Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,804 --> 00:00:26,136
[Alarm Ringing]
2
00:00:26,206 --> 00:00:29,198
[Siren Wailing]
3
00:00:39,686 --> 00:00:42,314
[Tubbs]
What's goin' on?
It's called a bank robbery.
4
00:00:42,389 --> 00:00:44,380
I'll be damned!
5
00:00:47,060 --> 00:00:50,291
There, goin' into that building!
Let's run him down!
6
00:01:33,340 --> 00:01:35,331
Tubbs.
7
00:01:39,146 --> 00:01:42,411
[Man With Spanish Accent]Okay.! All right, all right, all right.!
8
00:01:42,482 --> 00:01:44,473
Come in.
9
00:01:46,987 --> 00:01:50,150
No, wait. You think
this is money dye, right?
10
00:01:50,223 --> 00:01:54,660
No, man, you got it all very wrong.
You jumping to a very big
"inconclusion" here.
11
00:01:54,728 --> 00:01:59,358
I get it. I'll bet your old lady
made that for you
in batik class, right, Moreno?
12
00:01:59,433 --> 00:02:03,301
No, my old lady's
on the Menudo tour.
I picked this up at Calle Ocho.
13
00:02:03,370 --> 00:02:05,361
What's that, huh?
14
00:02:07,674 --> 00:02:11,269
Just another little accessory
you picked up along the way, huh?
I hate to carry a wallet.
15
00:02:11,344 --> 00:02:14,006
It ruins the flow of my trousers.
16
00:02:14,080 --> 00:02:16,446
Hey! All right.
17
00:02:16,516 --> 00:02:19,076
What kind of practical joke
are you guys pulling here?
18
00:02:19,152 --> 00:02:22,053
Get out of there.
I've never seen that money
before in my life!
19
00:02:22,122 --> 00:02:24,886
Yeah. Dear diary,
what I did on my day off.
20
00:03:35,328 --> 00:03:38,058
It's Moreno's fourth felony fall.
21
00:03:38,131 --> 00:03:41,225
He's given up everybody
he's known since the sixth grade.
22
00:03:41,301 --> 00:03:46,398
So what else is new?
That wet rag dried up
a long time ago, Lieutenant.
23
00:03:46,473 --> 00:03:48,907
Well, he said he's made
a new acquaintance.
24
00:03:48,975 --> 00:03:51,034
A Louis McCarthy.
25
00:03:56,650 --> 00:03:58,641
Okay.
26
00:04:02,689 --> 00:04:05,556
So, today, there I was,
a starter pistol in my left,
27
00:04:05,625 --> 00:04:07,752
bag full of dough in my right,
in the van,
28
00:04:07,827 --> 00:04:11,695
ready to roll,
and the battery goes dead.
29
00:04:11,765 --> 00:04:14,529
Hey, life is hard, then you die.
30
00:04:14,601 --> 00:04:16,865
I can deal with that.
31
00:04:16,937 --> 00:04:19,735
But then the dye bag
explodes all over me...
32
00:04:19,806 --> 00:04:22,240
turning me into bad modern art.
33
00:04:22,309 --> 00:04:25,005
Hey, dress for success,
look what happens to you.
34
00:04:25,078 --> 00:04:28,206
All this off the money.
35
00:04:28,281 --> 00:04:32,581
You know what? You're gonna
get all the soap and water
you need in the joint, Moreno.
36
00:04:32,652 --> 00:04:36,452
Hey, you guys gotta give me
some rhythm here.
37
00:04:36,523 --> 00:04:38,923
I didn't wanna do that lousy job.
38
00:04:38,992 --> 00:04:42,018
[Voice Cracking]
I made a mistake.
I'm not perfect.
39
00:04:43,363 --> 00:04:46,025
First time I heard him
tell the truth.
40
00:04:46,099 --> 00:04:48,033
Let's get to it here, Izzi.
41
00:04:48,101 --> 00:04:50,069
Louis McCarthy.!
42
00:04:50,136 --> 00:04:52,764
Right, Louis McCarthy.
We're like this.
43
00:04:52,839 --> 00:04:55,399
We move in the same social matrix.
44
00:04:55,475 --> 00:04:58,308
The dude is known
as the Tintoretto of smugglers.
45
00:04:58,378 --> 00:05:02,940
Once, he got a load inby having his mule ladies...
46
00:05:03,016 --> 00:05:05,382
dress up like nuns.
47
00:05:05,452 --> 00:05:09,013
He even had one of'em killedbecause they were holding out on him.
48
00:05:09,089 --> 00:05:11,023
He tell you this himself?
49
00:05:11,091 --> 00:05:13,616
I do some occasional driving
for the man.
50
00:05:13,693 --> 00:05:18,187
- You're his chauffeur?
- I moved 74 keys
up to Pittsburgh for him once.
51
00:05:18,264 --> 00:05:20,232
[Laughs]
52
00:05:20,300 --> 00:05:23,667
You can't count to 74, Moreno.
53
00:05:23,737 --> 00:05:26,228
This is a waste of time.
Let's get outta here.
54
00:05:29,909 --> 00:05:32,036
McCarthy's got a shipment
coming in this weekend.
55
00:05:32,112 --> 00:05:36,572
Wants me to swing by on Monday.He'll tell me then whereto make the pickup.
56
00:05:36,650 --> 00:05:39,346
On my mother's life.
Let me out of here!
57
00:05:39,419 --> 00:05:43,355
I'll help you.
Your preliminary's Tuesday, pal.
58
00:05:43,423 --> 00:05:46,449
If it works out,
we'll have another conversation.
59
00:05:53,867 --> 00:05:56,062
Let's give him three days.
60
00:06:00,206 --> 00:06:02,140
Go ahead.
61
00:06:27,133 --> 00:06:29,567
Has it ready now.
62
00:06:29,636 --> 00:06:33,299
Looks great, Louis.
[Tubbs]Looks great is right.
63
00:06:33,373 --> 00:06:35,568
All flash and no dash.
64
00:06:35,642 --> 00:06:37,974
Are you talking about my boat?
65
00:06:38,044 --> 00:06:40,410
The boat's okay,
but the setup's wrong.
66
00:06:40,480 --> 00:06:43,881
- Oh, really?
- You're usin'22 pitch props.
67
00:06:43,950 --> 00:06:46,145
Now that's very impressivein the marina.
