All language subtitles for Lom Son Rak S01E03 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:08,890 Subtitles brought to you by the "HIDDEN LOVE" Team @ Viki. 2 00:00:16,050 --> 00:00:20,080 ~ Winds of Hidden Love ~ 3 00:00:20,100 --> 00:00:28,480 "Oh Wind! You bring love to the heart that used to own it." 4 00:00:28,490 --> 00:00:30,680 "I want to thank you so much 5 00:00:30,690 --> 00:00:36,650 "for making me meet with my love that I have been waiting for." 6 00:00:36,660 --> 00:00:40,740 "Oh Wind, don't blow it away 7 00:00:40,750 --> 00:00:45,200 because my heart wants to really meet a sincere love." 8 00:00:45,210 --> 00:00:53,260 "Don't want to feel sad or disappointed like how I used to." 9 00:00:54,640 --> 00:01:08,630 "Can I ask you wind, so that we don't have to part." 10 00:01:08,640 --> 00:01:15,270 "No day to be sad again, just this much, is that alright?" 11 00:01:17,960 --> 00:01:22,040 "Oh Wind, will you listen to me?" 12 00:01:22,050 --> 00:01:26,450 "I have so much love for you." 13 00:01:26,460 --> 00:01:34,470 "You are my breath I want you, to be the last one that I want." 14 00:01:34,480 --> 00:01:38,630 "Oh Wind, please do not part us away 15 00:01:38,640 --> 00:01:43,010 "because my heart wants to meet someone with sincere love." 16 00:01:43,020 --> 00:01:50,880 "I don't want to be sad or disappointed like the last time." 17 00:01:52,490 --> 00:02:06,570 "Can I ask you wind, so that we don't have to part." 18 00:02:06,582 --> 00:02:13,590 "So there won't be a day of sadness, just that much, is that ok?" 19 00:02:34,342 --> 00:02:36,130 Is it morning? 20 00:02:36,400 --> 00:02:37,540 It is late! 21 00:02:40,400 --> 00:02:41,332 Late? 22 00:02:51,900 --> 00:02:53,360 Why didn't you wake me up? 23 00:02:53,361 --> 00:02:55,425 I just come out and saw you. 24 00:03:12,891 --> 00:03:14,600 Crazy friend! 25 00:03:14,601 --> 00:03:15,962 Prank me? 26 00:03:16,410 --> 00:03:18,445 Why didn't you leave last night? 27 00:03:20,025 --> 00:03:21,897 How could I, there was no transportation. 28 00:03:21,920 --> 00:03:24,450 You want me to walk back to get the bike alone? 29 00:03:26,045 --> 00:03:30,150 I thought you endured because you want to help others. 30 00:03:37,250 --> 00:03:38,350 Doctor. 31 00:03:45,100 --> 00:03:46,051 Uncle. 32 00:03:46,600 --> 00:03:47,890 Today, you brought the green one? 33 00:03:47,891 --> 00:03:52,189 The rest left for work so only this one is available. 34 00:03:52,190 --> 00:03:55,280 Its life is just like those who had worked for 30-40 years. 35 00:03:55,281 --> 00:03:58,500 But don't worry, it still fits like the driver. 36 00:03:59,200 --> 00:04:00,790 Let's go. Get in! 37 00:04:00,791 --> 00:04:03,732 I assure you will get to the destination safely. 38 00:04:09,800 --> 00:04:12,300 Hurry in. 39 00:04:24,400 --> 00:04:26,010 Uncle can take off now. 40 00:04:26,011 --> 00:04:27,691 Is this your private car? 41 00:04:28,210 --> 00:04:30,114 Wait for others first. 42 00:04:32,520 --> 00:04:34,651 Or, do you want to walk home? 43 00:04:37,302 --> 00:04:40,680 Do you know that I have not eaten anything since yesterday? 44 00:04:40,681 --> 00:04:42,377 Nobody has either. 45 00:04:42,380 --> 00:04:46,000 - Why must you give me a hard time? - Why must you only think of yourself? 46 00:04:46,001 --> 00:04:47,230 Doc! 47 00:04:49,451 --> 00:04:51,200 Hold on. May I go with you? 48 00:04:51,201 --> 00:04:52,940 - Come... - Please. 49 00:04:52,941 --> 00:04:54,910 We are waiting... 50 00:05:02,548 --> 00:05:03,747 Go, uncle! 51 00:05:07,870 --> 00:05:10,520 Is this still working? 52 00:05:27,660 --> 00:05:31,050 You have slept whole day, still sleepy? 53 00:05:32,840 --> 00:05:35,079 I did not sleep well. 54 00:05:35,580 --> 00:05:38,110 By now, my mom must be very worried. 55 00:05:38,111 --> 00:05:40,649 Don't worry, I already called your mom and said 56 00:05:40,650 --> 00:05:43,277 you would sleep with good dream at the hospital. 57 00:05:56,050 --> 00:05:58,190 - Hey! - Huh? 58 00:05:58,191 --> 00:05:59,630 What's wrong with the car? 59 00:05:59,631 --> 00:06:02,399 Do you want good news or bad news? 60 00:06:02,400 --> 00:06:03,660 Good news. 61 00:06:03,661 --> 00:06:08,674 Good news is this "green" machine is fit and running smooth. 62 00:06:09,600 --> 00:06:10,890 What about bad news? 63 00:06:10,891 --> 00:06:16,700 Bad news is the brake is broken!!!! 64 00:06:18,712 --> 00:06:20,090 You are kidding, right? 65 00:06:20,091 --> 00:06:23,100 I am not kidding and we are going down the hill. 66 00:06:23,580 --> 00:06:26,000 Grab something tight! 67 00:06:55,380 --> 00:07:00,890 Alright, everyone. I will try to manage the car steadily 68 00:07:00,891 --> 00:07:03,211 but everyone try to jump off the car, ok? 69 00:07:04,080 --> 00:07:05,400 Are you crazy! 70 00:07:05,737 --> 00:07:07,519 Alright. We passed the dangerous spot. 71 00:07:07,520 --> 00:07:10,605 Everyone get ready to jump. One, two, three. 72 00:07:14,914 --> 00:07:17,900 Can't you stop? How about lower gear? 73 00:07:20,080 --> 00:07:21,940 I will try... 74 00:07:21,950 --> 00:07:24,300 Try to shift the gear... 75 00:07:24,300 --> 00:07:26,651 Ahead of us is the "Turn of Hundred Corpse'! 76 00:07:47,100 --> 00:07:49,051 No! No! No! 77 00:07:54,148 --> 00:07:58,470 Go back! Go back! Go back!!!! 78 00:08:28,860 --> 00:08:33,804 It stopped already ! It stopped. Normally, it will go off the hill but today, it stopped!!!!!! 79 00:08:35,430 --> 00:08:39,345 - You are great, uncle! - Not great! Today, I am just lucky. 80 00:08:46,000 --> 00:08:48,380 Hey you. Are you still ok? 81 00:08:48,381 --> 00:08:50,920 I will never go anywhere with you again. 82 00:08:50,921 --> 00:08:54,728 Life on the mountain is like this. Always have exciting events all the time. 83 00:08:55,400 --> 00:08:57,520 Let's get your bike and I will sent you home. 84 00:09:02,390 --> 00:09:04,239 How many bike do you have? 85 00:09:04,240 --> 00:09:06,720 People at the market kept them here. 86 00:09:13,980 --> 00:09:15,310 I help. 87 00:09:16,285 --> 00:09:17,490 No need! 88 00:09:22,800 --> 00:09:24,000 Can you handle? 89 00:09:24,680 --> 00:09:25,890 I do. 90 00:09:30,308 --> 00:09:32,040 I think you cannot. 91 00:09:33,234 --> 00:09:36,900 I said I can. 92 00:09:38,868 --> 00:09:39,885 You. 93 00:09:40,125 --> 00:09:41,100 You... 94 00:09:53,750 --> 00:09:57,120 What is it that you asked for me? 95 00:09:57,130 --> 00:10:02,657 Anna, this is Thanard, new assistant to Khun Sinthorn. 96 00:10:08,160 --> 00:10:09,370 Sawatdee! 97 00:10:09,380 --> 00:10:10,754 Ka! (yes) 98 00:10:12,440 --> 00:10:16,480 Khun Sinthorn asked me to inform you that Thanard, 99 00:10:16,490 --> 00:10:20,445 will help investigate the embezzlement case within GLS. 100 00:10:20,450 --> 00:10:25,460 That includes Khun Patharin and other cases here. 101 00:10:26,740 --> 00:10:30,110 But didn't it decide that Khun Pran will investigate this? 102 00:10:30,111 --> 00:10:31,330 Right. 103 00:10:32,300 --> 00:10:34,880 Khun Pran performs his duty. 104 00:10:35,170 --> 00:10:36,240 And as for me, 105 00:10:36,250 --> 00:10:38,882 I will investigate in the position of representative from the company. 106 00:10:40,890 --> 00:10:44,338 Don't think that I am here to find fault Khun Pran. 107 00:10:45,140 --> 00:10:51,188 I only work on evidence, I might be the one who helped Khun Pran out. 108 00:10:51,650 --> 00:10:52,700 Yes. 109 00:10:52,701 --> 00:10:56,070 If so, please provide the additional info. 110 00:10:56,340 --> 00:10:58,579 Start with all the documents on all cases that signed 111 00:10:58,580 --> 00:11:04,180 by Khun Pran and Patsuwat, from beginning of the year til now. 112 00:11:04,181 --> 00:11:07,050 What are you going to do with all these? There are so many. 113 00:11:07,051 --> 00:11:10,500 Why so? Is it inconvenience? 114 00:11:10,501 --> 00:11:16,080 Not the case. I saw that there are a lot of details that are really boring. 115 00:11:16,081 --> 00:11:17,730 I am afraid it will waste your time. 116 00:11:17,731 --> 00:11:22,011 No wasting the time. I can read them when I am free. 117 00:11:25,290 --> 00:11:27,062 Trouble you. 118 00:12:25,028 --> 00:12:27,840 Why are you playing, disturbing my sleep. 119 00:12:30,220 --> 00:12:32,477 Why are you sleeping at other's house then? 120 00:12:37,554 --> 00:12:39,830 Why... am I sleeping at your house? 121 00:12:39,831 --> 00:12:43,434 You fainted so I take you to rest here. 122 00:12:44,457 --> 00:12:47,907 Do you know, you disturbed me? 123 00:12:48,891 --> 00:12:49,839 Don't accuse me. 124 00:12:49,840 --> 00:12:51,079 Two times! 125 00:12:51,080 --> 00:12:52,342 Nonsense. 126 00:12:55,250 --> 00:12:56,280 Huh! 127 00:13:03,070 --> 00:13:04,640 Don't get up yet. 128 00:13:06,102 --> 00:13:07,610 You will pass out. 129 00:13:08,320 --> 00:13:10,971 Drink this first, it will refresh you. 130 00:13:16,148 --> 00:13:19,600 Here, I won't put anything inside. 131 00:13:20,230 --> 00:13:21,499 If I would put anything, 132 00:13:21,500 --> 00:13:25,162 it would be something to destroy your sharp screaming voice. 133 00:13:25,748 --> 00:13:27,497 Just like you were on roller coaster! 134 00:13:28,365 --> 00:13:31,290 So scary, it would be strange if I did not scream. 135 00:13:32,100 --> 00:13:37,300 Here, let me ask you truly. That kind of a broken car, 136 00:13:37,301 --> 00:13:39,570 why are you using it? Aren't you afraid of death? 137 00:13:39,571 --> 00:13:41,780 Afraid but what can I do? 138 00:13:41,781 --> 00:13:43,590 Buy a new one! 139 00:13:44,050 --> 00:13:46,217 Where can we find the money? 140 00:13:46,570 --> 00:13:49,985 You already saw that our hospital hardly collect any fee. 141 00:13:50,600 --> 00:13:52,650 We cure people of humanitarianism. 142 00:13:52,660 --> 00:13:56,490 That car, was donated by the previous administrator. 143 00:13:57,020 --> 00:13:58,870 It was more than twenty years already. 144 00:13:58,870 --> 00:14:02,870 Work at times, but there is only 3 cars, so we just need to use it. 145 00:14:02,880 --> 00:14:06,491 You can make some event to raise fund. 146 00:14:06,500 --> 00:14:09,940 Here, you can ask for donation too. 147 00:14:10,582 --> 00:14:13,889 Thai people are kind, you will get it soon. 148 00:14:13,890 --> 00:14:15,794 Then let me ask you one. 149 00:14:16,228 --> 00:14:17,428 Funny! 