Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,807 --> 00:02:02,160
Lui
2
00:02:02,310 --> 00:02:02,520
vai
3
00:02:02,743 --> 00:02:03,910
da lui.
4
00:02:04,637 --> 00:02:06,240
Lui che arrivata
per perseguitare
5
00:02:06,480 --> 00:02:07,680
non abbia del capo
6
00:02:07,890 --> 00:02:09,190
sono morto.
7
00:02:10,964 --> 00:02:11,964
Morto
8
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
idiota.
9
00:02:17,580 --> 00:02:19,211
Io odio il.
10
00:02:32,910 --> 00:02:36,870
Secondo quanto riferisse l'istituto
metereologi con fenomeno una lo possibilita di
11
00:02:36,870 --> 00:02:40,710
con che in australia qualche anno fa quando
durante un violento temporale piovere dal
12
00:02:40,710 --> 00:02:43,180
cielo migliaia di
pesci d'acqua dolce.
13
00:02:43,320 --> 00:02:46,303
La causa di quanto accaduto
la scorsa notte sulla città di alle
14
00:02:46,423 --> 00:02:49,810
attribuirsi a un ciclone abbattuto
si sulla campagna circostante.
15
00:02:49,980 --> 00:02:51,250
Il suo nome.
16
00:02:51,600 --> 00:02:53,050
Geni Smith.
17
00:02:58,620 --> 00:02:59,220
Dove abita.
18
00:02:59,640 --> 00:03:01,750
Al cosmo un'altra
invece dicesse.
19
00:03:06,630 --> 00:03:07,630
Se.
20
00:03:08,820 --> 00:03:10,420
Chiedo scusa permette.
21
00:03:10,650 --> 00:03:11,650
Grazie.
22
00:03:12,150 --> 00:03:13,840
Già mi vero si.
23
00:03:14,100 --> 00:03:15,660
Questo affare era
sopra quella sta.
24
00:03:16,110 --> 00:03:16,320
Già.
25
00:03:16,800 --> 00:03:18,460
E una protesi Dana.
26
00:03:18,690 --> 00:03:22,210
E per caso hai visto chi
può essere stato a metterla li.
27
00:03:22,350 --> 00:03:23,520
C'erano solo pesci morti.
28
00:03:23,850 --> 00:03:25,290
Come fai a sapere
che una protesi
29
00:03:25,470 --> 00:03:27,280
perché mio padre ortopedico.
30
00:03:29,986 --> 00:03:31,750
E ti dispiace raccoglierla.
31
00:03:33,210 --> 00:03:35,200
No raccoglierà da solo.
32
00:03:35,760 --> 00:03:38,170
Le scuse non ho sentito
quello che hai detto.
33
00:03:38,250 --> 00:03:39,460
Ho detto.
34
00:03:39,600 --> 00:03:41,470
Raccogli la da solo.
35
00:03:42,150 --> 00:03:43,150
A.
36
00:03:44,370 --> 00:03:45,790
Non hai da lavorare.
37
00:03:46,260 --> 00:03:47,830
Ti piace il pesce.
38
00:03:48,810 --> 00:03:49,350
Una.
39
00:03:49,740 --> 00:03:52,000
Lo vedi quel tizio
nervoso la giù.
40
00:03:52,260 --> 00:03:53,520
Beh non è un tenerne e se
41
00:03:53,718 --> 00:03:55,290
che getti le cartacei per
42
00:03:55,440 --> 00:03:58,960
non ci penso su due volte e ti
metti a ripulire tutta la piazza.
43
00:03:59,280 --> 00:03:59,670
Il mio
44
00:03:59,970 --> 00:04:01,537
che cos'è tutto
questo che fossero.
45
00:04:01,980 --> 00:04:05,250
Da quando ci occupiamo di
questa porcari a buongiorno si certo
46
00:04:05,550 --> 00:04:08,500
vedo un mucchio di pesci morti
ma neanche l'ombra di un cadavere.
47
00:04:09,330 --> 00:04:09,870
Le tutti se
48
00:04:09,974 --> 00:04:11,470
ne hai visto uno.
49
00:04:12,390 --> 00:04:14,610
Faccio il poliziotto
scooter non lo zoom
50
00:04:14,880 --> 00:04:15,000
e.
51
00:04:15,540 --> 00:04:16,860
Nemmeno questo si di pesce.
52
00:04:17,220 --> 00:04:21,730
Tutta la città puzza di pesce Dov'è il
cadavere allora io ma ci sarà meglio.
53
00:04:22,710 --> 00:04:25,840
Ecco quantomeno una
parte e almeno in teoria.
54
00:04:27,240 --> 00:04:27,990
Cosa sarebbe.
55
00:04:28,380 --> 00:04:30,760
Si tratta di una protesi dance.
56
00:04:36,510 --> 00:04:36,660
Ci
57
00:04:36,780 --> 00:04:38,100
voglio scoprire a chi appartiene
58
00:04:38,340 --> 00:04:39,930
o di chi era o di
chi potrebbe essere.
59
00:04:40,590 --> 00:04:40,920
Si
60
00:04:41,130 --> 00:04:42,490
grazie molte.
61
00:04:42,780 --> 00:04:45,280
Magari si tratta solo
di un rifiuto sanitari.
62
00:04:45,390 --> 00:04:46,410
Lo scopriremo presto.
63
00:04:47,070 --> 00:04:49,090
Intanto portiamola
in laboratorio.
64
00:04:49,890 --> 00:04:50,890
Senti.
65
00:04:51,750 --> 00:04:54,250
Scusa per prima ero nervoso.
66
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
Dispiace.
67
00:04:57,330 --> 00:04:59,080
Possiamo fare una deviazione.
68
00:05:08,580 --> 00:05:10,470
Quando vi decidete ad
andare a vivere insieme
69
00:05:10,590 --> 00:05:12,010
forse quella.
70
00:05:12,720 --> 00:05:14,800
Un momento lei
deve stare tranquilla.
71
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
Ciao.
72
00:05:19,590 --> 00:05:20,830
Sei incinta.
73
00:05:22,110 --> 00:05:24,150
In effetti volevo
passare già ieri sera.
74
00:05:24,510 --> 00:05:25,260
Sono crollato.
75
00:05:25,590 --> 00:05:26,970
Si fatine non ha voluto
76
00:05:27,270 --> 00:05:28,270
disturbare.
77
00:05:30,570 --> 00:05:32,710
Occultato la tinta
per la cameretta.
78
00:05:32,910 --> 00:05:35,873
Non ero sicuro se
prenderla Celeste rosa.
79
00:05:36,000 --> 00:05:36,665
Perciò
80
00:05:36,665 --> 00:05:39,910
optato per il nella
pensavo di dipingere la.
81
00:05:39,990 --> 00:05:41,560
Nel fine settimana.
82
00:05:47,040 --> 00:05:48,940
Già stato fatto ieri sera.
83
00:05:51,210 --> 00:05:52,930
Non avevo capito.
84
00:05:54,690 --> 00:05:56,590
Che sfuggono molte cose.
85
00:06:07,110 --> 00:06:08,650
Tenuta carina.
86
00:06:10,320 --> 00:06:11,070
Ci sono
87
00:06:11,310 --> 00:06:12,642
animale tieni.
88
00:06:19,140 --> 00:06:20,140
Allora.
89
00:06:21,120 --> 00:06:22,749
Fosse il caso di andare.
90
00:06:34,590 --> 00:06:36,010
Sarà un maschietto.
91
00:06:46,020 --> 00:06:47,320
Ce lo darò.
92
00:07:05,100 --> 00:07:07,440
Si suppone sia stato il
ciclo nella causa di tutto.
93
00:07:07,920 --> 00:07:11,550
A quanto pare il ciclone
costa risucchiata ai pesci
94
00:07:11,550 --> 00:07:13,510
dall'oceano atlantico e poi
di a trasportati fin qui da noi.
95
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
Facevano.
96
00:07:16,110 --> 00:07:16,470
Solo
97
00:07:16,680 --> 00:07:16,890
se.
98
00:07:17,520 --> 00:07:19,060
Fumo una sigaretta.
99
00:07:19,740 --> 00:07:20,950
Fa pure.
100
00:07:21,660 --> 00:07:23,110
Io vado in laboratorio.
101
00:07:38,880 --> 00:07:40,240
Signor commissario.
102
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
Buongiorno.
103
00:07:44,280 --> 00:07:46,690
Le porto i saluti del suo capo.
104
00:07:47,340 --> 00:07:48,640
Molto gentile.
105
00:07:51,510 --> 00:07:53,950
Abbiamo verificato
il numero di serie.
106
00:07:54,390 --> 00:07:56,080
Non avete fatto in fretta.
107
00:07:56,820 --> 00:08:01,230
Quella protesi appartiene ho apparteneva a
una certa donata zitta l'indirizzo è sopra
108
00:08:01,530 --> 00:08:01,795
schierò
109
00:08:01,795 --> 00:08:04,270
del vorrebbe che
lei ci facessi un salto.
110
00:08:05,790 --> 00:08:06,210
Ne può
111
00:08:06,210 --> 00:08:07,990
fumare ancora uno.
112
00:08:10,590 --> 00:08:11,580
No ho smesso.
113
00:08:12,060 --> 00:08:12,510
Di nuovo.
114
00:08:13,140 --> 00:08:14,680
Adesso Dell'ergastolo.
115
00:08:42,330 --> 00:08:43,330
Polizia.
116
00:08:45,810 --> 00:08:47,520
Sto cercando donata zitto
117
00:08:47,670 --> 00:08:48,670
ecco.
118
00:08:50,850 --> 00:08:52,180
Nel sua moglie.
119
00:08:52,710 --> 00:08:53,950
Non c'è.
120
00:08:56,910 --> 00:08:57,910
Cosi.
121
00:09:18,030 --> 00:09:20,410
Lei non sembra
uno della polizia.
122
00:09:23,070 --> 00:09:24,070
Grazie.
123
00:10:03,240 --> 00:10:06,010
Vede abbiamo trovato
uno protesi Dan.
124
00:10:06,584 --> 00:10:07,491
Se se
125
00:10:07,724 --> 00:10:08,724
c'è.
126
00:10:10,694 --> 00:10:15,714
Secondo quanto ci risulta fu impiantata
a sua moglie tre anni fa policlinico va.
127
00:10:16,424 --> 00:10:17,424
Già.
128
00:10:21,674 --> 00:10:22,034
Se
129
00:10:22,154 --> 00:10:23,904
e quindi ci chiedevamo.
130
00:10:24,734 --> 00:10:27,534
Come abbia fatto a finire
nella Fontana della Donna.
131
00:10:29,264 --> 00:10:29,774
È
132
00:10:29,954 --> 00:10:33,084
anche come sia stata
asportata sua moglie.
133
00:10:34,154 --> 00:10:35,154
Se.
134
00:10:39,554 --> 00:10:41,904
Lei sa dove si trova sua moglie.
135
00:10:45,644 --> 00:10:48,174
Fuori per lavoro
fuori per lavoro.
136
00:10:54,224 --> 00:10:55,464
Non funziona.
137
00:10:56,324 --> 00:10:57,594
Cosa è successo.
138
00:10:58,334 --> 00:11:02,184
Alla luce no parlo del l'improvvisa
scomparsa di sua moglie.
139
00:11:07,664 --> 00:11:09,294
La tanto da fare.
140
00:11:18,104 --> 00:11:19,604
Se se se se se se se
141
00:11:19,874 --> 00:11:21,294
signor sette.
142
00:11:22,604 --> 00:11:24,354
E qual è la sua attivita.
143
00:11:25,634 --> 00:11:27,324
Tipo di lavoro fa.
144
00:11:30,014 --> 00:11:31,014
Pensionato.
145
00:11:32,624 --> 00:11:36,114
Dunque non sa spiegarmi
dove potrebbe essere sua moglie.
146
00:11:36,944 --> 00:11:40,434
Dove potrebbe essere
andata senza quella protesi.
147
00:11:43,094 --> 00:11:44,094
Chissà.
148
00:11:51,554 --> 00:11:51,892
Se
149
00:11:52,118 --> 00:11:53,118
rover.
150
00:11:57,104 --> 00:11:58,794
Cosa dove sei.
151
00:12:00,254 --> 00:12:01,974
Si arrivo subito.
152
00:12:47,474 --> 00:12:48,741
Stia lontano dal recinto per
153
00:12:48,974 --> 00:12:50,217
che certo.
154
00:12:54,674 --> 00:12:56,364
Al pestato da l'elefante.
155
00:12:56,684 --> 00:12:57,824
Si chiama bertrand così.
156
00:12:58,214 --> 00:12:58,904
L'elefante
157
00:12:59,174 --> 00:13:00,684
no la vittima.
158
00:13:00,794 --> 00:13:01,604
Nome strano
159
00:13:01,814 --> 00:13:03,074
perché strano è cieco.
160
00:13:03,464 --> 00:13:05,904
Cosi che con il capo
all'inizio e alla fine.
161
00:13:06,104 --> 00:13:08,004
In ogni caso è strano.
162
00:13:08,504 --> 00:13:10,784
Lavorava qui da cinque
anni badare agli animali
163
00:13:10,994 --> 00:13:13,554
mai suoi colleghi non
sanno niente di lui.
164
00:13:13,664 --> 00:13:16,823
Allora possiamo andare
la scientifica già al lavoro.
165
00:13:20,144 --> 00:13:21,294
Che c'è.
