All language subtitles for Hong Kong.chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 (金華珍,大檢察廳) 4 00:01:21,289 --> 00:01:22,165 真是的 5 00:01:22,248 --> 00:01:24,501 -回家睡覺吧 -好冷 6 00:01:28,880 --> 00:01:31,841 你的朋友們走了,打個招呼吧 7 00:01:31,925 --> 00:01:33,093 你好 8 00:01:36,054 --> 00:01:37,388 反正… 9 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 人活著 10 00:01:41,017 --> 00:01:43,561 在同一個屋簷下吃一樣的飯 11 00:01:43,645 --> 00:01:46,314 在外面吃和裡面吃都一樣,沒關係 12 00:01:46,397 --> 00:01:48,942 既然都一樣,警官,你也在裡面過吧 13 00:01:49,025 --> 00:01:51,486 在同一個屋簷下吃飯 14 00:01:52,320 --> 00:01:56,074 我想去也去不了 那裡像你這種傢伙太多了 15 00:01:56,157 --> 00:01:58,660 這位警官氣勢很強啊 16 00:01:58,743 --> 00:02:01,746 看起來不錯!是啊!平時就該這樣 17 00:02:01,830 --> 00:02:04,833 別總是抱上司的大腿卑躬屈膝 18 00:02:04,916 --> 00:02:08,628 看看你,都縮成烏龜了 19 00:02:09,754 --> 00:02:12,006 你這傢伙別太囂張… 20 00:02:14,300 --> 00:02:15,385 你來了啊 21 00:02:27,647 --> 00:02:29,566 -這是什麼? -「這是什麼?」 22 00:02:29,649 --> 00:02:31,401 臭小子,還不給我坐好… 23 00:02:31,484 --> 00:02:34,195 什麼啊?原來這裡是這種氣氛啊? 24 00:02:34,279 --> 00:02:35,321 -坐下 -真的嗎? 25 00:02:35,405 --> 00:02:37,282 金檢察官,警察可以這樣嗎? 26 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 這樣的話,我要打給我的律師了 把電話給我 27 00:02:40,076 --> 00:02:42,203 -我最受不了暴力 -坐下 28 00:02:43,872 --> 00:02:47,041 還是別把場面搞得太難看吧 29 00:02:49,294 --> 00:02:51,087 我就說啊 30 00:02:51,171 --> 00:02:53,756 像個紳士般優雅點,不好嗎? 31 00:02:54,007 --> 00:02:56,384 別動不動就要打人 32 00:03:00,597 --> 00:03:02,432 這有點太過分吧? 33 00:03:03,183 --> 00:03:04,767 這小子真是的… 34 00:03:04,893 --> 00:03:06,186 (心理生理檢測報告) 35 00:03:06,269 --> 00:03:08,813 翻慢點,別撕爛 36 00:03:08,897 --> 00:03:11,191 (測謊結果) 37 00:03:13,401 --> 00:03:14,986 如果你說的屬實… 38 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 (被檢測人不可信) 39 00:03:16,946 --> 00:03:18,990 那就再測一次 40 00:03:19,574 --> 00:03:20,992 像個紳士一樣 41 00:04:42,448 --> 00:04:46,911 紳探追緝令 42 00:04:50,581 --> 00:04:52,458 偶爾總有一天… 43 00:04:52,542 --> 00:04:55,586 會特別不想接出軌的案件 44 00:04:56,421 --> 00:04:59,340 今晚全國雲量增多 45 00:04:59,424 --> 00:05:02,593 預計以東海岸為中心的江原道 內陸地區將有濃霧,請注意交通安全 46 00:05:02,677 --> 00:05:06,431 我接到一位工作上的朋友 打來的委託電話 47 00:05:07,265 --> 00:05:08,641 你好 48 00:05:08,725 --> 00:05:10,059 是私家偵探社嗎? 49 00:05:11,769 --> 00:05:14,272 我該死的前男友帶走了我的狗 50 00:05:14,397 --> 00:05:17,191 她說分手的男朋友不肯歸還她的小狗 51 00:05:17,275 --> 00:05:19,485 我要從他那裡把狗要回來 52 00:05:19,569 --> 00:05:21,112 要我一起去 53 00:05:21,195 --> 00:05:23,531 -朋友們都不願意和我去 -就是這樣 54 00:05:24,574 --> 00:05:25,867 我才要去那裡 55 00:05:25,950 --> 00:05:28,703 你能陪我一起去嗎? 56 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 (棉花旅館) 57 00:05:36,419 --> 00:05:37,628 你好,你到了嗎? 58 00:05:38,338 --> 00:05:42,800 繞過銀行,穿過十字路口 可以看到超市吧? 59 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 是,在那裡等我 60 00:05:47,847 --> 00:05:49,515 什麼?我的西裝? 61 00:05:50,266 --> 00:05:52,602 真是的 62 00:05:52,685 --> 00:05:54,729 我現在才知道 63 00:05:54,812 --> 00:05:57,148 你挺有眼光的 64 00:05:59,400 --> 00:06:00,526 老闆 65 00:06:00,902 --> 00:06:03,654 煤氣罐放在這裡很危險的 66 00:06:08,242 --> 00:06:09,327 三萬韓圜 67 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 我幫了你,你當然要給錢 68 00:06:18,586 --> 00:06:21,798 人家幫了你忙,總要禮貌回報 69 00:06:22,465 --> 00:06:23,800 快給我 70 00:06:26,386 --> 00:06:28,846 你還玩上癮了 71 00:06:31,349 --> 00:06:32,350 等一下 72 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 你好 73 00:06:34,852 --> 00:06:36,354 老闆,多謝款待 74 00:06:37,021 --> 00:06:38,189 在韓國,每個警察 75 00:06:38,272 --> 00:06:41,109 手上的案件超過500件 76 00:06:41,192 --> 00:06:42,735 所以啊 77 00:06:42,819 --> 00:06:46,531 警察找不到的,由我們來找 78 00:06:46,614 --> 00:06:47,448 (私家偵探社) 79 00:06:47,532 --> 00:06:50,701 如果不清楚狀況就跟蹤的話 80 00:06:50,910 --> 00:06:54,080 會在意想不到的地方撞板的 81 00:06:54,288 --> 00:06:57,792 不過我也不會接那些低級的案件 82 00:06:58,334 --> 00:07:01,546 好好考慮,當你願意說真話時 83 00:07:01,629 --> 00:07:04,757 到時候再聯繫我吧 84 00:07:04,841 --> 00:07:06,551 好,再見 85 00:07:07,802 --> 00:07:10,096 你在做什麼?太危險了 86 00:07:11,431 --> 00:07:12,432 喂! 87 00:07:12,932 --> 00:07:14,183 真是的 88 00:07:19,856 --> 00:07:21,482 你幾歲了? 89 00:07:30,450 --> 00:07:31,742 總之 90 00:07:31,826 --> 00:07:34,954 他如果不把小狗還給你 別跟他打起來 91 00:07:35,037 --> 00:07:38,124 馬上打電話給我 接下來的事,我會看著辦的 92 00:07:38,207 --> 00:07:39,584 別太害怕 93 00:07:48,217 --> 00:07:49,677 現在是9點半 94 00:07:49,760 --> 00:07:52,722 要是10點之前你還沒出來 我就進去找你 95 00:07:53,014 --> 00:07:54,682 我會在10點之前出來 96 00:08:09,030 --> 00:08:12,408 我要做點能賺錢的案件 97 00:08:12,492 --> 00:08:14,911 居然來找狗,真是的 98 00:08:21,375 --> 00:08:23,836 這真的是… 99 00:08:32,470 --> 00:08:35,681 打擾一下 100 00:08:37,058 --> 00:08:39,101 有人在嗎? 101 00:08:40,311 --> 00:08:41,312 怎麼… 102 00:09:10,007 --> 00:09:10,925 怎麼回事? 103 00:09:19,475 --> 00:09:20,476 可惡… 104 00:09:22,186 --> 00:09:23,271 你是誰? 105 00:09:28,609 --> 00:09:30,987 該死的,你是誰? 106 00:09:41,831 --> 00:09:42,915 可惡 107 00:09:54,552 --> 00:09:55,761 這是什麼? 108 00:10:02,435 --> 00:10:03,769 真是的… 109 00:10:06,647 --> 00:10:07,815 該死 110 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 舉起手 111 00:10:23,664 --> 00:10:24,915 不是我 112 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 什麼不是你? 113 00:10:27,126 --> 00:10:28,169 反正不是我… 114 00:10:28,419 --> 00:10:29,795 可惡 115 00:10:34,717 --> 00:10:37,094 什麼意思?你親自逮捕他? 116 00:10:37,595 --> 00:10:40,806 -那傢伙還有隻狗小子就坐在後座 -不只一個人嗎? 117 00:10:42,516 --> 00:10:46,145 不,我是說真的狗 118 00:10:46,228 --> 00:10:49,231 -發生什麼事? -是姜檢察官嗎? 119 00:10:49,315 --> 00:10:51,692 這裡現在路被堵住了,根本出不去 120 00:10:51,776 --> 00:10:53,361 案發現場不僅有吸毒的 121 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 我們還接到 一個女孩被綁架的報案電話 122 00:10:56,197 --> 00:10:58,908 無人旅館,穿西裝 30多歲的男人,肩膀上有傷疤 123 00:10:58,991 --> 00:11:03,663 所以我可以自行處理這小子,對吧? 124 00:11:03,746 --> 00:11:06,624 你這小子闖禍後,明明被禁止辦案了 125 00:11:06,707 --> 00:11:09,418 居然搶了這麼大的案件,好好辦吧 126 00:11:09,502 --> 00:11:11,879 -我相信你,我去放假了 -好,一路順風 127 00:11:11,962 --> 00:11:13,130 好 128 00:11:13,422 --> 00:11:15,758 -檢察官先生 -該死,嚇我一跳 129 00:11:15,841 --> 00:11:17,426 坐好 130 00:11:19,178 --> 00:11:20,721 檢察官先生 131 00:11:20,805 --> 00:11:23,349 我想你誤會了 132 00:11:23,974 --> 00:11:25,726 給我坐好 133 00:11:26,185 --> 00:11:27,603 可惡 134 00:11:28,854 --> 00:11:29,980 你… 135 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 回答我的問題 136 00:11:33,317 --> 00:11:34,318 是 137 00:11:34,735 --> 00:11:36,112 你跟那個女孩是什麼關係? 138 00:11:37,113 --> 00:11:38,406 什麼關係? 139 00:11:39,198 --> 00:11:41,033 我只是… 140 00:11:41,117 --> 00:11:44,245 把那個女孩帶到那裡而已 141 00:11:44,620 --> 00:11:45,705 今天是你第一次見她? 142 00:11:45,788 --> 00:11:48,040 我們的工作… 143 00:11:48,124 --> 00:11:50,418 就是幫忙初次見面的人 處理事情收報酬 144 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 僅此而已 145 00:11:53,462 --> 00:11:55,506 你明明知道,為什麼還要問? 146 00:11:55,589 --> 00:11:57,383 你是第一次遇到像我這樣的人嗎? 147 00:11:57,466 --> 00:11:58,801 那隻狗呢? 148 00:11:59,885 --> 00:12:01,971 也是第一次見? 149 00:12:05,391 --> 00:12:07,685 你還真熱情 150 00:12:08,769 --> 00:12:10,229 -別舔我 -喂 151 00:12:10,312 --> 00:12:13,524 說一個能讓我信服你的理由 152 00:13:46,575 --> 00:13:50,621 今天凌晨,在束草附近的旅館 發生了一宗綁架事件 153 00:13:50,704 --> 00:13:52,957 據警方透露,疑犯和失蹤者李女 154 00:13:53,040 --> 00:13:55,334 同乘這輛吉普車來到旅館 155 00:13:55,584 --> 00:13:58,712 他已在現場被逮捕 但仍未找到失蹤女性 156 00:13:58,796 --> 00:14:01,090 警方正全力搜尋 157 00:14:01,173 --> 00:14:03,092 警方表示將進一步調查並公佈 158 00:14:03,175 --> 00:14:05,177 疑犯的身分以及犯案動機 159 00:14:05,261 --> 00:14:07,721 -我該死的人生… -以上是韓聯社李龍錫報道 160 00:14:18,023 --> 00:14:19,024 (姜勝俊,男性) 161 00:14:20,150 --> 00:14:21,819 這也不是我的床位… 162 00:14:21,902 --> 00:14:23,028 (姜勝俊,大檢察廳) 163 00:14:59,023 --> 00:15:02,026 -兩個人都沒有身分證 -這裡有工作證 164 00:15:02,109 --> 00:15:03,152 -這個? -是 165 00:15:03,235 --> 00:15:05,154 這個人穿西裝,一看就知道是檢察官 166 00:15:06,906 --> 00:15:09,158 這個人穿西裝,一看就知道是檢察官 167 00:15:12,119 --> 00:15:14,788 -你醒了啊 -是 168 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 請問有沒有看見一隻狗進來? 169 00:15:18,125 --> 00:15:19,668 沒看見 170 00:15:20,336 --> 00:15:21,670 去哪裡了? 171 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 有沒有哪裡不舒服?姜檢察官 172 00:15:28,552 --> 00:15:33,015 跟我一起來的那個人怎麼樣了? 173 00:15:33,098 --> 00:15:34,892 那位? 174 00:15:34,975 --> 00:15:37,770 前膝關節撞擊股骨 175 00:15:37,853 --> 00:15:40,648 導致骨折並且關節脫臼 176 00:15:40,731 --> 00:15:42,775 也就是說導致關節180度轉向 177 00:15:42,858 --> 00:15:44,735 同時有結膜下出血 178 00:15:44,818 --> 00:15:47,196 還有外傷性前房積血 179 00:15:47,279 --> 00:15:48,822 眼球凸出 180 00:15:48,906 --> 00:15:52,451 脊椎、內臟損傷,失血過多 181 00:15:52,534 --> 00:15:54,828 -你覺得他會怎麼樣? -死了嗎? 182 00:15:54,912 --> 00:15:58,040 -沒有,沒有生命危險 -是啊 183 00:15:58,123 --> 00:16:00,626 大概會一個禮拜左右醒不過來吧 184 00:16:00,709 --> 00:16:02,461 -一個禮拜? -是 185 00:16:02,836 --> 00:16:04,672 總之你好好休息吧 186 00:16:04,880 --> 00:16:06,006 好 187 00:16:06,632 --> 00:16:08,884 小狗去哪裡了? 