Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,686 --> 00:01:24,686
Nessuno.
2
00:01:25,980 --> 00:01:28,740
Mi fa piacere rivedervi
che tu sia in ottima forma.
3
00:01:29,130 --> 00:01:29,820
Amico mio
4
00:01:30,030 --> 00:01:33,250
bello rivederci e sapere
che stai di nuovo bene.
5
00:01:33,570 --> 00:01:34,890
Tre mesi in ospedale
6
00:01:35,010 --> 00:01:37,990
hai idea di quanto sia
stata dura per me vero.
7
00:01:38,880 --> 00:01:41,020
Comunque per
fortuna sei tornato.
8
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Salve.
9
00:02:25,290 --> 00:02:26,290
Bello.
10
00:02:26,760 --> 00:02:27,882
E pezzo.
11
00:02:29,760 --> 00:02:30,450
A in lui un po'
12
00:02:30,450 --> 00:02:31,450
diverso.
13
00:02:31,620 --> 00:02:32,700
Belli gli occhiali da sole
14
00:02:32,850 --> 00:02:35,620
fanno molto rockstar
anni settanta direi.
15
00:02:37,140 --> 00:02:38,620
Come va il lavoro.
16
00:02:38,910 --> 00:02:40,450
Come voi che fate.
17
00:02:41,070 --> 00:02:42,430
E una noia.
18
00:02:44,610 --> 00:02:46,120
Una noia mortale.
19
00:02:46,680 --> 00:02:49,690
Ce l'hai con me perché non
sono venuto a trovarti in ospedale.
20
00:02:50,970 --> 00:02:52,390
A ma dai.
21
00:02:54,930 --> 00:03:00,180
Mi conosce io odio gli
ospedali e certo sarei
22
00:03:00,180 --> 00:03:01,180
dovuto venire ma non
c'è nessun problema.
23
00:03:02,610 --> 00:03:04,450
Adesso ti porto a casa.
24
00:03:04,860 --> 00:03:08,230
Al commissariato se non ti
dispiace non mi serve altro riposo.
25
00:03:18,810 --> 00:03:20,770
Hai dato una pulita capo.
26
00:03:25,260 --> 00:03:27,100
Ti aspettavo molto peggio.
27
00:03:29,850 --> 00:03:30,960
Sono contento
28
00:03:31,230 --> 00:03:33,070
che sei di nuovo qui.
29
00:03:33,510 --> 00:03:33,870
Per me.
30
00:03:34,230 --> 00:03:35,230
Se.
31
00:03:35,790 --> 00:03:37,510
Un regalo di bentornato.
32
00:03:42,030 --> 00:03:43,170
Cioccolatino al prendi
33
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
già.
34
00:03:45,510 --> 00:03:49,807
Ti ringrazio capo ma sono diabetico
e oltretutto non bevo qualcosa.
35
00:03:52,980 --> 00:03:54,845
Signor solo del signor.
36
00:03:55,410 --> 00:03:57,060
E bello rivederla
qui dopo tanto tempo
37
00:03:57,360 --> 00:03:58,830
ne sono felice che come si si.
38
00:03:59,160 --> 00:04:01,920
Benissimo pensavo sarebbe
rimasti un paio di giorni casa.
39
00:04:02,370 --> 00:04:06,010
Mi sarei hanno dietro a morte con
passato fin troppo tempo in malattia.
40
00:04:10,287 --> 00:04:12,070
Lei che fa qui commissari.
41
00:04:12,480 --> 00:04:15,930
A lei cosa sembra che faccio mi chiedo
solo perché se ne stai qui seduto quando
42
00:04:15,930 --> 00:04:18,940
mezz'ora fa hanno trovato
un ciclista morto nel bosco.
43
00:04:19,290 --> 00:04:19,950
Come scusi
44
00:04:20,190 --> 00:04:21,180
chi ha trovato il corpo
45
00:04:21,330 --> 00:04:22,510
un ragazzo.
46
00:04:23,040 --> 00:04:24,340
Molto originale.
47
00:04:24,720 --> 00:04:28,690
Le dispiace togliersi quei ridicoli
occhiali da sole dove crede di essere.
48
00:04:29,040 --> 00:04:30,460
Le oh perché.
49
00:04:30,510 --> 00:04:32,530
Ha una brutta congiunti vita.
50
00:04:32,670 --> 00:04:35,350
Coraggioso da parte
sua venire lo stesso.
51
00:04:37,980 --> 00:04:39,520
Diamoci una mossa.
52
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
Giorno.
53
00:04:43,620 --> 00:04:47,250
Non faccia fare tutto il
lavoro e lui come al solito
54
00:04:47,250 --> 00:04:48,520
si ricordi che poco tempo
fa è stato accoltellato.
55
00:04:51,000 --> 00:04:51,480
Domande
56
00:04:51,720 --> 00:04:52,050
io.
57
00:04:52,740 --> 00:04:52,980
No.
58
00:04:53,580 --> 00:04:53,850
Tu.
59
00:04:54,180 --> 00:04:56,320
Un cioccolatino
al prendi lo volete.
60
00:04:59,130 --> 00:05:00,120
La vittima è un maschio.
61
00:05:00,750 --> 00:05:02,470
Diciotto anni al massimo.
62
00:05:04,530 --> 00:05:08,010
Qualcuno ha legato un capo fra gli alberi
il ragazzo andava a tutta velocità sulla
63
00:05:08,010 --> 00:05:10,975
montagna e la preso
in pieno con il con no.
64
00:05:11,640 --> 00:05:13,750
Non è un aggravata fra ragazze.
65
00:05:13,950 --> 00:05:17,950
Capo d'acciaio e cosi invisibile e una
fortuna che non sia capitato ad altre.
66
00:05:19,950 --> 00:05:21,510
Guarda capo vedi quel terreno.
67
00:05:22,140 --> 00:05:24,950
Sembra che qualcuno sia rimasto in
questo punto per un bel po' di tempo
68
00:05:25,140 --> 00:05:27,730
la giù abbiamo trovato
dei mozziconi di sigaretta.
69
00:05:27,840 --> 00:05:29,440
Fanno portando in laboratorio.
70
00:05:31,020 --> 00:05:35,040
Cosa speri di scoprire
se tu decidesse di
71
00:05:35,040 --> 00:05:35,550
uccidere qualcuno in
questo modo che cosa faresti
72
00:05:35,850 --> 00:05:37,080
Mia potrei per vederlo
73
00:05:37,230 --> 00:05:39,040
ex trattamente signor.
74
00:05:39,690 --> 00:05:42,970
Quello è il punto migliori
un posto in prima fila di lei.
75
00:05:43,050 --> 00:05:46,530
Io vado alla scientifica
per vedere a che
76
00:05:46,530 --> 00:05:46,860
punto sono la signora
borca vorrai la porta.
77
00:05:47,280 --> 00:05:48,540
Rita barche una vita era.
78
00:05:49,320 --> 00:05:50,980
A me piace molto.
79
00:05:51,300 --> 00:05:52,630
Lecca culo.
80
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
Operazione.
81
00:06:04,890 --> 00:06:05,640
La vittima era.
82
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
Ebreo.
83
00:06:08,250 --> 00:06:11,020
Viveva insieme ai
suoi genitori qui vicino.
84
00:06:12,270 --> 00:06:12,442
Non
85
00:06:12,660 --> 00:06:12,780
in
86
00:06:12,990 --> 00:06:14,980
casa sua e vedi cosa scopri.
87
00:06:15,780 --> 00:06:17,550
Pensavo che dovresti
andarci tu cavolo.
88
00:06:18,150 --> 00:06:18,420
No.
89
00:06:18,960 --> 00:06:20,490
Sai che odio questo
tipo di cosa si.
90
00:06:20,850 --> 00:06:22,240
Va bene allora.
91
00:06:22,320 --> 00:06:25,920
Vorra dire che andrai tu in commissariato
la scrivere il rapporto per fredda porta
92
00:06:26,070 --> 00:06:28,120
lei è sempre così
felice rivederti.
93
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Si.
94
00:06:42,240 --> 00:06:42,510
Così
95
00:06:42,630 --> 00:06:42,810
ti.
96
00:06:43,320 --> 00:06:44,940
Devo parlare le signora grotte
97
00:06:45,180 --> 00:06:46,170
che ha fatto piano.
98
00:06:46,590 --> 00:06:48,670
L'avete preso a fumare erba.
99
00:06:49,110 --> 00:06:51,100
Prego si sieda per favore.
100
00:06:51,480 --> 00:06:52,920
Grossi resto in piedi.
101
00:06:53,520 --> 00:06:57,100
Faccia in fretta per favore a nessuno
piace avere in casa alla polizia.
102
00:06:57,540 --> 00:06:59,290
Farete meglio a sedersi.
103
00:06:59,760 --> 00:07:00,910
La prego.
104
00:07:02,070 --> 00:07:04,150
Non ho buone notizie per lei.
105
00:07:20,250 --> 00:07:20,820
Stati col
106
00:07:20,922 --> 00:07:21,060
lo
107
00:07:21,270 --> 00:07:22,270
so.
108
00:07:24,343 --> 00:07:25,660
Suoi amici.
109
00:07:27,690 --> 00:07:30,130
O almeno è così che chiama.
110
00:07:32,340 --> 00:07:33,720
Anche se non ho mai capito
111
00:07:33,930 --> 00:07:35,710
cosa ci facesse qui.
112
00:07:38,370 --> 00:07:38,700
Vi ho
113
00:07:38,822 --> 00:07:40,420
sempre avuto tutto.
114
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
Tutto.
115
00:07:47,100 --> 00:07:48,910
Poi pas quella.
116
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Parte.
117
00:07:52,500 --> 00:07:53,650
Era pazzo.
118
00:07:56,790 --> 00:07:59,470
Conosciuto la io
fratello due mesi fa.
119
00:08:00,600 --> 00:08:02,170
Dove i loro amici.
120
00:08:02,940 --> 00:08:04,690
Da quel momento è cambiata.
121
00:08:06,360 --> 00:08:09,010
Solo la notte fuori
ha iniziato a fumare.
122
00:08:10,001 --> 00:08:11,560
Successe questo.
123
00:08:12,180 --> 00:08:16,050
Capisco che non le
faccia piacere parlarne
124
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
signora grant ma cerco
un movente per l'omicidio.
125
00:08:21,210 --> 00:08:23,357
Mai saputo cosa
combina combinato.
126
00:08:24,990 --> 00:08:25,170
Lei
127
00:08:25,410 --> 00:08:26,920
mi parlava a malapena.
128
00:08:28,800 --> 00:08:30,010
Non durerà.
129
00:08:30,256 --> 00:08:32,290
Crollando coinvolto in qualcosa.
130
00:08:42,030 --> 00:08:43,390
Pronto Claudio.
131
00:08:43,530 --> 00:08:43,980
Ma li
132
00:08:44,160 --> 00:08:44,700
come sta
133
00:08:44,850 --> 00:08:46,950
hai programmi per stasera
speravo di vedere te.
134
00:08:47,730 --> 00:08:50,490
Mangiamo qualcosa insieme
anch'io voglio rivederti.
135
00:08:50,910 --> 00:08:51,910
Perfetto.
136
00:08:52,320 --> 00:08:53,130
Facciamo alle Otto.
137
00:08:53,490 --> 00:08:55,450
Va bene ci vediamo
al ristorante.
138
00:08:56,460 --> 00:08:56,970
O che
139
00:08:57,270 --> 00:08:58,900
alle Otto saro li.
140
00:08:59,490 --> 00:09:00,760
A piu tardi.
141
00:09:08,280 --> 00:09:09,820
Fra i nomi strada.
142
00:09:10,470 --> 00:09:12,910
Se convocati tutti e
quattro per l'interrogatorio.
143
00:09:15,270 --> 00:09:17,140
La madre è sotto shock.
144
00:09:17,340 --> 00:09:18,340
Comunque.
145
00:09:18,840 --> 00:09:21,880
Comunque le suoi accuse
sono piuttosto gravi sei impazzito.
146
00:09:22,410 --> 00:09:24,150
Scusa ti richiamo
dopo raccogli l'ho
147
00:09:24,450 --> 00:09:24,990
già detto
148
00:09:25,230 --> 00:09:26,890
che c'è non ti senti.
149
00:09:27,120 --> 00:09:29,020
Ti ho detto che
devi raccoglierla.
150
00:09:29,910 --> 00:09:31,510
Raccoglie lo da solo.
