Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:08,890
Subtitles brought to you
by the "HIDDEN LOVE" Team @ Viki.
2
00:00:16,050 --> 00:00:20,080
~ Winds of Hidden Love ~
3
00:00:20,100 --> 00:00:28,480
"Oh Wind! You bring love
to the heart that used to own it."
4
00:00:28,490 --> 00:00:30,680
"I want to thank you so much
5
00:00:30,690 --> 00:00:36,650
"for making me meet with
my love that I have been waiting for."
6
00:00:36,660 --> 00:00:40,740
"Oh Wind, don't blow it away
7
00:00:40,750 --> 00:00:45,200
because my heart wants to
really meet a sincere love."
8
00:00:45,210 --> 00:00:53,260
"Don't want to feel sad
or disappointed like how I used to."
9
00:00:54,640 --> 00:01:08,630
"Can I ask you wind,
so that we don't have to part."
10
00:01:08,640 --> 00:01:15,270
"No day to be sad again,
just this much, is that alright?"
11
00:01:17,960 --> 00:01:22,040
"Oh Wind, will you listen to me?"
12
00:01:22,050 --> 00:01:26,450
"I have so much love for you."
13
00:01:26,460 --> 00:01:34,470
"You are my breath I want you,
to be the last one that I want."
14
00:01:34,480 --> 00:01:38,630
"Oh Wind, please do not part us away
15
00:01:38,640 --> 00:01:43,010
"because my heart wants to
meet someone with sincere love."
16
00:01:43,020 --> 00:01:50,880
"I don't want to be sad
or disappointed like the last time."
17
00:01:52,490 --> 00:02:06,570
"Can I ask you wind,
so that we don't have to part."
18
00:02:06,582 --> 00:02:13,590
"So there won't be a day of sadness,
just that much, is that ok?"
19
00:02:34,342 --> 00:02:36,130
Is it morning?
20
00:02:36,400 --> 00:02:37,540
It is late!
21
00:02:40,400 --> 00:02:41,332
Late?
22
00:02:51,900 --> 00:02:53,360
Why didn't you wake me up?
23
00:02:53,361 --> 00:02:55,425
I just come out and saw you.
24
00:03:12,891 --> 00:03:14,600
Crazy friend!
25
00:03:14,601 --> 00:03:15,962
Prank me?
26
00:03:16,410 --> 00:03:18,445
Why didn't you leave last night?
27
00:03:20,025 --> 00:03:21,897
How could I,
there was no transportation.
28
00:03:21,920 --> 00:03:24,450
You want me to walk back
to get the bike alone?
29
00:03:26,045 --> 00:03:30,150
I thought you endured
because you want to help others.
30
00:03:37,250 --> 00:03:38,350
Doctor.
31
00:03:45,100 --> 00:03:46,051
Uncle.
32
00:03:46,600 --> 00:03:47,890
Today, you brought the green one?
33
00:03:47,891 --> 00:03:52,189
The rest left for work
so only this one is available.
34
00:03:52,190 --> 00:03:55,280
Its life is just like those
who had worked for 30-40 years.
35
00:03:55,281 --> 00:03:58,500
But don't worry,
it still fits like the driver.
36
00:03:59,200 --> 00:04:00,790
Let's go. Get in!
37
00:04:00,791 --> 00:04:03,732
I assure you will get
to the destination safely.
38
00:04:09,800 --> 00:04:12,300
Hurry in.
39
00:04:24,400 --> 00:04:26,010
Uncle can take off now.
40
00:04:26,011 --> 00:04:27,691
Is this your private car?
41
00:04:28,210 --> 00:04:30,114
Wait for others first.
42
00:04:32,520 --> 00:04:34,651
Or, do you want to walk home?
43
00:04:37,302 --> 00:04:40,680
Do you know that I have not eaten
anything since yesterday?
44
00:04:40,681 --> 00:04:42,377
Nobody has either.
45
00:04:42,380 --> 00:04:46,000
- Why must you give me a hard time?
- Why must you only think of yourself?
46
00:04:46,001 --> 00:04:47,230
Doc!
47
00:04:49,451 --> 00:04:51,200
Hold on.
May I go with you?
48
00:04:51,201 --> 00:04:52,940
- Come...
- Please.
49
00:04:52,941 --> 00:04:54,910
We are waiting...
50
00:05:02,548 --> 00:05:03,747
Go, uncle!
51
00:05:07,870 --> 00:05:10,520
Is this still working?
52
00:05:27,660 --> 00:05:31,050
You have slept whole day,
still sleepy?
53
00:05:32,840 --> 00:05:35,079
I did not sleep well.
54
00:05:35,580 --> 00:05:38,110
By now, my mom must be
very worried.
55
00:05:38,111 --> 00:05:40,649
Don't worry, I already called
your mom and said
56
00:05:40,650 --> 00:05:43,277
you would sleep
with good dream at the hospital.
57
00:05:56,050 --> 00:05:58,190
- Hey!
- Huh?
58
00:05:58,191 --> 00:05:59,630
What's wrong with the car?
59
00:05:59,631 --> 00:06:02,399
Do you want
good news or bad news?
60
00:06:02,400 --> 00:06:03,660
Good news.
61
00:06:03,661 --> 00:06:08,674
Good news is this "green" machine
is fit and running smooth.
62
00:06:09,600 --> 00:06:10,890
What about bad news?
63
00:06:10,891 --> 00:06:16,700
Bad news is
the brake is broken!!!!
64
00:06:18,712 --> 00:06:20,090
You are kidding, right?
65
00:06:20,091 --> 00:06:23,100
I am not kidding
and we are going down the hill.
66
00:06:23,580 --> 00:06:26,000
Grab something tight!
67
00:06:55,380 --> 00:07:00,890
Alright, everyone. I will try
to manage the car steadily
68
00:07:00,891 --> 00:07:03,211
but everyone try
to jump off the car, ok?
69
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
Are you crazy!
70
00:07:05,737 --> 00:07:07,519
Alright. We passed the dangerous spot.
71
00:07:07,520 --> 00:07:10,605
Everyone get ready to jump.
One, two, three.
72
00:07:14,914 --> 00:07:17,900
Can't you stop?
How about lower gear?
73
00:07:20,080 --> 00:07:21,940
I will try...
74
00:07:21,950 --> 00:07:24,300
Try to shift the gear...
75
00:07:24,300 --> 00:07:26,651
Ahead of us is
the "Turn of Hundred Corpse'!
76
00:07:47,100 --> 00:07:49,051
No! No! No!
77
00:07:54,148 --> 00:07:58,470
Go back! Go back! Go back!!!!
78
00:08:28,860 --> 00:08:33,804
It stopped already ! It stopped. Normally,
it will go off the hill but today, it stopped!!!!!!
79
00:08:35,430 --> 00:08:39,345
- You are great, uncle!
- Not great! Today, I am just lucky.
80
00:08:46,000 --> 00:08:48,380
Hey you. Are you still ok?
81
00:08:48,381 --> 00:08:50,920
I will never go
anywhere with you again.
82
00:08:50,921 --> 00:08:54,728
Life on the mountain is like this.
Always have exciting events all the time.
83
00:08:55,400 --> 00:08:57,520
Let's get your bike
and I will sent you home.
84
00:09:02,390 --> 00:09:04,239
How many bike do you have?
85
00:09:04,240 --> 00:09:06,720
People at the market kept them here.
86
00:09:13,980 --> 00:09:15,310
I help.
87
00:09:16,285 --> 00:09:17,490
No need!
88
00:09:22,800 --> 00:09:24,000
Can you handle?
89
00:09:24,680 --> 00:09:25,890
I do.
90
00:09:30,308 --> 00:09:32,040
I think you cannot.
91
00:09:33,234 --> 00:09:36,900
I said I can.
92
00:09:38,868 --> 00:09:39,885
You.
93
00:09:40,125 --> 00:09:41,100
You...
94
00:09:53,750 --> 00:09:57,120
What is it that you asked for me?
95
00:09:57,130 --> 00:10:02,657
Anna, this is Thanard,
new assistant to Khun Sinthorn.
96
00:10:08,160 --> 00:10:09,370
Sawatdee!
97
00:10:09,380 --> 00:10:10,754
Ka! (yes)
98
00:10:12,440 --> 00:10:16,480
Khun Sinthorn asked me
to inform you that Thanard,
99
00:10:16,490 --> 00:10:20,445
will help investigate
the embezzlement case within GLS.
100
00:10:20,450 --> 00:10:25,460
That includes Khun Patharin
and other cases here.
101
00:10:26,740 --> 00:10:30,110
But didn't it decide that
Khun Pran will investigate this?
102
00:10:30,111 --> 00:10:31,330
Right.
103
00:10:32,300 --> 00:10:34,880
Khun Pran performs his duty.
104
00:10:35,170 --> 00:10:36,240
And as for me,
105
00:10:36,250 --> 00:10:38,882
I will investigate in the position of
representative from the company.
106
00:10:40,890 --> 00:10:44,338
Don't think that I am here
to find fault Khun Pran.
107
00:10:45,140 --> 00:10:51,188
I only work on evidence, I might be
the one who helped Khun Pran out.
108
00:10:51,650 --> 00:10:52,700
Yes.
109
00:10:52,701 --> 00:10:56,070
If so, please provide
the additional info.
110
00:10:56,340 --> 00:10:58,579
Start with all the documents
on all cases that signed
111
00:10:58,580 --> 00:11:04,180
by Khun Pran and Patsuwat,
from beginning of the year til now.
112
00:11:04,181 --> 00:11:07,050
What are you going to do
with all these? There are so many.
113
00:11:07,051 --> 00:11:10,500
Why so?
Is it inconvenience?
114
00:11:10,501 --> 00:11:16,080
Not the case. I saw that there are
a lot of details that are really boring.
115
00:11:16,081 --> 00:11:17,730
I am afraid
it will waste your time.
116
00:11:17,731 --> 00:11:22,011
No wasting the time.
I can read them when I am free.
117
00:11:25,290 --> 00:11:27,062
Trouble you.
118
00:12:25,028 --> 00:12:27,840
Why are you playing,
disturbing my sleep.
119
00:12:30,220 --> 00:12:32,477
Why are you sleeping
at other's house then?
120
00:12:37,554 --> 00:12:39,830
Why... am I sleeping at your house?
121
00:12:39,831 --> 00:12:43,434
You fainted
so I take you to rest here.
122
00:12:44,457 --> 00:12:47,907
Do you know,
you disturbed me?
123
00:12:48,891 --> 00:12:49,839
Don't accuse me.
124
00:12:49,840 --> 00:12:51,079
Two times!
125
00:12:51,080 --> 00:12:52,342
Nonsense.
126
00:12:55,250 --> 00:12:56,280
Huh!
127
00:13:03,070 --> 00:13:04,640
Don't get up yet.
128
00:13:06,102 --> 00:13:07,610
You will pass out.
129
00:13:08,320 --> 00:13:10,971
Drink this first,
it will refresh you.
130
00:13:16,148 --> 00:13:19,600
Here, I won't put anything inside.
131
00:13:20,230 --> 00:13:21,499
If I would put anything,
132
00:13:21,500 --> 00:13:25,162
it would be something to destroy
your sharp screaming voice.
133
00:13:25,748 --> 00:13:27,497
Just like you were on roller coaster!
134
00:13:28,365 --> 00:13:31,290
So scary, it would be strange
if I did not scream.
135
00:13:32,100 --> 00:13:37,300
Here, let me ask you truly.
That kind of a broken car,
136
00:13:37,301 --> 00:13:39,570
why are you using it?
Aren't you afraid of death?
137
00:13:39,571 --> 00:13:41,780
Afraid but what can I do?
138
00:13:41,781 --> 00:13:43,590
Buy a new one!
139
00:13:44,050 --> 00:13:46,217
Where can we find the money?
140
00:13:46,570 --> 00:13:49,985
You already saw that
our hospital hardly collect any fee.
141
00:13:50,600 --> 00:13:52,650
We cure people of humanitarianism.
142
00:13:52,660 --> 00:13:56,490
That car, was donated
by the previous administrator.
143
00:13:57,020 --> 00:13:58,870
It was more than
twenty years already.
144
00:13:58,870 --> 00:14:02,870
Work at times, but there is only
3 cars, so we just need to use it.
145
00:14:02,880 --> 00:14:06,491
You can make
some event to raise fund.
146
00:14:06,500 --> 00:14:09,940
Here, you can ask for
donation too.
147
00:14:10,582 --> 00:14:13,889
Thai people are kind,
you will get it soon.
148
00:14:13,890 --> 00:14:15,794
Then let me ask you one.
149
00:14:16,228 --> 00:14:17,428
Funny!
150
00:14:20,500 --> 00:14:21,965
Do you know?
151
00:14:22,710 --> 00:14:25,260
All these generic medicine,
152
00:14:25,600 --> 00:14:28,430
it is so difficult to even get them.