188 00:16:10,678 --> 00:16:12,012 辛苦了 189 00:16:13,013 --> 00:16:14,390 你在啊 190 00:16:17,226 --> 00:16:19,311 我是江原道警署的李班長 剛才跟你通過電話 191 00:16:21,730 --> 00:16:24,483 -李警官,我有話要說… -真是沒臉見你 192 00:16:24,566 --> 00:16:26,944 按理說,我應該最先到案發現場 193 00:16:27,027 --> 00:16:30,990 沒想到在隧道完全動彈不得 194 00:16:31,073 --> 00:16:32,700 聽說還需要一個禮拜的時間 195 00:16:32,783 --> 00:16:35,577 疑犯才能醒過來,並進行簡單對話 196 00:16:35,661 --> 00:16:37,621 在那之前我們會處理好的 197 00:16:39,623 --> 00:16:40,791 處理? 198 00:16:40,874 --> 00:16:42,126 處理什麼? 199 00:16:42,209 --> 00:16:44,294 我們在案發現場找到這個 200 00:16:45,129 --> 00:16:46,672 這裡,你看 201 00:16:46,922 --> 00:16:48,882 我已經把指紋交給鑑定科了 202 00:16:48,966 --> 00:16:50,426 很快就能有結果 203 00:16:50,676 --> 00:16:54,263 話說回來,你有沒有見過 在案發現場失蹤的女性? 204 00:16:56,557 --> 00:16:57,850 這個…電話… 205 00:16:58,559 --> 00:17:01,437 我去聽個電話,抱歉 206 00:17:05,858 --> 00:17:07,568 很痛吧 207 00:17:07,651 --> 00:17:10,571 疑犯傷得那麼重,你肯定也很痛 208 00:17:11,155 --> 00:17:13,157 好好休息吧 209 00:17:13,240 --> 00:17:14,616 那個… 210 00:17:15,576 --> 00:17:17,077 那個指紋… 211 00:17:17,745 --> 00:17:20,456 -也有可能不是犯人的吧? -什麼? 212 00:17:20,956 --> 00:17:22,041 知道了 213 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 班長,現場發現的疑犯車輛 214 00:17:27,796 --> 00:17:29,423 沒有註冊 215 00:17:29,757 --> 00:17:33,427 估計等到指紋鑑定結果出來 才能確認身分 216 00:17:33,510 --> 00:17:35,179 要不要調查通話紀錄? 217 00:17:35,596 --> 00:17:37,765 當然要查 218 00:17:37,848 --> 00:17:39,516 不過那部手機… 219 00:17:39,600 --> 00:17:42,478 -我敢肯定也是太空卡 -是吧? 220 00:17:42,561 --> 00:17:45,355 要一查,肯定能順藤摸瓜 221 00:17:45,439 --> 00:17:47,608 搜出數之不盡的女人 222 00:17:47,691 --> 00:17:49,401 那個,我是說… 223 00:17:50,027 --> 00:17:51,737 再說一遍剛才說過的話… 224 00:17:51,820 --> 00:17:53,697 使用未註冊車子、太空卡的傢伙 225 00:17:53,781 --> 00:17:56,200 應該加重四倍刑罰 226 00:17:56,283 --> 00:17:58,660 -對吧?檢察官 -何止四倍,要四十倍 227 00:17:58,744 --> 00:18:00,704 你怎麼流這麼多汗? 228 00:18:00,954 --> 00:18:03,290 -喂,幫他把窗簾拉開 -是 229 00:18:04,166 --> 00:18:05,626 再過一個禮拜,疑犯就會醒來 230 00:18:05,709 --> 00:18:07,669 到時候我們再調查吧 231 00:18:08,170 --> 00:18:09,379 你休息吧 232 00:18:09,463 --> 00:18:10,798 -車警官 -是 233 00:18:11,256 --> 00:18:12,508 好好休息 234 00:18:12,883 --> 00:18:13,967 (姜勝俊,大檢察廳) 235 00:18:28,273 --> 00:18:31,068 雖然只是一隻小狗… 236 00:18:31,652 --> 00:18:34,029 不過煮出來應該也有兩大碗肉吧 237 00:18:34,905 --> 00:18:36,740 你在哪裡? 238 00:18:37,741 --> 00:18:39,743 出來吧 239 00:18:41,745 --> 00:18:43,455 在哪裡? 240 00:19:00,347 --> 00:19:02,391 你醒來的時候 是在姜檢察官的病房裡 241 00:19:03,725 --> 00:19:06,937 之後才知道是誤會? 242 00:19:07,563 --> 00:19:10,732 如果是真的,你大可向警察說實話 243 00:19:12,818 --> 00:19:14,444 我如果說了 244 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 他們會相信嗎? 245 00:19:18,031 --> 00:19:19,324 像你這樣的人? 246 00:19:20,200 --> 00:19:22,161 別的我不知道… 247 00:19:22,703 --> 00:19:24,329 但至少在找人這方面… 248 00:19:25,998 --> 00:19:27,374 我有自信 249 00:19:28,584 --> 00:19:31,003 (棉花旅館) 250 00:19:38,594 --> 00:19:40,721 我一定要找到你媽媽 251 00:19:46,226 --> 00:19:47,603 旅館怎麼會沒有登記名冊? 252 00:19:47,686 --> 00:19:49,021 -我們沒有搜查令… -你別說話 253 00:19:49,104 --> 00:19:51,565 這年頭誰會有名冊? 254 00:19:51,648 --> 00:19:53,817 -班長,現在還不能進去… -你打去信用卡公司問吧 255 00:19:53,901 --> 00:19:56,862 要麼讓我們看看閉路電視吧 麻煩你配合 256 00:19:56,945 --> 00:19:59,406 我們是有閉路電視 但不知道有沒有錄到… 257 00:20:10,959 --> 00:20:14,296 -我說了請配合,你就該… -等一下 258 00:20:15,547 --> 00:20:16,423 來 259 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 -天啊 -捉住牠 260 00:20:27,476 --> 00:20:28,393 是的 261 00:20:43,867 --> 00:20:45,244 我的天 262 00:20:46,370 --> 00:20:47,913 看看這些 263 00:20:48,080 --> 00:20:49,122 班長 264 00:20:50,457 --> 00:20:54,002 快遞員、消防員、警察… 這小子到底是做什麼的? 265 00:20:54,086 --> 00:20:56,630 先去吃飯吧,鑑定科來的時候再回來 266 00:20:57,256 --> 00:20:58,382 知道了 267 00:21:11,687 --> 00:21:12,813 你好 268 00:21:14,064 --> 00:21:15,107 你好 269 00:21:23,782 --> 00:21:27,786 金巡警,回警署後,按我說的… 270 00:21:28,203 --> 00:21:29,913 你在跟誰說話? 271 00:21:41,800 --> 00:21:44,761 我最討厭老套的做法 272 00:21:44,845 --> 00:21:46,430 越是這種案件,越用老套的處理方式 273 00:21:46,513 --> 00:21:47,764 就越容易錯過線索 274 00:21:48,307 --> 00:21:49,433 你看 275 00:21:49,808 --> 00:21:51,977 我們接到毒品舉報才來 276 00:21:52,060 --> 00:21:54,271 這裡卻又剛好是綁架案現場 277 00:21:54,354 --> 00:21:56,356 到達現場時,報警的人失蹤 278 00:21:56,440 --> 00:21:58,233 只找到疑犯 279 00:21:58,317 --> 00:21:59,943 之後卻沒有任何痕跡 280 00:22:00,027 --> 00:22:01,611 這也未免太奇怪了 281 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 大家仔細找 282 00:22:04,614 --> 00:22:06,408 -金巡警,過來 -是 283 00:22:06,742 --> 00:22:08,410 你也太沒眼力見了 284 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 -抱歉 -他很遲鈍,但滿腔熱情 285 00:22:11,288 --> 00:22:13,040 不過這孩子很善良 286 00:22:14,541 --> 00:22:16,793 所以你們有什麼發現嗎? 287 00:22:16,877 --> 00:22:18,503 這裡看起來好像沒什麼線索 288 00:22:20,505 --> 00:22:23,759 -有隻狗 -這是在李珠英家裡找到的照片 289 00:22:24,926 --> 00:22:27,596 去櫃檯問問 有沒有看到和狗一起來的女人 290 00:22:28,055 --> 00:22:31,016 鑑定科,脫掉小狗身上的衣服 採集受害者的DNA 291 00:22:31,475 --> 00:22:33,226 然後把狗送到保護機構 292 00:22:47,115 --> 00:22:48,492 有隻狗啊 293 00:22:48,784 --> 00:22:51,328 -有沒有人找我? -沒有 294 00:22:51,411 --> 00:22:52,662 你怎麼這麼慌張? 295 00:22:52,746 --> 00:22:55,082 誰慌張了?給你 296 00:22:55,165 --> 00:22:57,793 怎麼回事?我不能碰狗 297 00:22:57,876 --> 00:22:58,960 我對狗毛敏感… 298 00:23:00,504 --> 00:23:01,463 可惡 299 00:23:07,594 --> 00:23:08,970 怎麼回事? 300 00:23:10,639 --> 00:23:13,350 是誰把狗帶來網吧? 301 00:23:15,936 --> 00:23:16,978 真是的 302 00:23:17,062 --> 00:23:19,064 你瘋了嗎?你來這裡做什麼? 303 00:23:19,147 --> 00:23:23,235 看到電視上警察在搜山 又報道我的車 304 00:23:23,318 --> 00:23:25,320 該死,我都覺得自己像兇手 305 00:23:25,404 --> 00:23:28,490 要是繼續留在那裡 我怕自己會認罪說我是兇手 306 00:23:28,573 --> 00:23:31,118 賢秀哥,你不能留在這裡 快去向警方坦白 307 00:23:31,201 --> 00:23:33,078 -就算你很害怕 -說實話 308 00:23:33,161 --> 00:23:35,497 要是我坐牢,你要承擔嗎? 309 00:23:35,580 --> 00:23:38,125 -為什麼要我承擔? -你這小子還好意思問為什麼 310 00:23:38,208 --> 00:23:41,420 現在才發現你沒良心,臭小子 311 00:23:41,503 --> 00:23:44,464 -這委託本來是你的,我是替你去的 -明明是你說出軌案低級 312 00:23:44,548 --> 00:23:47,217 -才跟我換的 -你應該說不換 313 00:23:48,343 --> 00:23:50,262 該死 314 00:23:52,806 --> 00:23:54,724 真該死 315 00:23:58,061 --> 00:24:00,522 賢秀哥,事已至此,就當作是經歷 316 00:24:00,605 --> 00:24:02,607 綁架、監禁 317 00:24:03,567 --> 00:24:06,653 -這種事能當作是經歷嗎? -那就算是工作經驗 318 00:24:08,363 --> 00:24:10,365 -不管了,該死,我要走了 -喂 319 00:24:11,241 --> 00:24:13,493 在那女孩遭遇不測之前 320 00:24:13,785 --> 00:24:15,662 我要先找到她 321 00:24:17,831 --> 00:24:21,126 指紋鑑定結果出來之前 警方沒辦法展開調查 322 00:24:21,543 --> 00:24:23,879 那該死的檢察官傷了哪裡來著? 323 00:24:25,130 --> 00:24:27,466 實在很抱歉 324 00:24:27,549 --> 00:24:30,302 股骨骨折,眼球凸出 325 00:24:30,594 --> 00:24:32,512 不管怎麼樣,我還有一週時間 326 00:24:34,681 --> 00:24:35,807 這段時間內 327 00:24:36,516 --> 00:24:38,477 我一定要找到那個女人 328 00:24:40,520 --> 00:24:41,771 當然 329 00:24:42,439 --> 00:24:44,065 你也要加入 330 00:24:52,657 --> 00:24:55,702 要綁架一名成年女性 至少需要兩名成年人 331 00:24:55,785 --> 00:24:59,372 至於有沒有同夥 只能等疑犯醒過來才會知道 332 00:24:59,831 --> 00:25:03,335 -但不能排除是一個人的殺人行為 -確實有點奇怪 333 00:25:04,336 --> 00:25:06,505 -那個人也很奇怪 -找找媽媽吧 334 00:25:07,839 --> 00:25:09,216 能嗅到嗎? 335 00:25:11,009 --> 00:25:11,843 喂 336 00:25:12,219 --> 00:25:13,136 你會吠嗎? 337 00:25:13,553 --> 00:25:15,430 吠一下,汪 338 00:25:24,981 --> 00:25:26,483 你好 339 00:25:27,108 --> 00:25:30,654 這附近有海,所以氣候較潮濕 340 00:25:38,787 --> 00:25:41,581 是,我沒帶名片 341 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 首爾中央地檢姜勝俊檢察官 342 00:25:45,835 --> 00:25:46,836 什麼? 343 00:25:48,255 --> 00:25:49,339 我說的是你 344 00:25:50,590 --> 00:25:51,800 啊…是 345 00:25:53,718 --> 00:25:55,595 -幸會 -是… 346 00:25:58,098 --> 00:26:00,642 那邊好好挖 347 00:26:00,725 --> 00:26:02,102 你是接到誰的指示來的? 348 00:26:03,061 --> 00:26:04,479 -什麼? -如果沒有接到特別指示 349 00:26:04,563 --> 00:26:06,731 你是不能來這裡的 350 00:26:07,440 --> 00:26:09,651 有人失蹤,誰來找重要嗎? 351 00:26:09,734 --> 00:26:11,444 重要的是看誰能最快找到她吧? 352 00:26:17,826 --> 00:26:20,662 我也不滿意我們部門的流程 353 00:26:22,497 --> 00:26:23,915 但這宗案件 354 00:26:24,666 --> 00:26:26,543 你應該移交給我們 355 00:26:26,626 --> 00:26:29,879 你優雅地忙你的事,不是更好嗎? 356 00:26:30,297 --> 00:26:33,758 找人還分優雅還是凶險嗎? 357 00:26:33,842 --> 00:26:36,803 就因為這樣,市民才不相信國家 358 00:26:40,849 --> 00:26:41,850 好吧 359 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 -好 -什麼意思? 360 00:26:46,146 --> 00:26:47,272 你繼續忙 361 00:26:53,903 --> 00:26:55,947 那個人不是犯人 362 00:26:56,740 --> 00:26:59,784 當時明明還有另一個人 我本可以捉到他 363 00:27:00,952 --> 00:27:03,079 證據會說話 364 00:27:04,331 --> 00:27:05,665 總之 365 00:27:05,874 --> 00:27:07,917 這宗案件由我們負責 366 00:27:09,419 --> 00:27:10,587 辛苦了 367 00:27:14,424 --> 00:27:15,967 我知道你壓力很大 368 00:27:16,051 --> 00:27:18,219 但不管怎樣,在山上嚴禁抽煙 369 00:27:19,304 --> 00:27:20,680 你第一次見她? 370 00:27:22,474 --> 00:27:24,934 你記得幾年前 檢察官20億韓圜受賄事件吧? 371 00:27:25,518 --> 00:27:28,313 她還是讓受牽連的 反賄特殊部檢察官落馬的人 372 00:27:28,396 --> 00:27:30,315 大檢察廳監察部金華珍 373 00:27:30,398 --> 00:27:31,274 (監察部) 374 00:27:31,358 --> 00:27:34,361 出身好,幹練,有膽識,晉升快 375 00:27:34,444 --> 00:27:36,488 所以目中無人 376 00:27:36,571 --> 00:27:38,406 誰都不放在眼裡 377 00:27:38,490 --> 00:27:42,077 她可是讓檢察官落馬的人 378 00:27:42,160 --> 00:27:44,996 你知道當時在特殊檢察部門 她的花名是什麼嗎? 379 00:27:45,830 --> 00:27:47,415 金華珍,瘋女人 380 00:27:48,541 --> 00:27:50,377 這不就是在罵人嗎? 