166
00:13:23,174 --> 00:13:23,534
Sto
167
00:13:23,714 --> 00:13:24,134
fosse
168
00:13:24,434 --> 00:13:25,434
cosa.
169
00:13:26,204 --> 00:13:27,204
Vita.
170
00:13:30,824 --> 00:13:32,064
Ma che c'è.
171
00:13:33,134 --> 00:13:34,614
Aspetti un momento.
172
00:13:40,274 --> 00:13:41,264
Lo conosco cosa
173
00:13:41,384 --> 00:13:45,194
non visto ieri al centro
commerciale quando
174
00:13:45,194 --> 00:13:45,434
quei cavolo di pesci
sono piovuti dal cielo.
175
00:13:46,064 --> 00:13:49,074
Non so che cosa diavolo
avesse ma era molto agitato.
176
00:13:49,214 --> 00:13:53,114
Era in preda al panico
urlava che qualcuno mi
177
00:13:53,114 --> 00:13:54,414
seguiva sono morto diceva
beh ora è morto davvero.
178
00:13:54,854 --> 00:13:57,594
Hai già disposto
per l'autopsia vero.
179
00:13:57,854 --> 00:13:58,124
Si
180
00:13:58,424 --> 00:13:59,424
capo.
181
00:14:01,514 --> 00:14:01,814
Ehi.
182
00:14:02,264 --> 00:14:03,804
Quello è molto specifico.
183
00:14:05,264 --> 00:14:05,684
Dimmi un po'
184
00:14:05,684 --> 00:14:06,485
ma questa dannata
185
00:14:06,744 --> 00:14:07,744
del.
186
00:14:08,540 --> 00:14:09,104
Scomparsa.
187
00:14:09,434 --> 00:14:10,604
Non è quanto afferma di marito
188
00:14:10,874 --> 00:14:14,334
hanno ma secondo me non
a tutte le rotelle al loro posto.
189
00:14:14,654 --> 00:14:17,394
Vive in un appartamento
al buio senza la luce.
190
00:14:17,444 --> 00:14:20,204
E alla notizia che sua moglie se
ne va in giro senza la protesi all'anca
191
00:14:20,414 --> 00:14:22,434
a reagito in modo non adeguato.
192
00:14:22,664 --> 00:14:23,994
Non adeguato.
193
00:14:24,704 --> 00:14:26,064
Non adeguato.
194
00:14:27,134 --> 00:14:27,674
Ascolta.
195
00:14:28,064 --> 00:14:31,604
Io resto qui e vedo cosa scopre la scientifica
tu vai in ufficio a cercare di capire
196
00:14:31,604 --> 00:14:33,344
qualcosa di questa
dannata gente va bene.
197
00:14:33,704 --> 00:14:34,704
Te.
198
00:14:51,794 --> 00:14:52,794
Si.
199
00:14:56,774 --> 00:14:58,104
Abbiamo trovato.
200
00:15:17,136 --> 00:15:17,564
Donate
201
00:15:17,834 --> 00:15:22,412
del bizantina da nobile nata nel
sessantasei sposata dal ottantanove.
202
00:15:22,904 --> 00:15:26,094
Una sorella morta due
anni fa nessun precedente.
203
00:15:27,014 --> 00:15:28,734
Cosa c'è scritto qui.
204
00:15:29,444 --> 00:15:30,924
Agenti assicurativo.
205
00:15:31,784 --> 00:15:33,974
Un paio di settimane
fa ha aperto una ditta.
206
00:15:34,334 --> 00:15:37,994
Registrata alla camera di
commercio come import export di.
207
00:15:38,414 --> 00:15:41,474
Di cose materiali per installazioni
si la ok bene signora bor.
208
00:15:41,894 --> 00:15:43,244
È tutto quello che abbiamo.
209
00:15:43,634 --> 00:15:47,484
Non posso inventare mi quello che non
c'è la senz'altro ha fatto del suo meglio.
210
00:15:47,534 --> 00:15:50,364
La sue ironia mi la
puoi risparmiare calmo.
211
00:15:51,434 --> 00:15:55,014
Ora ho un appuntamento
importante è il mio turno è terminato.
212
00:16:01,964 --> 00:16:06,584
Quando arriva il dolori pronunciamo l'avvocato
di ho insieme visto leviamo le gambe
213
00:16:06,584 --> 00:16:12,284
esterno io non ho
sentito il vostro domani.
214
00:16:12,614 --> 00:16:13,854
Di nuovo.
215
00:16:13,904 --> 00:16:18,524
No bene adesso con lau.
216
00:16:19,184 --> 00:16:23,444
Piu molto bene ora la.
217
00:16:24,014 --> 00:16:26,894
A
218
00:16:27,014 --> 00:16:29,454
scusate scusate mi
sono stato trattenuto.
219
00:16:29,744 --> 00:16:31,164
Io sto con.
220
00:16:32,234 --> 00:16:33,444
Con lei.
221
00:16:36,074 --> 00:16:37,704
Che ci fai tu qui.
222
00:16:38,714 --> 00:16:39,714
Stupida.
223
00:16:40,094 --> 00:16:40,274
Si
224
00:16:40,394 --> 00:16:40,754
scusa.
225
00:16:41,065 --> 00:16:42,344
Volevo dire agiate un po'
226
00:16:42,404 --> 00:16:43,404
ma.
227
00:16:43,574 --> 00:16:46,604
Tu non fai che ripetere che
non hai mai tempo cosa io non
228
00:16:46,724 --> 00:16:47,744
ho mai detto niente di non.
229
00:16:48,074 --> 00:16:48,434
Lei
230
00:16:48,644 --> 00:16:52,453
è lo dice anche che non sai
come partecipare per me non
231
00:16:52,453 --> 00:16:54,414
fa alcuna differenza se
vuole partecipare l'uno l'altro.
232
00:16:54,974 --> 00:16:57,504
Allora chi di voi
due il futuro padre.
233
00:16:58,274 --> 00:16:59,114
E lui per
234
00:16:59,354 --> 00:16:59,714
bene.
235
00:17:00,224 --> 00:17:03,674
Riprendiamo tutti insieme lui
non voleva venire continuato
236
00:17:03,824 --> 00:17:06,734
a che sciocchezza scusa è
venuto qui la solo partecipare
237
00:17:06,854 --> 00:17:08,204
ormai sono qui sarete.
238
00:17:08,654 --> 00:17:12,744
Si sarebbe carino se adesso facessi
coppia passare agli altri abbattere.
239
00:17:12,854 --> 00:17:14,814
I papà dietro le mamma.
240
00:17:21,044 --> 00:17:22,044
Scusami.
241
00:17:23,474 --> 00:17:25,124
È ora che ci si conosca meglio.
242
00:17:25,724 --> 00:17:27,254
Raccontate qualcosa di voi.
243
00:17:27,884 --> 00:17:28,814
Che cosa fate
244
00:17:29,084 --> 00:17:30,594
il vostro nome.
245
00:17:30,644 --> 00:17:33,824
Come immaginate la vostra vita
ora che cambieranno tante cose.
246
00:17:34,334 --> 00:17:37,214
E una volta finito passate il
gomito da un'altra persona.
247
00:17:37,634 --> 00:17:40,974
Dobbiamo in tessere una
riti che chili di tra di noi.
248
00:17:43,004 --> 00:17:44,827
Io menziona ehi papà.
249
00:17:54,164 --> 00:17:56,054
Se io mi chiamo giorno
250
00:17:56,204 --> 00:17:57,594
e voglio dire.
251
00:17:58,214 --> 00:17:59,214
Claudio.
252
00:17:59,264 --> 00:18:01,134
È che cosa fai Atlantis.
253
00:18:01,904 --> 00:18:02,564
Uno sbirro
254
00:18:02,684 --> 00:18:03,014
cioè
255
00:18:03,284 --> 00:18:03,974
il poliziotto
256
00:18:04,094 --> 00:18:06,374
parlaci di voi due del
vostro rapporto Claudio.
257
00:18:06,764 --> 00:18:08,274
Qual è il tuo contributo.
258
00:18:18,034 --> 00:18:19,034
Io.
259
00:18:20,624 --> 00:18:22,274
Comprato i pannolini.
260
00:18:22,874 --> 00:18:24,714
La tinta per le pareti.
261
00:18:25,034 --> 00:18:26,034
Linda.
262
00:18:26,414 --> 00:18:27,834
Io devo uscire.
263
00:18:27,884 --> 00:18:28,884
Aspetto.
264
00:18:29,024 --> 00:18:31,674
Santo tipo mi dispiace
ti ho chiesto scusa.
265
00:18:31,754 --> 00:18:33,744
C'è al lavoro sono
sotto pressione.
266
00:18:36,233 --> 00:18:38,124
Non facciamo queste c'è.
267
00:18:38,864 --> 00:18:42,404
Tu sai cosa penso di questa criticata per
rilassa momento che pure vengo a farlo allo
268
00:18:42,404 --> 00:18:44,264
stesso perché
so che tu ci vieni.
269
00:18:44,684 --> 00:18:48,434
E non riesca capire
perché ti comporti cosi
270
00:18:48,434 --> 00:18:49,434
è troppo io vera tu non
capisce un accidenti.
271
00:18:54,074 --> 00:18:55,764
Puoi darmi il gomito.
272
00:19:23,054 --> 00:19:24,494
Il campanello non funziona.
273
00:19:24,884 --> 00:19:26,204
Volevo parlare condonata
274
00:19:26,384 --> 00:19:26,744
se.
275
00:19:27,287 --> 00:19:28,287
C'è.
276
00:19:28,754 --> 00:19:28,934
Da
277
00:19:29,204 --> 00:19:30,744
un'altra non c'è.
278
00:19:32,474 --> 00:19:35,154
Posso comunque
entrare un attimo.
279
00:19:36,314 --> 00:19:37,314
Si.
280
00:19:40,334 --> 00:19:41,754
Di che si tratta.
281
00:19:42,314 --> 00:19:44,204
Non voglio girarci intorno
282
00:19:44,444 --> 00:19:46,194
al mio fosse un prestito.
283
00:19:46,424 --> 00:19:48,384
Dodicimila ehi voce.
284
00:19:48,464 --> 00:19:50,684
Lei voleva restituirle
le già due mesi fa.
285
00:19:51,417 --> 00:19:55,074
Sto provando a chiamarla da giorni
ma non risponde mai al cellulare.
286
00:19:55,784 --> 00:19:59,214
Ho la sensazione che
stia cercando di evitarli no.
287
00:19:59,954 --> 00:20:00,954
Tornato.
288
00:20:01,184 --> 00:20:02,784
È andata a valencia.
289
00:20:03,118 --> 00:20:03,287
Da
290
00:20:03,404 --> 00:20:03,764
certi
291
00:20:03,867 --> 00:20:04,007
che
292
00:20:04,184 --> 00:20:05,174
ricorrano servono i
293
00:20:05,414 --> 00:20:06,414
giorni.
294
00:20:06,914 --> 00:20:08,744
Allora ti faccio un bonifico di
295
00:20:09,044 --> 00:20:10,904
mi servono contanti si.
296
00:20:11,229 --> 00:20:14,544
Perché perché mi
servono e basta c'è.
297
00:20:15,658 --> 00:20:17,278
Domani vado in banca
298
00:20:17,578 --> 00:20:18,268
per levare
299
00:20:18,388 --> 00:20:20,496
allora torno domani
accorto se se.
300
00:20:21,238 --> 00:20:22,238
Greco.
301
00:20:22,408 --> 00:20:24,238
Quelli sono tutti
i miei risparmi sì
302
00:20:24,418 --> 00:20:26,738
ti prego penso ci non c'è.
303
00:20:44,518 --> 00:20:46,468
Santini ho fatto una
stupidaggine con
304
00:20:46,588 --> 00:20:48,968
lina non avrei
dovuto sono stato.
305
00:20:49,018 --> 00:20:51,128
Sono stato un po'
troppo invadente.
306
00:20:52,108 --> 00:20:53,468
Ti chiedo scusa.
307
00:20:56,938 --> 00:21:01,997
Scusami tu sono ero idiota no tu sei papà
è normale che ti comporti così io sono sei
308
00:21:01,997 --> 00:21:03,797
credo che tu
piaceva l'ostetrica.
309
00:21:08,968 --> 00:21:10,148
Che stupido.
310
00:21:11,068 --> 00:21:12,068
Santita.
311
00:21:12,598 --> 00:21:13,468
Questa è rimasta
312
00:21:13,768 --> 00:21:14,918
che cos'è.
313
00:21:15,298 --> 00:21:17,198
Tessera sanitaria di marina.
314
00:21:19,798 --> 00:21:21,218
Ci pensi tu.
315
00:21:21,298 --> 00:21:22,988
Signora tu io.
316
00:21:23,728 --> 00:21:25,268
Appena la vita.
317
00:21:27,808 --> 00:21:28,958
A domani.
318
00:21:30,268 --> 00:21:31,418
A domani.
319
00:21:35,758 --> 00:21:37,148
Re la spesa.
320
00:21:37,228 --> 00:21:38,678
Senza soldi.
321
00:21:41,908 --> 00:21:44,218
Sai benissimo che non
mi piace uscire di casa.
322
00:21:44,848 --> 00:21:45,848
Eh.
323
00:21:46,078 --> 00:21:46,348
C'è.
324
00:21:47,098 --> 00:21:49,898
Ho ancora sei scatole
te una volta finite.