68
00:06:46,219 --> 00:06:48,414
Out there,that boat has no top end.
69
00:06:52,726 --> 00:06:54,751
Now that boat is set up right.
70
00:06:54,828 --> 00:06:57,388
- Yours?
- Yeah.
71
00:07:06,172 --> 00:07:09,335
I see you've got yourself
a hotshot driver.
72
00:07:09,409 --> 00:07:11,343
[Chuckles]
He's crazy.
73
00:07:11,411 --> 00:07:14,278
Wild and crazy, totally insane,
but he wins.
74
00:07:14,347 --> 00:07:16,508
Louis McCarthy.
75
00:07:18,985 --> 00:07:21,180
But you already know that.
76
00:07:21,254 --> 00:07:23,586
Yes. Yes, I do.
77
00:07:24,758 --> 00:07:26,749
Richard Taylor.
78
00:07:27,761 --> 00:07:30,355
Please.
79
00:07:30,430 --> 00:07:32,421
Thank you.
80
00:07:35,702 --> 00:07:40,503
I like your style, Mr. Taylor,
but the answer's "no."
81
00:07:41,574 --> 00:07:43,599
Are you sure you know
the question?
82
00:07:43,676 --> 00:07:48,136
Why to race?
That is why you're here, isn't it?
83
00:07:48,214 --> 00:07:50,876
I'm here for a lot of reasons,
Mr. McCarthy.
84
00:07:52,118 --> 00:07:55,383
I have many wants,
and even more needs.
85
00:07:55,455 --> 00:07:57,650
As do we all.
86
00:07:57,724 --> 00:08:01,057
But I did hear about
this little winner-take-all race,
87
00:08:01,127 --> 00:08:04,153
and, uh, from the looks of things,
88
00:08:04,230 --> 00:08:06,664
[Chuckles]
The pickings are easy.
89
00:08:06,733 --> 00:08:09,167
Like taking candy from a baby.
90
00:08:10,637 --> 00:08:15,540
I'm so sorry,
but it's a closed race.
No ringers.
91
00:08:15,608 --> 00:08:19,203
I'm surprised.
I heard you were a sportin' man.
92
00:08:19,279 --> 00:08:21,213
Where did you hear that?
93
00:08:21,281 --> 00:08:24,341
A guy named Wilson, in Philly,
the Mole of Westchester.
94
00:08:24,417 --> 00:08:26,715
They must've been talking
about my daddy.
95
00:08:26,786 --> 00:08:29,482
He was a sporting man.
I'm a businessman.
96
00:08:29,556 --> 00:08:32,719
Uh-huh. So am I.
97
00:08:33,827 --> 00:08:38,093
If you're not doing anything,
why don't you come by Sunday
and see our little race.
98
00:08:38,164 --> 00:08:40,098
It's Bimini and back.
99
00:08:42,001 --> 00:08:43,992
I might do that.
100
00:08:45,038 --> 00:08:47,700
Look forward to seeing you then.
Have a fantastic day.
101
00:09:00,854 --> 00:09:03,516
Maybe you could do
some business with him, Louis.
102
00:09:15,401 --> 00:09:19,132
Were my eyes deceiving me?
Nope. It was Gifford.
103
00:09:19,205 --> 00:09:22,197
Maybe we're gettin' somewhere.
Maybe we should pay him a visit.
104
00:09:29,549 --> 00:09:31,380
Guess who?
You deserve a raise.
105
00:09:31,451 --> 00:09:35,751
Hello, Giff, baby!
How are ya?
106
00:09:35,822 --> 00:09:37,847
Here?
You have to come here?
107
00:09:37,924 --> 00:09:42,361
Why not here?
Young Giff is worried
about his reputation.
108
00:09:42,428 --> 00:09:46,387
As what, a financial consultant,
or as our informant?
109
00:09:46,466 --> 00:09:52,234
Oh, no. His reputation
as a first-class weasel
is still very much intact.
110
00:09:52,305 --> 00:09:56,969
Uh, Giff, we was wondering,
how come you didn't tell us
about Louis McCarthy?
111
00:09:57,043 --> 00:09:59,238
I've given you people plenty.
112
00:09:59,312 --> 00:10:03,772
Four... Four of my clients
in the last six months,
all of them you've made good on.
113
00:10:03,850 --> 00:10:06,546
That's why you're still
in this office, Gifford,
114
00:10:06,619 --> 00:10:09,247
and not punkin' with
the brothers up in steel city.
115
00:10:09,322 --> 00:10:13,850
You know, launderin' money
can still get you a few years.
Remember, chump?
116
00:10:13,927 --> 00:10:18,023
I never offered you McCarthy
because as far as he's let me see,
he's clean.
117
00:10:19,999 --> 00:10:21,933
Let's see the books.
118
00:10:23,336 --> 00:10:27,238
[Tubbs]$ 1,200 on shoes,
119
00:10:27,307 --> 00:10:31,209
2,300 on restaurants.
120
00:10:32,211 --> 00:10:35,146
That's for a week.
One week.
121
00:10:35,214 --> 00:10:38,445
McCarthy spends more in a month
than I make in a year.
122
00:10:38,518 --> 00:10:41,043
You got the I.R.S.
To buy this package?
123
00:10:41,120 --> 00:10:42,849
[Clears Throat]
Yes.
124
00:10:42,922 --> 00:10:44,753
You're good, Giff.
125
00:10:44,824 --> 00:10:47,987
And they believed that
all this income is from
a men's clothing store?
126
00:10:48,061 --> 00:10:50,222
A very exclusive,
127
00:10:50,296 --> 00:10:53,823
very expensive,
profitable men's store.
128
00:11:01,107 --> 00:11:03,439
And what is this item?
129
00:11:03,509 --> 00:11:07,536
Uh, that, uh... that's...
130
00:11:07,613 --> 00:11:11,447
[Clears Throat]
[Laughing]
131
00:11:11,517 --> 00:11:15,647
Giff, you're skimming
from Louie McCarthy.
132
00:11:15,722 --> 00:11:20,659
I am not. That's not for me.
That's for... Vanessa.
133
00:11:20,727 --> 00:11:24,060
Who?
That's McCarthy's, uh, girlfriend.
134
00:11:24,130 --> 00:11:26,394
She runs the store for him.
That's her account.
135
00:11:28,134 --> 00:11:30,728
Does, uh, Louie know about this?
136
00:11:32,772 --> 00:11:34,535
How much is in
that account, Gifford?