381 00:27:51,586 --> 00:27:53,672 是,不過也是花名 382 00:27:53,755 --> 00:27:55,715 總不能公然罵她吧 383 00:27:56,633 --> 00:27:59,427 如果瘋女人當時停手就好了 384 00:28:00,178 --> 00:28:03,848 之後她又調查了 500億韓圜股價操縱案 385 00:28:03,932 --> 00:28:08,061 她執意追查到底,結果被調到這裡 386 00:28:08,728 --> 00:28:10,438 其實就是發配邊疆 387 00:28:19,447 --> 00:28:22,409 快進去吧,痛快地洗個熱水澡 388 00:28:23,702 --> 00:28:25,412 你住的地方挺好啊 389 00:29:34,189 --> 00:29:36,691 就借用一個禮拜吧 390 00:29:43,239 --> 00:29:44,657 既然她說是她的前男友 391 00:29:44,741 --> 00:29:47,660 登錄她的帳號 看看有沒有以前拍的照片 392 00:29:47,744 --> 00:29:50,705 如果有任何提及前男友的言論 或者帳戶,全部搜出來 393 00:29:51,164 --> 00:29:52,999 只要可以當作證據,不管是什麼都行 394 00:29:53,082 --> 00:29:56,753 李珠英到過哪裡,見過什麼人 和誰走得最近… 395 00:29:56,836 --> 00:29:58,838 全部找出來 396 00:29:59,923 --> 00:30:00,757 打擾一下 397 00:30:02,634 --> 00:30:04,427 我好像找到了 398 00:30:04,636 --> 00:30:05,970 他說找到了 399 00:30:06,054 --> 00:30:07,931 -什麼?是她的朋友嗎? -我們現在可以玩遊戲了吧? 400 00:30:08,014 --> 00:30:09,682 (我朋友) 401 00:30:09,766 --> 00:30:10,767 私信她 402 00:30:10,850 --> 00:30:14,687 我是首爾中央地檢姜勝俊檢察官 403 00:30:14,771 --> 00:30:17,982 有一宗關於你的朋友李珠英的案件 請協助調查 404 00:30:18,066 --> 00:30:20,235 -請聯繫我 -好像有點弱 405 00:30:20,902 --> 00:30:22,529 -你這小子… -如果不合作 406 00:30:22,612 --> 00:30:23,655 就是妨礙司法公正 407 00:30:23,738 --> 00:30:27,492 對閣下今後就業可能產生負面影響 408 00:30:27,575 --> 00:30:29,911 調查資訊洩漏 409 00:30:29,994 --> 00:30:32,288 也會造成對你不利的局面 410 00:30:32,747 --> 00:30:36,334 把相關報道的網址 和拍下的姜檢察官名片,都傳給她 411 00:30:53,560 --> 00:30:55,311 休息一下,稍後繼續 412 00:31:01,192 --> 00:31:02,318 隨便你 413 00:31:33,725 --> 00:31:35,184 我們繼續吧? 414 00:31:37,645 --> 00:31:39,188 說到哪裡了? 415 00:31:39,981 --> 00:31:41,941 對,她是我女兒的朋友 416 00:31:42,317 --> 00:31:43,735 上大學之後 417 00:31:43,818 --> 00:31:46,905 她就開始和李珠英 和她的男朋友混在一起 418 00:31:47,697 --> 00:31:49,240 她本來不是那樣的孩子 419 00:31:49,324 --> 00:31:52,285 有一天突然讓我給她買 幾百萬韓圜的鞋 420 00:31:52,368 --> 00:31:54,579 我罵她為什麼需要那樣的鞋 421 00:31:55,455 --> 00:31:57,332 我當時就該注意到的 422 00:32:00,418 --> 00:32:03,004 (找到照片中的地方了 是JD Collection) 423 00:32:03,338 --> 00:32:04,964 做得好 424 00:32:05,548 --> 00:32:07,967 你一定要捉住那些混蛋 425 00:32:08,259 --> 00:32:10,970 把地址說清楚一點,是這裡嗎? 426 00:32:11,346 --> 00:32:14,599 就是那裡,你再仔細找找 427 00:32:37,580 --> 00:32:39,207 車子不錯啊 428 00:32:40,625 --> 00:32:42,335 這種車要多少錢? 429 00:32:44,170 --> 00:32:47,799 -我問你這輛車多少錢? -不知道,不是我的車 430 00:32:47,882 --> 00:32:50,093 混蛋…又不是自己的車 431 00:33:47,275 --> 00:33:48,568 我後來聽說 432 00:33:48,651 --> 00:33:50,945 李珠英的男朋友,那混蛋告訴她 433 00:33:51,029 --> 00:33:54,407 給一些大叔倒酒,就給她買名牌鞋 434 00:33:54,615 --> 00:33:56,492 她原本以為只是打工,就跟著去了 435 00:33:56,909 --> 00:33:58,745 根本不知道那是什麼地方 436 00:34:00,496 --> 00:34:02,040 全都很可疑 437 00:34:02,123 --> 00:34:04,208 全都長得差不多 438 00:34:04,292 --> 00:34:06,169 旅館哪些人呢?沒見到嗎? 439 00:34:06,461 --> 00:34:10,256 -不知道,可惡,不記得了 -賢秀哥,好好想想 440 00:34:10,882 --> 00:34:13,801 有沒有什麼人會對你懷恨在心? 441 00:34:17,889 --> 00:34:19,557 (代客泊車) 442 00:34:19,932 --> 00:34:20,892 等一下 443 00:34:29,358 --> 00:34:30,693 那些混蛋 444 00:34:34,781 --> 00:34:36,032 該吃點東西 445 00:34:36,115 --> 00:34:38,117 你要點什麼?拉麵? 446 00:34:38,201 --> 00:34:40,411 這裡的豚骨拉麵很好吃 447 00:34:40,495 --> 00:34:44,040 我腸胃不舒服,下次再來,再見 448 00:34:44,123 --> 00:34:48,711 腸胃不舒服的話,吃飯比較好 449 00:34:57,595 --> 00:34:59,764 是她嗎?你說的那個人 450 00:34:59,847 --> 00:35:01,349 是,沒錯 451 00:35:02,975 --> 00:35:04,769 還有和我一起拍到的照片 452 00:35:05,603 --> 00:35:06,479 這裡 453 00:35:07,897 --> 00:35:09,690 可是不管怎麼想 454 00:35:09,774 --> 00:35:12,068 我都想不出她失蹤的理由 455 00:35:12,151 --> 00:35:15,071 家、學校、補習社、打工、家… 456 00:35:15,530 --> 00:35:19,325 我打聽了一下,她失蹤的前兩天 457 00:35:19,408 --> 00:35:20,868 好像來過這裡 458 00:35:21,119 --> 00:35:23,579 那天正好有代客泊車 459 00:35:23,663 --> 00:35:26,457 一開始我只拍可疑的人 460 00:35:27,667 --> 00:35:29,585 -拍著拍著… -喂 461 00:35:29,877 --> 00:35:31,254 你沒有報警嗎? 462 00:35:31,462 --> 00:35:33,506 -沒有 -因為是跟蹤狂,所以沒報吧 463 00:35:33,589 --> 00:35:35,800 -這就是真相 -各位 464 00:35:36,217 --> 00:35:38,094 如果你們繼續這樣對我的話 465 00:35:38,177 --> 00:35:41,597 我會以誹謗罪起訴你們 466 00:35:41,681 --> 00:35:42,682 請注意你們的言行 467 00:35:42,765 --> 00:35:44,016 還有,我再重申 468 00:35:44,100 --> 00:35:46,811 我沒做過可以讓你們審問我的 違法行為 469 00:35:46,894 --> 00:35:50,106 -請把相機還給我 -等一下,這不是李珠英嗎? 470 00:35:56,070 --> 00:35:57,780 真的是她 471 00:35:58,865 --> 00:35:59,740 喂 472 00:36:00,491 --> 00:36:01,909 你還知道什麼嗎? 473 00:36:04,370 --> 00:36:06,998 這傢伙是這裡的經理 474 00:36:07,081 --> 00:36:09,208 叫孫明浩 475 00:36:09,750 --> 00:36:11,002 是個混蛋 476 00:36:15,798 --> 00:36:17,008 該死… 477 00:36:37,445 --> 00:36:38,404 喂 478 00:36:39,780 --> 00:36:41,824 從現在開始,你如果不好好回答的話 479 00:36:41,908 --> 00:36:43,242 會遭殃的 480 00:36:44,035 --> 00:36:47,121 可惡,別踩我的鞋,該死 481 00:36:47,205 --> 00:36:50,291 別用這種態度跟我說話,臭小子 482 00:36:51,542 --> 00:36:52,585 看看 483 00:36:53,461 --> 00:36:54,921 你女朋友在哪裡? 484 00:36:56,547 --> 00:36:59,300 回答我,臭小子 你們那天還在旅館見過面呢 485 00:36:59,884 --> 00:37:01,177 你殺了她? 486 00:37:02,762 --> 00:37:04,222 我為什麼要殺她? 487 00:37:04,680 --> 00:37:06,015 那你把她藏起來了嗎? 488 00:37:06,724 --> 00:37:07,808 她? 489 00:37:08,768 --> 00:37:10,353 我把她賣掉了 490 00:37:11,270 --> 00:37:12,188 什麼? 491 00:37:12,521 --> 00:37:14,482 我收錢把她賣了 492 00:37:16,901 --> 00:37:18,736 怎能把人賣了…混蛋 493 00:37:19,362 --> 00:37:20,780 賣到哪裡去了? 494 00:37:21,822 --> 00:37:24,116 除了米高權,還能有誰? 495 00:37:26,494 --> 00:37:28,162 誰是米高權? 496 00:37:31,207 --> 00:37:32,583 喂 497 00:37:33,084 --> 00:37:35,795 -我不是說了別踩我的鞋 -臭小子… 498 00:37:37,004 --> 00:37:38,923 喂,捉住他 499 00:37:39,715 --> 00:37:40,841 -該死! -你沒事吧? 500 00:37:43,511 --> 00:37:44,387 該死! 501 00:37:44,470 --> 00:37:47,848 -進去! -快進去! 502 00:37:48,516 --> 00:37:49,934 你這個混蛋! 503 00:37:50,393 --> 00:37:52,645 別再丟東西了!你這小子! 504 00:38:06,951 --> 00:38:07,952 我吃過了 505 00:38:10,830 --> 00:38:12,373 我知道那種眼神 506 00:38:12,832 --> 00:38:13,708 什麼眼神? 507 00:38:14,750 --> 00:38:18,212 犯罪的人被我捉到之前 總是會用這種眼神看著我 508 00:38:19,213 --> 00:38:20,506 難道你做了什麼對不起我的事嗎? 509 00:38:22,216 --> 00:38:24,176 還是聽說了我的傳聞? 510 00:38:24,510 --> 00:38:25,678 說我是瘋女人? 511 00:38:26,429 --> 00:38:29,515 現在看來,你還真是讓人很累的類型 512 00:38:29,765 --> 00:38:33,060 你總是在工作時間之外 隨意使喚別人嗎? 513 00:38:35,021 --> 00:38:37,023 我們的工作什麼時候有日夜之分? 514 00:38:37,898 --> 00:38:39,275 那個疑犯 515 00:38:40,443 --> 00:38:42,945 我認為並不是計劃犯罪 516 00:38:43,154 --> 00:38:45,740 對於一個犯罪的人… 517 00:38:46,866 --> 00:38:47,908 你不覺得漏洞百出嗎? 518 00:38:50,661 --> 00:38:53,581 不管怎麼樣,疑犯已經被捉住了 519 00:38:54,123 --> 00:38:56,208 問題是消失的李珠英 520 00:38:58,502 --> 00:39:01,005 她似乎早有預謀 521 00:39:01,088 --> 00:39:02,715 好像是提前做好準備離開一樣 522 00:39:04,008 --> 00:39:06,093 你到的時候,疑犯在做什麼? 523 00:39:08,846 --> 00:39:10,222 那裡還有別人吧? 524 00:39:14,560 --> 00:39:18,397 李珠英說去見孫明浩之後 就這樣消失了 525 00:39:18,773 --> 00:39:21,734 總之先捉住孫明浩,或許能查到什麼 526 00:39:25,154 --> 00:39:26,781 對了,那個人… 527 00:39:26,864 --> 00:39:29,492 -該把他放了吧? -等等 528 00:39:30,659 --> 00:39:32,203 這個人怎會在照片裡? 529 00:39:33,079 --> 00:39:34,080 誰? 530 00:39:35,414 --> 00:39:38,501 孫明浩說的是米高權? 531 00:39:38,584 --> 00:39:39,668 你確定? 532 00:39:39,752 --> 00:39:41,712 他是這麼說的,米高權 533 00:39:57,144 --> 00:39:59,522 特殊部出身,研修院32期 534 00:39:59,855 --> 00:40:02,066 現在是環宇律師事務所代表律師 535 00:40:02,149 --> 00:40:03,442 權道勳 536 00:40:04,610 --> 00:40:09,031 2017年,辭去檢察官職務 為了創辦事務所而需要資金的權道勳 537 00:40:09,657 --> 00:40:12,368 對司法界人士進行全方位的游說 538 00:40:13,994 --> 00:40:15,037 很奇怪吧? 539 00:40:15,663 --> 00:40:17,415 需要錢,游說的對象卻是司法界人士 540 00:40:17,498 --> 00:40:20,042 而不是企業家 541 00:40:21,627 --> 00:40:23,462 權道勳以為 只要籠絡幾個司法界重要人物 542 00:40:23,546 --> 00:40:26,257 就可以賺大錢 543 00:40:26,924 --> 00:40:29,844 而他確實也做到了 544 00:40:30,719 --> 00:40:32,221 所以他賺了多少? 545 00:40:32,930 --> 00:40:34,974 -至少500億韓圜 -500億? 546 00:40:37,685 --> 00:40:40,062 通過操縱股價和逃稅 547 00:40:40,146 --> 00:40:41,689 金額數以百億 548 00:40:42,773 --> 00:40:44,608 也許還不止這些 549 00:40:45,901 --> 00:40:49,905 權道勳的招待方式也與眾不同 550 00:40:49,989 --> 00:40:52,908 不是一般的高級酒吧、夜店或招待所 551 00:40:53,659 --> 00:40:55,786 而是專找些一般女性 552 00:40:56,579 --> 00:40:59,874 通過秘書鄭室長和對方簽約 553 00:41:00,499 --> 00:41:04,128 或者灌下摻有毒品的酒讓對方成癮 554 00:41:05,754 --> 00:41:07,256 過程中出現了受害者 555 00:41:09,049 --> 00:41:10,342 根據受害者供詞 556 00:41:11,302 --> 00:41:13,971 她們失去知覺,醒來之後睜開眼睛 557 00:41:14,054 --> 00:41:16,348 發現自己和這些男人在一起 558 00:41:20,352 --> 00:41:22,605 而且她指名的一個人… 559 00:41:24,732 --> 00:41:25,691 是中央地檢長 560 00:41:34,867 --> 00:41:37,745 那些人,已經瘋了 561 00:41:49,548 --> 00:41:51,383 -你要去哪裡? -孫…是孫明浩! 562 00:41:51,675 --> 00:41:52,718 等一下 563 00:41:55,346 --> 00:41:57,306 我們先去個安全的地方吧 564 00:41:58,182 --> 00:41:59,725 你知道附近有什麼地方嗎? 565 00:42:06,023 --> 00:42:09,902 大概是九年前 我想找一棟建築物跳樓 566 00:42:09,985 --> 00:42:11,612 就這樣走在這條路上 567 00:42:12,279 --> 00:42:16,242 有個連話也不能說的大叔跑到我面前 568 00:42:16,325 --> 00:42:20,120 遞給我一個紙杯 給我倒燒酒,還一邊笑著 569 00:42:21,497 --> 00:42:24,458 我看著那個大叔的笑臉 570 00:42:25,459 --> 00:42:27,127 覺得自己很丟人 571 00:42:27,920 --> 00:42:32,132 本來想活得有模有樣卻沒能如願 還想一死了之 572 00:42:34,260 --> 00:42:37,846 從那天起,我對自己發誓 573 00:42:38,889 --> 00:42:40,349 我… 574 00:42:40,849 --> 00:42:42,226 絕對… 575 00:42:42,726 --> 00:42:44,728 不去其他路邊攤 576 00:42:47,523 --> 00:42:50,484 看著大叔微笑的臉,我好像明白了 577 00:42:51,443 --> 00:42:54,071 所謂有型,就是這樣 578 00:42:54,405 --> 00:42:55,614 話說回來… 579 00:42:56,240 --> 00:42:57,241 所以說 580 00:42:57,324 --> 00:42:59,994 -確定那個人不是犯人 -誰? 581 00:43:00,828 --> 00:43:03,205 還能是誰?