All language subtitles for Hong Kong.chi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,075 --> 00:01:16,493
(金華珍,大檢察廳)
4
00:01:21,289 --> 00:01:22,165
真是的
5
00:01:22,248 --> 00:01:24,501
-回家睡覺吧
-好冷
6
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
你的朋友們走了,打個招呼吧
7
00:01:31,925 --> 00:01:33,093
你好
8
00:01:36,054 --> 00:01:37,388
反正…
9
00:01:38,598 --> 00:01:40,934
人活著
10
00:01:41,017 --> 00:01:43,561
在同一個屋簷下吃一樣的飯
11
00:01:43,645 --> 00:01:46,314
在外面吃和裡面吃都一樣,沒關係
12
00:01:46,397 --> 00:01:48,942
既然都一樣,警官,你也在裡面過吧
13
00:01:49,025 --> 00:01:51,486
在同一個屋簷下吃飯
14
00:01:52,320 --> 00:01:56,074
我想去也去不了
那裡像你這種傢伙太多了
15
00:01:56,157 --> 00:01:58,660
這位警官氣勢很強啊
16
00:01:58,743 --> 00:02:01,746
看起來不錯!是啊!平時就該這樣
17
00:02:01,830 --> 00:02:04,833
別總是抱上司的大腿卑躬屈膝
18
00:02:04,916 --> 00:02:08,628
看看你,都縮成烏龜了
19
00:02:09,754 --> 00:02:12,006
你這傢伙別太囂張…
20
00:02:14,300 --> 00:02:15,385
你來了啊
21
00:02:27,647 --> 00:02:29,566
-這是什麼?
-「這是什麼?」
22
00:02:29,649 --> 00:02:31,401
臭小子,還不給我坐好…
23
00:02:31,484 --> 00:02:34,195
什麼啊?原來這裡是這種氣氛啊?
24
00:02:34,279 --> 00:02:35,321
-坐下
-真的嗎?
25
00:02:35,405 --> 00:02:37,282
金檢察官,警察可以這樣嗎?
26
00:02:37,365 --> 00:02:39,993
這樣的話,我要打給我的律師了
把電話給我
27
00:02:40,076 --> 00:02:42,203
-我最受不了暴力
-坐下
28
00:02:43,872 --> 00:02:47,041
還是別把場面搞得太難看吧
29
00:02:49,294 --> 00:02:51,087
我就說啊
30
00:02:51,171 --> 00:02:53,756
像個紳士般優雅點,不好嗎?
31
00:02:54,007 --> 00:02:56,384
別動不動就要打人
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
這有點太過分吧?
33
00:03:03,183 --> 00:03:04,767
這小子真是的…
34
00:03:04,893 --> 00:03:06,186
(心理生理檢測報告)
35
00:03:06,269 --> 00:03:08,813
翻慢點,別撕爛
36
00:03:08,897 --> 00:03:11,191
(測謊結果)
37
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
如果你說的屬實…
38
00:03:15,069 --> 00:03:16,863
(被檢測人不可信)
39
00:03:16,946 --> 00:03:18,990
那就再測一次
40
00:03:19,574 --> 00:03:20,992
像個紳士一樣
41
00:04:42,448 --> 00:04:46,911
紳探追緝令
42
00:04:50,581 --> 00:04:52,458
偶爾總有一天…
43
00:04:52,542 --> 00:04:55,586
會特別不想接出軌的案件
44
00:04:56,421 --> 00:04:59,340
今晚全國雲量增多
45
00:04:59,424 --> 00:05:02,593
預計以東海岸為中心的江原道
內陸地區將有濃霧,請注意交通安全
46
00:05:02,677 --> 00:05:06,431
我接到一位工作上的朋友
打來的委託電話
47
00:05:07,265 --> 00:05:08,641
你好
48
00:05:08,725 --> 00:05:10,059
是私家偵探社嗎?