150 00:14:20,500 --> 00:14:21,965 Do you know? 151 00:14:22,710 --> 00:14:25,260 All these generic medicine, 152 00:14:25,600 --> 00:14:28,430 it is so difficult to even get them. 153 00:14:29,565 --> 00:14:32,525 Such a remote hill like this, 154 00:14:32,845 --> 00:14:37,710 there is no news event, no reporters to take pictures. 155 00:14:39,120 --> 00:14:41,650 And this is not a popular place, 156 00:14:42,000 --> 00:14:46,767 people who give alms must be really out of true heart. 157 00:14:47,770 --> 00:14:50,742 How many people do you think will really do this? 158 00:14:50,750 --> 00:14:54,674 When you give alms, don't you take a pic to post of fb? 159 00:14:56,594 --> 00:15:00,925 Why? I just do as this generation does. 160 00:15:00,930 --> 00:15:04,457 This is only about donation, not talking about cheating. 161 00:15:04,845 --> 00:15:06,890 Those who like to steal medicine, 162 00:15:06,900 --> 00:15:09,974 I don't know what are their hearts make of. 163 00:15:10,540 --> 00:15:13,084 Taking advantage of the sick. 164 00:15:14,740 --> 00:15:18,948 Have you seen, those cheater with an honest face, 165 00:15:18,950 --> 00:15:22,630 don't care how others will be affected by their doing, 166 00:15:22,830 --> 00:15:25,371 they only ask for their gain. 167 00:15:25,570 --> 00:15:28,511 These people, would never succeed. 168 00:15:30,057 --> 00:15:35,260 Right. And those that use other people for their own benefit 169 00:15:35,261 --> 00:15:38,354 and left other people to suffer, they are the worst! 170 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 What's wrong with you? 171 00:15:39,430 --> 00:15:43,194 I hate him, the jerk, the cheater! 172 00:15:43,508 --> 00:15:46,377 Damage a good person's life. 173 00:15:46,548 --> 00:15:49,131 He damages my life and there is nothing left. 174 00:15:49,460 --> 00:15:53,405 He damaged me. Let me curse him! 175 00:15:53,410 --> 00:15:56,860 Curse him to go to hell and never die well. 176 00:15:58,730 --> 00:16:00,340 The jerk! 177 00:16:05,988 --> 00:16:07,080 Everyone, 178 00:16:07,380 --> 00:16:12,349 Our GLS has an intention to do its best, 179 00:16:12,350 --> 00:16:14,759 and our duty is to promote 180 00:16:14,760 --> 00:16:18,600 the happiness of the country and its health! 181 00:16:33,600 --> 00:16:35,611 Thank you very much! 182 00:16:44,820 --> 00:16:47,051 Where are you taking me? 183 00:16:47,060 --> 00:16:50,080 I know you are suffocated. Hold it. 184 00:16:50,080 --> 00:16:52,895 I have better way to let it out better than screaming! 185 00:16:59,020 --> 00:17:01,920 Here? 186 00:17:02,662 --> 00:17:03,690 Then what? 187 00:17:06,937 --> 00:17:11,240 Love or hate who, write it down. 188 00:17:12,982 --> 00:17:15,690 Cheater! 189 00:17:19,620 --> 00:17:20,982 Then... 190 00:17:26,320 --> 00:17:28,514 ...you cheater!!! 191 00:17:29,988 --> 00:17:34,111 Just like this! You can let it out! 192 00:17:48,980 --> 00:17:50,540 "Bastard" 193 00:17:58,290 --> 00:18:00,422 Ai bastard! 194 00:18:08,020 --> 00:18:09,714 "Hell" 195 00:18:10,765 --> 00:18:12,610 Ai hell. 196 00:18:14,240 --> 00:18:16,050 "Bad/terrible" 197 00:18:16,445 --> 00:18:18,180 Terrible man! 198 00:18:20,045 --> 00:18:21,085 Make you... 199 00:18:22,080 --> 00:18:24,380 destroyed! 200 00:18:25,120 --> 00:18:26,930 You would never survived! 201 00:18:29,577 --> 00:18:30,740 Cancer! 202 00:18:30,741 --> 00:18:33,314 You get cancer and die! 203 00:18:55,691 --> 00:18:57,750 So satisfying! 204 00:18:59,130 --> 00:19:02,217 I really want to see the person who hurt you. 205 00:19:02,980 --> 00:19:06,670 Stop! I am feeling good, don't ruin it. 206 00:19:21,371 --> 00:19:26,910 Stars!... The stars are so clear here. 207 00:19:29,017 --> 00:19:30,640 Do you like to watch stars? 208 00:19:30,641 --> 00:19:32,460 Like it. 209 00:19:34,810 --> 00:19:36,637 What is that one's name? 210 00:19:37,245 --> 00:19:38,670 Don't know. 211 00:19:40,914 --> 00:19:42,658 How about that group? 212 00:19:42,937 --> 00:19:44,640 Don't know. 213 00:19:44,971 --> 00:19:48,697 Here, what kind of star gazing are you? Dont' know a thing. 214 00:19:48,700 --> 00:19:54,571 I just like to watch them, just watch. Dont' like to talk nonsense. 215 00:19:56,120 --> 00:20:00,134 How about chick star, human star... 216 00:20:01,310 --> 00:20:03,620 How do you make whether it is chick or human? 217 00:20:03,630 --> 00:20:07,559 How about you point it out which part is chicken wing, 218 00:20:07,560 --> 00:20:10,671 which part is its beak? Point it. 219 00:20:10,960 --> 00:20:13,440 It is not exactly like that. 220 00:20:15,660 --> 00:20:18,262 People call it Chicken group 221 00:20:18,263 --> 00:20:22,485 means it is a group of stars that line up like little chicks follow its mom. 222 00:20:22,788 --> 00:20:28,751 When people talk about it, then people understand that how the stars line up. 223 00:20:29,610 --> 00:20:32,990 It does not look like chicken, so why call it Chicken stars? 224 00:20:33,000 --> 00:20:34,457 So what should it be called? 225 00:20:34,460 --> 00:20:38,800 I will call it, group stars of doctor with bad mouth. 226 00:20:38,801 --> 00:20:41,645 - Hey! - And... 227 00:20:41,650 --> 00:20:46,897 that group, I will call that group, arrogant doctor. 228 00:20:48,660 --> 00:20:53,472 Is that so, that group I will call duck's voice. 229 00:20:55,480 --> 00:21:01,700 Then, that group, I will call it 4-eyes doctor. 230 00:21:01,931 --> 00:21:07,070 This group, I will call, Patcharin with duck's face. 231 00:21:08,310 --> 00:21:11,090 You even call real name? 232 00:21:12,430 --> 00:21:15,900 I will call that group, Doc Non with big butt. 233 00:21:15,910 --> 00:21:20,910 Ok... That... Group star... 234 00:21:20,937 --> 00:21:23,840 Group star... sharp voice. 235 00:21:24,780 --> 00:21:26,700 I will call that one... 236 00:21:26,710 --> 00:21:32,370 No... I will call one... 237 00:22:23,017 --> 00:22:25,777 I... I will go home. 238 00:22:50,410 --> 00:22:53,112 Your mom is still not home yet, Ko Ko! 239 00:23:05,908 --> 00:23:07,520 Khun, wait up. 240 00:23:07,970 --> 00:23:09,177 Khun! 241 00:23:11,382 --> 00:23:12,940 Anything wrong? 242 00:23:14,514 --> 00:23:17,000 Did I say or do anything wrong? 243 00:23:18,377 --> 00:23:19,645 No. 244 00:23:20,400 --> 00:23:22,590 If nothing, then why suddenly you get mad at me. 245 00:23:24,450 --> 00:23:26,160 I am not mad. 246 00:23:26,170 --> 00:23:29,400 Then why you did not say a word all the way? 247 00:23:31,580 --> 00:23:33,438 You don't even look at my face. 248 00:23:36,285 --> 00:23:37,620 I am tired. 249 00:23:38,600 --> 00:23:39,900 Excuse me. 250 00:23:40,280 --> 00:23:41,620 Please excuse me. 251 00:23:52,400 --> 00:23:54,820 Pat! What's wrong? 252 00:23:54,830 --> 00:23:56,720 Anything wrong with the doctor? 253 00:23:58,114 --> 00:23:59,430 Nothing wrong. 254 00:23:59,440 --> 00:24:01,060 How could it be nothing? 255 00:24:01,382 --> 00:24:04,100 You disappeared with the doctor whole day and night. 256 00:24:05,040 --> 00:24:06,617 Nothing happened at all? 257 00:24:07,005 --> 00:24:08,070 Mom! 258 00:24:08,080 --> 00:24:10,300 You don't need to cheer me. 259 00:24:10,890 --> 00:24:12,811 I will not love anyone anymore. 260 00:24:13,530 --> 00:24:15,179 The reason why the doctor is nice to me, 261 00:24:15,180 --> 00:24:19,550 because he wants me to help him get some medical equipment. 262 00:24:20,297 --> 00:24:22,400 He just want to use me only. 263 00:24:23,130 --> 00:24:25,390 I will not be stupid enough to be anyone's tool anymore. 264 00:24:27,100 --> 00:24:29,100 Don't know what she is talking about. 265 00:24:39,222 --> 00:24:41,750 Excuse me. Everything is moving smoothly. 266 00:24:42,982 --> 00:24:44,400 Sure. 267 00:24:44,685 --> 00:24:45,560 How is today's business? 268 00:24:45,561 --> 00:24:50,050 Very good. Everything falls into places and we will move it along 269 00:24:50,051 --> 00:24:52,369 since I am promoted and being welcomed. 270 00:24:52,370 --> 00:24:53,729 I will take care with my best 271 00:24:53,730 --> 00:24:55,870 with the technology of the medical equipment. 272 00:25:03,200 --> 00:25:05,400 Please support us in every way. 273 00:25:05,700 --> 00:25:08,180 Thank you. 274 00:25:50,540 --> 00:25:51,644 Terrific! 275 00:25:52,300 --> 00:25:57,207 Even myself, have not been on the headline of this newspaper. 276 00:25:57,900 --> 00:26:00,010 You are truly the best! 277 00:26:03,080 --> 00:26:05,000 My ability, 278 00:26:05,001 --> 00:26:07,820 reflects on your ability. 279 00:26:12,900 --> 00:26:15,189 If you behave well like this, 280 00:26:15,190 --> 00:26:18,280 I assure you will go very far. 281 00:26:18,900 --> 00:26:19,851 Thank you. 282 00:26:21,420 --> 00:26:24,270 Now, many of the board members 283 00:26:24,271 --> 00:26:26,370 start to believe in Thanard 284 00:26:26,371 --> 00:26:29,858 and have seen much more of Thanard's role and ability. 285 00:26:31,462 --> 00:26:34,330 We can mold him. 286 00:26:35,300 --> 00:26:37,858 The next thing we need to do is 287 00:26:38,994 --> 00:26:43,320 make those board members see Khun Pran as a failure. 288 00:26:48,120 --> 00:26:49,640 What plan do you have? 289 00:26:53,660 --> 00:26:55,730 Tell him, Thanard, 290 00:26:56,114 --> 00:26:57,600 your plan. 291 00:26:58,230 --> 00:26:59,300 Yes. 292 00:27:08,090 --> 00:27:11,440 Thanard, the new assistant of Khun Sinthorn, 293 00:27:11,441 --> 00:27:14,160 just moved into the headquarter 294 00:27:14,161 --> 00:27:16,774 after the event of embezzlement started. 295 00:27:17,542 --> 00:27:19,080 What are you trying to say here? 296 00:27:19,081 --> 00:27:20,620 I feel strange. 297 00:27:20,621 --> 00:27:25,460 Suddenly Khun Sinthorn promotes him to be the focus so quickly 298 00:27:25,461 --> 00:27:27,758 to the point that all member of the boards know him. 299 00:27:28,400 --> 00:27:29,960 Do you overthink? 300 00:27:29,961 --> 00:27:31,570 I wish so. 301 00:27:31,571 --> 00:27:33,429 But during this time, that Pran is not here, 302 00:27:33,430 --> 00:27:35,809 someone is being highly supportive by Khun Sinthorn 303 00:27:35,810 --> 00:27:38,050 captured so much attention. 304 00:27:38,890 --> 00:27:41,290 I wish that I overthink too. 305 00:27:45,157 --> 00:27:46,380 If so, 306 00:27:47,874 --> 00:27:49,820 GO get Pran frist... 