就是那個… 582 00:43:03,289 --> 00:43:06,625 -病房裡的…疑犯 -姜檢察官 583 00:43:06,917 --> 00:43:07,918 是 584 00:43:08,669 --> 00:43:10,462 你是不是有什麼事隱瞞我? 585 00:43:10,838 --> 00:43:12,923 我有什麼好對你隱瞞的? 586 00:43:13,007 --> 00:43:15,968 你自己捉到的犯人,卻一直說不是他 587 00:43:16,260 --> 00:43:18,137 還偏要到現場找人 588 00:43:18,220 --> 00:43:20,806 還有李珠英…為什麼這麼拼命找她? 589 00:43:20,889 --> 00:43:23,017 反正警察也會去把她找出來的 590 00:43:24,059 --> 00:43:25,853 警察一定能找到人嗎? 591 00:43:25,936 --> 00:43:30,566 我國的警察每個人手上的案件 有500件以上 592 00:43:30,733 --> 00:43:33,527 就是這種安逸的想法 才會造成無辜的受害者 593 00:43:33,611 --> 00:43:36,113 就算儘快找到人也可能太遲了 594 00:43:36,614 --> 00:43:39,825 萬一發現的是李珠英的屍體 怎麼辦? 595 00:43:39,908 --> 00:43:42,703 -那我問你一個問題 -好 596 00:43:43,245 --> 00:43:45,497 假設你在找的李珠英 597 00:43:45,581 --> 00:43:47,249 就在權道勳身邊 598 00:43:47,625 --> 00:43:49,418 你打算怎麼做? 599 00:43:49,752 --> 00:43:51,754 還要繼續追查嗎? 600 00:43:52,546 --> 00:43:53,672 當然要繼續 601 00:43:53,964 --> 00:43:56,425 一定要查,管他是權道勳還是誰 602 00:43:56,508 --> 00:43:57,635 很好 603 00:43:58,677 --> 00:44:00,179 我們一起查吧 604 00:44:18,072 --> 00:44:21,367 在李珠英失蹤前兩天 權道勳見過孫明浩 605 00:44:22,284 --> 00:44:24,870 而孫明浩也承認把人賣給了米高權 606 00:44:26,497 --> 00:44:28,999 如果找到權道勳 就能找到李珠英了吧? 607 00:44:32,127 --> 00:44:34,588 所以你有什麼計劃? 608 00:44:35,339 --> 00:44:38,300 如果李珠英真的是被賣給了權道勳 609 00:44:38,384 --> 00:44:40,928 在聚會之前,他肯定會留著她 610 00:44:42,012 --> 00:44:44,932 -那就在現場逮捕啊 -逮捕誰? 611 00:44:54,233 --> 00:44:56,110 不過,即使是這樣 612 00:44:56,193 --> 00:44:58,445 你要怎麼捉中央地檢長? 613 00:44:58,529 --> 00:44:59,905 為什麼不能捉? 614 00:45:00,406 --> 00:45:03,534 就憑姜檢察官尋找李珠英的幹勁… 615 00:45:03,617 --> 00:45:07,162 再加上我這段時間積累的情報 足以一試啊 616 00:45:08,288 --> 00:45:10,541 怎麼?孫明浩? 617 00:45:11,750 --> 00:45:15,170 我說了現在還不能捉孫明浩 應該放了他 618 00:45:18,966 --> 00:45:20,843 你的反應有點慢啊 619 00:45:28,475 --> 00:45:29,977 還是換個密碼吧 620 00:45:30,060 --> 00:45:32,187 「1818」聽起來太粗俗了 621 00:45:40,946 --> 00:45:42,197 調查… 622 00:45:42,781 --> 00:45:45,367 -要按照我的方式 -好 623 00:45:45,701 --> 00:45:49,079 來,我們的拍攝擔當 跟蹤擔當、黑客擔當 624 00:45:49,163 --> 00:45:50,414 打個招呼吧 625 00:45:50,497 --> 00:45:53,500 -肉麻死了,打什麼招呼… -沒教養的丫頭 626 00:45:53,584 --> 00:45:55,210 我是負責偷拍的…趙昌模 627 00:45:55,294 --> 00:45:57,296 不是偷拍,是拍攝 628 00:45:57,379 --> 00:45:59,882 -竟敢在檢察官面前… -我是趙弼勇 629 00:46:00,007 --> 00:46:02,926 我經常沒由來地笑,請別誤會 630 00:46:03,010 --> 00:46:05,554 -要給你拿喝的嗎? -不用了 631 00:46:05,637 --> 00:46:07,306 不要啊 632 00:46:12,060 --> 00:46:13,228 請問 633 00:46:13,812 --> 00:46:16,440 -這就是你的方式嗎? -怎麼了? 634 00:46:16,732 --> 00:46:17,816 有問題嗎? 635 00:46:20,194 --> 00:46:21,570 沒有,我只是覺得… 636 00:46:21,653 --> 00:46:23,197 很好笑 637 00:46:24,865 --> 00:46:26,366 不介意吧? 638 00:46:35,417 --> 00:46:37,586 大概五年前 639 00:46:38,253 --> 00:46:40,839 這個圈子亂成一團 640 00:46:49,264 --> 00:46:52,976 來自世界各地 享有盛名的黑客聚集韓國 641 00:46:53,060 --> 00:46:55,437 畢竟我們國家是資訊科技強國 642 00:46:55,521 --> 00:46:57,648 當時印度裔韓國人金大雄 643 00:46:57,731 --> 00:47:01,735 從中國到東南亞地區,攻無不克 644 00:47:01,819 --> 00:47:03,904 本來想入侵白宮卻立即被捕 645 00:47:03,987 --> 00:47:06,406 他現在被國情院挖角 646 00:47:06,490 --> 00:47:09,827 這個時候還出現了天才黑客禹泰植 647 00:47:09,910 --> 00:47:13,288 他本來和創建暗網的一班人混 648 00:47:13,372 --> 00:47:16,166 現在清醒頓悟後,成為了牧師 649 00:47:18,877 --> 00:47:23,674 當時國情院逮捕禹泰植和金大雄之後 問他們… 650 00:47:23,757 --> 00:47:27,845 「喂!你們就是在資訊科技界 享有盛名的天才?」 651 00:47:28,470 --> 00:47:30,764 你知道他們的答案是什麼嗎? 652 00:47:30,848 --> 00:47:33,684 「你沒聽說過東大門伊瑯嗎?」 653 00:47:44,862 --> 00:47:47,865 在公共場所使用無線網絡是很危險的 654 00:47:54,913 --> 00:47:57,457 要不要看看跟蹤的影片? 655 00:47:57,541 --> 00:47:59,585 -昌模 -算了 656 00:47:59,668 --> 00:48:00,919 看 657 00:48:01,336 --> 00:48:03,005 這個…快給我恢復原狀 658 00:48:03,088 --> 00:48:06,091 這個視角可不是開玩笑的 659 00:48:08,719 --> 00:48:09,887 走吧 660 00:48:30,991 --> 00:48:32,409 金係長 661 00:48:32,993 --> 00:48:35,954 我雖然也希望檢察官一帆風順 662 00:48:36,955 --> 00:48:38,790 但你非要做到這個地步,捉大魚嗎? 663 00:48:38,874 --> 00:48:41,418 不是捉大魚,是捉壞人 664 00:48:42,502 --> 00:48:45,881 我跟上面說我放假 所以他們應該不會找我 665 00:48:46,673 --> 00:48:49,384 -請暫時保密 -好吧 666 00:48:49,551 --> 00:48:51,094 那麼姜檢察官呢? 667 00:48:54,097 --> 00:48:55,557 繼續打聽 668 00:48:59,937 --> 00:49:01,021 還有一些 669 00:49:06,318 --> 00:49:09,279 根據搜查到的資料,孫明浩負責提供 670 00:49:09,363 --> 00:49:12,199 核心是權道勳,還有中央地檢長 671 00:49:12,783 --> 00:49:16,828 等我們找到孫明浩 向權道勳提供女性的證據 672 00:49:16,912 --> 00:49:19,206 再進一步掌握他們聚會的日期和場所 673 00:49:19,289 --> 00:49:21,959 就可以一網打盡 674 00:49:22,668 --> 00:49:24,711 這是權道勳的組織成員圖 675 00:49:25,128 --> 00:49:29,758 名下的車輛還有帳戶,都應該追查 676 00:49:29,841 --> 00:49:31,426 那麼權道勳呢? 677 00:49:32,386 --> 00:49:36,264 他住在平昌洞 每天清晨6點離開家裡 678 00:49:37,265 --> 00:49:40,560 一旦沉迷一件事便像深入骨髓一般 679 00:49:40,644 --> 00:49:42,145 但之後卻可以無情拋棄 680 00:49:42,688 --> 00:49:45,148 對人和愛好都是如此 681 00:49:45,232 --> 00:49:47,150 他最近迷上了網球 682 00:49:47,234 --> 00:49:49,152 到網球場的時間是… 683 00:49:49,569 --> 00:49:52,406 今天準備的球拍 是來自美國威爾森總公司 684 00:49:52,489 --> 00:49:55,367 是專門為您特別定制的 685 00:49:55,450 --> 00:49:59,287 我們請到了亞洲積分榜 排名第53的球員當您的對手 686 00:49:59,371 --> 00:50:01,623 網球這項運動 687 00:50:02,290 --> 00:50:04,710 對手非常重要 688 00:50:04,793 --> 00:50:08,255 -但終究還是一場跟自己的較量 -請您手下留情 689 00:50:08,338 --> 00:50:10,924 他下個月要出戰一場國際賽事 690 00:50:13,260 --> 00:50:16,513 納達爾也是這樣打球的嗎? 691 00:50:17,264 --> 00:50:21,935 哪怕是小比賽,也要全力以赴 這才是品格,也是對對方的禮貌 692 00:50:22,352 --> 00:50:24,021 金秘書,你應該也知道 693 00:50:25,939 --> 00:50:26,940 對吧? 694 00:51:15,322 --> 00:51:16,656 今天很奇怪 695 00:51:17,616 --> 00:51:20,202 連發球都不順,崔選手,對吧? 696 00:51:20,327 --> 00:51:22,412 今天到此為止,下次再比一場吧 697 00:51:22,496 --> 00:51:25,499 還剩一局,應該打完吧 698 00:51:30,587 --> 00:51:31,838 那好吧 699 00:51:36,051 --> 00:51:36,968 那位 700 00:51:39,137 --> 00:51:41,306 請過來一下 701 00:51:50,065 --> 00:51:51,233 過來 702 00:51:51,983 --> 00:51:53,276 這裡 703 00:51:53,360 --> 00:51:55,529 再過來一點,再來 704 00:51:56,279 --> 00:51:58,448 再往前一點,好 705 00:52:13,421 --> 00:52:16,049 好痛,怎麼了?怎麼 706 00:52:18,885 --> 00:52:20,720 今天到此為止吧 707 00:52:21,179 --> 00:52:24,015 -這樣是不是太過分了? -走吧 708 00:52:24,641 --> 00:52:26,101 走吧 709 00:52:32,190 --> 00:52:33,859 好痛… 710 00:52:40,282 --> 00:52:41,491 你知道的 711 00:52:41,575 --> 00:52:43,076 就是有那種諸事不順的日子… 712 00:52:43,160 --> 00:52:45,453 本來擅長的事也做不好 713 00:52:47,080 --> 00:52:47,914 是 714 00:52:47,998 --> 00:52:51,585 -沒事吧? -有人這樣說過 715 00:52:52,002 --> 00:52:55,422 要挺過那個階段,實力才能提升 716 00:52:56,548 --> 00:52:58,800 我也是這麼想的 717 00:52:58,884 --> 00:53:00,135 當然… 718 00:53:00,677 --> 00:53:04,014 我會每天每時每刻保持謙虛 719 00:53:04,764 --> 00:53:06,224 這是怎麼了? 720 00:53:07,142 --> 00:53:09,227 -該怎麼辦? -這是怎麼回事? 721 00:53:10,020 --> 00:53:11,813 金秘書 722 00:53:12,022 --> 00:53:13,815 怎麼能這樣開車? 723 00:53:14,191 --> 00:53:15,901 請救救我 724 00:53:16,026 --> 00:53:18,612 -崔選手,沒事吧? -救救我,請幫我叫救護車 725 00:53:18,695 --> 00:53:20,697 真的非常抱歉 726 00:53:21,114 --> 00:53:25,035 腿傷得不輕 真是的,現在還能參賽嗎? 727 00:53:25,577 --> 00:53:28,038 金秘書,我先走了,辛苦了 728 00:53:30,582 --> 00:53:32,417 眼鏡隱藏式相機 729 00:53:32,959 --> 00:53:34,669 鋼筆錄音機 730 00:53:35,629 --> 00:53:36,838 而那個是全球定位系統 731 00:53:42,594 --> 00:53:43,762 還有這個是… 732 00:53:45,096 --> 00:53:46,389 記憶棒 733 00:53:50,101 --> 00:53:51,269 怎麼? 734 00:53:51,353 --> 00:53:53,939 捉壞人哪有分合不合法的? 735 00:53:54,356 --> 00:53:57,776 -能捉住就好了 -我只是在想你們怎麼還在用這些 736 00:53:59,694 --> 00:54:02,572 -你知道我們的對手是誰吧? -是 737 00:54:03,573 --> 00:54:04,741 我知道 738 00:54:05,533 --> 00:54:06,993 但對手… 739 00:54:07,535 --> 00:54:10,038 -不知道他們是誰 -看看 740 00:54:10,330 --> 00:54:11,915 (感謝牌) 741 00:54:15,252 --> 00:54:18,088 看到了吧?這個感謝牌攝像機 742 00:54:18,171 --> 00:54:21,925 具有900萬像素和杜比音效 743 00:54:22,008 --> 00:54:24,177 可錄製90小時,而且防水 744 00:54:24,261 --> 00:54:26,471 信不信由你,這還是由我組裝的 745 00:54:26,846 --> 00:54:30,308 那麼我們什麼時候去捉那個混蛋? 746 00:54:54,165 --> 00:54:55,959 早上好 747 00:54:58,670 --> 00:55:01,423 權道勳又不是小孩子 748 00:55:02,007 --> 00:55:04,718 人家是大型律師事務所的代表 749 00:55:04,801 --> 00:55:07,595 走大路時不用擔心 750 00:55:07,679 --> 00:55:09,806 在小巷時一定要注意觀察 751 00:55:09,889 --> 00:55:11,308 伊瑯 你去JD collection 752 00:55:11,391 --> 00:55:12,225 負責監視孫明浩 753 00:55:12,309 --> 00:55:13,518 沒時間了 754 00:55:13,601 --> 00:55:16,104 只要找到李珠英就大功告成 755 00:55:16,896 --> 00:55:19,357 只負責找李珠英,明白嗎? 756 00:55:36,041 --> 00:55:37,208 (無線網絡封閉,無法入侵) 757 00:55:40,545 --> 00:55:42,422 (危險,出來) 758 00:55:42,505 --> 00:55:44,007 (交給我…) 759 00:55:44,090 --> 00:55:45,550 這裡有喜歡的嗎? 760 00:55:47,510 --> 00:55:48,636 如果有呢? 761 00:55:56,019 --> 00:55:57,187 她說她要做 762 00:56:02,567 --> 00:56:04,277 雖然不知道是怎麼回事,但很遺憾 763 00:56:07,364 --> 00:56:09,199 我們可以選鞋子了嗎? 764 00:56:13,912 --> 00:56:16,456 聚會至少是兩天一夜 765 00:56:16,998 --> 00:56:20,168 比對權道勳的日程 就能找出大概的日期 766 00:56:20,377 --> 00:56:24,047 老么,你能入侵 中央地檢長秘書的電腦嗎? 