153
00:14:29,565 --> 00:14:32,525
Such a remote hill like this,
154
00:14:32,845 --> 00:14:37,710
there is no news event,
no reporters to take pictures.
155
00:14:39,120 --> 00:14:41,650
And this is not a popular place,
156
00:14:42,000 --> 00:14:46,767
people who give alms
must be really out of true heart.
157
00:14:47,770 --> 00:14:50,742
How many people do you think
will really do this?
158
00:14:50,750 --> 00:14:54,674
When you give alms,
don't you take a pic to post of fb?
159
00:14:56,594 --> 00:15:00,925
Why? I just do
as this generation does.
160
00:15:00,930 --> 00:15:04,457
This is only about donation,
not talking about cheating.
161
00:15:04,845 --> 00:15:06,890
Those who like
to steal medicine,
162
00:15:06,900 --> 00:15:09,974
I don't know
what are their hearts make of.
163
00:15:10,540 --> 00:15:13,084
Taking advantage of the sick.
164
00:15:14,740 --> 00:15:18,948
Have you seen,
those cheater with an honest face,
165
00:15:18,950 --> 00:15:22,630
don't care how others
will be affected by their doing,
166
00:15:22,830 --> 00:15:25,371
they only ask for their gain.
167
00:15:25,570 --> 00:15:28,511
These people,
would never succeed.
168
00:15:30,057 --> 00:15:35,260
Right. And those that use
other people for their own benefit
169
00:15:35,261 --> 00:15:38,354
and left other people
to suffer, they are the worst!
170
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
What's wrong with you?
171
00:15:39,430 --> 00:15:43,194
I hate him,
the jerk, the cheater!
172
00:15:43,508 --> 00:15:46,377
Damage a good person's life.
173
00:15:46,548 --> 00:15:49,131
He damages my life
and there is nothing left.
174
00:15:49,460 --> 00:15:53,405
He damaged me.
Let me curse him!
175
00:15:53,410 --> 00:15:56,860
Curse him to go to hell
and never die well.
176
00:15:58,730 --> 00:16:00,340
The jerk!
177
00:16:05,988 --> 00:16:07,080
Everyone,
178
00:16:07,380 --> 00:16:12,349
Our GLS has
an intention to do its best,
179
00:16:12,350 --> 00:16:14,759
and our duty is to promote
180
00:16:14,760 --> 00:16:18,600
the happiness of the country
and its health!
181
00:16:33,600 --> 00:16:35,611
Thank you very much!
182
00:16:44,820 --> 00:16:47,051
Where are you taking me?
183
00:16:47,060 --> 00:16:50,080
I know you are suffocated.
Hold it.
184
00:16:50,080 --> 00:16:52,895
I have better way to
let it out better than screaming!
185
00:16:59,020 --> 00:17:01,920
Here?
186
00:17:02,662 --> 00:17:03,690
Then what?
187
00:17:06,937 --> 00:17:11,240
Love or hate who, write it down.
188
00:17:12,982 --> 00:17:15,690
Cheater!
189
00:17:19,620 --> 00:17:20,982
Then...
190
00:17:26,320 --> 00:17:28,514
...you cheater!!!
191
00:17:29,988 --> 00:17:34,111
Just like this!
You can let it out!
192
00:17:48,980 --> 00:17:50,540
"Bastard"
193
00:17:58,290 --> 00:18:00,422
Ai bastard!
194
00:18:08,020 --> 00:18:09,714
"Hell"
195
00:18:10,765 --> 00:18:12,610
Ai hell.
196
00:18:14,240 --> 00:18:16,050
"Bad/terrible"
197
00:18:16,445 --> 00:18:18,180
Terrible man!
198
00:18:20,045 --> 00:18:21,085
Make you...
199
00:18:22,080 --> 00:18:24,380
destroyed!
200
00:18:25,120 --> 00:18:26,930
You would never survived!
201
00:18:29,577 --> 00:18:30,740
Cancer!
202
00:18:30,741 --> 00:18:33,314
You get cancer and die!
203
00:18:55,691 --> 00:18:57,750
So satisfying!
204
00:18:59,130 --> 00:19:02,217
I really want to see
the person who hurt you.
205
00:19:02,980 --> 00:19:06,670
Stop! I am feeling good,
don't ruin it.
206
00:19:21,371 --> 00:19:26,910
Stars!...
The stars are so clear here.
207
00:19:29,017 --> 00:19:30,640
Do you like to watch stars?
208
00:19:30,641 --> 00:19:32,460
Like it.
209
00:19:34,810 --> 00:19:36,637
What is that one's name?
210
00:19:37,245 --> 00:19:38,670
Don't know.
211
00:19:40,914 --> 00:19:42,658
How about that group?
212
00:19:42,937 --> 00:19:44,640
Don't know.
213
00:19:44,971 --> 00:19:48,697
Here, what kind of star gazing
are you? Dont' know a thing.
214
00:19:48,700 --> 00:19:54,571
I just like to watch them, just watch.
Dont' like to talk nonsense.
215
00:19:56,120 --> 00:20:00,134
How about chick star,
human star...
216
00:20:01,310 --> 00:20:03,620
How do you make whether
it is chick or human?
217
00:20:03,630 --> 00:20:07,559
How about you point it out which
part is chicken wing,
218
00:20:07,560 --> 00:20:10,671
which part is its beak?
Point it.
219
00:20:10,960 --> 00:20:13,440
It is not exactly like that.
220
00:20:15,660 --> 00:20:18,262
People call it Chicken group
221
00:20:18,263 --> 00:20:22,485
means it is a group of stars that
line up like little chicks follow its mom.
222
00:20:22,788 --> 00:20:28,751
When people talk about it, then people
understand that how the stars line up.
223
00:20:29,610 --> 00:20:32,990
It does not look like chicken,
so why call it Chicken stars?
224
00:20:33,000 --> 00:20:34,457
So what should it be called?
225
00:20:34,460 --> 00:20:38,800
I will call it, group stars of
doctor with bad mouth.
226
00:20:38,801 --> 00:20:41,645
- Hey!
- And...
227
00:20:41,650 --> 00:20:46,897
that group, I will call
that group, arrogant doctor.
228
00:20:48,660 --> 00:20:53,472
Is that so, that group
I will call duck's voice.
229
00:20:55,480 --> 00:21:01,700
Then, that group,
I will call it 4-eyes doctor.
230
00:21:01,931 --> 00:21:07,070
This group, I will call,
Patcharin with duck's face.
231
00:21:08,310 --> 00:21:11,090
You even call real name?
232
00:21:12,430 --> 00:21:15,900
I will call that group,
Doc Non with big butt.
233
00:21:15,910 --> 00:21:20,910
Ok... That...
Group star...
234
00:21:20,937 --> 00:21:23,840
Group star... sharp voice.
235
00:21:24,780 --> 00:21:26,700
I will call that one...
236
00:21:26,710 --> 00:21:32,370
No...
I will call one...
237
00:22:23,017 --> 00:22:25,777
I... I will go home.
238
00:22:50,410 --> 00:22:53,112
Your mom is still not
home yet, Ko Ko!
239
00:23:05,908 --> 00:23:07,520
Khun, wait up.
240
00:23:07,970 --> 00:23:09,177
Khun!
241
00:23:11,382 --> 00:23:12,940
Anything wrong?
242
00:23:14,514 --> 00:23:17,000
Did I say
or do anything wrong?
243
00:23:18,377 --> 00:23:19,645
No.
244
00:23:20,400 --> 00:23:22,590
If nothing, then why
suddenly you get mad at me.
245
00:23:24,450 --> 00:23:26,160
I am not mad.
246
00:23:26,170 --> 00:23:29,400
Then why you did not say
a word all the way?
247
00:23:31,580 --> 00:23:33,438
You don't even look at my face.
248
00:23:36,285 --> 00:23:37,620
I am tired.
249
00:23:38,600 --> 00:23:39,900
Excuse me.
250
00:23:40,280 --> 00:23:41,620
Please excuse me.
251
00:23:52,400 --> 00:23:54,820
Pat! What's wrong?
252
00:23:54,830 --> 00:23:56,720
Anything wrong with the doctor?
253
00:23:58,114 --> 00:23:59,430
Nothing wrong.
254
00:23:59,440 --> 00:24:01,060
How could it be nothing?
255
00:24:01,382 --> 00:24:04,100
You disappeared with the doctor
whole day and night.
256
00:24:05,040 --> 00:24:06,617
Nothing happened at all?
257
00:24:07,005 --> 00:24:08,070
Mom!
258
00:24:08,080 --> 00:24:10,300
You don't need to cheer me.
259
00:24:10,890 --> 00:24:12,811
I will not love anyone anymore.
260
00:24:13,530 --> 00:24:15,179
The reason why
the doctor is nice to me,
261
00:24:15,180 --> 00:24:19,550
because he wants me to help
him get some medical equipment.
262
00:24:20,297 --> 00:24:22,400
He just want to use me only.
263
00:24:23,130 --> 00:24:25,390
I will not be stupid enough
to be anyone's tool anymore.
264
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
Don't know what
she is talking about.
265
00:24:39,222 --> 00:24:41,750
Excuse me.
Everything is moving smoothly.
266
00:24:42,982 --> 00:24:44,400
Sure.
267
00:24:44,685 --> 00:24:45,560
How is today's business?
268
00:24:45,561 --> 00:24:50,050
Very good. Everything falls into
places and we will move it along
269
00:24:50,051 --> 00:24:52,369
since I am promoted and
being welcomed.
270
00:24:52,370 --> 00:24:53,729
I will take care with my best
271
00:24:53,730 --> 00:24:55,870
with the technology of
the medical equipment.
272
00:25:03,200 --> 00:25:05,400
Please support us in every way.
273
00:25:05,700 --> 00:25:08,180
Thank you.
274
00:25:50,540 --> 00:25:51,644
Terrific!
275
00:25:52,300 --> 00:25:57,207
Even myself, have not been
on the headline of this newspaper.
276
00:25:57,900 --> 00:26:00,010
You are truly the best!
277
00:26:03,080 --> 00:26:05,000
My ability,
278
00:26:05,001 --> 00:26:07,820
reflects on your ability.
279
00:26:12,900 --> 00:26:15,189
If you behave well like this,
280
00:26:15,190 --> 00:26:18,280
I assure you will go very far.
281
00:26:18,900 --> 00:26:19,851
Thank you.
282
00:26:21,420 --> 00:26:24,270
Now, many of the board members
283
00:26:24,271 --> 00:26:26,370
start to believe in Thanard
284
00:26:26,371 --> 00:26:29,858
and have seen much more of
Thanard's role and ability.
285
00:26:31,462 --> 00:26:34,330
We can mold him.
286
00:26:35,300 --> 00:26:37,858
The next thing we need to do is
287
00:26:38,994 --> 00:26:43,320
make those board members
see Khun Pran as a failure.
288
00:26:48,120 --> 00:26:49,640
What plan do you have?
289
00:26:53,660 --> 00:26:55,730
Tell him, Thanard,
290
00:26:56,114 --> 00:26:57,600
your plan.
291
00:26:58,230 --> 00:26:59,300
Yes.
292
00:27:08,090 --> 00:27:11,440
Thanard, the new assistant of
Khun Sinthorn,
293
00:27:11,441 --> 00:27:14,160
just moved into the headquarter
294
00:27:14,161 --> 00:27:16,774
after the event of
embezzlement started.
295
00:27:17,542 --> 00:27:19,080
What are you trying
to say here?
296
00:27:19,081 --> 00:27:20,620
I feel strange.
297
00:27:20,621 --> 00:27:25,460
Suddenly Khun Sinthorn promotes
him to be the focus so quickly
298
00:27:25,461 --> 00:27:27,758
to the point that all member of
the boards know him.
299
00:27:28,400 --> 00:27:29,960
Do you overthink?
300
00:27:29,961 --> 00:27:31,570
I wish so.
301
00:27:31,571 --> 00:27:33,429
But during this time,
that Pran is not here,
302
00:27:33,430 --> 00:27:35,809
someone is being highly
supportive by Khun Sinthorn
303
00:27:35,810 --> 00:27:38,050
captured so much attention.
304
00:27:38,890 --> 00:27:41,290
I wish that I overthink too.
305
00:27:45,157 --> 00:27:46,380
If so,
306
00:27:47,874 --> 00:27:49,820
GO get Pran frist...
307
00:27:52,180 --> 00:27:54,317
because you are
the only one that can do it.
308
00:27:55,222 --> 00:27:58,560
I will bring Pran back for sure.
309
00:27:58,970 --> 00:28:02,160
No matter, he needs to sign
the contract with the Japanese.
310
00:28:02,161 --> 00:28:04,020
He cannot miss it.
311
00:28:21,900 --> 00:28:22,890
Pat!
