All language subtitles for Hypnotic.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,138 --> 00:01:12,205 Rourke? 2 00:01:17,845 --> 00:01:19,179 Rourke. 3 00:01:23,183 --> 00:01:24,384 Come back to us. 4 00:01:29,122 --> 00:01:30,056 Sorry. 5 00:01:30,058 --> 00:01:31,793 Drifted off for a second. 6 00:01:33,595 --> 00:01:34,860 The park? 7 00:01:39,166 --> 00:01:40,100 What about it? 8 00:01:41,903 --> 00:01:43,337 That's where you drift to, isn't it? 9 00:01:45,138 --> 00:01:46,206 That park. 10 00:01:47,274 --> 00:01:48,543 That day. 11 00:01:50,712 --> 00:01:52,145 Take me back there. 12 00:01:55,182 --> 00:01:56,149 What do you see? 13 00:02:04,892 --> 00:02:06,358 Dad. 14 00:02:06,360 --> 00:02:07,629 Fix my braid. 15 00:02:09,396 --> 00:02:10,464 Her hair. 16 00:02:11,766 --> 00:02:13,264 I see her hair. 17 00:02:13,266 --> 00:02:14,636 Your daughter? 18 00:02:16,504 --> 00:02:17,803 Minnie. 19 00:02:17,805 --> 00:02:20,205 This is not a braid. 20 00:02:20,207 --> 00:02:21,373 This is a maze... 21 00:02:21,375 --> 00:02:24,476 that only your mother can solve. 22 00:02:24,478 --> 00:02:25,377 There you go. 23 00:02:25,379 --> 00:02:26,914 Thank you, Dad! 24 00:02:30,417 --> 00:02:33,218 She was playing this game, 25 00:02:33,220 --> 00:02:34,419 where she would see 26 00:02:34,421 --> 00:02:36,522 how many times she could spin around in one place 27 00:02:36,524 --> 00:02:37,859 before she fell over. 28 00:02:39,661 --> 00:02:40,862 When did you see him? 29 00:02:46,567 --> 00:02:47,702 I barely noticed him. 30 00:02:49,637 --> 00:02:51,673 I was just happy to be with my daughter. 31 00:02:56,343 --> 00:02:58,711 I wasn't paying attention for just... 32 00:02:58,713 --> 00:03:00,347 just for a second... 33 00:03:02,416 --> 00:03:03,518 ...and I turned around... 34 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 ...and I didn't see her... 35 00:03:09,489 --> 00:03:10,424 ...and I got up... 36 00:03:12,292 --> 00:03:13,061 ...and I called out for her... 37 00:03:16,898 --> 00:03:18,396 ...and I looked for her, 38 00:03:18,398 --> 00:03:19,701 and I c-- I c-- 39 00:03:26,541 --> 00:03:27,875 She was gone. 40 00:03:34,549 --> 00:03:35,516 Rourke? 41 00:03:38,553 --> 00:03:39,787 I was there. 42 00:03:43,591 --> 00:03:44,759 There was nothing you could do. 43 00:03:57,038 --> 00:03:57,970 Work? 44 00:03:57,972 --> 00:03:59,572 Uh... 45 00:03:59,574 --> 00:04:01,406 That depends on you, I guess. 46 00:04:01,408 --> 00:04:03,878 Uh, if you think I'm ready for duty. 47 00:04:05,680 --> 00:04:07,414 Do you feel ready, emotionally? 48 00:04:10,484 --> 00:04:11,919 I think it's the only thing keeping me sane. 49 00:04:57,031 --> 00:04:59,565 Though the missing child has not been recovered, 50 00:04:59,567 --> 00:05:00,966 a suspect is in custody 51 00:05:00,968 --> 00:05:02,433 for the abduction 52 00:05:02,435 --> 00:05:03,938 of a police detective's daughter. 53 00:05:08,075 --> 00:05:10,776 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 54 00:05:10,778 --> 00:05:13,746 has pled not guilty due to mental incapacity, 55 00:05:13,748 --> 00:05:14,914 his lawyers insisting 56 00:05:14,916 --> 00:05:17,516 he has no memory whatsoever of the incident, 57 00:05:17,518 --> 00:05:19,618 nor of Minnie's current whereabouts 58 00:05:19,620 --> 00:05:21,354 or final resting place. 59 00:05:35,368 --> 00:05:36,836 What, you lose something, compadre? 60 00:05:36,838 --> 00:05:38,436 Cockroach. 61 00:05:38,438 --> 00:05:39,839 Yeah. It's a hot day. 62 00:05:39,841 --> 00:05:40,908 Damn things are everywhere. 63 00:05:42,409 --> 00:05:43,811 Hey, did you wipe your shoes? 64 00:05:54,989 --> 00:05:56,387 So how did it go in there? 65 00:05:56,389 --> 00:05:57,422 You good? 66 00:05:57,424 --> 00:05:58,324 Yeah. No problem. 67 00:05:58,326 --> 00:06:00,159 I'm all clear for duty. What's the call? 68 00:06:00,161 --> 00:06:02,561 Oh, it's a fun one. 69 00:06:02,563 --> 00:06:04,096 Anonymous tip came into dispatch. 70 00:06:04,098 --> 00:06:05,132 Blocked number. 71 00:06:07,001 --> 00:06:08,667 I'm calling to report a robbery. 72 00:06:08,669 --> 00:06:10,769 Are you in a safe location? 73 00:06:10,771 --> 00:06:11,737 Nobody's safe. 74 00:06:11,739 --> 00:06:13,105 Nice line. 75 00:06:13,107 --> 00:06:14,874 Just wait. 76 00:06:14,876 --> 00:06:16,976 Is this crime currently in progress? 77 00:06:16,978 --> 00:06:18,744 Today, the Bank of Austin. 78 00:06:18,746 --> 00:06:20,846 There's a safe-deposit box. 79 00:06:20,848 --> 00:06:22,715 Box 23. 80 00:06:22,717 --> 00:06:24,118 Box 2-3. Is that the target? 81 00:06:25,887 --> 00:06:26,986 Hello? 82 00:06:26,988 --> 00:06:27,887 Flair for drama. 83 00:06:27,889 --> 00:06:29,822 You're thinking it's a prank. I get it. 84 00:06:29,824 --> 00:06:30,856 That's what I thought, too. 85 00:06:30,858 --> 00:06:32,791 Except? 86 00:06:32,793 --> 00:06:34,193 Two armed robberies this week 87 00:06:34,195 --> 00:06:35,561 at Bank of Austin 88 00:06:35,563 --> 00:06:37,464 at branches Houston and Amarillo. 89 00:06:38,633 --> 00:06:40,833 Both inside jobs involving people with access. 90 00:06:40,835 --> 00:06:42,534 Both hit the safe-deposit boxes, 91 00:06:42,536 --> 00:06:44,036 but take only one box 92 00:06:44,038 --> 00:06:46,138 and no money at all. 93 00:06:46,140 --> 00:06:47,973 No shit? 94 00:06:47,975 --> 00:06:49,043 Captain put us on stakeout. 95 00:07:08,529 --> 00:07:09,496 Getting audio. 96 00:07:11,132 --> 00:07:12,497 A guy goes up to the bartender, 97 00:07:12,499 --> 00:07:13,799 and he says, 98 00:07:13,801 --> 00:07:15,466 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 99 00:07:15,468 --> 00:07:17,670 "I'm going to bet you 300 bucks 100 00:07:17,672 --> 00:07:19,972 that I can piss into that glass over there, 101 00:07:19,974 --> 00:07:21,006 and not spill..." 102 00:07:21,008 --> 00:07:22,174 All right, come on. Move on. 103 00:07:22,176 --> 00:07:24,475 -Wait. This is a good one. - The bartender looks... 104 00:07:24,477 --> 00:07:25,811 -I don't know, it. -Hey! I said, move on. 105 00:07:25,813 --> 00:07:26,781 ...piss into, something like-- 106 00:07:31,152 --> 00:07:33,052 He pisses on the bartender. 107 00:07:33,054 --> 00:07:34,787 -No kidding. -It's a whole thing. 108 00:07:34,789 --> 00:07:35,990 Yeah, it's a good one. 109 00:07:43,764 --> 00:07:44,799 See that guy on the bench? 110 00:07:47,601 --> 00:07:49,134 He looks familiar. 111 00:07:49,136 --> 00:07:50,736 No. No. 112 00:07:50,738 --> 00:07:51,737 The city contracts. 113 00:07:51,739 --> 00:07:53,272 You know this guy? 114 00:07:53,274 --> 00:07:54,940 - Thanks. - Not sure. 115 00:07:54,942 --> 00:07:55,876 Do you have a lighter? 116 00:07:58,813 --> 00:08:00,045 Quite masculine. 117 00:08:00,047 --> 00:08:01,246 Is it yours? 118 00:08:01,248 --> 00:08:02,881 My husband gave it to me. 119 00:08:02,883 --> 00:08:03,851 I don't smoke. 120 00:08:05,119 --> 00:08:07,286 He's got you under his spell, doesn't he? 121 00:08:07,288 --> 00:08:08,656 Yes, he does. 122 00:08:11,859 --> 00:08:13,060 It's very hot today. 123 00:08:15,663 --> 00:08:16,731 I didn't notice. 124 00:08:18,065 --> 00:08:19,633 Trust me, it's like a furnace. 125 00:08:24,171 --> 00:08:25,804 Great. We got the weather. 126 00:08:25,806 --> 00:08:27,039 Can we move on now? 127 00:08:27,041 --> 00:08:27,973 That guy's up to something. 128 00:08:27,975 --> 00:08:29,210 Zoom in. 129 00:08:33,080 --> 00:08:35,016 It's a sunny day. 130 00:08:36,083 --> 00:08:37,950 You see that? 131 00:08:37,952 --> 00:08:39,086 He's speaking in code. 132 00:08:40,855 --> 00:08:42,156 The guards are in on it. 133 00:08:43,924 --> 00:08:44,859 Hey! Rourke! Wait! 134 00:08:48,896 --> 00:08:49,864 So hot. 135 00:08:53,634 --> 00:08:55,100 He's going for the bank. 136 00:08:55,102 --> 00:08:56,637 Don't walk into that bank, Rourke. 137 00:08:57,638 --> 00:08:58,839 We don't know if that's the guy. 138 00:09:00,608 --> 00:09:01,942 It's like a furnace. 139 00:09:04,645 --> 00:09:05,944 Watch the woman. 140 00:09:05,946 --> 00:09:07,212 I'll send back-up. 141 00:09:07,214 --> 00:09:08,714 Do not follow. 