All language subtitles for Il.commissario.Claudius.Zorn.01x05.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,807 --> 00:02:02,160 Lui 2 00:02:02,310 --> 00:02:02,520 vai 3 00:02:02,743 --> 00:02:03,910 da lui. 4 00:02:04,637 --> 00:02:06,240 Lui che arrivata per perseguitare 5 00:02:06,480 --> 00:02:07,680 non abbia del capo 6 00:02:07,890 --> 00:02:09,190 sono morto. 7 00:02:10,964 --> 00:02:11,964 Morto 8 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 idiota. 9 00:02:17,580 --> 00:02:19,211 Io odio il. 10 00:02:32,910 --> 00:02:36,870 Secondo quanto riferisse l'istituto metereologi con fenomeno una lo possibilita di 11 00:02:36,870 --> 00:02:40,710 con che in australia qualche anno fa quando durante un violento temporale piovere dal 12 00:02:40,710 --> 00:02:43,180 cielo migliaia di pesci d'acqua dolce. 13 00:02:43,320 --> 00:02:46,303 La causa di quanto accaduto la scorsa notte sulla città di alle 14 00:02:46,423 --> 00:02:49,810 attribuirsi a un ciclone abbattuto si sulla campagna circostante. 15 00:02:49,980 --> 00:02:51,250 Il suo nome. 16 00:02:51,600 --> 00:02:53,050 Geni Smith. 17 00:02:58,620 --> 00:02:59,220 Dove abita. 18 00:02:59,640 --> 00:03:01,750 Al cosmo un'altra invece dicesse. 19 00:03:06,630 --> 00:03:07,630 Se. 20 00:03:08,820 --> 00:03:10,420 Chiedo scusa permette. 21 00:03:10,650 --> 00:03:11,650 Grazie. 22 00:03:12,150 --> 00:03:13,840 Già mi vero si. 23 00:03:14,100 --> 00:03:15,660 Questo affare era sopra quella sta. 24 00:03:16,110 --> 00:03:16,320 Già. 25 00:03:16,800 --> 00:03:18,460 E una protesi Dana. 26 00:03:18,690 --> 00:03:22,210 E per caso hai visto chi può essere stato a metterla li. 27 00:03:22,350 --> 00:03:23,520 C'erano solo pesci morti. 28 00:03:23,850 --> 00:03:25,290 Come fai a sapere che una protesi 29 00:03:25,470 --> 00:03:27,280 perché mio padre ortopedico. 30 00:03:29,986 --> 00:03:31,750 E ti dispiace raccoglierla. 31 00:03:33,210 --> 00:03:35,200 No raccoglierà da solo. 32 00:03:35,760 --> 00:03:38,170 Le scuse non ho sentito quello che hai detto. 33 00:03:38,250 --> 00:03:39,460 Ho detto. 34 00:03:39,600 --> 00:03:41,470 Raccogli la da solo. 35 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 A. 36 00:03:44,370 --> 00:03:45,790 Non hai da lavorare. 37 00:03:46,260 --> 00:03:47,830 Ti piace il pesce. 38 00:03:48,810 --> 00:03:49,350 Una. 39 00:03:49,740 --> 00:03:52,000 Lo vedi quel tizio nervoso la giù. 40 00:03:52,260 --> 00:03:53,520 Beh non è un tenerne e se 41 00:03:53,718 --> 00:03:55,290 che getti le cartacei per 42 00:03:55,440 --> 00:03:58,960 non ci penso su due volte e ti metti a ripulire tutta la piazza. 43 00:03:59,280 --> 00:03:59,670 Il mio 44 00:03:59,970 --> 00:04:01,537 che cos'è tutto questo che fossero. 45 00:04:01,980 --> 00:04:05,250 Da quando ci occupiamo di questa porcari a buongiorno si certo 46 00:04:05,550 --> 00:04:08,500 vedo un mucchio di pesci morti ma neanche l'ombra di un cadavere. 47 00:04:09,330 --> 00:04:09,870 Le tutti se 48 00:04:09,974 --> 00:04:11,470 ne hai visto uno. 49 00:04:12,390 --> 00:04:14,610 Faccio il poliziotto scooter non lo zoom 50 00:04:14,880 --> 00:04:15,000 e. 51 00:04:15,540 --> 00:04:16,860 Nemmeno questo si di pesce. 52 00:04:17,220 --> 00:04:21,730 Tutta la città puzza di pesce Dov'è il cadavere allora io ma ci sarà meglio. 53 00:04:22,710 --> 00:04:25,840 Ecco quantomeno una parte e almeno in teoria. 54 00:04:27,240 --> 00:04:27,990 Cosa sarebbe. 55 00:04:28,380 --> 00:04:30,760 Si tratta di una protesi dance. 56 00:04:36,510 --> 00:04:36,660 Ci 57 00:04:36,780 --> 00:04:38,100 voglio scoprire a chi appartiene 58 00:04:38,340 --> 00:04:39,930 o di chi era o di chi potrebbe essere. 59 00:04:40,590 --> 00:04:40,920 Si 60 00:04:41,130 --> 00:04:42,490 grazie molte. 61 00:04:42,780 --> 00:04:45,280 Magari si tratta solo di un rifiuto sanitari. 62 00:04:45,390 --> 00:04:46,410 Lo scopriremo presto. 63 00:04:47,070 --> 00:04:49,090 Intanto portiamola in laboratorio. 64 00:04:49,890 --> 00:04:50,890 Senti. 65 00:04:51,750 --> 00:04:54,250 Scusa per prima ero nervoso. 66 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 Dispiace. 67 00:04:57,330 --> 00:04:59,080 Possiamo fare una deviazione. 68 00:05:08,580 --> 00:05:10,470 Quando vi decidete ad andare a vivere insieme 69 00:05:10,590 --> 00:05:12,010 forse quella. 70 00:05:12,720 --> 00:05:14,800 Un momento lei deve stare tranquilla. 71 00:05:18,480 --> 00:05:19,480 Ciao. 72 00:05:19,590 --> 00:05:20,830 Sei incinta. 73 00:05:22,110 --> 00:05:24,150 In effetti volevo passare già ieri sera. 74 00:05:24,510 --> 00:05:25,260 Sono crollato. 75 00:05:25,590 --> 00:05:26,970 Si fatine non ha voluto 76 00:05:27,270 --> 00:05:28,270 disturbare. 77 00:05:30,570 --> 00:05:32,710 Occultato la tinta per la cameretta. 78 00:05:32,910 --> 00:05:35,873 Non ero sicuro se prenderla Celeste rosa. 79 00:05:36,000 --> 00:05:36,665 Perciò 80 00:05:36,665 --> 00:05:39,910 optato per il nella pensavo di dipingere la. 81 00:05:39,990 --> 00:05:41,560 Nel fine settimana. 82 00:05:47,040 --> 00:05:48,940 Già stato fatto ieri sera. 83 00:05:51,210 --> 00:05:52,930 Non avevo capito. 84 00:05:54,690 --> 00:05:56,590 Che sfuggono molte cose. 85 00:06:07,110 --> 00:06:08,650 Tenuta carina. 86 00:06:10,320 --> 00:06:11,070 Ci sono 87 00:06:11,310 --> 00:06:12,642 animale tieni. 88 00:06:19,140 --> 00:06:20,140 Allora. 89 00:06:21,120 --> 00:06:22,749 Fosse il caso di andare. 90 00:06:34,590 --> 00:06:36,010 Sarà un maschietto. 91 00:06:46,020 --> 00:06:47,320 Ce lo darò. 92 00:07:05,100 --> 00:07:07,440 Si suppone sia stato il ciclo nella causa di tutto. 93 00:07:07,920 --> 00:07:11,550 A quanto pare il ciclone costa risucchiata ai pesci 94 00:07:11,550 --> 00:07:13,510 dall'oceano atlantico e poi di a trasportati fin qui da noi. 95 00:07:13,800 --> 00:07:14,800 Facevano. 96 00:07:16,110 --> 00:07:16,470 Solo 97 00:07:16,680 --> 00:07:16,890 se. 98 00:07:17,520 --> 00:07:19,060 Fumo una sigaretta. 99 00:07:19,740 --> 00:07:20,950 Fa pure. 100 00:07:21,660 --> 00:07:23,110 Io vado in laboratorio. 101 00:07:38,880 --> 00:07:40,240 Signor commissario. 102 00:07:43,020 --> 00:07:44,020 Buongiorno. 103 00:07:44,280 --> 00:07:46,690 Le porto i saluti del suo capo. 104 00:07:47,340 --> 00:07:48,640 Molto gentile. 105 00:07:51,510 --> 00:07:53,950 Abbiamo verificato il numero di serie. 106 00:07:54,390 --> 00:07:56,080 Non avete fatto in fretta. 107 00:07:56,820 --> 00:08:01,230 Quella protesi appartiene ho apparteneva a una certa donata zitta l'indirizzo è sopra 108 00:08:01,530 --> 00:08:01,795 schierò 109 00:08:01,795 --> 00:08:04,270 del vorrebbe che lei ci facessi un salto. 110 00:08:05,790 --> 00:08:06,210 Ne può 111 00:08:06,210 --> 00:08:07,990 fumare ancora uno. 112 00:08:10,590 --> 00:08:11,580 No ho smesso. 113 00:08:12,060 --> 00:08:12,510 Di nuovo. 114 00:08:13,140 --> 00:08:14,680 Adesso Dell'ergastolo. 115 00:08:42,330 --> 00:08:43,330 Polizia. 116 00:08:45,810 --> 00:08:47,520 Sto cercando donata zitto 117 00:08:47,670 --> 00:08:48,670 ecco. 118 00:08:50,850 --> 00:08:52,180 Nel sua moglie. 119 00:08:52,710 --> 00:08:53,950 Non c'è. 120 00:08:56,910 --> 00:08:57,910 Cosi. 121 00:09:18,030 --> 00:09:20,410 Lei non sembra uno della polizia. 122 00:09:23,070 --> 00:09:24,070 Grazie. 123 00:10:03,240 --> 00:10:06,010 Vede abbiamo trovato uno protesi Dan. 124 00:10:06,584 --> 00:10:07,491 Se se 125 00:10:07,724 --> 00:10:08,724 c'è. 126 00:10:10,694 --> 00:10:15,714 Secondo quanto ci risulta fu impiantata a sua moglie tre anni fa policlinico va. 127 00:10:16,424 --> 00:10:17,424 Già. 128 00:10:21,674 --> 00:10:22,034 Se 129 00:10:22,154 --> 00:10:23,904 e quindi ci chiedevamo. 130 00:10:24,734 --> 00:10:27,534 Come abbia fatto a finire nella Fontana della Donna. 131 00:10:29,264 --> 00:10:29,774 È 132 00:10:29,954 --> 00:10:33,084 anche come sia stata asportata sua moglie. 133 00:10:34,154 --> 00:10:35,154 Se. 134 00:10:39,554 --> 00:10:41,904 Lei sa dove si trova sua moglie. 135 00:10:45,644 --> 00:10:48,174 Fuori per lavoro fuori per lavoro. 136 00:10:54,224 --> 00:10:55,464 Non funziona. 137 00:10:56,324 --> 00:10:57,594 Cosa è successo. 138 00:10:58,334 --> 00:11:02,184 Alla luce no parlo del l'improvvisa scomparsa di sua moglie. 139 00:11:07,664 --> 00:11:09,294 La tanto da fare. 140 00:11:18,104 --> 00:11:19,604 Se se se se se se se 141 00:11:19,874 --> 00:11:21,294 signor sette. 142 00:11:22,604 --> 00:11:24,354 E qual è la sua attivita. 143 00:11:25,634 --> 00:11:27,324 Tipo di lavoro fa. 144 00:11:30,014 --> 00:11:31,014 Pensionato. 145 00:11:32,624 --> 00:11:36,114 Dunque non sa spiegarmi dove potrebbe essere sua moglie. 146 00:11:36,944 --> 00:11:40,434 Dove potrebbe essere andata senza quella protesi. 147 00:11:43,094 --> 00:11:44,094 Chissà. 148 00:11:51,554 --> 00:11:51,892 Se 149 00:11:52,118 --> 00:11:53,118 rover. 150 00:11:57,104 --> 00:11:58,794 Cosa dove sei. 151 00:12:00,254 --> 00:12:01,974 Si arrivo subito. 152 00:12:47,474 --> 00:12:48,741 Stia lontano dal recinto per 153 00:12:48,974 --> 00:12:50,217 che certo. 154 00:12:54,674 --> 00:12:56,364 Al pestato da l'elefante. 155 00:12:56,684 --> 00:12:57,824 Si chiama bertrand così. 156 00:12:58,214 --> 00:12:58,904 L'elefante 157 00:12:59,174 --> 00:13:00,684 no la vittima. 158 00:13:00,794 --> 00:13:01,604 Nome strano 159 00:13:01,814 --> 00:13:03,074 perché strano è cieco. 160 00:13:03,464 --> 00:13:05,904 Cosi che con il capo all'inizio e alla fine. 161 00:13:06,104 --> 00:13:08,004 In ogni caso è strano. 162 00:13:08,504 --> 00:13:10,784 Lavorava qui da cinque anni badare agli animali 163 00:13:10,994 --> 00:13:13,554 mai suoi colleghi non sanno niente di lui. 164 00:13:13,664 --> 00:13:16,823 Allora possiamo andare la scientifica già al lavoro. 