325
00:21:50,158 --> 00:21:51,718
Hai detto che una volta finite
326
00:21:51,988 --> 00:21:53,518
saresti tornata di nuovo
327
00:21:53,698 --> 00:21:54,418
hai detto che
328
00:21:54,628 --> 00:21:56,008
saremmo andati in spiaggia
329
00:21:56,175 --> 00:21:56,406
e
330
00:21:56,578 --> 00:22:01,048
al mare a fare una
passeggiata a me l'hai promesso
331
00:22:01,048 --> 00:22:02,678
che ti ha fatto una promessa
e vedrai che la manterrò.
332
00:22:04,078 --> 00:22:04,798
Appena avrò
333
00:22:04,798 --> 00:22:05,848
sistemato tutto cio
334
00:22:06,008 --> 00:22:06,822
prima che
335
00:22:06,981 --> 00:22:08,248
se si poi
336
00:22:08,378 --> 00:22:10,508
con la terribile al male.
337
00:22:10,858 --> 00:22:14,228
Lei è amica tua non
non è amica Mia.
338
00:22:14,488 --> 00:22:20,228
Vuole dodicimila euro dodicimila l'hai
mandata via hai fatto quello che dovevi fare.
339
00:22:20,548 --> 00:22:22,688
Ma domani quella schema tornerà.
340
00:22:22,768 --> 00:22:23,768
C'è.
341
00:22:25,858 --> 00:22:28,148
Non possiamo farci
qualcosa di buono.
342
00:22:29,008 --> 00:22:30,518
Senza elettricità.
343
00:22:34,708 --> 00:22:35,708
Tu.
344
00:22:35,998 --> 00:22:37,228
Mi hai detto anche che
345
00:22:37,443 --> 00:22:39,058
che non mi lascerei mai.
346
00:22:39,388 --> 00:22:42,158
Mai da solo mai da solo.
347
00:22:49,738 --> 00:22:51,368
I monti la sera.
348
00:22:51,928 --> 00:22:54,218
Volte mi sembra di essere pazzo.
349
00:22:57,118 --> 00:22:58,688
Pazzo lo sai.
350
00:23:00,268 --> 00:23:03,218
Stai parlando con una
persona che non c'è.
351
00:23:08,338 --> 00:23:08,698
Dell'acqua
352
00:23:08,908 --> 00:23:09,908
calda.
353
00:23:10,551 --> 00:23:11,368
Di dei corsi d'acqua
354
00:23:11,478 --> 00:23:13,388
vuota rialza della temperatura.
355
00:23:14,038 --> 00:23:15,156
Ti va.
356
00:23:15,688 --> 00:23:16,198
Fondata
357
00:23:16,348 --> 00:23:18,418
esatto il guardiano
del l'elefante cosi si.
358
00:23:18,894 --> 00:23:20,098
Volevo sapere se
359
00:23:20,308 --> 00:23:24,238
per caso sul corpo
avete trovato altri segni
360
00:23:24,238 --> 00:23:25,238
oltre quelli causati
dalla violenza della.
361
00:23:25,948 --> 00:23:26,948
Nessun.
362
00:23:27,148 --> 00:23:28,468
Quindi è stato un
incidente giusto.
363
00:23:29,098 --> 00:23:32,168
Grazie molte bene
buona giornata a presto.
364
00:23:32,518 --> 00:23:34,748
Sapevo ti piacesse
questa persona.
365
00:23:36,268 --> 00:23:37,268
Sei.
366
00:23:37,438 --> 00:23:37,708
Stata.
367
00:23:38,368 --> 00:23:38,938
Buongiorno
368
00:23:39,071 --> 00:23:40,268
chi è.
369
00:23:40,588 --> 00:23:42,338
Volevo mostrare un video.
370
00:23:45,838 --> 00:23:46,838
Tardi.
371
00:23:57,238 --> 00:23:58,238
Grazie.
372
00:23:58,888 --> 00:23:59,278
Signor.
373
00:23:59,608 --> 00:24:00,608
Healy.
374
00:24:09,478 --> 00:24:10,498
Deve venire con noi.
375
00:24:11,068 --> 00:24:12,068
Si.
376
00:24:14,248 --> 00:24:15,248
Dove.
377
00:24:27,718 --> 00:24:29,798
Il numero di serie Rivera.
378
00:24:29,998 --> 00:24:32,558
A c'è stata impiantata
nella protesi.
379
00:24:33,748 --> 00:24:34,378
Ci sono
380
00:24:34,528 --> 00:24:36,608
tracce di DNA umano.
381
00:24:37,768 --> 00:24:40,108
E segni lasciati da
strumenti chirurgici.
382
00:24:40,438 --> 00:24:41,438
Se.
383
00:24:50,248 --> 00:24:52,958
Perciò in questo
caso non si tratta.
384
00:24:53,668 --> 00:24:55,388
Di un rifiuto sanitario.
385
00:24:55,828 --> 00:24:56,278
Se.
386
00:24:56,848 --> 00:24:57,328
Di.
387
00:24:57,808 --> 00:25:00,158
Una protesi c'era stata.
388
00:25:00,268 --> 00:25:02,438
Impiantata nella.
389
00:25:02,518 --> 00:25:03,508
Di sua moglie
390
00:25:03,778 --> 00:25:05,348
se è.
391
00:25:06,118 --> 00:25:08,498
E che li ha stata asportata se.
392
00:25:08,608 --> 00:25:09,268
E questa.
393
00:25:09,688 --> 00:25:11,128
Ce l'hai ma c'è già
394
00:25:11,398 --> 00:25:13,658
quindi lei stata asportato c'è.
395
00:25:13,721 --> 00:25:14,668
Un voglio sapere
396
00:25:14,788 --> 00:25:17,948
come e soprattutto taci c'è.
397
00:25:18,478 --> 00:25:21,668
Voglio andare a casa sveglio
voglio sapere dove a sua moglie.
398
00:25:31,378 --> 00:25:33,338
Io non ho fatto niente.
399
00:25:34,018 --> 00:25:36,008
Quello mi fa diventare matto.
400
00:25:38,158 --> 00:25:39,718
L'intervento di esportazione può
401
00:25:39,718 --> 00:25:41,398
essere stato fatto in
qualunque ospedale.
402
00:25:41,758 --> 00:25:42,208
Guarda qui.
403
00:25:42,568 --> 00:25:45,568
Questa parte allungata viene
inserita in profondità nel favore può
404
00:25:45,568 --> 00:25:48,668
farlo soltanto un
ortopedico specializzato in.
405
00:25:48,928 --> 00:25:49,168
Dito
406
00:25:49,288 --> 00:25:50,948
scritte per dire.
407
00:25:52,468 --> 00:25:56,378
Non mi meraviglierei se avessi seppellito
la moglie da qualche parte in cantina.
408
00:25:56,608 --> 00:25:57,608
Già.
409
00:25:57,679 --> 00:26:00,249
Dormiamo un avviso di
ricerca perdonato accetta.
410
00:26:01,258 --> 00:26:03,668
Stati volevo
mostrarci un'altra cosa.
411
00:26:04,348 --> 00:26:08,758
Il dottor Carlos fornisce
consulenze a il pene
412
00:26:08,758 --> 00:26:09,748
troppo piccolo difficoltà
direzione cosa si può fare.
413
00:26:10,168 --> 00:26:14,708
Da lei mi fa molto piacere che finalmente
ti occupi della tua sessualità e poi.
414
00:26:15,088 --> 00:26:17,578
Ora inizio al campo
della ricerca caro scooter
415
00:26:17,698 --> 00:26:19,932
gli estro geni cambiare
il tuo corpo testosterone.
416
00:26:20,308 --> 00:26:22,748
Anche quello guarda
cos'altro c'è scritto.
417
00:26:23,548 --> 00:26:28,238
Greg seta esatto è il cantante di
prima te l'avevo detto che sotto.
418
00:26:29,098 --> 00:26:29,878
Green zone ta
419
00:26:30,058 --> 00:26:31,418
ta ta ta ta.
420
00:26:32,668 --> 00:26:34,408
Gregory sette le great seta
421
00:26:34,528 --> 00:26:35,528
bingo.
422
00:26:35,908 --> 00:26:36,908
No.
423
00:26:38,308 --> 00:26:41,998
Grant siete un musicista che negli anni
ottanta fu per breve tempo una star di grande
424
00:26:41,998 --> 00:26:45,848
successo per pop tedesco e che in
seguito fu soprannominato cometa.
425
00:26:45,988 --> 00:26:48,868
Perché così come apparve
altrettanto improvvisamente sparire
426
00:26:49,078 --> 00:26:51,158
oggi non lo ricorda piu nessuno.
427
00:26:51,988 --> 00:26:52,618
In costume
428
00:26:52,828 --> 00:26:56,848
si fecero molto ipotesi
suoi motivi Dell'ina
429
00:26:56,848 --> 00:26:57,958
aspettata fine della sua
carriera si parlò di droga
430
00:26:58,258 --> 00:27:00,756
di dipendenza dall'alcol
e di depressione.
431
00:27:07,978 --> 00:27:08,978
Mani.
432
00:27:22,318 --> 00:27:23,371
Non c'è traccia di donata
433
00:27:23,608 --> 00:27:25,598
dal me in cantina le altrove.
434
00:27:25,648 --> 00:27:27,958
Mi piace questa canzone
per una volta siamo d'accordo
435
00:27:28,108 --> 00:27:28,468
signore.
436
00:27:29,008 --> 00:27:31,298
Gregory set e green zone.
437
00:27:31,828 --> 00:27:32,828
No.
438
00:27:32,908 --> 00:27:33,538
Lo stufato
439
00:27:33,778 --> 00:27:34,078
si.
440
00:27:34,738 --> 00:27:37,318
È oggi è sposato con quella
che una volta era la sua manager
441
00:27:37,558 --> 00:27:40,958
donata sette e ovviamente
ora fuori di testa.
442
00:27:50,338 --> 00:27:51,338
Vada.
443
00:27:52,708 --> 00:27:54,008
Signor gente.
444
00:27:57,358 --> 00:27:58,718
Signor sette.
445
00:27:59,368 --> 00:28:00,178
Abbiamo finito.
446
00:28:00,688 --> 00:28:00,868
Si.
447
00:28:01,438 --> 00:28:01,768
Ora può
448
00:28:01,768 --> 00:28:03,188
tornare a casa.
449
00:28:03,478 --> 00:28:05,438
Le do il mio
biglietto da visita.
450
00:28:05,518 --> 00:28:07,298
Sono il commissario cambiassero.
451
00:28:08,128 --> 00:28:12,428
Mi chiami in caso di bisogno va bene
rose sente sua moglie o se le serve aiuto.
452
00:28:13,288 --> 00:28:14,788
Bene allora adesso le chiamo una
453
00:28:14,938 --> 00:28:15,238
no.
454
00:28:15,552 --> 00:28:18,208
Farla accompagnare a casa
dopo le non andare a casa
455
00:28:18,508 --> 00:28:18,808
no.
456
00:28:19,438 --> 00:28:20,438
Vuole.
457
00:28:20,518 --> 00:28:22,088
La accompagno io.
458
00:28:23,383 --> 00:28:23,733
Si.
459
00:28:24,090 --> 00:28:25,090
Si.
460
00:28:25,828 --> 00:28:27,698
C'è sangue con me.
461
00:28:28,318 --> 00:28:31,213
Si vuole accompagnarmi ad esser
tu andiamo adesso dove andiamo.
462
00:28:31,563 --> 00:28:31,998
Adesso.
463
00:28:32,368 --> 00:28:33,368
Vero.
464
00:28:34,048 --> 00:28:35,048
Facciamolo.
465
00:28:35,548 --> 00:28:36,548
Agente.
466
00:28:47,518 --> 00:28:48,518
Gregory.
467
00:28:49,858 --> 00:28:51,968
È la terza volta che passo.
468
00:28:52,108 --> 00:28:53,108
Se.
469
00:28:53,728 --> 00:28:53,968
Ma io.
470
00:28:54,328 --> 00:28:57,028
Stavo appunto per
telefonarci sai ce l'hai il denaro
471
00:28:57,208 --> 00:28:59,654
e io ero su un
corso principale i
472
00:28:59,818 --> 00:29:00,718
c'era era fermo.
473
00:29:01,108 --> 00:29:01,978
Maggiore coda.
474
00:29:02,338 --> 00:29:03,058
C'era un cantiere
475
00:29:03,208 --> 00:29:04,828
quando sono arrivato
alla bancari per lei
476
00:29:05,008 --> 00:29:06,058
mi servono i soldi che
477
00:29:06,166 --> 00:29:09,088
sei si si si sei fatto vado
se si vado fratelli domattina.
478
00:29:09,448 --> 00:29:12,988
Donata ha chiamato rimasta barcellona
un giorno in piu ieri mi hai detto che era
479
00:29:12,988 --> 00:29:17,498
valencia idea vale spiace se sei mi
confonde sempre con questi ne ho le tasca.
480
00:29:17,728 --> 00:29:18,538
Si domattina
481
00:29:18,838 --> 00:29:20,608
domattina alle
tre domani mattina
482
00:29:20,839 --> 00:29:22,111
sei sintomatiche.
483
00:29:22,348 --> 00:29:24,788
Domattina vado a
prendere alle nove.
484
00:29:25,678 --> 00:29:27,068
Alle nove.
485
00:29:41,128 --> 00:29:41,518
Se.
486
00:29:41,938 --> 00:29:43,468
D'accordo e ne assicuro aver
487
00:29:43,678 --> 00:29:44,578
posso aspettare
488
00:29:44,698 --> 00:29:48,278
è perfetto coincide perfettamente
con l'osservazione del mio collega.