142 00:09:08,716 --> 00:09:09,784 Yeah, roger that. 143 00:09:17,858 --> 00:09:19,293 Danny, get out of that bank. 144 00:09:21,128 --> 00:09:22,194 Can I help you, sir? 145 00:09:22,196 --> 00:09:23,862 I repeat, do not break-- 146 00:09:27,735 --> 00:09:30,869 You know I'd like to open a safe-deposit box. 147 00:09:30,871 --> 00:09:31,939 Right this way. 148 00:09:37,645 --> 00:09:38,977 It's so hot. 149 00:09:38,979 --> 00:09:40,147 It's like a furnace. 150 00:10:00,167 --> 00:10:01,867 If you just fill this out, 151 00:10:01,869 --> 00:10:03,104 we'll get you set right up. 152 00:10:04,338 --> 00:10:06,105 Shoot. Excuse me. 153 00:10:06,107 --> 00:10:07,773 I must have left my keys in my office. 154 00:10:07,775 --> 00:10:08,774 I'll be right back. 155 00:10:08,776 --> 00:10:09,810 Thank you. 156 00:10:16,083 --> 00:10:17,318 Here you go. Have a great day. 157 00:10:21,989 --> 00:10:22,923 Good morning, sir. 158 00:10:24,125 --> 00:10:25,390 Morning? 159 00:10:25,392 --> 00:10:26,393 It's late afternoon. 160 00:10:31,232 --> 00:10:32,833 It is late afternoon. 161 00:10:53,120 --> 00:10:54,121 Minnie. 162 00:11:17,311 --> 00:11:18,279 Stop. Police. 163 00:11:20,848 --> 00:11:21,916 Stop. 164 00:11:24,852 --> 00:11:27,019 I said, stop where you are. 165 00:11:27,021 --> 00:11:28,055 Stop! 166 00:12:04,291 --> 00:12:05,226 Oh, shit! 167 00:12:44,898 --> 00:12:46,398 -Rourke! -Send back-up! 168 00:12:46,400 --> 00:12:47,935 Go. Go! 169 00:13:13,528 --> 00:13:14,495 Do you mind? 170 00:13:29,977 --> 00:13:31,045 Stop! 171 00:13:45,959 --> 00:13:47,092 Hands up, asshole! 172 00:13:47,094 --> 00:13:48,228 Don't move! 173 00:13:49,930 --> 00:13:50,898 Cuff him. 174 00:13:59,406 --> 00:14:01,308 What are you waiting for? Cuff him. 175 00:14:02,376 --> 00:14:03,410 But I'm the wrong man. 176 00:14:09,216 --> 00:14:10,315 He's the wrong man. 177 00:14:10,317 --> 00:14:11,352 What? 178 00:14:13,887 --> 00:14:15,420 You crooked bastards. Who do you work for? 179 00:14:15,422 --> 00:14:17,557 Don't blame them, Detective. 180 00:14:17,559 --> 00:14:19,592 They're no more conscious of themselves 181 00:14:19,594 --> 00:14:22,196 than Lyle Terry was. 182 00:14:26,233 --> 00:14:27,502 That was his name, wasn't it? 183 00:14:29,136 --> 00:14:31,872 The pawn who took your queen. 184 00:14:32,674 --> 00:14:34,041 Where is she? 185 00:14:40,481 --> 00:14:41,616 Give that to me. 186 00:14:43,016 --> 00:14:44,584 Where is she? What does it mean? 187 00:14:44,586 --> 00:14:45,486 Who's Lev Dellrayne? 188 00:14:47,287 --> 00:14:48,288 What the hell? 189 00:14:51,125 --> 00:14:52,092 Clean this up, detectives. 190 00:14:56,296 --> 00:14:57,931 No! 191 00:15:18,218 --> 00:15:19,186 Nobody saw him flee the scene? 192 00:15:20,354 --> 00:15:21,987 We put out an APB. Still nothing. 193 00:15:21,989 --> 00:15:24,022 The guards? Crew? 194 00:15:24,024 --> 00:15:25,525 Teller woman? Anything? 195 00:15:25,527 --> 00:15:26,626 The ones that survive 196 00:15:26,628 --> 00:15:29,595 claim they can't remember anything. 197 00:15:29,597 --> 00:15:30,530 Just like Lyle Terry. 198 00:15:30,532 --> 00:15:31,463 Danny. 199 00:15:31,465 --> 00:15:32,600 He said his name, Nicks. 200 00:15:34,401 --> 00:15:35,701 He had this picture of my daughter 201 00:15:35,703 --> 00:15:37,537 in a safe-deposit box. 202 00:15:37,539 --> 00:15:39,006 You want to explain that to me? 203 00:15:40,174 --> 00:15:41,308 All right. That story was all over the news. 204 00:15:42,476 --> 00:15:44,278 A cop's kid gets abducted. 205 00:15:45,580 --> 00:15:47,045 For all we know, this is some sick joke. 206 00:15:47,047 --> 00:15:49,749 Someone messing with you, messing with us. 207 00:15:49,751 --> 00:15:51,717 Hell, our own guys were in on this one. 208 00:15:51,719 --> 00:15:54,419 I saw the way he looked at me. 209 00:15:54,421 --> 00:15:55,456 He knows. 210 00:15:57,157 --> 00:15:58,457 He knows where my daughter is. 211 00:15:58,459 --> 00:15:59,426 I'm sure of it. 212 00:16:04,298 --> 00:16:05,265 All right. 213 00:16:06,400 --> 00:16:08,268 How do we catch the bastard? 214 00:16:42,770 --> 00:16:43,769 Hey. What's up? 215 00:16:43,771 --> 00:16:45,805 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 216 00:16:45,807 --> 00:16:47,640 What do you got? 217 00:16:47,642 --> 00:16:50,442 That call that came in, that tipped us to the bank? 218 00:16:50,444 --> 00:16:52,210 Blocked number, no I.D.? 219 00:16:52,212 --> 00:16:53,746 Ran a trace. 220 00:16:53,748 --> 00:16:54,680 We got an address. 221 00:16:54,682 --> 00:16:56,081 Oh. 222 00:16:56,083 --> 00:16:57,415 A storefront out on Chapel. 223 00:16:57,417 --> 00:16:58,684 I shouldn't be doing this, Rourke. 224 00:16:58,686 --> 00:17:00,285 I haven't even told the Cap yet. 225 00:17:00,287 --> 00:17:01,589 Text it to me. I'll be right there. 226 00:17:04,424 --> 00:17:06,826 The call came from the phone of Diana Cruz, 227 00:17:06,828 --> 00:17:08,628 a dime-store psychic 228 00:17:08,630 --> 00:17:10,796 with a few arrests for mail fraud. 229 00:17:10,798 --> 00:17:12,232 No convictions. 230 00:17:18,673 --> 00:17:20,673 You're in front of the house. 231 00:17:20,675 --> 00:17:22,810 You go up the steps. 232 00:17:25,345 --> 00:17:27,212 You step through the door... 233 00:17:27,214 --> 00:17:28,616 and you see her there. 234 00:17:30,450 --> 00:17:33,151 She's holding something in her arms. 235 00:17:33,153 --> 00:17:35,320 It's a baby. 236 00:17:35,322 --> 00:17:36,456 She's holding you. 237 00:17:40,294 --> 00:17:41,495 I love you, Mama. 238 00:17:43,598 --> 00:17:44,864 I'm sorry. 239 00:17:49,202 --> 00:17:50,536 Is it over? 240 00:17:50,538 --> 00:17:52,404 What happened? 241 00:17:52,406 --> 00:17:54,107 We have company. 242 00:17:55,543 --> 00:17:56,576 Good evening, ma'am. 243 00:17:56,578 --> 00:17:57,577 Austin Police Department. 244 00:17:57,579 --> 00:17:58,778 I'd like to speak with you. 245 00:17:58,780 --> 00:17:59,712 How can I help you, Officer? 246 00:17:59,714 --> 00:18:01,547 Detective, actually, 247 00:18:01,549 --> 00:18:03,381 and, uh... 248 00:18:03,383 --> 00:18:04,351 Hello. 249 00:18:05,620 --> 00:18:07,319 This piggy bothering you, Di? 250 00:18:07,321 --> 00:18:09,287 It's cool, Tiny. 251 00:18:09,289 --> 00:18:10,525 I can handle him. 252 00:18:12,492 --> 00:18:13,561 I'll be outside. 253 00:18:19,867 --> 00:18:21,234 I'll just take a few minutes of your time. 254 00:18:22,604 --> 00:18:24,169 Sure. 255 00:18:34,616 --> 00:18:37,351 He'll be out there on his bike until you leave. 256 00:18:38,418 --> 00:18:40,352 Oh. Loyal customer. 257 00:18:40,354 --> 00:18:42,287 I inspire that in people. 258 00:18:42,289 --> 00:18:44,857 Detective Rourke, isn't it? 259 00:18:44,859 --> 00:18:46,859 Well, that's some impressive mind-reading. 260 00:18:46,861 --> 00:18:48,428 I just read the news. 261 00:18:49,597 --> 00:18:51,198 You're the one who lost his kid. 262 00:18:53,233 --> 00:18:54,432 Must have been awful. 263 00:18:54,434 --> 00:18:58,504 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 264 00:18:58,506 --> 00:18:59,705 Confronting the past. 265 00:18:59,707 --> 00:19:02,273 I'm interested in your past. 266 00:19:02,275 --> 00:19:03,876 Diana Cruz, 267 00:19:03,878 --> 00:19:06,846 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 268 00:19:06,848 --> 00:19:08,681 Packed up shop and moved down here. 269 00:19:08,683 --> 00:19:10,248 Those charges were lies. 270 00:19:10,250 --> 00:19:12,250 I'm not bunko. Okay? 271 00:19:12,252 --> 00:19:13,485 I'm not here to bust you. 272 00:19:13,487 --> 00:19:14,887 I just want to know 273 00:19:14,889 --> 00:19:16,354 how a two-bit con artist like you 274 00:19:16,356 --> 00:19:18,258 got involved with Lev Dellrayne. 275 00:19:19,527 --> 00:19:21,228 I know you called the tip in on the bank heist. 276 00:19:31,639 --> 00:19:32,738 Did you catch someone? 277 00:19:32,740 --> 00:19:33,675 Not yet. They got away. 278 00:19:34,976 --> 00:19:35,910 Then you need to leave. 279 00:19:37,344 --> 00:19:38,410 Why don't you come to the station with me? 280 00:19:38,412 --> 00:19:39,645 -Am I under arrest? -No. 281 00:19:39,647 --> 00:19:40,780 Then get out. 282 00:19:40,782 --> 00:19:43,281 -I can see you're afraid-- -Get the hell out of here. 283 00:19:43,283 --> 00:19:44,517 You know what? 284 00:19:44,519 --> 00:19:45,651 Why don't you tell me what you're afraid of? 285 00:19:45,653 --> 00:19:47,653 You stay. I'm out. 286 00:19:47,655 --> 00:19:48,721 I can protect you. 287 00:19:48,723 --> 00:19:49,855 You don't know anything. 