165 00:13:20,144 --> 00:13:21,294 Che c'è. 166 00:13:23,174 --> 00:13:23,534 Sto 167 00:13:23,714 --> 00:13:24,134 fosse 168 00:13:24,434 --> 00:13:25,434 cosa. 169 00:13:26,204 --> 00:13:27,204 Vita. 170 00:13:30,824 --> 00:13:32,064 Ma che c'è. 171 00:13:33,134 --> 00:13:34,614 Aspetti un momento. 172 00:13:40,274 --> 00:13:41,264 Lo conosco cosa 173 00:13:41,384 --> 00:13:45,194 non visto ieri al centro commerciale quando 174 00:13:45,194 --> 00:13:45,434 quei cavolo di pesci sono piovuti dal cielo. 175 00:13:46,064 --> 00:13:49,074 Non so che cosa diavolo avesse ma era molto agitato. 176 00:13:49,214 --> 00:13:53,114 Era in preda al panico urlava che qualcuno mi 177 00:13:53,114 --> 00:13:54,414 seguiva sono morto diceva beh ora è morto davvero. 178 00:13:54,854 --> 00:13:57,594 Hai già disposto per l'autopsia vero. 179 00:13:57,854 --> 00:13:58,124 Si 180 00:13:58,424 --> 00:13:59,424 capo. 181 00:14:01,514 --> 00:14:01,814 Ehi. 182 00:14:02,264 --> 00:14:03,804 Quello è molto specifico. 183 00:14:05,264 --> 00:14:05,684 Dimmi un po' 184 00:14:05,684 --> 00:14:06,485 ma questa dannata 185 00:14:06,744 --> 00:14:07,744 del. 186 00:14:08,540 --> 00:14:09,104 Scomparsa. 187 00:14:09,434 --> 00:14:10,604 Non è quanto afferma di marito 188 00:14:10,874 --> 00:14:14,334 hanno ma secondo me non a tutte le rotelle al loro posto. 189 00:14:14,654 --> 00:14:17,394 Vive in un appartamento al buio senza la luce. 190 00:14:17,444 --> 00:14:20,204 E alla notizia che sua moglie se ne va in giro senza la protesi all'anca 191 00:14:20,414 --> 00:14:22,434 a reagito in modo non adeguato. 192 00:14:22,664 --> 00:14:23,994 Non adeguato. 193 00:14:24,704 --> 00:14:26,064 Non adeguato. 194 00:14:27,134 --> 00:14:27,674 Ascolta. 195 00:14:28,064 --> 00:14:31,604 Io resto qui e vedo cosa scopre la scientifica tu vai in ufficio a cercare di capire 196 00:14:31,604 --> 00:14:33,344 qualcosa di questa dannata gente va bene. 197 00:14:33,704 --> 00:14:34,704 Te. 198 00:14:51,794 --> 00:14:52,794 Si. 199 00:14:56,774 --> 00:14:58,104 Abbiamo trovato. 200 00:15:17,136 --> 00:15:17,564 Donate 201 00:15:17,834 --> 00:15:22,412 del bizantina da nobile nata nel sessantasei sposata dal ottantanove. 202 00:15:22,904 --> 00:15:26,094 Una sorella morta due anni fa nessun precedente. 203 00:15:27,014 --> 00:15:28,734 Cosa c'è scritto qui. 204 00:15:29,444 --> 00:15:30,924 Agenti assicurativo. 205 00:15:31,784 --> 00:15:33,974 Un paio di settimane fa ha aperto una ditta. 206 00:15:34,334 --> 00:15:37,994 Registrata alla camera di commercio come import export di. 207 00:15:38,414 --> 00:15:41,474 Di cose materiali per installazioni si la ok bene signora bor. 208 00:15:41,894 --> 00:15:43,244 È tutto quello che abbiamo. 209 00:15:43,634 --> 00:15:47,484 Non posso inventare mi quello che non c'è la senz'altro ha fatto del suo meglio. 210 00:15:47,534 --> 00:15:50,364 La sue ironia mi la puoi risparmiare calmo. 211 00:15:51,434 --> 00:15:55,014 Ora ho un appuntamento importante è il mio turno è terminato. 212 00:16:01,964 --> 00:16:06,584 Quando arriva il dolori pronunciamo l'avvocato di ho insieme visto leviamo le gambe 213 00:16:06,584 --> 00:16:12,284 esterno io non ho sentito il vostro domani. 214 00:16:12,614 --> 00:16:13,854 Di nuovo. 215 00:16:13,904 --> 00:16:18,524 No bene adesso con lau. 216 00:16:19,184 --> 00:16:23,444 Piu molto bene ora la. 217 00:16:24,014 --> 00:16:26,894 A 218 00:16:27,014 --> 00:16:29,454 scusate scusate mi sono stato trattenuto. 219 00:16:29,744 --> 00:16:31,164 Io sto con. 220 00:16:32,234 --> 00:16:33,444 Con lei. 221 00:16:36,074 --> 00:16:37,704 Che ci fai tu qui. 222 00:16:38,714 --> 00:16:39,714 Stupida. 223 00:16:40,094 --> 00:16:40,274 Si 224 00:16:40,394 --> 00:16:40,754 scusa. 225 00:16:41,065 --> 00:16:42,344 Volevo dire agiate un po' 226 00:16:42,404 --> 00:16:43,404 ma. 227 00:16:43,574 --> 00:16:46,604 Tu non fai che ripetere che non hai mai tempo cosa io non 228 00:16:46,724 --> 00:16:47,744 ho mai detto niente di non. 229 00:16:48,074 --> 00:16:48,434 Lei 230 00:16:48,644 --> 00:16:52,453 è lo dice anche che non sai come partecipare per me non 231 00:16:52,453 --> 00:16:54,414 fa alcuna differenza se vuole partecipare l'uno l'altro. 232 00:16:54,974 --> 00:16:57,504 Allora chi di voi due il futuro padre. 233 00:16:58,274 --> 00:16:59,114 E lui per 234 00:16:59,354 --> 00:16:59,714 bene. 235 00:17:00,224 --> 00:17:03,674 Riprendiamo tutti insieme lui non voleva venire continuato 236 00:17:03,824 --> 00:17:06,734 a che sciocchezza scusa è venuto qui la solo partecipare 237 00:17:06,854 --> 00:17:08,204 ormai sono qui sarete. 238 00:17:08,654 --> 00:17:12,744 Si sarebbe carino se adesso facessi coppia passare agli altri abbattere. 239 00:17:12,854 --> 00:17:14,814 I papà dietro le mamma. 240 00:17:21,044 --> 00:17:22,044 Scusami. 241 00:17:23,474 --> 00:17:25,124 È ora che ci si conosca meglio. 242 00:17:25,724 --> 00:17:27,254 Raccontate qualcosa di voi. 243 00:17:27,884 --> 00:17:28,814 Che cosa fate 244 00:17:29,084 --> 00:17:30,594 il vostro nome. 245 00:17:30,644 --> 00:17:33,824 Come immaginate la vostra vita ora che cambieranno tante cose. 246 00:17:34,334 --> 00:17:37,214 E una volta finito passate il gomito da un'altra persona. 247 00:17:37,634 --> 00:17:40,974 Dobbiamo in tessere una riti che chili di tra di noi. 248 00:17:43,004 --> 00:17:44,827 Io menziona ehi papà. 249 00:17:54,164 --> 00:17:56,054 Se io mi chiamo giorno 250 00:17:56,204 --> 00:17:57,594 e voglio dire. 251 00:17:58,214 --> 00:17:59,214 Claudio. 252 00:17:59,264 --> 00:18:01,134 È che cosa fai Atlantis. 253 00:18:01,904 --> 00:18:02,564 Uno sbirro 254 00:18:02,684 --> 00:18:03,014 cioè 255 00:18:03,284 --> 00:18:03,974 il poliziotto 256 00:18:04,094 --> 00:18:06,374 parlaci di voi due del vostro rapporto Claudio. 257 00:18:06,764 --> 00:18:08,274 Qual è il tuo contributo. 258 00:18:18,034 --> 00:18:19,034 Io. 259 00:18:20,624 --> 00:18:22,274 Comprato i pannolini. 260 00:18:22,874 --> 00:18:24,714 La tinta per le pareti. 261 00:18:25,034 --> 00:18:26,034 Linda. 262 00:18:26,414 --> 00:18:27,834 Io devo uscire. 263 00:18:27,884 --> 00:18:28,884 Aspetto. 264 00:18:29,024 --> 00:18:31,674 Santo tipo mi dispiace ti ho chiesto scusa. 265 00:18:31,754 --> 00:18:33,744 C'è al lavoro sono sotto pressione. 266 00:18:36,233 --> 00:18:38,124 Non facciamo queste c'è. 267 00:18:38,864 --> 00:18:42,404 Tu sai cosa penso di questa criticata per rilassa momento che pure vengo a farlo allo 268 00:18:42,404 --> 00:18:44,264 stesso perché so che tu ci vieni. 269 00:18:44,684 --> 00:18:48,434 E non riesca capire perché ti comporti cosi 270 00:18:48,434 --> 00:18:49,434 è troppo io vera tu non capisce un accidenti. 271 00:18:54,074 --> 00:18:55,764 Puoi darmi il gomito. 272 00:19:23,054 --> 00:19:24,494 Il campanello non funziona. 273 00:19:24,884 --> 00:19:26,204 Volevo parlare condonata 274 00:19:26,384 --> 00:19:26,744 se. 275 00:19:27,287 --> 00:19:28,287 C'è. 276 00:19:28,754 --> 00:19:28,934 Da 277 00:19:29,204 --> 00:19:30,744 un'altra non c'è. 278 00:19:32,474 --> 00:19:35,154 Posso comunque entrare un attimo. 279 00:19:36,314 --> 00:19:37,314 Si. 280 00:19:40,334 --> 00:19:41,754 Di che si tratta. 281 00:19:42,314 --> 00:19:44,204 Non voglio girarci intorno 282 00:19:44,444 --> 00:19:46,194 al mio fosse un prestito. 283 00:19:46,424 --> 00:19:48,384 Dodicimila ehi voce. 284 00:19:48,464 --> 00:19:50,684 Lei voleva restituirle le già due mesi fa. 285 00:19:51,417 --> 00:19:55,074 Sto provando a chiamarla da giorni ma non risponde mai al cellulare. 286 00:19:55,784 --> 00:19:59,214 Ho la sensazione che stia cercando di evitarli no. 287 00:19:59,954 --> 00:20:00,954 Tornato. 288 00:20:01,184 --> 00:20:02,784 È andata a valencia. 289 00:20:03,118 --> 00:20:03,287 Da 290 00:20:03,404 --> 00:20:03,764 certi 291 00:20:03,867 --> 00:20:04,007 che 292 00:20:04,184 --> 00:20:05,174 ricorrano servono i 293 00:20:05,414 --> 00:20:06,414 giorni. 294 00:20:06,914 --> 00:20:08,744 Allora ti faccio un bonifico di 295 00:20:09,044 --> 00:20:10,904 mi servono contanti si. 296 00:20:11,229 --> 00:20:14,544 Perché perché mi servono e basta c'è. 297 00:20:15,658 --> 00:20:17,278 Domani vado in banca 298 00:20:17,578 --> 00:20:18,268 per levare 299 00:20:18,388 --> 00:20:20,496 allora torno domani accorto se se. 300 00:20:21,238 --> 00:20:22,238 Greco. 301 00:20:22,408 --> 00:20:24,238 Quelli sono tutti i miei risparmi sì 302 00:20:24,418 --> 00:20:26,738 ti prego penso ci non c'è. 303 00:20:44,518 --> 00:20:46,468 Santini ho fatto una stupidaggine con 304 00:20:46,588 --> 00:20:48,968 lina non avrei dovuto sono stato. 305 00:20:49,018 --> 00:20:51,128 Sono stato un po' troppo invadente. 306 00:20:52,108 --> 00:20:53,468 Ti chiedo scusa. 307 00:20:56,938 --> 00:21:01,997 Scusami tu sono ero idiota no tu sei papà è normale che ti comporti così io sono sei 308 00:21:01,997 --> 00:21:03,797 credo che tu piaceva l'ostetrica. 309 00:21:08,968 --> 00:21:10,148 Che stupido. 310 00:21:11,068 --> 00:21:12,068 Santita. 311 00:21:12,598 --> 00:21:13,468 Questa è rimasta 312 00:21:13,768 --> 00:21:14,918 che cos'è. 313 00:21:15,298 --> 00:21:17,198 Tessera sanitaria di marina. 314 00:21:19,798 --> 00:21:21,218 Ci pensi tu. 315 00:21:21,298 --> 00:21:22,988 Signora tu io. 316 00:21:23,728 --> 00:21:25,268 Appena la vita. 317 00:21:27,808 --> 00:21:28,958 A domani. 318 00:21:30,268 --> 00:21:31,418 A domani. 319 00:21:35,758 --> 00:21:37,148 Re la spesa. 320 00:21:37,228 --> 00:21:38,678 Senza soldi. 