489
00:29:48,748 --> 00:29:49,048
Beh
490
00:29:49,168 --> 00:29:50,768
grazie ci sentiamo.
491
00:29:50,848 --> 00:29:54,998
Ci vuole una vita per chiamare tutti gli
ospedali a natale non avrò ancora finito.
492
00:29:55,198 --> 00:29:58,298
Dove devo mettermi non
c'è bisogno di chiamarli tutti.
493
00:29:58,798 --> 00:30:00,548
C'è la banca dati c'entra.
494
00:30:01,018 --> 00:30:03,478
Se quella proprio sia stata
trasportata qui in germania
495
00:30:03,748 --> 00:30:06,968
per tutto registrato e
quando avrai finito per favore.
496
00:30:07,048 --> 00:30:11,168
Fammi il piacere di dare un'occhiata a
questi fascicoli sono tutti su donata gente.
497
00:30:11,458 --> 00:30:13,498
Settimo turin tu
puoi andare grazie.
498
00:30:13,828 --> 00:30:15,757
Il collega delle concentrarsi.
499
00:30:19,298 --> 00:30:20,438
Devi per forza fumare qui.
500
00:30:21,068 --> 00:30:22,388
Perché eravamo d'accordo
501
00:30:22,628 --> 00:30:27,218
non fumatori fumato almeno apri la finestra
ogni tanto dove devo andare allo zoo
502
00:30:27,368 --> 00:30:30,818
ha chiamato il laboratorio hanno analizzato
il sangue del guardiano del l'elefante.
503
00:30:31,268 --> 00:30:32,438
Mi che cosa hanno trovato
504
00:30:32,588 --> 00:30:33,918
metà anfetamine.
505
00:30:35,708 --> 00:30:37,388
Alle ultime scatola ci pensi tu
506
00:30:37,628 --> 00:30:38,628
ciao.
507
00:30:40,658 --> 00:30:41,838
A dopo.
508
00:30:42,278 --> 00:30:43,278
Capo.
509
00:30:44,558 --> 00:30:46,098
Maledetti fascicoli.
510
00:30:58,028 --> 00:30:59,028
Droga.
511
00:30:59,648 --> 00:31:01,638
Magari ne faceva anche uso.
512
00:31:02,078 --> 00:31:03,468
Ma io lo conoscevo.
513
00:31:03,938 --> 00:31:05,718
Non parlava con le persone.
514
00:31:07,988 --> 00:31:10,038
Preferiva occuparsi di bertrand.
515
00:31:12,278 --> 00:31:13,718
Anche l'elefante
si chiama bertrand
516
00:31:13,838 --> 00:31:14,168
si.
517
00:31:14,618 --> 00:31:15,618
Ma.
518
00:31:15,848 --> 00:31:18,248
Lei ha una minima
idea del perché beltram.
519
00:31:18,668 --> 00:31:20,988
Abbia voluto calpestare Berta.
520
00:31:24,578 --> 00:31:25,868
Beltram è dolcissimo
521
00:31:26,138 --> 00:31:27,438
molto buono.
522
00:31:27,788 --> 00:31:30,408
Ma quando un animale
ha paura o si spaventa.
523
00:31:31,178 --> 00:31:31,358
Può
524
00:31:31,358 --> 00:31:32,808
accadere che impazzisce.
525
00:31:33,698 --> 00:31:35,268
Ora vogliono sopprimere.
526
00:32:00,308 --> 00:32:00,458
A
527
00:32:00,698 --> 00:32:01,328
all'inail
528
00:32:01,478 --> 00:32:01,928
facciamo
529
00:32:02,078 --> 00:32:04,688
sta andando fuori l'ecografia e
successo qualcosa al bambino
530
00:32:04,988 --> 00:32:09,128
va tutto bene tu che fai qui senti questo
corso di preparazione al parto che facciamo
531
00:32:09,128 --> 00:32:11,078
insieme io lo
trovo fantastico ma
532
00:32:11,198 --> 00:32:12,948
non dovrei farlo io.
533
00:32:12,998 --> 00:32:13,538
Voglio dire.
534
00:32:14,048 --> 00:32:14,198
È
535
00:32:14,318 --> 00:32:17,888
il giorno lo sai quanto è in passato
quando si tratta di sentimenti e.
536
00:32:18,368 --> 00:32:20,838
Sei venuto a
perorare la sua causa.
537
00:32:22,238 --> 00:32:23,688
Certo io.
538
00:32:23,858 --> 00:32:25,818
Insomma lui ti ama.
539
00:32:26,738 --> 00:32:27,738
Se.
540
00:32:28,658 --> 00:32:29,738
Ci raccontiamo storie.
541
00:32:30,248 --> 00:32:30,608
Perché.
542
00:32:31,088 --> 00:32:32,768
Lo sa lui lo so io eppure
543
00:32:33,008 --> 00:32:34,758
nessuno affronta l'argomento.
544
00:32:37,028 --> 00:32:39,307
Ormai mi importa piu di di.
545
00:32:40,028 --> 00:32:41,234
Di visti figlio si
546
00:32:41,528 --> 00:32:43,788
se di lui importa però.
547
00:32:43,898 --> 00:32:45,245
Non di.
548
00:32:47,678 --> 00:32:49,878
Ma è troppo vigliacco per dirmi.
549
00:32:50,798 --> 00:32:51,798
Scusa.
550
00:32:54,818 --> 00:32:55,818
Giorno.
551
00:32:56,948 --> 00:32:57,218
Si.
552
00:32:57,758 --> 00:32:57,968
Se.
553
00:32:58,276 --> 00:32:59,658
Fossero qualcosa.
554
00:32:59,918 --> 00:33:00,308
Donata.
555
00:33:00,698 --> 00:33:03,978
Al tramite la sua dita ordinato
un container dalla bielorussia.
556
00:33:04,118 --> 00:33:05,558
Dovrebbe arrivare
al porto domani.
557
00:33:05,888 --> 00:33:06,818
Dobbiamo andare a vedere.
558
00:33:07,358 --> 00:33:09,918
D'accordo ci andiamo
domattina presto.
559
00:33:09,968 --> 00:33:10,968
Grazie.
560
00:33:12,158 --> 00:33:13,169
Marina molina manina.
561
00:33:13,718 --> 00:33:14,718
Aspetta.
562
00:33:16,208 --> 00:33:19,758
Io non sono molto pratico di
problemi legati alla coppia ma.
563
00:33:21,488 --> 00:33:24,708
La tua è una decisione
definitiva oppure no.
564
00:33:29,618 --> 00:33:31,398
Prenditi cura di lui.
565
00:33:40,448 --> 00:33:42,438
Comunque tu sarai il padrino.
566
00:34:05,768 --> 00:34:06,768
Dell'Audi.
567
00:34:08,048 --> 00:34:08,198
Ti
568
00:34:08,496 --> 00:34:10,968
di per venerdi sull'ultimo
dico di persone.
569
00:34:12,278 --> 00:34:14,118
So che tu sai che.
570
00:34:16,418 --> 00:34:19,038
Altrimenti sarebbe
tutto molto piu facile.
571
00:34:24,818 --> 00:34:26,628
Di noi le cose non funzionano.
572
00:34:27,638 --> 00:34:27,996
Io.
573
00:34:28,418 --> 00:34:30,018
Più la forza dire.
574
00:34:31,658 --> 00:34:34,668
Adesso dobbiamo pensare
quello che è meglio per invalido.
575
00:34:35,438 --> 00:34:36,588
Non iscritto.
576
00:34:37,598 --> 00:34:38,598
Capisci.
577
00:34:39,938 --> 00:34:40,268
Di
578
00:34:40,508 --> 00:34:42,618
sentirti obbligato a fare.
579
00:34:44,738 --> 00:34:46,608
Si tratta di un ogni decisione.
580
00:34:48,908 --> 00:34:50,838
Sei libero piu giusto.
581
00:34:53,168 --> 00:34:54,168
Si.
582
00:34:55,268 --> 00:34:56,688
Cerca di stare.
583
00:35:03,818 --> 00:35:04,328
Buongiorno.
584
00:35:04,718 --> 00:35:06,438
Quanto tempo ci vuole.
585
00:35:07,058 --> 00:35:08,508
Si stanno sprecando.
586
00:35:09,698 --> 00:35:10,058
Se.
587
00:35:10,478 --> 00:35:11,628
Lo vedo.
588
00:35:14,768 --> 00:35:15,128
Allora
589
00:35:15,368 --> 00:35:16,608
tutto bene.
590
00:35:24,578 --> 00:35:26,028
Manca qualcosa.
591
00:35:28,688 --> 00:35:29,838
Che cosa.
592
00:35:32,468 --> 00:35:34,428
Sembra ci sia tutto.
593
00:35:35,108 --> 00:35:35,798
Binari
594
00:35:36,068 --> 00:35:37,068
blu.
595
00:35:37,268 --> 00:35:38,481
Con te.
596
00:35:39,218 --> 00:35:40,788
Perfino un treno.
597
00:35:41,228 --> 00:35:42,228
Acqua.
598
00:35:42,668 --> 00:35:44,058
Piu che a sufficienza.
599
00:35:45,248 --> 00:35:46,248
Però.
600
00:35:47,348 --> 00:35:51,498
Non credo sia una Mia idea ma
mi sembra che manchino delle cose.
601
00:35:52,118 --> 00:35:54,498
Solitamente si trovano in acqua.
602
00:35:54,668 --> 00:35:55,668
Barche.
603
00:35:56,078 --> 00:35:57,408
Si Barca.
604
00:35:59,708 --> 00:36:01,368
Non ci sono parti.
605
00:36:08,048 --> 00:36:09,824
Ma forse nel ridere.
606
00:36:15,398 --> 00:36:17,508
L'acqua non ne ho
abbastanza profonda.
607
00:36:22,688 --> 00:36:23,688
Se.
608
00:36:26,348 --> 00:36:27,348
Salve.
609
00:36:28,088 --> 00:36:30,068
Le presento
giorno il mio collega
610
00:36:30,218 --> 00:36:32,028
è lei la signora carino.
611
00:36:33,068 --> 00:36:33,788
Si sharing.
612
00:36:34,358 --> 00:36:35,288
Direttrice del porto.
613
00:36:35,888 --> 00:36:37,248
Io non mi capacita.
614
00:36:37,748 --> 00:36:38,138
Lo scusi
615
00:36:38,288 --> 00:36:39,218
non volevo dire questo.
616
00:36:39,758 --> 00:36:43,370
E che a un rapporto conflittuale
con i pensi non intendevo prenderla.
617
00:36:44,498 --> 00:36:45,888
Capo piani.
618
00:37:09,758 --> 00:37:11,328
Non me ne va.
619
00:37:11,468 --> 00:37:13,068
Mi metto a gridare.
620
00:37:13,208 --> 00:37:15,108
Tutto il quartiere no.
621
00:37:19,178 --> 00:37:20,178
Mamma.
622
00:37:22,058 --> 00:37:23,448
Entra pure.
623
00:37:28,838 --> 00:37:29,948
Voglio i miei soldi.
624
00:37:30,338 --> 00:37:34,118
Giornate arrivata
ieri sera ore andate in
625
00:37:34,118 --> 00:37:35,118
banca a prenderli
dovrebbe tornare a momenti.
626
00:37:35,168 --> 00:37:36,188
C.
627
00:37:36,518 --> 00:37:37,518
Bene.
628
00:38:03,908 --> 00:38:05,778
Che razza di storia è questa.
629
00:38:06,728 --> 00:38:08,358
Una protesi dai.
630
00:38:08,558 --> 00:38:10,638
Un cadavere con un
nome impronunciabile.
631
00:38:11,378 --> 00:38:12,758
Un porto senza barche
632
00:38:12,908 --> 00:38:13,358
e ora.
633
00:38:13,748 --> 00:38:14,678
Radiatori a odio
634
00:38:14,918 --> 00:38:19,140
che significa scusa se disturbo di tuoi
pensieri ma qui c'è scritto che la zeit la
635
00:38:19,148 --> 00:38:22,728
inoltrato l'ordine per un altro
container circa due mesi fa.
636
00:38:22,778 --> 00:38:24,198
Stesso mittente.
637
00:38:24,428 --> 00:38:26,178
È sempre dalla bielorussia.
638
00:38:26,468 --> 00:38:28,718
Come facciamo a sapere
cosa ne è stato di quel container
639
00:38:28,958 --> 00:38:29,828
è stato ritirato.
640
00:38:30,308 --> 00:38:31,908
Da una ditta di nome.
641
00:38:34,238 --> 00:38:34,478
A.
642
00:38:35,078 --> 00:38:35,858
Riciclo metan.
643
00:38:36,278 --> 00:38:37,278
Smaltimento.
644
00:38:38,408 --> 00:38:38,798
Perché
645
00:38:38,978 --> 00:38:40,247
era da rottamare.
646
00:38:40,448 --> 00:38:41,378
Lo deve scoprire lei.
647
00:38:42,038 --> 00:38:43,038
Grazie.
648
00:38:43,598 --> 00:38:44,498
Non ha alcun senso.
649
00:38:44,948 --> 00:38:46,518
Niente ha senso.
650
00:38:47,078 --> 00:38:49,478
Pensi che piovono dal
cielo elefanti che impazziti
651
00:38:49,659 --> 00:38:51,228
non cos'altro si aspetta.