288 00:19:49,857 --> 00:19:51,391 I know I saw him at the bank. Didn't I? 289 00:19:52,660 --> 00:19:53,861 Lev Dellrayne. 290 00:20:03,938 --> 00:20:05,705 -Are you all right? -Yes. 291 00:20:05,707 --> 00:20:07,305 Thank you. 292 00:20:07,307 --> 00:20:08,676 He was sent to kill us. 293 00:20:10,377 --> 00:20:11,443 Who are you? 294 00:20:11,445 --> 00:20:12,379 Hey! 295 00:20:15,248 --> 00:20:16,615 He won't tell you anything. 296 00:20:16,617 --> 00:20:18,586 I can be pretty persuasive myself. 297 00:20:23,558 --> 00:20:24,924 He... 298 00:20:24,926 --> 00:20:26,391 won't... 299 00:20:26,393 --> 00:20:27,528 stop. 300 00:20:50,618 --> 00:20:52,585 I didn't think you were arresting me. 301 00:20:52,587 --> 00:20:53,953 I'm not. 302 00:20:53,955 --> 00:20:55,554 We use this for storage nowadays. 303 00:20:55,556 --> 00:20:56,655 You'll be safe here. 304 00:20:56,657 --> 00:20:59,024 Nicks, run the vic's I.D.. 305 00:20:59,026 --> 00:21:00,526 Look for past gang affiliations, 306 00:21:00,528 --> 00:21:01,560 former cellmates. 307 00:21:01,562 --> 00:21:03,562 There's got to be some connection to Dellrayne. 308 00:21:03,564 --> 00:21:04,464 All we've got to do is find it. 309 00:21:10,004 --> 00:21:12,004 Let's keep her out of it for now. 310 00:21:12,006 --> 00:21:14,039 The Captain will be asking questions. 311 00:21:14,041 --> 00:21:15,576 Tell her I'm working on it. 312 00:21:17,444 --> 00:21:20,579 We're going to run priors on your biker friend. 313 00:21:20,581 --> 00:21:22,548 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 314 00:21:22,550 --> 00:21:23,616 I'm sure it will come up. 315 00:21:23,618 --> 00:21:24,917 You won't find anything. 316 00:21:24,919 --> 00:21:26,919 You might be surprised. 317 00:21:26,921 --> 00:21:29,320 You think learning who he is will tell you why he did it? 318 00:21:29,322 --> 00:21:30,825 What other motive is there? 319 00:21:32,794 --> 00:21:34,527 What makes four total strangers 320 00:21:34,529 --> 00:21:37,497 pull off an elaborate bank heist on a whim? 321 00:21:39,867 --> 00:21:41,468 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 322 00:21:42,637 --> 00:21:43,702 Why don't you tell me who he is? 323 00:21:43,704 --> 00:21:44,970 What does he have on these people? 324 00:21:44,972 --> 00:21:46,105 Are you familiar 325 00:21:46,107 --> 00:21:48,375 with the concept of hypnotic constructs? 326 00:21:50,645 --> 00:21:52,878 Look, lady, come on. 327 00:21:52,880 --> 00:21:55,114 First, it's, uh, fortune telling. 328 00:21:55,116 --> 00:21:56,414 Now it's hypnosis. 329 00:21:56,416 --> 00:21:57,919 -I-- -It's not hypnosis. 330 00:21:59,419 --> 00:22:00,653 Hypnotics have abilities 331 00:22:00,655 --> 00:22:02,621 far beyond anything we have a name for. 332 00:22:02,623 --> 00:22:03,756 "Hypnotics"? 333 00:22:03,758 --> 00:22:05,558 People with the ability 334 00:22:05,560 --> 00:22:09,128 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 335 00:22:09,130 --> 00:22:10,563 Like telepathy? 336 00:22:10,565 --> 00:22:12,363 Telepaths just read the mind. 337 00:22:12,365 --> 00:22:14,401 Hypnotics reshape its reality. 338 00:22:15,770 --> 00:22:17,468 The guy at the bank, 339 00:22:17,470 --> 00:22:20,840 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 340 00:22:20,842 --> 00:22:22,808 Because she was in on it. 341 00:22:22,810 --> 00:22:23,876 No. 342 00:22:23,878 --> 00:22:26,444 Those were cues-- 343 00:22:26,446 --> 00:22:28,850 sound, voice, locking eyes. 344 00:22:29,951 --> 00:22:30,883 Hypnotics use them 345 00:22:30,885 --> 00:22:31,851 to make you see 346 00:22:31,853 --> 00:22:34,088 a version of the world that doesn't exist. 347 00:22:35,556 --> 00:22:38,657 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 348 00:22:38,659 --> 00:22:41,126 so everything that you see and do 349 00:22:41,128 --> 00:22:42,830 feels perfectly normal. 350 00:22:44,131 --> 00:22:46,968 How is it that you know so much about these hypnotics? 351 00:22:48,769 --> 00:22:50,736 Because I am one. 352 00:22:50,738 --> 00:22:51,706 Bullshit. 353 00:22:53,608 --> 00:22:54,640 A cynic. 354 00:22:54,642 --> 00:22:56,675 Mind control? 355 00:22:56,677 --> 00:22:59,044 Dream bank accounts? 356 00:22:59,046 --> 00:23:00,112 Sounds more like my ex-wife. 357 00:23:00,114 --> 00:23:02,014 Take it easy, Nicks. 358 00:23:02,016 --> 00:23:04,583 We just watched two cops blow each other's brains out, 359 00:23:04,585 --> 00:23:05,820 and she's saying it's some Vegas act. 360 00:23:07,121 --> 00:23:08,022 She's playing us. 361 00:23:10,591 --> 00:23:11,659 Why don't you have a seat, Nicks? 362 00:23:23,537 --> 00:23:24,672 You're a prisoner. 363 00:23:26,007 --> 00:23:27,474 Act like one. 364 00:23:33,981 --> 00:23:35,182 Nicks? 365 00:23:37,752 --> 00:23:39,486 Oh, God. 366 00:23:41,622 --> 00:23:42,590 Hey. Nicks! 367 00:23:43,658 --> 00:23:44,723 Let's cut the shit out. 368 00:23:44,725 --> 00:23:45,793 Stop that, whatever you're doing. 369 00:23:47,460 --> 00:23:48,162 Why don't you get some air? 370 00:23:52,733 --> 00:23:53,766 Hey, you know what? 371 00:23:53,768 --> 00:23:55,603 I could use some air. 372 00:23:59,907 --> 00:24:00,975 I'll be outside. 373 00:24:03,945 --> 00:24:05,711 Don't worry, Detective. 374 00:24:05,713 --> 00:24:06,847 I already tried it on you. 375 00:24:08,516 --> 00:24:09,684 It didn't work. 376 00:24:10,918 --> 00:24:11,919 Who the hell are you? 377 00:24:13,854 --> 00:24:15,955 Just get me some coffee. 378 00:24:15,957 --> 00:24:17,457 Maybe I'll tell you. 379 00:24:31,639 --> 00:24:32,873 Need a light? 380 00:24:41,782 --> 00:24:43,215 They were looking for people 381 00:24:43,217 --> 00:24:46,120 who thought they had above-normal intuitive ability. 382 00:24:48,522 --> 00:24:50,923 I usually make some money reading tarot. 383 00:24:50,925 --> 00:24:53,092 They were offering 50 bucks. 384 00:24:53,094 --> 00:24:55,096 I thought, "What the hell?" and took the test. 385 00:24:57,298 --> 00:24:58,964 A week later, 386 00:24:58,966 --> 00:25:01,600 there were two suits waiting in my dorm room. 387 00:25:01,602 --> 00:25:02,603 Feds? 388 00:25:04,171 --> 00:25:06,038 They said I could finish my degree, 389 00:25:06,040 --> 00:25:07,873 rack up more student debt, 390 00:25:07,875 --> 00:25:08,974 or I could come with them 391 00:25:08,976 --> 00:25:10,743 and earn six figures in six months. 392 00:25:10,745 --> 00:25:12,644 That's not a government salary. 393 00:25:12,646 --> 00:25:14,079 The Division started 394 00:25:14,081 --> 00:25:16,849 as a privately-run U.S. government program, 395 00:25:16,851 --> 00:25:19,685 developing methods to influence political outcomes. 396 00:25:19,687 --> 00:25:20,652 Defense contractor. 397 00:25:20,654 --> 00:25:22,254 Defense, offense, 398 00:25:22,256 --> 00:25:23,922 whatever needed doing. 399 00:25:23,924 --> 00:25:25,124 The Division advanced 400 00:25:25,126 --> 00:25:27,092 American interests around the world, 401 00:25:27,094 --> 00:25:29,128 but then they discovered 402 00:25:29,130 --> 00:25:30,765 the hypnotic ability within humans... 403 00:25:32,099 --> 00:25:34,333 ...and that this ability could be trained. 404 00:25:34,335 --> 00:25:36,268 Improved upon. 405 00:25:36,270 --> 00:25:39,805 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 406 00:25:39,807 --> 00:25:40,775 What about Dellrayne? 407 00:25:41,809 --> 00:25:43,275 He was the legend. 408 00:25:43,277 --> 00:25:45,677 The most powerful hypnotic ever trained. 409 00:25:45,679 --> 00:25:47,681 All of us were amateurs compared to him. 410 00:25:48,849 --> 00:25:50,082 But then he went rogue. 411 00:25:50,084 --> 00:25:51,283 Dellrayne believed 412 00:25:51,285 --> 00:25:54,286 that only he could realize the hypnotic's true potential, 413 00:25:54,288 --> 00:25:56,257 and tried to take over the Division. 414 00:25:57,892 --> 00:26:00,061 I was one of the agents who stood in his way. 415 00:26:01,662 --> 00:26:02,928 Division locked him up. 416 00:26:02,930 --> 00:26:04,930 I knew it wouldn't last. 417 00:26:04,932 --> 00:26:06,331 So I made it out. 418 00:26:06,333 --> 00:26:07,332 Cut ties. 419 00:26:07,334 --> 00:26:09,101 Started fresh. 