307 00:27:52,180 --> 00:27:54,317 because you are the only one that can do it. 308 00:27:55,222 --> 00:27:58,560 I will bring Pran back for sure. 309 00:27:58,970 --> 00:28:02,160 No matter, he needs to sign the contract with the Japanese. 310 00:28:02,161 --> 00:28:04,020 He cannot miss it. 311 00:28:21,900 --> 00:28:22,890 Pat! 312 00:28:24,110 --> 00:28:27,010 The legal department of where you work 313 00:28:27,011 --> 00:28:29,010 sent you a letter. 314 00:28:29,930 --> 00:28:31,240 Is there anything wrong? 315 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Nothing mom. 316 00:28:36,900 --> 00:28:38,560 Then open it. 317 00:28:41,400 --> 00:28:43,180 Nothing really. 318 00:28:43,870 --> 00:28:46,370 They just sent me a reminder 319 00:28:46,371 --> 00:28:49,474 that I have taken leave for too long. 320 00:28:49,480 --> 00:28:50,830 It is a letter of notice 321 00:28:50,840 --> 00:28:55,040 that taking leave more than 5 days per period, 322 00:28:55,050 --> 00:29:00,050 it is against the rule of the company and labor rule. 323 00:29:00,600 --> 00:29:02,537 If I don't hurry back, 324 00:29:02,902 --> 00:29:06,060 the company can cut my salary. 325 00:29:07,170 --> 00:29:09,010 Open it right now. 326 00:29:09,980 --> 00:29:13,630 It is... I just told you but... 327 00:29:13,640 --> 00:29:16,120 I must hurry back right away. 328 00:29:16,121 --> 00:29:21,340 Let me go get and pack or I will miss the bus. 329 00:29:22,341 --> 00:29:23,880 Plane! 330 00:29:24,308 --> 00:29:28,450 Wait! Pat! Pat! Wait! 331 00:29:42,068 --> 00:29:43,900 Something wrong, right? 332 00:29:44,340 --> 00:29:45,750 No. 333 00:29:45,760 --> 00:29:48,708 If no, then why the legal dept sent you the letter? 334 00:29:48,710 --> 00:29:50,651 Why can't you read it to me? 335 00:29:51,360 --> 00:29:52,777 It is... 336 00:29:52,780 --> 00:29:54,520 just small matter. 337 00:29:54,530 --> 00:29:56,811 I can handle it. No need to worry. 338 00:29:58,170 --> 00:29:59,100 Pat. 339 00:30:02,720 --> 00:30:04,765 Why do you hide things from me now! 340 00:30:04,770 --> 00:30:06,685 You don't listen to me anymore, right? 341 00:30:08,620 --> 00:30:11,120 Mom, it is not so. 342 00:30:11,130 --> 00:30:14,010 It is not serious and I can really handle it. 343 00:30:14,020 --> 00:30:15,520 Give me the letter. 344 00:30:15,960 --> 00:30:17,250 Mom! 345 00:30:20,000 --> 00:30:24,530 I... goodbye. 346 00:30:25,250 --> 00:30:28,582 Pat! 347 00:30:29,142 --> 00:30:31,180 - Where are you going? - Pat. 348 00:30:31,190 --> 00:30:33,897 Doctor! Pat is going back to Bangkok. 349 00:30:33,908 --> 00:30:35,990 - There must be something wrong! - What's wrong? 350 00:30:36,000 --> 00:30:37,690 Please go check on her for me! 351 00:30:37,700 --> 00:30:38,800 Yes. 352 00:30:40,800 --> 00:30:42,994 Khun! Wait up. 353 00:30:50,502 --> 00:30:51,542 Here you. 354 00:30:52,430 --> 00:30:54,010 Are you going down the mountain? 355 00:30:55,110 --> 00:30:56,960 The transportation will come soon. 356 00:30:56,970 --> 00:30:59,781 There are only two rounds, AM and PM. You missed it. 357 00:31:00,530 --> 00:31:01,850 But I need to leave. 358 00:31:01,860 --> 00:31:03,988 No matter, I need to go back to Bangkok. 359 00:31:04,490 --> 00:31:05,954 If so, go with me. 360 00:31:05,970 --> 00:31:07,577 I will go into town too. 361 00:31:07,800 --> 00:31:10,270 But we must go get my car at home. Are you ok with that? 362 00:31:10,280 --> 00:31:12,297 No need. I want to go alone. 363 00:31:14,910 --> 00:31:17,108 If you are in trouble and I don't help you 364 00:31:17,110 --> 00:31:18,720 it hurts my reputation. 365 00:31:19,420 --> 00:31:20,697 Go with me. 366 00:31:22,600 --> 00:31:25,620 Crazy doctor. Let go of my luggage right now. 367 00:31:25,630 --> 00:31:26,720 Let go! 368 00:31:30,810 --> 00:31:32,250 Who told you to let go? 369 00:31:32,251 --> 00:31:33,940 You said so. 370 00:31:47,530 --> 00:31:50,890 So, let's go get my car. I will sent you. 371 00:31:56,910 --> 00:31:59,198 Then let's sit here whole day. 372 00:32:08,777 --> 00:32:10,450 Then let's go get the car. 373 00:32:23,291 --> 00:32:24,760 Tastes as good as it gets! 374 00:32:24,770 --> 00:32:26,540 Goodness! 375 00:32:26,550 --> 00:32:28,300 I sip coffee til I forget to check time. 376 00:32:28,310 --> 00:32:30,137 I am late and you guys don't even remind me. 377 00:32:30,140 --> 00:32:31,908 Leaving now. 378 00:32:32,860 --> 00:32:34,868 I know. I will be back to pay. 379 00:32:34,870 --> 00:32:36,125 Sure. 380 00:32:36,300 --> 00:32:38,640 Go... 381 00:32:40,750 --> 00:32:42,674 Aunt. 382 00:32:45,565 --> 00:32:46,910 Nu Ben, Nu Maek. 383 00:32:46,911 --> 00:32:50,910 Please help me find the phone number of the company where Pat works? 384 00:32:50,911 --> 00:32:55,010 Sure. Such big company, it is easy to find on internet. 385 00:32:55,011 --> 00:32:58,370 But which dept and what is the business? 386 00:32:58,371 --> 00:33:04,120 Because GLS has many branches, so I can find the right place. 387 00:33:04,121 --> 00:33:05,660 Legal dept. 388 00:33:19,860 --> 00:33:21,600 Do you want to say anything? 389 00:33:26,250 --> 00:33:27,870 I don't have anything to say. 390 00:33:33,234 --> 00:33:34,539 Here you. 391 00:33:34,540 --> 00:33:36,030 Awake? 392 00:33:37,240 --> 00:33:39,450 If you don't want to feel that again, 393 00:33:39,460 --> 00:33:41,185 then say something. 394 00:33:41,960 --> 00:33:45,768 You can say anything so the driver won't fall asleep. 395 00:33:47,130 --> 00:33:48,822 I don't know what to say. 396 00:33:50,920 --> 00:33:52,970 If that is the case, then I need to drive this way. 397 00:33:55,740 --> 00:33:57,960 Can you stop pranking me? 398 00:33:58,870 --> 00:34:00,960 Then tell me your story. 399 00:34:05,700 --> 00:34:07,428 Nothing to tell. 400 00:34:10,340 --> 00:34:12,470 How about why you are hurrying back? 401 00:34:20,960 --> 00:34:23,097 Can be about that letter too. 402 00:34:36,022 --> 00:34:39,730 If you won't say anything to me, I can't drive anymore. I am sleepy. 403 00:34:42,650 --> 00:34:43,890 Doctor. 404 00:34:48,970 --> 00:34:50,930 Why must you go back? 405 00:34:52,950 --> 00:34:54,440 What happened? 406 00:34:55,400 --> 00:34:57,357 What are you hiding from me? 407 00:35:08,760 --> 00:35:09,750 Khun! 408 00:35:20,370 --> 00:35:22,354 Are you really going to walk? 409 00:35:22,360 --> 00:35:24,842 Do you know how many more kilo before you see anyone? 410 00:35:25,725 --> 00:35:28,100 You can run away from anything but not the truth. 411 00:35:28,110 --> 00:35:31,577 That letter, must be bad without say. 412 00:35:32,251 --> 00:35:33,890 What kind of lawsuit case are you running from? 413 00:35:33,891 --> 00:35:37,400 Is it... murder or cheating? 414 00:35:37,410 --> 00:35:39,699 Can you not meddle with my life? 415 00:35:39,700 --> 00:35:41,310 I don't care about you at all. 416 00:35:41,311 --> 00:35:43,177 But I feel bad for aunt Nappa. 417 00:35:44,560 --> 00:35:46,980 She loves and worries for you a lot. 418 00:35:47,440 --> 00:35:49,130 You left her just like that, 419 00:35:49,131 --> 00:35:52,020 let her worry and suspicious of her child's life. 420 00:35:52,800 --> 00:35:54,351 How does she feel? 421 00:35:55,570 --> 00:35:57,405 Don't you feel sorry for her at all? 422 00:35:59,160 --> 00:36:00,720 About my mom, 423 00:36:00,721 --> 00:36:03,265 I can call and explain. You don't need to interfere. 424 00:36:04,040 --> 00:36:05,440 Selfish! 425 00:36:08,240 --> 00:36:10,282 You don't even care about your mom. 426 00:36:12,640 --> 00:36:14,740 I don't have any more hope in you. 427 00:36:16,340 --> 00:36:17,490 Doctor. 428 00:36:17,890 --> 00:36:19,890 You don't know me well enough. 429 00:36:19,891 --> 00:36:21,050 Don't judge me. 430 00:36:21,051 --> 00:36:23,862 I already know from the way you treat your mother. 431 00:36:24,960 --> 00:36:27,040 Nappa talks everyday 432 00:36:27,050 --> 00:36:29,679 about her best daughter but when she is sick, 433 00:36:29,680 --> 00:36:32,630 I have never seen her best daughter take her to the hospital. 434 00:36:34,420 --> 00:36:35,768 Do you know, 435 00:36:36,660 --> 00:36:38,999 how many kinds of sickness does she have? 436 00:36:44,440 --> 00:36:47,780 Your dog, why did you sent it to your mom to raise? 437 00:36:47,781 --> 00:36:50,149 Don't have the ability, or your boy friend does not like it? 438 00:36:50,150 --> 00:36:53,360 Whatever you like but give you trouble, you just sent it her way. 439 00:36:53,370 --> 00:36:55,299 If you don't call this selfishness, then what do you call it? 440 00:36:55,300 --> 00:36:58,948 STOP! What business of yours? 441 00:36:59,250 --> 00:37:02,429 This is my business, my dog, my mother. 442 00:37:02,430 --> 00:37:04,200 What does it got to do with you? 443 00:37:06,060 --> 00:37:08,342 If you are so filial, 444 00:37:08,350 --> 00:37:10,880 go take care of your own mother then. 445 00:37:16,260 --> 00:37:17,060 Urh! 446 00:37:17,760 --> 00:37:19,410 I am sorry. 447 00:37:19,411 --> 00:37:21,314 I interfere too much with your life. 448 00:39:29,074 --> 00:39:31,150 Your mother loves and worries about you a lot. 449 00:39:31,860 --> 00:39:33,569 But you just left her, 450 00:39:33,570 --> 00:39:36,328 let her worries and suspicious about her daughter's life. 451 00:39:37,360 --> 00:39:38,790 How does she feel? 452 00:39:40,060 --> 00:39:41,850 Don't you feel sorry for her at all? 453 00:40:00,380 --> 00:40:01,657 Mother! 454 00:40:04,331 --> 00:40:06,280 I am sorry. 455 00:40:08,130 --> 00:40:10,230 I am sorry. 456 00:40:11,820 --> 00:40:14,260 Sorry, mother. 457 00:42:28,057 --> 00:42:29,862 Khun Sinthorn is not here. 458 00:42:31,188 --> 00:42:33,290 Ask me to see you like this, 459 00:42:36,850 --> 00:42:38,788 is there anything special? 460 00:42:47,500 --> 00:42:49,259 This is the content of the contract 461 00:42:49,260 --> 00:42:51,700 about giving the rights to sell to the Japanese. 462 00:42:57,325 --> 00:43:00,009 Whether Khun Pran will be late or no show tomorrow, 463 00:43:00,010 --> 00:43:03,850 you must be ready... to step in. 464 00:43:10,110 --> 00:43:11,610 Is this all? 465 00:43:13,160 --> 00:43:14,570 Thanard, 466 00:43:15,240 --> 00:43:16,870 careful of your manner. 467 00:43:17,820 --> 00:43:19,960 Don't look at me that way. 468 00:43:21,028 --> 00:43:23,110 That will destroy everything. 