767 00:56:24,130 --> 00:56:27,384 已經試過了,但什麼都沒有 我猜應該是另外管理 768 00:56:27,717 --> 00:56:28,843 那怎麼辦? 769 00:56:29,344 --> 00:56:32,389 要親自進入中央地檢 770 00:56:36,267 --> 00:56:37,519 姜檢察官 771 00:56:38,311 --> 00:56:40,522 她說要你親自過去 772 00:56:40,605 --> 00:56:41,981 去中央地檢 773 00:56:43,191 --> 00:56:44,234 喂 774 00:56:46,736 --> 00:56:48,071 -姜檢察官? -什麼? 775 00:56:48,154 --> 00:56:50,115 你要親自過去 776 00:56:50,281 --> 00:56:51,282 什麼? 777 00:56:52,742 --> 00:56:53,910 你要什麼? 778 00:56:54,619 --> 00:56:55,495 麵包? 779 00:57:01,459 --> 00:57:04,879 這個不適合你的寵物狗 780 00:57:08,466 --> 00:57:12,011 馬爾濟斯到了老年,心臟會變弱 781 00:57:13,930 --> 00:57:15,014 牠幾歲了? 782 00:57:15,306 --> 00:57:17,934 -十歲了 -也就是說… 783 00:57:18,017 --> 00:57:20,812 現在會開始咳嗽了? 784 00:57:23,106 --> 00:57:24,941 我看看 785 00:57:25,275 --> 00:57:26,734 比較好的… 786 00:57:35,660 --> 00:57:36,911 抱歉 787 00:57:38,163 --> 00:57:39,330 我的寶貝… 788 00:57:41,249 --> 00:57:43,209 被前主人… 789 00:57:43,585 --> 00:57:45,170 狠心虐待過 790 00:57:47,297 --> 00:57:48,673 請問 791 00:57:51,050 --> 00:57:54,721 你有興趣參加流浪狗義工活動嗎? 792 00:57:56,097 --> 00:57:57,432 請用領養 793 00:57:58,391 --> 00:57:59,517 代替購買 794 00:58:01,519 --> 00:58:04,689 我還真沒見過喜歡動物的壞人 795 00:58:05,523 --> 00:58:06,566 工作? 796 00:58:06,649 --> 00:58:09,360 長這樣,不工作也行 797 00:58:09,444 --> 00:58:11,779 小白臉又如何?我能養活他 798 00:58:11,863 --> 00:58:12,739 他在裡面吧? 799 00:58:12,822 --> 00:58:15,783 (首爾中央地檢檢察廳) 800 00:58:17,952 --> 00:58:19,204 我們見過吧? 801 00:58:21,664 --> 00:58:22,749 你好 802 00:58:22,832 --> 00:58:26,252 我是特殊三部的,約好8點見面 803 00:58:26,336 --> 00:58:29,130 -什麼? -地檢長沒告訴你嗎? 804 00:58:29,589 --> 00:58:30,673 天啊 805 00:58:31,758 --> 00:58:33,968 -這也太難以置信了吧… -我現在來了 806 00:58:34,052 --> 00:58:36,304 你的秘書看起來像是不知道 807 00:58:38,014 --> 00:58:39,224 你在醫療中心? 808 00:58:39,724 --> 00:58:40,850 (探訪醫療中心) 809 00:58:41,559 --> 00:58:42,727 謝謝 810 00:58:43,269 --> 00:58:44,771 那就沒辦法了 811 00:58:44,854 --> 00:58:46,898 不,算不上什麼失誤 812 00:58:47,357 --> 00:58:50,151 我不那麼認為,好的 813 00:58:52,111 --> 00:58:53,404 你不用放在心上 814 00:58:54,072 --> 00:58:55,114 是 815 00:58:55,865 --> 00:58:57,492 真不敢相信竟然在這裡見面 816 00:59:00,203 --> 00:59:02,956 但是,你來這裡有什麼事嗎? 817 00:59:04,207 --> 00:59:07,460 差點忘了,我真笨 818 00:59:08,253 --> 00:59:10,713 抱歉,最近忙得暈頭轉向… 819 00:59:11,172 --> 00:59:14,008 你一定知道 最近衿川區土地開發引起議論吧? 820 00:59:14,092 --> 00:59:17,178 基本上就是國家的大型建設項目 821 00:59:19,597 --> 00:59:20,598 過來一下 822 00:59:26,479 --> 00:59:28,273 這件事有點難以啟齒 823 00:59:28,356 --> 00:59:30,733 但我們組的人被牽連其中 824 00:59:30,817 --> 00:59:33,444 天啊,原來是這樣 825 00:59:36,823 --> 00:59:39,742 不管怎樣,今天的行程都被搞砸了 826 00:59:39,826 --> 00:59:44,581 這件事非常隱秘,不方便說明 827 00:59:44,664 --> 00:59:47,458 也就是說我必須找適當的時機 828 00:59:47,542 --> 00:59:49,043 如果方便的話 829 00:59:49,127 --> 00:59:52,505 能給我一份地檢長的日程表嗎? 830 00:59:54,591 --> 00:59:56,259 那是機密… 831 00:59:57,677 --> 01:00:02,432 -不如我給你我的私人手機號碼吧… -你需要多久的? 832 01:00:03,308 --> 01:00:07,312 -就一個月吧 -我給你四個月吧 833 01:00:08,187 --> 01:00:09,939 好香啊 834 01:00:13,359 --> 01:00:16,279 -我什麼都沒噴 -果然 835 01:00:17,155 --> 01:00:19,741 是喜歡動物的人身上的香氣 836 01:00:21,242 --> 01:00:24,329 -請用領養 -代替購買 837 01:00:26,456 --> 01:00:28,166 (感謝牌) 838 01:00:29,626 --> 01:00:31,419 放在看不到的角落 839 01:00:31,502 --> 01:00:34,422 有誰會把那個放在辦公室?太老套了 840 01:00:34,505 --> 01:00:35,715 你好 841 01:00:37,175 --> 01:00:41,304 下班之後,除了打網球和晚餐之外 沒什麼特別的 842 01:00:41,387 --> 01:00:43,931 我跟蹤了檢察官給我的相關人士 843 01:00:44,015 --> 01:00:47,435 唯獨這個男人經常出入京畿道楊平 844 01:00:48,436 --> 01:00:50,438 聚會的地方是不是在那裡? 845 01:00:50,521 --> 01:00:52,482 明天讓弼勇查一查 846 01:00:52,565 --> 01:00:54,317 -全球定位系統裝得怎麼樣? -還在查看 847 01:00:54,400 --> 01:00:55,610 聚會日期呢? 848 01:00:55,693 --> 01:00:57,612 中央地檢長連續兩天空出的日期 849 01:00:57,695 --> 01:00:59,530 不是9月7和8日 就是15、16日 850 01:00:59,614 --> 01:01:02,075 如果兩個人約好的話 權道勳也會空出時間吧 851 01:01:02,158 --> 01:01:04,786 現在只要查出權道勳放假的日期 852 01:01:04,869 --> 01:01:06,788 -遊戲就結束了 -看起來是如此 853 01:01:09,624 --> 01:01:10,792 喂,大哥 854 01:01:13,169 --> 01:01:16,130 您送了什麼獎牌來辦公室,對吧? 855 01:01:16,631 --> 01:01:20,385 檢察官眼睛都亮了 856 01:01:21,386 --> 01:01:22,470 什麼? 857 01:01:22,929 --> 01:01:24,305 沒有? 858 01:01:30,269 --> 01:01:33,856 我得到特別待遇又不是一兩天的事 859 01:01:35,274 --> 01:01:36,859 天啊 860 01:01:36,943 --> 01:01:39,028 怎麼能跟大哥比呢? 861 01:01:40,446 --> 01:01:41,572 什麼? 862 01:01:42,407 --> 01:01:43,574 關了? 863 01:01:44,283 --> 01:01:45,451 該死 864 01:01:45,827 --> 01:01:48,162 您空出時間了吧? 865 01:01:50,081 --> 01:01:52,625 當然安全! 866 01:01:52,917 --> 01:01:54,836 我們貴賓的保安最重要 867 01:01:54,919 --> 01:01:58,631 有監控的地方怎麼可能自在? 868 01:01:59,799 --> 01:02:01,050 當然 869 01:02:01,551 --> 01:02:06,681 掌握我們貴賓的需要是我的工作 870 01:02:08,224 --> 01:02:09,559 當然還有… 871 01:02:09,767 --> 01:02:12,061 維持品格 872 01:02:14,147 --> 01:02:15,398 也至關重要 873 01:02:19,902 --> 01:02:21,654 權道勳律師? 874 01:02:22,029 --> 01:02:24,282 7、8日有出差計劃 875 01:02:24,365 --> 01:02:26,200 15日可以 876 01:02:26,284 --> 01:02:28,453 需要預約諮詢嗎? 877 01:02:29,245 --> 01:02:30,705 -還剩兩天 -你好? 878 01:02:38,087 --> 01:02:39,672 被舉報 879 01:02:39,756 --> 01:02:42,341 也就是說你處於對動的位置 880 01:02:43,384 --> 01:02:45,344 就這一次就好 881 01:02:45,553 --> 01:02:47,138 (今天別遲到了) 882 01:02:47,221 --> 01:02:48,055 她說她要做 883 01:02:56,272 --> 01:02:58,191 她要去哪裡? 884 01:03:15,666 --> 01:03:16,918 怎麼回事? 885 01:03:40,399 --> 01:03:41,651 哥,黑色貨車,查一下 886 01:03:47,448 --> 01:03:48,449 等一下 887 01:03:49,033 --> 01:03:50,618 那不是鄭室長嗎? 888 01:03:56,582 --> 01:03:58,793 日期不會是今天吧? 889 01:03:59,836 --> 01:04:03,589 證詞上說他們在旅館玩了一天 890 01:04:05,508 --> 01:04:09,011 -我想我們必須取得證據 -網絡被封住了 891 01:04:09,095 --> 01:04:12,390 需要時間突破,我先把地址傳給你 892 01:04:15,768 --> 01:04:17,687 讓送貨員在前面等一下呢? 893 01:04:17,979 --> 01:04:19,689 主意不錯 894 01:04:19,772 --> 01:04:21,524 但我們沒有時間… 895 01:04:28,614 --> 01:04:30,074 快好了 896 01:04:39,083 --> 01:04:41,919 好,來看一下 897 01:04:44,130 --> 01:04:45,006 (前方有保安危險) 898 01:04:45,756 --> 01:04:47,133 連接中斷了 899 01:04:49,594 --> 01:04:50,887 11樓 900 01:04:53,556 --> 01:04:54,849 4、5、6… 901 01:04:58,936 --> 01:05:02,773 大概在1140和1145室之間 調出窗口畫面 902 01:05:03,065 --> 01:05:05,610 41、42… 903 01:05:06,360 --> 01:05:07,612 找到了 904 01:05:15,703 --> 01:05:17,330 1142號 905 01:05:17,413 --> 01:05:18,706 是鄭室長的房間 906 01:05:20,958 --> 01:05:22,418 好 907 01:05:23,461 --> 01:05:24,837 證據到手 908 01:05:27,340 --> 01:05:30,259 怎麼看你都不像檢察官 909 01:05:31,844 --> 01:05:34,472 現場經驗豐富的檢察官並不常見 910 01:05:35,348 --> 01:05:37,475 聽起來像是稱讚 911 01:05:37,558 --> 01:05:38,601 但表情怎麼… 912 01:05:39,518 --> 01:05:40,978 這的確是稱讚 913 01:05:41,062 --> 01:05:42,813 客氣了 914 01:05:42,980 --> 01:05:44,106 你先等一下 915 01:05:44,190 --> 01:05:47,109 我去見最近調查權道勳的前輩 916 01:05:52,114 --> 01:05:54,742 請幫我查一輛車 賓士斯普林特76NA8983 917 01:05:54,825 --> 01:05:57,328 賓士斯普林特76NA8983 918 01:05:57,536 --> 01:05:59,622 註冊車主是金泰成 919 01:06:00,289 --> 01:06:02,416 -怎麼?誰啊? -瘋女人 920 01:06:02,500 --> 01:06:05,211 -金泰成是權道勳的司機 -絕對不能跟丟 921 01:06:05,670 --> 01:06:06,712 知道了吧? 922 01:06:17,348 --> 01:06:18,766 該死 923 01:06:22,812 --> 01:06:25,356 怎麼?你的腿沒事嗎? 924 01:06:25,439 --> 01:06:27,024 讓開!快! 925 01:06:28,901 --> 01:06:31,195 捉好!就是它 926 01:06:37,994 --> 01:06:38,995 該死 927 01:06:40,079 --> 01:06:41,831 喂! 928 01:08:08,793 --> 01:08:10,169 的士! 929 01:08:10,252 --> 01:08:11,754 等一下! 930 01:08:11,837 --> 01:08:13,756 停車! 931 01:08:17,134 --> 01:08:19,053 黑色賓士! 932 01:08:19,136 --> 01:08:20,346 -快! -怎麼了? 933 01:08:20,429 --> 01:08:21,430 跟緊那輛車! 934 01:08:22,139 --> 01:08:23,516 權道勳那個混蛋! 935 01:08:23,599 --> 01:08:25,518 我們要趕快捉住他 如果讓他涉入政治的話 936 01:08:25,601 --> 01:08:26,435 會讓很多人頭痛 937 01:08:27,353 --> 01:08:29,522 不能執行扣押搜索嗎? 938 01:08:29,605 --> 01:08:32,525 已經搜索了,什麼都找不到 939 01:08:32,608 --> 01:08:35,111 會不會藏到記憶棒之類的東西裡? 940 01:08:35,194 --> 01:08:37,279 他們可能會怕弄丟,連覺都會睡不好 941 01:08:37,822 --> 01:08:39,156 大叔們肯定認為 942 01:08:39,240 --> 01:08:41,992 高性能電腦最安全 943 01:08:42,535 --> 01:08:44,495 所以我們不斷蒐集情報 944 01:08:44,703 --> 01:08:47,498 肯定有一部關鍵電腦 945 01:08:53,087 --> 01:08:56,632 不管怎麼說,好像跟得太貼了 946 01:08:57,675 --> 01:08:59,426 那要不要退後一點? 947 01:09:00,136 --> 01:09:02,179 看來你是第一次跟蹤別人 948 01:09:04,557 --> 01:09:05,766 等等 949 01:09:09,478 --> 01:09:13,107 前輩,這些內容你的文件裡也有 950 01:09:13,190 --> 01:09:14,316 謝謝 951 01:09:15,568 --> 01:09:17,945 他們是你離開後我們組新來的組員 952 01:09:18,362 --> 01:09:20,030 現在都成七龍珠了 953 01:09:20,114 --> 01:09:21,448 全都走散了 954 01:09:21,532 --> 01:09:23,492 是姜勝俊 955 01:09:23,576 --> 01:09:25,661 只有他去了中央特殊部 956 01:09:26,787 --> 01:09:29,248 -好吧,我走了 -前輩 957 01:09:36,380 --> 01:09:37,631 姜勝俊 958 01:09:40,801 --> 01:09:42,845 怎麼樣了?還沒查出來嗎? 959 01:09:43,596 --> 01:09:45,598 不行,我要報警了 960 01:09:45,681 --> 01:09:48,934 -你在做什麼? -要先找到弼勇才行 961 01:09:49,018 --> 01:09:50,853 手機關機,無法追蹤位置 962 01:09:50,936 --> 01:09:52,605 你現在來說要報警? 963 01:09:52,688 --> 01:09:54,356 權道勳帶走的證據在哪裡? 964 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 他在追蹤權道勳的時候失蹤了 難道不是被帶走了嗎? 