420 00:26:09,103 --> 00:26:10,169 Last week, 421 00:26:10,171 --> 00:26:12,204 when I read about the robberies, 422 00:26:12,206 --> 00:26:14,239 the other banks, 423 00:26:14,241 --> 00:26:16,675 and that no one even remembered him, 424 00:26:16,677 --> 00:26:18,746 I knew that it was Dellrayne... 425 00:26:19,947 --> 00:26:21,013 ...and I also knew 426 00:26:21,015 --> 00:26:23,315 that no one who knows that he exists 427 00:26:23,317 --> 00:26:25,084 is safe. 428 00:26:25,086 --> 00:26:26,320 Especially you. 429 00:26:28,823 --> 00:26:30,389 He can't be caught. 430 00:26:35,262 --> 00:26:36,363 Stay here. 431 00:26:49,110 --> 00:26:50,177 Nicks? 432 00:26:52,379 --> 00:26:53,347 Nicks, it's me. 433 00:27:00,788 --> 00:27:01,922 Nicks? 434 00:27:03,124 --> 00:27:04,258 Put the gun down, Nicks. 435 00:27:06,026 --> 00:27:06,927 It's not him anymore. 436 00:27:08,262 --> 00:27:09,163 Do something. Wake him up. 437 00:27:10,131 --> 00:27:12,164 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 438 00:27:12,166 --> 00:27:13,134 Nicks, put it down. 439 00:27:14,768 --> 00:27:16,137 Nicks, stop where you are! 440 00:27:19,273 --> 00:27:20,105 Nicks, stop or I'll shoot! 441 00:27:20,107 --> 00:27:21,406 Do it! 442 00:27:21,408 --> 00:27:22,741 Rourke! 443 00:27:28,349 --> 00:27:30,449 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 444 00:27:30,451 --> 00:27:31,917 You okay? You all right? 445 00:27:31,919 --> 00:27:33,318 You're all right. 446 00:27:33,320 --> 00:27:34,421 I got you in the leg. You're okay. 447 00:27:46,333 --> 00:27:47,399 He won't stop 448 00:27:47,401 --> 00:27:49,770 until he accomplishes what he's been told to do. 449 00:28:01,248 --> 00:28:03,017 Rourke, we need to go. 450 00:28:05,786 --> 00:28:06,921 Nicks. 451 00:28:08,222 --> 00:28:10,155 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 452 00:28:10,157 --> 00:28:11,091 Hey! Wake up! 453 00:28:12,393 --> 00:28:14,359 He's too far gone. 454 00:28:14,361 --> 00:28:16,228 Nicks. 455 00:28:16,230 --> 00:28:17,229 He'll kill us both. 456 00:28:17,231 --> 00:28:18,866 Nicks, this isn't you. 457 00:28:20,935 --> 00:28:21,969 Nicks! 458 00:28:23,370 --> 00:28:24,772 -He'll pull his hand off! -Nicks! 459 00:28:25,906 --> 00:28:26,941 Rourke! 460 00:28:28,309 --> 00:28:29,374 Nicks! 461 00:28:44,992 --> 00:28:46,225 Put the gun down. 462 00:28:46,227 --> 00:28:47,859 Put it down! 463 00:28:50,464 --> 00:28:52,064 You killed him. 464 00:28:52,066 --> 00:28:53,367 He was already dead. 465 00:28:55,369 --> 00:28:56,737 He was already dead. 466 00:28:57,972 --> 00:28:59,006 I set him free. 467 00:29:09,250 --> 00:29:11,116 Nicks? 468 00:29:11,118 --> 00:29:12,253 Nicks... 469 00:29:37,378 --> 00:29:38,511 A veteran police detective, 470 00:29:38,513 --> 00:29:39,646 Daniel Rourke, 471 00:29:39,648 --> 00:29:41,913 is wanted with another suspect seen here, 472 00:29:41,915 --> 00:29:42,981 in connection 473 00:29:42,983 --> 00:29:44,816 with the execution-style slaying 474 00:29:44,818 --> 00:29:47,587 of his former partner, Randy Nicks. 475 00:29:47,589 --> 00:29:49,888 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 476 00:29:49,890 --> 00:29:52,124 He had a wife. Two kids. 477 00:29:52,126 --> 00:29:54,326 We had no choice. 478 00:29:54,328 --> 00:29:56,228 They think I killed him. 479 00:29:56,230 --> 00:29:58,063 That's exactly what Dellrayne wants. 480 00:29:58,065 --> 00:29:59,800 You don't know who you're dealing with. 481 00:30:01,302 --> 00:30:02,870 I know he took my daughter. 482 00:30:05,139 --> 00:30:06,240 What do you mean? 483 00:30:13,347 --> 00:30:15,180 This was, uh... 484 00:30:15,182 --> 00:30:18,183 in the safe-deposit box at the bank. 485 00:30:18,185 --> 00:30:19,554 It's what Dellrayne came for. 486 00:30:24,526 --> 00:30:26,026 You don't understand what it's like. 487 00:30:30,197 --> 00:30:31,398 They never found her body. 488 00:30:39,907 --> 00:30:42,007 The guy they arrested... 489 00:30:42,009 --> 00:30:43,944 swears he doesn't even remember the kidnapping. 490 00:30:45,312 --> 00:30:46,480 I always thought he was lying. 491 00:30:50,417 --> 00:30:51,919 What if he was telling the truth? 492 00:30:54,355 --> 00:30:56,223 What if my daughter's still out there? 493 00:31:04,599 --> 00:31:05,598 Morning, Luz. 494 00:31:05,600 --> 00:31:06,599 Morning. 495 00:31:06,601 --> 00:31:09,368 Just give me a couple of them breakfast tacos, 496 00:31:09,370 --> 00:31:11,370 extra chorizo. 497 00:31:11,372 --> 00:31:12,371 Coffee? 498 00:31:12,373 --> 00:31:13,608 Black and sludgy. 499 00:31:33,494 --> 00:31:35,062 Call it in. 500 00:31:41,368 --> 00:31:42,570 You just saw us heading north. 501 00:31:46,006 --> 00:31:47,607 Dispatch. 502 00:31:47,609 --> 00:31:50,710 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 503 00:31:50,712 --> 00:31:52,377 Male and female 504 00:31:52,379 --> 00:31:55,715 heading north on I35 from Stonewall Trail. 505 00:31:55,717 --> 00:31:57,918 He'll get the check. 506 00:32:00,387 --> 00:32:01,556 Be generous. 507 00:32:02,557 --> 00:32:03,591 Luz? 508 00:32:05,426 --> 00:32:08,563 It's about time that I finally gave you a decent tip. 509 00:32:10,063 --> 00:32:11,231 This is dispatch. 510 00:32:12,466 --> 00:32:15,235 Two officers are arriving at your location now. 511 00:32:17,404 --> 00:32:18,673 I found you, Diana. 512 00:32:29,082 --> 00:32:30,050 Find us a way out of here. 513 00:32:31,185 --> 00:32:32,250 I have what he wants. 514 00:32:32,252 --> 00:32:33,553 -No. -I'll distract him. 515 00:32:33,555 --> 00:32:35,454 Rourke! No! He'll kill you! 516 00:32:35,456 --> 00:32:36,558 Rourke! 517 00:32:39,026 --> 00:32:39,993 Shit! 518 00:34:15,623 --> 00:34:16,591 Ready to go? 519 00:34:19,627 --> 00:34:20,695 Get out. 520 00:34:31,739 --> 00:34:32,840 -That's a way out. -Yeah. 521 00:34:40,480 --> 00:34:41,681 A construct makes you see 522 00:34:41,683 --> 00:34:43,417 what the hypnotic wants you to see. 523 00:34:44,586 --> 00:34:46,418 It can look like anything. 524 00:34:46,420 --> 00:34:49,557 It's whatever makes you do the behavior they want. 525 00:34:51,124 --> 00:34:52,725 But you're different. 526 00:34:52,727 --> 00:34:54,125 Why? 527 00:34:54,127 --> 00:34:55,160 You have a block, Detective. 528 00:34:55,162 --> 00:34:56,496 A psychic block. 529 00:34:57,632 --> 00:34:58,831 A hypnotic's worst nightmare. 530 00:34:58,833 --> 00:35:03,335 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 531 00:35:03,337 --> 00:35:04,503 For most people, 532 00:35:04,505 --> 00:35:06,304 it's a padlock, 533 00:35:06,306 --> 00:35:08,543 or a simple one, two, three code. 534 00:35:09,711 --> 00:35:11,343 Yours... 535 00:35:11,345 --> 00:35:14,549 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 536 00:35:15,683 --> 00:35:17,382 I guess I'm lucky I'm such a head case. 537 00:35:17,384 --> 00:35:19,652 Your block could come from anywhere. 538 00:35:19,654 --> 00:35:21,386 Scar tissue. 539 00:35:21,388 --> 00:35:22,657 Emotional trauma. 540 00:35:23,858 --> 00:35:25,325 Your daughter maybe. 541 00:35:28,462 --> 00:35:30,130 Pain can keep the mind awake. 542 00:35:31,766 --> 00:35:33,532 But the bottom line is, 543 00:35:33,534 --> 00:35:35,266 I can't get to you... 544 00:35:35,268 --> 00:35:36,671 but Dellrayne can. 545 00:36:01,863 --> 00:36:03,497 Excuse me, Officer. 546 00:36:04,966 --> 00:36:06,400 Which way is Mexico? 547 00:36:15,610 --> 00:36:17,510 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 548 00:36:17,512 --> 00:36:18,478 Nope. 549 00:36:30,892 --> 00:36:33,224 Jeremiah was my handler in the Division, 550 00:36:33,226 --> 00:36:34,860 Southwest Station Chief. 551 00:36:34,862 --> 00:36:36,428 Strong hypnotic? 552 00:36:36,430 --> 00:36:38,229 He's not one, actually. 553 00:36:38,231 --> 00:36:39,632 Just a mean old bastard 554 00:36:39,634 --> 00:36:40,866 with a psychic block 555 00:36:40,868 --> 00:36:42,935 that makes yours... 556 00:36:42,937 --> 00:36:44,603 look like a childproof safety cap. 557 00:36:44,605 --> 00:36:46,806 So you can't influence him? 558 00:36:46,808 --> 00:36:49,340 Not for long before he spots the gap. 559 00:36:49,342 --> 00:36:50,444 Only Dellrayne ever could. 