469 00:43:33,062 --> 00:43:34,910 My way of looking 470 00:43:35,820 --> 00:43:38,520 is tied to your beauty. 471 00:43:41,490 --> 00:43:44,994 Please present yourself enough to be the competitor of Khun Pran. 472 00:43:46,350 --> 00:43:47,870 P'Chom! 473 00:43:49,794 --> 00:43:51,710 I still don't get it. 474 00:43:52,210 --> 00:43:54,708 How can I be his competitor? 475 00:43:55,630 --> 00:43:57,440 He is the president, 476 00:43:57,441 --> 00:44:00,751 son of the big board member and I am nobody. 477 00:44:00,740 --> 00:44:03,782 Not son or relative of anyone. Totally outsider 100%. 478 00:44:04,380 --> 00:44:06,989 Even Khun Sinthorn is supporting me, 479 00:44:06,990 --> 00:44:08,840 but what do I have to go against him? 480 00:44:08,841 --> 00:44:10,960 Who said you have Khun Sinthorn? 481 00:44:12,380 --> 00:44:13,940 You have me. 482 00:44:19,600 --> 00:44:21,500 Listen. 483 00:44:22,760 --> 00:44:25,540 Today, we are playing politics. 484 00:44:26,970 --> 00:44:30,088 Khun Pran might have everything beyond you, 485 00:44:32,140 --> 00:44:33,709 but one day, 486 00:44:33,710 --> 00:44:38,040 if the board members all agree that Khun Pran lacks quality, 487 00:44:39,440 --> 00:44:41,550 he must leave his post. 488 00:44:44,960 --> 00:44:49,150 Then the most readily person, most outstanding at the time, 489 00:44:51,737 --> 00:44:53,600 will replace him. 490 00:44:54,930 --> 00:44:57,159 That will be Khun Sinthorn. 491 00:44:57,160 --> 00:44:59,240 I am just his puppet. 492 00:45:03,930 --> 00:45:07,390 If that is all you can think, then you can only get that much. 493 00:45:09,860 --> 00:45:10,960 Thanard, 494 00:45:12,060 --> 00:45:14,730 Khun Sinthorn uses you as puppet. 495 00:45:19,041 --> 00:45:21,028 But if you listen to me, 496 00:45:23,500 --> 00:45:26,042 you can go much further than that. 497 00:45:27,560 --> 00:45:29,711 To the point where you cannot imagine. 498 00:45:33,050 --> 00:45:34,490 Further than that... 499 00:45:35,680 --> 00:45:37,231 there is only... 500 00:45:37,960 --> 00:45:40,010 Khun Sinthorn's position. 501 00:45:43,360 --> 00:45:48,774 Or... Khun Pran's position. 502 00:45:55,540 --> 00:45:57,954 You owe the company 17 Million (baht)! 503 00:46:00,780 --> 00:46:03,130 They planned it from the start. 504 00:46:05,200 --> 00:46:08,369 They are together in cheating the company, 505 00:46:08,370 --> 00:46:10,711 blame me for everything. 506 00:46:12,190 --> 00:46:14,740 Their plan is a sin. 507 00:46:18,434 --> 00:46:20,300 You really did not do it? 508 00:46:21,017 --> 00:46:22,070 Hey! 509 00:46:23,530 --> 00:46:26,499 Maybe you knew but... 510 00:46:26,500 --> 00:46:28,789 pretend you did not see it and let it pass. 511 00:46:28,790 --> 00:46:31,585 You might have other benefits in return. 512 00:46:32,290 --> 00:46:34,309 If you don't believe what I said, 513 00:46:34,310 --> 00:46:36,170 then we don't need to talk. 514 00:46:37,210 --> 00:46:39,120 I just ask only. 515 00:46:40,100 --> 00:46:43,291 You should know about benefits 516 00:46:43,990 --> 00:46:46,400 is around since old time. 517 00:46:46,400 --> 00:46:49,459 I have seen many of them, the crying ones, 518 00:46:49,460 --> 00:46:51,400 said that they are the accused wrongly, 519 00:46:51,401 --> 00:46:55,162 but after investigation they all have mutual benefits. 520 00:46:57,840 --> 00:47:00,499 The benefits that I got from them, 521 00:47:00,500 --> 00:47:02,990 is the stupidity. 522 00:47:06,380 --> 00:47:09,870 Stupidly believe someone for two years. 523 00:47:12,628 --> 00:47:16,570 I don't even know that I was being used. 524 00:47:16,580 --> 00:47:18,690 How could I not know? 525 00:47:19,330 --> 00:47:23,729 How could I be so stupid? Why? Why? 526 00:47:23,730 --> 00:47:26,868 Ok. I believe you now. Stop crying. 527 00:47:29,790 --> 00:47:33,828 I even hope that we would get married. 528 00:47:38,980 --> 00:47:41,451 So blind... 529 00:47:42,670 --> 00:47:44,102 nonsense, 530 00:47:45,170 --> 00:47:47,760 so stupid that no one can believe. 531 00:47:47,761 --> 00:47:49,119 Stupid! Stupid! 532 00:47:49,120 --> 00:47:51,051 Hey you! Stop now! 533 00:47:52,660 --> 00:47:54,149 I cannot stop. 534 00:47:54,150 --> 00:47:55,550 I ask you to stop. 535 00:47:56,270 --> 00:47:58,410 Don't you understand? 536 00:47:58,411 --> 00:48:01,989 When the woman is "in" then she cannot stop 537 00:48:01,990 --> 00:48:03,889 until she can relieve. 538 00:48:03,890 --> 00:48:07,079 Stupid! (x4) 539 00:48:07,080 --> 00:48:09,520 If you don't stop I will cry. 540 00:48:11,302 --> 00:48:12,940 Why would you cry? 541 00:48:12,941 --> 00:48:15,165 Because I feel for you. 542 00:48:26,840 --> 00:48:30,674 This is my problem, don't cry louder than I am. 543 00:48:31,220 --> 00:48:35,230 I cannot stop! 544 00:48:40,090 --> 00:48:41,690 Crazy! 545 00:48:42,770 --> 00:48:45,597 Are you a doctor or are you crazy? 546 00:48:58,320 --> 00:48:59,690 Crazy! 547 00:49:01,017 --> 00:49:02,850 I stop now. 548 00:49:14,770 --> 00:49:16,532 So conclusion, what are you going to do? 549 00:50:28,270 --> 00:50:29,490 Mother. 550 00:50:32,700 --> 00:50:34,134 Come here. 551 00:50:51,040 --> 00:50:53,390 Mother... 552 00:50:57,560 --> 00:50:59,210 I already knew. 553 00:51:14,811 --> 00:51:16,690 I am sorry. 554 00:51:19,610 --> 00:51:21,954 I am sorry, mother. 555 00:51:24,388 --> 00:51:28,300 It is fine. 556 00:52:07,005 --> 00:52:09,120 I can swear 557 00:52:09,130 --> 00:52:12,640 never embezzle the company or anyone's. 558 00:52:12,651 --> 00:52:14,550 What you have taught me 559 00:52:14,560 --> 00:52:16,857 I am able to do all of them. 560 00:52:18,340 --> 00:52:21,942 Why could people be so cruel to each other like this? 561 00:52:22,440 --> 00:52:25,480 Want money until there is no right or wrong. 562 00:52:25,490 --> 00:52:30,000 Don't care how much difficulties they put on other people's life. 563 00:52:30,010 --> 00:52:33,085 This type of people, are not human. 564 00:52:33,090 --> 00:52:34,290 Mom. 565 00:52:34,850 --> 00:52:37,339 Let it be. Don't get angry or... 566 00:52:37,340 --> 00:52:39,382 your blood pressure will go up. 567 00:52:40,937 --> 00:52:45,010 Can I request one thing? 568 00:52:45,640 --> 00:52:49,254 From now on, don't hide anything from me, ok? 569 00:52:53,090 --> 00:52:54,300 Yes, mom. 570 00:52:54,731 --> 00:52:56,290 I promise. 571 00:52:59,270 --> 00:53:01,815 So, what will you do next? 572 00:53:04,200 --> 00:53:07,900 Don't know yet. 573 00:53:09,440 --> 00:53:12,170 I won't get you in trouble for sure. 574 00:53:12,510 --> 00:53:15,737 I cause it, I have to take responsibility. 575 00:53:17,485 --> 00:53:19,689 How to take responsibility? 576 00:53:19,690 --> 00:53:21,985 This is 17 million! 577 00:53:22,900 --> 00:53:24,290 I know. 578 00:53:26,330 --> 00:53:30,570 The letter is for me to go back and acknowledge the debt, 579 00:53:31,000 --> 00:53:34,249 sign the contract and put a payment plan in place. 580 00:53:34,250 --> 00:53:35,714 I will go. 581 00:53:36,160 --> 00:53:39,250 Will write a propose letter 582 00:53:39,251 --> 00:53:42,168 that I can only pay $4000 baht per month, that's it. 583 00:53:42,850 --> 00:53:44,914 Will they let you? 584 00:53:47,970 --> 00:53:50,635 If they don't, they can sue. 585 00:53:50,900 --> 00:53:52,708 Worst case I will go to jail. 586 00:53:53,140 --> 00:53:56,800 No, my child. 587 00:53:57,190 --> 00:54:00,011 There must be other way out. 588 00:54:03,200 --> 00:54:04,990 There must be. 589 00:54:27,260 --> 00:54:28,930 Interview, ok? 590 00:54:28,940 --> 00:54:30,550 What is this about? 591 00:54:30,560 --> 00:54:32,370 Huh? 592 00:54:34,260 --> 00:54:36,630 Excuse me. Excuse me. 593 00:54:36,640 --> 00:54:40,674 Excuse me... this way. Can't go in. 594 00:54:40,680 --> 00:54:42,537 Can't go in. Can't. Excuse us. 595 00:54:43,660 --> 00:54:45,360 Can't come in. 596 00:54:48,400 --> 00:54:49,670 What is this? 597 00:54:49,671 --> 00:54:51,680 Where are the reporters from and how do they get here? 598 00:54:52,860 --> 00:54:56,609 It is not a normal news if GLS is entering Japanese market. 599 00:54:56,610 --> 00:54:58,690 Any reporters would be interest. 600 00:54:58,691 --> 00:55:00,450 But we did not invite them. 601 00:55:00,451 --> 00:55:03,894 Didn't we agree that we won't broadcast it? 602 00:55:05,250 --> 00:55:07,074 There must be a leak, brother. 603 00:55:07,080 --> 00:55:09,250 These reporters, they are so good. 604 00:55:09,251 --> 00:55:11,768 No matter how you keep it, it won't work. 605 00:55:12,460 --> 00:55:16,112 Excuse me. Has Khun Pran arrived? 606 00:55:18,617 --> 00:55:21,270 Japanese are strict with time. 607 00:55:21,520 --> 00:55:25,490 Don't want them to misunderstand that we don't give attention to them. 608 00:55:25,491 --> 00:55:28,760 Another thing, the reporters that come today 609 00:55:28,761 --> 00:55:31,439 can write it in a damaging way. 610 00:55:32,440 --> 00:55:35,549 Since your son has ascended to operate the company 611 00:55:35,550 --> 00:55:38,040 there are always exciting news. 612 00:55:38,050 --> 00:55:40,570 Please don't worry beyond the matter. 613 00:55:40,571 --> 00:55:43,160 I have already sent a limo to pick up Khun Pran. 614 00:55:43,161 --> 00:55:45,250 He will be here on time. 615 00:55:45,251 --> 00:55:47,269 Whether this task will go up or down, 616 00:55:47,270 --> 00:55:50,445 it all depends on your son only. 617 00:55:55,420 --> 00:55:57,165 Are you at the airport? 618 00:55:57,630 --> 00:56:01,980 Yes. But Khun Chom, about this, please don't let the CEO know. 619 00:56:01,981 --> 00:56:04,410 Don't feel that you are doing anything wrong. 620 00:56:04,411 --> 00:56:08,690 If Khun Pran arrived late it is due to the traffic congestion, 621 00:56:08,691 --> 00:56:10,011 not your fault. 622 00:56:11,720 --> 00:56:12,960 Do you understand? 623 00:56:12,961 --> 00:56:14,251 Yes, I do. 624 00:56:23,200 --> 00:56:24,380 Mom, 625 00:56:24,390 --> 00:56:27,310 truly, I can go with Tour's car. 626 00:56:27,320 --> 00:56:31,409 Didn't the letter ask you to contact them today? 627 00:56:31,410 --> 00:56:33,800 Flight is fine, you can be on time. 628 00:56:33,801 --> 00:56:37,159 Flight is only a few hundred baht more. 629 00:56:37,160 --> 00:56:39,570 You can take the tour bus on your way back. 630 00:56:39,571 --> 00:56:43,400 Even it is slower but it is saving. 