137
00:11:34,607 --> 00:11:38,839
With investments, uh...
[Clears Throat]
138
00:11:38,911 --> 00:11:43,610
200,000... 250,000,
something along that order.
139
00:11:50,790 --> 00:11:52,781
Tony, come here.
140
00:11:56,763 --> 00:12:00,324
If everything's okay,
there's a customer upstairs.
Fix him a drink.
141
00:12:00,400 --> 00:12:03,597
And show him the new cashmeres.
142
00:12:03,669 --> 00:12:05,660
Fix your tie.
143
00:12:08,441 --> 00:12:10,432
Mr. Taylor.
144
00:12:13,179 --> 00:12:15,477
I'm Vanessa.
Richard.
145
00:12:16,582 --> 00:12:20,484
It's so lovely of you to fit me in
on such short notice.
146
00:12:20,553 --> 00:12:22,487
My associate, Sonny Burnett.
147
00:12:22,555 --> 00:12:24,489
Sonny.
It's a pleasure.
148
00:12:25,691 --> 00:12:27,886
Let me guess.
149
00:12:27,960 --> 00:12:30,656
The closet is about
the size of this store.
150
00:12:30,730 --> 00:12:32,595
Roughly.
151
00:12:32,665 --> 00:12:37,898
And, uh, you're in desperate need
of about three or four more
sports jackets...
152
00:12:37,970 --> 00:12:42,066
to fill out the back rack.
Preferably linen.
153
00:12:42,141 --> 00:12:46,601
He hasn't bought anything
in about four hours.
He's startin' to get dizzy.
154
00:12:48,014 --> 00:12:50,346
Follow me.
We'll fix you right up.
155
00:12:56,055 --> 00:12:57,989
Do I detect an accent?
156
00:12:58,057 --> 00:13:02,255
I'm from a little place north of here.
You may have heard of it... Manhattan.
157
00:13:02,328 --> 00:13:04,888
Is that near the Hamptons?
[Chuckles]
158
00:13:10,736 --> 00:13:13,261
I love to see good clothing
worn right.
159
00:13:13,339 --> 00:13:15,273
What do you think?
160
00:13:15,341 --> 00:13:17,206
I'm overwhelmed.
161
00:13:17,276 --> 00:13:19,767
Julio.
162
00:13:20,947 --> 00:13:23,677
Julio, uh, fixMr. Burnett here a drink.
163
00:13:23,749 --> 00:13:27,879
- Anything he wants.
- Bourbon, Julio.
164
00:13:27,954 --> 00:13:30,388
I could use a drink myself.
165
00:13:30,456 --> 00:13:33,186
What do you say the two of usget out ofhere?
166
00:13:33,259 --> 00:13:36,820
Well, uh, it's a little difficult
just now for me to leave.
167
00:13:36,896 --> 00:13:39,797
What time does the shop close?
How about dinner?
168
00:13:39,866 --> 00:13:42,061
Tonight's impossible.
169
00:13:42,135 --> 00:13:44,126
Tomorrow?
170
00:13:45,838 --> 00:13:49,706
All right.
Brunch at my place.
171
00:13:50,710 --> 00:13:54,305
Mr. Burnett,
you're welcome to come too.
172
00:13:54,380 --> 00:13:56,575
Uh, he has other plans.
173
00:13:56,649 --> 00:13:59,379
No. I love brunch.
174
00:14:01,254 --> 00:14:03,814
Then it's a date.
175
00:14:13,633 --> 00:14:17,569
This Mavrodaphne is sensational.
176
00:14:17,637 --> 00:14:22,267
I have to import that.
You can't find any down here.
177
00:14:24,076 --> 00:14:27,603
There was this one restaurant
in New York where
I was able to get it.
178
00:14:27,680 --> 00:14:30,240
It's a lovely, lovely wine.
179
00:14:30,316 --> 00:14:33,285
Well, if it's that lovely, may I?
180
00:14:42,428 --> 00:14:44,623
Lovely, lovely indeed.
181
00:14:47,099 --> 00:14:50,000
- Let me give you a tour.
- [Crockett] Perfect.
182
00:14:59,812 --> 00:15:01,746
Comfortable.
183
00:15:03,015 --> 00:15:06,178
I'm so glad you could come.
184
00:15:06,252 --> 00:15:08,447
You wanna let me in on this?
185
00:15:09,488 --> 00:15:12,548
What?
This little scene we're playing.
186
00:15:12,625 --> 00:15:15,492
I mean, you're diggin'
on me and him.
187
00:15:15,561 --> 00:15:19,292
You gettin' off on it?
Is this what turns you on?
188
00:15:22,435 --> 00:15:24,426
Sometimes.
189
00:15:27,673 --> 00:15:31,700
I hate to talk business
after such a lovely lunch.
190
00:15:31,777 --> 00:15:33,472
But?
191
00:15:33,546 --> 00:15:36,674
We've been left
about 30 keys short...
192
00:15:36,749 --> 00:15:39,479
from a longtime supplier up north.
193
00:15:41,020 --> 00:15:44,046
That's why we came down here.
194
00:15:44,123 --> 00:15:46,921
Somewhere along the way,
my name just happened to come up.
195
00:15:50,229 --> 00:15:53,460
I wouldn't waste your time
for 30 keys.
196
00:15:53,532 --> 00:15:55,625
We brought cash for 150.
197
00:15:55,701 --> 00:15:58,169
I don't know you.
198
00:16:00,773 --> 00:16:04,971
Is there anything we can do
to change that? References?
199
00:16:05,044 --> 00:16:07,171
No.
200
00:16:08,714 --> 00:16:10,978
Please,
201
00:16:11,050 --> 00:16:13,712
both of you,
stop by my party tonight.
202
00:16:19,992 --> 00:16:24,156
McCarthy won't
do business with us.
[Castillo] The man's got character.
203
00:16:24,230 --> 00:16:27,256
[Chuckles]
Yeah, right.
204
00:16:27,333 --> 00:16:30,496
Everyone knows he's usin'
powerboats to bring the stuff in,
205
00:16:30,569 --> 00:16:32,799
but no one knows how.
206
00:16:32,872 --> 00:16:34,863
[Tubbs]
Then let's go boating.
207
00:16:37,310 --> 00:16:40,711
[Castillo]
Can you get in the race?
208
00:16:40,780 --> 00:16:44,648
McCarthy is a rock.