560 00:36:51,879 --> 00:36:53,781 This guy can help us catch him. 561 00:36:55,449 --> 00:36:57,382 Is your gun loaded? 562 00:36:57,384 --> 00:36:58,351 I thought this guy liked you. 563 00:36:59,453 --> 00:37:00,820 He loved me like a daughter, 564 00:37:00,822 --> 00:37:02,922 but I didn't split with the Division 565 00:37:02,924 --> 00:37:04,224 on the best of terms. 566 00:37:05,292 --> 00:37:06,527 I left him hogtied in a bathtub. 567 00:37:07,729 --> 00:37:09,296 Got it. 568 00:37:23,978 --> 00:37:25,477 Maria, la puerta! 569 00:37:28,916 --> 00:37:30,348 ¿Quién es? 570 00:37:30,350 --> 00:37:31,451 Stop, stop, stop. 571 00:37:32,720 --> 00:37:33,688 Get back. 572 00:37:38,559 --> 00:37:39,694 It's open. 573 00:37:41,629 --> 00:37:42,563 Hands up, jackass. 574 00:37:50,303 --> 00:37:51,672 ¿Ahora quién es el pendejo? 575 00:37:54,509 --> 00:37:55,943 You sneaky bitch. 576 00:37:58,378 --> 00:37:59,547 You taught me well. 577 00:38:00,615 --> 00:38:02,681 Yes, I did. 578 00:38:02,683 --> 00:38:04,917 Well, looks like you've got a student of your own now. 579 00:38:04,919 --> 00:38:06,484 Where-- Where is Maria? 580 00:38:06,486 --> 00:38:08,388 On a beach somewhere, making a sandcastle. 581 00:38:11,626 --> 00:38:12,660 Hmm. Lucky her. 582 00:38:13,928 --> 00:38:15,360 There's tamales in the fridge. 583 00:38:15,362 --> 00:38:16,629 Help yourself. 584 00:38:16,631 --> 00:38:17,530 You know why we're here. 585 00:38:17,532 --> 00:38:20,933 It's not just a friendly visit, then? 586 00:38:20,935 --> 00:38:22,835 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 587 00:38:22,837 --> 00:38:24,469 I may have heard. 588 00:38:24,471 --> 00:38:25,938 What does he want? What's he after? 589 00:38:25,940 --> 00:38:27,006 Are you serious? 590 00:38:27,008 --> 00:38:28,475 Does it look like I'm kidding? 591 00:38:29,577 --> 00:38:30,978 -Domino. -What's Domino? 592 00:38:32,113 --> 00:38:33,946 -A myth. -Yeah. See, that's the thing. 593 00:38:33,948 --> 00:38:35,080 You kind of left too soon. 594 00:38:35,082 --> 00:38:37,382 -You said it was destroyed. -Want to fill me in here? 595 00:38:37,384 --> 00:38:41,854 Project Domino, Division's Holy Grail. 596 00:38:41,856 --> 00:38:43,923 It was a tool made in our lab-- 597 00:38:43,925 --> 00:38:45,390 one that could control 598 00:38:45,392 --> 00:38:47,626 even the most powerful hypnotics. 599 00:38:47,628 --> 00:38:48,594 -Even Dellrayne? -Yeah. 600 00:38:48,596 --> 00:38:49,695 Yeah. Yeah. 601 00:38:49,697 --> 00:38:50,930 Especially Dellrayne. 602 00:38:50,932 --> 00:38:52,832 That's why he stole it from us. 603 00:38:52,834 --> 00:38:55,701 Then he reset his own mind to hide the trail. 604 00:38:55,703 --> 00:38:56,702 When we finally caught him, 605 00:38:56,704 --> 00:38:58,403 he had no memory of who he was, 606 00:38:58,405 --> 00:38:59,839 what he'd done with Domino, nothing. 607 00:38:59,841 --> 00:39:01,907 He erased his own mind? 608 00:39:01,909 --> 00:39:03,911 About six weeks ago, it started to flood back. 609 00:39:05,046 --> 00:39:06,712 He broke out of our facility. 610 00:39:06,714 --> 00:39:10,816 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 611 00:39:10,818 --> 00:39:12,419 He must have planted triggers. 612 00:39:13,521 --> 00:39:15,921 It's clues the hypnotics leave behind, 613 00:39:15,923 --> 00:39:18,090 like signposts for their own subconscious. 614 00:39:18,092 --> 00:39:21,392 It can be words, images, details. 615 00:39:21,394 --> 00:39:24,730 Puzzle pieces that they use and scatter, 616 00:39:24,732 --> 00:39:25,998 in case their minds get reset. 617 00:39:26,000 --> 00:39:27,432 You know, put the jigsaw back together. 618 00:39:27,434 --> 00:39:28,466 Remember who they are. 619 00:39:28,468 --> 00:39:29,969 The safe-deposit boxes. 620 00:39:29,971 --> 00:39:31,436 He's following the breadcrumbs. 621 00:39:31,438 --> 00:39:32,705 Yes. 622 00:39:32,707 --> 00:39:34,439 He must have planted a whole stream 623 00:39:34,441 --> 00:39:35,440 before we caught him. 624 00:39:35,442 --> 00:39:36,809 The first few? 625 00:39:36,811 --> 00:39:39,477 That just restored a portion of his power. 626 00:39:39,479 --> 00:39:42,413 Each one, he's going to get stronger. 627 00:39:42,415 --> 00:39:43,414 He gets the last one, 628 00:39:43,416 --> 00:39:44,752 there's no stopping him. 629 00:39:46,486 --> 00:39:47,553 Where did you get that? 630 00:39:47,555 --> 00:39:48,888 The bank in Austin. 631 00:39:48,890 --> 00:39:50,923 It was in the safe-deposit box he was after. 632 00:39:50,925 --> 00:39:52,490 It's a picture of my daughter. 633 00:39:52,492 --> 00:39:55,828 Well, she may play a role in all this. 634 00:39:55,830 --> 00:39:56,795 It could be another trigger. 635 00:39:56,797 --> 00:39:57,899 Here. Let me see. 636 00:40:06,841 --> 00:40:07,975 What did you do to him? 637 00:40:10,144 --> 00:40:11,112 Who? This guy? 638 00:40:15,182 --> 00:40:16,517 Why are you backing up? 639 00:40:25,226 --> 00:40:26,426 Run. 640 00:40:47,581 --> 00:40:48,783 Get back! 641 00:41:30,558 --> 00:41:31,590 We're trapped! 642 00:41:31,592 --> 00:41:33,627 What you see isn't real. 643 00:42:26,047 --> 00:42:27,346 If you got any powers you're holding out on, 644 00:42:27,348 --> 00:42:28,315 now's the time. 645 00:42:31,185 --> 00:42:32,186 All out. 646 00:42:40,061 --> 00:42:41,028 Rourke? 647 00:42:45,032 --> 00:42:46,333 Rourke? 648 00:42:58,646 --> 00:42:59,580 I'm not doing this. 649 00:43:03,784 --> 00:43:05,050 No. 650 00:43:05,052 --> 00:43:06,287 I am. 651 00:43:28,109 --> 00:43:29,208 It just doesn't make sense. 652 00:43:29,210 --> 00:43:30,843 I mean, what? 653 00:43:30,845 --> 00:43:32,845 Do I have powers all of a sudden? 654 00:43:32,847 --> 00:43:34,680 I mean, how did I do that? 655 00:43:34,682 --> 00:43:36,348 I don't know. 656 00:43:36,350 --> 00:43:37,382 You saw it. 657 00:43:37,384 --> 00:43:39,151 You were right there. 658 00:43:39,153 --> 00:43:40,953 You know, one second, he was coming right at me. 659 00:43:40,955 --> 00:43:41,987 The next minute, 660 00:43:41,989 --> 00:43:44,323 it was literally as if I was inside their minds. 661 00:43:44,325 --> 00:43:45,824 Welcome to the club. 662 00:43:45,826 --> 00:43:47,759 That's not possible. 663 00:43:47,761 --> 00:43:49,128 I've never done anything like this before. 664 00:43:49,130 --> 00:43:50,195 I wouldn't know how. 665 00:43:50,197 --> 00:43:51,866 Or you just can't remember. 666 00:43:53,300 --> 00:43:54,766 -I-- -What you just did? 667 00:43:54,768 --> 00:43:56,068 Power like this, 668 00:43:56,070 --> 00:43:58,337 it takes more than natural ability, okay? 669 00:43:58,339 --> 00:44:00,374 And I have no idea how you did it. 670 00:44:02,443 --> 00:44:04,009 All right. I have to know everything. 671 00:44:04,011 --> 00:44:06,111 Why me? 672 00:44:06,113 --> 00:44:07,913 Why my daughter? 673 00:44:07,915 --> 00:44:09,950 Dellrayne, Domino, this. 674 00:44:12,786 --> 00:44:14,121 Will you help me, please? 675 00:44:19,760 --> 00:44:20,895 Yes. 676 00:44:26,167 --> 00:44:29,001 River is the guy who built their network. 677 00:44:29,003 --> 00:44:30,235 If there's anyone 678 00:44:30,237 --> 00:44:33,172 who can hack into their database, 679 00:44:33,174 --> 00:44:34,840 it's him. 680 00:44:34,842 --> 00:44:36,911 He helped me disappear when I left Division. 681 00:44:39,146 --> 00:44:41,115 But fair warning... 682 00:44:42,783 --> 00:44:44,816 ...he can be eccentric. 683 00:44:44,818 --> 00:44:47,321 Oh! And you're the normal one. 684 00:44:49,924 --> 00:44:51,156 He's a friend. 685 00:44:51,158 --> 00:44:52,191 Uh-huh, yeah. 686 00:44:52,193 --> 00:44:54,026 Good illusions anyways. 687 00:44:54,028 --> 00:44:55,194 No illusion. 688 00:44:55,196 --> 00:44:56,962 We're real. 689 00:44:56,964 --> 00:44:58,132 We need your help. 690 00:45:00,334 --> 00:45:01,333 With Dellrayne. 691 00:45:01,335 --> 00:45:03,135 I-I can't help you. 692 00:45:03,137 --> 00:45:05,103 If he knows we're here, 693 00:45:05,105 --> 00:45:07,141 he'll torture and reset you anyway. 694 00:45:19,386 --> 00:45:20,721 You're cold, Cruz. 695 00:45:21,889 --> 00:45:23,090 At least offer us a drink. 696 00:45:24,959 --> 00:45:26,126 I was going to. 697 00:45:27,161 --> 00:45:28,429 Anyways. 