' if maybe y'all could help us. 219 00:16:11,851 --> 00:16:16,515 We're lookin' for a guide that we used a few years back. 220 00:16:16,589 --> 00:16:19,114 I believe his name was, uh... Bramlette, I think. 221 00:16:19,191 --> 00:16:23,059 Yeah. Aw, shoot. We got lots of Bramlettes in these parts. 222 00:16:23,129 --> 00:16:25,495 We got fat Bramlettes, skinny ones. 223 00:16:25,564 --> 00:16:28,533 We even got ourselves an albino Bramlette. [Chuckles] 224 00:16:28,601 --> 00:16:30,933 [Laughing] 225 00:16:31,003 --> 00:16:35,235 I think this old boy's first name was, uh, Joey? Does that sound right to you? 226 00:16:35,308 --> 00:16:37,242 Yeah, Joey Bramlette. That's his name. 227 00:16:37,310 --> 00:16:41,246 Joey Bramlette. Shoot, why didn't you say so? 228 00:16:41,314 --> 00:16:44,511 Me and BillyJoe will run you over to his place if you've a mind. 229 00:16:44,583 --> 00:16:48,383 No kidding? That'd be real hospitable of you. 230 00:17:37,436 --> 00:17:39,700 Where in the hell are we? 231 00:17:42,808 --> 00:17:46,209 What did that dude Clyde Eastman say in that movie, Floyd? 232 00:17:48,614 --> 00:17:51,777 Go ahead, ruin my day. [Chuckling] 233 00:17:53,953 --> 00:17:56,114 Uh-huh. 234 00:17:56,188 --> 00:17:58,588 [Chuckling] 235 00:17:59,592 --> 00:18:04,825 You know how many big city hotshots like you two gone in the mouths of our gator population? 236 00:18:04,897 --> 00:18:07,491 - [Spits] Do you, buddy? - No. 237 00:18:09,668 --> 00:18:11,863 What do you want with Joey Bramlette? 238 00:18:11,937 --> 00:18:14,599 We just wanna go fishin', damn it. 239 00:18:16,308 --> 00:18:19,072 Smell like cops, Floyd. 240 00:18:19,145 --> 00:18:21,841 If they was cops, they'd know where Bramlette was. 241 00:18:23,416 --> 00:18:25,407 I wanna go fishin', damn it. 242 00:18:25,484 --> 00:18:27,418 We just wanna go fishin'. 243 00:18:28,654 --> 00:18:30,588 [Starts Engine] 244 00:18:44,937 --> 00:18:47,531 I think we made an error in judgment here. 245 00:19:02,054 --> 00:19:05,046 All right. See this tree? 246 00:19:05,124 --> 00:19:08,616 Moss always grows on the north side of the tree. 247 00:19:08,694 --> 00:19:14,132 So if the road's inland, then we gotta go that way, which is east. 248 00:19:16,068 --> 00:19:18,229 Is the road inland? 249 00:19:18,304 --> 00:19:20,966 Not necessarily. 250 00:19:21,040 --> 00:19:25,306 So if the road isn't inland, then we gotta go that way, which is west. 251 00:19:27,513 --> 00:19:29,640 Is the road inland? 252 00:19:33,486 --> 00:19:35,477 Aw, hell with it. Let's go this way. 253 00:19:40,059 --> 00:19:43,256 Whoa. [Muttering, Indistinct] 254 00:19:48,767 --> 00:19:51,429 This is some weird stuff, man. Thick with mosquitoes. 255 00:19:51,504 --> 00:19:53,995 No kidding. 256 00:19:54,073 --> 00:19:56,007 Wait a minute. 257 00:19:56,075 --> 00:20:01,240 If moss grows on the north side of the tree, then what the hell is the sun doing in the wrong spot? 258 00:20:03,682 --> 00:20:06,207 The sun is in the wrong spot? 259 00:20:06,285 --> 00:20:08,219 Come on. 260 00:20:09,655 --> 00:20:14,649 You know, this reminds me of a section of the Brooklyn Botanical Gardens, 261 00:20:14,727 --> 00:20:18,060 that part where it's got these crazy plants that eat things. 262 00:20:19,365 --> 00:20:22,857 I fed one a piece of a Big Mac once. 263 00:20:22,935 --> 00:20:25,426 Wait a minute. 