965 01:09:57,193 --> 01:09:59,153 弼勇最後的手機位置在楊平附近 966 01:09:59,236 --> 01:10:00,779 從退溪院到墨谷再到好坪 967 01:10:01,322 --> 01:10:04,283 -那輛車顯然是去楊平的路上 -所以那是什麼地方? 968 01:10:04,909 --> 01:10:07,703 從現在開始由我來指揮調查 969 01:10:08,621 --> 01:10:10,122 就一天,只要等一天 970 01:10:10,206 --> 01:10:12,541 找到李珠英,捉到權道勳,就能結束 971 01:10:13,334 --> 01:10:16,170 首先告訴我那輛車的最終目的地 然後解散 972 01:10:16,253 --> 01:10:19,381 不,要是弼勇出了什麼事 你要負責嗎? 973 01:10:19,465 --> 01:10:22,551 什麼檢察官這麼不負責任?該死 974 01:10:22,635 --> 01:10:25,596 你覺得那些傢伙聚在一起瘋了嗎? 會隨便傷害人嗎? 975 01:10:26,138 --> 01:10:29,225 不要輕舉妄動 這樣我們也能找到李珠英 976 01:10:32,061 --> 01:10:33,646 不是嗎?檢察官 977 01:10:35,272 --> 01:10:36,398 喂 978 01:10:36,857 --> 01:10:38,067 等等 979 01:10:40,486 --> 01:10:42,404 這個怎麼這麼小? 980 01:10:43,572 --> 01:10:44,740 你們 981 01:10:45,199 --> 01:10:46,742 能聽見我的聲音嗎? 982 01:10:53,499 --> 01:10:55,417 有個小子跟蹤我 983 01:10:55,876 --> 01:10:59,838 我不知道這傢伙從哪裡來的 984 01:11:00,214 --> 01:11:01,632 不說嗎? 985 01:11:02,049 --> 01:11:03,175 不說 986 01:11:05,761 --> 01:11:06,804 好吧 987 01:11:16,897 --> 01:11:19,900 -我們該報警了 -不行,不能報警 988 01:11:20,693 --> 01:11:21,819 我好不容易才走到這一步 989 01:11:26,615 --> 01:11:28,075 報警 990 01:12:01,984 --> 01:12:03,277 聽電話了啊 991 01:12:04,361 --> 01:12:08,782 這裡有你們的同伴,過來帶走吧 992 01:12:08,866 --> 01:12:10,659 你知道在哪裡吧? 993 01:12:11,869 --> 01:12:13,579 確認楊平的位置了 994 01:13:02,628 --> 01:13:04,254 現在怎麼辦? 995 01:13:04,338 --> 01:13:06,256 如果弼勇出了什麼事… 996 01:13:07,091 --> 01:13:10,094 你去找弼勇 997 01:13:10,636 --> 01:13:13,597 -我來找李珠英 -賢秀哥,我有話要說 998 01:13:14,556 --> 01:13:15,599 我很害怕 999 01:13:16,058 --> 01:13:18,435 -也有點急尿 -真是的 1000 01:13:18,852 --> 01:13:21,188 -快去那邊 -知道了 1001 01:13:21,688 --> 01:13:24,441 但如果失敗了怎麼辦? 1002 01:13:25,234 --> 01:13:27,778 你這傢伙,快吐口水 1003 01:13:27,861 --> 01:13:29,154 呸呸呸! 1004 01:13:32,241 --> 01:13:33,409 去尿啊 1005 01:13:33,951 --> 01:13:35,411 又不想了 1006 01:13:36,036 --> 01:13:37,413 你這瘋子 1007 01:14:27,588 --> 01:14:28,755 這個… 1008 01:14:29,047 --> 01:14:32,885 雖然看起來像一般綠茶 但這叫銀尖,是很貴的茶葉 1009 01:14:32,968 --> 01:14:36,680 只生長在印度特定的地方 1010 01:14:36,763 --> 01:14:39,808 收成的時候是銀色的,所以叫銀尖 1011 01:14:39,892 --> 01:14:41,143 你嚐嚐 1012 01:14:50,652 --> 01:14:51,820 沒什麼特別 1013 01:14:54,239 --> 01:14:55,616 可能吧 1014 01:14:56,241 --> 01:14:57,075 那麼… 1015 01:14:57,910 --> 01:14:59,161 你是誰? 1016 01:15:06,919 --> 01:15:08,795 這裡真不錯 1017 01:15:09,796 --> 01:15:12,466 不過我們弼勇在哪裡? 1018 01:15:13,050 --> 01:15:15,010 吃藥的時間過了 1019 01:15:15,344 --> 01:15:16,637 不吃藥的話… 1020 01:15:16,720 --> 01:15:19,515 -他就會傻乎乎地一直笑 -不要轉移話題 1021 01:15:19,932 --> 01:15:21,558 我問你是誰 1022 01:15:35,739 --> 01:15:38,450 可能是在我當檢察官時 1023 01:15:38,534 --> 01:15:41,119 我們有過不愉快的經歷 1024 01:15:41,203 --> 01:15:43,705 你要怨的話就怨你犯的罪 1025 01:15:43,789 --> 01:15:45,916 為什麼要一路追到這裡? 1026 01:15:46,833 --> 01:15:50,337 你要在這裡開派對嗎?怎麼這麼安靜 1027 01:15:51,296 --> 01:15:54,758 如果開派對,還要邀請客人吧? 1028 01:15:54,841 --> 01:15:56,927 也需要做準備 1029 01:15:57,344 --> 01:15:58,762 作為主人,不是這樣嗎? 1030 01:16:00,681 --> 01:16:02,057 大家… 1031 01:16:03,559 --> 01:16:04,893 都在哪裡呢? 1032 01:16:10,023 --> 01:16:12,317 我倒是沒想到… 1033 01:16:14,611 --> 01:16:17,030 你追著我另有原因 1034 01:16:17,114 --> 01:16:18,490 所以這段時間 1035 01:16:18,574 --> 01:16:22,202 你跟蹤我的時候查出什麼了嗎? 1036 01:16:26,832 --> 01:16:28,709 你真正要的東西… 1037 01:16:29,710 --> 01:16:30,711 在這裡嗎? 1038 01:16:45,601 --> 01:16:47,227 有人藏在書房裡 1039 01:16:53,650 --> 01:16:55,986 我還以為只是個古惑仔 1040 01:16:56,069 --> 01:16:57,988 真令人頭痛啊 1041 01:16:59,156 --> 01:17:01,783 該死!放開我! 1042 01:17:03,619 --> 01:17:05,954 先放開我,好好說 1043 01:17:23,180 --> 01:17:24,389 這邊! 1044 01:17:26,642 --> 01:17:27,934 快來! 1045 01:17:29,519 --> 01:17:30,687 快點! 1046 01:17:32,314 --> 01:17:33,857 去房間! 1047 01:17:35,233 --> 01:17:36,568 權道勳 1048 01:17:37,402 --> 01:17:39,738 現在以涉嫌綁架、施暴、監禁 1049 01:17:39,821 --> 01:17:43,617 還有違反性交易特別法為由 緊急逮捕你 1050 01:17:50,457 --> 01:17:51,875 好久不見 1051 01:17:52,417 --> 01:17:53,585 你認識我吧? 1052 01:17:57,047 --> 01:17:58,048 是啊… 1053 01:17:58,882 --> 01:18:00,676 那些傢伙我不認識 1054 01:18:01,218 --> 01:18:02,719 對你倒是很清楚 1055 01:18:05,055 --> 01:18:06,139 走吧 1056 01:18:24,366 --> 01:18:27,244 你真是不識相 1057 01:18:27,327 --> 01:18:31,123 我還想隨便聊聊再捉他 1058 01:19:01,737 --> 01:19:04,030 那些女人說是來打工的 1059 01:19:04,531 --> 01:19:08,118 他們也不承認施暴,再查查吧 1060 01:19:09,035 --> 01:19:10,662 你不該像這樣… 1061 01:19:11,121 --> 01:19:12,372 搞突襲的 1062 01:19:15,834 --> 01:19:17,419 我別無選擇 1063 01:19:21,214 --> 01:19:22,549 李珠英呢? 1064 01:19:23,049 --> 01:19:24,301 我們會再找找 1065 01:19:28,805 --> 01:19:29,890 看著我 1066 01:19:33,351 --> 01:19:35,061 我還是不明白 1067 01:19:36,021 --> 01:19:37,731 你到底為什麼這麼做? 1068 01:19:39,483 --> 01:19:42,819 池賢秀為什麼一直偽裝是 姜勝俊檢察官? 1069 01:19:44,905 --> 01:19:47,741 是為了找尋失蹤的李珠英 為自己洗脫罪名? 1070 01:19:53,580 --> 01:19:55,832 你還是不相信我的話嗎? 1071 01:20:00,420 --> 01:20:02,297 這是李珠英消失的當天晚上 1072 01:20:02,380 --> 01:20:04,841 孫明浩在首爾被拍下的監控錄像 1073 01:20:06,092 --> 01:20:08,845 他那晚根本不在江原道 1074 01:20:13,350 --> 01:20:15,852 你死也不開口,是吧? 1075 01:20:17,854 --> 01:20:19,189 要我幫你說嗎? 1076 01:20:23,360 --> 01:20:26,947 跟你之前說的證詞不同 你是自主坐上姜檢察官的車 1077 01:20:28,949 --> 01:20:31,535 搞得好像自己是犯人 1078 01:20:32,035 --> 01:20:35,121 就這樣讓檢察官放鬆警惕 1079 01:20:35,205 --> 01:20:38,583 你四處打量整理出必須毀滅的證據 1080 01:20:38,667 --> 01:20:40,919 在池賢秀眼中,最先看到什麼? 1081 01:20:41,002 --> 01:20:42,504 首先是黑盒 1082 01:20:42,587 --> 01:20:45,632 警察到達現場時,黑盒已經不見了 1083 01:20:45,715 --> 01:20:47,759 消失的還有別的東西 1084 01:20:48,385 --> 01:20:50,011 姜檢察官的身分證 1085 01:20:50,846 --> 01:20:53,139 準確地說,是他真實的身分 1086 01:21:05,777 --> 01:21:07,279 預謀的陷阱 1087 01:21:08,113 --> 01:21:09,698 預謀的意外 1088 01:21:10,907 --> 01:21:13,910 你偽裝成姜檢察官另有謀算 1089 01:21:14,703 --> 01:21:16,955 徹底地執行計劃 1090 01:21:17,247 --> 01:21:18,957 真正讓我驚訝的是 1091 01:21:19,040 --> 01:21:20,041 兩個人都沒有身分證 1092 01:21:20,125 --> 01:21:22,460 是你還入侵了檢察廳內部網 1093 01:21:22,544 --> 01:21:25,380 把姜檢察官的照片換成了你的臉 1094 01:21:25,463 --> 01:21:26,464 (姜勝俊) 1095 01:21:27,716 --> 01:21:31,344 你遇上我之後計劃才開始受阻 1096 01:21:33,680 --> 01:21:35,807 在證明你是清白的過程中 1097 01:21:35,891 --> 01:21:37,893 所有的計劃 1098 01:21:38,310 --> 01:21:40,186 都露了餡 1099 01:21:40,729 --> 01:21:42,314 如果沒遇到我呢? 1100 01:21:42,814 --> 01:21:45,317 你會繼續偽裝成姜檢察官 1101 01:21:46,234 --> 01:21:47,903 順利執行你的計劃吧? 1102 01:21:48,528 --> 01:21:49,571 你不知道他是誰嗎? 1103 01:21:49,654 --> 01:21:51,156 如果你是檢察官 1104 01:21:53,450 --> 01:21:55,577 怎麼可能不認識權道勳? 1105 01:21:57,162 --> 01:21:59,122 那麼你的計劃是什麼? 1106 01:22:15,680 --> 01:22:16,848 喂 1107 01:22:26,441 --> 01:22:27,609 李珠英… 1108 01:22:28,860 --> 01:22:30,153 剛剛被捕了 1109 01:22:33,156 --> 01:22:36,826 你並不是要找李珠英 而是在追查權道勳 1110 01:22:40,747 --> 01:22:45,418 (警察) 1111 01:22:48,713 --> 01:22:49,881 為什麼? 1112 01:22:50,799 --> 01:22:51,841 為了什麼? 1113 01:22:56,680 --> 01:22:58,348 為了這個女人? 1114 01:23:05,230 --> 01:23:06,356 大叔,你是… 1115 01:23:07,273 --> 01:23:10,276 什麼事情都可以解決的專家嗎? 1116 01:23:26,626 --> 01:23:28,795 那你自己的事情怎麼沒有解決? 1117 01:23:29,337 --> 01:23:30,422 她是誰? 1118 01:23:30,839 --> 01:23:32,590 那個… 1119 01:23:33,008 --> 01:23:35,051 姜勝俊又惹事了 1120 01:23:35,135 --> 01:23:36,720 (證據不足,無罪釋放) 1121 01:23:37,429 --> 01:23:39,597 你是這宗案件的受害者? 1122 01:23:42,267 --> 01:23:43,643 當時我失去了意識 1123 01:23:45,395 --> 01:23:47,897 醒來的時候已經在別墅裡 1124 01:23:49,607 --> 01:23:51,317 我現在對這些已不感興趣 1125 01:23:52,360 --> 01:23:53,486 走吧 1126 01:23:54,029 --> 01:23:55,822 就知道會這樣 1127 01:23:56,656 --> 01:23:58,283 我想報仇 1128 01:23:58,783 --> 01:24:01,453 報什麼仇 1129 01:24:01,536 --> 01:24:04,205 -走吧,他貴得很 -需要多少錢? 1130 01:24:06,791 --> 01:24:08,793 我付給你就行了啊 1131 01:24:10,670 --> 01:24:12,213 我賺錢 1132 01:24:12,505 --> 01:24:14,299 付給你行了吧? 1133 01:24:17,177 --> 01:24:21,014 -大叔的戀人不也被害死了嗎? -是妻子 1134 01:24:21,514 --> 01:24:23,391 你沒關係嗎? 1135 01:24:27,520 --> 01:24:29,105 我都忘記了 1136 01:24:36,988 --> 01:24:38,782 就像你說的 1137 01:24:38,865 --> 01:24:42,243 -我連自己的事情都解決不了 -那是你自己的事情 1138 01:24:42,952 --> 01:24:45,747 也許正是因為是自己的事情 所以沒能解決 1139 01:25:04,265 --> 01:25:06,017 簡單來說,孫明浩 1140 01:25:06,101 --> 01:25:08,853 是高層官員聚會的中介 1141 01:25:08,937 --> 01:25:11,898 姜勝俊是被招待的客人之一 1142 01:25:13,274 --> 01:25:15,068 幕後安排聚會的人是誰? 1143 01:25:16,152 --> 01:25:18,404 我之前不知道 1144 01:25:27,997 --> 01:25:30,083 (代客泊車) 1145 01:25:33,419 --> 01:25:36,923 首先,入侵檢察廳內部網 1146 01:25:37,006 --> 01:25:41,344 查到了姜勝俊檢察官 和環宇律師事務所的聯繫 1147 01:25:42,262 --> 01:25:46,099 我就是在那時候知道事情的真相 1148 01:25:47,016 --> 01:25:48,101 然後呢? 1149 01:25:49,269 --> 01:25:51,938 先利用姜檢察官的身分 1150 01:25:52,021 --> 01:25:55,775 查到所有與事件相關的人 1151 01:25:57,068 --> 01:25:59,028 誰接受過招待? 1152 01:25:59,612 --> 01:26:01,614 怎麼招待? 1153 01:26:11,541 --> 01:26:13,459 好,開始拍了 1154 01:26:13,543 --> 01:26:16,504 -賢秀哥,笑一下 -等一下 1155 01:26:17,088 --> 01:26:19,132 準備好,等等 1156 01:26:19,924 --> 01:26:21,217 別笑了 1157 01:26:21,301 --> 01:26:22,552 喂!