698 00:45:32,099 --> 00:45:33,734 I think. 699 00:45:42,276 --> 00:45:43,375 What happened to your eye? 700 00:45:43,377 --> 00:45:47,748 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 701 00:45:50,217 --> 00:45:53,051 Camera drones and satellites everywhere these days. 702 00:45:53,053 --> 00:45:54,488 Not to mention the Division. 703 00:45:58,792 --> 00:45:59,491 Are you inside my mind right now? 704 00:45:59,493 --> 00:46:00,892 No. 705 00:46:00,894 --> 00:46:03,829 We're both friends. 706 00:46:03,831 --> 00:46:05,464 Amigos. 707 00:46:05,466 --> 00:46:06,900 Okay. 708 00:46:08,202 --> 00:46:11,303 Listen, uh, don't-- don't judge. 709 00:46:11,305 --> 00:46:13,140 I wasn't expecting visitors. 710 00:46:16,810 --> 00:46:18,045 This way. 711 00:46:30,257 --> 00:46:31,792 Watch your step. 712 00:46:34,295 --> 00:46:35,894 You know, you could have called, Diana. 713 00:46:35,896 --> 00:46:37,530 Sent a text, 714 00:46:37,532 --> 00:46:39,331 you know, one of those little Morse code thingies. 715 00:46:39,333 --> 00:46:40,434 I do have radio, you know. 716 00:46:42,169 --> 00:46:43,402 Showing up unannounced is just rude. 717 00:46:43,404 --> 00:46:44,836 Ah. 718 00:46:44,838 --> 00:46:47,041 Homemade Mountain Dew. 719 00:46:48,108 --> 00:46:49,107 My own brew. 720 00:46:49,109 --> 00:46:50,142 All organic. 721 00:46:50,144 --> 00:46:51,943 Uh, no thanks. 722 00:46:51,945 --> 00:46:52,946 All right. Huh? 723 00:46:54,381 --> 00:46:55,316 All right, fine. More for me. 724 00:46:59,086 --> 00:47:01,186 Mm. Check it out. 725 00:47:01,188 --> 00:47:02,122 Pretty impressive, huh? 726 00:47:04,458 --> 00:47:05,625 Hypnotics did all this? 727 00:47:05,627 --> 00:47:06,592 Uh-huh. 728 00:47:06,594 --> 00:47:08,126 It's a worldwide play, brother. 729 00:47:08,128 --> 00:47:10,862 Controlling major news, events, organizations. 730 00:47:10,864 --> 00:47:12,399 Why the hell are you here, Diana? 731 00:47:13,500 --> 00:47:15,901 Dellrayne is back. 732 00:47:15,903 --> 00:47:18,437 It has something to do with Rourke's missing daughter. 733 00:47:18,439 --> 00:47:20,307 Dellrayne sent an army for us. 734 00:47:21,342 --> 00:47:23,410 Rourke, he took control. 735 00:47:25,580 --> 00:47:26,947 He overpowered him. 736 00:47:34,622 --> 00:47:35,921 Huh. 737 00:47:35,923 --> 00:47:37,525 More than meets the eye, huh? 738 00:47:38,992 --> 00:47:40,392 Apparently. 739 00:47:40,394 --> 00:47:41,362 But to what degree? 740 00:47:43,230 --> 00:47:44,198 Let's find out. 741 00:47:47,569 --> 00:47:48,835 All right, now listen, I've got to tell you, 742 00:47:48,837 --> 00:47:51,338 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 743 00:48:01,448 --> 00:48:05,083 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 744 00:48:05,085 --> 00:48:06,019 That's right. 745 00:48:07,589 --> 00:48:09,421 All right. I got a hit for the Marine Corps. 746 00:48:09,423 --> 00:48:12,290 Distinguished Service medal, honorable discharge. 747 00:48:12,292 --> 00:48:13,494 Said you had a family. 748 00:48:14,962 --> 00:48:16,063 Uh, let's see. 749 00:48:17,164 --> 00:48:19,333 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 750 00:48:20,934 --> 00:48:22,033 Can't be. 751 00:48:22,035 --> 00:48:23,636 What was your wife's maiden name? 752 00:48:23,638 --> 00:48:25,971 Riley. Vivian Riley. 753 00:48:25,973 --> 00:48:26,574 Vivian Riley. 754 00:48:30,512 --> 00:48:31,478 That's her. 755 00:48:33,013 --> 00:48:34,014 Whoa. 756 00:48:36,049 --> 00:48:38,183 "Vivian Riley... 757 00:48:38,185 --> 00:48:39,153 Division agent." 758 00:48:45,693 --> 00:48:48,026 That's impossible. 759 00:48:48,028 --> 00:48:49,029 "Current location encrypted." 760 00:48:50,397 --> 00:48:51,331 Can you hack it? 761 00:48:54,468 --> 00:48:56,234 I'll run something. 762 00:48:56,236 --> 00:48:57,335 It'll take a few hours. 763 00:48:57,337 --> 00:48:58,706 That's not right. 764 00:49:00,407 --> 00:49:02,142 We were together since college. 765 00:49:03,977 --> 00:49:07,414 I came home, had Minnie, a family. 766 00:49:08,482 --> 00:49:09,684 This is my life. 767 00:49:10,752 --> 00:49:11,719 I'm sorry. 768 00:49:29,737 --> 00:49:31,238 You look like you need a drink. 769 00:49:33,407 --> 00:49:34,607 Moonshine. 770 00:49:34,609 --> 00:49:36,208 Thanks. 771 00:49:36,210 --> 00:49:37,543 Burns a little, 772 00:49:37,545 --> 00:49:42,015 but at least it will help you forget. 773 00:49:49,456 --> 00:49:50,457 When we lost Minnie... 774 00:49:51,759 --> 00:49:53,026 ...we lost everything. 775 00:49:55,229 --> 00:49:56,228 We lost ourselves. 776 00:49:56,230 --> 00:49:57,262 The body 777 00:49:57,264 --> 00:49:59,097 of police Detective Daniel Rourke's 778 00:49:59,099 --> 00:50:00,332 missing daughter, Minnie Rourke, 779 00:50:00,334 --> 00:50:01,399 has still not been recovered. 780 00:50:01,401 --> 00:50:03,403 And I can't keep going! 781 00:50:04,572 --> 00:50:05,605 Nothing we had survived. 782 00:50:05,607 --> 00:50:07,207 I can't. 783 00:50:10,043 --> 00:50:11,211 Maybe Viv lied about who she was. 784 00:50:14,214 --> 00:50:16,551 But the pain was real. 785 00:50:20,354 --> 00:50:22,489 Sometimes, it's all I had to hold on to. 786 00:51:08,502 --> 00:51:10,870 Whatever you're selling, I'm not interested. 787 00:51:10,872 --> 00:51:12,306 You're never going to find your daughter. 788 00:51:13,608 --> 00:51:14,609 How about I kill you? 789 00:51:21,348 --> 00:51:22,347 You think you're strong? 790 00:51:22,349 --> 00:51:23,383 More powerful than me? 791 00:51:24,786 --> 00:51:26,086 I have other ways of getting to you. 792 00:51:27,421 --> 00:51:29,287 Diana betrayed me, 793 00:51:29,289 --> 00:51:32,390 and now you're going to kill her. 794 00:51:32,392 --> 00:51:33,728 Put that gun in your hand. 795 00:51:42,235 --> 00:51:43,437 Put three bullets in her head. 796 00:51:45,740 --> 00:51:46,741 No. 797 00:51:56,283 --> 00:51:57,284 Diana. 798 00:52:01,923 --> 00:52:03,357 -Just a minute. -Diana. 799 00:52:11,599 --> 00:52:12,634 Di-- 800 00:52:15,168 --> 00:52:16,169 I'm coming. 801 00:52:23,611 --> 00:52:24,779 I had to borrow one of River's shirts. 802 00:52:28,783 --> 00:52:29,751 What happened? 803 00:52:33,688 --> 00:52:36,223 He got to you, didn't he? 804 00:52:43,798 --> 00:52:44,866 I can see it. 805 00:52:46,199 --> 00:52:47,401 I heard a phone ring. Did you answer it? 806 00:52:48,936 --> 00:52:49,969 Yes. 807 00:52:49,971 --> 00:52:51,338 Did he speak? 808 00:52:52,439 --> 00:52:53,508 What did he tell you? 809 00:52:55,275 --> 00:52:56,410 I... I don't... 810 00:53:03,350 --> 00:53:04,619 What is it that you see? 811 00:53:06,821 --> 00:53:07,722 I don't know. 812 00:53:17,765 --> 00:53:18,700 Where's your phone? 813 00:53:44,592 --> 00:53:45,893 I know things feel off. 814 00:54:01,008 --> 00:54:02,409 I know she hurt you. 815 00:54:06,614 --> 00:54:07,648 Do we have trust? 816 00:57:28,849 --> 00:57:31,050 Project Domino was never a what. 817 00:57:31,052 --> 00:57:32,620 No. 818 00:57:33,988 --> 00:57:35,089 It was a who. 819 00:57:38,059 --> 00:57:40,092 Where is she? 820 00:57:40,094 --> 00:57:42,695 Is she even alive? Where did you take her? 821 00:57:42,697 --> 00:57:43,631 I didn't take her. 822 00:57:45,498 --> 00:57:46,834 You did. 823 00:57:50,905 --> 00:57:52,504 She's going to have opportunities. 824 00:57:52,506 --> 00:57:53,405 On the one hand, 825 00:57:53,407 --> 00:57:55,574 you think, well, I really am the person 826 00:57:55,576 --> 00:57:56,976 that should make these decisions, 827 00:57:56,978 --> 00:57:58,978 but on the other hand, you're better off away from her. 828 00:57:58,980 --> 00:58:00,012 I'm her mother. 829 00:58:00,014 --> 00:58:00,915 Yeah, well, I'm her father. 830 00:58:02,550 --> 00:58:04,118 They wanted to take her. 831 00:58:05,519 --> 00:58:06,852 The Division only wanted to train her 832 00:58:06,854 --> 00:58:08,687 like they trained us-- 833 00:58:08,689 --> 00:58:10,656 to be what she was born to be-- 834 00:58:10,658 --> 00:58:12,893 the most powerful hypnotic in the world. 835 00:58:13,961 --> 00:58:15,196 She was just a child. 836 00:58:32,747 --> 00:58:33,748 Minnie? 837 00:58:37,885 --> 00:58:39,618 You kidnapped our daughter. 