321 00:21:41,908 --> 00:21:44,218 Sai benissimo che non mi piace uscire di casa. 322 00:21:44,848 --> 00:21:45,848 Eh. 323 00:21:46,078 --> 00:21:46,348 C'è. 324 00:21:47,098 --> 00:21:49,898 Ho ancora sei scatole te una volta finite. 325 00:21:50,158 --> 00:21:51,718 Hai detto che una volta finite 326 00:21:51,988 --> 00:21:53,518 saresti tornata di nuovo 327 00:21:53,698 --> 00:21:54,418 hai detto che 328 00:21:54,628 --> 00:21:56,008 saremmo andati in spiaggia 329 00:21:56,175 --> 00:21:56,406 e 330 00:21:56,578 --> 00:22:01,048 al mare a fare una passeggiata a me l'hai promesso 331 00:22:01,048 --> 00:22:02,678 che ti ha fatto una promessa e vedrai che la manterrò. 332 00:22:04,078 --> 00:22:04,798 Appena avrò 333 00:22:04,798 --> 00:22:05,848 sistemato tutto cio 334 00:22:06,008 --> 00:22:06,822 prima che 335 00:22:06,981 --> 00:22:08,248 se si poi 336 00:22:08,378 --> 00:22:10,508 con la terribile al male. 337 00:22:10,858 --> 00:22:14,228 Lei è amica tua non non è amica Mia. 338 00:22:14,488 --> 00:22:20,228 Vuole dodicimila euro dodicimila l'hai mandata via hai fatto quello che dovevi fare. 339 00:22:20,548 --> 00:22:22,688 Ma domani quella schema tornerà. 340 00:22:22,768 --> 00:22:23,768 C'è. 341 00:22:25,858 --> 00:22:28,148 Non possiamo farci qualcosa di buono. 342 00:22:29,008 --> 00:22:30,518 Senza elettricità. 343 00:22:34,708 --> 00:22:35,708 Tu. 344 00:22:35,998 --> 00:22:37,228 Mi hai detto anche che 345 00:22:37,443 --> 00:22:39,058 che non mi lascerei mai. 346 00:22:39,388 --> 00:22:42,158 Mai da solo mai da solo. 347 00:22:49,738 --> 00:22:51,368 I monti la sera. 348 00:22:51,928 --> 00:22:54,218 Volte mi sembra di essere pazzo. 349 00:22:57,118 --> 00:22:58,688 Pazzo lo sai. 350 00:23:00,268 --> 00:23:03,218 Stai parlando con una persona che non c'è. 351 00:23:08,338 --> 00:23:08,698 Dell'acqua 352 00:23:08,908 --> 00:23:09,908 calda. 353 00:23:10,551 --> 00:23:11,368 Di dei corsi d'acqua 354 00:23:11,478 --> 00:23:13,388 vuota rialza della temperatura. 355 00:23:14,038 --> 00:23:15,156 Ti va. 356 00:23:15,688 --> 00:23:16,198 Fondata 357 00:23:16,348 --> 00:23:18,418 esatto il guardiano del l'elefante cosi si. 358 00:23:18,894 --> 00:23:20,098 Volevo sapere se 359 00:23:20,308 --> 00:23:24,238 per caso sul corpo avete trovato altri segni 360 00:23:24,238 --> 00:23:25,238 oltre quelli causati dalla violenza della. 361 00:23:25,948 --> 00:23:26,948 Nessun. 362 00:23:27,148 --> 00:23:28,468 Quindi è stato un incidente giusto. 363 00:23:29,098 --> 00:23:32,168 Grazie molte bene buona giornata a presto. 364 00:23:32,518 --> 00:23:34,748 Sapevo ti piacesse questa persona. 365 00:23:36,268 --> 00:23:37,268 Sei. 366 00:23:37,438 --> 00:23:37,708 Stata. 367 00:23:38,368 --> 00:23:38,938 Buongiorno 368 00:23:39,071 --> 00:23:40,268 chi è. 369 00:23:40,588 --> 00:23:42,338 Volevo mostrare un video. 370 00:23:45,838 --> 00:23:46,838 Tardi. 371 00:23:57,238 --> 00:23:58,238 Grazie. 372 00:23:58,888 --> 00:23:59,278 Signor. 373 00:23:59,608 --> 00:24:00,608 Healy. 374 00:24:09,478 --> 00:24:10,498 Deve venire con noi. 375 00:24:11,068 --> 00:24:12,068 Si. 376 00:24:14,248 --> 00:24:15,248 Dove. 377 00:24:27,718 --> 00:24:29,798 Il numero di serie Rivera. 378 00:24:29,998 --> 00:24:32,558 A c'è stata impiantata nella protesi. 379 00:24:33,748 --> 00:24:34,378 Ci sono 380 00:24:34,528 --> 00:24:36,608 tracce di DNA umano. 381 00:24:37,768 --> 00:24:40,108 E segni lasciati da strumenti chirurgici. 382 00:24:40,438 --> 00:24:41,438 Se. 383 00:24:50,248 --> 00:24:52,958 Perciò in questo caso non si tratta. 384 00:24:53,668 --> 00:24:55,388 Di un rifiuto sanitario. 385 00:24:55,828 --> 00:24:56,278 Se. 386 00:24:56,848 --> 00:24:57,328 Di. 387 00:24:57,808 --> 00:25:00,158 Una protesi c'era stata. 388 00:25:00,268 --> 00:25:02,438 Impiantata nella. 389 00:25:02,518 --> 00:25:03,508 Di sua moglie 390 00:25:03,778 --> 00:25:05,348 se è. 391 00:25:06,118 --> 00:25:08,498 E che li ha stata asportata se. 392 00:25:08,608 --> 00:25:09,268 E questa. 393 00:25:09,688 --> 00:25:11,128 Ce l'hai ma c'è già 394 00:25:11,398 --> 00:25:13,658 quindi lei stata asportato c'è. 395 00:25:13,721 --> 00:25:14,668 Un voglio sapere 396 00:25:14,788 --> 00:25:17,948 come e soprattutto taci c'è. 397 00:25:18,478 --> 00:25:21,668 Voglio andare a casa sveglio voglio sapere dove a sua moglie. 398 00:25:31,378 --> 00:25:33,338 Io non ho fatto niente. 399 00:25:34,018 --> 00:25:36,008 Quello mi fa diventare matto. 400 00:25:38,158 --> 00:25:39,718 L'intervento di esportazione può 401 00:25:39,718 --> 00:25:41,398 essere stato fatto in qualunque ospedale. 402 00:25:41,758 --> 00:25:42,208 Guarda qui. 403 00:25:42,568 --> 00:25:45,568 Questa parte allungata viene inserita in profondità nel favore può 404 00:25:45,568 --> 00:25:48,668 farlo soltanto un ortopedico specializzato in. 405 00:25:48,928 --> 00:25:49,168 Dito 406 00:25:49,288 --> 00:25:50,948 scritte per dire. 407 00:25:52,468 --> 00:25:56,378 Non mi meraviglierei se avessi seppellito la moglie da qualche parte in cantina. 408 00:25:56,608 --> 00:25:57,608 Già. 409 00:25:57,679 --> 00:26:00,249 Dormiamo un avviso di ricerca perdonato accetta. 410 00:26:01,258 --> 00:26:03,668 Stati volevo mostrarci un'altra cosa. 411 00:26:04,348 --> 00:26:08,758 Il dottor Carlos fornisce consulenze a il pene 412 00:26:08,758 --> 00:26:09,748 troppo piccolo difficoltà direzione cosa si può fare. 413 00:26:10,168 --> 00:26:14,708 Da lei mi fa molto piacere che finalmente ti occupi della tua sessualità e poi. 414 00:26:15,088 --> 00:26:17,578 Ora inizio al campo della ricerca caro scooter 415 00:26:17,698 --> 00:26:19,932 gli estro geni cambiare il tuo corpo testosterone. 416 00:26:20,308 --> 00:26:22,748 Anche quello guarda cos'altro c'è scritto. 417 00:26:23,548 --> 00:26:28,238 Greg seta esatto è il cantante di prima te l'avevo detto che sotto. 418 00:26:29,098 --> 00:26:29,878 Green zone ta 419 00:26:30,058 --> 00:26:31,418 ta ta ta ta. 420 00:26:32,668 --> 00:26:34,408 Gregory sette le great seta 421 00:26:34,528 --> 00:26:35,528 bingo. 422 00:26:35,908 --> 00:26:36,908 No. 423 00:26:38,308 --> 00:26:41,998 Grant siete un musicista che negli anni ottanta fu per breve tempo una star di grande 424 00:26:41,998 --> 00:26:45,848 successo per pop tedesco e che in seguito fu soprannominato cometa. 425 00:26:45,988 --> 00:26:48,868 Perché così come apparve altrettanto improvvisamente sparire 426 00:26:49,078 --> 00:26:51,158 oggi non lo ricorda piu nessuno. 427 00:26:51,988 --> 00:26:52,618 In costume 428 00:26:52,828 --> 00:26:56,848 si fecero molto ipotesi suoi motivi Dell'ina 429 00:26:56,848 --> 00:26:57,958 aspettata fine della sua carriera si parlò di droga 430 00:26:58,258 --> 00:27:00,756 di dipendenza dall'alcol e di depressione. 431 00:27:07,978 --> 00:27:08,978 Mani. 432 00:27:22,318 --> 00:27:23,371 Non c'è traccia di donata 433 00:27:23,608 --> 00:27:25,598 dal me in cantina le altrove. 434 00:27:25,648 --> 00:27:27,958 Mi piace questa canzone per una volta siamo d'accordo 435 00:27:28,108 --> 00:27:28,468 signore. 436 00:27:29,008 --> 00:27:31,298 Gregory set e green zone. 437 00:27:31,828 --> 00:27:32,828 No. 438 00:27:32,908 --> 00:27:33,538 Lo stufato 439 00:27:33,778 --> 00:27:34,078 si. 440 00:27:34,738 --> 00:27:37,318 È oggi è sposato con quella che una volta era la sua manager 441 00:27:37,558 --> 00:27:40,958 donata sette e ovviamente ora fuori di testa. 442 00:27:50,338 --> 00:27:51,338 Vada. 443 00:27:52,708 --> 00:27:54,008 Signor gente. 444 00:27:57,358 --> 00:27:58,718 Signor sette. 445 00:27:59,368 --> 00:28:00,178 Abbiamo finito. 446 00:28:00,688 --> 00:28:00,868 Si. 447 00:28:01,438 --> 00:28:01,768 Ora può 448 00:28:01,768 --> 00:28:03,188 tornare a casa. 449 00:28:03,478 --> 00:28:05,438 Le do il mio biglietto da visita. 450 00:28:05,518 --> 00:28:07,298 Sono il commissario cambiassero. 451 00:28:08,128 --> 00:28:12,428 Mi chiami in caso di bisogno va bene rose sente sua moglie o se le serve aiuto. 452 00:28:13,288 --> 00:28:14,788 Bene allora adesso le chiamo una 453 00:28:14,938 --> 00:28:15,238 no. 454 00:28:15,552 --> 00:28:18,208 Farla accompagnare a casa dopo le non andare a casa 455 00:28:18,508 --> 00:28:18,808 no. 456 00:28:19,438 --> 00:28:20,438 Vuole. 457 00:28:20,518 --> 00:28:22,088 La accompagno io. 458 00:28:23,383 --> 00:28:23,733 Si. 459 00:28:24,090 --> 00:28:25,090 Si. 460 00:28:25,828 --> 00:28:27,698 C'è sangue con me. 461 00:28:28,318 --> 00:28:31,213 Si vuole accompagnarmi ad esser tu andiamo adesso dove andiamo. 462 00:28:31,563 --> 00:28:31,998 Adesso. 463 00:28:32,368 --> 00:28:33,368 Vero. 464 00:28:34,048 --> 00:28:35,048 Facciamolo. 465 00:28:35,548 --> 00:28:36,548 Agente. 466 00:28:47,518 --> 00:28:48,518 Gregory. 467 00:28:49,858 --> 00:28:51,968 È la terza volta che passo. 468 00:28:52,108 --> 00:28:53,108 Se. 469 00:28:53,728 --> 00:28:53,968 Ma io. 470 00:28:54,328 --> 00:28:57,028 Stavo appunto per telefonarci sai ce l'hai il denaro 471 00:28:57,208 --> 00:28:59,654 e io ero su un corso principale i 472 00:28:59,818 --> 00:29:00,718 c'era era fermo. 473 00:29:01,108 --> 00:29:01,978 Maggiore coda. 474 00:29:02,338 --> 00:29:03,058 C'era un cantiere 475 00:29:03,208 --> 00:29:04,828 quando sono arrivato alla bancari per lei 476 00:29:05,008 --> 00:29:06,058 mi servono i soldi che 477 00:29:06,166 --> 00:29:09,088 sei si si si sei fatto vado se si vado fratelli domattina. 478 00:29:09,448 --> 00:29:12,988 Donata ha chiamato rimasta barcellona un giorno in piu ieri mi hai detto che era 479 00:29:12,988 --> 00:29:17,498 valencia idea vale spiace se sei mi confonde sempre con questi ne ho le tasca. 