151
00:09:31,980 --> 00:09:34,270
Ma si di essere fico
comunque gli occhiali.
152
00:09:35,310 --> 00:09:38,910
Tu siccome una fogna
quant'è che non ti fai una
153
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
doccia pensa bene a
quello che dici nonnetto.
154
00:09:40,710 --> 00:09:42,130
Alla tua auto.
155
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
Cazzo.
156
00:09:48,270 --> 00:09:50,800
Falla finita ho già
abbastanza problemi.
157
00:10:25,538 --> 00:10:25,898
So.
158
00:10:26,438 --> 00:10:30,128
Domani ho convocato due dei ragazzi per
interrogarlo gli altri due Marty you volte
159
00:10:30,130 --> 00:10:31,998
suo fratello non
li ho rintracciati.
160
00:10:32,438 --> 00:10:33,218
Non mi sento bene.
161
00:10:33,788 --> 00:10:35,028
Come scusa.
162
00:10:35,618 --> 00:10:36,878
Nelle torno a casa
163
00:10:37,118 --> 00:10:38,118
capo.
164
00:10:41,318 --> 00:10:42,918
Se ne torno a casa.
165
00:10:44,738 --> 00:10:46,008
Come al solito.
166
00:11:24,698 --> 00:11:26,108
Si può sapere
che fine hai fatto.
167
00:11:26,432 --> 00:11:29,018
Aspettato per piu di un'ora
in quel maledetto ristorante
168
00:11:29,318 --> 00:11:31,968
stavolta sono davvero
arrabbiata con te.
169
00:11:55,988 --> 00:11:56,988
Si.
170
00:11:59,198 --> 00:12:00,938
Scusa meno manina.
171
00:12:01,988 --> 00:12:04,538
Mi dispiace mi sono
addormentato non sentivo bene.
172
00:12:05,018 --> 00:12:06,648
Hai un aspetto orribile.
173
00:12:07,448 --> 00:12:08,718
Cosa successe.
174
00:12:09,038 --> 00:12:10,178
Ne parliamo piu tardi
175
00:12:10,328 --> 00:12:11,328
che.
176
00:12:11,918 --> 00:12:14,138
Claudio se sono tre
mesi che stiamo insieme.
177
00:12:14,468 --> 00:12:15,738
Piu o meno.
178
00:12:16,418 --> 00:12:19,818
Eravamo d'accordo di non
vederci tutti i giorni e mi sto bene.
179
00:12:19,988 --> 00:12:21,428
So che ti piace stare solo.
180
00:12:21,968 --> 00:12:25,938
Ma non ho alcuna voglia di perdere il
mio tempo ad aspettare una tua chiamata.
181
00:12:28,478 --> 00:12:29,478
Cosa.
182
00:12:29,769 --> 00:12:31,818
Ho avuto una giornata di merda.
183
00:12:32,588 --> 00:12:33,488
Questo è tutto
184
00:12:33,758 --> 00:12:35,088
se maledizione.
185
00:12:35,438 --> 00:12:37,998
Io non ho mai inseguito
un uomo Claudio.
186
00:12:38,168 --> 00:12:40,428
E non intendo cominciare da te.
187
00:12:42,548 --> 00:12:43,548
Salve.
188
00:12:44,168 --> 00:12:45,438
Tutto bene.
189
00:12:45,548 --> 00:12:47,118
Si tutto bene.
190
00:12:47,798 --> 00:12:48,798
Salve.
191
00:12:48,848 --> 00:12:49,568
Riposo ti.
192
00:12:50,168 --> 00:12:51,918
È chiaro che ne hai bisogno.
193
00:12:57,278 --> 00:12:58,908
Ti senti bene capo.
194
00:12:59,018 --> 00:12:59,378
Si.
195
00:13:00,008 --> 00:13:01,338
Dimmi tutto.
196
00:13:01,478 --> 00:13:01,808
Dunque
197
00:13:02,018 --> 00:13:02,888
come si chiamano avuto.
198
00:13:03,278 --> 00:13:04,298
E Max branche
199
00:13:04,418 --> 00:13:06,668
la ragazza del suo fratello
non li ho ancora rintracciati
200
00:13:06,818 --> 00:13:09,588
in ogni caso i quattro
si conoscono da anni.
201
00:13:09,728 --> 00:13:10,908
Anche precedente.
202
00:13:11,348 --> 00:13:11,828
Perché
203
00:13:12,026 --> 00:13:14,307
furto con scasso nel
chiosco della piscina è un
204
00:13:14,454 --> 00:13:15,128
rinnovato
205
00:13:15,338 --> 00:13:16,418
queste sono stupidaggine
206
00:13:16,598 --> 00:13:18,978
comunque non un
movente per un omicidio.
207
00:13:21,218 --> 00:13:22,218
Piccolina.
208
00:13:26,258 --> 00:13:28,008
Non ci posso credere.
209
00:13:29,078 --> 00:13:30,228
Che c'è.
210
00:13:31,328 --> 00:13:34,008
Io mi occupo di quello
piu grosso tu Dell'altro.
211
00:13:35,078 --> 00:13:36,038
Alle portare dentro
212
00:13:36,158 --> 00:13:37,488
arrivo subito.
213
00:14:04,928 --> 00:14:05,468
Allora
214
00:14:05,588 --> 00:14:06,588
amico.
215
00:14:07,268 --> 00:14:08,688
Dormito bene.
216
00:14:13,028 --> 00:14:15,878
Sto per iniziare l'interrogatorio
del qui presente che.
217
00:14:16,238 --> 00:14:17,238
Judo.
218
00:14:18,368 --> 00:14:19,368
Per.
219
00:14:19,748 --> 00:14:21,008
L'omicidio di piu
220
00:14:21,188 --> 00:14:22,188
grotta.
221
00:14:22,268 --> 00:14:24,198
Il due ottobre di quest'anno.
222
00:14:28,268 --> 00:14:29,838
Qualcosa non va.
223
00:14:30,818 --> 00:14:33,348
Anzi ora capisco scusa.
224
00:14:33,818 --> 00:14:37,638
Tu pensavi che ti avessi fatto venire
qui perché ieri mi hai preso a calci.
225
00:14:39,788 --> 00:14:41,118
No amico.
226
00:14:42,158 --> 00:14:44,628
Se il sospettato in
un caso di omicidio.
227
00:14:47,798 --> 00:14:48,798
Conosco.
228
00:14:50,018 --> 00:14:51,018
Conoscevo.
229
00:14:51,578 --> 00:14:52,638
A malapena.
230
00:14:53,138 --> 00:14:55,188
Marta alla portata nel gruppo.
231
00:14:55,388 --> 00:14:56,498
È stato con noi per un po'.
232
00:14:56,948 --> 00:14:59,768
La madre di bionda cosa
uno di voi della morte del figlio
233
00:15:00,008 --> 00:15:01,058
sono tutti volte.
234
00:15:01,418 --> 00:15:05,768
Giorno grotte faceva la stessa strada
ogni giorno non lo sapeva nessuno solo voi
235
00:15:06,068 --> 00:15:08,178
si certo che lo sapevamo.
236
00:15:08,648 --> 00:15:12,308
Di horn l'obiettivo Dell'assassino
non ho ucciso nessuno maledizione
237
00:15:12,488 --> 00:15:14,028
è una doppio negazione.
238
00:15:14,288 --> 00:15:15,288
Cosa.
239
00:15:15,398 --> 00:15:18,938
Due volte no significa sì hai
appena fatto una confessione stronzo
240
00:15:19,118 --> 00:15:20,258
dove sono gli altri due.
241
00:15:20,588 --> 00:15:21,728
Eric e sua sorella
242
00:15:21,998 --> 00:15:23,238
Mary Talbot.
243
00:15:23,648 --> 00:15:25,398
Sai dove possano essere.
244
00:15:25,538 --> 00:15:26,858
Probabilmente in piscina
245
00:15:27,098 --> 00:15:28,608
vi vedete spesso.
246
00:15:28,718 --> 00:15:30,218
Si ci vediamo tutti i giorni
247
00:15:30,488 --> 00:15:33,158
quindi quando vi annoiata e
svaligiata i giochi e delle piscine
248
00:15:33,458 --> 00:15:35,238
ovvio ammazzate a vicenda.
249
00:15:35,408 --> 00:15:37,488
Quella del furto e
una storia vecchia.
250
00:15:38,528 --> 00:15:40,898
Era solo un chiosco
abbandonato vicino alla piscina
251
00:15:41,198 --> 00:15:43,848
abbiamo rotto il lucchetto
sentito un po' di musica.
252
00:15:44,618 --> 00:15:45,818
Fumato qualche spinale.
253
00:15:46,208 --> 00:15:46,628
E vi ho
254
00:15:46,778 --> 00:15:50,108
partecipato non lo conoscevamo
ancora invece che mi dici degli altri.
255
00:15:50,648 --> 00:15:51,643
Da quanto vi conoscete
256
00:15:51,938 --> 00:15:53,808
andavamo alla stessa scuola.
257
00:15:54,458 --> 00:15:56,418
Judo solo la terza media.
258
00:15:56,798 --> 00:15:57,698
Sia messo a lavorare
259
00:15:57,968 --> 00:15:59,418
sei un meccanico.
260
00:16:03,188 --> 00:16:04,878
Dove eri ieri notte.
261
00:16:04,958 --> 00:16:06,228
Stavo dormendo.
262
00:16:06,698 --> 00:16:07,878
Da solo.
263
00:16:08,738 --> 00:16:09,878
Non magari con un amico.
264
00:16:10,208 --> 00:16:11,168
No ero da solo.
265
00:16:11,498 --> 00:16:13,968
Non sono un finocchia
Max la femminuccia.
266
00:16:14,438 --> 00:16:16,638
Ogni tanto frequentiamo
la parrocchia.
267
00:16:16,988 --> 00:16:17,888
Siete cristiani
268
00:16:18,068 --> 00:16:18,338
a
269
00:16:18,548 --> 00:16:19,548
no.
270
00:16:20,228 --> 00:16:20,498
Ma
271
00:16:20,648 --> 00:16:23,538
il pastoie un tipo
simpatico come si chiama.
272
00:16:23,708 --> 00:16:25,248
Pastore chi sei.
273
00:16:27,578 --> 00:16:28,578
Grazie.
274
00:16:29,618 --> 00:16:31,098
Ora puoi andare.
275
00:16:32,738 --> 00:16:35,058
Levati dalle palle
prima che ci ripenso.
276
00:16:44,708 --> 00:16:45,038
Modo che
277
00:16:45,278 --> 00:16:46,488
non c'entra.
278
00:16:46,898 --> 00:16:48,668
Non può avere avuto
lui l'idea del capo
279
00:16:48,878 --> 00:16:50,348
troppo stupido per queste cose.
280
00:16:50,738 --> 00:16:54,618
Si ma non è necessario essere un
genio e uccidere qualcuno in quel modo.
281
00:16:55,118 --> 00:16:56,108
Che mi dici Dell'altro.
282
00:16:56,588 --> 00:16:57,828
Max bravo.
283
00:16:58,268 --> 00:16:59,778
Non lo so ancora.
284
00:17:00,128 --> 00:17:02,708
Aspetterà di interrogare
gli altri due per farci un'idea
285
00:17:02,978 --> 00:17:05,568
Max dice che sono
in piscina la Norman.
286
00:17:07,058 --> 00:17:08,058
Che.
287
00:17:09,818 --> 00:17:11,378
Gia la giornata
ideale per un bagno.
288
00:17:11,888 --> 00:17:12,978
Lo trovi.
289
00:17:13,808 --> 00:17:14,808
Capo.
290
00:17:15,428 --> 00:17:17,628
Cercherò usiamo
l'ingresso principale.
291
00:17:18,248 --> 00:17:19,548
Che ok perfetto.
292
00:17:20,768 --> 00:17:22,049
Così gratis.
293
00:17:31,688 --> 00:17:33,618
Accidenti salute.
294
00:17:40,898 --> 00:17:42,188
Io faccio un tuffo forse tu.
295
00:17:42,908 --> 00:17:43,908
Adesso.
296
00:17:44,888 --> 00:17:46,298
No per me fa troppo freddo.
297
00:17:46,928 --> 00:17:49,398
Saremmo tu vai
con ti aspetto qui.
298
00:17:51,698 --> 00:17:55,328
Marzo ha parlato di un
pastore con cui si incontrano
299
00:17:55,328 --> 00:17:56,658
regolarmente dovremmo
parlare anche con lui.