He just doesn't want us racing
with him, you know?
209
00:16:44,717 --> 00:16:48,983
And if we do get in the race,
it's a $25,000 ante.
Winner take all.
210
00:16:51,190 --> 00:16:56,253
You let me worry
about the money.
You get in the race.
211
00:17:03,002 --> 00:17:05,436
[Whispering]
There's not an inch of hollow space.
212
00:17:07,139 --> 00:17:11,405
My hunch was that McCarthy
built in some extra compartments.
213
00:17:11,477 --> 00:17:14,708
I don't see any.
Maybe it's underneath.
214
00:17:14,780 --> 00:17:18,580
Nah. These hulls
are out of the water
two-thirds of the time,
215
00:17:18,651 --> 00:17:20,585
plus the drag coefficient.
216
00:17:20,653 --> 00:17:22,746
Okay, okay.
217
00:17:22,822 --> 00:17:26,553
Maybe I'm not a powerboat aficionado.
218
00:17:26,625 --> 00:17:29,355
So he's not smuggling on this boat.
Let's get the hell outta here.
219
00:17:29,428 --> 00:17:32,295
Hey, you gettin'anxiousto see Vanessa?
220
00:17:32,365 --> 00:17:34,856
What's that supposed to mean?
221
00:17:34,934 --> 00:17:36,868
I see it in your eyes.
222
00:17:38,437 --> 00:17:41,031
Don't go gettin'involved.
223
00:17:42,041 --> 00:17:43,975
Are you forgettin' I'm a cop?
224
00:17:44,043 --> 00:17:46,841
I'm not gonna cross over the line.
225
00:17:48,748 --> 00:17:51,308
From what I've been seeing
from you and Vanessa,
226
00:17:51,384 --> 00:17:53,545
I've got my doubts.
227
00:17:53,619 --> 00:17:56,452
I'm just usin'her to rattle him.
228
00:17:56,522 --> 00:17:58,683
Are you sure?
229
00:17:58,758 --> 00:18:01,591
Look, pal, it's getting late,
230
00:18:01,660 --> 00:18:04,288
and the king's got a date.
231
00:18:14,507 --> 00:18:17,499
♪♪ [Dance Rock]
[Woman]All right.!
232
00:18:27,586 --> 00:18:31,181
♪ Some guys have
all the luck ♪
233
00:18:31,257 --> 00:18:34,886
♪ Some guys have
all the pain ♪
234
00:18:34,960 --> 00:18:38,862
♪ Some guys get
all the breaks ♪
235
00:18:38,931 --> 00:18:42,458
♪ Some guys do nothingbut complain ♪
236
00:18:43,669 --> 00:18:46,900
♪ Alone in a crowd
on a bus after work ♪
237
00:18:46,972 --> 00:18:49,463
♪ And I'm dreaming ♪
238
00:18:51,510 --> 00:18:54,308
♪ The guy next to me
has a girl in his arms ♪
239
00:18:54,380 --> 00:18:57,042
♪ My arms are empty ♪
240
00:18:58,884 --> 00:19:01,648
♪ How does it feel
when the girl next to you ♪
241
00:19:01,720 --> 00:19:04,348
♪ Says she loves you ♪
242
00:19:06,058 --> 00:19:09,323
♪ Seems so unfair
when there's love everywhere ♪
243
00:19:09,395 --> 00:19:12,159
♪ But there's none for me ♪
244
00:19:12,231 --> 00:19:15,997
♪ Some guys haveall the luck ♪
245
00:19:16,068 --> 00:19:19,560
♪ Some guys have
all the pain ♪
246
00:19:19,638 --> 00:19:23,165
♪ Some guys get
all the breaks ♪
247
00:19:23,242 --> 00:19:26,905
♪ Some guys do nothing
but complain ♪
248
00:19:26,979 --> 00:19:30,176
♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪
249
00:19:30,249 --> 00:19:33,309
♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪
250
00:19:35,588 --> 00:19:40,025
What the simple people do.
At a few grand a whack.
251
00:19:40,092 --> 00:19:42,458
It's not polite to talk money
at one of Louis's parties.
252
00:19:42,528 --> 00:19:46,055
What does one talk about
at one of Louis's parties?
Louis.
253
00:19:46,131 --> 00:19:48,929
How about some champagne?
I'd love some. Yeah.
254
00:19:51,570 --> 00:19:53,561
To new friends.
255
00:19:56,809 --> 00:19:59,801
♪♪ [Continues]
256
00:20:00,980 --> 00:20:04,108
I don't know what it is,
but I have this happy feeling...
257
00:20:04,183 --> 00:20:06,879
that I've known both of you
for a long time.
258
00:20:06,952 --> 00:20:09,318
I like that.
[Chuckles]
259
00:20:09,388 --> 00:20:13,347
Tell me, does Louis
always lay it out this grand
every time he entertains?
260
00:20:13,425 --> 00:20:16,690
Oh, he's cut back considerably.
He's down to one band.
261
00:20:16,762 --> 00:20:19,287
[Chuckles]
[Gifford]Vanessa.
262
00:20:19,365 --> 00:20:21,299
Dale.
You're looking delicious,
as usual.
263
00:20:21,367 --> 00:20:25,201
Thank you. Dale Gifford,
this is Richard Taylor,
264
00:20:25,271 --> 00:20:27,364
and this is Sonny Burnett.
265
00:20:27,439 --> 00:20:30,033
Yes, we've met.
How do you do?
266
00:20:30,109 --> 00:20:32,134
It's a pleasure.
267
00:20:32,211 --> 00:20:34,941
May I borrow you for a dance?
268
00:20:35,014 --> 00:20:38,142
Sure. The drinks are here.
Louis is in the back holding court.
269
00:20:38,217 --> 00:20:40,378
I'll see you soon.
270
00:20:42,087 --> 00:20:44,715
[Gifford]
Come here.
I wanna talk to you.
271
00:20:59,638 --> 00:21:01,833
Well, look who made the guest list.
272
00:21:03,008 --> 00:21:05,306
[Tubbs]Busy Izzi.
273
00:21:05,377 --> 00:21:08,505
McCarthy probably keeps himaround to offend his friends.
274
00:21:12,251 --> 00:21:16,210
Remember Manny?
Manny Rojas?
275
00:21:16,288 --> 00:21:19,416
Tall, kind of handsome,
very, very double-knit.