480 00:29:17,728 --> 00:29:18,538 Si domattina 481 00:29:18,838 --> 00:29:20,608 domattina alle tre domani mattina 482 00:29:20,839 --> 00:29:22,111 sei sintomatiche. 483 00:29:22,348 --> 00:29:24,788 Domattina vado a prendere alle nove. 484 00:29:25,678 --> 00:29:27,068 Alle nove. 485 00:29:41,128 --> 00:29:41,518 Se. 486 00:29:41,938 --> 00:29:43,468 D'accordo e ne assicuro aver 487 00:29:43,678 --> 00:29:44,578 posso aspettare 488 00:29:44,698 --> 00:29:48,278 è perfetto coincide perfettamente con l'osservazione del mio collega. 489 00:29:48,748 --> 00:29:49,048 Beh 490 00:29:49,168 --> 00:29:50,768 grazie ci sentiamo. 491 00:29:50,848 --> 00:29:54,998 Ci vuole una vita per chiamare tutti gli ospedali a natale non avrò ancora finito. 492 00:29:55,198 --> 00:29:58,298 Dove devo mettermi non c'è bisogno di chiamarli tutti. 493 00:29:58,798 --> 00:30:00,548 C'è la banca dati c'entra. 494 00:30:01,018 --> 00:30:03,478 Se quella proprio sia stata trasportata qui in germania 495 00:30:03,748 --> 00:30:06,968 per tutto registrato e quando avrai finito per favore. 496 00:30:07,048 --> 00:30:11,168 Fammi il piacere di dare un'occhiata a questi fascicoli sono tutti su donata gente. 497 00:30:11,458 --> 00:30:13,498 Settimo turin tu puoi andare grazie. 498 00:30:13,828 --> 00:30:15,757 Il collega delle concentrarsi. 499 00:30:19,298 --> 00:30:20,438 Devi per forza fumare qui. 500 00:30:21,068 --> 00:30:22,388 Perché eravamo d'accordo 501 00:30:22,628 --> 00:30:27,218 non fumatori fumato almeno apri la finestra ogni tanto dove devo andare allo zoo 502 00:30:27,368 --> 00:30:30,818 ha chiamato il laboratorio hanno analizzato il sangue del guardiano del l'elefante. 503 00:30:31,268 --> 00:30:32,438 Mi che cosa hanno trovato 504 00:30:32,588 --> 00:30:33,918 metà anfetamine. 505 00:30:35,708 --> 00:30:37,388 Alle ultime scatola ci pensi tu 506 00:30:37,628 --> 00:30:38,628 ciao. 507 00:30:40,658 --> 00:30:41,838 A dopo. 508 00:30:42,278 --> 00:30:43,278 Capo. 509 00:30:44,558 --> 00:30:46,098 Maledetti fascicoli. 510 00:30:58,028 --> 00:30:59,028 Droga. 511 00:30:59,648 --> 00:31:01,638 Magari ne faceva anche uso. 512 00:31:02,078 --> 00:31:03,468 Ma io lo conoscevo. 513 00:31:03,938 --> 00:31:05,718 Non parlava con le persone. 514 00:31:07,988 --> 00:31:10,038 Preferiva occuparsi di bertrand. 515 00:31:12,278 --> 00:31:13,718 Anche l'elefante si chiama bertrand 516 00:31:13,838 --> 00:31:14,168 si. 517 00:31:14,618 --> 00:31:15,618 Ma. 518 00:31:15,848 --> 00:31:18,248 Lei ha una minima idea del perché beltram. 519 00:31:18,668 --> 00:31:20,988 Abbia voluto calpestare Berta. 520 00:31:24,578 --> 00:31:25,868 Beltram è dolcissimo 521 00:31:26,138 --> 00:31:27,438 molto buono. 522 00:31:27,788 --> 00:31:30,408 Ma quando un animale ha paura o si spaventa. 523 00:31:31,178 --> 00:31:31,358 Può 524 00:31:31,358 --> 00:31:32,808 accadere che impazzisce. 525 00:31:33,698 --> 00:31:35,268 Ora vogliono sopprimere. 526 00:32:00,308 --> 00:32:00,458 A 527 00:32:00,698 --> 00:32:01,328 all'inail 528 00:32:01,478 --> 00:32:01,928 facciamo 529 00:32:02,078 --> 00:32:04,688 sta andando fuori l'ecografia e successo qualcosa al bambino 530 00:32:04,988 --> 00:32:09,128 va tutto bene tu che fai qui senti questo corso di preparazione al parto che facciamo 531 00:32:09,128 --> 00:32:11,078 insieme io lo trovo fantastico ma 532 00:32:11,198 --> 00:32:12,948 non dovrei farlo io. 533 00:32:12,998 --> 00:32:13,538 Voglio dire. 534 00:32:14,048 --> 00:32:14,198 È 535 00:32:14,318 --> 00:32:17,888 il giorno lo sai quanto è in passato quando si tratta di sentimenti e. 536 00:32:18,368 --> 00:32:20,838 Sei venuto a perorare la sua causa. 537 00:32:22,238 --> 00:32:23,688 Certo io. 538 00:32:23,858 --> 00:32:25,818 Insomma lui ti ama. 539 00:32:26,738 --> 00:32:27,738 Se. 540 00:32:28,658 --> 00:32:29,738 Ci raccontiamo storie. 541 00:32:30,248 --> 00:32:30,608 Perché. 542 00:32:31,088 --> 00:32:32,768 Lo sa lui lo so io eppure 543 00:32:33,008 --> 00:32:34,758 nessuno affronta l'argomento. 544 00:32:37,028 --> 00:32:39,307 Ormai mi importa piu di di. 545 00:32:40,028 --> 00:32:41,234 Di visti figlio si 546 00:32:41,528 --> 00:32:43,788 se di lui importa però. 547 00:32:43,898 --> 00:32:45,245 Non di. 548 00:32:47,678 --> 00:32:49,878 Ma è troppo vigliacco per dirmi. 549 00:32:50,798 --> 00:32:51,798 Scusa. 550 00:32:54,818 --> 00:32:55,818 Giorno. 551 00:32:56,948 --> 00:32:57,218 Si. 552 00:32:57,758 --> 00:32:57,968 Se. 553 00:32:58,276 --> 00:32:59,658 Fossero qualcosa. 554 00:32:59,918 --> 00:33:00,308 Donata. 555 00:33:00,698 --> 00:33:03,978 Al tramite la sua dita ordinato un container dalla bielorussia. 556 00:33:04,118 --> 00:33:05,558 Dovrebbe arrivare al porto domani. 557 00:33:05,888 --> 00:33:06,818 Dobbiamo andare a vedere. 558 00:33:07,358 --> 00:33:09,918 D'accordo ci andiamo domattina presto. 559 00:33:09,968 --> 00:33:10,968 Grazie. 560 00:33:12,158 --> 00:33:13,169 Marina molina manina. 561 00:33:13,718 --> 00:33:14,718 Aspetta. 562 00:33:16,208 --> 00:33:19,758 Io non sono molto pratico di problemi legati alla coppia ma. 563 00:33:21,488 --> 00:33:24,708 La tua è una decisione definitiva oppure no. 564 00:33:29,618 --> 00:33:31,398 Prenditi cura di lui. 565 00:33:40,448 --> 00:33:42,438 Comunque tu sarai il padrino. 566 00:34:05,768 --> 00:34:06,768 Dell'Audi. 567 00:34:08,048 --> 00:34:08,198 Ti 568 00:34:08,496 --> 00:34:10,968 di per venerdi sull'ultimo dico di persone. 569 00:34:12,278 --> 00:34:14,118 So che tu sai che. 570 00:34:16,418 --> 00:34:19,038 Altrimenti sarebbe tutto molto piu facile. 571 00:34:24,818 --> 00:34:26,628 Di noi le cose non funzionano. 572 00:34:27,638 --> 00:34:27,996 Io. 573 00:34:28,418 --> 00:34:30,018 Più la forza dire. 574 00:34:31,658 --> 00:34:34,668 Adesso dobbiamo pensare quello che è meglio per invalido. 575 00:34:35,438 --> 00:34:36,588 Non iscritto. 576 00:34:37,598 --> 00:34:38,598 Capisci. 577 00:34:39,938 --> 00:34:40,268 Di 578 00:34:40,508 --> 00:34:42,618 sentirti obbligato a fare. 579 00:34:44,738 --> 00:34:46,608 Si tratta di un ogni decisione. 580 00:34:48,908 --> 00:34:50,838 Sei libero piu giusto. 581 00:34:53,168 --> 00:34:54,168 Si. 582 00:34:55,268 --> 00:34:56,688 Cerca di stare. 583 00:35:03,818 --> 00:35:04,328 Buongiorno. 584 00:35:04,718 --> 00:35:06,438 Quanto tempo ci vuole. 585 00:35:07,058 --> 00:35:08,508 Si stanno sprecando. 586 00:35:09,698 --> 00:35:10,058 Se. 587 00:35:10,478 --> 00:35:11,628 Lo vedo. 588 00:35:14,768 --> 00:35:15,128 Allora 589 00:35:15,368 --> 00:35:16,608 tutto bene. 590 00:35:24,578 --> 00:35:26,028 Manca qualcosa. 591 00:35:28,688 --> 00:35:29,838 Che cosa. 592 00:35:32,468 --> 00:35:34,428 Sembra ci sia tutto. 593 00:35:35,108 --> 00:35:35,798 Binari 594 00:35:36,068 --> 00:35:37,068 blu. 595 00:35:37,268 --> 00:35:38,481 Con te. 596 00:35:39,218 --> 00:35:40,788 Perfino un treno. 597 00:35:41,228 --> 00:35:42,228 Acqua. 598 00:35:42,668 --> 00:35:44,058 Piu che a sufficienza. 599 00:35:45,248 --> 00:35:46,248 Però. 600 00:35:47,348 --> 00:35:51,498 Non credo sia una Mia idea ma mi sembra che manchino delle cose. 601 00:35:52,118 --> 00:35:54,498 Solitamente si trovano in acqua. 602 00:35:54,668 --> 00:35:55,668 Barche. 603 00:35:56,078 --> 00:35:57,408 Si Barca. 604 00:35:59,708 --> 00:36:01,368 Non ci sono parti. 605 00:36:08,048 --> 00:36:09,824 Ma forse nel ridere. 606 00:36:15,398 --> 00:36:17,508 L'acqua non ne ho abbastanza profonda. 607 00:36:22,688 --> 00:36:23,688 Se. 608 00:36:26,348 --> 00:36:27,348 Salve. 609 00:36:28,088 --> 00:36:30,068 Le presento giorno il mio collega 610 00:36:30,218 --> 00:36:32,028 è lei la signora carino. 611 00:36:33,068 --> 00:36:33,788 Si sharing. 612 00:36:34,358 --> 00:36:35,288 Direttrice del porto. 613 00:36:35,888 --> 00:36:37,248 Io non mi capacita. 614 00:36:37,748 --> 00:36:38,138 Lo scusi 615 00:36:38,288 --> 00:36:39,218 non volevo dire questo. 616 00:36:39,758 --> 00:36:43,370 E che a un rapporto conflittuale con i pensi non intendevo prenderla. 617 00:36:44,498 --> 00:36:45,888 Capo piani. 618 00:37:09,758 --> 00:37:11,328 Non me ne va. 619 00:37:11,468 --> 00:37:13,068 Mi metto a gridare. 620 00:37:13,208 --> 00:37:15,108 Tutto il quartiere no. 621 00:37:19,178 --> 00:37:20,178 Mamma. 622 00:37:22,058 --> 00:37:23,448 Entra pure. 623 00:37:28,838 --> 00:37:29,948 Voglio i miei soldi. 624 00:37:30,338 --> 00:37:34,118 Giornate arrivata ieri sera ore andate in 625 00:37:34,118 --> 00:37:35,118 banca a prenderli dovrebbe tornare a momenti. 626 00:37:35,168 --> 00:37:36,188 C. 627 00:37:36,518 --> 00:37:37,518 Bene. 628 00:38:03,908 --> 00:38:05,778 Che razza di storia è questa. 629 00:38:06,728 --> 00:38:08,358 Una protesi dai. 630 00:38:08,558 --> 00:38:10,638 Un cadavere con un nome impronunciabile. 631 00:38:11,378 --> 00:38:12,758 Un porto senza barche 632 00:38:12,908 --> 00:38:13,358 e ora. 633 00:38:13,748 --> 00:38:14,678 Radiatori a odio 634 00:38:14,918 --> 00:38:19,140 che significa scusa se disturbo di tuoi pensieri ma qui c'è scritto che la zeit la 635 00:38:19,148 --> 00:38:22,728 inoltrato l'ordine per un altro container circa due mesi fa. 636 00:38:22,778 --> 00:38:24,198 Stesso mittente. 637 00:38:24,428 --> 00:38:26,178 È sempre dalla bielorussia. 638 00:38:26,468 --> 00:38:28,718 Come facciamo a sapere cosa ne è stato di quel container 639 00:38:28,958 --> 00:38:29,828 è stato ritirato. 640 00:38:30,308 --> 00:38:31,908 Da una ditta di nome. 641 00:38:34,238 --> 00:38:34,478 A. 642 00:38:35,078 --> 00:38:35,858 Riciclo metan. 643 00:38:36,278 --> 00:38:37,278 Smaltimento. 644 00:38:38,408 --> 00:38:38,798 Perché 645 00:38:38,978 --> 00:38:40,247 era da rottamare. 