631 00:56:44,580 --> 00:56:48,045 Here... stop. 632 00:56:55,371 --> 00:56:57,540 You all, why are you here? 633 00:56:58,190 --> 00:57:00,000 Sawatdee! 634 00:57:00,010 --> 00:57:02,299 Talk like this, should we help? 635 00:57:02,300 --> 00:57:05,348 We came to send you to the airport. 636 00:57:07,550 --> 00:57:10,350 I am the one who asked them to come sent you. 637 00:57:11,300 --> 00:57:14,457 Don't you... still mad at me? 638 00:57:15,300 --> 00:57:18,919 You were hurt by people, do you still want us to add on? 639 00:57:18,920 --> 00:57:22,090 We are not that black heart. You are still friend. 640 00:57:22,430 --> 00:57:23,657 Mom. 641 00:57:24,360 --> 00:57:26,480 Did you tell them? 642 00:57:30,380 --> 00:57:31,830 You all. 643 00:57:31,840 --> 00:57:33,500 Thank you! 644 00:57:37,188 --> 00:57:38,971 Here, we are friends. 645 00:57:40,270 --> 00:57:42,640 Hurry and go or you will be late. 646 00:57:43,805 --> 00:57:46,329 This is doctor's Non's car. 647 00:57:46,330 --> 00:57:50,540 He went to seminar in Chiangmai, asked me to sent you to the airport. 648 00:57:51,417 --> 00:57:53,500 He is so kind. 649 00:57:55,000 --> 00:57:57,360 Mom, I am going. 650 00:57:58,130 --> 00:57:59,449 - Sawatdee. - Pat. 651 00:57:59,450 --> 00:58:02,050 May you be blessed and protected. 652 00:58:04,170 --> 00:58:08,331 Go, go or you will be late. Bye to your mom. 653 00:58:08,930 --> 00:58:09,782 Going. 654 00:58:10,000 --> 00:58:13,462 Sawatdee. 655 00:58:15,770 --> 00:58:17,980 No need to sit in the back. 656 00:58:17,990 --> 00:58:19,302 Hurry. 657 00:58:19,310 --> 00:58:20,662 We are going... 658 00:58:20,670 --> 00:58:22,200 Bye. 659 00:58:30,910 --> 00:58:33,690 Going, mom. 660 00:58:34,890 --> 00:58:36,700 You still have not seen Khun Pran? 661 00:58:36,709 --> 00:58:39,579 Flight from Paris has arrived long time ago, 662 00:58:39,580 --> 00:58:41,840 but I have not seen Khun Pran. 663 00:58:43,900 --> 00:58:45,600 Keep waiting. 664 00:58:45,601 --> 00:58:48,080 If there is any progress, call me. 665 00:58:48,081 --> 00:58:49,230 Will do. 666 00:58:53,820 --> 00:58:55,500 How could it be? 667 00:58:56,300 --> 00:58:59,232 There is no other flight from Paris. 668 00:59:02,580 --> 00:59:07,017 Or is he going to via and get on other flight? 669 00:59:07,300 --> 00:59:09,270 If Khun Pran does not show up, 670 00:59:09,271 --> 00:59:10,670 that's good. 671 00:59:11,650 --> 00:59:13,255 We hope so. 672 00:59:14,700 --> 00:59:17,074 Don't let anything else go wrong. 673 00:59:18,020 --> 00:59:21,360 Sir. Khun Pran missed the plane. 674 00:59:21,361 --> 00:59:22,660 Missed the plane? 675 00:59:23,240 --> 00:59:26,500 Then who is going to sign the contract today? 676 00:59:26,501 --> 00:59:30,299 Suwat, I told you that your son does not fit this job. 677 00:59:30,300 --> 00:59:34,480 This is not a training ground. This is very damaging. 678 00:59:34,800 --> 00:59:36,840 I won't let it be. 679 00:59:36,850 --> 00:59:38,629 This mistake, 680 00:59:38,630 --> 00:59:40,354 your son must pay back. 681 00:59:48,320 --> 00:59:51,040 Now, the representative from Japan has arrived. 682 01:00:25,841 --> 01:00:27,400 P'Pisut. 683 01:00:28,342 --> 01:00:31,550 I will take care here. 684 01:00:33,080 --> 01:00:38,661 As for you, go find a way out that won't affect us too much. 685 01:01:01,600 --> 01:01:02,765 Sawatdee. 686 01:01:03,360 --> 01:01:04,820 Sir Kobayashi! 687 01:01:05,931 --> 01:01:07,589 I am Sinthorn. 688 01:01:07,590 --> 01:01:10,550 This is Thanard and Chomanard, my assistants. 689 01:01:16,708 --> 01:01:20,420 "Sawatdee, I am Thanard." 690 01:01:20,421 --> 01:01:25,609 " I have heard of you long time ago and glad to meet you." 691 01:01:25,610 --> 01:01:28,800 "Is it true? Thank you!" 692 01:01:28,801 --> 01:01:32,637 " You speak Japanese well. How come you know Japanese?" 693 01:01:33,700 --> 01:01:35,450 " Did you learn it from school?" 694 01:01:36,750 --> 01:01:38,840 " Did you learn from school?" 695 01:01:50,830 --> 01:01:53,020 I want to impress him, 696 01:01:53,021 --> 01:01:54,914 but cannot remember. 697 01:01:55,930 --> 01:01:58,770 If you don't really know it, don't speak in the future. 698 01:01:58,771 --> 01:02:01,177 Sir Kobayashi, please. 699 01:02:18,104 --> 01:02:19,600 This way please. 700 01:02:35,097 --> 01:02:36,110 Brother. 701 01:02:37,940 --> 01:02:40,754 From here is your part. 702 01:02:40,760 --> 01:02:43,830 You have to explain to him about your son. 703 01:02:43,831 --> 01:02:45,428 I am not involved. 704 01:03:06,670 --> 01:03:08,159 Pran! 705 01:03:08,160 --> 01:03:10,640 Sawatdee, Khun Kobayachi! 706 01:03:10,641 --> 01:03:14,780 I am Pran of GLS. 707 01:03:14,781 --> 01:03:19,280 Glad to meet you and please take care of me. 708 01:03:19,281 --> 01:03:22,400 Like wise. 709 01:03:22,401 --> 01:03:24,460 "Why is your Japanese so good?" 710 01:03:24,461 --> 01:03:27,369 " - Not at all. - Not bad, not bad at all." 711 01:03:27,370 --> 01:03:31,260 "Thank you very much and please." 712 01:03:44,400 --> 01:03:46,318 Why don't you all sit? 713 01:03:48,590 --> 01:03:50,880 Anything wrong or out of ordinary? 714 01:03:56,660 --> 01:03:59,954 Khun Sipot, Khun Sila, please sit down. 715 01:03:59,965 --> 01:04:03,300 Here, please sit down. Sit down. 716 01:04:05,100 --> 01:04:11,760 Anna, go find the reporters and take our pictures too. 717 01:05:17,394 --> 01:05:18,910 What business are you here for? 718 01:05:20,050 --> 01:05:25,299 It is... loan. 719 01:05:25,300 --> 01:05:26,730 About what? 720 01:05:27,150 --> 01:05:28,609 Just tell them this much is enough. 721 01:05:28,610 --> 01:05:30,440 So who should I tell them? 722 01:05:31,430 --> 01:05:32,774 Patharin. 723 01:05:37,230 --> 01:05:38,960 What is the last name? 724 01:05:41,010 --> 01:05:43,020 Skulthakarn. 725 01:05:43,700 --> 01:05:45,541 Let me see your original ID. 726 01:05:57,470 --> 01:05:58,788 She came. 727 01:06:02,340 --> 01:06:03,622 Which way? 728 01:06:03,630 --> 01:06:05,120 Someone will take you. 729 01:06:25,210 --> 01:06:26,460 Wait here. 730 01:07:07,690 --> 01:07:10,810 "Thank you for your cooperation." 731 01:07:10,820 --> 01:07:12,150 "No, I am the one who needs to than you.." 732 01:07:12,160 --> 01:07:15,051 "Impressed with your work and effort here." 733 01:07:15,060 --> 01:07:17,660 "Thank you for your kindness." 734 01:07:20,610 --> 01:07:22,780 Anna, come to stand here. 735 01:07:24,100 --> 01:07:25,610 Please take the picture. 736 01:07:25,620 --> 01:07:27,497 Take picture now. 737 01:07:52,605 --> 01:07:54,467 Why must I wait for so long? 738 01:07:56,430 --> 01:08:00,181 Can you go check for me? I don't have much time. 739 01:08:16,670 --> 01:08:18,914 Details on the payback of the entire amount, 740 01:08:18,920 --> 01:08:21,360 including the principal and interest, 741 01:08:21,370 --> 01:08:24,920 read in detail and sign to acknowledge it. 742 01:08:33,030 --> 01:08:35,930 This is my proposal to pay document. 743 01:08:35,931 --> 01:08:39,928 Read in detail, no need to sign for acknowledgement. 744 01:08:41,370 --> 01:08:44,168 But this is the only amount I can pay. 745 01:08:50,280 --> 01:08:51,740 They tricked us. 746 01:08:52,180 --> 01:08:55,062 They must know what will happen. 747 01:08:55,588 --> 01:08:58,120 So, they double trick us back. 748 01:08:59,028 --> 01:09:01,230 I knew, something is strange. 749 01:09:01,690 --> 01:09:03,520 My people said, 750 01:09:03,521 --> 01:09:06,233 Khun Pran did not come on the flight from Paris. 751 01:09:07,234 --> 01:09:09,990 Or Khun Pran did not go there for real. 752 01:09:12,090 --> 01:09:15,390 Or, he did not go anywhere at all. He is Thailand. 753 01:09:16,270 --> 01:09:19,310 Must hide and doing something. 754 01:09:21,090 --> 01:09:24,6022 Must be investigating about the embezzlement. 755 01:09:27,235 --> 01:09:29,770 Will this trace back to me? 756 01:09:32,800 --> 01:09:35,280 Your case, you already got a culprit taking the fall. 757 01:09:35,281 --> 01:09:36,845 Why bother to stress? 758 01:09:37,210 --> 01:09:38,994 The one worths more worry, 759 01:09:39,000 --> 01:09:41,665 is now they know there are people trying to attack them. 760 01:09:42,600 --> 01:09:46,440 They, definitely will find ways to get back with us. 761 01:09:49,030 --> 01:09:53,720 Then... just then when Khun Pran showed up suddenly, 762 01:09:53,721 --> 01:09:56,365 means it is a way to get back with us. 763 01:09:58,320 --> 01:10:00,522 Did I show any sign? 764 01:10:30,057 --> 01:10:31,440 Never mind. 765 01:10:31,441 --> 01:10:34,250 Yes, Khun Kobayashi has returned to the hotel. 766 01:10:34,251 --> 01:10:38,120 He is very impressed specially on the part you speak Japanese. 767 01:10:38,121 --> 01:10:40,090 Where did you learn it? 768 01:10:41,940 --> 01:10:45,979 Then, did they see my face? 769 01:10:45,980 --> 01:10:47,611 Very clearly. 770 01:10:48,100 --> 01:10:51,100 Your plan, surely tricked them totally. 771 01:10:51,360 --> 01:10:53,239 Believe it or not, 772 01:10:53,240 --> 01:10:56,270 the one who stab me back is my own brother. 773 01:10:56,950 --> 01:11:01,575 No wonder, Sinthorn always try to be nice. 774 01:11:03,188 --> 01:11:05,070 How could he even do this? 775 01:11:05,290 --> 01:11:07,860 His own older brother and his own nephew? 776 01:11:09,714 --> 01:11:11,899 What should we do next? 777 01:11:11,900 --> 01:11:13,440 Just wait and see. 778 01:11:14,080 --> 01:11:16,421 Don't let them know that we knew. 779 01:11:17,885 --> 01:11:20,880 Those who wants to hurt others will always get hurt back. 780 01:11:26,020 --> 01:11:27,382 Where are you going? 781 01:11:28,760 --> 01:11:30,710 I got lots of work waiting for me. 782 01:11:31,361 --> 01:11:34,200 I need to return to take care. Excuse me. 783 01:11:48,434 --> 01:11:50,300 Let me sent you. 784 01:12:09,000 --> 01:12:11,540 If you are for real, follow me all the way home. 785 01:13:18,674 --> 01:13:19,759 I will go to the ladies room. 786 01:13:19,760 --> 01:13:21,099 Ladies room is over there. 787 01:13:23,030 --> 01:13:24,340 Why are you following me? 788 01:13:24,341 --> 01:13:26,900 Do you think I will steal the toilet bowl? 789 01:13:26,901 --> 01:13:29,739 The car is here to pick you up. Just wait a little. 