312
00:28:24,110 --> 00:28:27,010
The legal department of
where you work
313
00:28:27,011 --> 00:28:29,010
sent you a letter.
314
00:28:29,930 --> 00:28:31,240
Is there anything wrong?
315
00:28:34,720 --> 00:28:36,480
Nothing mom.
316
00:28:36,900 --> 00:28:38,560
Then open it.
317
00:28:41,400 --> 00:28:43,180
Nothing really.
318
00:28:43,870 --> 00:28:46,370
They just sent me a reminder
319
00:28:46,371 --> 00:28:49,474
that I have taken leave
for too long.
320
00:28:49,480 --> 00:28:50,830
It is a letter of notice
321
00:28:50,840 --> 00:28:55,040
that taking leave more than
5 days per period,
322
00:28:55,050 --> 00:29:00,050
it is against the rule of
the company and labor rule.
323
00:29:00,600 --> 00:29:02,537
If I don't hurry back,
324
00:29:02,902 --> 00:29:06,060
the company can cut my salary.
325
00:29:07,170 --> 00:29:09,010
Open it right now.
326
00:29:09,980 --> 00:29:13,630
It is... I just told you but...
327
00:29:13,640 --> 00:29:16,120
I must hurry back right away.
328
00:29:16,121 --> 00:29:21,340
Let me go get and pack
or I will miss the bus.
329
00:29:22,341 --> 00:29:23,880
Plane!
330
00:29:24,308 --> 00:29:28,450
Wait! Pat! Pat! Wait!
331
00:29:42,068 --> 00:29:43,900
Something wrong, right?
332
00:29:44,340 --> 00:29:45,750
No.
333
00:29:45,760 --> 00:29:48,708
If no, then why the legal dept
sent you the letter?
334
00:29:48,710 --> 00:29:50,651
Why can't you read it to me?
335
00:29:51,360 --> 00:29:52,777
It is...
336
00:29:52,780 --> 00:29:54,520
just small matter.
337
00:29:54,530 --> 00:29:56,811
I can handle it.
No need to worry.
338
00:29:58,170 --> 00:29:59,100
Pat.
339
00:30:02,720 --> 00:30:04,765
Why do you hide
things from me now!
340
00:30:04,770 --> 00:30:06,685
You don't listen to me
anymore, right?
341
00:30:08,620 --> 00:30:11,120
Mom, it is not so.
342
00:30:11,130 --> 00:30:14,010
It is not serious
and I can really handle it.
343
00:30:14,020 --> 00:30:15,520
Give me the letter.
344
00:30:15,960 --> 00:30:17,250
Mom!
345
00:30:20,000 --> 00:30:24,530
I... goodbye.
346
00:30:25,250 --> 00:30:28,582
Pat!
347
00:30:29,142 --> 00:30:31,180
- Where are you going?
- Pat.
348
00:30:31,190 --> 00:30:33,897
Doctor! Pat is going back
to Bangkok.
349
00:30:33,908 --> 00:30:35,990
- There must be something wrong!
- What's wrong?
350
00:30:36,000 --> 00:30:37,690
Please go check on her for me!
351
00:30:37,700 --> 00:30:38,800
Yes.
352
00:30:40,800 --> 00:30:42,994
Khun! Wait up.
353
00:30:50,502 --> 00:30:51,542
Here you.
354
00:30:52,430 --> 00:30:54,010
Are you going down
the mountain?
355
00:30:55,110 --> 00:30:56,960
The transportation will come soon.
356
00:30:56,970 --> 00:30:59,781
There are only two rounds,
AM and PM. You missed it.
357
00:31:00,530 --> 00:31:01,850
But I need to leave.
358
00:31:01,860 --> 00:31:03,988
No matter, I need to
go back to Bangkok.
359
00:31:04,490 --> 00:31:05,954
If so, go with me.
360
00:31:05,970 --> 00:31:07,577
I will go into town too.
361
00:31:07,800 --> 00:31:10,270
But we must go get my car
at home. Are you ok with that?
362
00:31:10,280 --> 00:31:12,297
No need.
I want to go alone.
363
00:31:14,910 --> 00:31:17,108
If you are in trouble
and I don't help you
364
00:31:17,110 --> 00:31:18,720
it hurts my reputation.
365
00:31:19,420 --> 00:31:20,697
Go with me.
366
00:31:22,600 --> 00:31:25,620
Crazy doctor. Let go of
my luggage right now.
367
00:31:25,630 --> 00:31:26,720
Let go!
368
00:31:30,810 --> 00:31:32,250
Who told you to let go?
369
00:31:32,251 --> 00:31:33,940
You said so.
370
00:31:47,530 --> 00:31:50,890
So, let's go get my car.
I will sent you.
371
00:31:56,910 --> 00:31:59,198
Then let's sit here whole day.
372
00:32:08,777 --> 00:32:10,450
Then let's go get the car.
373
00:32:23,291 --> 00:32:24,760
Tastes as good as it gets!
374
00:32:24,770 --> 00:32:26,540
Goodness!
375
00:32:26,550 --> 00:32:28,300
I sip coffee til
I forget to check time.
376
00:32:28,310 --> 00:32:30,137
I am late and you guys
don't even remind me.
377
00:32:30,140 --> 00:32:31,908
Leaving now.
378
00:32:32,860 --> 00:32:34,868
I know.
I will be back to pay.
379
00:32:34,870 --> 00:32:36,125
Sure.
380
00:32:36,300 --> 00:32:38,640
Go...
381
00:32:40,750 --> 00:32:42,674
Aunt.
382
00:32:45,565 --> 00:32:46,910
Nu Ben, Nu Maek.
383
00:32:46,911 --> 00:32:50,910
Please help me find the phone number
of the company where Pat works?
384
00:32:50,911 --> 00:32:55,010
Sure. Such big company,
it is easy to find on internet.
385
00:32:55,011 --> 00:32:58,370
But which dept
and what is the business?
386
00:32:58,371 --> 00:33:04,120
Because GLS has many branches,
so I can find the right place.
387
00:33:04,121 --> 00:33:05,660
Legal dept.
388
00:33:19,860 --> 00:33:21,600
Do you want to say anything?
389
00:33:26,250 --> 00:33:27,870
I don't have anything to say.
390
00:33:33,234 --> 00:33:34,539
Here you.
391
00:33:34,540 --> 00:33:36,030
Awake?
392
00:33:37,240 --> 00:33:39,450
If you don't want to
feel that again,
393
00:33:39,460 --> 00:33:41,185
then say something.
394
00:33:41,960 --> 00:33:45,768
You can say anything
so the driver won't fall asleep.
395
00:33:47,130 --> 00:33:48,822
I don't know what to say.
396
00:33:50,920 --> 00:33:52,970
If that is the case,
then I need to drive this way.
397
00:33:55,740 --> 00:33:57,960
Can you stop pranking me?
398
00:33:58,870 --> 00:34:00,960
Then tell me your story.
399
00:34:05,700 --> 00:34:07,428
Nothing to tell.
400
00:34:10,340 --> 00:34:12,470
How about why
you are hurrying back?
401
00:34:20,960 --> 00:34:23,097
Can be about that letter too.
402
00:34:36,022 --> 00:34:39,730
If you won't say anything to me,
I can't drive anymore. I am sleepy.
403
00:34:42,650 --> 00:34:43,890
Doctor.
404
00:34:48,970 --> 00:34:50,930
Why must you go back?
405
00:34:52,950 --> 00:34:54,440
What happened?
406
00:34:55,400 --> 00:34:57,357
What are you hiding from me?
407
00:35:08,760 --> 00:35:09,750
Khun!
408
00:35:20,370 --> 00:35:22,354
Are you really going to walk?
409
00:35:22,360 --> 00:35:24,842
Do you know how many
more kilo before you see anyone?
410
00:35:25,725 --> 00:35:28,100
You can run away from
anything but not the truth.
411
00:35:28,110 --> 00:35:31,577
That letter,
must be bad without say.
412
00:35:32,251 --> 00:35:33,890
What kind of lawsuit case
are you running from?
413
00:35:33,891 --> 00:35:37,400
Is it...
murder or cheating?
414
00:35:37,410 --> 00:35:39,699
Can you not meddle with my life?
415
00:35:39,700 --> 00:35:41,310
I don't care about you at all.
416
00:35:41,311 --> 00:35:43,177
But I feel bad for aunt Nappa.
417
00:35:44,560 --> 00:35:46,980
She loves
and worries for you a lot.
418
00:35:47,440 --> 00:35:49,130
You left her just like that,
419
00:35:49,131 --> 00:35:52,020
let her worry and
suspicious of her child's life.
420
00:35:52,800 --> 00:35:54,351
How does she feel?
421
00:35:55,570 --> 00:35:57,405
Don't you feel
sorry for her at all?
422
00:35:59,160 --> 00:36:00,720
About my mom,
423
00:36:00,721 --> 00:36:03,265
I can call and explain.
You don't need to interfere.
424
00:36:04,040 --> 00:36:05,440
Selfish!
425
00:36:08,240 --> 00:36:10,282
You don't even care
about your mom.
426
00:36:12,640 --> 00:36:14,740
I don't have
any more hope in you.
427
00:36:16,340 --> 00:36:17,490
Doctor.
428
00:36:17,890 --> 00:36:19,890
You don't know me well enough.
429
00:36:19,891 --> 00:36:21,050
Don't judge me.
430
00:36:21,051 --> 00:36:23,862
I already know from
the way you treat your mother.
431
00:36:24,960 --> 00:36:27,040
Nappa talks everyday
432
00:36:27,050 --> 00:36:29,679
about her best daughter
but when she is sick,
433
00:36:29,680 --> 00:36:32,630
I have never seen her best
daughter take her to the hospital.
434
00:36:34,420 --> 00:36:35,768
Do you know,
435
00:36:36,660 --> 00:36:38,999
how many kinds of
sickness does she have?
436
00:36:44,440 --> 00:36:47,780
Your dog, why did you sent it
to your mom to raise?
437
00:36:47,781 --> 00:36:50,149
Don't have the ability,
or your boy friend does not like it?
438
00:36:50,150 --> 00:36:53,360
Whatever you like but give you trouble,
you just sent it her way.
439
00:36:53,370 --> 00:36:55,299
If you don't call this selfishness,
then what do you call it?
440
00:36:55,300 --> 00:36:58,948
STOP! What business of yours?
441
00:36:59,250 --> 00:37:02,429
This is my business,
my dog, my mother.
442
00:37:02,430 --> 00:37:04,200
What does it got to do with you?
443
00:37:06,060 --> 00:37:08,342
If you are so filial,
444
00:37:08,350 --> 00:37:10,880
go take care of
your own mother then.
445
00:37:16,260 --> 00:37:17,060
Urh!
446
00:37:17,760 --> 00:37:19,410
I am sorry.
447
00:37:19,411 --> 00:37:21,314
I interfere too much
with your life.
448
00:39:29,074 --> 00:39:31,150
Your mother loves
and worries about you a lot.
449
00:39:31,860 --> 00:39:33,569
But you just left her,
450
00:39:33,570 --> 00:39:36,328
let her worries and suspicious
about her daughter's life.
451
00:39:37,360 --> 00:39:38,790
How does she feel?
452
00:39:40,060 --> 00:39:41,850
Don't you feel
sorry for her at all?
453
00:40:00,380 --> 00:40:01,657
Mother!
454
00:40:04,331 --> 00:40:06,280
I am sorry.
455
00:40:08,130 --> 00:40:10,230
I am sorry.
456
00:40:11,820 --> 00:40:14,260
Sorry, mother.
457
00:42:28,057 --> 00:42:29,862
Khun Sinthorn is not here.
458
00:42:31,188 --> 00:42:33,290
Ask me to see you like this,
459
00:42:36,850 --> 00:42:38,788
is there anything special?
460
00:42:47,500 --> 00:42:49,259
This is the content of the contract
461
00:42:49,260 --> 00:42:51,700
about giving the rights
to sell to the Japanese.
462
00:42:57,325 --> 00:43:00,009
Whether Khun Pran
will be late or no show tomorrow,
463
00:43:00,010 --> 00:43:03,850
you must be ready...
to step in.
464
00:43:10,110 --> 00:43:11,610
Is this all?
465
00:43:13,160 --> 00:43:14,570
Thanard,
466
00:43:15,240 --> 00:43:16,870
careful of your manner.
467
00:43:17,820 --> 00:43:19,960
Don't look at me that way.
468
00:43:21,028 --> 00:43:23,110
That will destroy everything.
469
00:43:33,062 --> 00:43:34,910
My way of looking
470
00:43:35,820 --> 00:43:38,520
is tied to your beauty.
471
00:43:41,490 --> 00:43:44,994
Please present yourself enough
to be the competitor of Khun Pran.
472
00:43:46,350 --> 00:43:47,870
P'Chom!
473
00:43:49,794 --> 00:43:51,710
I still don't get it.
474
00:43:52,210 --> 00:43:54,708
How can I be his competitor?