652
00:38:51,428 --> 00:38:52,848
Conigli ballerini.
653
00:38:58,628 --> 00:38:58,898
Si
654
00:38:59,138 --> 00:38:59,708
ascolta
655
00:38:59,888 --> 00:39:00,638
tu continua qui.
656
00:39:00,968 --> 00:39:03,138
Se mi cerca sono lo so va bene.
657
00:39:03,308 --> 00:39:03,698
Cosa
658
00:39:03,908 --> 00:39:05,958
niente accade senza un motivo.
659
00:39:08,468 --> 00:39:09,908
Ci puoi fare aprire una sai
660
00:39:10,148 --> 00:39:13,038
pensavo di doverlo portare
in laboratorio per analizzarla.
661
00:39:28,028 --> 00:39:29,478
Eccola qua.
662
00:39:36,698 --> 00:39:37,698
Dice.
663
00:39:41,858 --> 00:39:42,858
Fa.
664
00:39:43,868 --> 00:39:44,528
La pioggia
665
00:39:44,708 --> 00:39:46,398
la pioggia di preciso.
666
00:39:46,958 --> 00:39:51,338
Dev'essere colpa di
di un ciclone che ha
667
00:39:51,338 --> 00:39:51,818
rifugiato come una spira
polvere tutto quello che.
668
00:39:52,388 --> 00:39:53,688
Queste fesserie.
669
00:39:54,038 --> 00:39:57,108
Questa si che non spiaggiata
una penso che tu hai donata.
670
00:39:57,578 --> 00:39:59,358
Mi prendete in giro.
671
00:39:59,708 --> 00:40:01,068
Al ma io.
672
00:40:01,538 --> 00:40:02,078
La fuori
673
00:40:02,258 --> 00:40:04,058
polizia si se stessi no no.
674
00:40:04,688 --> 00:40:05,208
Erano tutti.
675
00:40:05,738 --> 00:40:08,446
Non capisce ma da
quanto ridete tue spalle.
676
00:40:08,528 --> 00:40:10,998
Spalle di questa
scena vecchio me.
677
00:40:11,318 --> 00:40:11,768
Perché
678
00:40:11,978 --> 00:40:12,245
devo.
679
00:40:12,548 --> 00:40:15,408
Stare tutto questo
fanno chiamare la polizia.
680
00:40:15,668 --> 00:40:16,668
Padre.
681
00:40:22,012 --> 00:40:23,299
Zucchero d'alba va'
682
00:40:23,299 --> 00:40:27,992
a casa adesso si si si tornata
deve aver avuto un contrattempi.
683
00:40:28,282 --> 00:40:29,812
Dovesse contrattare.
684
00:40:30,982 --> 00:40:31,982
Se.
685
00:40:36,142 --> 00:40:36,802
Su c'ero
686
00:40:37,102 --> 00:40:39,358
se si si si si si si.
687
00:40:40,702 --> 00:40:41,702
Che.
688
00:40:42,172 --> 00:40:43,172
C'è.
689
00:40:43,507 --> 00:40:44,507
Che.
690
00:40:46,552 --> 00:40:47,552
Che.
691
00:40:48,472 --> 00:40:49,472
Si.
692
00:40:51,802 --> 00:40:52,802
Prego.
693
00:40:53,230 --> 00:40:54,230
Prego.
694
00:40:55,702 --> 00:40:56,702
Si.
695
00:41:01,762 --> 00:41:02,762
Okay.
696
00:41:22,642 --> 00:41:23,002
Voi.
697
00:41:23,632 --> 00:41:24,902
Sto sognando.
698
00:41:25,462 --> 00:41:27,572
Non non sto sognando.
699
00:41:27,952 --> 00:41:29,462
Non sto sognando.
700
00:41:33,082 --> 00:41:33,502
Salve
701
00:41:33,682 --> 00:41:34,862
mi scusi.
702
00:41:35,482 --> 00:41:35,992
Buongiorno.
703
00:41:36,382 --> 00:41:36,922
Buongiorno.
704
00:41:37,342 --> 00:41:39,242
Mi serve un campione di sangue.
705
00:41:39,532 --> 00:41:39,892
Mio
706
00:41:40,102 --> 00:41:41,432
no su.
707
00:41:42,352 --> 00:41:42,862
Libertà
708
00:41:43,072 --> 00:41:44,242
sì libertà non può
709
00:41:44,242 --> 00:41:45,242
aiutarvi.
710
00:41:47,542 --> 00:41:49,922
Molto bene venga
d'accordo con me.
711
00:41:56,752 --> 00:41:57,752
Scusi.
712
00:41:58,552 --> 00:41:59,882
Signor forza.
713
00:42:00,802 --> 00:42:01,802
Giorno.
714
00:42:04,042 --> 00:42:05,372
Posso parlarne.
715
00:42:34,732 --> 00:42:35,032
Prego.
716
00:42:35,722 --> 00:42:36,442
Molto gentile
717
00:42:36,562 --> 00:42:37,562
grazie.
718
00:42:37,642 --> 00:42:38,642
Se.
719
00:42:41,752 --> 00:42:43,262
Di che cosa parlava.
720
00:42:44,662 --> 00:42:45,662
Radiatori.
721
00:42:47,452 --> 00:42:50,792
Dovrebbero aver gli
riconsegnati un paio di mesi fa.
722
00:42:52,492 --> 00:42:53,971
Quel sia dischi.
723
00:42:54,322 --> 00:42:55,952
È buono lo uso.
724
00:42:58,792 --> 00:42:59,792
Collezionista.
725
00:43:02,062 --> 00:43:03,542
Come li cataloga.
726
00:43:04,672 --> 00:43:06,182
Secondo l'hanno.
727
00:43:06,712 --> 00:43:09,842
Ehi gruppi senza
tenere conto degli articoli.
728
00:43:10,672 --> 00:43:14,282
Un tempo collezionato tutto
quello che mi capitava ma.
729
00:43:14,422 --> 00:43:15,592
Non so come la vedrei.
730
00:43:16,012 --> 00:43:18,272
Per me finito tutto
negli anni ottanta.
731
00:43:18,472 --> 00:43:20,282
Basta finito chiuso.
732
00:43:20,572 --> 00:43:21,572
La.
733
00:43:22,582 --> 00:43:23,882
Roba commerciale.
734
00:43:24,472 --> 00:43:25,762
Roba commerciale senz'anima
735
00:43:25,912 --> 00:43:26,362
posso
736
00:43:26,512 --> 00:43:28,022
si faccia pure.
737
00:43:34,342 --> 00:43:34,942
Eccoli qui
738
00:43:35,152 --> 00:43:36,982
tre serie di radiatori olio.
739
00:43:37,582 --> 00:43:39,500
Se le smorte dio.
740
00:43:40,492 --> 00:43:42,392
Da ci ha ricevuto l'incarico.
741
00:43:42,922 --> 00:43:45,272
Non è riportato hanno
pagato incontrati.
742
00:43:45,862 --> 00:43:47,552
Potrebbe essere stata.
743
00:43:47,782 --> 00:43:49,082
Questa Donna.
744
00:43:55,822 --> 00:43:56,602
Non saprei
745
00:43:56,902 --> 00:43:58,282
non sono mai stato fisionomia
746
00:43:58,492 --> 00:43:59,602
che cosa è successo
747
00:43:59,842 --> 00:44:00,832
la stiamo cercando
748
00:44:01,012 --> 00:44:02,012
a.
749
00:44:04,702 --> 00:44:06,872
Forse lei può
spiegarmi una cosa.
750
00:44:07,522 --> 00:44:09,622
Qualcuno ordina tiratori a julio
751
00:44:09,832 --> 00:44:11,372
che vengono consegnati.
752
00:44:12,292 --> 00:44:14,212
Poi li manda
rottamare non capisco
753
00:44:14,332 --> 00:44:17,912
era merce difettoso rispedirlo
indietro era troppo costoso.
754
00:44:19,162 --> 00:44:21,092
Questo spiegherebbe perché.
755
00:44:21,262 --> 00:44:23,102
Ordina un altro contendere.
756
00:44:23,632 --> 00:44:23,962
Un altro.
757
00:44:24,352 --> 00:44:25,702
Se il sostituzione a.
758
00:44:26,392 --> 00:44:28,742
E arrivato proprio due ore fa.
759
00:44:33,292 --> 00:44:36,032
Se per caso dovesse
rivedere questa Donna.
760
00:44:38,992 --> 00:44:42,212
Ho dimenticato il mio biglietto
ma ho scritto il nome appena.
761
00:44:44,602 --> 00:44:45,682
Ha davvero un bel nome.
762
00:44:46,192 --> 00:44:47,192
L'auto.
763
00:44:48,412 --> 00:44:49,562
La farà.
764
00:44:54,592 --> 00:44:55,952
In ogni caso.
765
00:44:56,332 --> 00:44:58,022
Grazie del suo tempo.
766
00:44:58,312 --> 00:44:59,462
È anche.
767
00:45:00,532 --> 00:45:01,532
Prego.
768
00:45:04,312 --> 00:45:05,312
Grazie.
769
00:45:23,392 --> 00:45:24,561
Non accetto.
770
00:45:29,002 --> 00:45:30,482
Io non c'entro.
771
00:45:58,942 --> 00:46:00,722
Il container è pulito.
772
00:46:01,522 --> 00:46:03,782
La antidroga una trovato niente.
773
00:46:04,582 --> 00:46:07,352
La ricerca di tornata
gente è in corso.
774
00:46:11,512 --> 00:46:12,992
Stiamo confrontando.
775
00:46:13,222 --> 00:46:16,652
Il suo DNA con le tracce
trovate sulla protesi all'anca.
776
00:46:16,702 --> 00:46:19,111
Che mi dici del
guardiano delle le fronte.
777
00:46:20,302 --> 00:46:21,302
Conosci.
778
00:46:21,622 --> 00:46:22,622
Così.
779
00:46:22,882 --> 00:46:23,882
Già.
780
00:46:24,442 --> 00:46:28,952
Aveva sottomettono siete mini ha verificato
contatti con l'ambiente della droga.
781
00:46:29,812 --> 00:46:31,862
Se ne sta occupando schierata.
782
00:46:33,442 --> 00:46:36,842
Senta non so quale problemi
a questi sono affari miei.
783
00:46:41,392 --> 00:46:42,392
Giusto.
784
00:46:44,602 --> 00:46:46,232
Sono affari suoi.
785
00:46:47,542 --> 00:46:48,993
Ci stanno i miei.
786
00:46:56,602 --> 00:46:58,502
Risolvano sua vita privata.
787
00:46:58,972 --> 00:47:00,152
Si risolvendo.
788
00:47:02,122 --> 00:47:02,431
Mai.
789
00:47:02,907 --> 00:47:03,907
Speranza.
790
00:47:10,822 --> 00:47:12,602
Questa cos'è ironia.
791
00:47:13,372 --> 00:47:14,372
A.
792
00:47:14,872 --> 00:47:16,652
Sarcasmo giusto.
793
00:47:18,832 --> 00:47:20,162
Niente fatta.
794
00:47:35,422 --> 00:47:37,012
La merce è stato ordinato
795
00:47:37,222 --> 00:47:38,792
ma non da me.
796
00:47:39,022 --> 00:47:39,382
Vesta.
797
00:47:39,816 --> 00:47:41,192
Come di consueto.
798
00:47:41,992 --> 00:47:44,612
Io non ho niente a che
vedere con questo ordine.
799
00:47:45,622 --> 00:47:47,602
Ci deve essere stato
sicuramente un malinteso.
800
00:47:48,112 --> 00:47:49,772
Non c'è stato nessun.
801
00:47:50,092 --> 00:47:51,952
Noi consegniamo e lei paga
802
00:47:52,222 --> 00:47:54,752
entro breve tempo
ricevere una visita.
803
00:47:54,862 --> 00:47:58,202
Sarebbe carino da parte
sua se tenete pronti i soldi.
804
00:48:15,592 --> 00:48:16,592
Pepe.
805
00:48:53,062 --> 00:48:53,752
Scusami non.
806
00:48:54,085 --> 00:48:54,332
Non
807
00:48:54,442 --> 00:48:55,622
voglio disturbare.
808
00:48:55,882 --> 00:48:59,146
Ti lascio subito in pace
si tratta di di bertrand così.
809
00:48:59,182 --> 00:49:01,912
Non faceva solo uso di me
perfetta mina ma la spacciava anche.
810
00:49:02,332 --> 00:49:05,932
Forse non aveva pagato chi lo riforniva ecco
perché quando l'hai incontrato tu era in
811
00:49:05,932 --> 00:49:09,242
preda al panico ed era convinto
che qualcuno lo stesse per seguitando.
812
00:49:09,352 --> 00:49:12,862
Poi ho nascosto la droga nella gabbia del
elefante che anche una buona idea perché
813
00:49:12,862 --> 00:49:14,272
lui era l'unico ad
averne accesso
814
00:49:14,482 --> 00:49:16,772
ma poi per trova
fiutato qualcosa.
815
00:49:19,582 --> 00:49:20,582
Beltram.
816
00:49:20,992 --> 00:49:24,322
Parlo delle elefante anche lui si
chiama bertrand insomma ha mangiato
817
00:49:24,502 --> 00:49:27,172
quella roba che non è stata
sufficiente a stenderla però
818
00:49:27,412 --> 00:49:31,102
è bastata trasformare un animale
vite come lui in una bestia inferocita.