646 00:38:40,448 --> 00:38:41,378 Lo deve scoprire lei. 647 00:38:42,038 --> 00:38:43,038 Grazie. 648 00:38:43,598 --> 00:38:44,498 Non ha alcun senso. 649 00:38:44,948 --> 00:38:46,518 Niente ha senso. 650 00:38:47,078 --> 00:38:49,478 Pensi che piovono dal cielo elefanti che impazziti 651 00:38:49,659 --> 00:38:51,228 non cos'altro si aspetta. 652 00:38:51,428 --> 00:38:52,848 Conigli ballerini. 653 00:38:58,628 --> 00:38:58,898 Si 654 00:38:59,138 --> 00:38:59,708 ascolta 655 00:38:59,888 --> 00:39:00,638 tu continua qui. 656 00:39:00,968 --> 00:39:03,138 Se mi cerca sono lo so va bene. 657 00:39:03,308 --> 00:39:03,698 Cosa 658 00:39:03,908 --> 00:39:05,958 niente accade senza un motivo. 659 00:39:08,468 --> 00:39:09,908 Ci puoi fare aprire una sai 660 00:39:10,148 --> 00:39:13,038 pensavo di doverlo portare in laboratorio per analizzarla. 661 00:39:28,028 --> 00:39:29,478 Eccola qua. 662 00:39:36,698 --> 00:39:37,698 Dice. 663 00:39:41,858 --> 00:39:42,858 Fa. 664 00:39:43,868 --> 00:39:44,528 La pioggia 665 00:39:44,708 --> 00:39:46,398 la pioggia di preciso. 666 00:39:46,958 --> 00:39:51,338 Dev'essere colpa di di un ciclone che ha 667 00:39:51,338 --> 00:39:51,818 rifugiato come una spira polvere tutto quello che. 668 00:39:52,388 --> 00:39:53,688 Queste fesserie. 669 00:39:54,038 --> 00:39:57,108 Questa si che non spiaggiata una penso che tu hai donata. 670 00:39:57,578 --> 00:39:59,358 Mi prendete in giro. 671 00:39:59,708 --> 00:40:01,068 Al ma io. 672 00:40:01,538 --> 00:40:02,078 La fuori 673 00:40:02,258 --> 00:40:04,058 polizia si se stessi no no. 674 00:40:04,688 --> 00:40:05,208 Erano tutti. 675 00:40:05,738 --> 00:40:08,446 Non capisce ma da quanto ridete tue spalle. 676 00:40:08,528 --> 00:40:10,998 Spalle di questa scena vecchio me. 677 00:40:11,318 --> 00:40:11,768 Perché 678 00:40:11,978 --> 00:40:12,245 devo. 679 00:40:12,548 --> 00:40:15,408 Stare tutto questo fanno chiamare la polizia. 680 00:40:15,668 --> 00:40:16,668 Padre. 681 00:40:22,012 --> 00:40:23,299 Zucchero d'alba va' 682 00:40:23,299 --> 00:40:27,992 a casa adesso si si si tornata deve aver avuto un contrattempi. 683 00:40:28,282 --> 00:40:29,812 Dovesse contrattare. 684 00:40:30,982 --> 00:40:31,982 Se. 685 00:40:36,142 --> 00:40:36,802 Su c'ero 686 00:40:37,102 --> 00:40:39,358 se si si si si si si. 687 00:40:40,702 --> 00:40:41,702 Che. 688 00:40:42,172 --> 00:40:43,172 C'è. 689 00:40:43,507 --> 00:40:44,507 Che. 690 00:40:46,552 --> 00:40:47,552 Che. 691 00:40:48,472 --> 00:40:49,472 Si. 692 00:40:51,802 --> 00:40:52,802 Prego. 693 00:40:53,230 --> 00:40:54,230 Prego. 694 00:40:55,702 --> 00:40:56,702 Si. 695 00:41:01,762 --> 00:41:02,762 Okay. 696 00:41:22,642 --> 00:41:23,002 Voi. 697 00:41:23,632 --> 00:41:24,902 Sto sognando. 698 00:41:25,462 --> 00:41:27,572 Non non sto sognando. 699 00:41:27,952 --> 00:41:29,462 Non sto sognando. 700 00:41:33,082 --> 00:41:33,502 Salve 701 00:41:33,682 --> 00:41:34,862 mi scusi. 702 00:41:35,482 --> 00:41:35,992 Buongiorno. 703 00:41:36,382 --> 00:41:36,922 Buongiorno. 704 00:41:37,342 --> 00:41:39,242 Mi serve un campione di sangue. 705 00:41:39,532 --> 00:41:39,892 Mio 706 00:41:40,102 --> 00:41:41,432 no su. 707 00:41:42,352 --> 00:41:42,862 Libertà 708 00:41:43,072 --> 00:41:44,242 sì libertà non può 709 00:41:44,242 --> 00:41:45,242 aiutarvi. 710 00:41:47,542 --> 00:41:49,922 Molto bene venga d'accordo con me. 711 00:41:56,752 --> 00:41:57,752 Scusi. 712 00:41:58,552 --> 00:41:59,882 Signor forza. 713 00:42:00,802 --> 00:42:01,802 Giorno. 714 00:42:04,042 --> 00:42:05,372 Posso parlarne. 715 00:42:34,732 --> 00:42:35,032 Prego. 716 00:42:35,722 --> 00:42:36,442 Molto gentile 717 00:42:36,562 --> 00:42:37,562 grazie. 718 00:42:37,642 --> 00:42:38,642 Se. 719 00:42:41,752 --> 00:42:43,262 Di che cosa parlava. 720 00:42:44,662 --> 00:42:45,662 Radiatori. 721 00:42:47,452 --> 00:42:50,792 Dovrebbero aver gli riconsegnati un paio di mesi fa. 722 00:42:52,492 --> 00:42:53,971 Quel sia dischi. 723 00:42:54,322 --> 00:42:55,952 È buono lo uso. 724 00:42:58,792 --> 00:42:59,792 Collezionista. 725 00:43:02,062 --> 00:43:03,542 Come li cataloga. 726 00:43:04,672 --> 00:43:06,182 Secondo l'hanno. 727 00:43:06,712 --> 00:43:09,842 Ehi gruppi senza tenere conto degli articoli. 728 00:43:10,672 --> 00:43:14,282 Un tempo collezionato tutto quello che mi capitava ma. 729 00:43:14,422 --> 00:43:15,592 Non so come la vedrei. 730 00:43:16,012 --> 00:43:18,272 Per me finito tutto negli anni ottanta. 731 00:43:18,472 --> 00:43:20,282 Basta finito chiuso. 732 00:43:20,572 --> 00:43:21,572 La. 733 00:43:22,582 --> 00:43:23,882 Roba commerciale. 734 00:43:24,472 --> 00:43:25,762 Roba commerciale senz'anima 735 00:43:25,912 --> 00:43:26,362 posso 736 00:43:26,512 --> 00:43:28,022 si faccia pure. 737 00:43:34,342 --> 00:43:34,942 Eccoli qui 738 00:43:35,152 --> 00:43:36,982 tre serie di radiatori olio. 739 00:43:37,582 --> 00:43:39,500 Se le smorte dio. 740 00:43:40,492 --> 00:43:42,392 Da ci ha ricevuto l'incarico. 741 00:43:42,922 --> 00:43:45,272 Non è riportato hanno pagato incontrati. 742 00:43:45,862 --> 00:43:47,552 Potrebbe essere stata. 743 00:43:47,782 --> 00:43:49,082 Questa Donna. 744 00:43:55,822 --> 00:43:56,602 Non saprei 745 00:43:56,902 --> 00:43:58,282 non sono mai stato fisionomia 746 00:43:58,492 --> 00:43:59,602 che cosa è successo 747 00:43:59,842 --> 00:44:00,832 la stiamo cercando 748 00:44:01,012 --> 00:44:02,012 a. 749 00:44:04,702 --> 00:44:06,872 Forse lei può spiegarmi una cosa. 750 00:44:07,522 --> 00:44:09,622 Qualcuno ordina tiratori a julio 751 00:44:09,832 --> 00:44:11,372 che vengono consegnati. 752 00:44:12,292 --> 00:44:14,212 Poi li manda rottamare non capisco 753 00:44:14,332 --> 00:44:17,912 era merce difettoso rispedirlo indietro era troppo costoso. 754 00:44:19,162 --> 00:44:21,092 Questo spiegherebbe perché. 755 00:44:21,262 --> 00:44:23,102 Ordina un altro contendere. 756 00:44:23,632 --> 00:44:23,962 Un altro. 757 00:44:24,352 --> 00:44:25,702 Se il sostituzione a. 758 00:44:26,392 --> 00:44:28,742 E arrivato proprio due ore fa. 759 00:44:33,292 --> 00:44:36,032 Se per caso dovesse rivedere questa Donna. 760 00:44:38,992 --> 00:44:42,212 Ho dimenticato il mio biglietto ma ho scritto il nome appena. 761 00:44:44,602 --> 00:44:45,682 Ha davvero un bel nome. 762 00:44:46,192 --> 00:44:47,192 L'auto. 763 00:44:48,412 --> 00:44:49,562 La farà. 764 00:44:54,592 --> 00:44:55,952 In ogni caso. 765 00:44:56,332 --> 00:44:58,022 Grazie del suo tempo. 766 00:44:58,312 --> 00:44:59,462 È anche. 767 00:45:00,532 --> 00:45:01,532 Prego. 768 00:45:04,312 --> 00:45:05,312 Grazie. 769 00:45:23,392 --> 00:45:24,561 Non accetto. 770 00:45:29,002 --> 00:45:30,482 Io non c'entro. 771 00:45:58,942 --> 00:46:00,722 Il container è pulito. 772 00:46:01,522 --> 00:46:03,782 La antidroga una trovato niente. 773 00:46:04,582 --> 00:46:07,352 La ricerca di tornata gente è in corso. 774 00:46:11,512 --> 00:46:12,992 Stiamo confrontando. 775 00:46:13,222 --> 00:46:16,652 Il suo DNA con le tracce trovate sulla protesi all'anca. 776 00:46:16,702 --> 00:46:19,111 Che mi dici del guardiano delle le fronte. 777 00:46:20,302 --> 00:46:21,302 Conosci. 778 00:46:21,622 --> 00:46:22,622 Così. 779 00:46:22,882 --> 00:46:23,882 Già. 780 00:46:24,442 --> 00:46:28,952 Aveva sottomettono siete mini ha verificato contatti con l'ambiente della droga. 781 00:46:29,812 --> 00:46:31,862 Se ne sta occupando schierata. 782 00:46:33,442 --> 00:46:36,842 Senta non so quale problemi a questi sono affari miei. 783 00:46:41,392 --> 00:46:42,392 Giusto. 784 00:46:44,602 --> 00:46:46,232 Sono affari suoi. 785 00:46:47,542 --> 00:46:48,993 Ci stanno i miei. 786 00:46:56,602 --> 00:46:58,502 Risolvano sua vita privata. 787 00:46:58,972 --> 00:47:00,152 Si risolvendo. 788 00:47:02,122 --> 00:47:02,431 Mai. 789 00:47:02,907 --> 00:47:03,907 Speranza. 790 00:47:10,822 --> 00:47:12,602 Questa cos'è ironia. 791 00:47:13,372 --> 00:47:14,372 A. 792 00:47:14,872 --> 00:47:16,652 Sarcasmo giusto. 793 00:47:18,832 --> 00:47:20,162 Niente fatta. 794 00:47:35,422 --> 00:47:37,012 La merce è stato ordinato 795 00:47:37,222 --> 00:47:38,792 ma non da me. 796 00:47:39,022 --> 00:47:39,382 Vesta. 797 00:47:39,816 --> 00:47:41,192 Come di consueto. 798 00:47:41,992 --> 00:47:44,612 Io non ho niente a che vedere con questo ordine. 799 00:47:45,622 --> 00:47:47,602 Ci deve essere stato sicuramente un malinteso. 800 00:47:48,112 --> 00:47:49,772 Non c'è stato nessun. 801 00:47:50,092 --> 00:47:51,952 Noi consegniamo e lei paga 802 00:47:52,222 --> 00:47:54,752 entro breve tempo ricevere una visita. 803 00:47:54,862 --> 00:47:58,202 Sarebbe carino da parte sua se tenete pronti i soldi. 804 00:48:15,592 --> 00:48:16,592 Pepe. 805 00:48:53,062 --> 00:48:53,752 Scusami non. 806 00:48:54,085 --> 00:48:54,332 Non 807 00:48:54,442 --> 00:48:55,622 voglio disturbare. 808 00:48:55,882 --> 00:48:59,146 Ti lascio subito in pace si tratta di di bertrand così. 809 00:48:59,182 --> 00:49:01,912 Non faceva solo uso di me perfetta mina ma la spacciava anche. 810 00:49:02,332 --> 00:49:05,932 Forse non aveva pagato chi lo riforniva ecco perché quando l'hai incontrato tu era in 811 00:49:05,932 --> 00:49:09,242 preda al panico ed era convinto che qualcuno lo stesse per seguitando. 812 00:49:09,352 --> 00:49:12,862 Poi ho nascosto la droga nella gabbia del elefante che anche una buona idea perché 813 00:49:12,862 --> 00:49:14,272 lui era l'unico ad averne accesso 814 00:49:14,482 --> 00:49:16,772 ma poi per trova fiutato qualcosa. 815 00:49:19,582 --> 00:49:20,582 Beltram. 