300
00:18:02,288 --> 00:18:03,768
Guarda chi c'è.
301
00:18:10,388 --> 00:18:11,988
C'è anche quello stronzo.
302
00:18:12,968 --> 00:18:16,248
Mi sembra di capire che hai un
conto in sospeso con quel tipo.
303
00:18:18,068 --> 00:18:20,834
Gli altri due saranno Erica
marta Hugo immagino.
304
00:18:40,478 --> 00:18:41,929
Morta Hugo.
305
00:18:42,998 --> 00:18:44,781
Tu sei Erica holly.
306
00:18:45,398 --> 00:18:47,048
Non fatemi mettere
sotto da quel.
307
00:18:47,708 --> 00:18:50,328
Quegli spari rimase
proprio un ignorante.
308
00:18:52,838 --> 00:18:54,398
Judo mi ha già parlato di lei.
309
00:18:54,788 --> 00:18:56,208
Signor commissario.
310
00:18:56,618 --> 00:18:57,728
Come posso aiutarla
311
00:18:57,968 --> 00:18:59,588
vorrei parlare con
te del tuo amico.
312
00:19:00,128 --> 00:19:01,338
Quale amico.
313
00:19:01,448 --> 00:19:02,108
Horn grotte.
314
00:19:02,588 --> 00:19:03,548
Non era mio amico
315
00:19:03,728 --> 00:19:05,388
abbiamo solo scopa.
316
00:19:09,668 --> 00:19:13,938
Vestiti che continuiamo a parlare
incentrato verrei volentieri con lei.
317
00:19:14,318 --> 00:19:15,768
Per essere interrogato.
318
00:19:16,388 --> 00:19:18,588
Ma al momento altro da fare.
319
00:19:22,328 --> 00:19:23,808
Tu resta li.
320
00:19:28,388 --> 00:19:29,151
La morte di piu
321
00:19:29,358 --> 00:19:30,978
non chi tocca per niente.
322
00:19:31,358 --> 00:19:32,778
Mi vuole arrestarmi.
323
00:19:35,138 --> 00:19:36,858
Aspetta dove vai.
324
00:19:39,548 --> 00:19:41,028
Ci posso credere.
325
00:19:42,038 --> 00:19:43,574
Per ma ti dai.
326
00:19:44,198 --> 00:19:45,278
Voglio parlare con te.
327
00:19:45,848 --> 00:19:47,228
Con te con tuo fratello
328
00:19:47,378 --> 00:19:49,068
oggi non ne ho voglia.
329
00:19:49,328 --> 00:19:50,198
Magari domani
330
00:19:50,348 --> 00:19:51,348
fermati.
331
00:20:14,236 --> 00:20:15,866
Qui ci resto secco.
332
00:20:26,116 --> 00:20:27,776
Che c'è hai paura.
333
00:20:28,036 --> 00:20:29,036
Strozzato.
334
00:20:37,486 --> 00:20:38,506
A.
335
00:20:41,236 --> 00:20:42,236
A.
336
00:20:42,346 --> 00:20:43,346
Volte.
337
00:20:49,156 --> 00:20:50,756
E successo qualcosa.
338
00:20:51,046 --> 00:20:54,646
Immagino che uno di quegli idioti
si sia appena buttato dal trampolino
339
00:20:54,946 --> 00:20:57,616
mi domando che bisogno
c'è di fare tanto rumore
340
00:20:57,826 --> 00:21:00,446
la stagione è quasi
finita per fortuna.
341
00:21:05,056 --> 00:21:05,956
Si è fatto male
342
00:21:06,196 --> 00:21:08,516
vi aspetto domattina alle
nove in commissariato.
343
00:21:08,716 --> 00:21:10,366
Siate puntuali tutti e due.
344
00:21:11,056 --> 00:21:12,926
Bici trascinano in manette.
345
00:21:17,356 --> 00:21:19,516
Come si chiama il pastore
che i ragazzi vedono sempre.
346
00:21:19,816 --> 00:21:20,816
Disse.
347
00:21:22,606 --> 00:21:24,416
Andiamo a parlare con lui.
348
00:21:28,832 --> 00:21:30,206
Stato davvero.
349
00:21:31,306 --> 00:21:33,566
Un tuffo straordinario capo.
350
00:21:36,016 --> 00:21:37,346
Dove hai imparato.
351
00:21:37,966 --> 00:21:38,966
Insomma.
352
00:21:39,136 --> 00:21:41,582
Soprattutto da
quella altezza stato.
353
00:21:44,086 --> 00:21:44,746
Non ora
354
00:21:44,866 --> 00:21:45,866
lina.
355
00:21:46,966 --> 00:21:47,626
Assurdo
356
00:21:47,896 --> 00:21:50,156
ma chi diavolo
ti credi di essere.
357
00:22:03,436 --> 00:22:06,025
Terribile quello che è
successo quel ragazzo.
358
00:22:07,696 --> 00:22:08,836
Ma non posso aiutarla
359
00:22:09,106 --> 00:22:10,406
non lo conoscevo.
360
00:22:11,866 --> 00:22:14,062
Non sono qui per giorni gruppi.
361
00:22:14,176 --> 00:22:15,946
Sono qui per Max
durante Hugo che
362
00:22:16,246 --> 00:22:17,386
eri che marta ho volta.
363
00:22:17,806 --> 00:22:19,766
Li conosco fin da bambini.
364
00:22:20,236 --> 00:22:22,856
Ma negli ultimi tempi
non vengono spesso.
365
00:22:23,866 --> 00:22:25,976
Un caffè un tè pista violento.
366
00:22:26,896 --> 00:22:29,876
Max durante un tipo
piu tranquillo è riservato.
367
00:22:30,586 --> 00:22:34,396
Poco fa ho conosciuto marta
Howard e suo fratello Eric
368
00:22:34,396 --> 00:22:36,416
non riesco proprio a capire
cosa vengano cercare qui.
369
00:22:36,616 --> 00:22:38,426
Conforto nella preghiera.
370
00:22:38,626 --> 00:22:41,176
Conosce la città
commissario se purtroppo
371
00:22:41,446 --> 00:22:43,696
allora saprai che hai
giovani non offre molto.
372
00:22:44,176 --> 00:22:48,116
In parrocchie abbiamo una sala miliardo
e passano li buona parte del tempo.
373
00:22:48,406 --> 00:22:51,476
Quei quattro non hanno un
buon rapporto con i loro genitori.
374
00:22:51,946 --> 00:22:53,786
Ma sono dei bravi ragazzi.
375
00:22:56,806 --> 00:22:59,986
Uno dei suoi bravi ragazzi
ieri mi ha preso a calci pastore.
376
00:23:00,376 --> 00:23:01,556
Mi dispiace.
377
00:23:01,906 --> 00:23:03,806
Ma non cambiare la Mia opinione.
378
00:23:03,946 --> 00:23:05,896
Nessuno nasce
cattivo siano siamo.
379
00:23:06,346 --> 00:23:07,756
E perché ci portano ad esserlo.
380
00:23:08,146 --> 00:23:11,656
C'è qualcosa che potrebbe
spingere uno dei suoi
381
00:23:11,656 --> 00:23:12,226
bravi ragazzi a uccidere
non sono assassini
382
00:23:12,376 --> 00:23:15,566
devo sapere se hanno qualcosa
a che fare con la morte di biondina.
383
00:23:15,766 --> 00:23:17,426
Non so cosa dirle.
384
00:23:17,686 --> 00:23:21,326
Se non altre domande ho molte
cose da fare la prego di scusami.
385
00:23:23,536 --> 00:23:24,536
Arrivederci.
386
00:23:25,066 --> 00:23:26,066
Arrivederci.
387
00:23:34,486 --> 00:23:36,116
Scusa nei vallina.
388
00:23:36,556 --> 00:23:38,666
Lo so sono stato uno stronzo.
389
00:23:39,556 --> 00:23:41,336
Che questo lavoro mi stessa.
390
00:23:41,596 --> 00:23:43,036
Poi sono stato anche picchiato
391
00:23:43,306 --> 00:23:44,306
e.
392
00:23:45,586 --> 00:23:46,586
Perché.
393
00:23:48,016 --> 00:23:49,016
Funziona.
394
00:24:31,516 --> 00:24:34,576
Ho.
395
00:24:35,806 --> 00:24:37,876
O.
396
00:24:44,206 --> 00:24:45,976
Sapete quando
verrà sepolto bionda
397
00:24:46,126 --> 00:24:47,356
non voglio parlare di piano.
398
00:24:47,896 --> 00:24:48,896
Macchina.
399
00:24:50,536 --> 00:24:52,696
Smettila per favore lo
sai che non lo sopporto
400
00:24:52,906 --> 00:24:53,906
scusa.
401
00:24:55,636 --> 00:24:56,996
Hai detto niente.
402
00:24:58,156 --> 00:25:02,516
Non hai sentito non voglio parlare di dei
tutti ho fatto una domanda sapeva qualcosa.
403
00:25:07,786 --> 00:25:09,116
Le l'hai detto.
404
00:25:09,166 --> 00:25:13,556
Sei stata tu a dire che non dovevamo
aprire bocca sorellina la avevamo giurato.
405
00:25:14,056 --> 00:25:18,056
Se quello aspirato tutti dio non ha
detto niente è come fai a saperlo.
406
00:25:20,926 --> 00:25:21,926
Volete.
407
00:25:28,426 --> 00:25:29,176
Non ne parliamo.
408
00:25:29,746 --> 00:25:31,016
Mai piu.
409
00:25:32,596 --> 00:25:33,776
Io mi.
410
00:25:36,346 --> 00:25:37,976
Poi scopriamo se.
411
00:26:58,546 --> 00:27:01,406
Caro puoi andare vedere
cosa sta succedendo.
412
00:27:05,566 --> 00:27:05,896
Ormai
413
00:27:06,046 --> 00:27:07,226
fa silenzio.
414
00:27:30,706 --> 00:27:32,186
E rimasta questa.
415
00:27:34,876 --> 00:27:36,176
Ma era aiuto.
416
00:27:37,426 --> 00:27:41,516
Non la sua impronta sullo stomaco in
che senso sposa questa non l'ho capita.
417
00:27:41,596 --> 00:27:42,866
Lascia stare.
418
00:27:43,606 --> 00:27:47,966
Non succede niente per mesi e
all'improvviso due omicidi uno dopo l'altro.
419
00:27:48,496 --> 00:27:50,216
Un cadavere era sufficiente.
420
00:27:50,896 --> 00:27:54,086
Personalmente avrei preferito
che non fosse morto nessuno.
421
00:28:02,056 --> 00:28:04,016
Modo che ha infestato bruciato.
422
00:28:05,446 --> 00:28:07,316
Mentre era ancora vivo.
423
00:28:09,946 --> 00:28:11,956
Qualcuno la cosparso di benzina
424
00:28:12,226 --> 00:28:13,736
e gli ha dato fuoco.
425
00:28:15,916 --> 00:28:19,436
Due morti a poche ore di
distanza entrambi vostri amici.
426
00:28:21,466 --> 00:28:22,246
La madre di piu
427
00:28:22,346 --> 00:28:23,726
accusa te.
428
00:28:23,866 --> 00:28:25,286
Quella è pazza.
429
00:28:25,846 --> 00:28:28,136
Voi due vivete
con vostri genitori.
430
00:28:29,446 --> 00:28:30,986
Loro cosa dicono.
431
00:28:31,036 --> 00:28:33,296
E miei sono in
vacanza in bretagna.
432
00:28:33,646 --> 00:28:35,786
Tu ed io grotte eravate.
433
00:28:36,136 --> 00:28:37,136
Legati.
434
00:28:37,876 --> 00:28:40,316
Avevi una relazione
anche comodo.
435
00:28:51,766 --> 00:28:55,046
La scenetta della ragazzine
innocente non me lo sapevo.
436
00:28:55,246 --> 00:28:59,486
Hai voglia di fare giochetti fa li pure con
i tuoi compagni di classe ma non con me.
437
00:29:22,516 --> 00:29:25,106
Pensa che non
sappia cosa vuoi da me.
438
00:29:28,906 --> 00:29:31,826
È stato tutto il tempo
a fissarmi le tette.
439
00:29:38,386 --> 00:29:39,016
Rinuncia con
440
00:29:39,176 --> 00:29:40,176
lei.