264 00:20:25,504 --> 00:20:27,529 How big do those plants get? 265 00:20:33,279 --> 00:20:36,271 Mosquitoes. Damn, I got you that time. 266 00:20:36,348 --> 00:20:40,011 You got moss on a damn tree that's supposed to tell us where the road is at. 267 00:20:40,085 --> 00:20:44,249 Can I help it if the moss doesn't know which side of the tree to grow on? The sun is in the wrong place? 268 00:20:44,323 --> 00:20:46,257 Hey, Jack. Let me tell you something. 269 00:20:46,325 --> 00:20:48,885 I may not be an astronomer, but I know one damn thing. 270 00:20:48,961 --> 00:20:50,895 The sun is never in the wrong place. 271 00:20:50,963 --> 00:20:55,491 Yeah? Well, if you know so much, why don't you hail us a taxi? I wish I could, buddy. 272 00:20:55,568 --> 00:21:00,562 Hey, listen. I may be a little rusty at my Boy Scout stuff, but I know one thing. The damn point here is... 273 00:21:00,639 --> 00:21:03,767 Well, the point is, we gotta get... 274 00:21:15,321 --> 00:21:17,084 All right. 275 00:21:17,156 --> 00:21:19,215 Hey, wait a minute! Time out. 276 00:21:37,409 --> 00:21:42,005 [Tubbs] Uh, you know what? This is getting weirder all the time. 277 00:22:04,269 --> 00:22:06,203 You're Crockett and Tubbs. 278 00:22:22,287 --> 00:22:26,087 Well, if you're not gonna tell us where we're going, why don't you tell us your name? 279 00:22:27,760 --> 00:22:30,251 - Cassie. - Good. 280 00:22:30,329 --> 00:22:32,263 Now we're getting somewhere. 281 00:22:34,366 --> 00:22:38,097 Say, Cassie. Where we going? 282 00:22:40,873 --> 00:22:44,775 Boy, I'm getting damn tired of feeling like I'm in a pinball machine. 283 00:22:44,843 --> 00:22:46,936 First we're sitting in a bar having a nice, friendly beer, 284 00:22:47,012 --> 00:22:51,312 and then a couple of yahoos drag us out into the swamp and then get us lost. 285 00:22:51,383 --> 00:22:53,317 And then three maniacs show up with shotguns, 286 00:22:53,385 --> 00:22:55,546 march us through the woods, don't say a word. 287 00:22:55,621 --> 00:22:59,148 Now we're sitting in this boat going God knows where. 288 00:22:59,224 --> 00:23:01,715 With a chick that don't talk either. 289 00:23:01,794 --> 00:23:04,786 Why don't you just relax and enjoy the scenery? 290 00:23:06,165 --> 00:23:09,498 Lo and behold. The lady speaks. 291 00:23:09,568 --> 00:23:12,059 [Sighs] 292 00:25:12,090 --> 00:25:14,115 How you boys doin' today? 293 00:25:21,133 --> 00:25:25,069 See what I mean, man? Nothing makes any sense. 294 00:25:25,137 --> 00:25:27,935 We're in the damn Twilight Zone. 295 00:25:29,608 --> 00:25:31,667 What took you guys so long? 296 00:25:40,419 --> 00:25:43,047 My wife, Cassie. 297 00:25:43,121 --> 00:25:46,921 Hey, here's Pa Ryan. This is his house, now him and Ma. 298 00:25:46,992 --> 00:25:49,859 This is their daughter, Jenny Lee. 299 00:25:49,928 --> 00:25:53,762 And Hank, Jimmy and Bobby. You wanna knock off the how-do-you-dos, Bramlette? 300 00:25:53,832 --> 00:25:57,290 Why did you book from custody? And what the hell are you doing here? 301 00:25:58,337 --> 00:26:01,602 I owe you guys an explanation. Isn't that nice? 302 00:26:01,673 --> 00:26:04,904 He owes us an explanation. 303 00:26:07,846 --> 00:26:09,871 We got big trouble. 304 00:26:11,884 --> 00:26:15,217 Me and Cassie, we got us a nine-year-old daughter, Tammy. 