819
00:49:31,432 --> 00:49:31,582
Se
820
00:49:31,686 --> 00:49:33,692
qualcosa non va ti vedo strano.
821
00:50:36,902 --> 00:50:38,502
Incontrato mischia.
822
00:50:38,732 --> 00:50:40,142
Quella sua nuova fiamma.
823
00:50:40,562 --> 00:50:41,072
Senti
824
00:50:41,342 --> 00:50:42,342
noioso.
825
00:50:42,692 --> 00:50:43,262
Con indosso
826
00:50:43,382 --> 00:50:44,502
gli occhiali.
827
00:50:44,582 --> 00:50:45,722
Non lo riconosci più
828
00:50:45,992 --> 00:50:48,522
non capisco cosa
ci trovi in quella.
829
00:50:48,662 --> 00:50:51,252
Ti dico solo che gira
in scarpe da ginnastica.
830
00:50:51,632 --> 00:50:53,612
Ti va di fare una
video chiamata a.
831
00:50:54,092 --> 00:50:54,752
Sai devo
832
00:50:55,022 --> 00:50:57,252
devo farti vedere i miei piedi.
833
00:50:58,802 --> 00:51:01,392
No niente di sconce ora sera.
834
00:51:02,882 --> 00:51:04,422
Non volevo spaventare.
835
00:51:05,342 --> 00:51:07,752
Un ti richiamo
tu faccia a faccia.
836
00:51:07,922 --> 00:51:09,342
Continui pure.
837
00:51:09,992 --> 00:51:12,067
Ho soltanto bisogno
di un un'informazione.
838
00:51:13,922 --> 00:51:14,582
Lei chi è
839
00:51:14,732 --> 00:51:16,272
questo non è importante.
840
00:51:17,162 --> 00:51:19,712
Io credo che lei sia una Donna
in gamba signor ha mai fatto
841
00:51:19,832 --> 00:51:22,212
non vorrei mai offendere
alla sua intelligenza.
842
00:51:23,432 --> 00:51:24,392
Si tratta di un coltello.
843
00:51:24,992 --> 00:51:25,952
Mi serve il numero.
844
00:51:26,342 --> 00:51:27,882
E l'esatta collocazione.
845
00:51:28,682 --> 00:51:32,492
Naturalmente non ho
alcun diritto di pretendere
846
00:51:32,492 --> 00:51:33,492
questa informazione da
lei tantomeno quest'ora.
847
00:51:33,632 --> 00:51:34,442
Ma sa una cosa.
848
00:51:34,922 --> 00:51:35,462
Da pretenderò
849
00:51:35,462 --> 00:51:36,462
stesso.
850
00:51:45,032 --> 00:51:46,032
A.
851
00:51:46,652 --> 00:51:48,432
Il nullo non va passato.
852
00:51:48,632 --> 00:51:51,882
In di abbonati ma sempre
con un movimento dal basso.
853
00:51:52,022 --> 00:51:55,512
Verso l'alto in linee verticali
altrimenti non è omogeneo.
854
00:52:02,822 --> 00:52:04,272
Prendo una birra.
855
00:52:05,732 --> 00:52:06,732
Alcolica.
856
00:52:07,952 --> 00:52:08,952
Se.
857
00:52:29,432 --> 00:52:30,432
Maledizione.
858
00:52:32,462 --> 00:52:32,672
Io
859
00:52:32,868 --> 00:52:33,868
bozzo.
860
00:52:36,632 --> 00:52:36,932
Altri.
861
00:52:37,352 --> 00:52:39,222
No lascia stare.
862
00:52:41,372 --> 00:52:42,852
Cerco di riprendermi.
863
00:52:52,922 --> 00:52:53,582
Niente
864
00:52:53,792 --> 00:52:54,792
se.
865
00:52:55,952 --> 00:52:57,912
Devo pensare a tutto io.
866
00:53:09,752 --> 00:53:10,752
Bene.
867
00:53:12,122 --> 00:53:13,122
Lella.
868
00:53:15,182 --> 00:53:16,347
Per no.
869
00:53:18,992 --> 00:53:20,682
Di nuovo tutto a posto.
870
00:53:35,072 --> 00:53:37,242
Se parli della parete si.
871
00:54:24,632 --> 00:54:26,202
Solo vedere se.
872
00:54:26,252 --> 00:54:28,752
Vedi quello che
vedo io cosa vedi tu.
873
00:54:28,922 --> 00:54:31,422
Niente allora vedo
quello che verità.
874
00:54:32,029 --> 00:54:32,552
Una stronzo
875
00:54:32,732 --> 00:54:34,362
no solo un blackout.
876
00:54:34,742 --> 00:54:36,432
Comunque una strozzato.
877
00:54:37,352 --> 00:54:40,062
Credo che allora non
passeranno nemmeno tram.
878
00:54:45,992 --> 00:54:46,992
Pazzo.
879
00:54:49,202 --> 00:54:50,352
Che è successo.
880
00:54:52,202 --> 00:54:53,202
Neanche.
881
00:54:55,832 --> 00:54:57,462
Ci pensiamo domani.
882
00:55:09,332 --> 00:55:11,232
Sai Mia madre è morta.
883
00:55:14,642 --> 00:55:15,642
Quando.
884
00:55:16,682 --> 00:55:18,342
Due mesi fa.
885
00:55:25,472 --> 00:55:27,072
Mi dispiace molto.
886
00:55:37,142 --> 00:55:40,242
Malin ha detto che
devo prendermi cura di te.
887
00:55:58,742 --> 00:55:59,742
Buonanotte.
888
00:56:07,772 --> 00:56:09,192
Ti voglio bene.
889
00:56:21,392 --> 00:56:22,662
La borsa.
890
00:56:24,632 --> 00:56:25,632
Se.
891
00:56:43,952 --> 00:56:45,612
Sei ancora qui.
892
00:56:54,302 --> 00:56:55,302
Bene.
893
00:57:26,552 --> 00:57:27,552
Buongiorno.
894
00:57:28,532 --> 00:57:30,819
Buongiorno signora
bordo buongiorno.
895
00:57:35,102 --> 00:57:36,822
Non è stato un incidente.
896
00:57:36,872 --> 00:57:39,522
Cento chi lo volta non
lasciano molti rastello.
897
00:57:41,462 --> 00:57:42,852
Bene grazie.
898
00:58:07,074 --> 00:58:09,752
Meglio se non guardi il
cadavere non è un bello
899
00:58:09,992 --> 00:58:10,992
spettacolo.
900
00:58:11,162 --> 00:58:11,492
Se.
901
00:58:11,882 --> 00:58:12,311
Grazie.
902
00:58:12,662 --> 00:58:13,052
Prego.
903
00:58:13,652 --> 00:58:14,222
Buongiorno.
904
00:58:14,612 --> 00:58:15,612
Buongiorno.
905
00:58:15,662 --> 00:58:16,662
Allora.
906
00:58:17,372 --> 00:58:20,102
L'agente di guardia ha fatto
l'ultimo giro all'una e quarantacinque
907
00:58:20,372 --> 00:58:23,202
e alle due e ventotto
sia verificato il black.
908
00:58:25,862 --> 00:58:27,372
Sporco qui.
909
00:58:27,542 --> 00:58:28,382
Tinta per pareti
910
00:58:28,592 --> 00:58:29,592
si.
911
00:58:30,782 --> 00:58:31,782
Lila.
912
00:58:33,062 --> 00:58:34,062
Si.
913
00:58:34,352 --> 00:58:35,712
Abbiamo pitturato.
914
00:58:37,172 --> 00:58:38,172
Ottimo.
915
00:58:43,382 --> 00:58:45,732
Penserà che siamo
andati a vivere insieme.
916
00:58:47,582 --> 00:58:48,972
Signora bordo.
917
00:59:10,082 --> 00:59:13,682
Hanno forzato il container rubato tutti
i radiatori a voglio che erano dentro le
918
00:59:13,682 --> 00:59:17,612
casse evidentemente hanno fatto un gran
baccano perché ha corsa alla gente di guardia
919
00:59:17,822 --> 00:59:21,752
che hanno sopraffatta e
poi grigliate dentro la cabina
920
00:59:21,752 --> 00:59:23,012
elettrica probabilmente
per cancellare ogni traccia
921
00:59:23,162 --> 00:59:25,452
o magari non so
che è successo che.
922
00:59:25,892 --> 00:59:28,602
Le scusa mi stai
ascoltando se certo si.
923
00:59:28,712 --> 00:59:29,492
Signora sharing
924
00:59:29,672 --> 00:59:33,632
scusi ci sentirebbero i dati personali della
gente di guardi la signora mai balda era
925
00:59:33,632 --> 00:59:35,712
stata assunta da
un'agenzia interinale.
926
00:59:35,822 --> 00:59:37,022
Hanno mandato un sostituto
927
00:59:37,232 --> 00:59:39,822
oh mi scusi induce
avevo fatto caso.
928
00:59:39,872 --> 00:59:41,262
Detto zona.
929
00:59:41,672 --> 00:59:42,672
Per.
930
00:59:43,772 --> 00:59:44,312
A un bello.
931
00:59:44,762 --> 00:59:45,422
La signora mai
932
00:59:45,631 --> 00:59:46,802
è sempre stata affidabile
933
00:59:46,982 --> 00:59:50,712
non è cosi scontato a volte arrivano
persone assolutamente non qualificate.
934
00:59:51,182 --> 00:59:51,885
Si lo capisco.
935
00:59:52,232 --> 00:59:53,072
In questo caso.
936
00:59:53,492 --> 00:59:54,492
Andiamo.
937
00:59:55,022 --> 00:59:56,592
La ringrazio molto.
938
00:59:57,392 --> 00:59:59,232
Venga le mostro il resto.
939
01:00:25,052 --> 01:00:27,162
Dato io sporco piu sporco.
940
01:00:27,896 --> 01:00:31,116
Sporco più sporco che
abbia mai visto è tutta la vita.
941
01:00:31,256 --> 01:00:32,276
Tu sai lo forza
942
01:00:32,546 --> 01:00:33,546
porto.
943
01:00:33,716 --> 01:00:35,496
No no no no no no.
944
01:00:37,526 --> 01:00:39,336
Perché si agita così.
945
01:00:46,826 --> 01:00:47,096
Io.
946
01:00:47,816 --> 01:00:49,896
Io non ho fatto niente.
947
01:00:50,756 --> 01:00:54,006
Deve scusami se mi
presento all'improvviso ma.
948
01:00:55,136 --> 01:00:57,606
Ma sia gentile sto
cercando sua moglie.
949
01:00:58,136 --> 01:00:59,726
Se viene viaggio di lavoro
950
01:00:59,996 --> 01:01:00,996
donata.
951
01:01:01,376 --> 01:01:01,616
Se.
952
01:01:01,916 --> 01:01:02,726
Viaggio di lavoro.
953
01:01:03,296 --> 01:01:04,296
Eh.
954
01:01:19,046 --> 01:01:22,446
Sono capace di infliggere dolore
che lei neanche puoi immaginare.
955
01:01:40,496 --> 01:01:42,216
Ecco vedi questa.
956
01:01:44,126 --> 01:01:46,836
Vai si se le pianta si
nel corpo questa vita.
957
01:01:48,536 --> 01:01:51,516
La sua ponta per tra
lentamente nella carne.
958
01:01:53,096 --> 01:01:57,276
Continua a spingersi in profondità fin
quando non raggiunge di organi interni.
959
01:01:58,496 --> 01:02:01,027
E lei inizio a parlarmi
di cose che io.
960
01:02:01,376 --> 01:02:03,246
Non voglio nemmeno sentire.
961
01:02:03,926 --> 01:02:04,796
Devi credermi
962
01:02:04,976 --> 01:02:06,726
so di cosa sto parlando.
963
01:02:22,856 --> 01:02:24,276
Vado ad aprire.
964
01:02:25,766 --> 01:02:27,276
Io rimango qui.
965
01:03:11,876 --> 01:03:13,416
Questa è tua moglie.
966
01:03:14,096 --> 01:03:15,096
Donata.
967
01:03:19,805 --> 01:03:20,805
Si.
968
01:03:20,851 --> 01:03:21,116
Si
969
01:03:21,231 --> 01:03:23,066
si si si si si si si si si si si
970
01:03:23,186 --> 01:03:24,186
si.
971
01:03:25,226 --> 01:03:26,226
Si.
972
01:03:28,496 --> 01:03:29,496
Condoglianze.
973
01:04:07,916 --> 01:04:08,916
Ryan.
974
01:04:21,146 --> 01:04:22,146
Basta.
975
01:04:22,706 --> 01:04:24,036
Posso più.
976
01:04:31,226 --> 01:04:32,924
Radiatori olio.
977
01:04:33,866 --> 01:04:35,976
Perché dei radiatori a olio.
978
01:04:36,716 --> 01:04:40,436
Ho pensato che se non c'era niente
di sospetto dentro i container allora.
979
01:04:40,976 --> 01:04:42,396
Dovevo controllare.
980
01:04:43,586 --> 01:04:44,366
Il radiatori
981
01:04:44,576 --> 01:04:45,576
cavolo.
982
01:04:45,656 --> 01:04:47,576
Sicuro di esserci
arrivato proprio da solo.
983
01:04:47,966 --> 01:04:49,231
Si signore.
984
01:04:50,906 --> 01:04:51,686
Loro i federico.
985
01:04:52,046 --> 01:04:54,206
Indispensabile per
produrre meta anfetamine.
986
01:04:54,626 --> 01:04:55,956
Era lì dentro.