838 00:58:39,620 --> 00:58:42,823 I protected her from you. 839 00:58:46,927 --> 00:58:48,229 I protected her from all of you. 840 00:58:51,298 --> 00:58:52,233 Where are we now? 841 00:58:54,135 --> 00:58:55,202 Are we really even here? 842 00:58:57,304 --> 00:58:58,305 Can't you see it yet? 843 00:59:04,211 --> 00:59:05,246 Look closer. 844 00:59:40,381 --> 00:59:41,982 You're in on this, too, Nicks? 845 00:59:43,818 --> 00:59:44,852 Or whatever your name is? 846 00:59:46,720 --> 00:59:47,955 You brought this on yourself. 847 00:59:49,890 --> 00:59:51,625 By the time we found you, Domino was gone... 848 00:59:53,961 --> 00:59:56,061 ...and you reset yourself. 849 00:59:56,063 --> 00:59:58,063 Wiped clean. 850 00:59:58,065 --> 01:00:00,065 No memory of where you hid her... 851 01:00:00,067 --> 01:00:01,102 for four years. 852 01:00:02,036 --> 01:00:03,235 You've been an obstacle to me 853 01:00:03,237 --> 01:00:05,204 for too long, Rourke. 854 01:00:05,206 --> 01:00:07,208 This was dropped off at Division headquarters... 855 01:00:08,742 --> 01:00:10,209 ...six weeks ago. 856 01:00:10,211 --> 01:00:11,643 A clue or a taunt. 857 01:00:11,645 --> 01:00:12,913 You know what it means. 858 01:00:14,648 --> 01:00:16,217 Buried underneath that psychic block. 859 01:00:17,918 --> 01:00:20,385 That's why we developed this construct. 860 01:00:20,387 --> 01:00:22,921 The cop searching for the man who took his missing daughter. 861 01:00:22,923 --> 01:00:24,656 Using my own brain against me. 862 01:00:24,658 --> 01:00:26,894 To get you to remember where you hid her. 863 01:00:28,129 --> 01:00:29,394 Like it or not, 864 01:00:29,396 --> 01:00:31,699 your daughter is going to reach her full potential with me. 865 01:00:33,701 --> 01:00:35,236 Who is Lev Dellrayne? 866 01:02:11,098 --> 01:02:12,766 This is where it always ends. 867 01:02:14,101 --> 01:02:16,303 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 868 01:02:18,172 --> 01:02:19,807 This was our 12th run of the scenario. 869 01:02:21,041 --> 01:02:24,409 But every time we get too close, you see the gaps, 870 01:02:24,411 --> 01:02:25,746 and the construct breaks. 871 01:02:28,916 --> 01:02:30,150 Just help us find her. 872 01:02:33,555 --> 01:02:36,522 You had 12 runs at this... 873 01:02:36,524 --> 01:02:37,958 and you haven't found her? 874 01:02:40,427 --> 01:02:43,264 Well, get ready for number 13. 875 01:02:46,100 --> 01:02:47,401 Because I'll never tell you where she is. 876 01:02:52,540 --> 01:02:53,541 Take him in. 877 01:03:08,222 --> 01:03:09,456 Your mind can't take much more... 878 01:03:13,193 --> 01:03:15,861 ...of this... 879 01:03:15,863 --> 01:03:17,064 resets. 880 01:03:18,999 --> 01:03:20,132 At some point, 881 01:03:20,134 --> 01:03:22,100 the synapses start breaking down, 882 01:03:22,102 --> 01:03:26,038 and it's too late to get back what you were, 883 01:03:26,040 --> 01:03:27,941 what we had. 884 01:03:29,611 --> 01:03:31,045 Was any of it real? 885 01:03:35,082 --> 01:03:36,250 I love you. 886 01:03:37,918 --> 01:03:39,587 Don't ask me why. 887 01:03:43,223 --> 01:03:44,291 You remember, don't you? 888 01:03:45,459 --> 01:03:47,061 The good times. 889 01:03:48,495 --> 01:03:49,963 We did have a few. 890 01:03:51,031 --> 01:03:52,266 I remember everything. 891 01:03:57,071 --> 01:03:58,839 I know we wanted different things for her. 892 01:04:00,307 --> 01:04:03,377 I know you want her to be free to make her own decisions. 893 01:04:07,047 --> 01:04:09,183 She's too powerful to be out there alone. 894 01:04:10,484 --> 01:04:11,985 She needs her mom and dad. 895 01:04:13,420 --> 01:04:14,556 We can be with her again. 896 01:04:17,324 --> 01:04:18,526 Together, Danny. 897 01:04:20,528 --> 01:04:22,162 Just tell me where she is. 898 01:04:29,136 --> 01:04:30,204 Go to hell. 899 01:04:54,161 --> 01:04:55,396 Initiate the reset. 900 01:05:22,557 --> 01:05:23,490 Where's your wife? 901 01:05:27,461 --> 01:05:28,495 I don't know. 902 01:05:29,631 --> 01:05:30,632 Where is your daughter? 903 01:05:33,000 --> 01:05:33,967 I don't know. 904 01:05:35,637 --> 01:05:37,004 Have you ever been in love? 905 01:05:39,541 --> 01:05:41,173 I don't know. 906 01:05:41,175 --> 01:05:42,708 Subject is clear. 907 01:05:42,710 --> 01:05:44,142 Prepare sequence. 908 01:05:44,144 --> 01:05:45,545 Okay. 909 01:05:45,547 --> 01:05:48,079 One kidnapping coming right up. 910 01:05:48,081 --> 01:05:50,348 All right, people, let's go to reset. 911 01:05:50,350 --> 01:05:52,085 Places, everybody. 912 01:06:01,629 --> 01:06:03,397 Okay, here we go. 913 01:06:26,320 --> 01:06:27,287 Rourke? 914 01:06:32,627 --> 01:06:33,761 Rourke. 915 01:06:35,362 --> 01:06:36,564 Rourke? 916 01:06:37,765 --> 01:06:39,032 Come back to us. 917 01:06:44,471 --> 01:06:47,405 Sorry. Must have drifted off for a second. 918 01:06:47,407 --> 01:06:48,406 It's okay. 919 01:06:48,408 --> 01:06:49,476 It's your time. 920 01:06:51,713 --> 01:06:52,612 Where was I? 921 01:06:52,614 --> 01:06:54,212 The park? 922 01:06:55,617 --> 01:06:57,382 Your daughter. 923 01:06:57,384 --> 01:06:59,317 Right. 924 01:06:59,319 --> 01:07:00,722 The park. 925 01:07:02,389 --> 01:07:03,525 Her hair. 926 01:07:05,693 --> 01:07:07,127 I remember her hair. 927 01:07:12,165 --> 01:07:13,833 Heart rate is normal. 928 01:07:13,835 --> 01:07:15,502 He's deep in the construct now. 929 01:07:50,872 --> 01:07:54,172 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 930 01:07:54,174 --> 01:07:57,208 has pled not guilty due to mental incapacity, 931 01:07:57,210 --> 01:08:00,312 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 932 01:08:04,552 --> 01:08:06,086 He's noting where his wedding band used to be. 933 01:08:07,689 --> 01:08:08,756 That's my cue. 934 01:08:25,607 --> 01:08:26,706 You lose something, compadre? 935 01:08:26,708 --> 01:08:27,675 Cockroach. 936 01:08:28,743 --> 01:08:30,141 Yeah, it's a hot day. 937 01:08:30,143 --> 01:08:31,111 The damn things are everywhere. 938 01:08:33,915 --> 01:08:35,648 Hey. 939 01:08:35,650 --> 01:08:37,518 Did you wipe your shoes? 940 01:08:41,589 --> 01:08:42,922 Call came into dispatch. 941 01:08:42,924 --> 01:08:44,291 Blocked number. 942 01:08:45,793 --> 01:08:47,593 I'm calling to report a robbery. 943 01:08:47,595 --> 01:08:49,396 Is this crime currently in progress? 944 01:08:50,665 --> 01:08:52,197 Today, the Bank of Austin. 945 01:08:52,199 --> 01:08:53,498 There's a safe-deposit box. 946 01:08:53,500 --> 01:08:55,268 Box 23. 947 01:09:01,542 --> 01:09:02,877 We're here. 948 01:09:17,290 --> 01:09:18,392 Welcome to the show, boys. 949 01:09:29,937 --> 01:09:30,838 See that guy on the bench? 950 01:09:33,841 --> 01:09:34,809 He looks familiar. 951 01:09:37,912 --> 01:09:38,846 Something wrong, bud? 952 01:09:43,751 --> 01:09:46,351 It's a sunny day. 953 01:09:46,353 --> 01:09:47,287 The guards are in on it. 954 01:09:48,723 --> 01:09:49,691 Rourke. Rourke, wait! 955 01:09:57,532 --> 01:09:58,700 Get ready for the bank robbery. 956 01:10:25,560 --> 01:10:26,627 Where's Rourke? 957 01:10:29,329 --> 01:10:30,428 Where's Rourke? 958 01:10:30,430 --> 01:10:31,997 River? 959 01:10:31,999 --> 01:10:33,298 Where is he? 960 01:10:33,300 --> 01:10:33,999 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 961 01:10:34,001 --> 01:10:35,266 Stand by. 962 01:10:35,268 --> 01:10:36,602 Anybody got eyes on Rourke? 963 01:10:41,709 --> 01:10:43,509 All hands on deck. 964 01:10:43,511 --> 01:10:44,712 Subject has broken through. 965 01:11:02,597 --> 01:11:04,632 Stop. 966 01:11:06,667 --> 01:11:07,869 Turn off the engine. 967 01:11:09,336 --> 01:11:10,603 And step out. 968 01:11:12,840 --> 01:11:15,007 Rourke... 969 01:11:15,009 --> 01:11:16,644 turn off the engine. 970 01:11:21,082 --> 01:11:23,050 And step out. 971 01:11:46,373 --> 01:11:48,774 Get the helicopter. Send everyone. 972 01:11:48,776 --> 01:11:50,408 -Don't lose him. -His notebook. 973 01:11:50,410 --> 01:11:51,877 He tore out a page, but look what he wrote down. 974 01:11:51,879 --> 01:11:54,048 Deer Valley Lane. 975 01:11:56,349 --> 01:11:57,883 Lev Dellrayne is not a name. 976 01:11:57,885 --> 01:12:00,387 It's a trigger he left to remember her location. 977 01:12:34,689 --> 01:12:35,422 Took you long enough. 