305 00:26:15,287 --> 00:26:17,482 It was the letter in the motel. 306 00:26:17,556 --> 00:26:21,048 Ruiz had her kidnapped. I testify, she dies. 307 00:26:21,126 --> 00:26:24,152 Why didn't you just clam up at the trial? I know that Ruiz. 308 00:26:24,229 --> 00:26:28,063 He would've killed her anyways. He tried to get at Cassie, only she got away. 309 00:26:29,902 --> 00:26:33,565 So what is this, a safe house? Right. Ruiz has the whole town under his thumb, 310 00:26:33,639 --> 00:26:35,971 except for the people you see here and a few others in town, 311 00:26:36,041 --> 00:26:39,602 but they mostly keep their opinions to themselves. [Door Opens] 312 00:26:42,748 --> 00:26:45,945 Well, that dude's got a strange way of keeping his opinions to himself. 313 00:26:46,018 --> 00:26:50,318 That's Paul. Him and Hank and Jimmy and Bobby, 314 00:26:50,389 --> 00:26:54,155 they all had close relations blown away by Ruiz for freelancing. 315 00:26:54,226 --> 00:26:58,686 - Freelancing? - Bringin' in pot for other groups. Ruiz don't allow that. 316 00:27:01,867 --> 00:27:04,427 So everybody's a smuggler? 317 00:27:04,503 --> 00:27:07,700 Most people in this town just gets paid to look the other way. 318 00:27:07,773 --> 00:27:10,333 Everybody in this room's a smuggler. 319 00:27:11,343 --> 00:27:13,277 But we're not murderers. 320 00:27:13,345 --> 00:27:17,008 So you were gonna roll over on this dude and testify, huh? 321 00:27:17,082 --> 00:27:19,243 Yeah, but Tammy's getting snatched has changed all that. 322 00:27:19,318 --> 00:27:21,980 Well, I just know one thing, pal. 323 00:27:22,054 --> 00:27:24,648 Come Monday morning, you're gonna be in that courtroom. 324 00:27:24,723 --> 00:27:27,191 Why do you people think you're here? 325 00:27:28,560 --> 00:27:31,256 You two know about this hostage stuff. 326 00:27:32,431 --> 00:27:34,831 Please, you gotta help us. 327 00:27:34,900 --> 00:27:36,834 Help you? 328 00:27:36,902 --> 00:27:39,632 Lady, our job is to bust people like you. 329 00:27:43,108 --> 00:27:45,406 [Sobbing] 330 00:27:57,956 --> 00:28:01,619 - Where is she? - They got her in this house near town. 331 00:28:01,693 --> 00:28:05,185 They got those Higgins brothers, Floyd and Billy, watching her. 332 00:28:05,263 --> 00:28:08,391 All right, that's only two. We can handle that, no problem. 333 00:28:08,467 --> 00:28:11,027 - And about 20 Colombians. - What? 334 00:28:12,371 --> 00:28:14,339 How many we... I mean, how many you got? 335 00:28:15,340 --> 00:28:17,968 - Oh, we got us five here. - [Pa Ryan] Six. 336 00:28:18,043 --> 00:28:22,503 And the two of you, that makes eight. Two against one. 337 00:28:22,581 --> 00:28:24,845 Do they have automatic weapons? 338 00:28:24,916 --> 00:28:26,850 Yeah. 339 00:28:26,918 --> 00:28:29,978 [Scoffs] 340 00:28:30,055 --> 00:28:33,616 It can't be done. It just can't be done. There's too many of them. 341 00:28:34,926 --> 00:28:38,589 Won't be so busy tomorrow night though. 342 00:28:38,663 --> 00:28:42,360 Hey, Pops. You were the fiddler at the bar. 343 00:28:43,535 --> 00:28:45,901 Overheard Floyd and BillyJoe. 344 00:28:45,971 --> 00:28:48,303 Gonna be a drop tomorrow night. 345 00:28:48,373 --> 00:28:52,070 At least half of them Colombians gonna be real busy. 346 00:28:53,078 --> 00:28:55,740 Crockett. 