276
00:21:19,491 --> 00:21:21,721
Looked like
an insurance salesman.
[Laughter]
277
00:21:21,794 --> 00:21:25,730
Actually, Manny owned
a chain of jewelry stores
throughout Dade County.
278
00:21:25,798 --> 00:21:29,928
Anyway, Manny
always wanted to be exciting,
so he got into racing.
279
00:21:30,002 --> 00:21:32,266
Laid out a hundred grand
for a boat,
280
00:21:32,338 --> 00:21:36,035
found a crew
from who-knows-where...
somewhere in South Podunk,
281
00:21:36,108 --> 00:21:39,441
and bought into our very first race...
Bimini and back.
282
00:21:39,511 --> 00:21:42,241
The race starts,
283
00:21:42,314 --> 00:21:44,942
and Manny's guys take off.
284
00:21:45,017 --> 00:21:47,042
I mean, take off.[Laughter]
285
00:21:47,119 --> 00:21:49,053
They never came back! Poof.
286
00:21:49,121 --> 00:21:51,282
One hundred grand worth
of Manny's boat.
287
00:21:51,357 --> 00:21:54,690
Despite Manny's assertions that it
got sucked up in the Bermuda Triangle,
288
00:21:54,760 --> 00:21:58,526
the Coast Guard came up with it
two years later in Galveston,
completely stripped.
289
00:21:58,597 --> 00:22:00,929
[Laughter]
290
00:22:05,037 --> 00:22:08,495
- Game.
- I didn't even get a shot.
291
00:22:08,574 --> 00:22:11,008
Glad you could make it.
[Crockett]Thank you.
292
00:22:12,678 --> 00:22:15,374
This another one of
your high-stakes enterprises?
293
00:22:15,447 --> 00:22:19,577
As high as you want to take it, man.
Oh, really?
294
00:22:19,652 --> 00:22:24,589
How about that race
of yours tomorrow?
I want in.
295
00:22:25,758 --> 00:22:27,692
And if you lose?
296
00:22:28,794 --> 00:22:31,058
I have a Ferrari parked outside.
297
00:22:31,130 --> 00:22:33,428
I can win a ride in his Ferrari?
298
00:22:33,499 --> 00:22:36,491
[Laughter]
299
00:22:36,568 --> 00:22:39,196
No, you can win a ride
in your Ferrari.
300
00:22:40,873 --> 00:22:43,068
I'm the host.
301
00:22:43,142 --> 00:22:45,133
I'll break.
302
00:22:54,887 --> 00:22:57,879
♪♪ [Dance Rock]
303
00:23:10,335 --> 00:23:12,769
[Balls Clacking]
304
00:23:12,838 --> 00:23:15,830
[Man]♪ Two kinds of peoplein this world ♪
305
00:23:16,842 --> 00:23:19,470
♪ Winners, losers ♪
306
00:23:20,946 --> 00:23:24,848
♪ I lost my power in this world ♪
307
00:23:24,917 --> 00:23:28,478
♪ 'Cause I did not use it ♪
308
00:23:28,554 --> 00:23:32,752
♪ So I go insane ♪
309
00:23:32,825 --> 00:23:37,455
♪ Like I always do ♪
310
00:23:37,529 --> 00:23:41,966
♪ And I call your name ♪
311
00:23:42,034 --> 00:23:46,266
♪ She's a lot like you ♪
312
00:23:47,372 --> 00:23:51,172
♪ Two kinds of troublein this world ♪
313
00:23:51,243 --> 00:23:54,144
♪ Livin', dyin'♪
314
00:23:55,714 --> 00:23:59,548
♪ I lost my power in this world ♪
315
00:23:59,618 --> 00:24:01,779
♪ And the rumors are flying ♪
316
00:24:03,222 --> 00:24:07,454
♪ So I go insane ♪
317
00:24:07,526 --> 00:24:11,553
♪ Like I always do ♪♪
318
00:24:11,630 --> 00:24:13,962
You obviously had
a wasted youth.
319
00:24:14,032 --> 00:24:17,365
Oh, I won a free lunch
every now and then.
320
00:24:17,436 --> 00:24:19,666
Well, if you'll excuse me,
I think I'll go, uh,
321
00:24:19,738 --> 00:24:23,902
hunt up a low-mileage "pit woofy,"
maybe to crew for me tonight.
322
00:24:23,976 --> 00:24:27,742
[Chuckles]
Remember, we're racing tomorrow.
323
00:24:27,813 --> 00:24:29,804
That's wonderful!
324
00:24:31,884 --> 00:24:34,318
Would you like to dance?
Let's dance.
325
00:24:34,386 --> 00:24:36,650
Let's dance.
Let's dance.
326
00:24:36,722 --> 00:24:40,852
♪ In the night, no control ♪
327
00:24:40,926 --> 00:24:45,295
♪ Through the wall
something's breaking ♪
328
00:24:45,364 --> 00:24:49,357
♪ Wearing white
as you're walking ♪
329
00:24:49,434 --> 00:24:52,665
♪ Down the street
of my soul ♪
330
00:24:54,907 --> 00:24:59,071
♪ You take my selfYou take my self-control ♪
331
00:24:59,144 --> 00:25:03,137
♪ You got me living
only for the night ♪
332
00:25:03,215 --> 00:25:07,481
♪ Before the morning comesthe story's told ♪
333
00:25:07,553 --> 00:25:10,818
♪ You take my selfYou take my self-control ♪
334
00:25:11,890 --> 00:25:15,883
♪ Another night
another day goes by ♪
335
00:25:15,961 --> 00:25:19,590
♪ I never stop myself
to wonder why ♪
336
00:25:19,665 --> 00:25:24,568
♪ You help me to forget
to play my role ♪
337
00:25:24,636 --> 00:25:28,265
♪ You take my selfYou take my self-control ♪
338
00:25:28,340 --> 00:25:30,501
♪ I ♪
339
00:25:30,576 --> 00:25:34,774
♪ I live among the creatures
of the night ♪
340
00:25:34,847 --> 00:25:38,374
♪ I haven't got the will
to try and fight ♪
341
00:25:38,450 --> 00:25:42,910
♪ Against a new tomorrow
so I guess I'll just believe it ♪
342
00:25:42,988 --> 00:25:45,752
♪ That tomorrow never comes ♪
343
00:25:45,824 --> 00:25:47,758
♪ A safe night ♪
344
00:25:47,826 --> 00:25:51,819
♪ I'm living in the forest
of a dream ♪
345
00:25:51,897 --> 00:25:54,889
♪ I know the night
is not as it would seem ♪
346
00:25:56,268 --> 00:25:59,931
♪ I must believe in somethingso I'll make myselfbelieve it ♪
347
00:26:00,005 --> 00:26:01,973
♪ That this night will never go ♪
348
00:26:02,040 --> 00:26:04,031
♪ Oh, oh, oh ♪
349
00:26:04,109 --> 00:26:06,168
♪ Oh, oh, oh ♪
350
00:26:06,245 --> 00:26:08,372
♪ Oh, oh, oh ♪
351
00:26:08,447 --> 00:26:10,244
♪ Oh, oh, oh ♪
352
00:26:10,315 --> 00:26:13,648
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh ♪
353
00:26:13,719 --> 00:26:17,177
♪ Oh, oh, ohOh, oh, oh ♪♪[Applause]
354
00:26:17,256 --> 00:26:20,248
Crockett.