441
00:29:40,246 --> 00:29:41,266
Signor commissario
442
00:29:41,446 --> 00:29:42,446
smettila.
443
00:29:47,776 --> 00:29:50,186
Facciamo allora ma questo gioco.
444
00:29:51,256 --> 00:29:52,825
Finisce il ragazzo.
445
00:29:54,376 --> 00:29:55,376
Dei.
446
00:29:57,466 --> 00:29:58,676
Non morti.
447
00:30:03,830 --> 00:30:05,080
Sai cosa.
448
00:30:09,720 --> 00:30:10,320
Questo poi
449
00:30:10,440 --> 00:30:11,370
voleva mio letto.
450
00:30:11,760 --> 00:30:13,570
Sparisce dalla Mia vista.
451
00:30:15,600 --> 00:30:19,420
Se quello che chiusa la passa liscia dopo
la sceneggiata che ha fatto io me ne vado.
452
00:30:21,750 --> 00:30:23,530
Conosci quella ragazza.
453
00:30:24,330 --> 00:30:27,010
L'ho vista in piscina
per la prima volta ieri.
454
00:30:27,720 --> 00:30:30,942
Che ci faceva in piscina ci
facevo taglia voler bacche.
455
00:30:34,080 --> 00:30:37,270
Era li con suo fratello
volevo far loro delle domande.
456
00:30:37,470 --> 00:30:38,610
È stato a letto con lei.
457
00:30:39,150 --> 00:30:40,510
Devo chiederlo.
458
00:30:41,010 --> 00:30:43,150
Anch'io devo chiederle una cosa.
459
00:30:43,260 --> 00:30:44,910
E completamente fuori di testa
460
00:30:45,210 --> 00:30:48,870
quella ragazza ha
diciotto anni e una bambina
461
00:30:48,870 --> 00:30:50,020
io ne ho quarantadue
che dovrei farci con lei.
462
00:30:52,350 --> 00:30:56,010
Lei è un ego c'entri con uno spacconi
probabilmente ci porta a letto tutte quelle che
463
00:30:56,010 --> 00:31:00,010
incontra onestamente ai suoi modo mi
fanno voluto abbastanza delle sue stronzo.
464
00:31:09,420 --> 00:31:11,830
Sicuramente penso
di essere irresistibile.
465
00:31:13,440 --> 00:31:14,130
Ma gli credo.
466
00:31:14,670 --> 00:31:17,020
Non farebbe mai del
male a una Donna.
467
00:31:17,490 --> 00:31:17,850
Fosse
468
00:31:18,030 --> 00:31:19,630
ripeterlo personalmente.
469
00:31:19,950 --> 00:31:21,930
Volevo farlo ma non
mi ha lasciato parlare.
470
00:31:22,320 --> 00:31:23,740
Ne sono convinta.
471
00:31:26,130 --> 00:31:29,742
Mettere una scorta marta
ed Erica o poteva Max pronta.
472
00:31:29,880 --> 00:31:31,855
Max vive con il
padre piu tardi andrò
473
00:31:31,855 --> 00:31:35,230
a parlare con lui ho convocato il
ragazzo Sara giorno interrogarlo.
474
00:31:35,760 --> 00:31:36,760
Carta.
475
00:31:43,050 --> 00:31:47,040
O.
476
00:31:53,880 --> 00:31:55,870
Mi hanno detto di venire da lei.
477
00:31:57,210 --> 00:31:57,990
Chi te l'ha detto.
478
00:31:58,560 --> 00:31:59,770
Il suo collega.
479
00:32:02,940 --> 00:32:04,703
Cosa ci trovi lei.
480
00:32:05,130 --> 00:32:06,400
Di chi parla.
481
00:32:06,690 --> 00:32:07,870
Di marta.
482
00:32:08,670 --> 00:32:11,170
Quella ragazza vi
tiene tutti sotto controllo.
483
00:32:13,380 --> 00:32:13,740
Vedo che
484
00:32:14,040 --> 00:32:15,120
non era un genio e
485
00:32:15,270 --> 00:32:18,910
Eric le va dietro come un
cagnolino ma dopo tutto è suo fratello.
486
00:32:19,350 --> 00:32:20,530
Ma tu.
487
00:32:24,540 --> 00:32:26,170
Voi due state insieme.
488
00:32:29,610 --> 00:32:29,880
Va'
489
00:32:29,880 --> 00:32:30,570
dentro da solo
490
00:32:30,810 --> 00:32:32,440
e rilascia una dichiarazione.
491
00:32:35,520 --> 00:32:37,240
Posso farlo con lei.
492
00:32:37,380 --> 00:32:40,060
Io o meno tempo
bisogno di Aria fresca.
493
00:32:41,580 --> 00:32:45,630
Dirai a strade esattamente
cosa è successo nelle
494
00:32:45,630 --> 00:32:46,320
ultime quarantotto ore
ogni singolo minuto è chiaro.
495
00:32:46,890 --> 00:32:47,890
Se.
496
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
Aspetta.
497
00:32:51,960 --> 00:32:52,950
Se c'è qualcosa.
498
00:32:53,340 --> 00:32:54,340
Chiamami.
499
00:33:12,810 --> 00:33:14,140
Signor bronte.
500
00:33:14,310 --> 00:33:16,240
Sono per polizia criminale.
501
00:33:17,610 --> 00:33:18,720
Vorrei parlare con lei
502
00:33:18,930 --> 00:33:19,930
si.
503
00:33:20,670 --> 00:33:21,940
Entri pure.
504
00:33:22,320 --> 00:33:22,740
Grazie
505
00:33:22,980 --> 00:33:24,090
devo togliermi le scarpe
506
00:33:24,210 --> 00:33:25,540
non necessariamente.
507
00:33:26,430 --> 00:33:27,720
Max non lo vedo mai.
508
00:33:28,020 --> 00:33:29,860
Sempre nella sua stanza.
509
00:33:30,360 --> 00:33:32,260
Entra ed esce quando vuole.
510
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
O.
511
00:33:33,810 --> 00:33:35,920
Non ne importa niente di lui.
512
00:33:36,180 --> 00:33:36,900
Che posso fare.
513
00:33:37,620 --> 00:33:38,770
E maggiorenne.
514
00:33:38,880 --> 00:33:40,320
Non posso tenerlo incatenato
515
00:33:40,620 --> 00:33:42,840
Max conosceva
entrambe le vittime lei.
516
00:33:43,470 --> 00:33:45,060
Non capisco cosa vuole dire
517
00:33:45,180 --> 00:33:46,260
lei le conosceva.
518
00:33:46,590 --> 00:33:47,250
A certo.
519
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
Si.
520
00:33:49,200 --> 00:33:50,190
Una delle due judo.
521
00:33:50,790 --> 00:33:54,600
Prima ero insegnante delle elementari judo
era mio alunno anche mio figlio lo era.
522
00:33:55,313 --> 00:33:58,480
Neanche eri che Marty a
volte sono stati suoi alunno.
523
00:33:59,730 --> 00:34:00,730
Si.
524
00:34:00,930 --> 00:34:02,830
Si si deve essere stato.
525
00:34:02,910 --> 00:34:05,950
In terza o quarta
elementare se ricordo bene.
526
00:34:08,160 --> 00:34:10,210
Cosa fa ora signor branca.
527
00:34:11,010 --> 00:34:12,690
Sono andato in
pensione molto presto.
528
00:34:13,140 --> 00:34:14,620
Problemi di salute.
529
00:34:19,230 --> 00:34:20,230
Bene.
530
00:34:20,700 --> 00:34:21,700
Grazie.
531
00:34:22,820 --> 00:34:26,140
Aspetto domani mattina alle nove
per registrare la sua deposizione.
532
00:34:27,510 --> 00:34:29,230
Auguro una buona giornata.
533
00:34:47,820 --> 00:34:48,510
Aspetta ma
534
00:34:48,720 --> 00:34:49,710
mi dispiace io
535
00:34:49,890 --> 00:34:50,890
cosa.
536
00:34:52,020 --> 00:34:53,710
Ti dispiace cosa.
537
00:34:53,760 --> 00:34:55,360
Ce lo spiego dopo.
538
00:34:57,150 --> 00:34:58,870
Ti ho detto che mi dispiace.
539
00:34:59,490 --> 00:35:03,120
Non è proprio giornata un ti permetto
di vi attaccarmi quando ti chiamo
540
00:35:03,240 --> 00:35:04,980
come se fossi
l'ultima delle stupide.
541
00:35:05,370 --> 00:35:08,169
Si marchio appena
chiesto scusa o no.
542
00:35:08,520 --> 00:35:09,700
A proposito.
543
00:35:10,170 --> 00:35:14,410
Che il tipo che ti lonza intorno da qualche
giorno magari potevi dirmi qualcosa.
544
00:35:15,750 --> 00:35:16,080
Chi è.
545
00:35:16,830 --> 00:35:18,820
O meglio che c'è fra voi.
546
00:35:18,960 --> 00:35:20,250
Me lo stai davvero chiedendo.
547
00:35:20,700 --> 00:35:21,910
Sul serio.
548
00:35:22,260 --> 00:35:24,190
Non capisci proprio niente.
549
00:35:25,200 --> 00:35:26,490
Senti perché non la finiamo qui
550
00:35:26,670 --> 00:35:30,310
sentono mi dice niente d'ora
in poi neanche ti diro piu niente.
551
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
Non.
552
00:35:34,530 --> 00:35:35,890
Finita allora.
553
00:35:36,120 --> 00:35:37,450
E me lo chiedi.
554
00:35:37,620 --> 00:35:38,620
Si.
555
00:35:40,080 --> 00:35:41,850
Nessuno mi tratta
come una stupida.
556
00:35:42,210 --> 00:35:43,630
Neanche tu.
557
00:35:58,560 --> 00:36:02,260
C'è un motivo particolare per
cui mi ha chiesto di venire qui.
558
00:36:02,880 --> 00:36:03,880
Si.
559
00:36:07,290 --> 00:36:08,290
No.
560
00:36:09,390 --> 00:36:10,870
In realtà no.
561
00:36:11,790 --> 00:36:13,690
Ma va tutto bene.
562
00:36:16,800 --> 00:36:18,520
Devo chiudere il becco.
563
00:36:21,570 --> 00:36:23,290
Cosa vi porto signori.
564
00:36:23,730 --> 00:36:25,170
Magari avete qualche
stuzzicherebbe.
565
00:36:25,530 --> 00:36:27,000
Potrei portarvi dei grissini
566
00:36:27,240 --> 00:36:27,630
che può
567
00:36:27,630 --> 00:36:28,110
portare.
568
00:36:28,470 --> 00:36:29,190
Dei grossi di
569
00:36:29,430 --> 00:36:31,300
abbiamo solamente quelli.
570
00:36:31,950 --> 00:36:34,330
Capo ci li facciamo portare.
571
00:36:34,560 --> 00:36:35,560
Cosa.
572
00:36:36,150 --> 00:36:36,780
No no
573
00:36:37,020 --> 00:36:38,250
io posso farne a meno.
574
00:36:38,670 --> 00:36:39,960
Grazie possiamo farne a meno
575
00:36:40,260 --> 00:36:40,860
molto bene.
576
00:36:41,190 --> 00:36:42,970
Se avete bisogno chiamatemi.
577
00:36:55,590 --> 00:36:58,780
A telefonato papà dice
che l'atlantico è fantastico.
578
00:36:59,580 --> 00:37:02,019
La mamma passa
tutto il giorno in spiaggia.
579
00:37:03,102 --> 00:37:04,600
Gli hai detto niente.
580
00:37:05,100 --> 00:37:05,550
Di piu.
581
00:37:06,330 --> 00:37:07,330
No.
582
00:37:08,130 --> 00:37:09,460
Siamo sorvegliati.
583
00:37:09,600 --> 00:37:10,810
Mai notato.
584
00:37:11,850 --> 00:37:13,960
C'è una pattuglia davanti casa.
585
00:37:14,220 --> 00:37:16,840
Bene allora non
posso chiederci un.
586
00:37:20,160 --> 00:37:21,820
Com'e andato l'interrogatorio.
587
00:37:23,400 --> 00:37:25,840
Avevo il coltello
dalla parte del manico.
588
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
Insonni.
589
00:37:33,690 --> 00:37:35,980
Non hai sentito ti
ho detto di lasciarmi.
590
00:37:50,550 --> 00:37:51,330
Siamo stati bene
591
00:37:51,480 --> 00:37:52,480
vero.