347 00:28:55,814 --> 00:29:00,342 Come on, man. Even with an experienced team, maybe. 348 00:29:01,353 --> 00:29:03,844 With this bunch? 349 00:29:03,922 --> 00:29:08,723 - Forget it. - [Cassie] Please, you gotta help me get my baby back. 350 00:29:15,901 --> 00:29:18,131 It's gonna be dark in a couple of hours. 351 00:29:19,805 --> 00:29:22,171 The least we can do is check out the house. 352 00:29:42,427 --> 00:29:44,486 All right. We'll take a look. 353 00:30:07,285 --> 00:30:09,480 Tammy's in there. 354 00:30:09,554 --> 00:30:11,988 [Chattering, Indistinct] 355 00:30:15,026 --> 00:30:17,460 That damn Floyd. 356 00:30:17,529 --> 00:30:20,862 [Chattering, Indistinct] 357 00:30:29,608 --> 00:30:32,133 [Engine Starts] 358 00:30:52,864 --> 00:30:54,798 I'm gonna take a look. 359 00:31:10,182 --> 00:31:11,945 [Mosquito Buzzing] 360 00:31:16,288 --> 00:31:18,950 We need a diversion. 361 00:31:19,024 --> 00:31:21,219 They got a shipment coming in tomorrow night. 362 00:31:22,227 --> 00:31:24,525 How about we shoot up the off-load? 363 00:31:26,898 --> 00:31:30,129 That'd create a lot of confusion. 364 00:31:30,202 --> 00:31:32,261 That could work. Yeah. 365 00:31:36,107 --> 00:31:39,804 Clem, where and when is that shipment coming in tomorrow night? 366 00:31:39,878 --> 00:31:42,711 I didn't catch that part. We gotta know. 367 00:31:44,049 --> 00:31:47,883 Well, come tomorrow morning, I'll just have to find out. 368 00:31:47,953 --> 00:31:50,148 You're a good man, Clem. 369 00:32:43,642 --> 00:32:45,769 People around here depend on each other. 370 00:32:45,844 --> 00:32:48,506 At least they used to. Hot biscuits. 371 00:32:48,580 --> 00:32:53,882 Hell, I can remember when my grandaddy used to deliver liquor in here during prohibition. 372 00:32:55,053 --> 00:32:58,318 And I can't hardly make a living just fishing and guiding. 373 00:32:58,390 --> 00:33:02,383 - So you started running weed? - Yeah. 374 00:33:02,460 --> 00:33:04,860 A man's gotta feed his family. 375 00:33:04,929 --> 00:33:07,022 In the beginning, oh, six, seven years ago, 376 00:33:07,098 --> 00:33:10,625 was just a bunch of old longhairs runnin' a few bales on their sailboats. 377 00:33:10,702 --> 00:33:14,832 Nice guys, really. No guns or nothin'. 378 00:33:15,840 --> 00:33:17,831 I appreciate this help, Clem. 379 00:33:17,909 --> 00:33:22,073 I can't figure it. That new Chevy of mine's only got about 2,000 miles on it. 380 00:33:22,147 --> 00:33:25,514 Well, they don't make 'em like this no more. 381 00:33:27,018 --> 00:33:29,179 You reckon you gonna use this truck tonight? 382 00:33:29,254 --> 00:33:31,449 Don't reckon. Why? 383 00:33:31,523 --> 00:33:34,390 I had a mind to borrow it. Oh. 384 00:33:34,459 --> 00:33:37,792 What time? Late. About 2:00 a.m. 385 00:33:37,862 --> 00:33:40,023 2:00 a.m.? 386 00:33:40,098 --> 00:33:42,760 Y'all got a load comin' in tonight? 387 00:33:42,834 --> 00:33:44,961 You know I ain't supposed to talk about that, Clem. 388 00:33:45,036 --> 00:33:47,504 I'm just curious, Billy. 389 00:33:47,572 --> 00:33:50,905 Hell, you know my mind done gone to hell. 390 00:33:50,975 --> 00:33:53,102 What we talking about anyhow? 391 00:33:53,178 --> 00:33:55,874 [Chuckles] 392 00:34:00,985 --> 00:34:03,977 And then Ruiz shows up with his money, 393 00:34:04,055 --> 00:34:07,650 fast talk and big loads. 