Get out of here.
355
00:26:20,325 --> 00:26:23,488
I gotta talk to you.
Zip it, Moreno.
You don't know me.
356
00:26:23,562 --> 00:26:25,962
No, you don't understand.
Go.
357
00:26:35,207 --> 00:26:37,038
Thank you.
358
00:26:38,043 --> 00:26:39,874
Mr. Taylor.
359
00:26:41,046 --> 00:26:44,174
Are you trying to get overwith my woman?
360
00:26:44,249 --> 00:26:46,240
Maybe.
361
00:26:47,319 --> 00:26:50,379
[Woman Screaming]
362
00:27:05,504 --> 00:27:07,438
[Vanessa]It's Gifford.
363
00:27:11,576 --> 00:27:14,807
Somebody call the police!
Immediately!
364
00:27:31,330 --> 00:27:33,423
What was Gifford doing
to get himself killed?
365
00:27:33,498 --> 00:27:37,662
He was a snitch and a thief.
And he went to Yale.
366
00:27:37,736 --> 00:27:41,137
McCarthy had all kinds of reasons.
One... Gifford was an informant;
367
00:27:41,206 --> 00:27:44,607
and two... he was puttin'
the make on McCarthy's old lady.
368
00:27:44,676 --> 00:27:48,874
Vanessa and Gifford?
No way. You must be crazy.
369
00:27:48,947 --> 00:27:53,247
Come on, man.
How do you think she got Gifford
to fatten her private bank account?
370
00:27:53,318 --> 00:27:56,151
By sayin' "pretty please'"?
Maybe.
371
00:28:01,193 --> 00:28:03,218
You gettin' twisted
by this lady, Tubbs?
372
00:28:04,463 --> 00:28:08,593
Hey, man, you got any other way
of seein' things except cynical?
373
00:28:11,003 --> 00:28:13,733
I just call 'em the way
I see 'em, pal.
374
00:28:19,344 --> 00:28:23,872
Gifford was hit with a single
.25 caliber hollow point
in the back of the head.
375
00:28:23,949 --> 00:28:26,281
Left-hand twist rifling.
376
00:28:26,351 --> 00:28:28,683
A Beretta?
377
00:28:29,721 --> 00:28:31,689
How does this affect your cover?
378
00:28:31,757 --> 00:28:34,191
We think we're still pretty secure.
379
00:28:34,259 --> 00:28:37,387
McCarthy expects us
in his race tomorrow.
380
00:28:37,462 --> 00:28:39,896
Yeah, you're lookin'
at Miami Fats here.
381
00:28:41,366 --> 00:28:43,766
How we doin' on the money?
We're not.
382
00:28:43,835 --> 00:28:46,565
Downtown doesn't
have enough confidence
in your racing abilities, Sonny.
383
00:28:46,638 --> 00:28:48,765
That hurts.
384
00:28:48,840 --> 00:28:52,708
Why don't you guys give
Gina and Trudy a visit?
Maybe they'll give you the money.
385
00:28:52,778 --> 00:28:55,440
Why?
They're bringing down...
386
00:28:55,514 --> 00:28:58,745
a moonlighting college professor
on a one-key deal.
387
00:29:01,520 --> 00:29:03,454
[Both Chuckling]
388
00:29:03,522 --> 00:29:06,889
I like this man's style.
Yeah!
389
00:29:06,958 --> 00:29:09,722
See you later, Lieutenant.
Yeah.
390
00:29:11,029 --> 00:29:15,193
Okay. What do you think?
Does it show?
391
00:29:15,267 --> 00:29:17,394
What, the extra five pounds?
392
00:29:17,469 --> 00:29:19,403
No, you're fine.
393
00:29:19,471 --> 00:29:21,462
[Knocking]
394
00:29:29,247 --> 00:29:31,272
Refreshments, ladies?
What the hell
are you doing here?
395
00:29:31,349 --> 00:29:35,012
We got a deal goin' down
in five minutes.
It never hurts to have extra backup.
396
00:29:35,087 --> 00:29:38,215
We have plenty
of backup, Crockett.
Now, get outta here.
397
00:29:38,290 --> 00:29:42,488
Now look, I'm just a fellow officer
concerned for your well-being.
398
00:29:42,561 --> 00:29:45,086
Enjoy.
399
00:29:47,399 --> 00:29:50,266
[Switek]
You want exotic? You got it.
400
00:29:50,335 --> 00:29:53,771
I wonder how much it would cost
to join a club like this?
401
00:29:55,207 --> 00:29:57,505
It's goin' down any minute.
402
00:29:59,311 --> 00:30:03,304
Where is Zito?
I haven't seen him yet.
He told Castillo he could swim.
403
00:30:07,185 --> 00:30:09,517
Oh, man, we should never
have put him on the beach.
404
00:30:09,588 --> 00:30:11,681
He could blind someone.
[Exhales]
405
00:30:11,756 --> 00:30:14,247
You think you had a crazy,
unbelievable day?
406
00:30:14,326 --> 00:30:18,057
I would up saving...
three lives that day.
407
00:30:18,130 --> 00:30:20,394
I didn't see you here on Monday.
408
00:30:20,465 --> 00:30:22,695
Wait, did I say...
did I say Monday?
409
00:30:22,767 --> 00:30:26,703
I meant Sunday.
Sunday, early in the morning.
Hmm.