安靜點 1158 01:26:23,344 --> 01:26:24,387 好了 1159 01:26:25,305 --> 01:26:27,223 -準備好 -利用姜檢察官的身分 1160 01:26:27,307 --> 01:26:29,225 查到相關的人 1161 01:26:30,143 --> 01:26:31,603 然後呢? 1162 01:26:41,779 --> 01:26:43,448 我想殺了他們 1163 01:26:44,908 --> 01:26:46,242 全部 1164 01:26:56,461 --> 01:26:59,088 你真的覺得有可能嗎? 1165 01:27:01,758 --> 01:27:02,967 所以… 1166 01:27:04,510 --> 01:27:06,930 那些人現在會怎樣? 1167 01:27:24,364 --> 01:27:27,742 檢察官,就憑這些證據有點… 1168 01:27:28,868 --> 01:27:31,371 需要決定性證詞 1169 01:27:33,164 --> 01:27:36,042 可以提供決定性證詞的人其實有一個 1170 01:27:44,968 --> 01:27:47,553 檢察官,那池賢秀怎麼辦? 1171 01:27:48,429 --> 01:27:50,223 池賢秀的嫌疑是什麼? 1172 01:27:50,306 --> 01:27:52,141 入侵檢察廳內部網、破壞電子紀錄 1173 01:27:52,225 --> 01:27:53,643 違反刑法第366條 1174 01:27:53,726 --> 01:27:55,728 處3年以下有期徒刑 或700萬韓圜以下的罰款 1175 01:27:55,812 --> 01:27:58,815 替換檢察廳照片 也算損壞電子紀錄嗎? 1176 01:27:59,440 --> 01:28:03,778 那麼可以按照第177條 變更為偽造公共電子紀錄 1177 01:28:03,861 --> 01:28:05,113 還有別的嗎? 1178 01:28:05,280 --> 01:28:09,534 除了接受李珠英委託 偽裝成檢察官,倒是沒什麼其他的… 1179 01:28:10,159 --> 01:28:12,203 -那就放了吧 -什麼? 1180 01:28:12,328 --> 01:28:14,664 那種程度的犯案,可以糊弄過去 1181 01:28:16,082 --> 01:28:17,458 不是嗎? 1182 01:28:29,554 --> 01:28:30,763 孫明浩 1183 01:28:33,516 --> 01:28:36,894 把你看到的、聽到的 收到的一字不漏交代出來 1184 01:28:55,496 --> 01:28:56,956 好玩嗎? 1185 01:28:58,041 --> 01:28:59,751 看起來非常好玩呢 1186 01:29:00,168 --> 01:29:01,627 大韓民國案件 1187 01:29:02,045 --> 01:29:04,505 看來都由金華珍檢察官來調查嗎? 1188 01:29:05,048 --> 01:29:07,175 不知道檢察官為什麼會在這裡出現 1189 01:29:07,842 --> 01:29:09,635 都要結束了 1190 01:29:10,386 --> 01:29:13,264 還在這裡悠閒地待著,這樣好嗎? 1191 01:29:13,389 --> 01:29:15,058 什麼都結束? 1192 01:29:15,767 --> 01:29:18,311 -我不知道你在說什麼 -說重點吧 1193 01:29:19,062 --> 01:29:20,855 我今天又回不了家 1194 01:29:20,938 --> 01:29:24,275 因為要研究 你惹出來那些狗屁倒灶的事 1195 01:29:25,109 --> 01:29:28,946 不如你就在這裡招認了吧? 1196 01:29:32,784 --> 01:29:35,536 看來我們檢察官小姐野性未馴 1197 01:29:36,120 --> 01:29:39,665 也是,我也曾經那樣,野心勃勃… 1198 01:29:40,333 --> 01:29:42,126 現在呢? 1199 01:29:42,210 --> 01:29:44,837 反正人生只活一次 1200 01:29:45,254 --> 01:29:49,550 我開始想能不能活得更精彩 1201 01:29:50,301 --> 01:29:51,594 我也能理解 1202 01:29:51,677 --> 01:29:54,055 不順利的話那麼做也不奇怪 1203 01:29:54,138 --> 01:29:56,891 但那樣的話就會漸漸失去品格 1204 01:29:57,433 --> 01:29:59,644 因為活得太累了 1205 01:30:02,522 --> 01:30:04,148 有機會也想欣賞一下 1206 01:30:04,857 --> 01:30:06,484 你所謂的品格 1207 01:30:06,567 --> 01:30:08,069 慢慢來吧 1208 01:30:08,152 --> 01:30:10,696 -慢慢地… -你不招認的話,我就告辭了 1209 01:30:11,197 --> 01:30:13,366 你真正想要的是什麼? 1210 01:30:17,328 --> 01:30:20,748 我這麼說你可能會覺得我膚淺 1211 01:30:20,832 --> 01:30:23,167 不過那是失敗者才會說的話 1212 01:30:28,005 --> 01:30:32,468 檢察官們這麼賣力是為了什麼? 1213 01:30:33,136 --> 01:30:35,638 還不是為了被調任到好的地方升職 1214 01:30:35,721 --> 01:30:39,725 找個可以安心放屁的地方,不是嗎? 1215 01:30:40,601 --> 01:30:41,727 偶爾… 1216 01:30:42,061 --> 01:30:44,063 還可以隨地拉屎 1217 01:30:46,274 --> 01:30:48,192 你認為呢?檢察官 1218 01:30:49,277 --> 01:30:50,486 在那裡… 1219 01:30:51,195 --> 01:30:52,655 幸福嗎? 1220 01:30:56,451 --> 01:30:58,202 這裡有個位置是屬於你的 1221 01:30:58,828 --> 01:31:00,288 我可以保證 1222 01:31:11,799 --> 01:31:12,800 聽起來… 1223 01:31:13,801 --> 01:31:15,511 這個提議挺讓人心動的 1224 01:31:17,221 --> 01:31:18,598 但怎麼辦呢? 1225 01:31:19,348 --> 01:31:21,601 我很快會把你捉進去 1226 01:31:22,351 --> 01:31:24,145 那個位置,我會憑自己的能力爭取 1227 01:31:32,403 --> 01:31:34,739 抱歉,但你要用什麼方法? 1228 01:31:35,114 --> 01:31:37,450 孫明浩已經被釋放了 1229 01:31:40,369 --> 01:31:41,454 怎麼? 1230 01:31:42,455 --> 01:31:45,041 這幅圖比你想像中還要宏大吧? 1231 01:31:48,169 --> 01:31:51,631 初生之犢也該知所進退 1232 01:31:52,548 --> 01:31:54,509 你以為你會與眾不同? 1233 01:32:00,848 --> 01:32:03,476 既然洗脫嫌疑,你的目的也達到了 1234 01:32:03,976 --> 01:32:06,562 還提議這個,目的是什麼? 1235 01:32:07,230 --> 01:32:08,731 你知道的 1236 01:32:08,814 --> 01:32:11,567 我向來喜歡乾淨俐落 1237 01:32:12,527 --> 01:32:14,403 但我好奇的是… 1238 01:32:15,196 --> 01:32:18,324 你為什麼放了那些傢伙? 真讓人不舒服 1239 01:32:20,493 --> 01:32:21,410 誰? 1240 01:32:23,037 --> 01:32:25,331 你是什麼意思? 1241 01:32:26,499 --> 01:32:28,668 我是什麼意思 1242 01:32:28,751 --> 01:32:32,171 你應該更清楚 1243 01:32:32,797 --> 01:32:35,091 你這個瘋子,把人當作什麼了? 1244 01:32:36,092 --> 01:32:37,051 喂 1245 01:32:38,719 --> 01:32:41,722 你是說我聯合那些傢伙調查你? 1246 01:32:42,348 --> 01:32:44,267 要是好奇他們手上有什麼 1247 01:32:44,350 --> 01:32:46,602 你大可自己去問 1248 01:32:50,606 --> 01:32:51,941 知道了吧? 1249 01:32:53,901 --> 01:32:55,695 我還有事要忙,告辭了 1250 01:32:58,281 --> 01:32:59,949 對那些傢伙… 1251 01:33:00,366 --> 01:33:01,826 我就自己看著辦了 1252 01:33:18,050 --> 01:33:20,469 (聯絡不上鄭室長,我害怕) 1253 01:33:36,527 --> 01:33:37,778 祝你生意興隆 1254 01:34:14,482 --> 01:34:15,691 你是… 1255 01:34:24,700 --> 01:34:26,452 誰啊? 1256 01:34:59,068 --> 01:35:00,194 別動 1257 01:35:01,278 --> 01:35:03,531 我好久沒拿槍了 1258 01:35:03,614 --> 01:35:04,949 一不小心… 1259 01:35:05,950 --> 01:35:08,119 可能會擦槍走火 1260 01:35:17,878 --> 01:35:19,880 這次我算是被你騙了 1261 01:35:20,464 --> 01:35:21,465 我認了 1262 01:35:22,091 --> 01:35:24,343 你下次要是再被我捉到,我就… 1263 01:35:27,221 --> 01:35:29,765 孫明浩聯絡我,說會提供證詞 1264 01:35:34,895 --> 01:35:37,189 真厲害,檢察官 1265 01:35:37,773 --> 01:35:39,442 賢秀哥,走吧 1266 01:35:39,984 --> 01:35:41,235 快點 1267 01:35:42,111 --> 01:35:44,113 怎麼了?下車吧 1268 01:37:19,375 --> 01:37:20,709 你不能全都帶走! 1269 01:37:20,793 --> 01:37:22,837 那個不能拿走! 1270 01:37:22,920 --> 01:37:26,590 -你們在做什麼? -太過分了吧? 1271 01:37:29,844 --> 01:37:32,888 檢察官,沒辦法繼續了 1272 01:37:32,972 --> 01:37:34,223 結束了 1273 01:37:37,059 --> 01:37:38,352 還沒結束 1274 01:37:38,727 --> 01:37:41,021 這次的案件一定會公正透明徹查到底 1275 01:37:41,105 --> 01:37:42,648 是啊 1276 01:37:43,107 --> 01:37:44,942 公正透明 1277 01:37:45,025 --> 01:37:46,986 這也是我所希望的 1278 01:37:47,319 --> 01:37:50,781 這樣才能還我清白 1279 01:37:51,198 --> 01:37:53,909 對了,差點兒忘了,那些傢伙 1280 01:37:53,993 --> 01:37:55,536 還好吧? 1281 01:37:56,579 --> 01:37:58,831 我向來喜歡乾淨俐落 1282 01:37:59,290 --> 01:38:00,708 有空的話 1283 01:38:01,250 --> 01:38:02,793 一起喝茶吧 1284 01:38:03,627 --> 01:38:06,547 茶由我準備 1285 01:38:33,032 --> 01:38:35,951 (速報,江原道海岸一輛貨車翻側) 1286 01:38:36,535 --> 01:38:38,287 (因暴雨搜救困難) 1287 01:38:56,096 --> 01:38:58,641 我知道您在擔心什麼 1288 01:38:58,724 --> 01:39:00,851 但前輩暫時靜待就可以了 1289 01:39:10,611 --> 01:39:11,904 嗯 1290 01:39:12,488 --> 01:39:13,822 然後呢? 1291 01:39:17,368 --> 01:39:18,410 什麼? 1292 01:39:20,704 --> 01:39:21,538 你說什麼? 1293 01:39:22,790 --> 01:39:25,793 我告發的小道消息這麼多 竟然毫無反應 1294 01:39:29,713 --> 01:39:31,006 部長呢? 1295 01:39:31,340 --> 01:39:32,633 他說什麼? 1296 01:39:33,008 --> 01:39:34,468 他就只是… 1297 01:39:34,551 --> 01:39:36,178 大嚷大叫… 1298 01:39:36,261 --> 01:39:38,555 -扔東西 -但現在… 1299 01:39:38,639 --> 01:39:41,934 你說不做了,還呵斥你的人不多 1300 01:39:42,476 --> 01:39:44,269 我也想呵斥勸阻你 1301 01:39:44,561 --> 01:39:46,021 我就當作有那麼回事吧 1302 01:39:46,939 --> 01:39:49,566 剛接獲消息 1303 01:39:49,900 --> 01:39:51,944 前任檢察廳高層官員 1304 01:39:52,027 --> 01:39:55,072 環宇律師事務所代表,權道勳 1305 01:39:55,155 --> 01:39:57,992 涉及500億韓圜的股價操縱 1306 01:39:58,075 --> 01:40:01,495 -針對現任檢察官… -報道來得真快呢 1307 01:40:02,329 --> 01:40:04,999 內部防禦做完之後 現在利用媒體玩輿論 1308 01:40:05,082 --> 01:40:08,335 三年前,案件被判定無嫌疑… 1309 01:40:08,419 --> 01:40:11,255 至少還能在新聞上看到 也不算白忙一場 1310 01:40:11,463 --> 01:40:15,300 多虧了我搞好和媒體的關係 1311 01:40:16,051 --> 01:40:20,305 我打算去旅行,有什麼推薦嗎? 1312 01:40:21,557 --> 01:40:22,641 等一下 1313 01:40:23,517 --> 01:40:27,271 以下是令人震驚的匿名舉報影片 1314 01:40:27,646 --> 01:40:29,648 請看崔泰植記者的報道 1315 01:40:31,900 --> 01:40:36,196 正如鏡頭上所見 從外觀看來,沒什麼特別的高級別墅 1316 01:40:36,280 --> 01:40:38,949 -是,這裡是金華珍辦公室 -但是在裡面所發生的事情… 1317 01:40:39,033 --> 01:40:41,160 對於受害者而言是地獄般的夢魘 1318 01:40:41,243 --> 01:40:44,038 我沒發送過影片 1319 01:40:44,121 --> 01:40:47,249 檢察官,副檢察長請你立刻到檢察廳 1320 01:40:48,000 --> 01:40:48,959 為什麼? 1321 01:40:49,043 --> 01:40:52,588 他要權道勳和中央地檢長 所有相關資料 1322 01:40:55,841 --> 01:40:57,342 -喂? -你在做什麼? 1323 01:40:57,426 --> 01:40:59,261 -快準備到首爾去 -為什麼? 1324 01:40:59,344 --> 01:41:03,182 你這傢伙,有了決定性的證據 為什麼不直說? 1325 01:41:03,265 --> 01:41:06,643 -詳情待會再談,快準備好 -我應該去哪裡? 1326 01:41:06,727 --> 01:41:08,020 大檢察廳 1327 01:41:08,729 --> 01:41:11,190 檢察廳長、民政首席秘書都會到場 1328 01:41:11,273 --> 01:41:12,399 我要收線了 1329 01:41:15,110 --> 01:41:17,821 檢察官,要準備匯報嗎? 1330 01:41:21,075 --> 01:41:22,242 好 1331 01:41:23,494 --> 01:41:24,828 準備吧 1332 01:41:41,595 --> 01:41:44,056 人夠了,不用過來 1333 01:41:45,349 --> 01:41:48,102 知道了,檢察官 1334 01:41:50,437 --> 01:41:51,897 道路濕滑 1335 01:41:51,980 --> 01:41:54,942 車子撞了又撞之後,從那裡掉下去 1336 01:41:58,112 --> 01:42:00,864 -屍體呢?找到了嗎? -屍體嗎? 1337 01:42:01,115 --> 01:42:04,159 之前下大雨沒找到,應該被沖走了 1338 01:42:07,830 --> 01:42:10,374 -黑盒呢? -黑盒? 1339 01:42:10,457 --> 01:42:12,668 好像也不行 1340 01:42:35,607 --> 01:42:37,943 (密碼錯誤) 1341 01:42:42,823 --> 01:42:43,907 (密碼正確) 1342 01:42:49,872 --> 01:42:52,082 都出去!出去! 1343 01:43:01,717 --> 01:43:03,844 女性們被注射藥物之後 1344 01:43:03,927 --> 01:43:07,848 在失去意識的狀態下遭性侵 1345 01:43:07,931 --> 01:43:12,227 高層官員竟然犯下如此罪行 1346 01:43:12,311 --> 01:43:14,104 舉國震驚 1347 01:43:25,490 --> 01:43:28,118 -賢秀哥,那是什麼? -這個? 1348 01:43:28,869 --> 01:43:31,830 雖然不是我的風格 但我還是想要讀一下書 1349 01:43:31,914 --> 01:43:34,833 原來如此,想法挺好的 1350 01:43:34,917 --> 01:43:39,796 -賢秀哥,那是小說吧? -沒錯,是小說 1351 01:43:41,048 --> 01:43:42,382 開始了 1352 01:43:45,135 --> 01:43:47,763 剛開始不知道會變成這樣 1353 01:43:49,014 --> 01:43:50,974 剛開始我也不知道會變成這樣 1354 01:43:51,058 --> 01:43:52,684 (股價上升,展望下半年持續) 1355 01:43:52,893 --> 01:43:55,646 所有的事件都是從小小的偶然開始 1356 01:43:56,939 --> 01:43:58,899 還記得那時候 我們一起去過的小吃攤嗎? 