592
00:37:54,372 --> 00:37:55,630
Come va.
593
00:37:56,550 --> 00:37:57,820
Tutto bene.
594
00:37:58,290 --> 00:37:59,530
Ma chiesta.
595
00:37:59,850 --> 00:38:01,770
Me lo direste se ci fosse
qualcosa che non va.
596
00:38:02,490 --> 00:38:03,640
E tu.
597
00:38:04,590 --> 00:38:04,785
Tu
598
00:38:04,887 --> 00:38:06,280
me lo di resti.
599
00:38:17,820 --> 00:38:19,530
Sei pronto non giorno.
600
00:38:20,790 --> 00:38:21,790
Max.
601
00:38:22,710 --> 00:38:23,640
Max sei tu.
602
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Avvicina.
603
00:38:25,620 --> 00:38:27,460
Capisco una parola Max.
604
00:38:29,070 --> 00:38:30,070
Gia.
605
00:38:31,170 --> 00:38:33,040
Dove sei adesso.
606
00:38:35,220 --> 00:38:35,670
Max.
607
00:38:36,090 --> 00:38:37,090
So.
608
00:38:37,710 --> 00:38:38,710
Marta.
609
00:38:40,860 --> 00:38:42,010
C'è campo.
610
00:38:48,150 --> 00:38:51,570
Chiami la polizia dica
che il commissario
611
00:38:51,570 --> 00:38:52,260
giorni asaad Walt dalla
torre di osservazione
612
00:38:52,470 --> 00:38:54,550
vi avverto che ho
bisogno di rinforzi.
613
00:38:54,990 --> 00:38:56,890
Avanti si muova maledizione.
614
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Cazzo.
615
00:39:27,570 --> 00:39:29,020
Farmi del male.
616
00:39:43,470 --> 00:39:44,620
Va bene.
617
00:40:07,692 --> 00:40:08,692
Quando.
618
00:40:08,862 --> 00:40:09,862
Quando.
619
00:40:16,812 --> 00:40:17,812
Su.
620
00:40:45,912 --> 00:40:46,912
Cazzo.
621
00:40:54,683 --> 00:40:54,951
Si
622
00:40:55,061 --> 00:40:56,212
sto arrivando.
623
00:41:01,992 --> 00:41:02,992
Che.
624
00:41:05,022 --> 00:41:06,022
A.
625
00:41:12,072 --> 00:41:13,072
Buongiorno.
626
00:41:13,782 --> 00:41:14,782
Tu.
627
00:41:15,522 --> 00:41:16,912
Stavi dormendo.
628
00:41:18,582 --> 00:41:20,332
Nelle mutande capo.
629
00:41:20,442 --> 00:41:22,672
Ma sono fiorellino di quelli.
630
00:41:25,362 --> 00:41:26,872
Ho portato la colazione.
631
00:41:33,252 --> 00:41:34,252
Allora.
632
00:41:34,902 --> 00:41:36,142
Come stai.
633
00:41:36,552 --> 00:41:37,968
Bene grazie.
634
00:41:38,772 --> 00:41:40,582
Che ti sei fatto al pollice.
635
00:41:41,262 --> 00:41:43,732
Mi sono ferito con la corda non.
636
00:41:46,722 --> 00:41:48,802
Dovresti farti una doccia capo.
637
00:41:49,122 --> 00:41:50,662
Grazie del suggerimento.
638
00:41:51,792 --> 00:41:53,082
Proposito che ci fai qui.
639
00:41:53,442 --> 00:41:54,892
Max bravo.
640
00:41:56,922 --> 00:41:58,972
Ha avuto una
fortuna incredibile.
641
00:42:00,522 --> 00:42:00,972
Si
642
00:42:01,242 --> 00:42:01,662
per un po'
643
00:42:01,662 --> 00:42:04,452
di tempo avrà il turchi collo
ma presto tornerà in piedi.
644
00:42:04,992 --> 00:42:06,832
Gli hai salvato la vita capo.
645
00:42:07,362 --> 00:42:08,692
Non sei contento.
646
00:42:10,182 --> 00:42:12,882
O salvato un adolescente
mom stato un pastore
647
00:42:13,092 --> 00:42:13,932
dello scambio
648
00:42:14,232 --> 00:42:16,522
il pastore guise non è morto.
649
00:42:17,232 --> 00:42:17,622
Cosa.
650
00:42:18,192 --> 00:42:19,192
Già.
651
00:42:19,542 --> 00:42:23,660
La è caduto da un'altezza di almeno
quindici metri eppure a sopravvissuto.
652
00:42:24,282 --> 00:42:26,212
Adesso è in terapia intensiva.
653
00:42:27,072 --> 00:42:30,552
Non puoi immaginare quanto sono felice
che quello stronzo sia ancora vivo il suo
654
00:42:30,552 --> 00:42:34,012
appartamento è stato perquisito ma
non abbiamo trovato niente di strano.
655
00:42:34,092 --> 00:42:36,922
Solo il suo portatile gli
darò un'occhiata in ufficio.
656
00:42:38,622 --> 00:42:39,912
Voleva uccidere massa.
657
00:42:40,272 --> 00:42:41,272
Pensi.
658
00:42:44,142 --> 00:42:45,832
Hai bisogno di qualcosa.
659
00:42:46,062 --> 00:42:47,062
La.
660
00:42:48,042 --> 00:42:49,972
Ho tutto quello che mi serve.
661
00:42:52,002 --> 00:42:54,082
Allora riposa ti ancora un po'.
662
00:42:54,912 --> 00:42:56,212
A piu tardi.
663
00:42:56,622 --> 00:42:58,552
Non dimenticare di la parti.
664
00:43:04,482 --> 00:43:06,442
Cosa è successo ieri sera.
665
00:43:07,122 --> 00:43:08,782
Mi aggredito all'improvviso.
666
00:43:10,200 --> 00:43:11,722
Motivo è un mistero.
667
00:43:14,862 --> 00:43:17,422
Il pastori che era
come un padre per.
668
00:43:19,152 --> 00:43:21,112
Non c'è più pericolo però.
669
00:43:21,178 --> 00:43:22,582
Entrato in coma.
670
00:43:24,402 --> 00:43:26,262
Non credo che tu
ancora piu dei rischi.
671
00:43:26,682 --> 00:43:29,032
E poi io sorvegliato
a vista dalla polizia.
672
00:43:30,612 --> 00:43:33,022
Raccontami i
dettagli com'e andata.
673
00:43:34,512 --> 00:43:35,692
Mi ha chiamato.
674
00:43:36,822 --> 00:43:37,812
Mi ha detto di raggiungere.
675
00:43:38,352 --> 00:43:39,352
Perché.
676
00:43:40,002 --> 00:43:41,302
Volevo parlarne.
677
00:43:41,352 --> 00:43:41,772
Non ha di
678
00:43:41,922 --> 00:43:42,922
altro.
679
00:43:43,422 --> 00:43:45,832
Non capisco perché
volevo chiederti.
680
00:43:50,022 --> 00:43:51,412
Una Mia idea.
681
00:43:52,752 --> 00:43:53,902
Va bene.
682
00:43:54,672 --> 00:43:56,832
Adesso riposa nel
riparleremo domani.
683
00:43:57,252 --> 00:43:58,252
Grazie.
684
00:43:59,622 --> 00:44:00,622
Limiti.
685
00:44:07,662 --> 00:44:11,502
Secondo le ultime informazioni sarebbe un
pastore presunto assassino che di recente
686
00:44:11,502 --> 00:44:15,192
ha ucciso in modo efferato due adolescenti
cosa commissario della polizia locale
687
00:44:15,192 --> 00:44:16,962
intervenuto per evitare
un terzo omicidio.
688
00:44:17,472 --> 00:44:19,162
Pastore in come riparto.
689
00:44:19,602 --> 00:44:21,082
Il caso è risolto.
690
00:44:21,920 --> 00:44:23,782
Avete altro di cui parlare.
691
00:44:45,552 --> 00:44:46,552
Si.
692
00:44:48,732 --> 00:44:50,654
Ho sentito la radio oggi.
693
00:44:52,182 --> 00:44:55,422
Secondo il notiziario il
caso è risolto vorrei sapere
694
00:44:55,422 --> 00:44:57,022
chi è il cervellone che
diffonde queste informazioni.
695
00:44:58,032 --> 00:45:00,792
Quello cervellone
signor commissario
696
00:45:00,942 --> 00:45:02,272
sono io.
697
00:45:03,672 --> 00:45:06,322
In questo caso neri
mangio quello che ho detto.
698
00:45:06,942 --> 00:45:08,422
Ma solo in parte.
699
00:45:08,862 --> 00:45:09,882
Il caso è risolto.
700
00:45:10,272 --> 00:45:12,402
Faccia togliere la scorta
quei ragazzi siamo intesi.
701
00:45:12,942 --> 00:45:14,122
Una stupidaggine.
702
00:45:14,232 --> 00:45:16,012
Sappiamo chi è stato.
703
00:45:16,122 --> 00:45:16,872
Lo sappiamo
704
00:45:17,082 --> 00:45:18,882
maledizione ha salvato lei Max
705
00:45:19,122 --> 00:45:19,512
o no
706
00:45:19,812 --> 00:45:21,502
di se stava per ucciderlo.
707
00:45:22,032 --> 00:45:24,282
Questo non vuol dire che
abbia ucciso gli altri due.
708
00:45:24,942 --> 00:45:26,842
Di horn neanche lo conosceva.
709
00:45:54,102 --> 00:45:55,672
Togliere la scorta.
710
00:45:56,022 --> 00:45:59,092
Se quella vita la Mia preso per
un coglione si sbaglia di grosso.
711
00:46:00,402 --> 00:46:01,402
Un'eccezione.
712
00:46:08,982 --> 00:46:10,252
Che ci è successo.
713
00:46:12,012 --> 00:46:14,302
Il portatile del pastori dice.
714
00:46:22,842 --> 00:46:24,762
O.
715
00:46:26,832 --> 00:46:28,482
O.
716
00:46:42,702 --> 00:46:44,032
Pedo pornografia.
717
00:46:44,802 --> 00:46:46,942
Ci sono centinaia di vite.
718
00:46:50,262 --> 00:46:51,442
Che bastardo.
719
00:46:54,792 --> 00:46:57,112
Bisognerà guardare
questa per creare.
720
00:46:58,332 --> 00:47:00,262
Te ne puoi occupare tu.
721
00:47:00,552 --> 00:47:01,552
Ero.
722
00:47:02,562 --> 00:47:04,012
Pensiero arresto.
723
00:47:04,632 --> 00:47:05,832
Non ho intenzione di farlo.
724
00:47:06,432 --> 00:47:08,112
Ma qualcuno dovrà occuparsene
725
00:47:08,232 --> 00:47:09,822
non ho intenzione di fare.
726
00:47:10,272 --> 00:47:11,272
Cosa.
727
00:47:14,022 --> 00:47:15,942
Facciamo questo gioco
da quando ci conosciamo
728
00:47:16,092 --> 00:47:18,672
io sono quello buono è un
po' fisso a cui impartire gli ordini
729
00:47:18,942 --> 00:47:21,192
lucchetto perché mi
piace mi sei simpatico
730
00:47:21,432 --> 00:47:24,982
e se puoi continueremo a farlo
fino alla pensione ma una condizione.
731
00:47:27,042 --> 00:47:29,602
Non provare più a
chiedermi una cosa simile.
732
00:47:30,852 --> 00:47:32,122
Mai piu.
733
00:47:34,632 --> 00:47:36,562
E tieni chiusa quella bocca.
734
00:49:07,152 --> 00:49:11,352
Non.
735
00:49:40,902 --> 00:49:43,552
Ci sono oltre trecento
video li dentro.
736
00:49:45,012 --> 00:49:47,002
Diverse centinaia di foto.
737
00:49:47,562 --> 00:49:49,407
Bambini di ogni età.
738
00:49:49,812 --> 00:49:50,652
Il piu piccolo.
739
00:49:50,982 --> 00:49:52,462
A pochi mesi.
740
00:49:53,652 --> 00:49:55,611
Non posso continuare a portare.
741
00:49:56,142 --> 00:49:58,762
Mi prenda pure per un
incapace ho una femminucce.
742
00:50:00,522 --> 00:50:02,002
Io non ce la faccio.
743
00:50:03,342 --> 00:50:05,262
Esistono degli specialisti per
744
00:50:05,562 --> 00:50:06,892
casi simili.