816 00:49:20,992 --> 00:49:24,322 Parlo delle elefante anche lui si chiama bertrand insomma ha mangiato 817 00:49:24,502 --> 00:49:27,172 quella roba che non è stata sufficiente a stenderla però 818 00:49:27,412 --> 00:49:31,102 è bastata trasformare un animale vite come lui in una bestia inferocita. 819 00:49:31,432 --> 00:49:31,582 Se 820 00:49:31,686 --> 00:49:33,692 qualcosa non va ti vedo strano. 821 00:50:36,902 --> 00:50:38,502 Incontrato mischia. 822 00:50:38,732 --> 00:50:40,142 Quella sua nuova fiamma. 823 00:50:40,562 --> 00:50:41,072 Senti 824 00:50:41,342 --> 00:50:42,342 noioso. 825 00:50:42,692 --> 00:50:43,262 Con indosso 826 00:50:43,382 --> 00:50:44,502 gli occhiali. 827 00:50:44,582 --> 00:50:45,722 Non lo riconosci più 828 00:50:45,992 --> 00:50:48,522 non capisco cosa ci trovi in quella. 829 00:50:48,662 --> 00:50:51,252 Ti dico solo che gira in scarpe da ginnastica. 830 00:50:51,632 --> 00:50:53,612 Ti va di fare una video chiamata a. 831 00:50:54,092 --> 00:50:54,752 Sai devo 832 00:50:55,022 --> 00:50:57,252 devo farti vedere i miei piedi. 833 00:50:58,802 --> 00:51:01,392 No niente di sconce ora sera. 834 00:51:02,882 --> 00:51:04,422 Non volevo spaventare. 835 00:51:05,342 --> 00:51:07,752 Un ti richiamo tu faccia a faccia. 836 00:51:07,922 --> 00:51:09,342 Continui pure. 837 00:51:09,992 --> 00:51:12,067 Ho soltanto bisogno di un un'informazione. 838 00:51:13,922 --> 00:51:14,582 Lei chi è 839 00:51:14,732 --> 00:51:16,272 questo non è importante. 840 00:51:17,162 --> 00:51:19,712 Io credo che lei sia una Donna in gamba signor ha mai fatto 841 00:51:19,832 --> 00:51:22,212 non vorrei mai offendere alla sua intelligenza. 842 00:51:23,432 --> 00:51:24,392 Si tratta di un coltello. 843 00:51:24,992 --> 00:51:25,952 Mi serve il numero. 844 00:51:26,342 --> 00:51:27,882 E l'esatta collocazione. 845 00:51:28,682 --> 00:51:32,492 Naturalmente non ho alcun diritto di pretendere 846 00:51:32,492 --> 00:51:33,492 questa informazione da lei tantomeno quest'ora. 847 00:51:33,632 --> 00:51:34,442 Ma sa una cosa. 848 00:51:34,922 --> 00:51:35,462 Da pretenderò 849 00:51:35,462 --> 00:51:36,462 stesso. 850 00:51:45,032 --> 00:51:46,032 A. 851 00:51:46,652 --> 00:51:48,432 Il nullo non va passato. 852 00:51:48,632 --> 00:51:51,882 In di abbonati ma sempre con un movimento dal basso. 853 00:51:52,022 --> 00:51:55,512 Verso l'alto in linee verticali altrimenti non è omogeneo. 854 00:52:02,822 --> 00:52:04,272 Prendo una birra. 855 00:52:05,732 --> 00:52:06,732 Alcolica. 856 00:52:07,952 --> 00:52:08,952 Se. 857 00:52:29,432 --> 00:52:30,432 Maledizione. 858 00:52:32,462 --> 00:52:32,672 Io 859 00:52:32,868 --> 00:52:33,868 bozzo. 860 00:52:36,632 --> 00:52:36,932 Altri. 861 00:52:37,352 --> 00:52:39,222 No lascia stare. 862 00:52:41,372 --> 00:52:42,852 Cerco di riprendermi. 863 00:52:52,922 --> 00:52:53,582 Niente 864 00:52:53,792 --> 00:52:54,792 se. 865 00:52:55,952 --> 00:52:57,912 Devo pensare a tutto io. 866 00:53:09,752 --> 00:53:10,752 Bene. 867 00:53:12,122 --> 00:53:13,122 Lella. 868 00:53:15,182 --> 00:53:16,347 Per no. 869 00:53:18,992 --> 00:53:20,682 Di nuovo tutto a posto. 870 00:53:35,072 --> 00:53:37,242 Se parli della parete si. 871 00:54:24,632 --> 00:54:26,202 Solo vedere se. 872 00:54:26,252 --> 00:54:28,752 Vedi quello che vedo io cosa vedi tu. 873 00:54:28,922 --> 00:54:31,422 Niente allora vedo quello che verità. 874 00:54:32,029 --> 00:54:32,552 Una stronzo 875 00:54:32,732 --> 00:54:34,362 no solo un blackout. 876 00:54:34,742 --> 00:54:36,432 Comunque una strozzato. 877 00:54:37,352 --> 00:54:40,062 Credo che allora non passeranno nemmeno tram. 878 00:54:45,992 --> 00:54:46,992 Pazzo. 879 00:54:49,202 --> 00:54:50,352 Che è successo. 880 00:54:52,202 --> 00:54:53,202 Neanche. 881 00:54:55,832 --> 00:54:57,462 Ci pensiamo domani. 882 00:55:09,332 --> 00:55:11,232 Sai Mia madre è morta. 883 00:55:14,642 --> 00:55:15,642 Quando. 884 00:55:16,682 --> 00:55:18,342 Due mesi fa. 885 00:55:25,472 --> 00:55:27,072 Mi dispiace molto. 886 00:55:37,142 --> 00:55:40,242 Malin ha detto che devo prendermi cura di te. 887 00:55:58,742 --> 00:55:59,742 Buonanotte. 888 00:56:07,772 --> 00:56:09,192 Ti voglio bene. 889 00:56:21,392 --> 00:56:22,662 La borsa. 890 00:56:24,632 --> 00:56:25,632 Se. 891 00:56:43,952 --> 00:56:45,612 Sei ancora qui. 892 00:56:54,302 --> 00:56:55,302 Bene. 893 00:57:26,552 --> 00:57:27,552 Buongiorno. 894 00:57:28,532 --> 00:57:30,819 Buongiorno signora bordo buongiorno. 895 00:57:35,102 --> 00:57:36,822 Non è stato un incidente. 896 00:57:36,872 --> 00:57:39,522 Cento chi lo volta non lasciano molti rastello. 897 00:57:41,462 --> 00:57:42,852 Bene grazie. 898 00:58:07,074 --> 00:58:09,752 Meglio se non guardi il cadavere non è un bello 899 00:58:09,992 --> 00:58:10,992 spettacolo. 900 00:58:11,162 --> 00:58:11,492 Se. 901 00:58:11,882 --> 00:58:12,311 Grazie. 902 00:58:12,662 --> 00:58:13,052 Prego. 903 00:58:13,652 --> 00:58:14,222 Buongiorno. 904 00:58:14,612 --> 00:58:15,612 Buongiorno. 905 00:58:15,662 --> 00:58:16,662 Allora. 906 00:58:17,372 --> 00:58:20,102 L'agente di guardia ha fatto l'ultimo giro all'una e quarantacinque 907 00:58:20,372 --> 00:58:23,202 e alle due e ventotto sia verificato il black. 908 00:58:25,862 --> 00:58:27,372 Sporco qui. 909 00:58:27,542 --> 00:58:28,382 Tinta per pareti 910 00:58:28,592 --> 00:58:29,592 si. 911 00:58:30,782 --> 00:58:31,782 Lila. 912 00:58:33,062 --> 00:58:34,062 Si. 913 00:58:34,352 --> 00:58:35,712 Abbiamo pitturato. 914 00:58:37,172 --> 00:58:38,172 Ottimo. 915 00:58:43,382 --> 00:58:45,732 Penserà che siamo andati a vivere insieme. 916 00:58:47,582 --> 00:58:48,972 Signora bordo. 917 00:59:10,082 --> 00:59:13,682 Hanno forzato il container rubato tutti i radiatori a voglio che erano dentro le 918 00:59:13,682 --> 00:59:17,612 casse evidentemente hanno fatto un gran baccano perché ha corsa alla gente di guardia 919 00:59:17,822 --> 00:59:21,752 che hanno sopraffatta e poi grigliate dentro la cabina 920 00:59:21,752 --> 00:59:23,012 elettrica probabilmente per cancellare ogni traccia 921 00:59:23,162 --> 00:59:25,452 o magari non so che è successo che. 922 00:59:25,892 --> 00:59:28,602 Le scusa mi stai ascoltando se certo si. 923 00:59:28,712 --> 00:59:29,492 Signora sharing 924 00:59:29,672 --> 00:59:33,632 scusi ci sentirebbero i dati personali della gente di guardi la signora mai balda era 925 00:59:33,632 --> 00:59:35,712 stata assunta da un'agenzia interinale. 926 00:59:35,822 --> 00:59:37,022 Hanno mandato un sostituto 927 00:59:37,232 --> 00:59:39,822 oh mi scusi induce avevo fatto caso. 928 00:59:39,872 --> 00:59:41,262 Detto zona. 929 00:59:41,672 --> 00:59:42,672 Per. 930 00:59:43,772 --> 00:59:44,312 A un bello. 931 00:59:44,762 --> 00:59:45,422 La signora mai 932 00:59:45,631 --> 00:59:46,802 è sempre stata affidabile 933 00:59:46,982 --> 00:59:50,712 non è cosi scontato a volte arrivano persone assolutamente non qualificate. 934 00:59:51,182 --> 00:59:51,885 Si lo capisco. 935 00:59:52,232 --> 00:59:53,072 In questo caso. 936 00:59:53,492 --> 00:59:54,492 Andiamo. 937 00:59:55,022 --> 00:59:56,592 La ringrazio molto. 938 00:59:57,392 --> 00:59:59,232 Venga le mostro il resto. 939 01:00:25,052 --> 01:00:27,162 Dato io sporco piu sporco. 940 01:00:27,896 --> 01:00:31,116 Sporco più sporco che abbia mai visto è tutta la vita. 941 01:00:31,256 --> 01:00:32,276 Tu sai lo forza 942 01:00:32,546 --> 01:00:33,546 porto. 943 01:00:33,716 --> 01:00:35,496 No no no no no no. 944 01:00:37,526 --> 01:00:39,336 Perché si agita così. 945 01:00:46,826 --> 01:00:47,096 Io. 946 01:00:47,816 --> 01:00:49,896 Io non ho fatto niente. 947 01:00:50,756 --> 01:00:54,006 Deve scusami se mi presento all'improvviso ma. 948 01:00:55,136 --> 01:00:57,606 Ma sia gentile sto cercando sua moglie. 949 01:00:58,136 --> 01:00:59,726 Se viene viaggio di lavoro 950 01:00:59,996 --> 01:01:00,996 donata. 951 01:01:01,376 --> 01:01:01,616 Se. 952 01:01:01,916 --> 01:01:02,726 Viaggio di lavoro. 953 01:01:03,296 --> 01:01:04,296 Eh. 954 01:01:19,046 --> 01:01:22,446 Sono capace di infliggere dolore che lei neanche puoi immaginare. 955 01:01:40,496 --> 01:01:42,216 Ecco vedi questa. 956 01:01:44,126 --> 01:01:46,836 Vai si se le pianta si nel corpo questa vita. 957 01:01:48,536 --> 01:01:51,516 La sua ponta per tra lentamente nella carne. 958 01:01:53,096 --> 01:01:57,276 Continua a spingersi in profondità fin quando non raggiunge di organi interni. 959 01:01:58,496 --> 01:02:01,027 E lei inizio a parlarmi di cose che io. 960 01:02:01,376 --> 01:02:03,246 Non voglio nemmeno sentire. 961 01:02:03,926 --> 01:02:04,796 Devi credermi 962 01:02:04,976 --> 01:02:06,726 so di cosa sto parlando. 963 01:02:22,856 --> 01:02:24,276 Vado ad aprire. 964 01:02:25,766 --> 01:02:27,276 Io rimango qui. 965 01:03:11,876 --> 01:03:13,416 Questa è tua moglie. 966 01:03:14,096 --> 01:03:15,096 Donata. 967 01:03:19,805 --> 01:03:20,805 Si. 968 01:03:20,851 --> 01:03:21,116 Si 969 01:03:21,231 --> 01:03:23,066 si si si si si si si si si si si 970 01:03:23,186 --> 01:03:24,186 si. 971 01:03:25,226 --> 01:03:26,226 Si. 972 01:03:28,496 --> 01:03:29,496 Condoglianze. 973 01:04:07,916 --> 01:04:08,916 Ryan. 974 01:04:21,146 --> 01:04:22,146 Basta. 975 01:04:22,706 --> 01:04:24,036 Posso più. 976 01:04:31,226 --> 01:04:32,924 Radiatori olio. 977 01:04:33,866 --> 01:04:35,976 Perché dei radiatori a olio. 978 01:04:36,716 --> 01:04:40,436 Ho pensato che se non c'era niente di sospetto dentro i container allora. 979 01:04:40,976 --> 01:04:42,396 Dovevo controllare. 980 01:04:43,586 --> 01:04:44,366 Il radiatori 981 01:04:44,576 --> 01:04:45,576 cavolo. 982 01:04:45,656 --> 01:04:47,576 Sicuro di esserci arrivato proprio da solo. 983 01:04:47,966 --> 01:04:49,231 Si signore. 