49
00:05:11,769 --> 00:05:14,272
我該死的前男友帶走了我的狗
50
00:05:14,397 --> 00:05:17,191
她說分手的男朋友不肯歸還她的小狗
51
00:05:17,275 --> 00:05:19,485
我要從他那裡把狗要回來
52
00:05:19,569 --> 00:05:21,112
要我一起去
53
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
-朋友們都不願意和我去
-就是這樣
54
00:05:24,574 --> 00:05:25,867
我才要去那裡
55
00:05:25,950 --> 00:05:28,703
你能陪我一起去嗎?
56
00:05:29,871 --> 00:05:31,456
(棉花旅館)
57
00:05:36,419 --> 00:05:37,628
你好,你到了嗎?
58
00:05:38,338 --> 00:05:42,800
繞過銀行,穿過十字路口
可以看到超市吧?
59
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
是,在那裡等我
60
00:05:47,847 --> 00:05:49,515
什麼?我的西裝?
61
00:05:50,266 --> 00:05:52,602
真是的
62
00:05:52,685 --> 00:05:54,729
我現在才知道
63
00:05:54,812 --> 00:05:57,148
你挺有眼光的
64
00:05:59,400 --> 00:06:00,526
老闆
65
00:06:00,902 --> 00:06:03,654
煤氣罐放在這裡很危險的
66
00:06:08,242 --> 00:06:09,327
三萬韓圜
67
00:06:10,328 --> 00:06:12,372
我幫了你,你當然要給錢
68
00:06:18,586 --> 00:06:21,798
人家幫了你忙,總要禮貌回報
69
00:06:22,465 --> 00:06:23,800
快給我
70
00:06:26,386 --> 00:06:28,846
你還玩上癮了
71
00:06:31,349 --> 00:06:32,350
等一下
72
00:06:32,809 --> 00:06:33,810
你好
73
00:06:34,852 --> 00:06:36,354
老闆,多謝款待
74
00:06:37,021 --> 00:06:38,189
在韓國,每個警察
75
00:06:38,272 --> 00:06:41,109
手上的案件超過500件
76
00:06:41,192 --> 00:06:42,735
所以啊
77
00:06:42,819 --> 00:06:46,531
警察找不到的,由我們來找
78
00:06:46,614 --> 00:06:47,448
(私家偵探社)
79
00:06:47,532 --> 00:06:50,701
如果不清楚狀況就跟蹤的話
80
00:06:50,910 --> 00:06:54,080
會在意想不到的地方撞板的
81
00:06:54,288 --> 00:06:57,792
不過我也不會接那些低級的案件
82
00:06:58,334 --> 00:07:01,546
好好考慮,當你願意說真話時
83
00:07:01,629 --> 00:07:04,757
到時候再聯繫我吧
84
00:07:04,841 --> 00:07:06,551
好,再見
85
00:07:07,802 --> 00:07:10,096
你在做什麼?太危險了
86
00:07:11,431 --> 00:07:12,432
喂!
87
00:07:12,932 --> 00:07:14,183
真是的
88
00:07:19,856 --> 00:07:21,482
你幾歲了?
89
00:07:30,450 --> 00:07:31,742
總之
90
00:07:31,826 --> 00:07:34,954
他如果不把小狗還給你
別跟他打起來
91
00:07:35,037 --> 00:07:38,124
馬上打電話給我
接下來的事,我會看著辦的
92
00:07:38,207 --> 00:07:39,584
別太害怕
93
00:07:48,217 --> 00:07:49,677
現在是9點半
94
00:07:49,760 --> 00:07:52,722
要是10點之前你還沒出來
我就進去找你
95
00:07:53,014 --> 00:07:54,682
我會在10點之前出來
96
00:08:09,030 --> 00:08:12,408
我要做點能賺錢的案件
97
00:08:12,492 --> 00:08:14,911
居然來找狗,真是的
98
00:08:21,375 --> 00:08:23,836
這真的是…
99
00:08:32,470 --> 00:08:35,681
打擾一下
100
00:08:37,058 --> 00:08:39,101
有人在嗎?