790 01:13:29,740 --> 01:13:31,120 It won't take long. 791 01:13:31,130 --> 01:13:32,480 Never mind, I can wait outside. 792 01:13:32,490 --> 01:13:35,005 Is that doctor's Non? 793 01:13:36,300 --> 01:13:38,670 - Khun ! Hold on. - Pat! 794 01:13:44,540 --> 01:13:45,620 Thanard! 795 01:13:55,315 --> 01:13:57,051 You cannot miss it, Pran. 796 01:13:59,540 --> 01:14:02,400 You saw that your father needs help. 797 01:14:02,401 --> 01:14:04,020 I am helping, Ann. 798 01:14:04,030 --> 01:14:04,810 But... 799 01:14:04,820 --> 01:14:07,908 I am not going to have fun. 800 01:14:07,910 --> 01:14:10,060 But I am working on problem of GLS. 801 01:14:10,070 --> 01:14:11,560 What do you plan to do? 802 01:14:11,570 --> 01:14:12,610 Can you tell me? 803 01:14:12,620 --> 01:14:15,154 Just know that everything I am doing, 804 01:14:15,160 --> 01:14:17,097 is to help my father's company. 805 01:14:17,100 --> 01:14:18,480 Just need to know this much. 806 01:14:18,490 --> 01:14:20,299 But I want to help. 807 01:14:22,310 --> 01:14:24,580 The only thing I need you to help, 808 01:14:24,910 --> 01:14:26,030 right now, 809 01:14:26,870 --> 01:14:29,540 is take good care of the person you need to take care. 810 01:14:30,540 --> 01:14:32,180 Can you do that for me? 811 01:14:35,930 --> 01:14:36,900 I am leaving. 812 01:15:00,900 --> 01:15:02,982 You still look as good, Pat. 813 01:15:03,250 --> 01:15:04,205 Don't! 814 01:15:04,651 --> 01:15:06,770 Don't call me Pat. 815 01:15:06,771 --> 01:15:08,210 Why? 816 01:15:08,850 --> 01:15:11,420 Never mind. Why are you here? 817 01:15:12,100 --> 01:15:13,701 Applying for job, 818 01:15:14,801 --> 01:15:16,650 or to pay your debt. 819 01:15:20,050 --> 01:15:21,520 You low level! 820 01:15:21,521 --> 01:15:23,028 Do you have time? 821 01:15:23,800 --> 01:15:26,045 I should not have asked. 822 01:15:26,050 --> 01:15:28,790 Let's go get some coffee. 823 01:15:28,800 --> 01:15:31,348 I still remember what you like. 824 01:15:31,960 --> 01:15:34,057 Decaff, double tal... 825 01:15:34,060 --> 01:15:37,100 non fat, two brown... 826 01:15:37,570 --> 01:15:40,537 Where are you going? Just have one coffee. 827 01:15:41,410 --> 01:15:43,510 What have I done to you? 828 01:15:45,250 --> 01:15:46,342 Pat! 829 01:15:46,980 --> 01:15:48,630 Are you crying? 830 01:15:48,631 --> 01:15:52,889 Don't! So many people here, so embarrassing! OK? 831 01:15:52,890 --> 01:15:54,880 Let's have a good place to chat. 832 01:15:54,890 --> 01:15:56,674 If you want to treat me coffee is ok too. 833 01:15:56,680 --> 01:15:58,400 Ok. 834 01:16:03,622 --> 01:16:06,430 Pat. What are you going to do? 835 01:16:06,750 --> 01:16:08,605 Why must you did this to me? 836 01:16:09,860 --> 01:16:11,690 - Pat? - What did I do wrong? 837 01:16:11,700 --> 01:16:14,400 Pat! Don't! 838 01:16:38,110 --> 01:16:39,610 What's going on? 839 01:16:43,050 --> 01:16:45,080 - You! - Khun! 840 01:16:47,080 --> 01:16:48,457 I don't know either. 841 01:16:49,010 --> 01:16:50,710 I just offer to help. 842 01:16:51,010 --> 01:16:52,520 But she rampage like this. 843 01:16:52,530 --> 01:16:54,110 You bastard! 844 01:16:54,480 --> 01:16:56,030 You destroyed my life. 845 01:16:56,040 --> 01:16:57,740 I hate you! 846 01:17:04,200 --> 01:17:06,651 If you are done then leave this place. 847 01:17:06,660 --> 01:17:08,360 And don't step back here again. 848 01:17:09,040 --> 01:17:11,800 This place does not welcome someone how has record of embezzlement. 849 01:17:11,810 --> 01:17:13,160 You are the one, 850 01:17:13,170 --> 01:17:15,500 gang up to use me. 851 01:17:15,510 --> 01:17:17,010 Accuse me, 852 01:17:17,120 --> 01:17:19,750 even you both are the culprit! 853 01:17:29,630 --> 01:17:31,130 Take her out. 854 01:17:32,570 --> 01:17:35,570 Bastard! Let me go! 855 01:17:35,580 --> 01:17:37,600 I did not do anything wrong. 856 01:17:37,610 --> 01:17:42,590 Cheater! Bastard! Dog shit! 857 01:17:42,600 --> 01:17:45,977 Let go! Let go! 858 01:18:40,708 --> 01:18:41,748 Pat. 859 01:18:42,080 --> 01:18:43,350 How are you? 860 01:18:44,060 --> 01:18:45,817 Ok, mom. 861 01:18:52,600 --> 01:18:54,114 Are you alright? 862 01:18:55,900 --> 01:18:57,428 I met him. 863 01:18:58,210 --> 01:19:00,137 The one who destroyed my life. 864 01:19:01,450 --> 01:19:03,085 If you want to cry, 865 01:19:03,600 --> 01:19:05,830 then make it the last time. 866 01:19:06,400 --> 01:19:08,452 Then no need to cry about this again. 867 01:19:11,200 --> 01:19:12,420 No. 868 01:19:13,340 --> 01:19:15,654 I will not cry for him again. 869 01:19:16,400 --> 01:19:18,130 I will be strong, 870 01:19:18,480 --> 01:19:21,390 and not weak for anyone to laugh at me again. 871 01:19:23,200 --> 01:19:25,130 It must be MUCH then. 872 01:19:28,548 --> 01:19:30,810 I am sorry, mom. 873 01:19:32,670 --> 01:19:35,070 You are here for me all along. 874 01:19:38,190 --> 01:19:40,560 Let's go. Go. 875 01:21:08,034 --> 01:21:10,398 I will not cry for you anymore. 876 01:21:22,411 --> 01:21:24,560 Do you want to see doctor to check up? 877 01:21:27,590 --> 01:21:29,165 Wait... 878 01:21:30,220 --> 01:21:32,594 Nappa said you went to Bangkok yesterday? 879 01:21:33,140 --> 01:21:34,590 Anything wrong? 880 01:21:37,000 --> 01:21:38,982 I went about the loan. 881 01:21:38,990 --> 01:21:42,777 You don't need to worry about other stuffs. Nothing worths remember. 882 01:21:43,470 --> 01:21:44,502 Here, 883 01:21:45,100 --> 01:21:48,171 yesterday, did you go to Bangkok? 884 01:21:48,180 --> 01:21:49,828 I have seminar in Chiangmai. 885 01:21:49,830 --> 01:21:51,085 Why do you ask? 886 01:21:51,510 --> 01:21:53,840 I think I saw you. 887 01:21:53,841 --> 01:21:55,200 Saw me in Bangkok? 888 01:21:55,201 --> 01:21:56,377 Right. 889 01:21:56,930 --> 01:21:58,970 I don't think I saw wrong, 890 01:21:58,971 --> 01:22:02,460 just that you wore nice clean suit, 891 01:22:02,461 --> 01:22:05,820 and looks much smarter than this. 892 01:22:05,821 --> 01:22:06,720 There! 893 01:22:07,250 --> 01:22:09,200 You are not thinking of what I am thinking, right? 894 01:22:09,700 --> 01:22:10,891 Thinking of what? 895 01:22:10,900 --> 01:22:14,202 What does it mean when you only see my face whereever you go? 896 01:22:16,210 --> 01:22:17,471 Crazy! 897 01:22:20,500 --> 01:22:21,940 Doc, 898 01:22:22,770 --> 01:22:25,131 you have nothing that you hide from me, right? 899 01:22:25,852 --> 01:22:27,710 No need to answer. 900 01:22:28,610 --> 01:22:30,080 Look at my eyes. 901 01:22:30,270 --> 01:22:31,500 I will decide myself. 902 01:22:40,020 --> 01:22:41,810 Stay still. 903 01:22:57,090 --> 01:22:58,500 Do you have answer yet? 904 01:23:03,611 --> 01:23:05,650 I must have seen wrong. 905 01:23:07,000 --> 01:23:08,800 It is true, 906 01:23:08,801 --> 01:23:11,010 doc like you, 907 01:23:11,011 --> 01:23:15,128 even you wear suits and put on tie, you cannot look like him. 908 01:23:17,954 --> 01:23:20,010 Maybe he is my twin. 909 01:23:21,210 --> 01:23:23,210 Do you have twin? 910 01:23:25,110 --> 01:23:26,868 True or not? 911 01:23:27,420 --> 01:23:29,050 Look at my eyes then. 912 01:23:49,281 --> 01:23:53,348 " Oh wind, you bring love" 913 01:23:53,349 --> 01:23:57,090 " Bring to heart that you used to be empty" 914 01:23:57,100 --> 01:23:59,700 Then I better go back. 915 01:23:59,874 --> 01:24:05,820 " Make me waiting for the love" 916 01:24:07,410 --> 01:24:10,240 I found a way to help you pay back your loan. 917 01:24:14,160 --> 01:24:15,950 Are you serious? 918 01:24:17,165 --> 01:24:18,810 17 million, 919 01:24:18,820 --> 01:24:21,482 just the interest for each month is enough to vomit! 920 01:24:22,320 --> 01:24:25,700 So I went to see someone who is willing to help you. 921 01:24:26,530 --> 01:24:28,700 He will loan you 17 million, 922 01:24:28,701 --> 01:24:30,140 pay back all that you owe. 923 01:24:30,420 --> 01:24:32,610 Then you make payment, 924 01:24:32,611 --> 01:24:34,910 no interest even a dime. 925 01:24:37,330 --> 01:24:40,200 Is there such a kind person? 926 01:24:40,580 --> 01:24:43,851 There might not be many kind people, but there is some. 927 01:24:44,755 --> 01:24:46,300 He must be... 928 01:24:46,301 --> 01:24:49,050 either very rich or very crazy! 929 01:24:49,820 --> 01:24:52,160 I want to see how he looks like. 930 01:24:53,200 --> 01:24:54,342 I am. 931 01:24:58,090 --> 01:25:00,550 I am not that rich, but I am crazy. 932 01:25:01,080 --> 01:25:03,210 I have some savings. 933 01:25:03,240 --> 01:25:05,490 Don't know what to do except putting in the bank. 934 01:25:06,250 --> 01:25:08,628 Let you loan first, is that good? 935 01:25:10,460 --> 01:25:12,040 You are teasing me? 936 01:25:12,041 --> 01:25:14,000 I really want to help you. 937 01:25:14,450 --> 01:25:16,090 Help me free? 938 01:25:16,091 --> 01:25:18,210 Not that difficult. 939 01:25:19,470 --> 01:25:21,510 I help you and you help me. 940 01:25:21,511 --> 01:25:23,348 Fair to both. 941 01:25:25,257 --> 01:25:26,910 What must I do? 942 01:25:34,700 --> 01:25:36,250 Marry me. 943 01:25:51,170 --> 01:25:52,250 Hey, you. 944 01:25:56,460 --> 01:25:57,590 Here you. 945 01:25:57,600 --> 01:26:01,508 Here... stop. Wait... stop first. 946 01:26:03,330 --> 01:26:04,449 So what is your answer? 947 01:26:04,450 --> 01:26:06,569 Why do you want to tease me, I am not having fun. 948 01:26:06,570 --> 01:26:10,022 I am serious. I want to marry you. 949 01:26:10,920 --> 01:26:12,450 How many days have we met 950 01:26:12,468 --> 01:26:14,340 and how many times have we talked? 951 01:26:14,350 --> 01:26:18,120 How can you ask someone you hardly know to marry you? 952 01:26:18,121 --> 01:26:21,110 - I have my own reason. - What reason? 953 01:26:22,434 --> 01:26:24,930 I will tell you if you marry me. 954 01:26:27,235 --> 01:26:29,100 You like men? 955 01:26:29,720 --> 01:26:32,510 So you have to find woman to marry to cover. 956 01:26:32,511 --> 01:26:34,839 What if it is true, will you marry me? 957 01:26:34,840 --> 01:26:37,839 NO! We don't know each other and there is no love. 958 01:26:37,840 --> 01:26:39,097 We cannot marry. 959 01:26:39,100 --> 01:26:40,445 Hold on. 960 01:26:40,450 --> 01:26:41,920 - Let go. - I won't let go. 961 01:26:41,930 --> 01:26:43,897 - I said let go! - I won't! 962 01:26:43,900 --> 01:26:46,150 If you don't... ! 