394 00:34:08,693 --> 00:34:10,923 We got sucked in real gradual. 395 00:34:10,995 --> 00:34:14,658 Yeah, next he brings up his own little army, making threats. 396 00:34:14,733 --> 00:34:17,258 Killing people. 397 00:34:21,272 --> 00:34:24,833 Airdrop over Pine Key. 398 00:34:24,909 --> 00:34:28,436 [Slurring] Already guessed that, you dumb old coot. [Laughing] 399 00:34:28,513 --> 00:34:30,538 You're dense as a pine knot. 400 00:34:30,615 --> 00:34:33,607 You ain't never gonna get it. Try another. 401 00:34:33,685 --> 00:34:35,915 [Laughing] 402 00:34:37,489 --> 00:34:39,582 [Laughing] 403 00:34:49,701 --> 00:34:52,932 [Chattering, Indistinct] 404 00:35:19,597 --> 00:35:22,088 [Static On Radio] 405 00:35:23,435 --> 00:35:27,201 [Clem On Radio] There's a dumb old coot, dense as a pine knot. 406 00:35:27,272 --> 00:35:29,832 Got something to say. 407 00:35:31,509 --> 00:35:33,739 Is that frequency safe? Yep. 408 00:35:36,781 --> 00:35:41,081 Speak to me, Clem. [Clem On Radio] Seaplane. Town dock. 409 00:35:41,152 --> 00:35:44,383 Gonna arrive about dawn. 410 00:35:44,456 --> 00:35:47,050 [Crockett] All right then. 411 00:35:51,629 --> 00:35:53,563 We're on. 412 00:35:57,569 --> 00:36:01,505 Okay. All right, we're gonna get into position at night... 413 00:36:01,573 --> 00:36:04,167 and take it down as the plane lands. 414 00:36:04,242 --> 00:36:07,439 Now, it's gonna be y'all's job here to cover the front, all right? 415 00:36:07,512 --> 00:36:09,844 Don't let anybody get inside. 416 00:36:09,914 --> 00:36:12,144 Since I played lucky last night and didn't get blown to hell, 417 00:36:12,217 --> 00:36:16,119 I'll go around that end of the house, 'cause I know where the trip wires of the claymores are. 418 00:36:16,187 --> 00:36:19,122 Claymores? Antipersonnel mines. 419 00:36:19,190 --> 00:36:21,556 Mines? Don't worry about it. 420 00:36:21,626 --> 00:36:26,290 Listen, just do what you're told, and maybe we'll get lucky again. Okay. 421 00:36:26,364 --> 00:36:31,859 Okay, let's run it again. Paul. Okay, me, Jimmy, Bramlette, 422 00:36:31,936 --> 00:36:36,566 we nail all the Colombians on that front porch when you get inside. 423 00:36:36,641 --> 00:36:38,575 You got it. Hank? 424 00:36:38,643 --> 00:36:42,135 Yeah, Pa Ryan, me, Bobby, Tubbs, we're gonna keep 'em busy... 425 00:36:42,213 --> 00:36:44,773 down at the off-load in town. 426 00:36:44,849 --> 00:36:47,511 You men wait till I fire first. 427 00:36:47,585 --> 00:36:50,486 It's our job to keep the Colombians at the docks pinned down. 428 00:36:50,555 --> 00:36:52,648 All right, now, y'all remember. 429 00:36:52,724 --> 00:36:55,158 I'm gonna be inside with his daughter. 430 00:36:55,226 --> 00:36:59,458 And the guns we're using will rip through this old house from stem to stern. 431 00:36:59,531 --> 00:37:03,968 So you've got to cover this front and don't let anybody get inside. [Clem] I'm a-goin'too. 432 00:37:04,035 --> 00:37:08,404 My, my, my. What is this? 433 00:37:08,473 --> 00:37:10,498 That's my daddy's gator getter. 434 00:37:10,575 --> 00:37:12,509 Smoothbore muzzle-loader. 435 00:37:14,345 --> 00:37:18,247 Now that bad boy will knock a tree down. It'll get their attention. 