475
00:43:55,630 --> 00:43:57,440
He is the president,
476
00:43:57,441 --> 00:44:00,751
son of the big board member
and I am nobody.
477
00:44:00,740 --> 00:44:03,782
Not son or relative of anyone.
Totally outsider 100%.
478
00:44:04,380 --> 00:44:06,989
Even Khun Sinthorn
is supporting me,
479
00:44:06,990 --> 00:44:08,840
but what do I have to
go against him?
480
00:44:08,841 --> 00:44:10,960
Who said
you have Khun Sinthorn?
481
00:44:12,380 --> 00:44:13,940
You have me.
482
00:44:19,600 --> 00:44:21,500
Listen.
483
00:44:22,760 --> 00:44:25,540
Today, we are playing politics.
484
00:44:26,970 --> 00:44:30,088
Khun Pran might have
everything beyond you,
485
00:44:32,140 --> 00:44:33,709
but one day,
486
00:44:33,710 --> 00:44:38,040
if the board members all agree
that Khun Pran lacks quality,
487
00:44:39,440 --> 00:44:41,550
he must leave his post.
488
00:44:44,960 --> 00:44:49,150
Then the most readily person,
most outstanding at the time,
489
00:44:51,737 --> 00:44:53,600
will replace him.
490
00:44:54,930 --> 00:44:57,159
That will be Khun Sinthorn.
491
00:44:57,160 --> 00:44:59,240
I am just his puppet.
492
00:45:03,930 --> 00:45:07,390
If that is all you can think,
then you can only get that much.
493
00:45:09,860 --> 00:45:10,960
Thanard,
494
00:45:12,060 --> 00:45:14,730
Khun Sinthorn uses you as puppet.
495
00:45:19,041 --> 00:45:21,028
But if you listen to me,
496
00:45:23,500 --> 00:45:26,042
you can go
much further than that.
497
00:45:27,560 --> 00:45:29,711
To the point where
you cannot imagine.
498
00:45:33,050 --> 00:45:34,490
Further than that...
499
00:45:35,680 --> 00:45:37,231
there is only...
500
00:45:37,960 --> 00:45:40,010
Khun Sinthorn's position.
501
00:45:43,360 --> 00:45:48,774
Or...
Khun Pran's position.
502
00:45:55,540 --> 00:45:57,954
You owe the company
17 Million (baht)!
503
00:46:00,780 --> 00:46:03,130
They planned it from the start.
504
00:46:05,200 --> 00:46:08,369
They are together in
cheating the company,
505
00:46:08,370 --> 00:46:10,711
blame me for everything.
506
00:46:12,190 --> 00:46:14,740
Their plan is a sin.
507
00:46:18,434 --> 00:46:20,300
You really did not do it?
508
00:46:21,017 --> 00:46:22,070
Hey!
509
00:46:23,530 --> 00:46:26,499
Maybe you knew but...
510
00:46:26,500 --> 00:46:28,789
pretend you did not
see it and let it pass.
511
00:46:28,790 --> 00:46:31,585
You might have
other benefits in return.
512
00:46:32,290 --> 00:46:34,309
If you don't believe
what I said,
513
00:46:34,310 --> 00:46:36,170
then we don't need to talk.
514
00:46:37,210 --> 00:46:39,120
I just ask only.
515
00:46:40,100 --> 00:46:43,291
You should know about benefits
516
00:46:43,990 --> 00:46:46,400
is around since old time.
517
00:46:46,400 --> 00:46:49,459
I have seen many of them,
the crying ones,
518
00:46:49,460 --> 00:46:51,400
said that they are
the accused wrongly,
519
00:46:51,401 --> 00:46:55,162
but after investigation
they all have mutual benefits.
520
00:46:57,840 --> 00:47:00,499
The benefits that I got from them,
521
00:47:00,500 --> 00:47:02,990
is the stupidity.
522
00:47:06,380 --> 00:47:09,870
Stupidly believe someone
for two years.
523
00:47:12,628 --> 00:47:16,570
I don't even know that
I was being used.
524
00:47:16,580 --> 00:47:18,690
How could I not know?
525
00:47:19,330 --> 00:47:23,729
How could I be so stupid?
Why? Why?
526
00:47:23,730 --> 00:47:26,868
Ok. I believe you now.
Stop crying.
527
00:47:29,790 --> 00:47:33,828
I even hope that
we would get married.
528
00:47:38,980 --> 00:47:41,451
So blind...
529
00:47:42,670 --> 00:47:44,102
nonsense,
530
00:47:45,170 --> 00:47:47,760
so stupid that
no one can believe.
531
00:47:47,761 --> 00:47:49,119
Stupid! Stupid!
532
00:47:49,120 --> 00:47:51,051
Hey you! Stop now!
533
00:47:52,660 --> 00:47:54,149
I cannot stop.
534
00:47:54,150 --> 00:47:55,550
I ask you to stop.
535
00:47:56,270 --> 00:47:58,410
Don't you understand?
536
00:47:58,411 --> 00:48:01,989
When the woman is "in"
then she cannot stop
537
00:48:01,990 --> 00:48:03,889
until she can relieve.
538
00:48:03,890 --> 00:48:07,079
Stupid! (x4)
539
00:48:07,080 --> 00:48:09,520
If you don't stop
I will cry.
540
00:48:11,302 --> 00:48:12,940
Why would you cry?
541
00:48:12,941 --> 00:48:15,165
Because I feel for you.
542
00:48:26,840 --> 00:48:30,674
This is my problem,
don't cry louder than I am.
543
00:48:31,220 --> 00:48:35,230
I cannot stop!
544
00:48:40,090 --> 00:48:41,690
Crazy!
545
00:48:42,770 --> 00:48:45,597
Are you a doctor or are you crazy?
546
00:48:58,320 --> 00:48:59,690
Crazy!
547
00:49:01,017 --> 00:49:02,850
I stop now.
548
00:49:14,770 --> 00:49:16,532
So conclusion,
what are you going to do?
549
00:50:28,270 --> 00:50:29,490
Mother.
550
00:50:32,700 --> 00:50:34,134
Come here.
551
00:50:51,040 --> 00:50:53,390
Mother...
552
00:50:57,560 --> 00:50:59,210
I already knew.
553
00:51:14,811 --> 00:51:16,690
I am sorry.
554
00:51:19,610 --> 00:51:21,954
I am sorry, mother.
555
00:51:24,388 --> 00:51:28,300
It is fine.
556
00:52:07,005 --> 00:52:09,120
I can swear
557
00:52:09,130 --> 00:52:12,640
never embezzle
the company or anyone's.
558
00:52:12,651 --> 00:52:14,550
What you have taught me
559
00:52:14,560 --> 00:52:16,857
I am able to do all of them.
560
00:52:18,340 --> 00:52:21,942
Why could people be
so cruel to each other like this?
561
00:52:22,440 --> 00:52:25,480
Want money until
there is no right or wrong.
562
00:52:25,490 --> 00:52:30,000
Don't care how much difficulties
they put on other people's life.
563
00:52:30,010 --> 00:52:33,085
This type of people,
are not human.
564
00:52:33,090 --> 00:52:34,290
Mom.
565
00:52:34,850 --> 00:52:37,339
Let it be.
Don't get angry or...
566
00:52:37,340 --> 00:52:39,382
your blood pressure will go up.
567
00:52:40,937 --> 00:52:45,010
Can I request one thing?
568
00:52:45,640 --> 00:52:49,254
From now on,
don't hide anything from me, ok?
569
00:52:53,090 --> 00:52:54,300
Yes, mom.
570
00:52:54,731 --> 00:52:56,290
I promise.
571
00:52:59,270 --> 00:53:01,815
So, what will you do next?
572
00:53:04,200 --> 00:53:07,900
Don't know yet.
573
00:53:09,440 --> 00:53:12,170
I won't get you
in trouble for sure.
574
00:53:12,510 --> 00:53:15,737
I cause it,
I have to take responsibility.
575
00:53:17,485 --> 00:53:19,689
How to take responsibility?
576
00:53:19,690 --> 00:53:21,985
This is 17 million!
577
00:53:22,900 --> 00:53:24,290
I know.
578
00:53:26,330 --> 00:53:30,570
The letter is for me to go back
and acknowledge the debt,
579
00:53:31,000 --> 00:53:34,249
sign the contract
and put a payment plan in place.
580
00:53:34,250 --> 00:53:35,714
I will go.
581
00:53:36,160 --> 00:53:39,250
Will write a propose letter
582
00:53:39,251 --> 00:53:42,168
that I can only pay
$4000 baht per month, that's it.
583
00:53:42,850 --> 00:53:44,914
Will they let you?
584
00:53:47,970 --> 00:53:50,635
If they don't, they can sue.
585
00:53:50,900 --> 00:53:52,708
Worst case I will go to jail.
586
00:53:53,140 --> 00:53:56,800
No, my child.
587
00:53:57,190 --> 00:54:00,011
There must be other way out.
588
00:54:03,200 --> 00:54:04,990
There must be.
589
00:54:27,260 --> 00:54:28,930
Interview, ok?
590
00:54:28,940 --> 00:54:30,550
What is this about?
591
00:54:30,560 --> 00:54:32,370
Huh?
592
00:54:34,260 --> 00:54:36,630
Excuse me. Excuse me.
593
00:54:36,640 --> 00:54:40,674
Excuse me... this way.
Can't go in.
594
00:54:40,680 --> 00:54:42,537
Can't go in. Can't.
Excuse us.
595
00:54:43,660 --> 00:54:45,360
Can't come in.
596
00:54:48,400 --> 00:54:49,670
What is this?
597
00:54:49,671 --> 00:54:51,680
Where are the reporters from
and how do they get here?
598
00:54:52,860 --> 00:54:56,609
It is not a normal news if
GLS is entering Japanese market.
599
00:54:56,610 --> 00:54:58,690
Any reporters would be interest.
600
00:54:58,691 --> 00:55:00,450
But we did not invite them.
601
00:55:00,451 --> 00:55:03,894
Didn't we agree that
we won't broadcast it?
602
00:55:05,250 --> 00:55:07,074
There must be a leak, brother.
603
00:55:07,080 --> 00:55:09,250
These reporters,
they are so good.
604
00:55:09,251 --> 00:55:11,768
No matter how you keep it,
it won't work.
605
00:55:12,460 --> 00:55:16,112
Excuse me.
Has Khun Pran arrived?
606
00:55:18,617 --> 00:55:21,270
Japanese are strict with time.
607
00:55:21,520 --> 00:55:25,490
Don't want them to misunderstand
that we don't give attention to them.
608
00:55:25,491 --> 00:55:28,760
Another thing,
the reporters that come today
609
00:55:28,761 --> 00:55:31,439
can write it
in a damaging way.
610
00:55:32,440 --> 00:55:35,549
Since your son has ascended
to operate the company
611
00:55:35,550 --> 00:55:38,040
there are always exciting news.
612
00:55:38,050 --> 00:55:40,570
Please don't worry beyond the matter.
613
00:55:40,571 --> 00:55:43,160
I have already sent
a limo to pick up Khun Pran.
614
00:55:43,161 --> 00:55:45,250
He will be here on time.
615
00:55:45,251 --> 00:55:47,269
Whether this task
will go up or down,
616
00:55:47,270 --> 00:55:50,445
it all depends on
your son only.
617
00:55:55,420 --> 00:55:57,165
Are you at the airport?
618
00:55:57,630 --> 00:56:01,980
Yes. But Khun Chom, about this,
please don't let the CEO know.
619
00:56:01,981 --> 00:56:04,410
Don't feel that
you are doing anything wrong.
620
00:56:04,411 --> 00:56:08,690
If Khun Pran arrived late
it is due to the traffic congestion,
621
00:56:08,691 --> 00:56:10,011
not your fault.
622
00:56:11,720 --> 00:56:12,960
Do you understand?
623
00:56:12,961 --> 00:56:14,251
Yes, I do.
624
00:56:23,200 --> 00:56:24,380
Mom,
625
00:56:24,390 --> 00:56:27,310
truly, I can go with Tour's car.
626
00:56:27,320 --> 00:56:31,409
Didn't the letter ask you
to contact them today?
627
00:56:31,410 --> 00:56:33,800
Flight is fine,
you can be on time.
628
00:56:33,801 --> 00:56:37,159
Flight is only
a few hundred baht more.
629
00:56:37,160 --> 00:56:39,570
You can take the tour bus
on your way back.
630
00:56:39,571 --> 00:56:43,400
Even it is slower
but it is saving.
631
00:56:44,580 --> 00:56:48,045
Here... stop.
632
00:56:55,371 --> 00:56:57,540
You all, why are you here?
633
00:56:58,190 --> 00:57:00,000
Sawatdee!
634
00:57:00,010 --> 00:57:02,299
Talk like this, should we help?