987
01:04:56,336 --> 01:04:57,776
Il container varrà milioni.
988
01:04:58,286 --> 01:05:00,626
Complimenti davvero
un ottimo lavoro.
989
01:05:00,956 --> 01:05:02,826
Proprio un ottimo lavoro.
990
01:05:05,186 --> 01:05:05,846
È stato
991
01:05:05,966 --> 01:05:08,016
un ottimo lavoro infatti.
992
01:05:09,476 --> 01:05:09,746
Donna
993
01:05:09,866 --> 01:05:11,906
sette l'ordine al
container con la cloro e.
994
01:05:12,656 --> 01:05:15,266
Quindi è un laboratorio dove
produce la meta infetta mina
995
01:05:15,416 --> 01:05:18,986
è la spazio questo spiegherebbe il nesso
con il defunto guardiano del l'elefante
996
01:05:19,196 --> 01:05:20,736
bertrand cosi.
997
01:05:20,846 --> 01:05:24,956
La notte scorsa è andata al porto per
recuperare la roba stata sorpresa dalla gente
998
01:05:24,956 --> 01:05:27,596
di guardia che poi fa
fuori nella cabina elettrica.
999
01:05:27,956 --> 01:05:29,074
È plausibile.
1000
01:05:29,276 --> 01:05:32,436
Devo essere andata così solo
che ho una domanda da fare.
1001
01:05:33,146 --> 01:05:33,746
Come può
1002
01:05:33,751 --> 01:05:35,145
donata hazel.
1003
01:05:35,966 --> 01:05:37,446
Esserci riuscita.
1004
01:05:37,976 --> 01:05:39,056
La appena sentite
1005
01:05:39,236 --> 01:05:40,236
senza.
1006
01:05:40,526 --> 01:05:41,766
La protesi.
1007
01:05:49,676 --> 01:05:50,800
Ha ragione.
1008
01:05:52,466 --> 01:05:52,706
Si
1009
01:05:52,886 --> 01:05:54,066
hai ragione.
1010
01:05:56,156 --> 01:05:56,726
Io esco.
1011
01:05:57,416 --> 01:05:57,926
Barche.
1012
01:05:58,346 --> 01:05:59,346
Barche.
1013
01:06:03,116 --> 01:06:04,116
A.
1014
01:06:11,516 --> 01:06:14,496
Siamo stati interrotti
dovevo terminare un lavoro.
1015
01:06:14,636 --> 01:06:16,866
Così lei non sa Dov'e donato.
1016
01:06:17,876 --> 01:06:19,806
Allora purtroppo devo.
1017
01:06:53,606 --> 01:06:54,606
A.
1018
01:07:11,666 --> 01:07:12,666
La.
1019
01:07:14,696 --> 01:07:15,696
Mi.
1020
01:07:15,806 --> 01:07:16,806
Di.
1021
01:07:22,766 --> 01:07:23,766
No.
1022
01:07:27,656 --> 01:07:28,656
Si.
1023
01:07:28,736 --> 01:07:28,826
Oh.
1024
01:07:29,306 --> 01:07:32,196
Si si si si si si.
1025
01:07:32,456 --> 01:07:33,456
Si.
1026
01:07:40,085 --> 01:07:41,856
Riconosco dagli occhi.
1027
01:07:42,536 --> 01:07:42,896
Se
1028
01:07:43,166 --> 01:07:44,166
si.
1029
01:07:45,566 --> 01:07:46,746
Che strano.
1030
01:07:47,966 --> 01:07:50,586
Giusto ieri avevo
suo disco tra le mare.
1031
01:07:50,876 --> 01:07:52,386
Galassia grazie.
1032
01:07:55,226 --> 01:07:56,226
Vecchio.
1033
01:07:56,606 --> 01:07:58,776
Resta sempre una
musica fantastico.
1034
01:07:59,366 --> 01:08:00,596
Eccezionale che
1035
01:08:00,746 --> 01:08:01,746
se.
1036
01:08:05,306 --> 01:08:06,636
Posso abbracciarla.
1037
01:08:08,306 --> 01:08:09,306
Posso.
1038
01:08:16,316 --> 01:08:18,516
Chiesi se si.
1039
01:08:20,066 --> 01:08:21,936
Credo di essere in debito.
1040
01:08:24,026 --> 01:08:25,446
Niente vite.
1041
01:08:26,156 --> 01:08:27,546
Invece tu.
1042
01:08:27,836 --> 01:08:28,586
L'Espresso spezzo l'osso.
1043
01:08:29,366 --> 01:08:31,062
Non sentire niente.
1044
01:08:39,506 --> 01:08:40,956
Come il collo.
1045
01:08:43,346 --> 01:08:44,736
Apra la porta.
1046
01:08:48,926 --> 01:08:50,526
Buongiorno buongiorno.
1047
01:08:50,816 --> 01:08:54,696
Con saputo che mi ha telefonato
provato richiamarla ma non rispondeva.
1048
01:08:55,196 --> 01:08:56,196
Si.
1049
01:08:59,036 --> 01:09:01,626
Si tratta di sua moglie
si è fatta sentire.
1050
01:09:07,046 --> 01:09:10,536
C'era qualcosa in
segreteria telefonica ma.
1051
01:09:10,886 --> 01:09:12,876
Non erano vecchie telefonate.
1052
01:09:12,926 --> 01:09:13,926
O.
1053
01:09:15,416 --> 01:09:17,226
Posso entrare no.
1054
01:09:17,336 --> 01:09:19,446
Ho dormito poco sono.
1055
01:09:19,496 --> 01:09:21,165
Affrettasse capisco.
1056
01:09:22,076 --> 01:09:23,646
C'è qualche problema.
1057
01:09:24,776 --> 01:09:27,486
Comincio a sentire fritto però.
1058
01:09:29,186 --> 01:09:30,926
Non posso costringerla
a parlare con me.
1059
01:09:31,713 --> 01:09:32,684
No no no
1060
01:09:32,788 --> 01:09:33,013
no
1061
01:09:33,195 --> 01:09:33,408
no
1062
01:09:33,547 --> 01:09:33,757
no
1063
01:09:33,865 --> 01:09:34,060
no.
1064
01:09:34,401 --> 01:09:34,557
No
1065
01:09:34,706 --> 01:09:34,916
no
1066
01:09:35,036 --> 01:09:36,506
buona giornata signor sette
1067
01:09:36,806 --> 01:09:38,136
grazie arrivederci.
1068
01:09:38,456 --> 01:09:39,456
Arrivederci.
1069
01:09:40,256 --> 01:09:41,256
Arrivederci.
1070
01:10:31,046 --> 01:10:34,086
Lo capisco che tu sia
stanca di tutto questo.
1071
01:10:34,436 --> 01:10:36,356
Io non sono portato
per certe cose.
1072
01:10:37,016 --> 01:10:39,906
Mi chiedo come hai fatto a
resistere tutto questo tempo.
1073
01:10:41,006 --> 01:10:42,006
Possiamo.
1074
01:10:46,496 --> 01:10:47,586
Un posso.
1075
01:10:51,236 --> 01:10:53,436
Posso comunque essere il padre.
1076
01:10:54,386 --> 01:10:55,386
Così.
1077
01:10:56,876 --> 01:10:59,136
Non voglio sparire
dalla circolazione.
1078
01:10:59,516 --> 01:11:01,956
Io voglio esserci per te.
1079
01:11:02,156 --> 01:11:02,366
E
1080
01:11:02,607 --> 01:11:03,936
vostro figlio.
1081
01:11:04,826 --> 01:11:06,446
Voglio cambiare i pannolini e.
1082
01:11:06,866 --> 01:11:08,646
Andare al parco giochi.
1083
01:11:08,726 --> 01:11:11,766
Solo slittino in inverno
è in piscina l'estate.
1084
01:11:12,626 --> 01:11:14,516
Non voglio immischiarsi
nella tua vita.
1085
01:11:14,876 --> 01:11:17,136
Ma se tu hai bisogno di me.
1086
01:11:17,696 --> 01:11:19,256
Allora vogliono essere presente
1087
01:11:19,436 --> 01:11:20,436
hors.
1088
01:11:20,726 --> 01:11:22,986
Si sono stato un idiota.
1089
01:11:23,216 --> 01:11:24,336
Lo chiamiamo.
1090
01:12:04,286 --> 01:12:05,286
Si.
1091
01:12:06,056 --> 01:12:07,256
Va bene non importa.
1092
01:12:07,676 --> 01:12:08,126
Se ti.
1093
01:12:08,456 --> 01:12:09,636
I medici.
1094
01:12:09,806 --> 01:12:13,226
Sono interessati solamente alla
tessera sanitaria capricci per i costi
1095
01:12:13,346 --> 01:12:14,996
non controllano le generalità
1096
01:12:15,176 --> 01:12:18,806
qualcuno anche solo un minimo somigliante
potrebbe esserci recato in ospedale
1097
01:12:19,106 --> 01:12:20,966
ed è così che Dev'essere
accaduto condonata
1098
01:12:21,176 --> 01:12:24,746
che luna Donna è
andata in ospedale con la
1099
01:12:24,746 --> 01:12:25,136
sua tessera e sia fatto
operare al suo posto
1100
01:12:25,436 --> 01:12:26,426
per esempio la sorella.
1101
01:12:26,906 --> 01:12:28,055
In laboratorio.
1102
01:12:28,256 --> 01:12:29,256
Ti.
1103
01:12:30,326 --> 01:12:31,536
Sei pronto.
1104
01:12:34,396 --> 01:12:35,525
A.
1105
01:12:36,206 --> 01:12:38,406
D'accordo perfetto la ringrazio.
1106
01:12:38,816 --> 01:12:41,877
Che c'è il campione di DNA
sulla protesi non appartiene a
1107
01:12:42,146 --> 01:12:43,506
getta il bensì.
1108
01:12:43,736 --> 01:12:45,476
Probabilmente ha una parente già
1109
01:12:45,686 --> 01:12:46,196
e adesso
1110
01:12:46,406 --> 01:12:47,936
ci sapevo mandato riesumazione.
1111
01:12:48,266 --> 01:12:48,926
Chiamo la porta
1112
01:12:49,106 --> 01:12:50,256
va bene.
1113
01:12:50,846 --> 01:12:52,536
Io intanto vado se.
1114
01:13:09,956 --> 01:13:13,686
I io lo so Dov'è tornata.
1115
01:13:15,694 --> 01:13:16,226
Ma ba ba ba
1116
01:13:16,466 --> 01:13:17,456
non dico niente può
1117
01:13:17,456 --> 01:13:19,776
farmi male quanto
vuole ma non dicono.
1118
01:13:36,176 --> 01:13:38,036
E io lo so.
1119
01:13:38,576 --> 01:13:39,887
Dove tornata.
1120
01:13:40,196 --> 01:13:41,196
Si.
1121
01:13:41,696 --> 01:13:43,476
Io glielo dico.
1122
01:13:47,786 --> 01:13:50,816
Io io io lo dico stesso
se mi aiuta a portare.
1123
01:13:51,176 --> 01:13:52,106
Lei fuori
1124
01:13:52,256 --> 01:13:54,036
da questa casa.
1125
01:13:56,246 --> 01:13:57,689
Si si.
1126
01:13:57,806 --> 01:13:59,176
Si si.
1127
01:14:00,926 --> 01:14:01,926
Ecco.
1128
01:14:03,686 --> 01:14:04,946
Prenda tutto quello che trova.
1129
01:14:05,456 --> 01:14:06,456
Un'ascia.
1130
01:14:06,566 --> 01:14:07,725
O martello.
1131
01:14:07,916 --> 01:14:09,516
Guardi anche in cucina.
1132
01:14:09,806 --> 01:14:11,136
Va bene anche.
1133
01:14:11,246 --> 01:14:11,606
Se
1134
01:14:11,756 --> 01:14:13,476
è un coltello da peste.
1135
01:14:13,856 --> 01:14:14,606
Se poi
1136
01:14:14,816 --> 01:14:16,446
dei sacchi della spazzatura.
1137
01:14:16,736 --> 01:14:17,726
Anche degli asciugamani.
1138
01:14:18,086 --> 01:14:19,926
Prenda tutto quello che ha.
1139
01:14:48,566 --> 01:14:50,306
Non voglio biasimare la Gregory.
1140
01:14:50,876 --> 01:14:52,706
Ma lei ha sprecato una societa.
1141
01:14:53,036 --> 01:14:54,546
La gettato via.
1142
01:14:55,436 --> 01:14:56,676
Lei è.
1143
01:14:56,936 --> 01:14:58,656
In debito con l'umanità.
1144
01:14:58,916 --> 01:14:59,916
Non.
1145
01:15:04,474 --> 01:15:06,366
Lo canteremo un'altra volta.
1146
01:15:06,493 --> 01:15:07,493
Ritornare.
1147
01:15:09,746 --> 01:15:10,946
Davvero geniale lo sa.
1148
01:15:11,516 --> 01:15:12,356
Il passaggio da.
1149
01:15:12,836 --> 01:15:15,516
Da solo maggiori alla
maggiore grandioso.
1150
01:15:15,866 --> 01:15:18,626
Ehi seguito la dominante
diventa sotto dominante
1151
01:15:18,806 --> 01:15:21,036
sobborghi ora è possibile che.
1152
01:15:21,676 --> 01:15:22,865
Solo maggiore.
1153
01:15:22,999 --> 01:15:23,786
Ma che dico
1154
01:15:23,906 --> 01:15:25,473
certo che sono maggiore.