745
00:50:07,676 --> 00:50:09,546
Maura non sono disponibile.
746
00:50:10,316 --> 00:50:14,256
Potrei inviare il materiale altrove
ma sa quanto è lenta la burocrazia.
747
00:50:16,106 --> 00:50:18,126
Porteremo troppo tempo.
748
00:50:18,536 --> 00:50:19,686
Mi dispiace.
749
00:50:21,896 --> 00:50:23,076
Da terra.
750
00:51:01,046 --> 00:51:03,006
Faresti a si sarei morto.
751
00:52:03,326 --> 00:52:08,276
O.
752
00:52:17,426 --> 00:52:20,166
Sei stato fantastico
ti ringrazia tanto.
753
00:52:21,266 --> 00:52:22,776
Chiama quando vuoi.
754
00:52:25,706 --> 00:52:27,026
La prossima volta la cucina.
755
00:52:27,566 --> 00:52:28,566
Ciao.
756
00:52:41,186 --> 00:52:42,186
Ritirò.
757
00:52:43,376 --> 00:52:45,036
Stupido idiota.
758
00:52:56,726 --> 00:53:02,186
Ho.
759
00:53:31,016 --> 00:53:34,866
Un prete pedofilo che commette
due omicidi io lo trovo troppo.
760
00:53:36,416 --> 00:53:37,416
Scortato.
761
00:53:40,136 --> 00:53:41,976
Non parliamo del caso.
762
00:53:45,086 --> 00:53:47,316
Possiamo stare solo siamo te.
763
00:53:50,516 --> 00:53:52,266
Per me del vino bianco.
764
00:53:53,696 --> 00:53:54,696
Io.
765
00:53:58,946 --> 00:54:00,116
Da quando vedi alcol.
766
00:54:00,806 --> 00:54:02,256
Date so.
767
00:54:03,626 --> 00:54:06,276
Prima o poi bisogna
cominciare Rita.
768
00:54:07,046 --> 00:54:09,126
Dove sei stato tutto il giorno.
769
00:54:11,366 --> 00:54:11,756
Un po'
770
00:54:11,756 --> 00:54:12,906
in giro.
771
00:54:19,526 --> 00:54:20,976
Cosa ti è successo.
772
00:54:24,776 --> 00:54:25,776
Omicide.
773
00:54:26,546 --> 00:54:28,056
Non ne vuoi parlare.
774
00:54:28,826 --> 00:54:29,826
No.
775
00:54:35,996 --> 00:54:36,996
Tu.
776
00:54:37,376 --> 00:54:42,006
Lo sai che come puoi parlare di qualsiasi
cosa mi farebbe piacere poterci aiutare.
777
00:54:42,206 --> 00:54:43,716
So sei gentile.
778
00:54:46,496 --> 00:54:48,936
Sono quanto è difficile per te.
779
00:54:51,866 --> 00:54:52,866
A.
780
00:54:53,096 --> 00:54:54,926
Grazie a me ne porti
un'altra per favore
781
00:54:55,166 --> 00:54:55,976
lasci perdere.
782
00:54:56,576 --> 00:54:57,726
Ce ne andiamo.
783
00:54:59,486 --> 00:55:00,666
La ringrazio.
784
00:55:00,896 --> 00:55:02,766
Dato la facciamo c'è.
785
00:55:05,426 --> 00:55:07,266
Vieni ti porto a casa.
786
00:55:42,476 --> 00:55:47,936
O.
787
00:55:54,896 --> 00:55:56,466
Che ci fai qui.
788
00:55:58,556 --> 00:56:00,426
Lo sapevo a chi rivolgermi.
789
00:56:02,636 --> 00:56:04,206
Cos'è una barzelletta.
790
00:56:11,336 --> 00:56:11,636
Si può
791
00:56:11,636 --> 00:56:13,386
sapere che cosa vuoi.
792
00:56:14,876 --> 00:56:16,836
Posso passare quella notte.
793
00:56:17,306 --> 00:56:18,996
Mi hai preso per un coglione.
794
00:56:20,156 --> 00:56:23,396
Hai fatto credere che volessi violentati
pensi che ti farei dormire da me.
795
00:56:23,936 --> 00:56:25,166
Oggi ho ritirato la denuncia.
796
00:56:25,556 --> 00:56:26,936
Non credo alle questo stridono
797
00:56:27,086 --> 00:56:28,356
fatto davvero.
798
00:56:29,546 --> 00:56:30,696
Ha paura.
799
00:56:30,986 --> 00:56:31,986
Dici.
800
00:56:33,176 --> 00:56:35,256
Potrei dormire sul suo dirci.
801
00:56:35,486 --> 00:56:38,736
Cosa il pavimento fino a fa
giorno che ne vado lo prometto.
802
00:56:43,166 --> 00:56:44,796
Domani vieni in commissariato.
803
00:56:45,626 --> 00:56:47,436
Gli hai Gia fregato una volta.
804
00:56:47,996 --> 00:56:49,206
Ora basta.
805
00:57:53,426 --> 00:57:55,116
O visionato il materiale.
806
00:57:55,886 --> 00:57:58,526
Ci sono piu di trecento
video dodici dei quali.
807
00:57:59,036 --> 00:58:02,256
Sono di dieci anni fa
tutti quegli stessi bambini.
808
00:58:02,846 --> 00:58:03,086
Mary
809
00:58:03,296 --> 00:58:04,296
Hugo.
810
00:58:04,820 --> 00:58:05,820
Che.
811
00:58:07,436 --> 00:58:08,827
Max branzini.
812
00:58:09,746 --> 00:58:10,746
Federica.
813
00:58:15,056 --> 00:58:17,136
Da piccoli sono stata abusati.
814
00:58:18,862 --> 00:58:19,173
E.
815
00:58:19,531 --> 00:58:21,816
Mise a pare mai nei video.
816
00:58:22,196 --> 00:58:23,036
Non c'è nessuna
817
00:58:23,276 --> 00:58:24,576
solo i bambini.
818
00:58:25,706 --> 00:58:29,366
È quello che mi sorprende
è che abbia lasciato
819
00:58:29,366 --> 00:58:29,949
tutto questo tranquillamente
nel suo computer
820
00:58:30,146 --> 00:58:32,676
perché non l'ha nascosto
in una il disco esterno.
821
00:58:34,196 --> 00:58:37,446
E non riesco a capire se
sono fa il originario copia.
822
00:58:39,296 --> 00:58:41,625
Lascia che siano i
tecnici esaminarlo.
823
00:58:41,966 --> 00:58:43,536
Io ho bisogno d'Aria.
824
00:58:54,776 --> 00:58:56,606
Il pastore chiesi
abusa dei bambini.
825
00:58:56,936 --> 00:58:59,376
Indisturbato per dieci anni.
826
00:58:59,486 --> 00:59:01,556
Marta ho volte
incontrarvi John Ruth.
827
00:59:01,886 --> 00:59:03,666
E gli racconta tutto.
828
00:59:04,256 --> 00:59:09,186
Il ragazzo ha fronte al pastore chiese
il pastore va nel panico e uccide grotta.
829
00:59:09,386 --> 00:59:14,286
Chiese ha paura che i quattro vuoti il sacco
e inizia ad ammazzarli uno dopo l'altro.
830
00:59:14,546 --> 00:59:15,786
Che ne dici.
831
00:59:18,026 --> 00:59:19,026
Si.
832
00:59:20,456 --> 00:59:21,846
Si è plausibile.
833
00:59:35,126 --> 00:59:37,646
Marta che fine hai fatto
dovevi essere qui mezz'ora fa.
834
00:59:38,216 --> 00:59:39,606
Cazzo chiamami.
835
01:00:04,016 --> 01:00:05,016
Capo.
836
01:00:05,816 --> 01:00:10,386
Ricordi mozziconi di sigaretta vicino al
corpo di bird grant sulla scena del crimine.
837
01:00:10,940 --> 01:00:12,890
Stupido strada ma
non ho l'Alzheimer.
838
01:00:13,200 --> 01:00:14,820
Risultati del laboratorio.
839
01:00:19,040 --> 01:00:21,450
Di mozziconi sono
di Erica ubaldo.
840
01:00:22,100 --> 01:00:26,550
Quindi ho assistito alla decapitazione
di porno e grotta oppure è lui l'assassino.
841
01:00:36,800 --> 01:00:43,340
Io.
842
01:01:14,060 --> 01:01:15,480
Soffro divertiti.
843
01:01:18,800 --> 01:01:18,950
Ci
844
01:01:19,190 --> 01:01:20,760
saranno da qui.
845
01:01:22,550 --> 01:01:25,260
Erica precipitato
per quaranta metri.
846
01:01:25,910 --> 01:01:28,440
Qualcuno l'ha spinto
ci sono segni di lotta.
847
01:01:31,280 --> 01:01:33,420
Adesso sono rimasti in due.
848
01:01:33,770 --> 01:01:35,257
Max e marta.
849
01:01:36,410 --> 01:01:37,410
Già.
850
01:01:42,380 --> 01:01:43,430
Ieri è venuta da me.
851
01:01:44,180 --> 01:01:45,180
Marta.
852
01:01:45,680 --> 01:01:47,730
Ha detto che
qualcuno la seguiva.
853
01:01:49,790 --> 01:01:52,350
Io non le ho creduto
e l'ho mandata via.
854
01:01:54,200 --> 01:01:55,970
Ha ritirato la
denuncia contro di te.
855
01:01:56,630 --> 01:01:57,630
Quando.
856
01:01:57,740 --> 01:01:58,130
Ieri.
857
01:01:58,460 --> 01:02:00,240
Perché non mi hai detto niente.
858
01:02:02,360 --> 01:02:03,750
Mi sono dimenticato.
859
01:02:04,340 --> 01:02:05,340
Dimenticato.
860
01:02:05,540 --> 01:02:06,540
Tu.
861
01:02:06,770 --> 01:02:09,420
Solo per tu non hai
mai dimenticato niente.
862
01:02:15,410 --> 01:02:16,410
Scusa.
863
01:02:18,410 --> 01:02:20,610
Pensavo che il
caso fosse chiuso.
864
01:02:23,030 --> 01:02:25,410
Mando una pattuglia cercare Max.
865
01:02:27,200 --> 01:02:28,980
Hanno bisogno di protezione.
866
01:02:32,690 --> 01:02:33,755
Io vado in ospedale.
867
01:02:34,100 --> 01:02:35,970
Voglio parlare con chi sei.
868
01:02:36,140 --> 01:02:38,160
E voglio prenderlo a
pugni personalmente.
869
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Cazzo.
870
01:03:00,800 --> 01:03:02,250
Cazzo cazzo.
871
01:03:11,210 --> 01:03:12,210
Solo.
872
01:03:12,260 --> 01:03:12,500
Se.
873
01:03:12,920 --> 01:03:14,370
Questo per lei.
874
01:03:14,531 --> 01:03:16,410
Ringrazio Felix prego.
875
01:03:41,720 --> 01:03:42,870
Che cessero.
876
01:03:43,550 --> 01:03:44,990
Il pastore chi sei innocente
877
01:03:45,110 --> 01:03:46,110
cosa.
878
01:03:47,077 --> 01:03:50,150
Risultato che non ha mai visto i
video figuriamoci se gli abitanti la.
879
01:03:50,510 --> 01:03:51,800
Reazione di fai il falsa
880
01:03:51,920 --> 01:03:53,280
è stato modificato.
881
01:03:53,450 --> 01:03:56,840
Qualcuno voleva far sembrare che video
fossero nel computer da un po' di tempo.
882
01:03:57,470 --> 01:04:01,980
In realtà sono stati copiate sull'argine
solamente un paio di giorni fa.
883
01:04:02,120 --> 01:04:04,050
Quando chiese era già ecco.
884
01:04:04,400 --> 01:04:05,700
Vogliono incastrare.
885
01:04:32,360 --> 01:04:33,980
Dentro ad un
infermiere nella stanza.
886
01:04:34,550 --> 01:04:37,340
Subito dopo è scattato
l'allarme e qualcuno mi ha colpito.
887
01:04:37,760 --> 01:04:38,480
Come era fatta.
888
01:04:38,960 --> 01:04:39,830
Chi l'infermiera
889
01:04:40,077 --> 01:04:42,120
chi altro secondo te.
890
01:04:43,610 --> 01:04:46,200
Forza vai in commissariato
e fai un identikit.
891
01:04:46,400 --> 01:04:47,490
Gli ordini.