635
00:57:02,300 --> 00:57:05,348
We came to send you
to the airport.
636
00:57:07,550 --> 00:57:10,350
I am the one who
asked them to come sent you.
637
00:57:11,300 --> 00:57:14,457
Don't you...
still mad at me?
638
00:57:15,300 --> 00:57:18,919
You were hurt by people,
do you still want us to add on?
639
00:57:18,920 --> 00:57:22,090
We are not that black heart.
You are still friend.
640
00:57:22,430 --> 00:57:23,657
Mom.
641
00:57:24,360 --> 00:57:26,480
Did you tell them?
642
00:57:30,380 --> 00:57:31,830
You all.
643
00:57:31,840 --> 00:57:33,500
Thank you!
644
00:57:37,188 --> 00:57:38,971
Here, we are friends.
645
00:57:40,270 --> 00:57:42,640
Hurry and go
or you will be late.
646
00:57:43,805 --> 00:57:46,329
This is doctor's Non's car.
647
00:57:46,330 --> 00:57:50,540
He went to seminar in Chiangmai,
asked me to sent you to the airport.
648
00:57:51,417 --> 00:57:53,500
He is so kind.
649
00:57:55,000 --> 00:57:57,360
Mom, I am going.
650
00:57:58,130 --> 00:57:59,449
- Sawatdee.
- Pat.
651
00:57:59,450 --> 00:58:02,050
May you be
blessed and protected.
652
00:58:04,170 --> 00:58:08,331
Go, go or you will be late.
Bye to your mom.
653
00:58:08,930 --> 00:58:09,782
Going.
654
00:58:10,000 --> 00:58:13,462
Sawatdee.
655
00:58:15,770 --> 00:58:17,980
No need to sit in the back.
656
00:58:17,990 --> 00:58:19,302
Hurry.
657
00:58:19,310 --> 00:58:20,662
We are going...
658
00:58:20,670 --> 00:58:22,200
Bye.
659
00:58:30,910 --> 00:58:33,690
Going, mom.
660
00:58:34,890 --> 00:58:36,700
You still have not seen
Khun Pran?
661
00:58:36,709 --> 00:58:39,579
Flight from Paris
has arrived long time ago,
662
00:58:39,580 --> 00:58:41,840
but I have not seen
Khun Pran.
663
00:58:43,900 --> 00:58:45,600
Keep waiting.
664
00:58:45,601 --> 00:58:48,080
If there is any progress,
call me.
665
00:58:48,081 --> 00:58:49,230
Will do.
666
00:58:53,820 --> 00:58:55,500
How could it be?
667
00:58:56,300 --> 00:58:59,232
There is no
other flight from Paris.
668
00:59:02,580 --> 00:59:07,017
Or is he going to via
and get on other flight?
669
00:59:07,300 --> 00:59:09,270
If Khun Pran does not show up,
670
00:59:09,271 --> 00:59:10,670
that's good.
671
00:59:11,650 --> 00:59:13,255
We hope so.
672
00:59:14,700 --> 00:59:17,074
Don't let anything else
go wrong.
673
00:59:18,020 --> 00:59:21,360
Sir. Khun Pran
missed the plane.
674
00:59:21,361 --> 00:59:22,660
Missed the plane?
675
00:59:23,240 --> 00:59:26,500
Then who is going to
sign the contract today?
676
00:59:26,501 --> 00:59:30,299
Suwat, I told you that
your son does not fit this job.
677
00:59:30,300 --> 00:59:34,480
This is not a training ground.
This is very damaging.
678
00:59:34,800 --> 00:59:36,840
I won't let it be.
679
00:59:36,850 --> 00:59:38,629
This mistake,
680
00:59:38,630 --> 00:59:40,354
your son must pay back.
681
00:59:48,320 --> 00:59:51,040
Now, the representative from
Japan has arrived.
682
01:00:25,841 --> 01:00:27,400
P'Pisut.
683
01:00:28,342 --> 01:00:31,550
I will take care here.
684
01:00:33,080 --> 01:00:38,661
As for you, go find a way out
that won't affect us too much.
685
01:01:01,600 --> 01:01:02,765
Sawatdee.
686
01:01:03,360 --> 01:01:04,820
Sir Kobayashi!
687
01:01:05,931 --> 01:01:07,589
I am Sinthorn.
688
01:01:07,590 --> 01:01:10,550
This is Thanard
and Chomanard, my assistants.
689
01:01:16,708 --> 01:01:20,420
"Sawatdee, I am Thanard."
690
01:01:20,421 --> 01:01:25,609
" I have heard of you long time
ago and glad to meet you."
691
01:01:25,610 --> 01:01:28,800
"Is it true? Thank you!"
692
01:01:28,801 --> 01:01:32,637
" You speak Japanese well.
How come you know Japanese?"
693
01:01:33,700 --> 01:01:35,450
" Did you learn it from school?"
694
01:01:36,750 --> 01:01:38,840
" Did you learn from school?"
695
01:01:50,830 --> 01:01:53,020
I want to impress him,
696
01:01:53,021 --> 01:01:54,914
but cannot remember.
697
01:01:55,930 --> 01:01:58,770
If you don't really know it,
don't speak in the future.
698
01:01:58,771 --> 01:02:01,177
Sir Kobayashi, please.
699
01:02:18,104 --> 01:02:19,600
This way please.
700
01:02:35,097 --> 01:02:36,110
Brother.
701
01:02:37,940 --> 01:02:40,754
From here is your part.
702
01:02:40,760 --> 01:02:43,830
You have to explain to him
about your son.
703
01:02:43,831 --> 01:02:45,428
I am not involved.
704
01:03:06,670 --> 01:03:08,159
Pran!
705
01:03:08,160 --> 01:03:10,640
Sawatdee, Khun Kobayachi!
706
01:03:10,641 --> 01:03:14,780
I am Pran of GLS.
707
01:03:14,781 --> 01:03:19,280
Glad to meet you
and please take care of me.
708
01:03:19,281 --> 01:03:22,400
Like wise.
709
01:03:22,401 --> 01:03:24,460
"Why is your Japanese so good?"
710
01:03:24,461 --> 01:03:27,369
" - Not at all.
- Not bad, not bad at all."
711
01:03:27,370 --> 01:03:31,260
"Thank you very much
and please."
712
01:03:44,400 --> 01:03:46,318
Why don't you all sit?
713
01:03:48,590 --> 01:03:50,880
Anything wrong
or out of ordinary?
714
01:03:56,660 --> 01:03:59,954
Khun Sipot, Khun Sila,
please sit down.
715
01:03:59,965 --> 01:04:03,300
Here, please sit down.
Sit down.
716
01:04:05,100 --> 01:04:11,760
Anna, go find the reporters
and take our pictures too.
717
01:05:17,394 --> 01:05:18,910
What business are you here for?
718
01:05:20,050 --> 01:05:25,299
It is... loan.
719
01:05:25,300 --> 01:05:26,730
About what?
720
01:05:27,150 --> 01:05:28,609
Just tell them
this much is enough.
721
01:05:28,610 --> 01:05:30,440
So who should I tell them?
722
01:05:31,430 --> 01:05:32,774
Patharin.
723
01:05:37,230 --> 01:05:38,960
What is the last name?
724
01:05:41,010 --> 01:05:43,020
Skulthakarn.
725
01:05:43,700 --> 01:05:45,541
Let me see your original ID.
726
01:05:57,470 --> 01:05:58,788
She came.
727
01:06:02,340 --> 01:06:03,622
Which way?
728
01:06:03,630 --> 01:06:05,120
Someone will take you.
729
01:06:25,210 --> 01:06:26,460
Wait here.
730
01:07:07,690 --> 01:07:10,810
"Thank you for your cooperation."
731
01:07:10,820 --> 01:07:12,150
"No, I am the one who needs to than you.."
732
01:07:12,160 --> 01:07:15,051
"Impressed with your work and effort here."
733
01:07:15,060 --> 01:07:17,660
"Thank you for your kindness."
734
01:07:20,610 --> 01:07:22,780
Anna, come to stand here.
735
01:07:24,100 --> 01:07:25,610
Please take the picture.
736
01:07:25,620 --> 01:07:27,497
Take picture now.
737
01:07:52,605 --> 01:07:54,467
Why must I wait for so long?
738
01:07:56,430 --> 01:08:00,181
Can you go check for me?
I don't have much time.
739
01:08:16,670 --> 01:08:18,914
Details on the payback of
the entire amount,
740
01:08:18,920 --> 01:08:21,360
including the principal
and interest,
741
01:08:21,370 --> 01:08:24,920
read in detail
and sign to acknowledge it.
742
01:08:33,030 --> 01:08:35,930
This is my proposal
to pay document.
743
01:08:35,931 --> 01:08:39,928
Read in detail, no need to
sign for acknowledgement.
744
01:08:41,370 --> 01:08:44,168
But this is the only amount
I can pay.
745
01:08:50,280 --> 01:08:51,740
They tricked us.
746
01:08:52,180 --> 01:08:55,062
They must know
what will happen.
747
01:08:55,588 --> 01:08:58,120
So, they double trick us back.
748
01:08:59,028 --> 01:09:01,230
I knew,
something is strange.
749
01:09:01,690 --> 01:09:03,520
My people said,
750
01:09:03,521 --> 01:09:06,233
Khun Pran did not come on
the flight from Paris.
751
01:09:07,234 --> 01:09:09,990
Or Khun Pran did not go
there for real.
752
01:09:12,090 --> 01:09:15,390
Or, he did not go anywhere
at all. He is Thailand.
753
01:09:16,270 --> 01:09:19,310
Must hide and doing something.
754
01:09:21,090 --> 01:09:24,6022
Must be investigating about
the embezzlement.
755
01:09:27,235 --> 01:09:29,770
Will this trace back to me?
756
01:09:32,800 --> 01:09:35,280
Your case, you already got
a culprit taking the fall.
757
01:09:35,281 --> 01:09:36,845
Why bother to stress?
758
01:09:37,210 --> 01:09:38,994
The one worths more worry,
759
01:09:39,000 --> 01:09:41,665
is now they know there are
people trying to attack them.
760
01:09:42,600 --> 01:09:46,440
They, definitely will find ways
to get back with us.
761
01:09:49,030 --> 01:09:53,720
Then... just then when
Khun Pran showed up suddenly,
762
01:09:53,721 --> 01:09:56,365
means it is a way
to get back with us.
763
01:09:58,320 --> 01:10:00,522
Did I show any sign?
764
01:10:30,057 --> 01:10:31,440
Never mind.
765
01:10:31,441 --> 01:10:34,250
Yes, Khun Kobayashi
has returned to the hotel.
766
01:10:34,251 --> 01:10:38,120
He is very impressed specially
on the part you speak Japanese.
767
01:10:38,121 --> 01:10:40,090
Where did you learn it?
768
01:10:41,940 --> 01:10:45,979
Then, did they see my face?
769
01:10:45,980 --> 01:10:47,611
Very clearly.
770
01:10:48,100 --> 01:10:51,100
Your plan,
surely tricked them totally.
771
01:10:51,360 --> 01:10:53,239
Believe it or not,
772
01:10:53,240 --> 01:10:56,270
the one who stab me back
is my own brother.
773
01:10:56,950 --> 01:11:01,575
No wonder,
Sinthorn always try to be nice.
774
01:11:03,188 --> 01:11:05,070
How could he even do this?
775
01:11:05,290 --> 01:11:07,860
His own older brother
and his own nephew?
776
01:11:09,714 --> 01:11:11,899
What should we do next?
777
01:11:11,900 --> 01:11:13,440
Just wait and see.
778
01:11:14,080 --> 01:11:16,421
Don't let them know
that we knew.
779
01:11:17,885 --> 01:11:20,880
Those who wants to hurt others
will always get hurt back.
780
01:11:26,020 --> 01:11:27,382
Where are you going?
781
01:11:28,760 --> 01:11:30,710
I got lots of work
waiting for me.
782
01:11:31,361 --> 01:11:34,200
I need to return
to take care. Excuse me.
783
01:11:48,434 --> 01:11:50,300
Let me sent you.
784
01:12:09,000 --> 01:12:11,540
If you are for real,
follow me all the way home.
785
01:13:18,674 --> 01:13:19,759
I will go to the ladies room.
786
01:13:19,760 --> 01:13:21,099
Ladies room is over there.
787
01:13:23,030 --> 01:13:24,340
Why are you following me?
788
01:13:24,341 --> 01:13:26,900
Do you think
I will steal the toilet bowl?
789
01:13:26,901 --> 01:13:29,739
The car is here to
pick you up. Just wait a little.
790
01:13:29,740 --> 01:13:31,120
It won't take long.
791
01:13:31,130 --> 01:13:32,480
Never mind,
I can wait outside.
792
01:13:32,490 --> 01:13:35,005
Is that doctor's Non?
793
01:13:36,300 --> 01:13:38,670
- Khun ! Hold on.