1155
01:15:33,476 --> 01:15:34,836
Abbiamo finito.
1156
01:15:35,156 --> 01:15:36,156
Grazie.
1157
01:15:40,676 --> 01:15:40,886
Si
1158
01:15:41,066 --> 01:15:41,816
come pensavamo.
1159
01:15:42,296 --> 01:15:44,336
Mancano l'osso se
morale è la protesi da.
1160
01:15:44,966 --> 01:15:48,716
Riesumare il cadavere
della sorella sottrae
1161
01:15:48,716 --> 01:15:48,836
la pronti si è la mente
da qualche parte per
1162
01:15:49,136 --> 01:15:50,136
ritrovare.
1163
01:15:51,228 --> 01:15:54,956
Essere venuto in mente di beh voleva
essere sicura che venisse creduto morta
1164
01:15:55,226 --> 01:15:56,526
e c'e riuscita.
1165
01:16:00,716 --> 01:16:01,199
Getta della.
1166
01:16:01,526 --> 01:16:02,526
Intasato.
1167
01:16:02,906 --> 01:16:03,906
Forza.
1168
01:16:04,256 --> 01:16:07,446
Non star trek così ti ho detto
abbiamo portare a termine il lavoro.
1169
01:16:08,966 --> 01:16:11,226
Mette il gente della
sento fa miracoli.
1170
01:16:12,596 --> 01:16:13,596
Avanti.
1171
01:16:19,016 --> 01:16:20,016
Salve.
1172
01:16:20,306 --> 01:16:21,626
La centrale che mi manda
1173
01:16:21,806 --> 01:16:22,376
per cosa.
1174
01:16:22,766 --> 01:16:24,366
Sono quello nuovo.
1175
01:16:31,946 --> 01:16:33,756
Abbiamo un piccolo problema.
1176
01:16:48,146 --> 01:16:49,146
Pronto.
1177
01:16:50,726 --> 01:16:52,166
D'accordo arriviamo arriviamo.
1178
01:16:52,496 --> 01:16:53,336
Andiamo al porto
1179
01:16:53,456 --> 01:16:53,786
cosa.
1180
01:16:54,326 --> 01:16:55,646
Dobbiamo fare in fretta andiamo
1181
01:16:55,856 --> 01:16:57,276
perché al porto.
1182
01:17:10,226 --> 01:17:11,976
Questo affare schiacciato.
1183
01:17:13,586 --> 01:17:17,222
Se già ti dentro qualunque
cosa è la macchina
1184
01:17:17,222 --> 01:17:18,222
la trasforma in tanti
gobetti che poi creta.
1185
01:17:18,806 --> 01:17:21,696
Nessuno si accorge se ci
sono anche un paio di cadaveri.
1186
01:17:21,896 --> 01:17:22,896
Ehi.
1187
01:17:23,186 --> 01:17:24,326
Ma non è questo il punto
1188
01:17:24,596 --> 01:17:27,666
tra qualche minuto mi dirai
tutto quello che voglio sapere.
1189
01:17:28,586 --> 01:17:29,586
Altrimenti.
1190
01:17:33,596 --> 01:17:34,596
Si.
1191
01:17:35,126 --> 01:17:35,786
Suo coraggio.
1192
01:17:36,116 --> 01:17:36,566
Di sa che.
1193
01:17:36,956 --> 01:17:38,496
Ho nuti puoi sporcare.
1194
01:17:39,236 --> 01:17:39,566
La.
1195
01:17:39,986 --> 01:17:40,986
Forza.
1196
01:17:48,356 --> 01:17:49,866
Si mettiamo qualcosa.
1197
01:18:17,156 --> 01:18:18,146
E adesso attento.
1198
01:18:18,656 --> 01:18:20,106
È solo per te.
1199
01:18:43,706 --> 01:18:45,956
Perché la vigilanza
mandato un secondo sostituto
1200
01:18:46,136 --> 01:18:46,736
i piedi.
1201
01:18:47,126 --> 01:18:48,348
Non sanno niente di certo.
1202
01:18:48,986 --> 01:18:50,366
Non credo sia una.
1203
01:18:50,696 --> 01:18:51,026
Cosa.
1204
01:18:51,596 --> 01:18:53,226
Ce l'hai la foto segnaletica.
1205
01:18:55,346 --> 01:18:56,486
Guarda prova immaginare
1206
01:18:56,591 --> 01:18:58,356
senza occhiali e berretto.
1207
01:19:04,046 --> 01:19:05,066
Accidenti.
1208
01:19:36,116 --> 01:19:36,746
Non ho
1209
01:19:36,926 --> 01:19:39,446
il nome diretto già la andava
molto lettere in comune con.
1210
01:19:39,806 --> 01:19:41,096
Gente le cosi una magra ma
1211
01:19:41,216 --> 01:19:42,506
potevi arrivarci anche prima.
1212
01:19:43,136 --> 01:19:43,406
Avete
1213
01:19:43,526 --> 01:19:47,455
non importa sappiamo che ne radiatori erano
state nascoste sostanze chimiche se che
1214
01:19:47,455 --> 01:19:50,526
sono state usate per produrre
il laboratorio la metà femmina.
1215
01:19:51,236 --> 01:19:53,346
Qui la dottori
sono stati smaltiti.
1216
01:20:02,966 --> 01:20:03,966
Io.
1217
01:20:04,286 --> 01:20:07,916
Un'asta io ho mantenuto la Mia
parte Dell'accordo io e tu cosa fai.
1218
01:20:08,576 --> 01:20:11,023
Scappi sempre sono
davvero deluso da te
1219
01:20:11,246 --> 01:20:12,696
molto deluso.
1220
01:20:12,776 --> 01:20:13,776
Giusto.
1221
01:20:19,166 --> 01:20:20,066
Proprio non ti capito
1222
01:20:20,186 --> 01:20:20,666
allora.
1223
01:20:21,029 --> 01:20:21,353
Dov'è.
1224
01:20:21,686 --> 01:20:22,686
Dove.
1225
01:20:25,076 --> 01:20:26,516
Lasciarlo andare.
1226
01:20:27,776 --> 01:20:28,776
No.
1227
01:20:30,176 --> 01:20:31,176
Tornata.
1228
01:20:33,530 --> 01:20:34,530
Donati.
1229
01:20:34,910 --> 01:20:36,270
Salti fuori.
1230
01:20:40,160 --> 01:20:41,270
Ve lo spiego dopo
1231
01:20:41,450 --> 01:20:42,810
l'altra vestimento.
1232
01:20:43,010 --> 01:20:44,129
I d'ora.
1233
01:20:45,320 --> 01:20:46,860
Non allora piccione.
1234
01:20:47,540 --> 01:20:48,860
Se pagata il secondo carico.
1235
01:20:49,190 --> 01:20:53,180
Per me potete anche andarvene in vacanza
non crede gli sta mentendo lui lui lui vuole
1236
01:20:53,180 --> 01:20:56,930
uccidono di quella bocca si nutre
è così terribilmente stupido cosa.
1237
01:20:57,440 --> 01:21:01,437
Permettere stupido capisce assolutamente
niente divengono non ti muovere
1238
01:21:01,592 --> 01:21:02,120
davvero lui.
1239
01:21:02,781 --> 01:21:03,230
Un mucchio di
1240
01:21:03,379 --> 01:21:03,950
piace di.
1241
01:21:04,730 --> 01:21:08,893
Non non c'entrava un bel niente la sotto
dominante si trattava della devono tonica
1242
01:21:09,080 --> 01:21:09,380
fatti.
1243
01:21:09,890 --> 01:21:10,890
Etti.
1244
01:21:12,950 --> 01:21:13,160
Ma
1245
01:21:13,460 --> 01:21:16,100
allora donata sai come
funzionano gli affari no.
1246
01:21:16,730 --> 01:21:17,330
Ordina
1247
01:21:17,480 --> 01:21:18,480
paga.
1248
01:21:18,590 --> 01:21:19,590
Quindi.
1249
01:21:20,480 --> 01:21:21,480
Paga.
1250
01:21:33,620 --> 01:21:33,770
Che
1251
01:21:33,888 --> 01:21:35,820
volevi fare con quella roba.
1252
01:21:36,140 --> 01:21:37,550
Mandarlo a nella
repubblica ceca.
1253
01:21:38,270 --> 01:21:39,510
In un laboratorio.
1254
01:21:41,660 --> 01:21:44,940
Credo che ora sia arrivato il
momento in cui dovresti di sparargli.
1255
01:21:45,890 --> 01:21:47,970
Ma scommetto che
non ne ha il coraggio.
1256
01:21:59,360 --> 01:22:00,360
O.
1257
01:22:01,520 --> 01:22:02,520
Complimenti.
1258
01:22:28,520 --> 01:22:29,520
Io.
1259
01:22:32,450 --> 01:22:32,780
Chi
1260
01:22:33,020 --> 01:22:33,200
è.
1261
01:22:33,950 --> 01:22:34,490
I e.
1262
01:22:35,090 --> 01:22:36,960
Io non ho fatto niente.
1263
01:22:39,740 --> 01:22:41,100
Non fottuti.
1264
01:22:53,510 --> 01:22:55,379
Perché non mi hai avvertito.
1265
01:22:57,320 --> 01:23:00,480
Mi sono messo in affari
con gente molto pericolosa.
1266
01:23:01,940 --> 01:23:03,960
Non volevo che tu venissi.
1267
01:23:05,480 --> 01:23:07,850
Avresti dovuto di
BBC e non debba
1268
01:23:08,000 --> 01:23:11,130
piu soldi io avrei potuto
tenere un concerto.
1269
01:23:11,780 --> 01:23:14,129
Sappiamo entrambi che una suez.
1270
01:23:15,200 --> 01:23:16,200
Oltretutto.
1271
01:23:17,900 --> 01:23:20,460
Nessuno ha piu intrisa tutti.
1272
01:23:21,290 --> 01:23:23,070
Ed è quello che così.
1273
01:23:35,000 --> 01:23:35,690
Gregory devo.
1274
01:23:36,170 --> 01:23:36,530
Tutti.
1275
01:23:37,130 --> 01:23:37,460
Ci.
1276
01:23:38,000 --> 01:23:39,420
No perché.
1277
01:23:39,890 --> 01:23:44,070
Possiamo raccontare tutto il poliziotto
grasso credimi non è un problema.
1278
01:23:45,110 --> 01:23:47,810
Poi mi hai promesso che
saremmo andati insieme al mare
1279
01:23:47,990 --> 01:23:49,980
per passeggiare sulla spiaggia.
1280
01:23:50,630 --> 01:23:53,550
Te l'ho promesso vedrai
che prima o poi faremo.
1281
01:23:54,170 --> 01:23:55,170
Quando.
1282
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Testo.
1283
01:24:01,580 --> 01:24:02,580
Presto.
1284
01:24:05,540 --> 01:24:07,020
Molto presto.
1285
01:24:51,530 --> 01:24:52,530
Signor.
1286
01:24:58,550 --> 01:24:59,970
Si sente bene.
1287
01:25:00,770 --> 01:25:01,770
Tutti.
1288
01:25:18,230 --> 01:25:18,980
Signora morto.
1289
01:25:19,520 --> 01:25:19,790
Signor.
1290
01:25:20,420 --> 01:25:21,405
Se potete venire.
1291
01:25:21,890 --> 01:25:22,910
Qualcosa di interessante
1292
01:25:23,180 --> 01:25:24,390
ce la fai.
1293
01:25:48,350 --> 01:25:49,500
Mi scusi.
1294
01:25:51,500 --> 01:25:54,600
Stessa roba che era nella
gabbia delle la prego non tocchi.
1295
01:25:57,110 --> 01:25:58,740
Seguiva il guardiano.
1296
01:25:58,910 --> 01:26:00,770
Decisamente
anfetamine poi dalla.
1297
01:26:01,088 --> 01:26:03,230
Il solo la materia riaprì
bel suono di paglia
1298
01:26:03,380 --> 01:26:04,380
donne.
1299
01:26:05,210 --> 01:26:06,830
Gli serviva cancellare
le sue tracce.
1300
01:26:07,220 --> 01:26:09,480
Contrabbandare la roba per lui.
1301
01:26:09,890 --> 01:26:12,570
Che contro il sarebbe
dei radiatori a olio.
1302
01:26:14,360 --> 01:26:15,810
Io per esempio.
1303
01:26:22,730 --> 01:26:23,870
E completamente inutile
1304
01:26:24,170 --> 01:26:27,270
qualunque cosa gli chieda
dice sempre la stessa frase.
1305
01:26:27,950 --> 01:26:29,490
Non ho fatto niente.
1306
01:26:32,030 --> 01:26:33,572
Non ho fatto niente.
1307
01:26:36,020 --> 01:26:37,430
Dannata getta il ormai Sara
1308
01:26:37,548 --> 01:26:38,579
a scappare.
1309
01:26:38,720 --> 01:26:39,720
Infatti.
1310
01:26:40,220 --> 01:26:43,220
Non tutti i criminali vengono
puliti la maggior parte ci sfugge.
1311
01:26:43,550 --> 01:26:45,120
Quindi abbiamo fallito.
1312
01:26:45,380 --> 01:26:46,770
Bisogna rassegnarsi.
1313
01:26:47,930 --> 01:26:49,760
Come invece che
piovono dal cielo per
1314
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
appunto.
1315
01:26:52,610 --> 01:26:54,060
Abbiamo fallito.
84187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.