978 01:12:39,160 --> 01:12:40,061 - You alone? - For now. 979 01:12:41,128 --> 01:12:42,029 They'll be here soon. 980 01:12:43,430 --> 01:12:44,632 Where is she? 981 01:12:50,071 --> 01:12:51,570 I've got something. 982 01:12:51,572 --> 01:12:53,105 It looks like Deer Valley Lane 983 01:12:53,107 --> 01:12:54,607 dead-ends into a cattle ranch 984 01:12:54,609 --> 01:12:56,675 belonging to a Carl and Thelma Everett. 985 01:12:56,677 --> 01:12:57,676 What's their link to Rourke? 986 01:12:57,678 --> 01:12:59,612 There's nothing in the file. 987 01:12:59,614 --> 01:13:01,782 He must have hid Minnie with them all this time. 988 01:13:04,151 --> 01:13:07,387 It says here they had a foster kid 40 years ago. 989 01:13:11,826 --> 01:13:12,793 It's Rourke. 990 01:13:16,597 --> 01:13:18,530 Before this goes down, I need to know something. 991 01:13:18,532 --> 01:13:20,134 Why did you trust us with her? 992 01:13:22,103 --> 01:13:24,203 You taught me everything I know, Carl, 993 01:13:24,205 --> 01:13:25,271 including how to keep 994 01:13:25,273 --> 01:13:26,872 a moral compass pointed in the right direction. 995 01:13:27,942 --> 01:13:29,942 Is this going to work? 996 01:13:29,944 --> 01:13:30,878 If you're ready. 997 01:13:36,617 --> 01:13:37,885 You'd best get inside. 998 01:14:59,533 --> 01:15:00,668 Hi, Daddy. 999 01:15:02,169 --> 01:15:03,104 I set them up for you. 1000 01:15:05,172 --> 01:15:06,240 I've missed you, baby. 1001 01:15:23,324 --> 01:15:24,658 She's here. 1002 01:16:11,072 --> 01:16:13,806 Read the signs, jackass. 1003 01:16:15,943 --> 01:16:19,678 Private goddamn property. 1004 01:16:19,680 --> 01:16:20,714 Hold your fire. 1005 01:16:23,084 --> 01:16:24,018 We missed you, sweetheart. 1006 01:16:29,190 --> 01:16:30,357 I don't know you. 1007 01:16:32,026 --> 01:16:33,828 We love you like our own, Diana. 1008 01:16:35,196 --> 01:16:36,630 But we'll still put a hole in you. 1009 01:16:38,732 --> 01:16:40,866 You have my daughter 1010 01:16:40,868 --> 01:16:42,803 and we're not leaving here without her. 1011 01:16:47,174 --> 01:16:48,809 Kill them. 1012 01:16:50,211 --> 01:16:51,245 Carl! 1013 01:16:54,115 --> 01:16:55,747 No! Get medical. 1014 01:16:55,749 --> 01:16:56,784 We need medical! 1015 01:16:57,885 --> 01:16:59,051 We're not here for them. 1016 01:16:59,053 --> 01:17:00,054 Where is she? 1017 01:17:01,222 --> 01:17:02,623 Where's Minnie? 1018 01:17:06,360 --> 01:17:09,027 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1019 01:17:09,029 --> 01:17:11,296 She won't be safe until she's back with us at Division. 1020 01:17:11,298 --> 01:17:12,700 That's where she belongs. 1021 01:17:14,168 --> 01:17:15,236 That's not you talking. 1022 01:17:17,204 --> 01:17:18,372 That's the Division. 1023 01:17:20,407 --> 01:17:22,774 The Diana I know, 1024 01:17:22,776 --> 01:17:25,010 the woman I love, 1025 01:17:25,012 --> 01:17:26,714 wouldn't want this life for our little girl. 1026 01:17:28,282 --> 01:17:29,314 Think about that. 1027 01:17:29,316 --> 01:17:30,382 There's no escaping us. 1028 01:17:30,384 --> 01:17:31,886 You know that. 1029 01:17:33,354 --> 01:17:35,187 You know the consequences. 1030 01:17:35,189 --> 01:17:37,923 There's only two ways this ends. 1031 01:17:37,925 --> 01:17:40,726 You and Minnie come back to Division, 1032 01:17:40,728 --> 01:17:43,297 or Minnie comes back without you. 1033 01:17:47,701 --> 01:17:49,003 It's all right, sweetheart. Come on out. 1034 01:18:11,759 --> 01:18:13,093 You're so big. 1035 01:18:15,229 --> 01:18:16,330 You're safe now. 1036 01:18:17,364 --> 01:18:18,465 You're safe. 1037 01:18:21,135 --> 01:18:23,468 You still wear braids. 1038 01:18:23,470 --> 01:18:24,937 I make them myself now. 1039 01:18:24,939 --> 01:18:26,340 Of course you do. 1040 01:18:29,210 --> 01:18:30,311 I'm so proud of you, Mommy. 1041 01:18:34,048 --> 01:18:35,180 Proud of me for what? 1042 01:18:35,182 --> 01:18:36,383 For coming home. 1043 01:18:43,224 --> 01:18:44,325 We're setting ourselves free. 1044 01:18:46,528 --> 01:18:47,761 From them. 1045 01:18:51,365 --> 01:18:52,466 No. 1046 01:18:53,834 --> 01:18:54,802 When did she... 1047 01:19:03,143 --> 01:19:04,445 This isn't real. 1048 01:19:07,114 --> 01:19:08,415 We're not here! 1049 01:19:14,154 --> 01:19:15,356 It's a construct! 1050 01:19:16,524 --> 01:19:17,891 It's her! 1051 01:19:30,838 --> 01:19:31,972 Uh... 1052 01:19:41,915 --> 01:19:43,817 You're doing this. 1053 01:19:47,087 --> 01:19:48,222 I love you. 1054 01:19:49,390 --> 01:19:50,455 I love you, too. 1055 01:19:50,457 --> 01:19:52,326 I'm going to bring you back now. 1056 01:19:56,030 --> 01:19:57,097 Close your eyes. 1057 01:21:52,212 --> 01:21:53,178 Have you ever been in love? 1058 01:21:53,180 --> 01:21:54,181 Where am I? 1059 01:21:55,650 --> 01:21:56,917 Where am I? 1060 01:22:04,425 --> 01:22:06,124 Have you ever been in love? 1061 01:22:06,126 --> 01:22:07,094 Help! 1062 01:22:08,563 --> 01:22:09,662 Where am I? 1063 01:22:09,664 --> 01:22:10,998 Help! 1064 01:22:26,146 --> 01:22:27,549 Help! 1065 01:22:39,493 --> 01:22:40,728 Do you remember now, Mommy? 1066 01:22:44,465 --> 01:22:45,665 When she was born, 1067 01:22:45,667 --> 01:22:47,201 we prayed she wouldn't be like us. 1068 01:22:48,536 --> 01:22:49,470 That she would be normal. 1069 01:22:51,606 --> 01:22:52,805 But soon, we understood 1070 01:22:52,807 --> 01:22:55,240 that the daughter of two powerful hypnotics 1071 01:22:55,242 --> 01:22:56,511 would have an extraordinary gift. 1072 01:22:58,546 --> 01:22:59,679 It would help the world explore 1073 01:22:59,681 --> 01:23:02,082 the untapped abilities of the human mind. 1074 01:23:07,087 --> 01:23:08,588 The Division realized 1075 01:23:08,590 --> 01:23:11,757 that Minnie's power could transform society-- 1076 01:23:11,759 --> 01:23:15,393 not to unlock human potential, 1077 01:23:15,395 --> 01:23:19,297 but to force people to do what they were told... 1078 01:23:19,299 --> 01:23:20,568 or else. 1079 01:23:24,572 --> 01:23:25,707 They wanted Minnie to be their weapon. 1080 01:23:29,744 --> 01:23:32,210 We wanted our daughter to be free, 1081 01:23:32,212 --> 01:23:34,112 but we knew we could never outrun the Division. 1082 01:23:34,114 --> 01:23:35,615 They would never let us go. 1083 01:23:35,617 --> 01:23:38,383 The only way to escape any of them 1084 01:23:38,385 --> 01:23:40,686 was to bring them all together, 1085 01:23:40,688 --> 01:23:42,522 and destroy the Division completely. 1086 01:23:42,524 --> 01:23:44,089 Wake up, sweetie. 1087 01:23:44,091 --> 01:23:45,627 But we couldn't take them on ourselves. 1088 01:23:50,464 --> 01:23:51,633 She wasn't ready yet. 1089 01:23:53,200 --> 01:23:54,201 That's why we had to wait. 1090 01:23:55,369 --> 01:23:56,769 Three years, 1091 01:23:56,771 --> 01:23:57,739 maybe more. 1092 01:23:59,306 --> 01:24:00,608 Then she'd be strong enough. 1093 01:24:02,309 --> 01:24:03,477 That's when she'd send the trigger. 1094 01:24:04,812 --> 01:24:06,679 Tip the first domino, 1095 01:24:06,681 --> 01:24:08,446 to lead them out here... 1096 01:24:08,448 --> 01:24:09,684 and kill them. 1097 01:24:11,351 --> 01:24:13,385 And we knew the only way 1098 01:24:13,387 --> 01:24:15,387 to keep our plan from the Division 1099 01:24:15,389 --> 01:24:17,523 was to erase our own memories. 1100 01:24:17,525 --> 01:24:19,190 Help! 1101 01:24:19,192 --> 01:24:20,560 Where am I? 1102 01:24:20,562 --> 01:24:22,229 Help! 1103 01:24:24,431 --> 01:24:25,831 We reset ourselves 1104 01:24:25,833 --> 01:24:30,335 and believed we loved each other so much, 1105 01:24:30,337 --> 01:24:31,438 we would find each other again. 1106 01:24:34,542 --> 01:24:35,608 Minnie and I, 1107 01:24:35,610 --> 01:24:37,375 we're your most stubborn memories, 1108 01:24:37,377 --> 01:24:39,210 the hardest ones to erase. 1109 01:24:39,212 --> 01:24:40,447 I didn't want to let you go. 1110 01:24:42,584 --> 01:24:43,651 Now you never have to. 1111 01:24:47,589 --> 01:24:48,723 What now? 1112 01:24:51,458 --> 01:24:53,293 We finally get to decide that for ourselves. 1113 01:24:57,364 --> 01:24:58,498 We're free. 1114 01:25:01,201 --> 01:25:02,704 We're finally free. 1115 01:26:33,961 --> 01:26:35,795 Y'all go on ahead. 1116 01:26:35,797 --> 01:26:37,865 I'll clean up here and follow you. 72816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.