- Pat!
794
01:13:44,540 --> 01:13:45,620
Thanard!
795
01:13:55,315 --> 01:13:57,051
You cannot miss it, Pran.
796
01:13:59,540 --> 01:14:02,400
You saw that
your father needs help.
797
01:14:02,401 --> 01:14:04,020
I am helping, Ann.
798
01:14:04,030 --> 01:14:04,810
But...
799
01:14:04,820 --> 01:14:07,908
I am not going to have fun.
800
01:14:07,910 --> 01:14:10,060
But I am working
on problem of GLS.
801
01:14:10,070 --> 01:14:11,560
What do you plan to do?
802
01:14:11,570 --> 01:14:12,610
Can you tell me?
803
01:14:12,620 --> 01:14:15,154
Just know that
everything I am doing,
804
01:14:15,160 --> 01:14:17,097
is to help my father's company.
805
01:14:17,100 --> 01:14:18,480
Just need to know this much.
806
01:14:18,490 --> 01:14:20,299
But I want to help.
807
01:14:22,310 --> 01:14:24,580
The only thing
I need you to help,
808
01:14:24,910 --> 01:14:26,030
right now,
809
01:14:26,870 --> 01:14:29,540
is take good care of the person
you need to take care.
810
01:14:30,540 --> 01:14:32,180
Can you do that for me?
811
01:14:35,930 --> 01:14:36,900
I am leaving.
812
01:15:00,900 --> 01:15:02,982
You still look as good, Pat.
813
01:15:03,250 --> 01:15:04,205
Don't!
814
01:15:04,651 --> 01:15:06,770
Don't call me Pat.
815
01:15:06,771 --> 01:15:08,210
Why?
816
01:15:08,850 --> 01:15:11,420
Never mind.
Why are you here?
817
01:15:12,100 --> 01:15:13,701
Applying for job,
818
01:15:14,801 --> 01:15:16,650
or to pay your debt.
819
01:15:20,050 --> 01:15:21,520
You low level!
820
01:15:21,521 --> 01:15:23,028
Do you have time?
821
01:15:23,800 --> 01:15:26,045
I should not have asked.
822
01:15:26,050 --> 01:15:28,790
Let's go get some coffee.
823
01:15:28,800 --> 01:15:31,348
I still remember
what you like.
824
01:15:31,960 --> 01:15:34,057
Decaff, double tal...
825
01:15:34,060 --> 01:15:37,100
non fat, two brown...
826
01:15:37,570 --> 01:15:40,537
Where are you going?
Just have one coffee.
827
01:15:41,410 --> 01:15:43,510
What have I done to you?
828
01:15:45,250 --> 01:15:46,342
Pat!
829
01:15:46,980 --> 01:15:48,630
Are you crying?
830
01:15:48,631 --> 01:15:52,889
Don't! So many people here,
so embarrassing! OK?
831
01:15:52,890 --> 01:15:54,880
Let's have a good place to chat.
832
01:15:54,890 --> 01:15:56,674
If you want to
treat me coffee is ok too.
833
01:15:56,680 --> 01:15:58,400
Ok.
834
01:16:03,622 --> 01:16:06,430
Pat. What are you going to do?
835
01:16:06,750 --> 01:16:08,605
Why must you did this to me?
836
01:16:09,860 --> 01:16:11,690
- Pat?
- What did I do wrong?
837
01:16:11,700 --> 01:16:14,400
Pat! Don't!
838
01:16:38,110 --> 01:16:39,610
What's going on?
839
01:16:43,050 --> 01:16:45,080
- You!
- Khun!
840
01:16:47,080 --> 01:16:48,457
I don't know either.
841
01:16:49,010 --> 01:16:50,710
I just offer to help.
842
01:16:51,010 --> 01:16:52,520
But she rampage like this.
843
01:16:52,530 --> 01:16:54,110
You bastard!
844
01:16:54,480 --> 01:16:56,030
You destroyed my life.
845
01:16:56,040 --> 01:16:57,740
I hate you!
846
01:17:04,200 --> 01:17:06,651
If you are done
then leave this place.
847
01:17:06,660 --> 01:17:08,360
And don't step back here again.
848
01:17:09,040 --> 01:17:11,800
This place does not welcome someone
how has record of embezzlement.
849
01:17:11,810 --> 01:17:13,160
You are the one,
850
01:17:13,170 --> 01:17:15,500
gang up to use me.
851
01:17:15,510 --> 01:17:17,010
Accuse me,
852
01:17:17,120 --> 01:17:19,750
even you both are the culprit!
853
01:17:29,630 --> 01:17:31,130
Take her out.
854
01:17:32,570 --> 01:17:35,570
Bastard!
Let me go!
855
01:17:35,580 --> 01:17:37,600
I did not do anything wrong.
856
01:17:37,610 --> 01:17:42,590
Cheater! Bastard!
Dog shit!
857
01:17:42,600 --> 01:17:45,977
Let go! Let go!
858
01:18:40,708 --> 01:18:41,748
Pat.
859
01:18:42,080 --> 01:18:43,350
How are you?
860
01:18:44,060 --> 01:18:45,817
Ok, mom.
861
01:18:52,600 --> 01:18:54,114
Are you alright?
862
01:18:55,900 --> 01:18:57,428
I met him.
863
01:18:58,210 --> 01:19:00,137
The one who destroyed my life.
864
01:19:01,450 --> 01:19:03,085
If you want to cry,
865
01:19:03,600 --> 01:19:05,830
then make it the last time.
866
01:19:06,400 --> 01:19:08,452
Then no need to
cry about this again.
867
01:19:11,200 --> 01:19:12,420
No.
868
01:19:13,340 --> 01:19:15,654
I will not cry for him again.
869
01:19:16,400 --> 01:19:18,130
I will be strong,
870
01:19:18,480 --> 01:19:21,390
and not weak for
anyone to laugh at me again.
871
01:19:23,200 --> 01:19:25,130
It must be MUCH then.
872
01:19:28,548 --> 01:19:30,810
I am sorry, mom.
873
01:19:32,670 --> 01:19:35,070
You are here for me all along.
874
01:19:38,190 --> 01:19:40,560
Let's go. Go.
875
01:21:08,034 --> 01:21:10,398
I will not cry for you anymore.
876
01:21:22,411 --> 01:21:24,560
Do you want to see doctor
to check up?
877
01:21:27,590 --> 01:21:29,165
Wait...
878
01:21:30,220 --> 01:21:32,594
Nappa said you went to
Bangkok yesterday?
879
01:21:33,140 --> 01:21:34,590
Anything wrong?
880
01:21:37,000 --> 01:21:38,982
I went about the loan.
881
01:21:38,990 --> 01:21:42,777
You don't need to worry about other
stuffs. Nothing worths remember.
882
01:21:43,470 --> 01:21:44,502
Here,
883
01:21:45,100 --> 01:21:48,171
yesterday,
did you go to Bangkok?
884
01:21:48,180 --> 01:21:49,828
I have seminar in Chiangmai.
885
01:21:49,830 --> 01:21:51,085
Why do you ask?
886
01:21:51,510 --> 01:21:53,840
I think I saw you.
887
01:21:53,841 --> 01:21:55,200
Saw me in Bangkok?
888
01:21:55,201 --> 01:21:56,377
Right.
889
01:21:56,930 --> 01:21:58,970
I don't think I saw wrong,
890
01:21:58,971 --> 01:22:02,460
just that you wore nice clean suit,
891
01:22:02,461 --> 01:22:05,820
and looks much smarter than this.
892
01:22:05,821 --> 01:22:06,720
There!
893
01:22:07,250 --> 01:22:09,200
You are not thinking of
what I am thinking, right?
894
01:22:09,700 --> 01:22:10,891
Thinking of what?
895
01:22:10,900 --> 01:22:14,202
What does it mean when you
only see my face whereever you go?
896
01:22:16,210 --> 01:22:17,471
Crazy!
897
01:22:20,500 --> 01:22:21,940
Doc,
898
01:22:22,770 --> 01:22:25,131
you have nothing that
you hide from me, right?
899
01:22:25,852 --> 01:22:27,710
No need to answer.
900
01:22:28,610 --> 01:22:30,080
Look at my eyes.
901
01:22:30,270 --> 01:22:31,500
I will decide myself.
902
01:22:40,020 --> 01:22:41,810
Stay still.
903
01:22:57,090 --> 01:22:58,500
Do you have answer yet?
904
01:23:03,611 --> 01:23:05,650
I must have seen wrong.
905
01:23:07,000 --> 01:23:08,800
It is true,
906
01:23:08,801 --> 01:23:11,010
doc like you,
907
01:23:11,011 --> 01:23:15,128
even you wear suits and put on tie,
you cannot look like him.
908
01:23:17,954 --> 01:23:20,010
Maybe he is my twin.
909
01:23:21,210 --> 01:23:23,210
Do you have twin?
910
01:23:25,110 --> 01:23:26,868
True or not?
911
01:23:27,420 --> 01:23:29,050
Look at my eyes then.
912
01:23:49,281 --> 01:23:53,348
" Oh wind, you bring love"
913
01:23:53,349 --> 01:23:57,090
" Bring to heart that
you used to be empty"
914
01:23:57,100 --> 01:23:59,700
Then I better go back.
915
01:23:59,874 --> 01:24:05,820
" Make me waiting for the love"
916
01:24:07,410 --> 01:24:10,240
I found a way to help you
pay back your loan.
917
01:24:14,160 --> 01:24:15,950
Are you serious?
918
01:24:17,165 --> 01:24:18,810
17 million,
919
01:24:18,820 --> 01:24:21,482
just the interest for
each month is enough to vomit!
920
01:24:22,320 --> 01:24:25,700
So I went to see someone who
is willing to help you.
921
01:24:26,530 --> 01:24:28,700
He will loan you 17 million,
922
01:24:28,701 --> 01:24:30,140
pay back all that you owe.
923
01:24:30,420 --> 01:24:32,610
Then you make payment,
924
01:24:32,611 --> 01:24:34,910
no interest even a dime.
925
01:24:37,330 --> 01:24:40,200
Is there such a kind person?
926
01:24:40,580 --> 01:24:43,851
There might not be many
kind people, but there is some.
927
01:24:44,755 --> 01:24:46,300
He must be...
928
01:24:46,301 --> 01:24:49,050
either very rich or very crazy!
929
01:24:49,820 --> 01:24:52,160
I want to see
how he looks like.
930
01:24:53,200 --> 01:24:54,342
I am.
931
01:24:58,090 --> 01:25:00,550
I am not that rich,
but I am crazy.
932
01:25:01,080 --> 01:25:03,210
I have some savings.
933
01:25:03,240 --> 01:25:05,490
Don't know what to do
except putting in the bank.
934
01:25:06,250 --> 01:25:08,628
Let you loan first, is that good?
935
01:25:10,460 --> 01:25:12,040
You are teasing me?
936
01:25:12,041 --> 01:25:14,000
I really want to help you.
937
01:25:14,450 --> 01:25:16,090
Help me free?
938
01:25:16,091 --> 01:25:18,210
Not that difficult.
939
01:25:19,470 --> 01:25:21,510
I help you and you help me.
940
01:25:21,511 --> 01:25:23,348
Fair to both.
941
01:25:25,257 --> 01:25:26,910
What must I do?
942
01:25:34,700 --> 01:25:36,250
Marry me.
943
01:25:51,170 --> 01:25:52,250
Hey, you.
944
01:25:56,460 --> 01:25:57,590
Here you.
945
01:25:57,600 --> 01:26:01,508
Here... stop.
Wait... stop first.
946
01:26:03,330 --> 01:26:04,449
So what is your answer?
947
01:26:04,450 --> 01:26:06,569
Why do you want to tease me,
I am not having fun.
948
01:26:06,570 --> 01:26:10,022
I am serious.
I want to marry you.
949
01:26:10,920 --> 01:26:12,450
How many days have we met
950
01:26:12,468 --> 01:26:14,340
and how many times
have we talked?
951
01:26:14,350 --> 01:26:18,120
How can you ask someone
you hardly know to marry you?
952
01:26:18,121 --> 01:26:21,110
- I have my own reason.
- What reason?
953
01:26:22,434 --> 01:26:24,930
I will tell you if you marry me.
954
01:26:27,235 --> 01:26:29,100
You like men?
955
01:26:29,720 --> 01:26:32,510
So you have to find
woman to marry to cover.
956
01:26:32,511 --> 01:26:34,839
What if it is true,
will you marry me?
957
01:26:34,840 --> 01:26:37,839
NO! We don't know each other
and there is no love.
958
01:26:37,840 --> 01:26:39,097
We cannot marry.
959
01:26:39,100 --> 01:26:40,445
Hold on.
960
01:26:40,450 --> 01:26:41,920
- Let go.
- I won't let go.
961
01:26:41,930 --> 01:26:43,897
- I said let go!
- I won't!