1357 01:43:59,650 --> 01:44:01,652 那位不能說話的大叔 1358 01:44:01,735 --> 01:44:03,779 有一天,大叔的表情看起來不太好 1359 01:44:03,862 --> 01:44:06,323 總是在一起的大嬸也不在 1360 01:44:06,406 --> 01:44:11,161 後來才知道 那年轟動的500億股價操縱案 1361 01:44:11,245 --> 01:44:13,956 他們投入了全副身家5000萬韓圜 1362 01:44:14,706 --> 01:44:18,043 大嬸突然離世 1363 01:44:18,126 --> 01:44:20,879 喪禮還沒辦完 1364 01:44:20,963 --> 01:44:23,048 大叔就來擺攤賣魚餅 1365 01:44:24,883 --> 01:44:26,802 那時候的我 1366 01:44:26,885 --> 01:44:30,389 還不知該如何反應 1367 01:44:33,308 --> 01:44:36,395 所以我對他說 股票不是什麼人都能玩的 1368 01:44:37,145 --> 01:44:38,313 幾天之後 1369 01:44:38,397 --> 01:44:43,110 股價操縱案中 因轉移500億韓圜股票的嫌疑人 1370 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 一個無嫌疑 1371 01:44:45,862 --> 01:44:47,322 另一個又無嫌疑 1372 01:44:48,573 --> 01:44:53,453 看著突然讓我很火大 1373 01:44:55,706 --> 01:44:58,750 還有意想不到的受害者不斷出現 1374 01:45:00,252 --> 01:45:01,169 所以我改變了想法 1375 01:45:02,170 --> 01:45:03,714 讓所有人集合一下 1376 01:45:05,632 --> 01:45:08,635 我決定傾盡個人微薄的力量 1377 01:45:08,969 --> 01:45:11,930 要讓那些人吃盡苦頭 1378 01:45:20,188 --> 01:45:22,065 我想殺了他 1379 01:45:27,404 --> 01:45:31,950 我們不是殺手,恐怕不能幫忙殺人 1380 01:45:44,004 --> 01:45:46,798 雖然比預料中的更危險 1381 01:45:48,550 --> 01:45:50,010 但我們還是決定開始 1382 01:45:51,678 --> 01:45:55,057 想把那些傢伙全都殺了,卻又殺不了 1383 01:45:55,766 --> 01:45:58,852 我打算讓那些人吃盡苦頭 1384 01:45:59,644 --> 01:46:01,396 要一起做嗎? 1385 01:46:05,692 --> 01:46:09,279 首先,我們需要一個熟知此案的人 1386 01:46:09,363 --> 01:46:11,865 一個了解整件事的人 1387 01:46:12,157 --> 01:46:14,659 尤其是對權道勳 1388 01:46:14,743 --> 01:46:18,205 心懷怨恨的人 1389 01:46:18,288 --> 01:46:19,164 賢秀哥 1390 01:46:19,915 --> 01:46:21,500 你在讀小說呢 1391 01:46:21,583 --> 01:46:23,585 -對 -快讀吧 1392 01:46:25,962 --> 01:46:27,547 金華珍 1393 01:46:27,881 --> 01:46:29,049 檢察官 1394 01:46:29,132 --> 01:46:32,094 案件看起來很複雜,其實很簡單 1395 01:46:32,427 --> 01:46:35,222 偽裝檢察官接近 1396 01:46:35,305 --> 01:46:37,766 負責過權道勳案件的金華珍檢察官 1397 01:46:37,849 --> 01:46:40,018 獲取權道勳的銀行資料 以及所有調查情報 1398 01:46:40,102 --> 01:46:45,190 最後清空銀行帳戶,結束 1399 01:46:45,273 --> 01:46:48,610 當然我們就像紳士一樣 一切盡在掌控之中 1400 01:46:48,693 --> 01:46:52,447 姜檢察官,我之前報警了 1401 01:46:53,281 --> 01:46:55,826 早知道您被停職 1402 01:46:55,909 --> 01:46:57,536 我就把情報提供給您 1403 01:46:58,245 --> 01:47:01,081 這裡現在路被堵住了,根本出不去 1404 01:47:07,921 --> 01:47:09,756 快報警 1405 01:47:21,017 --> 01:47:22,477 是,知道了 1406 01:47:48,879 --> 01:47:50,338 (檢察廳) 1407 01:47:51,173 --> 01:47:52,174 搞定 1408 01:47:59,139 --> 01:48:01,433 當然也發生過突發狀況 1409 01:48:01,766 --> 01:48:03,935 不過還挺有趣的 1410 01:48:04,603 --> 01:48:07,147 這不就是這個計劃的意義所在嗎? 1411 01:48:08,064 --> 01:48:10,775 -請用領養 -代替購買 1412 01:48:16,531 --> 01:48:20,160 -我們該報警了 -做些什麼吧! 1413 01:48:26,625 --> 01:48:28,210 還要繼續嗎? 1414 01:48:28,502 --> 01:48:30,170 你負責找電腦 1415 01:48:31,004 --> 01:48:32,506 權道勳我來應付 1416 01:48:33,465 --> 01:48:34,299 好 1417 01:48:46,770 --> 01:48:47,604 (康斯坦丁銀行) 1418 01:48:52,901 --> 01:48:54,861 (任務失敗身分曝露,怎麼辦?) 1419 01:48:54,986 --> 01:48:57,113 (如果金華珍無法拘捕孫明浩?) 1420 01:48:57,197 --> 01:48:59,407 (事故發生之後 還有意識的可能性?) 1421 01:48:59,491 --> 01:49:01,117 (弼勇潛入將姜勝俊轉移?) 1422 01:49:07,207 --> 01:49:10,043 大叔,電腦上的那些影片 1423 01:49:10,126 --> 01:49:13,463 我剪輯好了,發送到各家電視台 沒關係吧? 1424 01:49:13,838 --> 01:49:17,384 大叔還有你那些高貴的朋友們 挺上鏡的 1425 01:49:17,467 --> 01:49:19,469 -對吧?昌模 -對 1426 01:49:21,137 --> 01:49:23,598 還有送給中央地檢長的那筆錢 1427 01:49:23,682 --> 01:49:27,477 連小數位也記錄得非常詳盡呢 1428 01:49:28,144 --> 01:49:30,689 我們領走保險金了 1429 01:49:30,772 --> 01:49:31,690 等一下 1430 01:49:33,650 --> 01:49:38,029 我們領走保險金了 1431 01:49:38,655 --> 01:49:39,906 微笑吧 1432 01:50:06,683 --> 01:50:08,393 (康斯坦丁銀行) 1433 01:50:09,936 --> 01:50:12,147 (錯誤輸入密碼三次,帳戶已鎖定) 1434 01:50:12,230 --> 01:50:14,357 (如要登錄,請進行指紋認證) 1435 01:50:31,833 --> 01:50:34,461 歡迎使用康斯坦丁銀行 1436 01:50:34,544 --> 01:50:37,672 您已登錄米高權的私人帳戶 1437 01:50:37,756 --> 01:50:41,051 為了保安起見,將進行聲音識別認證 1438 01:50:41,134 --> 01:50:44,929 我的帳戶好像被入侵了,請查核 1439 01:50:45,847 --> 01:50:47,474 聲音識別成功 1440 01:50:47,557 --> 01:50:50,977 米高權,經核實 您的戶口並無遭受入侵 1441 01:50:51,061 --> 01:50:53,813 康斯坦丁銀行引以為傲的 全球最高保安系統… 1442 01:51:01,071 --> 01:51:03,448 真讓人無語 1443 01:51:04,616 --> 01:51:05,617 不管怎樣… 1444 01:51:06,368 --> 01:51:07,786 確實有兩下子 1445 01:51:10,872 --> 01:51:11,873 代表 1446 01:51:11,956 --> 01:51:14,668 我們接到很多記者來電 1447 01:51:14,751 --> 01:51:17,462 -該如何回應? -告訴他們是空穴來風 1448 01:51:17,545 --> 01:51:20,715 -但是目前情況有些失控 -這次… 1449 01:51:21,591 --> 01:51:23,301 需要多少錢解決? 1450 01:51:25,345 --> 01:51:28,807 -首先我會竭盡全力安撫他們 -該死 1451 01:51:29,265 --> 01:51:31,101 我是問你多少錢 1452 01:51:31,184 --> 01:51:33,728 你還惺惺作態,真是的 1453 01:51:34,062 --> 01:51:36,731 並不是因為你出了多少力安撫 1454 01:51:36,815 --> 01:51:39,401 真正起作用的是我的錢,明白嗎? 1455 01:51:41,236 --> 01:51:42,153 出去吧 1456 01:51:43,405 --> 01:51:45,198 低能 1457 01:51:53,748 --> 01:51:58,002 (餘額:0美元) 1458 01:52:26,114 --> 01:52:28,032 可惡! 1459 01:52:28,867 --> 01:52:30,034 可惡! 1460 01:52:38,084 --> 01:52:40,670 (興信文化中心) 1461 01:52:47,635 --> 01:52:48,928 你好 1462 01:52:49,012 --> 01:52:50,054 你在哪裡? 1463 01:52:51,347 --> 01:52:52,682 知道了又能怎麼樣? 1464 01:52:52,766 --> 01:52:54,392 我問你一件事 1465 01:52:55,560 --> 01:52:59,063 你是不是偵探 做過什麼事,我都沒興趣 1466 01:53:00,064 --> 01:53:02,400 但你怎麼知道 1467 01:53:03,026 --> 01:53:04,736 我會加入你們? 1468 01:53:05,361 --> 01:53:06,738 我看過記者寫的報道 1469 01:53:07,238 --> 01:53:08,531 那篇訪問 1470 01:53:10,158 --> 01:53:11,451 我說了什麼? 1471 01:53:11,993 --> 01:53:14,996 我很喜歡監察部的工作 1472 01:53:15,872 --> 01:53:19,501 照理說,應該會說喜歡檢察廳的工作 1473 01:53:19,959 --> 01:53:23,755 可是你金華珍只想監察檢察官 1474 01:53:23,838 --> 01:53:26,633 所以才會脫口而出監察部 1475 01:53:26,716 --> 01:53:28,635 我就知道你不會退縮 1476 01:53:29,052 --> 01:53:31,137 那是我隨口說的 1477 01:53:31,638 --> 01:53:34,891 所以我總說前因後果很重要 1478 01:53:34,974 --> 01:53:36,643 只有知道前因後果 1479 01:53:36,726 --> 01:53:40,104 我才能判斷那些信息是否出自潛意識 1480 01:53:41,064 --> 01:53:43,233 我就是靠這些向你拋出誘餌… 1481 01:53:43,316 --> 01:53:46,110 而你也一口咬住 1482 01:53:47,320 --> 01:53:49,614 你為什麼肯告訴我這些? 1483 01:53:50,448 --> 01:53:51,950 問得好 1484 01:53:52,033 --> 01:53:54,661 我們原本的目標是權道勳的帳戶 1485 01:53:55,620 --> 01:53:59,123 後來的突發狀況是我們始料未及的 1486 01:53:59,499 --> 01:54:03,461 那時你的背影真是太有型了 1487 01:54:04,838 --> 01:54:06,548 所以我心懷感激 1488 01:54:06,798 --> 01:54:09,592 我向來是恩怨分明的 1489 01:54:12,178 --> 01:54:13,555 那個女人呢? 1490 01:54:14,347 --> 01:54:16,474 你死去的女朋友 1491 01:54:16,891 --> 01:54:18,309 -還是妻子? -誰? 1492 01:54:19,519 --> 01:54:20,854 她啊 1493 01:54:22,021 --> 01:54:22,981 (測謊結果) 1494 01:54:23,064 --> 01:54:25,191 (回答大致虛假) 1495 01:54:25,275 --> 01:54:27,151 (被檢測人不可信) 1496 01:54:36,286 --> 01:54:38,496 上帝獨生的子 1497 01:54:38,580 --> 01:54:43,251 因聖靈感孕 1498 01:54:43,960 --> 01:54:46,254 在本丟彼拉多手下受難 1499 01:54:48,172 --> 01:54:49,716 (朴載訓,大檢察廳) 1500 01:54:51,926 --> 01:54:56,347 上帝獨生的子,因聖靈感孕… 1501 01:54:56,431 --> 01:54:57,599 走吧 1502 01:54:59,475 --> 01:55:02,270 -我在禱告 -這是總長的命令 1503 01:55:02,353 --> 01:55:03,855 你必須立刻回去 1504 01:55:04,355 --> 01:55:06,441 讓我先向主坦白我的罪行並祈求寬恕 1505 01:55:08,568 --> 01:55:11,237 被釘在十字架上,受死,埋葬… 1506 01:55:19,746 --> 01:55:23,166 權道勳先生 現在以涉嫌操縱股價、行賄、受賄 1507 01:55:23,249 --> 01:55:24,959 挪用公款、綁架、監禁 1508 01:55:25,043 --> 01:55:28,713 以及違反性交易特別法等 對你進行緊急逮捕 1509 01:55:28,796 --> 01:55:31,090 -完了 -跟我們走一趟吧 1510 01:55:33,593 --> 01:55:35,345 好久不見,李檢察官 1511 01:55:42,310 --> 01:55:43,686 走吧 1512 01:55:47,231 --> 01:55:48,900 播報下一則新聞 1513 01:55:49,108 --> 01:55:52,445 涉嫌非法禁錮 使用特殊暴力的李珠英 1514 01:55:52,528 --> 01:55:54,530 已獲緩刑釋放 1515 01:55:54,906 --> 01:55:57,492 李珠英在接受媒體採訪時表示 1516 01:55:57,575 --> 01:55:59,911 將聯同所有受害者 1517 01:55:59,994 --> 01:56:04,457 竭盡全力揭發權道勳案件內幕 1518 01:56:04,540 --> 01:56:09,003 同時向支持她的市民表達謝意 1519 01:56:22,100 --> 01:56:23,601 可以過去了 1520 01:57:23,327 --> 01:57:25,163 乘客請注意 1521 01:57:25,246 --> 01:57:28,291 由瑞士前往摩洛哥的列車即將到達 1522 01:57:28,458 --> 01:57:32,336 祝願各位在美麗的摩洛哥旅遊愉快 1523 01:57:38,801 --> 01:57:40,219 朱先生 1524 01:57:40,595 --> 01:57:43,347 您的行李已被安全轉移 1525 01:57:43,431 --> 01:57:48,061 這些錢將在摩洛哥賭場 接受秘密委託保管 1526 01:57:48,269 --> 01:57:51,022 並發還給在韓國的受害者 1527 01:57:51,105 --> 01:57:52,315 我們會護送你下車 1528 01:57:53,149 --> 01:57:56,402 -還有一些 -是嗎? 1529 01:58:07,038 --> 01:58:08,623 我們該走了 1530 01:58:15,755 --> 01:58:17,298 賢秀哥,你再想想吧 1531 01:58:17,381 --> 01:58:20,176 -當紳士也要有錢! -賢秀哥,我沒關係! 1532 01:58:20,259 --> 01:58:22,804 -胡說什麼?也不想想是多少錢! -走吧 1533 01:58:22,970 --> 01:58:24,597 好吵 1534 01:58:26,766 --> 01:58:29,602 歡迎來到摩洛哥! 1535 01:58:55,795 --> 01:58:57,088 謝謝 1536 01:58:58,548 --> 01:58:59,882 走吧 1537 02:03:19,683 --> 02:03:21,685 字幕翻譯:伍靜怡 99055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.