984 01:04:50,906 --> 01:04:51,686 Loro i federico. 985 01:04:52,046 --> 01:04:54,206 Indispensabile per produrre meta anfetamine. 986 01:04:54,626 --> 01:04:55,956 Era lì dentro. 987 01:04:56,336 --> 01:04:57,776 Il container varrà milioni. 988 01:04:58,286 --> 01:05:00,626 Complimenti davvero un ottimo lavoro. 989 01:05:00,956 --> 01:05:02,826 Proprio un ottimo lavoro. 990 01:05:05,186 --> 01:05:05,846 È stato 991 01:05:05,966 --> 01:05:08,016 un ottimo lavoro infatti. 992 01:05:09,476 --> 01:05:09,746 Donna 993 01:05:09,866 --> 01:05:11,906 sette l'ordine al container con la cloro e. 994 01:05:12,656 --> 01:05:15,266 Quindi è un laboratorio dove produce la meta infetta mina 995 01:05:15,416 --> 01:05:18,986 è la spazio questo spiegherebbe il nesso con il defunto guardiano del l'elefante 996 01:05:19,196 --> 01:05:20,736 bertrand cosi. 997 01:05:20,846 --> 01:05:24,956 La notte scorsa è andata al porto per recuperare la roba stata sorpresa dalla gente 998 01:05:24,956 --> 01:05:27,596 di guardia che poi fa fuori nella cabina elettrica. 999 01:05:27,956 --> 01:05:29,074 È plausibile. 1000 01:05:29,276 --> 01:05:32,436 Devo essere andata così solo che ho una domanda da fare. 1001 01:05:33,146 --> 01:05:33,746 Come può 1002 01:05:33,751 --> 01:05:35,145 donata hazel. 1003 01:05:35,966 --> 01:05:37,446 Esserci riuscita. 1004 01:05:37,976 --> 01:05:39,056 La appena sentite 1005 01:05:39,236 --> 01:05:40,236 senza. 1006 01:05:40,526 --> 01:05:41,766 La protesi. 1007 01:05:49,676 --> 01:05:50,800 Ha ragione. 1008 01:05:52,466 --> 01:05:52,706 Si 1009 01:05:52,886 --> 01:05:54,066 hai ragione. 1010 01:05:56,156 --> 01:05:56,726 Io esco. 1011 01:05:57,416 --> 01:05:57,926 Barche. 1012 01:05:58,346 --> 01:05:59,346 Barche. 1013 01:06:03,116 --> 01:06:04,116 A. 1014 01:06:11,516 --> 01:06:14,496 Siamo stati interrotti dovevo terminare un lavoro. 1015 01:06:14,636 --> 01:06:16,866 Così lei non sa Dov'e donato. 1016 01:06:17,876 --> 01:06:19,806 Allora purtroppo devo. 1017 01:06:53,606 --> 01:06:54,606 A. 1018 01:07:11,666 --> 01:07:12,666 La. 1019 01:07:14,696 --> 01:07:15,696 Mi. 1020 01:07:15,806 --> 01:07:16,806 Di. 1021 01:07:22,766 --> 01:07:23,766 No. 1022 01:07:27,656 --> 01:07:28,656 Si. 1023 01:07:28,736 --> 01:07:28,826 Oh. 1024 01:07:29,306 --> 01:07:32,196 Si si si si si si. 1025 01:07:32,456 --> 01:07:33,456 Si. 1026 01:07:40,085 --> 01:07:41,856 Riconosco dagli occhi. 1027 01:07:42,536 --> 01:07:42,896 Se 1028 01:07:43,166 --> 01:07:44,166 si. 1029 01:07:45,566 --> 01:07:46,746 Che strano. 1030 01:07:47,966 --> 01:07:50,586 Giusto ieri avevo suo disco tra le mare. 1031 01:07:50,876 --> 01:07:52,386 Galassia grazie. 1032 01:07:55,226 --> 01:07:56,226 Vecchio. 1033 01:07:56,606 --> 01:07:58,776 Resta sempre una musica fantastico. 1034 01:07:59,366 --> 01:08:00,596 Eccezionale che 1035 01:08:00,746 --> 01:08:01,746 se. 1036 01:08:05,306 --> 01:08:06,636 Posso abbracciarla. 1037 01:08:08,306 --> 01:08:09,306 Posso. 1038 01:08:16,316 --> 01:08:18,516 Chiesi se si. 1039 01:08:20,066 --> 01:08:21,936 Credo di essere in debito. 1040 01:08:24,026 --> 01:08:25,446 Niente vite. 1041 01:08:26,156 --> 01:08:27,546 Invece tu. 1042 01:08:27,836 --> 01:08:28,586 L'Espresso spezzo l'osso. 1043 01:08:29,366 --> 01:08:31,062 Non sentire niente. 1044 01:08:39,506 --> 01:08:40,956 Come il collo. 1045 01:08:43,346 --> 01:08:44,736 Apra la porta. 1046 01:08:48,926 --> 01:08:50,526 Buongiorno buongiorno. 1047 01:08:50,816 --> 01:08:54,696 Con saputo che mi ha telefonato provato richiamarla ma non rispondeva. 1048 01:08:55,196 --> 01:08:56,196 Si. 1049 01:08:59,036 --> 01:09:01,626 Si tratta di sua moglie si è fatta sentire. 1050 01:09:07,046 --> 01:09:10,536 C'era qualcosa in segreteria telefonica ma. 1051 01:09:10,886 --> 01:09:12,876 Non erano vecchie telefonate. 1052 01:09:12,926 --> 01:09:13,926 O. 1053 01:09:15,416 --> 01:09:17,226 Posso entrare no. 1054 01:09:17,336 --> 01:09:19,446 Ho dormito poco sono. 1055 01:09:19,496 --> 01:09:21,165 Affrettasse capisco. 1056 01:09:22,076 --> 01:09:23,646 C'è qualche problema. 1057 01:09:24,776 --> 01:09:27,486 Comincio a sentire fritto però. 1058 01:09:29,186 --> 01:09:30,926 Non posso costringerla a parlare con me. 1059 01:09:31,713 --> 01:09:32,684 No no no 1060 01:09:32,788 --> 01:09:33,013 no 1061 01:09:33,195 --> 01:09:33,408 no 1062 01:09:33,547 --> 01:09:33,757 no 1063 01:09:33,865 --> 01:09:34,060 no. 1064 01:09:34,401 --> 01:09:34,557 No 1065 01:09:34,706 --> 01:09:34,916 no 1066 01:09:35,036 --> 01:09:36,506 buona giornata signor sette 1067 01:09:36,806 --> 01:09:38,136 grazie arrivederci. 1068 01:09:38,456 --> 01:09:39,456 Arrivederci. 1069 01:09:40,256 --> 01:09:41,256 Arrivederci. 1070 01:10:31,046 --> 01:10:34,086 Lo capisco che tu sia stanca di tutto questo. 1071 01:10:34,436 --> 01:10:36,356 Io non sono portato per certe cose. 1072 01:10:37,016 --> 01:10:39,906 Mi chiedo come hai fatto a resistere tutto questo tempo. 1073 01:10:41,006 --> 01:10:42,006 Possiamo. 1074 01:10:46,496 --> 01:10:47,586 Un posso. 1075 01:10:51,236 --> 01:10:53,436 Posso comunque essere il padre. 1076 01:10:54,386 --> 01:10:55,386 Così. 1077 01:10:56,876 --> 01:10:59,136 Non voglio sparire dalla circolazione. 1078 01:10:59,516 --> 01:11:01,956 Io voglio esserci per te. 1079 01:11:02,156 --> 01:11:02,366 E 1080 01:11:02,607 --> 01:11:03,936 vostro figlio. 1081 01:11:04,826 --> 01:11:06,446 Voglio cambiare i pannolini e. 1082 01:11:06,866 --> 01:11:08,646 Andare al parco giochi. 1083 01:11:08,726 --> 01:11:11,766 Solo slittino in inverno è in piscina l'estate. 1084 01:11:12,626 --> 01:11:14,516 Non voglio immischiarsi nella tua vita. 1085 01:11:14,876 --> 01:11:17,136 Ma se tu hai bisogno di me. 1086 01:11:17,696 --> 01:11:19,256 Allora vogliono essere presente 1087 01:11:19,436 --> 01:11:20,436 hors. 1088 01:11:20,726 --> 01:11:22,986 Si sono stato un idiota. 1089 01:11:23,216 --> 01:11:24,336 Lo chiamiamo. 1090 01:12:04,286 --> 01:12:05,286 Si. 1091 01:12:06,056 --> 01:12:07,256 Va bene non importa. 1092 01:12:07,676 --> 01:12:08,126 Se ti. 1093 01:12:08,456 --> 01:12:09,636 I medici. 1094 01:12:09,806 --> 01:12:13,226 Sono interessati solamente alla tessera sanitaria capricci per i costi 1095 01:12:13,346 --> 01:12:14,996 non controllano le generalità 1096 01:12:15,176 --> 01:12:18,806 qualcuno anche solo un minimo somigliante potrebbe esserci recato in ospedale 1097 01:12:19,106 --> 01:12:20,966 ed è così che Dev'essere accaduto condonata 1098 01:12:21,176 --> 01:12:24,746 che luna Donna è andata in ospedale con la 1099 01:12:24,746 --> 01:12:25,136 sua tessera e sia fatto operare al suo posto 1100 01:12:25,436 --> 01:12:26,426 per esempio la sorella. 1101 01:12:26,906 --> 01:12:28,055 In laboratorio. 1102 01:12:28,256 --> 01:12:29,256 Ti. 1103 01:12:30,326 --> 01:12:31,536 Sei pronto. 1104 01:12:34,396 --> 01:12:35,525 A. 1105 01:12:36,206 --> 01:12:38,406 D'accordo perfetto la ringrazio. 1106 01:12:38,816 --> 01:12:41,877 Che c'è il campione di DNA sulla protesi non appartiene a 1107 01:12:42,146 --> 01:12:43,506 getta il bensì. 1108 01:12:43,736 --> 01:12:45,476 Probabilmente ha una parente già 1109 01:12:45,686 --> 01:12:46,196 e adesso 1110 01:12:46,406 --> 01:12:47,936 ci sapevo mandato riesumazione. 1111 01:12:48,266 --> 01:12:48,926 Chiamo la porta 1112 01:12:49,106 --> 01:12:50,256 va bene. 1113 01:12:50,846 --> 01:12:52,536 Io intanto vado se. 1114 01:13:09,956 --> 01:13:13,686 I io lo so Dov'è tornata. 1115 01:13:15,694 --> 01:13:16,226 Ma ba ba ba 1116 01:13:16,466 --> 01:13:17,456 non dico niente può 1117 01:13:17,456 --> 01:13:19,776 farmi male quanto vuole ma non dicono. 1118 01:13:36,176 --> 01:13:38,036 E io lo so. 1119 01:13:38,576 --> 01:13:39,887 Dove tornata. 1120 01:13:40,196 --> 01:13:41,196 Si. 1121 01:13:41,696 --> 01:13:43,476 Io glielo dico. 1122 01:13:47,786 --> 01:13:50,816 Io io io lo dico stesso se mi aiuta a portare. 1123 01:13:51,176 --> 01:13:52,106 Lei fuori 1124 01:13:52,256 --> 01:13:54,036 da questa casa. 1125 01:13:56,246 --> 01:13:57,689 Si si. 1126 01:13:57,806 --> 01:13:59,176 Si si. 1127 01:14:00,926 --> 01:14:01,926 Ecco. 1128 01:14:03,686 --> 01:14:04,946 Prenda tutto quello che trova. 1129 01:14:05,456 --> 01:14:06,456 Un'ascia. 1130 01:14:06,566 --> 01:14:07,725 O martello. 1131 01:14:07,916 --> 01:14:09,516 Guardi anche in cucina. 1132 01:14:09,806 --> 01:14:11,136 Va bene anche. 1133 01:14:11,246 --> 01:14:11,606 Se 1134 01:14:11,756 --> 01:14:13,476 è un coltello da peste. 1135 01:14:13,856 --> 01:14:14,606 Se poi 1136 01:14:14,816 --> 01:14:16,446 dei sacchi della spazzatura. 1137 01:14:16,736 --> 01:14:17,726 Anche degli asciugamani. 1138 01:14:18,086 --> 01:14:19,926 Prenda tutto quello che ha. 1139 01:14:48,566 --> 01:14:50,306 Non voglio biasimare la Gregory. 1140 01:14:50,876 --> 01:14:52,706 Ma lei ha sprecato una societa. 1141 01:14:53,036 --> 01:14:54,546 La gettato via. 1142 01:14:55,436 --> 01:14:56,676 Lei è. 1143 01:14:56,936 --> 01:14:58,656 In debito con l'umanità. 1144 01:14:58,916 --> 01:14:59,916 Non. 1145 01:15:04,474 --> 01:15:06,366 Lo canteremo un'altra volta. 1146 01:15:06,493 --> 01:15:07,493 Ritornare. 1147 01:15:09,746 --> 01:15:10,946 Davvero geniale lo sa. 1148 01:15:11,516 --> 01:15:12,356 Il passaggio da. 1149 01:15:12,836 --> 01:15:15,516 Da solo maggiori alla maggiore grandioso. 1150 01:15:15,866 --> 01:15:18,626 Ehi seguito la dominante diventa sotto dominante 1151 01:15:18,806 --> 01:15:21,036 sobborghi ora è possibile che. 1152 01:15:21,676 --> 01:15:22,865 Solo maggiore. 