962
01:26:43,900 --> 01:26:46,150
If you don't... !
963
01:26:47,394 --> 01:26:49,540
Hey you!
Wait up, you!
964
01:26:59,820 --> 01:27:01,977
Let me catch up
and you will see.
965
01:27:13,154 --> 01:27:15,931
Hey, you! Wait for me.
966
01:27:17,470 --> 01:27:19,474
Can you stop
and talk to me first?
967
01:27:23,657 --> 01:27:25,348
Hey you, can you stop first?
968
01:27:33,140 --> 01:27:34,594
Listen to me first.
969
01:27:35,154 --> 01:27:37,965
My father forced me
to marry someone I don't love.
970
01:27:37,970 --> 01:27:40,342
He wants me to start a family
in Bangkok, I don't want to go.
971
01:27:40,340 --> 01:27:42,125
I want to be
a volunteer doctor here.
972
01:27:42,130 --> 01:27:44,331
So I just want to marry someone
so my father will give up.
973
01:27:44,340 --> 01:27:47,714
So I have to give up my honor
and status in exchange to help you?
974
01:27:47,720 --> 01:27:49,860
Help me
and help you out of your loan!
975
01:27:49,870 --> 01:27:51,405
No. (x5)
976
01:27:51,410 --> 01:27:53,440
Don't you want to
clear your debt?
977
01:27:53,580 --> 01:27:57,750
I want... but I hold myself up
for over twenty years,
978
01:27:57,760 --> 01:28:01,954
I should give it up to someone
I love and make it up with you.
979
01:28:05,828 --> 01:28:09,257
Listen to me. It won't be
anything more than this.
980
01:28:09,260 --> 01:28:12,170
I won't touch you
or do any dirty things to you.
981
01:28:12,180 --> 01:28:15,062
It is a pure fake marriage.
982
01:28:16,582 --> 01:28:17,930
Agree?
983
01:28:19,930 --> 01:28:22,125
- How can you fake a marriage?
- Of course!
984
01:28:22,130 --> 01:28:26,102
No! To get married,
there must be steps.
985
01:28:26,110 --> 01:28:29,142
There is dating period
and progress to engagement.
986
01:28:29,142 --> 01:28:32,960
I want to show people
that he is my fiance.
987
01:28:32,970 --> 01:28:34,571
If we skip this steps
988
01:28:34,570 --> 01:28:38,125
then my dream, dream of
a girl is all lost. Do you understand?
989
01:28:38,130 --> 01:28:41,508
Ok, ok, ok.
If so,
990
01:28:41,510 --> 01:28:45,530
today we date,
tomorrow is fiance and the day after...
991
01:28:46,340 --> 01:28:48,182
be your husband.
Agree?
992
01:28:48,190 --> 01:28:49,702
Are you crazy?
993
01:28:49,710 --> 01:28:51,554
Don't you want
to clear your debt?
994
01:28:51,560 --> 01:28:54,140
You don't understand.
995
01:28:54,150 --> 01:28:56,297
You don't understand.
You don't understand.
996
01:28:56,530 --> 01:28:57,805
You!
997
01:29:16,720 --> 01:29:18,700
What is this order?
998
01:29:26,170 --> 01:29:29,462
Khun Pran sent it to every
accounting dept of each company
999
01:29:29,470 --> 01:29:32,640
change all the expense
report all together,
1000
01:29:32,650 --> 01:29:36,920
all expense must
be signed by him only.
1001
01:29:37,590 --> 01:29:39,462
What does this mean?
1002
01:29:39,470 --> 01:29:44,914
It is his new method
to prevent any embezzlement.
1003
01:29:50,114 --> 01:29:52,354
Khun Pran is not in.
1004
01:29:53,131 --> 01:29:57,430
Where is he?
I want to hear his answer.
1005
01:29:58,080 --> 01:30:02,445
You can tell me if you have problems,
I will tell him.
1006
01:30:02,450 --> 01:30:05,420
I want to ask him directly.
1007
01:30:05,942 --> 01:30:09,410
Probably not so,
he needs to be in safe house
1008
01:30:09,410 --> 01:30:11,851
to protect himself from
any bad intention.
1009
01:30:11,860 --> 01:30:16,822
Who might come back anytime.
But he is still working.
1010
01:30:16,830 --> 01:30:19,190
I, video conference with him
every day.
1011
01:30:19,200 --> 01:30:22,411
He is aware of
everything, every problems.
1012
01:30:22,422 --> 01:30:24,510
No need to worry.
1013
01:30:25,440 --> 01:30:29,070
You just returned from Paris
and disappeared again.
1014
01:30:29,080 --> 01:30:32,290
Are you sure that
there is nothing to worry?
1015
01:30:33,268 --> 01:30:37,290
So, do you have anything
you want me to tell him?
1016
01:30:39,000 --> 01:30:40,594
I don't.
1017
01:30:41,250 --> 01:30:45,244
But I can tell,
Khun Sinthorn has for sure.
1018
01:30:45,885 --> 01:30:50,640
Yes. If so, please relay
to Khun Sinthorn as well.
1019
01:30:51,074 --> 01:30:53,051
Thank you.
1020
01:31:12,685 --> 01:31:15,030
Why are you haven't left?
1021
01:31:15,460 --> 01:31:18,091
I want to talk to you.
1022
01:31:19,890 --> 01:31:22,205
Just two of us.
1023
01:31:22,765 --> 01:31:24,970
I got work to do.
1024
01:31:29,710 --> 01:31:33,120
Why do you need to
be scared of me?
1025
01:31:33,130 --> 01:31:35,337
What do you want?
1026
01:31:35,950 --> 01:31:40,457
I feel that you, are hiding
something from me....
1027
01:31:40,780 --> 01:31:42,930
about your boss.
1028
01:31:43,630 --> 01:31:44,845
Nothing.
1029
01:31:44,850 --> 01:31:47,680
There is.
There must be for sure.
1030
01:31:49,428 --> 01:31:52,750
Maybe it has to do
with embezzlement.
1031
01:31:54,340 --> 01:32:00,279
Yes, you are the one that
Khun Pasuwat support on education.
1032
01:32:00,280 --> 01:32:05,062
Also a close friend of
Khun Pran and now his assistant.
1033
01:32:05,880 --> 01:32:10,292
Maybe you are part of
the embezzlement.
1034
01:32:12,125 --> 01:32:16,537
And about how Khun Pran
come and go like this,
1035
01:32:18,080 --> 01:32:19,828
it is suspicious!
1036
01:32:19,830 --> 01:32:22,490
Khun Pran went to find
evidence to prove his innocence.
1037
01:32:22,500 --> 01:32:24,960
He will catch the culprit!
1038
01:32:25,410 --> 01:32:26,789
Or he is destroying
the real evidence
1039
01:32:26,790 --> 01:32:29,485
and create new evidence
to escape himself.
1040
01:32:30,410 --> 01:32:32,400
It is up to you how
do you want to think.
1041
01:32:32,410 --> 01:32:34,411
I will for sure.
1042
01:32:35,520 --> 01:32:38,180
And I must find out
1043
01:32:38,960 --> 01:32:41,520
what you are hiding from me.
1044
01:33:00,680 --> 01:33:04,262
Marry? Clear the debt!
1045
01:33:04,651 --> 01:33:06,380
Marry?
1046
01:33:10,580 --> 01:33:13,200
There must be other option.
1047
01:33:13,371 --> 01:33:18,490
Problem. There must be,
there must be.
1048
01:33:25,010 --> 01:33:27,200
Are you thinking of me?
1049
01:33:28,948 --> 01:33:33,740
Why must I think of you?
Not at all. Blah!
1050
01:33:34,102 --> 01:33:35,490
You can even say it.
1051
01:33:35,490 --> 01:33:39,540
Pat! Speak nicely to doc.
This is not nice.
1052
01:33:39,550 --> 01:33:41,250
Mom.
1053
01:33:42,194 --> 01:33:46,251
Why are you with the doc?
Are you not well?
1054
01:33:46,260 --> 01:33:52,434
No. Just happen,
doc is here for business.
1055
01:33:54,700 --> 01:33:56,308
What business?
1056
01:33:56,310 --> 01:33:59,782
I ask permission from
aunt Nappa to date you.
1057
01:33:59,790 --> 01:34:00,674
What?
1058
01:34:00,680 --> 01:34:05,005
You said it yourself,
you want things to go in steps.
1059
01:34:05,010 --> 01:34:08,194
And want everything is
in elder's sight.
1060
01:34:08,200 --> 01:34:10,365
So I am following your wish.
1061
01:34:10,370 --> 01:34:12,571
When did I tell you
I want to date you?
1062
01:34:12,580 --> 01:34:15,314
You are embarrassed again!
1063
01:34:15,320 --> 01:34:17,028
I am not.
1064
01:34:17,540 --> 01:34:19,590
I told you, see?
1065
01:34:19,590 --> 01:34:20,880
Doc!
1066
01:34:20,900 --> 01:34:25,337
Enough! Go up and pack.
1067
01:34:25,340 --> 01:34:26,960
Pack to where?
1068
01:34:26,970 --> 01:34:28,690
Go to the hospital.
1069
01:34:28,700 --> 01:34:31,470
I am going to do my run and bring
stuffs to the children on the hill.
1070
01:34:31,480 --> 01:34:32,930
I want you to go with me
1071
01:34:32,940 --> 01:34:35,211
so we can
get to know each other.
1072
01:34:35,890 --> 01:34:39,782
Give him a chance
so you will forget his history.
1073
01:34:39,790 --> 01:34:44,057
And will understand
why I like him.
1074
01:34:45,250 --> 01:34:46,674
Mom.
1075
01:34:48,594 --> 01:34:52,290
No. I won't go
no matter what.
1076
01:34:53,900 --> 01:34:55,770
Wait. Pat. Pat.
1077
01:34:55,780 --> 01:34:58,290
I will take care of it.
1078
01:35:04,040 --> 01:35:06,262
Hey you. Wait for me.
1079
01:35:07,100 --> 01:35:09,560
Why do you do this?
What do you want?
1080
01:35:09,577 --> 01:35:11,570
Can you stop
meddling with me?
1081
01:35:11,588 --> 01:35:12,800
Embarrassed?
1082
01:35:12,810 --> 01:35:14,510
Embarrassed what?
1083
01:35:14,520 --> 01:35:18,020
I won't marry you,
even fake one.
1084
01:35:18,030 --> 01:35:20,217
Then how are you going to
clear your debt?
1085
01:35:20,830 --> 01:35:22,320
That' s my business.
1086
01:35:22,690 --> 01:35:23,670
Do you know that
1087
01:35:23,680 --> 01:35:26,550
aunt Nappa asked people
to talk about selling her farm.
1088
01:35:28,740 --> 01:35:30,190
Don't warn me!
1089
01:35:30,200 --> 01:35:33,750
Don't you know your mom?
Really don't know?
1090
01:35:33,750 --> 01:35:35,700
Your mom wants to
help clear your debt.
1091
01:35:35,714 --> 01:35:37,120
Willing to sell her farm.
1092
01:35:37,130 --> 01:35:40,068
Willing to let people
go without jobs to help you.
1093
01:35:40,500 --> 01:35:42,377
And what about you,
what have you done?
1094
01:35:42,380 --> 01:35:46,228
Just swing around
and only concern about honor.
1095
01:35:47,200 --> 01:35:50,500
I am finding
my ways right now.
1096
01:35:51,280 --> 01:35:56,900
Hey, you. There is no way
you can find 17 million,
1097
01:35:57,130 --> 01:35:59,382
other than marrying me.
1098
01:36:03,230 --> 01:36:08,525
I help you solve problem
and you do the same.
1099
01:36:08,530 --> 01:36:11,220
Win win on both sides,
not so difficult.
1100
01:36:13,714 --> 01:36:15,000
So?
1101
01:36:15,920 --> 01:36:16,971
No!
1102
01:36:17,090 --> 01:36:19,290
Embarrassed!
1103
01:36:19,300 --> 01:36:21,690
Not embarrassed!
I told you it is not!
1104
01:36:21,700 --> 01:36:25,074
Here... listen to me first.
1105
01:36:25,700 --> 01:36:29,320
Just date with me one day
and you will love it.
1106
01:36:30,000 --> 01:36:34,490
Perhaps, you might really
fall in love with me.
1107
01:36:35,690 --> 01:36:38,240
- No way!
- Embarrassed again.
1108
01:36:38,690 --> 01:36:40,845
Can you stop saying that?
1109
01:36:42,460 --> 01:36:45,530
Don't follow me!
1110
01:36:49,150 --> 01:36:52,297
Here, accept it that
you don't have other ways.
1111
01:36:52,870 --> 01:36:54,240
I have.
1112
01:36:54,490 --> 01:36:57,314
Even GLS won't take you to court,
1113
01:36:57,320 --> 01:37:01,714
but do you think he will let you
pay just 2-3 thousands a month?