892
01:04:48,140 --> 01:04:49,140
Capo.
893
01:04:50,090 --> 01:04:53,100
Questa uniforme da
infermiera era nello spogliatoio.
894
01:04:54,680 --> 01:04:55,640
La pensi come me.
895
01:04:56,270 --> 01:04:57,630
Tu cosa pensi.
896
01:04:57,680 --> 01:05:00,960
Non ne ho idea ma credo che
entrambi conosciamo questa infermiera.
897
01:05:01,790 --> 01:05:02,790
Marta.
898
01:05:38,240 --> 01:05:40,400
Me ne frego di quanti
uomini avete a disposizione
899
01:05:40,520 --> 01:05:43,500
dobbiamo trovare quella
ragazza quindi muovere il culo.
900
01:05:45,800 --> 01:05:47,220
Vado alla piscina.
901
01:05:47,270 --> 01:05:51,140
I ragazzi stavano sempre
li magari sia nascosta
902
01:05:51,140 --> 01:05:51,890
da qualche parte ci siamo
sbagliati su infermiera.
903
01:05:52,220 --> 01:05:53,150
Ha preso in giro tutti
904
01:05:53,360 --> 01:05:55,830
i fatto che non era una Donna.
905
01:05:59,690 --> 01:06:01,080
Era un uomo.
906
01:06:04,130 --> 01:06:05,502
Max spray.
907
01:06:08,150 --> 01:06:10,040
Era lui travestito da infermiera
908
01:06:10,310 --> 01:06:11,810
e ha ucciso il pastore ghisa.
909
01:06:12,440 --> 01:06:13,280
Ma perché.
910
01:06:13,700 --> 01:06:15,360
Lo chiederemo a noi.
911
01:06:16,940 --> 01:06:19,230
Prendi una squadra
e va' a casa sua.
912
01:06:19,280 --> 01:06:20,700
Io cerco marta.
913
01:06:25,760 --> 01:06:26,760
Drastiche.
914
01:06:27,470 --> 01:06:28,770
Non si muova.
915
01:06:30,234 --> 01:06:31,234
Saluto.
916
01:06:31,640 --> 01:06:33,480
Jack pronta in casa.
917
01:06:34,670 --> 01:06:36,150
Noi non è qui.
918
01:06:36,350 --> 01:06:38,010
Vedo mio figlio da giorni.
919
01:06:49,160 --> 01:06:50,060
Dov'è suo figlio
920
01:06:50,240 --> 01:06:51,810
sono sotto shock.
921
01:06:52,880 --> 01:06:52,970
E
922
01:06:53,180 --> 01:06:54,050
vi denuncio tutti
923
01:06:54,230 --> 01:06:56,550
Dov'e suo figlio signor bravo.
924
01:06:56,600 --> 01:06:58,040
Non ne ho la minima idea
925
01:06:58,310 --> 01:06:59,310
marta.
926
01:07:05,270 --> 01:07:07,340
Ho.
927
01:07:07,730 --> 01:07:09,660
Votato per cristalli con me.
928
01:07:10,400 --> 01:07:12,030
Non hai altra scelta.
929
01:07:17,810 --> 01:07:18,810
No.
930
01:07:21,680 --> 01:07:24,780
Sai una cosa non ho fatto tutto
questo per puro divertimento.
931
01:07:25,988 --> 01:07:27,720
Di si scappati tutti.
932
01:07:27,920 --> 01:07:29,070
Ma comunque.
933
01:07:30,260 --> 01:07:32,160
Non capisco cosa ci trapasso.
934
01:07:33,124 --> 01:07:34,950
Solo un coglione di costumata.
935
01:07:35,360 --> 01:07:38,070
Non sai come si con
piaceva se per te lo.
936
01:07:38,360 --> 01:07:38,480
È.
937
01:07:39,200 --> 01:07:40,200
Undici.
938
01:07:41,150 --> 01:07:42,780
Era un tipo puzza.
939
01:07:44,795 --> 01:07:47,190
Avresti dovuto scappare con lui.
940
01:07:52,700 --> 01:07:54,540
Anche tu fratello è morto.
941
01:07:58,970 --> 01:08:00,390
Gli ho dato appuntamento.
942
01:08:01,340 --> 01:08:02,850
Con il tuo cellulare.
943
01:08:04,640 --> 01:08:06,780
Ed è bastato dargli una piccola.
944
01:08:07,640 --> 01:08:09,128
Spinta Bella.
945
01:08:14,420 --> 01:08:16,200
Finché che ne dici
del commissario.
946
01:08:18,950 --> 01:08:19,430
Ti piaceva
947
01:08:19,580 --> 01:08:19,940
era.
948
01:08:20,600 --> 01:08:20,900
Si
949
01:08:21,080 --> 01:08:23,610
saresti corazzata lui
nel cuore della notte.
950
01:08:25,580 --> 01:08:26,870
Ti rendi conto che Gia segui
951
01:08:26,990 --> 01:08:27,990
pelo.
952
01:08:29,570 --> 01:08:30,960
Ha mandato via.
953
01:08:32,960 --> 01:08:34,040
Io non ti manderei mai
954
01:08:34,220 --> 01:08:35,220
carta.
955
01:08:35,765 --> 01:08:36,765
Sai.
956
01:09:14,390 --> 01:09:14,930
Buona sera.
957
01:09:15,260 --> 01:09:16,680
Cerca qualcosa.
958
01:09:17,030 --> 01:09:18,600
Cerco una ragazza.
959
01:09:18,890 --> 01:09:20,460
Cerca una ragazza.
960
01:09:22,220 --> 01:09:23,220
Qui.
961
01:09:23,750 --> 01:09:24,020
Se.
962
01:09:24,770 --> 01:09:27,140
Se adesso non se ne
va immediatamente.
963
01:09:28,010 --> 01:09:29,490
Chiamo la polizia.
964
01:09:31,070 --> 01:09:32,340
Buona serata.
965
01:09:37,100 --> 01:09:37,395
Qui
966
01:09:37,520 --> 01:09:39,090
maledetti ladri.
967
01:09:39,950 --> 01:09:41,970
È ora di farci due chiacchiere.
968
01:09:44,390 --> 01:09:45,390
Si.
969
01:09:45,440 --> 01:09:47,310
Ho idea di dove
andare a cercarla.
970
01:09:48,050 --> 01:09:48,680
Come va li.
971
01:09:49,280 --> 01:09:53,940
Nessuna novità Max non è in casa suo
padre fuori di testa se n'e appena andato.
972
01:09:54,200 --> 01:09:55,430
Da un'altra occhi attingerà
973
01:09:55,610 --> 01:09:55,970
se
974
01:09:56,180 --> 01:09:57,330
ti raggiungo.
975
01:11:10,592 --> 01:11:12,912
Posso capire che
una ce l'hai con me.
976
01:11:13,022 --> 01:11:15,432
Dovevo sistemare
le cose molto prima.
977
01:11:19,172 --> 01:11:20,922
Non mettera tutto a posto.
978
01:11:23,432 --> 01:11:25,212
Tu aspetta mi qui d'accordo.
979
01:11:30,392 --> 01:11:32,022
Torno presto tranquilla.
980
01:11:35,132 --> 01:11:36,881
Poi ce ne andremo in portogallo.
981
01:11:37,352 --> 01:11:38,622
Ottobre puoi.
982
01:12:05,282 --> 01:12:07,302
Fossi la tribale tette.
983
01:12:43,082 --> 01:12:44,292
Si tu.
984
01:12:44,972 --> 01:12:46,322
Fatto prendere uno spaventato
985
01:12:46,562 --> 01:12:48,372
non è niente papà.
986
01:13:35,132 --> 01:13:36,462
Peter prati.
987
01:13:37,772 --> 01:13:39,050
Raggirato qui sui video
988
01:13:39,302 --> 01:13:41,652
abusato di suo figlio Max.
989
01:13:44,342 --> 01:13:45,942
E che tutti gli altri.
990
01:13:46,622 --> 01:13:48,282
Vieni andiamo di sopra.
991
01:13:58,502 --> 01:13:59,652
Ti ricordi.
992
01:14:00,872 --> 01:14:02,802
Anch'io dobbiamo stare zitto.
993
01:14:03,962 --> 01:14:06,102
Mi dicevi di tenere
la bocca chiusa.
994
01:14:06,752 --> 01:14:08,712
È tutta colpa tua papà.
995
01:14:09,812 --> 01:14:11,172
Lei mi odia.
996
01:14:11,972 --> 01:14:13,962
E non posso certo piace parlare.
997
01:14:14,192 --> 01:14:16,362
Hai sempre detto
di volermi bene.
998
01:14:17,942 --> 01:14:19,422
Mi faceva male.
999
01:14:21,932 --> 01:14:24,312
Ma dodici vecchia
porta i lavori è doloroso.
1000
01:14:26,012 --> 01:14:27,972
Dicevi che quello
che facilissimo.
1001
01:14:29,042 --> 01:14:30,252
Era normale.
1002
01:14:31,352 --> 01:14:32,592
Mi hai mentito.
1003
01:14:35,312 --> 01:14:36,792
Ma assolto loren.
1004
01:14:38,882 --> 01:14:40,212
Avevi ragione.
1005
01:14:41,552 --> 01:14:42,452
Adesso ti mostrerò
1006
01:14:42,452 --> 01:14:43,632
il mio amore.
1007
01:14:45,242 --> 01:14:46,872
Abbi cura di te.
1008
01:14:47,342 --> 01:14:48,342
Papà.
1009
01:15:09,962 --> 01:15:11,382
Posso basta.
1010
01:15:13,352 --> 01:15:14,352
Stavolta.
1011
01:15:15,242 --> 01:15:16,613
Non mi sfuggita.
1012
01:15:31,592 --> 01:15:33,192
Che succede qui.
1013
01:15:38,762 --> 01:15:39,762
Aspetta.
1014
01:15:42,752 --> 01:15:43,352
Va tutto bene
1015
01:15:43,562 --> 01:15:44,922
va tutto bene.
1016
01:15:46,906 --> 01:15:47,162
Studio.
1017
01:15:47,882 --> 01:15:49,152
Quella capito.
1018
01:15:49,262 --> 01:15:50,522
Pensi che potrebbe tornare
1019
01:15:50,822 --> 01:15:52,212
in ogni momento.
1020
01:16:04,142 --> 01:16:05,965
È tutto finito ora.
1021
01:16:15,002 --> 01:16:15,812
Realtà da fare.
1022
01:16:16,412 --> 01:16:17,162
Troppo strette.
1023
01:16:17,522 --> 01:16:18,522
Ascoltate.
1024
01:16:18,602 --> 01:16:19,862
Vado a prendere
qualche attrezzo.
1025
01:16:20,252 --> 01:16:21,582
Torno subito.
1026
01:16:24,812 --> 01:16:26,172
Ora che facciamo.
1027
01:16:28,652 --> 01:16:32,352
Uno passo a far portare via questo
schifo il tuo è meglio se torni a casa.
1028
01:16:34,352 --> 01:16:35,352
Perché.
1029
01:16:36,692 --> 01:16:39,252
Marta è venuta da te
quando era spaventata.
1030
01:16:47,702 --> 01:16:48,602
Ora non morti
1031
01:16:48,842 --> 01:16:50,292
faccio non attimo.
1032
01:17:11,147 --> 01:17:12,147
Semifinale.
1033
01:17:13,502 --> 01:17:15,282
Ci è successo qui.
1034
01:17:18,032 --> 01:17:19,032
Si.
1035
01:17:20,942 --> 01:17:22,421
Questo non ragione.
1036
01:17:23,522 --> 01:17:24,643
Ti ammazzo.
1037
01:17:26,342 --> 01:17:26,522
Sta'
1038
01:17:26,522 --> 01:17:27,522
tranquilla.
1039
01:17:28,652 --> 01:17:30,042
Va tutto bene.
1040
01:18:35,882 --> 01:18:37,122
Lei Dov'e.
1041
01:18:41,372 --> 01:18:42,662
Non lo so timbrato
1042
01:18:42,962 --> 01:18:45,680
essere quei sicuramente
siano ascolta farai.
1043
01:18:45,872 --> 01:18:46,922
Marty non è qui.
1044
01:18:47,372 --> 01:18:48,752
Ma la troveremo fidati di me.