963 01:26:47,394 --> 01:26:49,540 Hey you! Wait up, you! 964 01:26:59,820 --> 01:27:01,977 Let me catch up and you will see. 965 01:27:13,154 --> 01:27:15,931 Hey, you! Wait for me. 966 01:27:17,470 --> 01:27:19,474 Can you stop and talk to me first? 967 01:27:23,657 --> 01:27:25,348 Hey you, can you stop first? 968 01:27:33,140 --> 01:27:34,594 Listen to me first. 969 01:27:35,154 --> 01:27:37,965 My father forced me to marry someone I don't love. 970 01:27:37,970 --> 01:27:40,342 He wants me to start a family in Bangkok, I don't want to go. 971 01:27:40,340 --> 01:27:42,125 I want to be a volunteer doctor here. 972 01:27:42,130 --> 01:27:44,331 So I just want to marry someone so my father will give up. 973 01:27:44,340 --> 01:27:47,714 So I have to give up my honor and status in exchange to help you? 974 01:27:47,720 --> 01:27:49,860 Help me and help you out of your loan! 975 01:27:49,870 --> 01:27:51,405 No. (x5) 976 01:27:51,410 --> 01:27:53,440 Don't you want to clear your debt? 977 01:27:53,580 --> 01:27:57,750 I want... but I hold myself up for over twenty years, 978 01:27:57,760 --> 01:28:01,954 I should give it up to someone I love and make it up with you. 979 01:28:05,828 --> 01:28:09,257 Listen to me. It won't be anything more than this. 980 01:28:09,260 --> 01:28:12,170 I won't touch you or do any dirty things to you. 981 01:28:12,180 --> 01:28:15,062 It is a pure fake marriage. 982 01:28:16,582 --> 01:28:17,930 Agree? 983 01:28:19,930 --> 01:28:22,125 - How can you fake a marriage? - Of course! 984 01:28:22,130 --> 01:28:26,102 No! To get married, there must be steps. 985 01:28:26,110 --> 01:28:29,142 There is dating period and progress to engagement. 986 01:28:29,142 --> 01:28:32,960 I want to show people that he is my fiance. 987 01:28:32,970 --> 01:28:34,571 If we skip this steps 988 01:28:34,570 --> 01:28:38,125 then my dream, dream of a girl is all lost. Do you understand? 989 01:28:38,130 --> 01:28:41,508 Ok, ok, ok. If so, 990 01:28:41,510 --> 01:28:45,530 today we date, tomorrow is fiance and the day after... 991 01:28:46,340 --> 01:28:48,182 be your husband. Agree? 992 01:28:48,190 --> 01:28:49,702 Are you crazy? 993 01:28:49,710 --> 01:28:51,554 Don't you want to clear your debt? 994 01:28:51,560 --> 01:28:54,140 You don't understand. 995 01:28:54,150 --> 01:28:56,297 You don't understand. You don't understand. 996 01:28:56,530 --> 01:28:57,805 You! 997 01:29:16,720 --> 01:29:18,700 What is this order? 998 01:29:26,170 --> 01:29:29,462 Khun Pran sent it to every accounting dept of each company 999 01:29:29,470 --> 01:29:32,640 change all the expense report all together, 1000 01:29:32,650 --> 01:29:36,920 all expense must be signed by him only. 1001 01:29:37,590 --> 01:29:39,462 What does this mean? 1002 01:29:39,470 --> 01:29:44,914 It is his new method to prevent any embezzlement. 1003 01:29:50,114 --> 01:29:52,354 Khun Pran is not in. 1004 01:29:53,131 --> 01:29:57,430 Where is he? I want to hear his answer. 1005 01:29:58,080 --> 01:30:02,445 You can tell me if you have problems, I will tell him. 1006 01:30:02,450 --> 01:30:05,420 I want to ask him directly. 1007 01:30:05,942 --> 01:30:09,410 Probably not so, he needs to be in safe house 1008 01:30:09,410 --> 01:30:11,851 to protect himself from any bad intention. 1009 01:30:11,860 --> 01:30:16,822 Who might come back anytime. But he is still working. 1010 01:30:16,830 --> 01:30:19,190 I, video conference with him every day. 1011 01:30:19,200 --> 01:30:22,411 He is aware of everything, every problems. 1012 01:30:22,422 --> 01:30:24,510 No need to worry. 1013 01:30:25,440 --> 01:30:29,070 You just returned from Paris and disappeared again. 1014 01:30:29,080 --> 01:30:32,290 Are you sure that there is nothing to worry? 1015 01:30:33,268 --> 01:30:37,290 So, do you have anything you want me to tell him? 1016 01:30:39,000 --> 01:30:40,594 I don't. 1017 01:30:41,250 --> 01:30:45,244 But I can tell, Khun Sinthorn has for sure. 1018 01:30:45,885 --> 01:30:50,640 Yes. If so, please relay to Khun Sinthorn as well. 1019 01:30:51,074 --> 01:30:53,051 Thank you. 1020 01:31:12,685 --> 01:31:15,030 Why are you haven't left? 1021 01:31:15,460 --> 01:31:18,091 I want to talk to you. 1022 01:31:19,890 --> 01:31:22,205 Just two of us. 1023 01:31:22,765 --> 01:31:24,970 I got work to do. 1024 01:31:29,710 --> 01:31:33,120 Why do you need to be scared of me? 1025 01:31:33,130 --> 01:31:35,337 What do you want? 1026 01:31:35,950 --> 01:31:40,457 I feel that you, are hiding something from me.... 1027 01:31:40,780 --> 01:31:42,930 about your boss. 1028 01:31:43,630 --> 01:31:44,845 Nothing. 1029 01:31:44,850 --> 01:31:47,680 There is. There must be for sure. 1030 01:31:49,428 --> 01:31:52,750 Maybe it has to do with embezzlement. 1031 01:31:54,340 --> 01:32:00,279 Yes, you are the one that Khun Pasuwat support on education. 1032 01:32:00,280 --> 01:32:05,062 Also a close friend of Khun Pran and now his assistant. 1033 01:32:05,880 --> 01:32:10,292 Maybe you are part of the embezzlement. 1034 01:32:12,125 --> 01:32:16,537 And about how Khun Pran come and go like this, 1035 01:32:18,080 --> 01:32:19,828 it is suspicious! 1036 01:32:19,830 --> 01:32:22,490 Khun Pran went to find evidence to prove his innocence. 1037 01:32:22,500 --> 01:32:24,960 He will catch the culprit! 1038 01:32:25,410 --> 01:32:26,789 Or he is destroying the real evidence 1039 01:32:26,790 --> 01:32:29,485 and create new evidence to escape himself. 1040 01:32:30,410 --> 01:32:32,400 It is up to you how do you want to think. 1041 01:32:32,410 --> 01:32:34,411 I will for sure. 1042 01:32:35,520 --> 01:32:38,180 And I must find out 1043 01:32:38,960 --> 01:32:41,520 what you are hiding from me. 1044 01:33:00,680 --> 01:33:04,262 Marry? Clear the debt! 1045 01:33:04,651 --> 01:33:06,380 Marry? 1046 01:33:10,580 --> 01:33:13,200 There must be other option. 1047 01:33:13,371 --> 01:33:18,490 Problem. There must be, there must be. 1048 01:33:25,010 --> 01:33:27,200 Are you thinking of me? 1049 01:33:28,948 --> 01:33:33,740 Why must I think of you? Not at all. Blah! 1050 01:33:34,102 --> 01:33:35,490 You can even say it. 1051 01:33:35,490 --> 01:33:39,540 Pat! Speak nicely to doc. This is not nice. 1052 01:33:39,550 --> 01:33:41,250 Mom. 1053 01:33:42,194 --> 01:33:46,251 Why are you with the doc? Are you not well? 1054 01:33:46,260 --> 01:33:52,434 No. Just happen, doc is here for business. 1055 01:33:54,700 --> 01:33:56,308 What business? 1056 01:33:56,310 --> 01:33:59,782 I ask permission from aunt Nappa to date you. 1057 01:33:59,790 --> 01:34:00,674 What? 1058 01:34:00,680 --> 01:34:05,005 You said it yourself, you want things to go in steps. 1059 01:34:05,010 --> 01:34:08,194 And want everything is in elder's sight. 1060 01:34:08,200 --> 01:34:10,365 So I am following your wish. 1061 01:34:10,370 --> 01:34:12,571 When did I tell you I want to date you? 1062 01:34:12,580 --> 01:34:15,314 You are embarrassed again! 1063 01:34:15,320 --> 01:34:17,028 I am not. 1064 01:34:17,540 --> 01:34:19,590 I told you, see? 1065 01:34:19,590 --> 01:34:20,880 Doc! 1066 01:34:20,900 --> 01:34:25,337 Enough! Go up and pack. 1067 01:34:25,340 --> 01:34:26,960 Pack to where? 1068 01:34:26,970 --> 01:34:28,690 Go to the hospital. 1069 01:34:28,700 --> 01:34:31,470 I am going to do my run and bring stuffs to the children on the hill. 1070 01:34:31,480 --> 01:34:32,930 I want you to go with me 1071 01:34:32,940 --> 01:34:35,211 so we can get to know each other. 1072 01:34:35,890 --> 01:34:39,782 Give him a chance so you will forget his history. 1073 01:34:39,790 --> 01:34:44,057 And will understand why I like him. 1074 01:34:45,250 --> 01:34:46,674 Mom. 1075 01:34:48,594 --> 01:34:52,290 No. I won't go no matter what. 1076 01:34:53,900 --> 01:34:55,770 Wait. Pat. Pat. 1077 01:34:55,780 --> 01:34:58,290 I will take care of it. 1078 01:35:04,040 --> 01:35:06,262 Hey you. Wait for me. 1079 01:35:07,100 --> 01:35:09,560 Why do you do this? What do you want? 1080 01:35:09,577 --> 01:35:11,570 Can you stop meddling with me? 1081 01:35:11,588 --> 01:35:12,800 Embarrassed? 1082 01:35:12,810 --> 01:35:14,510 Embarrassed what? 1083 01:35:14,520 --> 01:35:18,020 I won't marry you, even fake one. 1084 01:35:18,030 --> 01:35:20,217 Then how are you going to clear your debt? 1085 01:35:20,830 --> 01:35:22,320 That' s my business. 1086 01:35:22,690 --> 01:35:23,670 Do you know that 1087 01:35:23,680 --> 01:35:26,550 aunt Nappa asked people to talk about selling her farm. 1088 01:35:28,740 --> 01:35:30,190 Don't warn me! 1089 01:35:30,200 --> 01:35:33,750 Don't you know your mom? Really don't know? 1090 01:35:33,750 --> 01:35:35,700 Your mom wants to help clear your debt. 1091 01:35:35,714 --> 01:35:37,120 Willing to sell her farm. 1092 01:35:37,130 --> 01:35:40,068 Willing to let people go without jobs to help you. 1093 01:35:40,500 --> 01:35:42,377 And what about you, what have you done? 1094 01:35:42,380 --> 01:35:46,228 Just swing around and only concern about honor. 1095 01:35:47,200 --> 01:35:50,500 I am finding my ways right now. 1096 01:35:51,280 --> 01:35:56,900 Hey, you. There is no way you can find 17 million, 1097 01:35:57,130 --> 01:35:59,382 other than marrying me. 1098 01:36:03,230 --> 01:36:08,525 I help you solve problem and you do the same. 1099 01:36:08,530 --> 01:36:11,220 Win win on both sides, not so difficult. 1100 01:36:13,714 --> 01:36:15,000 So? 1101 01:36:15,920 --> 01:36:16,971 No! 1102 01:36:17,090 --> 01:36:19,290 Embarrassed! 1103 01:36:19,300 --> 01:36:21,690 Not embarrassed! I told you it is not! 1104 01:36:21,700 --> 01:36:25,074 Here... listen to me first. 1105 01:36:25,700 --> 01:36:29,320 Just date with me one day and you will love it. 1106 01:36:30,000 --> 01:36:34,490 Perhaps, you might really fall in love with me. 1107 01:36:35,690 --> 01:36:38,240 - No way! - Embarrassed again. 1108 01:36:38,690 --> 01:36:40,845 Can you stop saying that? 1109 01:36:42,460 --> 01:36:45,530 Don't follow me! 1110 01:36:49,150 --> 01:36:52,297 Here, accept it that you don't have other ways. 1111 01:36:52,870 --> 01:36:54,240 I have. 1112 01:36:54,490 --> 01:36:57,314 Even GLS won't take you to court, 1113 01:36:57,320 --> 01:37:01,714 but do you think he will let you pay just 2-3 thousands a month? 