1114
01:37:01,720 --> 01:37:03,645
They will rush you to pay it off.
1115
01:37:03,650 --> 01:37:04,920
Then, your mom's farm
1116
01:37:04,930 --> 01:37:08,290
and everything that belongs
to your mom will disappear.
1117
01:37:08,830 --> 01:37:11,440
Do you want to be unfilial?
1118
01:37:12,000 --> 01:37:13,900
Stop complaining about me!
1119
01:37:13,910 --> 01:37:17,268
You must accept that I am
the only one that can help you.
1120
01:37:17,270 --> 01:37:20,045
You are just
a doctor on the hill.
1121
01:37:20,670 --> 01:37:23,131
How can you have 10, 20 million?
1122
01:37:23,140 --> 01:37:25,380
I have been saving,
1123
01:37:25,390 --> 01:37:29,650
unlike those who spent luxury
and use brand names like you.
1124
01:37:30,520 --> 01:37:31,874
Here!
1125
01:37:33,120 --> 01:37:35,410
Willing to date me yet?
1126
01:37:36,910 --> 01:37:41,965
Why don't you go after others.
Why must it be me?
1127
01:37:43,371 --> 01:37:48,434
If I can change my father's mind,
1128
01:37:48,440 --> 01:37:53,140
I must find
someone that has quality,
1129
01:37:53,150 --> 01:37:56,640
good to the certain degree.
1130
01:37:58,594 --> 01:38:00,040
Certain degree?
1131
01:38:01,650 --> 01:38:03,588
Certain degree?
1132
01:38:04,860 --> 01:38:06,530
You are putting me
down too much.
1133
01:38:06,540 --> 01:38:08,571
How did I put you down?
1134
01:38:08,570 --> 01:38:10,660
You are just
a girl on the mountain.
1135
01:38:10,670 --> 01:38:13,085
You are too temperemental.
1136
01:38:13,874 --> 01:38:15,800
Girl on the mountain?
1137
01:38:17,410 --> 01:38:18,674
You...!
1138
01:38:21,470 --> 01:38:22,640
Ha... ha!
1139
01:38:22,890 --> 01:38:23,900
What did I say wrong?
1140
01:38:23,910 --> 01:38:25,714
I am not girl on the mountain!
1141
01:38:28,740 --> 01:38:31,702
- Stop!
- I am not... doc.
1142
01:38:35,020 --> 01:38:36,750
Why are you laughing?
1143
01:38:37,702 --> 01:38:42,020
Do you know that you are acting
like my girl friend more and more.
1144
01:38:42,550 --> 01:38:44,537
People who are dating
likes to pound each other.
1145
01:38:44,550 --> 01:38:46,400
Go ahead, pound on me!
Pound!
1146
01:38:46,400 --> 01:38:49,885
- Pound!
- Here...
1147
01:38:49,890 --> 01:38:51,577
Crazy!
1148
01:38:53,880 --> 01:38:55,291
Here, you.
1149
01:38:55,300 --> 01:38:56,548
What is it?
1150
01:38:56,550 --> 01:38:59,470
I don't have time
to keep chasing you for years...
1151
01:38:59,900 --> 01:39:04,397
Tomorrow, my father
will take me to Bangkok to marry.
1152
01:39:05,600 --> 01:39:08,740
You must marry me
either today or tomorrow.
1153
01:39:09,810 --> 01:39:11,885
Why is it so fast?
1154
01:39:11,890 --> 01:39:14,411
Don't you give me
time to think or decide at all?
1155
01:39:14,420 --> 01:39:17,830
What is there to think?
Don't you want money?
1156
01:39:18,308 --> 01:39:24,434
Even I want money but I never
thought of exchanging myself for it.
1157
01:39:25,490 --> 01:39:27,394
Up to you then.
1158
01:39:28,050 --> 01:39:31,094
If you want your mom to have
difficult time because of you,
1159
01:39:31,710 --> 01:39:33,714
then as you please.
1160
01:39:53,497 --> 01:39:54,470
Do you know that
1161
01:39:54,480 --> 01:39:57,257
aunt Nappa asked the realtor
to talk about selling the farm.
1162
01:39:57,260 --> 01:40:00,630
She wants to help you clear
your debt. Willing to sell the farm.
1163
01:40:00,640 --> 01:40:03,840
Want to let people
loose job to help you.
1164
01:40:04,060 --> 01:40:05,770
What about you,
what have you done?
1165
01:40:05,780 --> 01:40:09,160
You can never find
17 million to clear your debt,
1166
01:40:09,170 --> 01:40:10,877
other than marrying me.
1167
01:40:15,748 --> 01:40:19,874
Tomorrow, my father will take me
to Bangkok to marry.
1168
01:40:20,777 --> 01:40:23,565
You must marry me
either today or tomorrow.
1169
01:40:23,577 --> 01:40:27,870
Even I want money, I have never
thought of exchanging myself with it.
1170
01:40:27,880 --> 01:40:30,910
If you want your mom to have a hard
time when she is old due to you,
1171
01:40:31,451 --> 01:40:33,417
then as you please.
1172
01:41:00,420 --> 01:41:01,600
Pat.
1173
01:41:03,508 --> 01:41:07,531
What are you thinking?
Thinking about doc?
1174
01:41:11,160 --> 01:41:16,582
Mom. Are you going to
really sell the farm?
1175
01:41:19,142 --> 01:41:21,130
Doc Non tell you?
1176
01:41:24,970 --> 01:41:29,382
I come to think about it.
As you said...
1177
01:41:29,622 --> 01:41:32,270
...doing farm is not making
much and the gain,
1178
01:41:32,280 --> 01:41:34,594
does not pay off
for the effort.
1179
01:41:34,600 --> 01:41:39,000
It is better to sell and use
the money to clear your debt.
1180
01:41:39,010 --> 01:41:43,280
Even it is not all but it would
have helped some.
1181
01:41:43,302 --> 01:41:50,480
Then what will mom do?
Without the farm, you have nothing.
1182
01:41:50,720 --> 01:41:55,360
I say... I will do retail.
1183
01:41:55,714 --> 01:41:58,697
I can sell anything
that profit more.
1184
01:41:58,690 --> 01:42:01,131
I might sell things that
made by mountaineer.
1185
01:42:01,130 --> 01:42:05,794
Profit about $3-400 per day, might
help paying off some of the debt.
1186
01:42:05,800 --> 01:42:09,862
Profit $3-400 per day is not easy.
1187
01:42:10,457 --> 01:42:15,200
If so, should I borrow
the costume of mountaineer?
1188
01:42:15,210 --> 01:42:20,320
Let tourist take pictures with me
for $10-$20, no investment at all.
1189
01:42:20,330 --> 01:42:22,900
Fun too. Is it good?
1190
01:42:24,320 --> 01:42:26,140
Mom!
1191
01:42:29,220 --> 01:42:31,790
I make you fall into hardship, right?
1192
01:42:34,500 --> 01:42:37,330
Never mind, child.
1193
01:42:38,457 --> 01:42:44,205
Having you with me, I am still
happy no matter how hard it is.
1194
01:43:08,280 --> 01:43:12,822
Here... this is $10,000
and here $500.
1195
01:43:14,788 --> 01:43:15,988
What is this about?
1196
01:43:15,990 --> 01:43:18,708
It is the money that
we all put together to help you.
1197
01:43:18,710 --> 01:43:20,920
It is around $10,500.
1198
01:43:20,930 --> 01:43:25,280
The amount in our acct
from both of us,
1199
01:43:25,290 --> 01:43:30,610
is about $160,000.
You can use it to clear the debt.
1200
01:43:33,908 --> 01:43:34,891
Hey...
1201
01:43:37,440 --> 01:43:41,930
Don't cry or I will cry
with you too.
1202
01:43:41,940 --> 01:43:45,062
You all do this.
1203
01:43:45,070 --> 01:43:46,790
How can I not cry?
1204
01:43:46,800 --> 01:43:48,910
Why...
1205
01:43:48,920 --> 01:43:50,080
Don't cry.
1206
01:43:50,100 --> 01:43:54,148
How can you do this?
Why must you give her money?
1207
01:43:54,160 --> 01:43:56,110
Here, P' Le.
1208
01:43:56,120 --> 01:43:58,251
My friend is in trouble,
can I help her first?
1209
01:43:58,260 --> 01:44:01,080
- This is our money for our kid!
- But we don't have kids yet.
1210
01:44:01,090 --> 01:44:03,177
You don't have ability to
give me a child so don't stop.
1211
01:44:03,180 --> 01:44:05,531
If we have kid, then where
will we have money to feed the kid?
1212
01:44:05,540 --> 01:44:07,851
Here, stop talking.
Go back first.
1213
01:44:07,860 --> 01:44:10,251
If you don't go tonight,
you cannot be with me.
1214
01:44:10,260 --> 01:44:12,708
Then you won't get it
the rest of your life too.
1215
01:44:12,960 --> 01:44:15,588
Understand?
Go back or not?
1216
01:44:15,611 --> 01:44:16,948
Go.
1217
01:44:16,960 --> 01:44:18,350
Then go.
1218
01:44:18,360 --> 01:44:21,702
Good, easy.
Help friend first.
1219
01:44:21,710 --> 01:44:27,542
Jan, I think your man
said it correctly.
1220
01:44:27,550 --> 01:44:30,970
All of your savings,
you should keep them.
1221
01:44:30,980 --> 01:44:34,930
Money has value only if
we use it in a valuable way.
1222
01:44:34,940 --> 01:44:39,760
Now, we use it to help you
is the best way of using it.
1223
01:44:41,508 --> 01:44:43,110
It is...
1224
01:44:44,750 --> 01:44:47,580
....really thank all of you very much.
1225
01:44:48,160 --> 01:44:50,930
But I cannot accept it.
1226
01:44:52,000 --> 01:44:55,542
This is my problem.
You want me to sit still
1227
01:44:55,550 --> 01:44:58,468
and let everyone around me
have hardship? Can't do.
1228
01:44:59,360 --> 01:45:02,359
It is my problem,
I have to solve it myself.
1229
01:45:02,360 --> 01:45:05,222
Not you or my mother
to go thru hardship.
1230
01:45:09,210 --> 01:45:11,130
Hold on... Pat.
Take the money too.
1231
01:45:11,140 --> 01:45:13,480
Pat, wait. Wait up.
1232
01:45:17,257 --> 01:45:18,800
Keep the money first.
1233
01:45:22,845 --> 01:45:26,610
Doctor. Doctor Non.
1234
01:45:26,940 --> 01:45:30,900
Doctor. Are you home?
1235
01:45:31,200 --> 01:45:33,530
Doctor?
1236
01:45:34,360 --> 01:45:36,971
- Doctor?
- Pat, let's talk first.
1237
01:45:36,980 --> 01:45:40,440
Here, why do you come
to doc's house?
1238
01:45:40,960 --> 01:45:43,880
I got to talk to him
about important thing.
1239
01:45:44,130 --> 01:45:45,740
Doctor?
1240
01:45:46,720 --> 01:45:48,830
Are you here?
1241
01:45:48,830 --> 01:45:50,400
Doctor.
1242
01:45:52,540 --> 01:45:54,770
Why is it lock?
1243
01:45:59,900 --> 01:46:01,850
Or...
1244
01:46:02,490 --> 01:46:04,091
...did he leave?
1245
01:46:04,980 --> 01:46:08,285
Left? He told me early
this morning that today,
1246
01:46:08,290 --> 01:46:11,790
he has to go to Bangkok.
He might be at the airport now.
1247
01:46:11,790 --> 01:46:14,760
- Airport?
- Yes.
1248
01:46:23,165 --> 01:46:26,582
Doctor Non! Where are you?
1249
01:46:26,820 --> 01:46:28,560
Where is the groom?
1250
01:46:28,570 --> 01:46:29,930
Doctor Non! Hold on!
1251
01:46:29,930 --> 01:46:32,980
I am Pran, twin brother of Non.
1252
01:46:32,980 --> 01:46:33,860
Not true.
1253
01:46:33,860 --> 01:46:36,948
Does Non really get married?
What is he thinking?
1254
01:46:36,950 --> 01:46:39,910
The bride is...
1255
01:46:39,910 --> 01:46:42,410
Can you marry Pran?
1256
01:46:43,624 --> 01:46:48,200
" Do you really love me?"
1257
01:46:48,210 --> 01:46:51,140
" Don't decieve me with this word"
1258
01:46:51,141 --> 01:46:55,650
" Everytime I lost to it"
1259
01:46:55,651 --> 01:46:59,469
" I won't be able to
bare the pain today"
1260
01:46:59,470 --> 01:47:03,129
" If you are truly sincere to me,"
1261
01:47:03,130 --> 01:47:07,489
" Please tell me from the heart"
1262
01:47:07,490 --> 01:47:08,540
"Don't hurt..."
89270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.