410
00:30:26,771 --> 00:30:29,672
I was the one on
the high school swim team.
411
00:30:33,445 --> 00:30:35,436
Game time.
412
00:30:50,028 --> 00:30:52,724
Hi, there!
413
00:30:52,797 --> 00:30:55,527
It's snowin' in Miami.
Yeah!
414
00:30:57,235 --> 00:31:01,535
This stuff here is guaranteed
to keep your tamale waggin'.
415
00:31:01,606 --> 00:31:03,870
I'm gonna make it a requirement
in my Philosophy 101 class.
416
00:31:03,942 --> 00:31:05,876
That's better than reading Sartre.
417
00:31:05,944 --> 00:31:09,846
Hey, pump some of that into you,
and you know the true meaning
of being and nothingness.
418
00:31:09,915 --> 00:31:13,578
Oh, you two girls
aren't gonna have any problem
passin' my class this semester.
419
00:31:13,652 --> 00:31:16,246
Hey, Trudy, this beats
erasing blackboards, huh?
420
00:31:16,321 --> 00:31:18,687
Well, uh, where's the cash?
421
00:31:19,791 --> 00:31:23,955
Oh, uh, I don't know how
to break this to you, Professor.
Not a problem with the money?
422
00:31:24,029 --> 00:31:26,862
- No. You're under arrest.
- [Gasps]
423
00:31:33,271 --> 00:31:35,262
Hey!
424
00:31:40,979 --> 00:31:42,970
[Woman Screams]
425
00:31:43,048 --> 00:31:47,075
[Man]
Hey, man, you watch out.
[Switek] You knucklehead!
426
00:31:47,152 --> 00:31:49,416
Take over for me,
will you, Heather?
427
00:32:08,440 --> 00:32:12,137
Cuff him, Switek.
Get up here!
428
00:32:12,210 --> 00:32:14,371
Gimme that bag.
Nice work, ladies.
429
00:32:14,446 --> 00:32:16,573
Very nice.
430
00:32:16,648 --> 00:32:20,379
Hey, you all look beat.
Why don't you take the rest
of the afternoon off,
431
00:32:20,452 --> 00:32:23,182
and we'll tie this up for you.
What's up, Crockett?
432
00:32:25,257 --> 00:32:28,715
All right. Look,
we need a little good-faith
money on short notice.
433
00:32:28,793 --> 00:32:30,920
I'll have it back in the office
in a couple of hours.
434
00:32:30,996 --> 00:32:33,829
Come on. Trust me.
435
00:32:33,898 --> 00:32:36,332
I'm responsible for this money,
Crockett.
436
00:32:36,401 --> 00:32:39,529
My salary for the next 10 years
might cover it.
437
00:32:39,604 --> 00:32:42,835
I know that.
438
00:32:42,907 --> 00:32:45,102
Just make sure you get it back.
439
00:32:45,176 --> 00:32:48,202
Ah, thanks.
I'll take care of everything.
440
00:32:49,314 --> 00:32:51,305
Later.
441
00:32:52,450 --> 00:32:54,714
Now all we gotta do
is win the race, champ.
442
00:32:54,786 --> 00:32:58,950
Got that covered.
I had Sammy pick up a turbo
that'll fit the mill perfectly.
443
00:32:59,024 --> 00:33:00,992
Should give us another 20 knots.
444
00:33:01,059 --> 00:33:03,721
You think he'll be able to
have it together by race time?
445
00:33:03,795 --> 00:33:06,662
I'm betting 25 grand on it.
446
00:35:27,272 --> 00:35:30,264
[People Chattering]
447
00:35:37,782 --> 00:35:39,977
[Man]
Hey, there's our hero!
448
00:35:40,051 --> 00:35:42,611
[All Cheering]
All right, Mr. McCarthy!
449
00:36:24,896 --> 00:36:28,491
You see 'em?
I don't see anything.
450
00:36:28,566 --> 00:36:32,366
All right, now, the race
will begin with a flying start.
451
00:36:32,437 --> 00:36:36,498
Anyone crossing the line earlyby so much as an inch...
452
00:36:36,574 --> 00:36:39,099
will have to circle backand start again.
453
00:36:39,177 --> 00:36:43,773
Uh, where's the number five entry?
454
00:36:43,848 --> 00:36:46,840
♪♪ [Rock]
455
00:36:50,622 --> 00:36:53,955
Start without 'em.
All right, gentlemen, ready?
456
00:36:54,025 --> 00:36:55,788
Boats ready?
457
00:36:57,362 --> 00:37:00,627
[Man]♪ Get your motor runnin'♪
458
00:37:00,698 --> 00:37:03,667
♪ Head out on the highway ♪
459
00:37:03,735 --> 00:37:06,636
♪ Lookin'for adventure ♪
460
00:37:06,704 --> 00:37:09,468
♪ And whatever comes our way ♪
461
00:37:10,742 --> 00:37:14,109
♪ Yeah, darlingGo make it happen ♪
462
00:37:14,178 --> 00:37:18,114
♪ Take the worldin a love embrace ♪
463
00:37:18,182 --> 00:37:21,049
♪ Fire all of your gunsat once and ♪
464
00:37:21,119 --> 00:37:23,883
♪ Explode into space ♪
465
00:37:23,955 --> 00:37:27,015
Whoo!