1153 01:15:22,999 --> 01:15:23,786 Ma che dico 1154 01:15:23,906 --> 01:15:25,473 certo che sono maggiore. 1155 01:15:33,476 --> 01:15:34,836 Abbiamo finito. 1156 01:15:35,156 --> 01:15:36,156 Grazie. 1157 01:15:40,676 --> 01:15:40,886 Si 1158 01:15:41,066 --> 01:15:41,816 come pensavamo. 1159 01:15:42,296 --> 01:15:44,336 Mancano l'osso se morale è la protesi da. 1160 01:15:44,966 --> 01:15:48,716 Riesumare il cadavere della sorella sottrae 1161 01:15:48,716 --> 01:15:48,836 la pronti si è la mente da qualche parte per 1162 01:15:49,136 --> 01:15:50,136 ritrovare. 1163 01:15:51,228 --> 01:15:54,956 Essere venuto in mente di beh voleva essere sicura che venisse creduto morta 1164 01:15:55,226 --> 01:15:56,526 e c'e riuscita. 1165 01:16:00,716 --> 01:16:01,199 Getta della. 1166 01:16:01,526 --> 01:16:02,526 Intasato. 1167 01:16:02,906 --> 01:16:03,906 Forza. 1168 01:16:04,256 --> 01:16:07,446 Non star trek così ti ho detto abbiamo portare a termine il lavoro. 1169 01:16:08,966 --> 01:16:11,226 Mette il gente della sento fa miracoli. 1170 01:16:12,596 --> 01:16:13,596 Avanti. 1171 01:16:19,016 --> 01:16:20,016 Salve. 1172 01:16:20,306 --> 01:16:21,626 La centrale che mi manda 1173 01:16:21,806 --> 01:16:22,376 per cosa. 1174 01:16:22,766 --> 01:16:24,366 Sono quello nuovo. 1175 01:16:31,946 --> 01:16:33,756 Abbiamo un piccolo problema. 1176 01:16:48,146 --> 01:16:49,146 Pronto. 1177 01:16:50,726 --> 01:16:52,166 D'accordo arriviamo arriviamo. 1178 01:16:52,496 --> 01:16:53,336 Andiamo al porto 1179 01:16:53,456 --> 01:16:53,786 cosa. 1180 01:16:54,326 --> 01:16:55,646 Dobbiamo fare in fretta andiamo 1181 01:16:55,856 --> 01:16:57,276 perché al porto. 1182 01:17:10,226 --> 01:17:11,976 Questo affare schiacciato. 1183 01:17:13,586 --> 01:17:17,222 Se già ti dentro qualunque cosa è la macchina 1184 01:17:17,222 --> 01:17:18,222 la trasforma in tanti gobetti che poi creta. 1185 01:17:18,806 --> 01:17:21,696 Nessuno si accorge se ci sono anche un paio di cadaveri. 1186 01:17:21,896 --> 01:17:22,896 Ehi. 1187 01:17:23,186 --> 01:17:24,326 Ma non è questo il punto 1188 01:17:24,596 --> 01:17:27,666 tra qualche minuto mi dirai tutto quello che voglio sapere. 1189 01:17:28,586 --> 01:17:29,586 Altrimenti. 1190 01:17:33,596 --> 01:17:34,596 Si. 1191 01:17:35,126 --> 01:17:35,786 Suo coraggio. 1192 01:17:36,116 --> 01:17:36,566 Di sa che. 1193 01:17:36,956 --> 01:17:38,496 Ho nuti puoi sporcare. 1194 01:17:39,236 --> 01:17:39,566 La. 1195 01:17:39,986 --> 01:17:40,986 Forza. 1196 01:17:48,356 --> 01:17:49,866 Si mettiamo qualcosa. 1197 01:18:17,156 --> 01:18:18,146 E adesso attento. 1198 01:18:18,656 --> 01:18:20,106 È solo per te. 1199 01:18:43,706 --> 01:18:45,956 Perché la vigilanza mandato un secondo sostituto 1200 01:18:46,136 --> 01:18:46,736 i piedi. 1201 01:18:47,126 --> 01:18:48,348 Non sanno niente di certo. 1202 01:18:48,986 --> 01:18:50,366 Non credo sia una. 1203 01:18:50,696 --> 01:18:51,026 Cosa. 1204 01:18:51,596 --> 01:18:53,226 Ce l'hai la foto segnaletica. 1205 01:18:55,346 --> 01:18:56,486 Guarda prova immaginare 1206 01:18:56,591 --> 01:18:58,356 senza occhiali e berretto. 1207 01:19:04,046 --> 01:19:05,066 Accidenti. 1208 01:19:36,116 --> 01:19:36,746 Non ho 1209 01:19:36,926 --> 01:19:39,446 il nome diretto già la andava molto lettere in comune con. 1210 01:19:39,806 --> 01:19:41,096 Gente le cosi una magra ma 1211 01:19:41,216 --> 01:19:42,506 potevi arrivarci anche prima. 1212 01:19:43,136 --> 01:19:43,406 Avete 1213 01:19:43,526 --> 01:19:47,455 non importa sappiamo che ne radiatori erano state nascoste sostanze chimiche se che 1214 01:19:47,455 --> 01:19:50,526 sono state usate per produrre il laboratorio la metà femmina. 1215 01:19:51,236 --> 01:19:53,346 Qui la dottori sono stati smaltiti. 1216 01:20:02,966 --> 01:20:03,966 Io. 1217 01:20:04,286 --> 01:20:07,916 Un'asta io ho mantenuto la Mia parte Dell'accordo io e tu cosa fai. 1218 01:20:08,576 --> 01:20:11,023 Scappi sempre sono davvero deluso da te 1219 01:20:11,246 --> 01:20:12,696 molto deluso. 1220 01:20:12,776 --> 01:20:13,776 Giusto. 1221 01:20:19,166 --> 01:20:20,066 Proprio non ti capito 1222 01:20:20,186 --> 01:20:20,666 allora. 1223 01:20:21,029 --> 01:20:21,353 Dov'è. 1224 01:20:21,686 --> 01:20:22,686 Dove. 1225 01:20:25,076 --> 01:20:26,516 Lasciarlo andare. 1226 01:20:27,776 --> 01:20:28,776 No. 1227 01:20:30,176 --> 01:20:31,176 Tornata. 1228 01:20:33,530 --> 01:20:34,530 Donati. 1229 01:20:34,910 --> 01:20:36,270 Salti fuori. 1230 01:20:40,160 --> 01:20:41,270 Ve lo spiego dopo 1231 01:20:41,450 --> 01:20:42,810 l'altra vestimento. 1232 01:20:43,010 --> 01:20:44,129 I d'ora. 1233 01:20:45,320 --> 01:20:46,860 Non allora piccione. 1234 01:20:47,540 --> 01:20:48,860 Se pagata il secondo carico. 1235 01:20:49,190 --> 01:20:53,180 Per me potete anche andarvene in vacanza non crede gli sta mentendo lui lui lui vuole 1236 01:20:53,180 --> 01:20:56,930 uccidono di quella bocca si nutre è così terribilmente stupido cosa. 1237 01:20:57,440 --> 01:21:01,437 Permettere stupido capisce assolutamente niente divengono non ti muovere 1238 01:21:01,592 --> 01:21:02,120 davvero lui. 1239 01:21:02,781 --> 01:21:03,230 Un mucchio di 1240 01:21:03,379 --> 01:21:03,950 piace di. 1241 01:21:04,730 --> 01:21:08,893 Non non c'entrava un bel niente la sotto dominante si trattava della devono tonica 1242 01:21:09,080 --> 01:21:09,380 fatti. 1243 01:21:09,890 --> 01:21:10,890 Etti. 1244 01:21:12,950 --> 01:21:13,160 Ma 1245 01:21:13,460 --> 01:21:16,100 allora donata sai come funzionano gli affari no. 1246 01:21:16,730 --> 01:21:17,330 Ordina 1247 01:21:17,480 --> 01:21:18,480 paga. 1248 01:21:18,590 --> 01:21:19,590 Quindi. 1249 01:21:20,480 --> 01:21:21,480 Paga. 1250 01:21:33,620 --> 01:21:33,770 Che 1251 01:21:33,888 --> 01:21:35,820 volevi fare con quella roba. 1252 01:21:36,140 --> 01:21:37,550 Mandarlo a nella repubblica ceca. 1253 01:21:38,270 --> 01:21:39,510 In un laboratorio. 1254 01:21:41,660 --> 01:21:44,940 Credo che ora sia arrivato il momento in cui dovresti di sparargli. 1255 01:21:45,890 --> 01:21:47,970 Ma scommetto che non ne ha il coraggio. 1256 01:21:59,360 --> 01:22:00,360 O. 1257 01:22:01,520 --> 01:22:02,520 Complimenti. 1258 01:22:28,520 --> 01:22:29,520 Io. 1259 01:22:32,450 --> 01:22:32,780 Chi 1260 01:22:33,020 --> 01:22:33,200 è. 1261 01:22:33,950 --> 01:22:34,490 I e. 1262 01:22:35,090 --> 01:22:36,960 Io non ho fatto niente. 1263 01:22:39,740 --> 01:22:41,100 Non fottuti. 1264 01:22:53,510 --> 01:22:55,379 Perché non mi hai avvertito. 1265 01:22:57,320 --> 01:23:00,480 Mi sono messo in affari con gente molto pericolosa. 1266 01:23:01,940 --> 01:23:03,960 Non volevo che tu venissi. 1267 01:23:05,480 --> 01:23:07,850 Avresti dovuto di BBC e non debba 1268 01:23:08,000 --> 01:23:11,130 piu soldi io avrei potuto tenere un concerto. 1269 01:23:11,780 --> 01:23:14,129 Sappiamo entrambi che una suez. 1270 01:23:15,200 --> 01:23:16,200 Oltretutto. 1271 01:23:17,900 --> 01:23:20,460 Nessuno ha piu intrisa tutti. 1272 01:23:21,290 --> 01:23:23,070 Ed è quello che così. 1273 01:23:35,000 --> 01:23:35,690 Gregory devo. 1274 01:23:36,170 --> 01:23:36,530 Tutti. 1275 01:23:37,130 --> 01:23:37,460 Ci. 1276 01:23:38,000 --> 01:23:39,420 No perché. 1277 01:23:39,890 --> 01:23:44,070 Possiamo raccontare tutto il poliziotto grasso credimi non è un problema. 1278 01:23:45,110 --> 01:23:47,810 Poi mi hai promesso che saremmo andati insieme al mare 1279 01:23:47,990 --> 01:23:49,980 per passeggiare sulla spiaggia. 1280 01:23:50,630 --> 01:23:53,550 Te l'ho promesso vedrai che prima o poi faremo. 1281 01:23:54,170 --> 01:23:55,170 Quando. 1282 01:23:56,000 --> 01:23:57,000 Testo. 1283 01:24:01,580 --> 01:24:02,580 Presto. 1284 01:24:05,540 --> 01:24:07,020 Molto presto. 1285 01:24:51,530 --> 01:24:52,530 Signor. 1286 01:24:58,550 --> 01:24:59,970 Si sente bene. 1287 01:25:00,770 --> 01:25:01,770 Tutti. 1288 01:25:18,230 --> 01:25:18,980 Signora morto. 1289 01:25:19,520 --> 01:25:19,790 Signor. 1290 01:25:20,420 --> 01:25:21,405 Se potete venire. 1291 01:25:21,890 --> 01:25:22,910 Qualcosa di interessante 1292 01:25:23,180 --> 01:25:24,390 ce la fai. 1293 01:25:48,350 --> 01:25:49,500 Mi scusi. 1294 01:25:51,500 --> 01:25:54,600 Stessa roba che era nella gabbia delle la prego non tocchi. 1295 01:25:57,110 --> 01:25:58,740 Seguiva il guardiano. 1296 01:25:58,910 --> 01:26:00,770 Decisamente anfetamine poi dalla. 1297 01:26:01,088 --> 01:26:03,230 Il solo la materia riaprì bel suono di paglia 1298 01:26:03,380 --> 01:26:04,380 donne. 1299 01:26:05,210 --> 01:26:06,830 Gli serviva cancellare le sue tracce. 1300 01:26:07,220 --> 01:26:09,480 Contrabbandare la roba per lui. 1301 01:26:09,890 --> 01:26:12,570 Che contro il sarebbe dei radiatori a olio. 1302 01:26:14,360 --> 01:26:15,810 Io per esempio. 1303 01:26:22,730 --> 01:26:23,870 E completamente inutile 1304 01:26:24,170 --> 01:26:27,270 qualunque cosa gli chieda dice sempre la stessa frase. 1305 01:26:27,950 --> 01:26:29,490 Non ho fatto niente. 1306 01:26:32,030 --> 01:26:33,572 Non ho fatto niente. 1307 01:26:36,020 --> 01:26:37,430 Dannata getta il ormai Sara 1308 01:26:37,548 --> 01:26:38,579 a scappare. 1309 01:26:38,720 --> 01:26:39,720 Infatti. 1310 01:26:40,220 --> 01:26:43,220 Non tutti i criminali vengono puliti la maggior parte ci sfugge. 1311 01:26:43,550 --> 01:26:45,120 Quindi abbiamo fallito. 1312 01:26:45,380 --> 01:26:46,770 Bisogna rassegnarsi. 1313 01:26:47,930 --> 01:26:49,760 Come invece che piovono dal cielo per 1314 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 appunto. 1315 01:26:52,610 --> 01:26:54,060 Abbiamo fallito. 84187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.