436 00:37:18,316 --> 00:37:20,716 Y'all need a real marksman for this job. 437 00:37:20,785 --> 00:37:23,276 [All Chuckling] 438 00:37:23,354 --> 00:37:26,050 - You want him? - Well, you're the one that needs the marksman. 439 00:37:26,124 --> 00:37:28,058 [All Laughing] 440 00:37:29,994 --> 00:37:32,656 Okay, Pops. You're with me. 441 00:37:32,730 --> 00:37:34,994 [Chattering, Indistinct] 442 00:37:56,788 --> 00:37:59,052 [Chattering, Indistinct] 443 00:38:29,621 --> 00:38:32,249 [Chattering, Indistinct] 444 00:39:27,378 --> 00:39:30,211 [Chattering, Indistinct] 445 00:39:48,132 --> 00:39:50,293 [Chattering, Indistinct] 446 00:40:22,900 --> 00:40:26,097 [Men Chattering, Indistinct] 447 00:41:24,629 --> 00:41:26,654 [Chattering, Indistinct] 448 00:41:50,755 --> 00:41:52,689 [Chattering In Spanish] 449 00:41:59,163 --> 00:42:01,563 [Chattering Continues] 450 00:42:17,215 --> 00:42:19,206 [All Shouting, Indistinct] 451 00:42:34,398 --> 00:42:36,423 [Clicks] 452 00:42:38,736 --> 00:42:43,400 [Gunfire Continues] Dang, dang, dang. You'll never get an alligator like that. 453 00:42:53,150 --> 00:42:55,084 [Clicks] 454 00:42:58,289 --> 00:43:01,281 [Shot Ricochets] 455 00:44:22,740 --> 00:44:25,903 You let me out ofhere, or she's dead. 456 00:44:25,977 --> 00:44:28,468 You don't walk out ofhere with that child. 457 00:44:28,546 --> 00:44:31,606 If I twitch, she's gone. 458 00:44:49,967 --> 00:44:54,563 Maybe you won't even twitch. 459 00:45:00,544 --> 00:45:02,478 Tammy. 460 00:45:04,215 --> 00:45:06,683 Tammy. 461 00:45:07,752 --> 00:45:09,686 It's okay. 462 00:45:09,754 --> 00:45:12,848 It's okay. I'm a police officer. 463 00:45:12,923 --> 00:45:14,857 It's all right. 464 00:45:16,360 --> 00:45:18,885 It's okay. 465 00:45:18,963 --> 00:45:21,022 I'll take you to your mommy and daddy. 466 00:45:33,944 --> 00:45:37,402 Joey, Joey, no. 467 00:45:37,481 --> 00:45:39,676 Come on, move, move. 468 00:45:39,750 --> 00:45:41,945 Come on, move. Come on, move. [Cassie]Joey. 469 00:45:43,954 --> 00:45:46,013 Tammy! 470 00:45:46,090 --> 00:45:49,958 Tammy.! Mommy! Daddy! 471 00:46:06,410 --> 00:46:10,744 Got about two hours to get you to court, pal. You got it. 472 00:46:14,985 --> 00:46:17,010 Hey, buddy.! 473 00:46:23,427 --> 00:46:27,158 [Chuckling] 474 00:46:30,835 --> 00:46:33,030 Thanks, Pop. 475 00:46:38,709 --> 00:46:42,645 Your Honor, if the court pleases, our witness, Mr. Bramlette, will be here any minute. 476 00:46:42,713 --> 00:46:46,706 We'd like to ask for a short continuance until this afternoon. Denied. 477 00:46:48,052 --> 00:46:51,180 It's been over two hours now. 478 00:46:52,189 --> 00:46:55,158 Sufficient time for Mr. Bramlette to have arrived. 479 00:46:55,226 --> 00:46:58,957 We will proceed at this time. Do you have any other witnesses? 480 00:46:59,029 --> 00:47:01,520 No, Your Honor. 481 00:47:01,599 --> 00:47:04,659 Well, then, 482 00:47:04,735 --> 00:47:10,264 based on these circumstances, I have no choice but to dismiss... 483 00:47:13,777 --> 00:47:15,904 [All Chattering, Indistinct] 484 00:47:15,980 --> 00:47:18,949 Your Honor, the state calls Joey Bramlette to the stand. 485 00:47:20,818 --> 00:47:23,048 You may proceed. 486 00:47:27,291 --> 00:47:29,851 [Chattering, Indistinct] 487 00:47:40,604 --> 00:47:42,936 [Indistinct] ਍਍ര《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ40926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.