1045
01:18:49,592 --> 01:18:52,862
La sono proprio bevuta la storia
del povero angelino perseguitato
1046
01:18:53,012 --> 01:18:54,302
c'è stato davvero bravo
1047
01:18:54,482 --> 01:18:55,812
ora lo ammazzo.
1048
01:18:59,102 --> 01:19:00,102
A.
1049
01:19:01,682 --> 01:19:03,222
È affatto male.
1050
01:19:04,232 --> 01:19:05,742
Finita ragazzino.
1051
01:19:07,802 --> 01:19:09,462
Mi prenda nota.
1052
01:19:46,802 --> 01:19:48,162
Resti Dov'è.
1053
01:19:48,542 --> 01:19:49,842
Con mi portò.
1054
01:20:12,602 --> 01:20:13,602
C'è.
1055
01:20:14,426 --> 01:20:17,016
Buttarti dalla Mia
terrazzo fallo pure.
1056
01:20:17,546 --> 01:20:19,176
Farai un bel casino.
1057
01:20:28,136 --> 01:20:30,066
Mi ha quasi rotto una rottura.
1058
01:20:30,225 --> 01:20:31,776
Mi ha rotto la scatola.
1059
01:20:31,886 --> 01:20:33,486
Dai Max scendiamo.
1060
01:20:34,016 --> 01:20:35,526
Il per fare cosa.
1061
01:20:38,096 --> 01:20:39,515
Lei se n'e andata.
1062
01:20:40,766 --> 01:20:42,506
Per questo che
li hai uccisi tutti.
1063
01:20:43,016 --> 01:20:44,226
Per marta.
1064
01:20:45,656 --> 01:20:46,656
Infastidiscono.
1065
01:20:48,566 --> 01:20:50,076
Solo per questo.
1066
01:20:53,666 --> 01:20:55,086
È stato facile.
1067
01:20:55,676 --> 01:20:57,906
Ho pensato basta
lasciare in giro.
1068
01:20:58,736 --> 01:20:59,006
Un po'
1069
01:20:59,006 --> 01:21:00,876
di mozziconi di eri che.
1070
01:21:01,496 --> 01:21:03,456
Crederanno che di uccisa lui.
1071
01:21:06,176 --> 01:21:07,866
È il pastore chiese.
1072
01:21:10,076 --> 01:21:10,916
Ho dovuto farlo.
1073
01:21:11,456 --> 01:21:13,956
Ma l'ho visto mentre
cercava di uccidermi.
1074
01:21:15,146 --> 01:21:17,256
Quello mi riuscito bene vero.
1075
01:21:18,116 --> 01:21:20,436
Aiuto signor commissario
vuole uccidermi.
1076
01:21:22,136 --> 01:21:23,946
Legna creduto subito.
1077
01:21:25,286 --> 01:21:27,426
Vuole sapere
invece com'e andata.
1078
01:21:27,746 --> 01:21:28,746
Si.
1079
01:21:29,396 --> 01:21:30,396
Certo.
1080
01:21:33,716 --> 01:21:35,306
Che stai facendo
ragazza ascolta.
1081
01:21:35,756 --> 01:21:38,676
Possiamo parlarne c'è
una via d'uscita per tutto.
1082
01:21:39,806 --> 01:21:40,226
Vai.
1083
01:21:40,646 --> 01:21:41,726
Da.
1084
01:21:42,386 --> 01:21:44,376
Regalo farvi del male.
1085
01:21:45,446 --> 01:21:47,643
A cioè succede.
1086
01:21:49,706 --> 01:21:51,936
Stava legandola
corda per bloccarla.
1087
01:21:52,466 --> 01:21:53,191
Voleva sciogliere.
1088
01:21:53,606 --> 01:21:54,756
Per spiccati.
1089
01:21:54,896 --> 01:21:57,366
Quando hai trasferito i
video sul suo computer.
1090
01:21:57,596 --> 01:21:59,751
Non voglio parlare dei vide ora.
1091
01:22:01,106 --> 01:22:03,786
Il pastori era l'unico
a cui l'avevamo detto.
1092
01:22:05,786 --> 01:22:07,176
Ci siamo confessati.
1093
01:22:08,696 --> 01:22:11,286
Ci ha giurato di non
dirlo ad anima viva.
1094
01:22:11,486 --> 01:22:12,936
E non l'ha fatto.
1095
01:22:13,706 --> 01:22:15,636
Ma tu l'hai ucciso lo stesso.
1096
01:22:16,136 --> 01:22:18,966
Se si fosse svegliato
avrebbe raccontato tutto.
1097
01:22:21,386 --> 01:22:22,556
È da un poche ti ascolta
1098
01:22:22,826 --> 01:22:24,056
non voglio che tu resti qui
1099
01:22:24,326 --> 01:22:25,436
andate via tutti e due
1100
01:22:25,706 --> 01:22:27,666
no noi non ce ne andremo.
1101
01:22:29,816 --> 01:22:32,016
Come finirà dipende da te.
1102
01:22:34,346 --> 01:22:36,276
Abbiamo trovato tuo padre.
1103
01:22:40,706 --> 01:22:41,786
Era peso a un'altra.
1104
01:22:42,386 --> 01:22:43,386
Cosa.
1105
01:22:43,796 --> 01:22:45,626
Sappiamo che tuo
padre abusava di te.
1106
01:22:46,466 --> 01:22:48,716
Avrebbe passato il resto
della sua vita in prigione
1107
01:22:49,016 --> 01:22:50,376
non era abbastanza.
1108
01:22:50,486 --> 01:22:53,366
Non ho fatto sono con me
manca con judo Eric e marta.
1109
01:22:53,786 --> 01:22:55,986
Ecco perché lei
non vi ho mai voluto.
1110
01:22:57,726 --> 01:22:57,965
Fa
1111
01:22:58,172 --> 01:22:59,172
a.
1112
01:22:59,606 --> 01:23:01,466
Avete visto per
proprio non cadeva
1113
01:23:01,676 --> 01:23:04,556
andiamo via Max adesso
resta li non avvicinati
1114
01:23:04,856 --> 01:23:06,996
noi possiamo aiutarti Max.
1115
01:23:09,776 --> 01:23:11,586
Quindi voi sapete come.
1116
01:23:12,656 --> 01:23:13,656
Dopi.
1117
01:23:15,506 --> 01:23:17,406
Sapete cosa si prova.
1118
01:23:17,546 --> 01:23:19,626
Quando ogni
sera ti metti a letto.
1119
01:23:19,946 --> 01:23:21,096
E aspetti.
1120
01:23:22,646 --> 01:23:23,726
Quando speri
1121
01:23:23,996 --> 01:23:27,276
che per una volta nessuno venga
a darti il bacio della buonanotte.
1122
01:23:33,806 --> 01:23:36,416
Sapete quanto ci vuole per
diventare abbastanza forti.
1123
01:23:36,866 --> 01:23:38,046
Per dipendenti.
1124
01:23:39,416 --> 01:23:41,106
Non sapete come.
1125
01:23:43,676 --> 01:23:44,126
Io si.
1126
01:23:44,516 --> 01:23:45,516
Tormenti.
1127
01:23:46,556 --> 01:23:48,727
Ho vissuto la
stessa cosa anch'io.
1128
01:23:49,406 --> 01:23:52,686
Non l'ho mai detto nessuno e
non avrei mai pensato di farlo.
1129
01:24:01,916 --> 01:24:04,186
Avevo quattro anni
quando ho iniziato.
1130
01:24:04,976 --> 01:24:07,446
Forse cinque non ricordo bene.
1131
01:24:08,276 --> 01:24:08,546
E
1132
01:24:08,726 --> 01:24:10,686
quando è finita ne avevo.
1133
01:24:12,416 --> 01:24:13,986
È stato mio zio.
1134
01:24:15,746 --> 01:24:17,736
Il cugino di Mia madre.
1135
01:24:19,496 --> 01:24:23,406
Non so esattamente che cosa hai
dovuto sopportare da tuo padre ma.
1136
01:24:24,686 --> 01:24:26,526
Per me è stato terribile.
1137
01:24:29,726 --> 01:24:31,266
Anche per me.
1138
01:24:33,536 --> 01:24:34,436
Si chiamava pollo
1139
01:24:34,616 --> 01:24:35,936
ma lo chiamavamo tetti.
1140
01:24:36,536 --> 01:24:37,976
Lo zio pollo era grosso
1141
01:24:38,186 --> 01:24:39,726
come un morso.
1142
01:24:40,706 --> 01:24:42,636
Veniva da noi
nel fine settimana.
1143
01:24:43,826 --> 01:24:45,966
Di giorno facevamo
delle passeggiate.
1144
01:24:46,586 --> 01:24:48,186
Andavamo in piscina.
1145
01:24:48,866 --> 01:24:50,166
Allo zoo.
1146
01:24:50,666 --> 01:24:52,236
A volte al cinema.
1147
01:24:53,756 --> 01:24:55,656
E di notte veniva da me.
1148
01:24:57,776 --> 01:24:59,406
Devo testi altro.
1149
01:25:04,946 --> 01:25:05,946
Guardare.
1150
01:25:07,646 --> 01:25:10,596
Ho pensato che il dolore mi
avrebbe aiutato a dimenticare.
1151
01:25:11,516 --> 01:25:12,906
Ma non ha funzionato.
1152
01:25:18,476 --> 01:25:20,076
Io vivo da solo.
1153
01:25:21,596 --> 01:25:23,166
E non ho amici.
1154
01:25:26,966 --> 01:25:27,236
Però
1155
01:25:27,236 --> 01:25:28,866
sopravvivo acs.
1156
01:25:30,626 --> 01:25:32,586
Mio padre ha rovinato tutto.
1157
01:25:34,376 --> 01:25:36,516
Volevo stare con
marta nient'altro.
1158
01:25:38,786 --> 01:25:40,806
E adesso lei pensa che.
1159
01:25:42,446 --> 01:25:44,946
Sia Mia la colpa di
quello che ci ha fatto.
1160
01:25:45,596 --> 01:25:46,806
Me lo capissi.
1161
01:25:51,566 --> 01:25:53,106
Vieni Max.
1162
01:25:54,146 --> 01:25:55,146
Andiamo.
1163
01:25:56,786 --> 01:25:57,786
Aspetta.
1164
01:25:58,106 --> 01:25:58,466
Cosa.
1165
01:25:58,826 --> 01:26:00,756
Creduti per cambiato idea.
1166
01:26:24,776 --> 01:26:26,287
Sono stato lei.
1167
01:26:26,366 --> 01:26:28,026
Avrei potuto fermarlo.
1168
01:26:28,916 --> 01:26:30,206
Nessuno poteva farlo.
1169
01:26:30,566 --> 01:26:30,956
L'aveva
1170
01:26:31,136 --> 01:26:32,136
pianificato.
1171
01:26:32,426 --> 01:26:33,966
Era solo un ragazzino.
1172
01:26:36,326 --> 01:26:38,256
Era un assassino c'ero.
1173
01:26:38,396 --> 01:26:41,436
Dovremmo chiederci che
cosa l'ha spinto a quegli omicidi.
1174
01:26:42,176 --> 01:26:45,816
Sarebbe successo se avessi
avuto un'infanzia normale come tutti.
1175
01:26:47,246 --> 01:26:48,516
Come stai.
1176
01:26:51,806 --> 01:26:53,646
Non ho intenzione di parlarne.
1177
01:26:53,726 --> 01:26:55,026
Mai piu.
1178
01:26:55,616 --> 01:26:58,596
Finora non lo sapeva
nessuno e voglio che resti così.
1179
01:27:03,866 --> 01:27:06,336
Sulla terrazzo hai
detto che non hai amici.
1180
01:27:07,976 --> 01:27:09,276
Non è vero.
1181
01:27:10,556 --> 01:27:12,576
Allora non serve parlarne.
1182
01:27:18,806 --> 01:27:20,346
Che facciamo ora.
1183
01:27:20,726 --> 01:27:24,516
Io direi che dovresti andare in
commissariato e occuparti delle scartoffie.
1184
01:27:25,076 --> 01:27:27,636
Così avresti qualcosa
da fare per un po'.
1185
01:27:28,346 --> 01:27:30,246
Ma prima dalla casa riposarti.
1186
01:27:30,536 --> 01:27:32,767
È gentile da parte tua cavolo.
1187
01:27:36,536 --> 01:27:45,311
Ho dormi bene.
1188
01:27:45,596 --> 01:27:46,806
Ci proverò.
1189
01:27:50,426 --> 01:27:55,046
Ho.
77594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.