466
00:37:27,091 --> 00:37:30,288
♪ Heavy metal thunder♪
467
00:37:30,361 --> 00:37:33,592
♪ Racin'with the wind ♪
468
00:37:33,665 --> 00:37:37,260
♪ And the feeling that I'm under♪
469
00:37:37,335 --> 00:37:41,066
♪ Yeah, darlingGo make it happen ♪
470
00:37:41,139 --> 00:37:44,074
♪ Take the worldin a love embrace ♪
471
00:37:44,142 --> 00:37:47,407
♪ Fire all of your gunsat once and ♪
472
00:37:47,478 --> 00:37:50,777
♪ Explode into space ♪
473
00:37:50,848 --> 00:37:53,476
♪ Like a true nature's child ♪
474
00:37:53,551 --> 00:37:56,577
♪ We were bornborn to be wild ♪
475
00:37:56,654 --> 00:37:59,214
♪ We can climb so high ♪
476
00:37:59,290 --> 00:38:02,885
♪ I never wanna die ♪
477
00:38:04,195 --> 00:38:07,722
♪ Born to be wild ♪
478
00:38:11,002 --> 00:38:14,494
♪ Born to be wild ♪
479
00:38:54,145 --> 00:38:57,137
♪ Get your motor runnin'♪
480
00:38:57,215 --> 00:39:00,343
♪ Head out on the highway ♪
481
00:39:00,418 --> 00:39:02,978
♪ Lookin'for adventure ♪
482
00:39:03,054 --> 00:39:06,319
♪ And whatever comes our way ♪
483
00:39:07,558 --> 00:39:10,618
♪ Yeah, darlingGo make it happen ♪
484
00:39:10,695 --> 00:39:14,358
♪ Take the worldin a love embrace ♪
485
00:39:14,432 --> 00:39:17,560
♪ Fire all of your gunsat once and ♪
486
00:39:17,635 --> 00:39:21,002
♪ Explode into space ♪
487
00:39:21,072 --> 00:39:23,165
♪ Like a true nature's child ♪
488
00:39:23,241 --> 00:39:26,472
♪ We were bornborn to be wild ♪
489
00:39:26,544 --> 00:39:28,944
♪ We can climb so high ♪
490
00:39:29,013 --> 00:39:32,414
♪ I never wanna die ♪
491
00:39:33,985 --> 00:39:37,944
♪ Born to be wild ♪
492
00:39:40,992 --> 00:39:44,257
♪ Born to be wild ♪♪
493
00:39:58,109 --> 00:40:00,600
Hey, he can move faster than that.
494
00:40:03,648 --> 00:40:05,878
Why is he giving this race away?
495
00:40:09,754 --> 00:40:12,814
Hey, he's not there!
He disappeared.
496
00:40:18,696 --> 00:40:20,789
He's not there because he's there!
497
00:40:20,865 --> 00:40:23,663
[Tubbs]He didn't pass us.
498
00:40:23,735 --> 00:40:26,670
How the hell did he get out in front?
[Crockett]Two boats.
499
00:40:26,738 --> 00:40:29,935
Two identical boats.
Two number sixes.
500
00:40:30,007 --> 00:40:32,805
The dope is in that one.
It's gotta be.
501
00:40:32,877 --> 00:40:35,573
And Louis himself McCarthy
is drivin'.
502
00:40:35,646 --> 00:40:39,013
Then somebody else was drivin'
that boat on the way out.
503
00:40:40,752 --> 00:40:43,585
Hey, Castillo, this is Tubbs.
504
00:40:43,654 --> 00:40:46,487
Yeah?
[Tubbs]
They've got it!
505
00:40:46,557 --> 00:40:49,993
It's on the boat!
Thank you, Tubbs.
They got it.
506
00:40:50,061 --> 00:40:53,258
We got these suckers.
Let's win the race.
507
00:40:53,331 --> 00:40:57,461
Watch this.
We got 25 grand on the line.
Hit it, Zito.
508
00:40:58,736 --> 00:41:01,500
Whoo-hoo!
509
00:43:01,893 --> 00:43:04,828
Come on! Come on!
510
00:43:04,896 --> 00:43:07,524
Come on! We're doing it!
We're doing it!
511
00:43:41,732 --> 00:43:45,293
[Vanessa]Go.! Come on.! Come on.!
512
00:43:45,369 --> 00:43:48,167
[Crockett]
Come on! Let's go!
[Tubbs] Whoo-hoo!
513
00:43:48,239 --> 00:43:52,005
[Cheering Continues]
514
00:44:18,469 --> 00:44:21,461
[Cheering Continues]
515
00:44:28,946 --> 00:44:31,506
I thought you were
a pretty good pool player,
but this was embarrassing.
516
00:44:31,582 --> 00:44:33,880
Just not your lucky day.
517
00:44:36,387 --> 00:44:38,378
Next time.
518
00:44:50,434 --> 00:44:52,402
[Castillo]The drugs are on that boat.Seize it.
519
00:44:56,040 --> 00:44:58,372
[Castillo]All right, stand back.
520
00:45:40,718 --> 00:45:43,619
Two goblets.
You were expecting me.
521
00:46:16,253 --> 00:46:18,244
Crockett!
522
00:46:20,391 --> 00:46:23,326
What the hell?
Get outta here, weasel!
523
00:46:23,394 --> 00:46:25,624
We'll talk about your plea bargain
in the morning.
524
00:46:25,696 --> 00:46:27,891
Do I look worried?
525
00:46:27,965 --> 00:46:30,661
I just handed you
the biggest smuggler
in Dade County.
526
00:46:30,734 --> 00:46:33,430
But that's not the reason
I came by on my day off.
527
00:46:33,504 --> 00:46:36,166
Tomorrow, Moreno. Tomorrow.
528
00:46:36,240 --> 00:46:38,868
No, I think you wanna talk
to the D.A. Tonight...
529
00:46:38,943 --> 00:46:41,207
when you see what I got.
530
00:46:42,880 --> 00:46:46,782
This is the gun that killedthe accountant Gifford.
531
00:46:46,851 --> 00:46:51,185
I saw her do it, man.They were arguing becauseshe wouldn't see him anymore.
532
00:46:51,255 --> 00:46:53,485
He threatened
to go see McCarthy.
533
00:46:53,557 --> 00:46:55,718
I didn't hear the rest.
534
00:47:14,879 --> 00:47:16,813
Where to?
535
00:47:23,787 --> 00:47:28,417
Beretta, left-hand twist.
Two rounds fired.
536
00:47:28,492 --> 00:47:32,258
It's the gun that killed Gifford.
Just got confirmation from the lab.
537
00:47:33,831 --> 00:47:36,994
He found it last night at the party.
538
00:47:37,067 --> 00:47:40,002
Fragments of palm and thumbprints.Says it's Vanessa's.
539
00:47:40,070 --> 00:47:42,004
[Sighs]
540
00:47:44,375 --> 00:47:46,366
Where is she, upstairs?
541
00:47:50,681 --> 00:47:52,615
I'll do it.
542
00:48:02,226 --> 00:48:05,093
[Bell Chiming]
543
00:48:12,536 --> 00:48:14,470
Your gun, Vanessa.
544
00:48:19,677 --> 00:48:22,168
I'm a cop.
545
00:48:22,246 --> 00:48:26,239
I've gotta take you in.
You can't do it.
546
00:48:26,317 --> 00:48:28,581
Yes, I can.
547
00:48:30,821 --> 00:48:32,982
I've got to.
ര《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ43900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.