1114 01:37:01,720 --> 01:37:03,645 They will rush you to pay it off. 1115 01:37:03,650 --> 01:37:04,920 Then, your mom's farm 1116 01:37:04,930 --> 01:37:08,290 and everything that belongs to your mom will disappear. 1117 01:37:08,830 --> 01:37:11,440 Do you want to be unfilial? 1118 01:37:12,000 --> 01:37:13,900 Stop complaining about me! 1119 01:37:13,910 --> 01:37:17,268 You must accept that I am the only one that can help you. 1120 01:37:17,270 --> 01:37:20,045 You are just a doctor on the hill. 1121 01:37:20,670 --> 01:37:23,131 How can you have 10, 20 million? 1122 01:37:23,140 --> 01:37:25,380 I have been saving, 1123 01:37:25,390 --> 01:37:29,650 unlike those who spent luxury and use brand names like you. 1124 01:37:30,520 --> 01:37:31,874 Here! 1125 01:37:33,120 --> 01:37:35,410 Willing to date me yet? 1126 01:37:36,910 --> 01:37:41,965 Why don't you go after others. Why must it be me? 1127 01:37:43,371 --> 01:37:48,434 If I can change my father's mind, 1128 01:37:48,440 --> 01:37:53,140 I must find someone that has quality, 1129 01:37:53,150 --> 01:37:56,640 good to the certain degree. 1130 01:37:58,594 --> 01:38:00,040 Certain degree? 1131 01:38:01,650 --> 01:38:03,588 Certain degree? 1132 01:38:04,860 --> 01:38:06,530 You are putting me down too much. 1133 01:38:06,540 --> 01:38:08,571 How did I put you down? 1134 01:38:08,570 --> 01:38:10,660 You are just a girl on the mountain. 1135 01:38:10,670 --> 01:38:13,085 You are too temperemental. 1136 01:38:13,874 --> 01:38:15,800 Girl on the mountain? 1137 01:38:17,410 --> 01:38:18,674 You...! 1138 01:38:21,470 --> 01:38:22,640 Ha... ha! 1139 01:38:22,890 --> 01:38:23,900 What did I say wrong? 1140 01:38:23,910 --> 01:38:25,714 I am not girl on the mountain! 1141 01:38:28,740 --> 01:38:31,702 - Stop! - I am not... doc. 1142 01:38:35,020 --> 01:38:36,750 Why are you laughing? 1143 01:38:37,702 --> 01:38:42,020 Do you know that you are acting like my girl friend more and more. 1144 01:38:42,550 --> 01:38:44,537 People who are dating likes to pound each other. 1145 01:38:44,550 --> 01:38:46,400 Go ahead, pound on me! Pound! 1146 01:38:46,400 --> 01:38:49,885 - Pound! - Here... 1147 01:38:49,890 --> 01:38:51,577 Crazy! 1148 01:38:53,880 --> 01:38:55,291 Here, you. 1149 01:38:55,300 --> 01:38:56,548 What is it? 1150 01:38:56,550 --> 01:38:59,470 I don't have time to keep chasing you for years... 1151 01:38:59,900 --> 01:39:04,397 Tomorrow, my father will take me to Bangkok to marry. 1152 01:39:05,600 --> 01:39:08,740 You must marry me either today or tomorrow. 1153 01:39:09,810 --> 01:39:11,885 Why is it so fast? 1154 01:39:11,890 --> 01:39:14,411 Don't you give me time to think or decide at all? 1155 01:39:14,420 --> 01:39:17,830 What is there to think? Don't you want money? 1156 01:39:18,308 --> 01:39:24,434 Even I want money but I never thought of exchanging myself for it. 1157 01:39:25,490 --> 01:39:27,394 Up to you then. 1158 01:39:28,050 --> 01:39:31,094 If you want your mom to have difficult time because of you, 1159 01:39:31,710 --> 01:39:33,714 then as you please. 1160 01:39:53,497 --> 01:39:54,470 Do you know that 1161 01:39:54,480 --> 01:39:57,257 aunt Nappa asked the realtor to talk about selling the farm. 1162 01:39:57,260 --> 01:40:00,630 She wants to help you clear your debt. Willing to sell the farm. 1163 01:40:00,640 --> 01:40:03,840 Want to let people loose job to help you. 1164 01:40:04,060 --> 01:40:05,770 What about you, what have you done? 1165 01:40:05,780 --> 01:40:09,160 You can never find 17 million to clear your debt, 1166 01:40:09,170 --> 01:40:10,877 other than marrying me. 1167 01:40:15,748 --> 01:40:19,874 Tomorrow, my father will take me to Bangkok to marry. 1168 01:40:20,777 --> 01:40:23,565 You must marry me either today or tomorrow. 1169 01:40:23,577 --> 01:40:27,870 Even I want money, I have never thought of exchanging myself with it. 1170 01:40:27,880 --> 01:40:30,910 If you want your mom to have a hard time when she is old due to you, 1171 01:40:31,451 --> 01:40:33,417 then as you please. 1172 01:41:00,420 --> 01:41:01,600 Pat. 1173 01:41:03,508 --> 01:41:07,531 What are you thinking? Thinking about doc? 1174 01:41:11,160 --> 01:41:16,582 Mom. Are you going to really sell the farm? 1175 01:41:19,142 --> 01:41:21,130 Doc Non tell you? 1176 01:41:24,970 --> 01:41:29,382 I come to think about it. As you said... 1177 01:41:29,622 --> 01:41:32,270 ...doing farm is not making much and the gain, 1178 01:41:32,280 --> 01:41:34,594 does not pay off for the effort. 1179 01:41:34,600 --> 01:41:39,000 It is better to sell and use the money to clear your debt. 1180 01:41:39,010 --> 01:41:43,280 Even it is not all but it would have helped some. 1181 01:41:43,302 --> 01:41:50,480 Then what will mom do? Without the farm, you have nothing. 1182 01:41:50,720 --> 01:41:55,360 I say... I will do retail. 1183 01:41:55,714 --> 01:41:58,697 I can sell anything that profit more. 1184 01:41:58,690 --> 01:42:01,131 I might sell things that made by mountaineer. 1185 01:42:01,130 --> 01:42:05,794 Profit about $3-400 per day, might help paying off some of the debt. 1186 01:42:05,800 --> 01:42:09,862 Profit $3-400 per day is not easy. 1187 01:42:10,457 --> 01:42:15,200 If so, should I borrow the costume of mountaineer? 1188 01:42:15,210 --> 01:42:20,320 Let tourist take pictures with me for $10-$20, no investment at all. 1189 01:42:20,330 --> 01:42:22,900 Fun too. Is it good? 1190 01:42:24,320 --> 01:42:26,140 Mom! 1191 01:42:29,220 --> 01:42:31,790 I make you fall into hardship, right? 1192 01:42:34,500 --> 01:42:37,330 Never mind, child. 1193 01:42:38,457 --> 01:42:44,205 Having you with me, I am still happy no matter how hard it is. 1194 01:43:08,280 --> 01:43:12,822 Here... this is $10,000 and here $500. 1195 01:43:14,788 --> 01:43:15,988 What is this about? 1196 01:43:15,990 --> 01:43:18,708 It is the money that we all put together to help you. 1197 01:43:18,710 --> 01:43:20,920 It is around $10,500. 1198 01:43:20,930 --> 01:43:25,280 The amount in our acct from both of us, 1199 01:43:25,290 --> 01:43:30,610 is about $160,000. You can use it to clear the debt. 1200 01:43:33,908 --> 01:43:34,891 Hey... 1201 01:43:37,440 --> 01:43:41,930 Don't cry or I will cry with you too. 1202 01:43:41,940 --> 01:43:45,062 You all do this. 1203 01:43:45,070 --> 01:43:46,790 How can I not cry? 1204 01:43:46,800 --> 01:43:48,910 Why... 1205 01:43:48,920 --> 01:43:50,080 Don't cry. 1206 01:43:50,100 --> 01:43:54,148 How can you do this? Why must you give her money? 1207 01:43:54,160 --> 01:43:56,110 Here, P' Le. 1208 01:43:56,120 --> 01:43:58,251 My friend is in trouble, can I help her first? 1209 01:43:58,260 --> 01:44:01,080 - This is our money for our kid! - But we don't have kids yet. 1210 01:44:01,090 --> 01:44:03,177 You don't have ability to give me a child so don't stop. 1211 01:44:03,180 --> 01:44:05,531 If we have kid, then where will we have money to feed the kid? 1212 01:44:05,540 --> 01:44:07,851 Here, stop talking. Go back first. 1213 01:44:07,860 --> 01:44:10,251 If you don't go tonight, you cannot be with me. 1214 01:44:10,260 --> 01:44:12,708 Then you won't get it the rest of your life too. 1215 01:44:12,960 --> 01:44:15,588 Understand? Go back or not? 1216 01:44:15,611 --> 01:44:16,948 Go. 1217 01:44:16,960 --> 01:44:18,350 Then go. 1218 01:44:18,360 --> 01:44:21,702 Good, easy. Help friend first. 1219 01:44:21,710 --> 01:44:27,542 Jan, I think your man said it correctly. 1220 01:44:27,550 --> 01:44:30,970 All of your savings, you should keep them. 1221 01:44:30,980 --> 01:44:34,930 Money has value only if we use it in a valuable way. 1222 01:44:34,940 --> 01:44:39,760 Now, we use it to help you is the best way of using it. 1223 01:44:41,508 --> 01:44:43,110 It is... 1224 01:44:44,750 --> 01:44:47,580 ....really thank all of you very much. 1225 01:44:48,160 --> 01:44:50,930 But I cannot accept it. 1226 01:44:52,000 --> 01:44:55,542 This is my problem. You want me to sit still 1227 01:44:55,550 --> 01:44:58,468 and let everyone around me have hardship? Can't do. 1228 01:44:59,360 --> 01:45:02,359 It is my problem, I have to solve it myself. 1229 01:45:02,360 --> 01:45:05,222 Not you or my mother to go thru hardship. 1230 01:45:09,210 --> 01:45:11,130 Hold on... Pat. Take the money too. 1231 01:45:11,140 --> 01:45:13,480 Pat, wait. Wait up. 1232 01:45:17,257 --> 01:45:18,800 Keep the money first. 1233 01:45:22,845 --> 01:45:26,610 Doctor. Doctor Non. 1234 01:45:26,940 --> 01:45:30,900 Doctor. Are you home? 1235 01:45:31,200 --> 01:45:33,530 Doctor? 1236 01:45:34,360 --> 01:45:36,971 - Doctor? - Pat, let's talk first. 1237 01:45:36,980 --> 01:45:40,440 Here, why do you come to doc's house? 1238 01:45:40,960 --> 01:45:43,880 I got to talk to him about important thing. 1239 01:45:44,130 --> 01:45:45,740 Doctor? 1240 01:45:46,720 --> 01:45:48,830 Are you here? 1241 01:45:48,830 --> 01:45:50,400 Doctor. 1242 01:45:52,540 --> 01:45:54,770 Why is it lock? 1243 01:45:59,900 --> 01:46:01,850 Or... 1244 01:46:02,490 --> 01:46:04,091 ...did he leave? 1245 01:46:04,980 --> 01:46:08,285 Left? He told me early this morning that today, 1246 01:46:08,290 --> 01:46:11,790 he has to go to Bangkok. He might be at the airport now. 1247 01:46:11,790 --> 01:46:14,760 - Airport? - Yes. 1248 01:46:23,165 --> 01:46:26,582 Doctor Non! Where are you? 1249 01:46:26,820 --> 01:46:28,560 Where is the groom? 1250 01:46:28,570 --> 01:46:29,930 Doctor Non! Hold on! 1251 01:46:29,930 --> 01:46:32,980 I am Pran, twin brother of Non. 1252 01:46:32,980 --> 01:46:33,860 Not true. 1253 01:46:33,860 --> 01:46:36,948 Does Non really get married? What is he thinking? 1254 01:46:36,950 --> 01:46:39,910 The bride is... 1255 01:46:39,910 --> 01:46:42,410 Can you marry Pran? 1256 01:46:43,624 --> 01:46:48,200 " Do you really love me?" 1257 01:46:48,210 --> 01:46:51,140 " Don't decieve me with this word" 1258 01:46:51,141 --> 01:46:55,650 " Everytime I lost to it" 1259 01:46:55,651 --> 01:46:59,469 " I won't be able to bare the pain today" 1260 01:46:59,470 --> 01:47:03,129 " If you are truly sincere to me," 1261 01:47:03,130 --> 01:47:07,489 " Please tell me from the heart" 1262 01:47:07,490 --> 01:47:08,540 "Don't hurt..." 89270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.