101
00:08:40,311 --> 00:08:41,312
怎麼…
102
00:09:10,007 --> 00:09:10,925
怎麼回事?
103
00:09:19,475 --> 00:09:20,476
可惡…
104
00:09:22,186 --> 00:09:23,271
你是誰?
105
00:09:28,609 --> 00:09:30,987
該死的,你是誰?
106
00:09:41,831 --> 00:09:42,915
可惡
107
00:09:54,552 --> 00:09:55,761
這是什麼?
108
00:10:02,435 --> 00:10:03,769
真是的…
109
00:10:06,647 --> 00:10:07,815
該死
110
00:10:18,618 --> 00:10:19,619
舉起手
111
00:10:23,664 --> 00:10:24,915
不是我
112
00:10:25,750 --> 00:10:27,043
什麼不是你?
113
00:10:27,126 --> 00:10:28,169
反正不是我…
114
00:10:28,419 --> 00:10:29,795
可惡
115
00:10:34,717 --> 00:10:37,094
什麼意思?你親自逮捕他?
116
00:10:37,595 --> 00:10:40,806
-那傢伙還有隻狗小子就坐在後座
-不只一個人嗎?
117
00:10:42,516 --> 00:10:46,145
不,我是說真的狗
118
00:10:46,228 --> 00:10:49,231
-發生什麼事?
-是姜檢察官嗎?
119
00:10:49,315 --> 00:10:51,692
這裡現在路被堵住了,根本出不去
120
00:10:51,776 --> 00:10:53,361
案發現場不僅有吸毒的
121
00:10:53,444 --> 00:10:56,113
我們還接到
一個女孩被綁架的報案電話
122
00:10:56,197 --> 00:10:58,908
無人旅館,穿西裝
30多歲的男人,肩膀上有傷疤
123
00:10:58,991 --> 00:11:03,663
所以我可以自行處理這小子,對吧?
124
00:11:03,746 --> 00:11:06,624
你這小子闖禍後,明明被禁止辦案了
125
00:11:06,707 --> 00:11:09,418
居然搶了這麼大的案件,好好辦吧
126
00:11:09,502 --> 00:11:11,879
-我相信你,我去放假了
-好,一路順風
127
00:11:11,962 --> 00:11:13,130
好
128
00:11:13,422 --> 00:11:15,758
-檢察官先生
-該死,嚇我一跳
129
00:11:15,841 --> 00:11:17,426
坐好
130
00:11:19,178 --> 00:11:20,721
檢察官先生
131
00:11:20,805 --> 00:11:23,349
我想你誤會了
132
00:11:23,974 --> 00:11:25,726
給我坐好
133
00:11:26,185 --> 00:11:27,603
可惡
134
00:11:28,854 --> 00:11:29,980
你…
135
00:11:30,815 --> 00:11:31,899
回答我的問題
136
00:11:33,317 --> 00:11:34,318
是
137
00:11:34,735 --> 00:11:36,112
你跟那個女孩是什麼關係?
138
00:11:37,113 --> 00:11:38,406
什麼關係?
139
00:11:39,198 --> 00:11:41,033
我只是…
140
00:11:41,117 --> 00:11:44,245
把那個女孩帶到那裡而已
141
00:11:44,620 --> 00:11:45,705
今天是你第一次見她?
142
00:11:45,788 --> 00:11:48,040
我們的工作…
143
00:11:48,124 --> 00:11:50,418
就是幫忙初次見面的人
處理事情收報酬
144
00:11:50,501 --> 00:11:53,129
僅此而已
145
00:11:53,462 --> 00:11:55,506
你明明知道,為什麼還要問?
146
00:11:55,589 --> 00:11:57,383
你是第一次遇到像我這樣的人嗎?
147
00:11:57,466 --> 00:11:58,801
那隻狗呢?
148
00:11:59,885 --> 00:12:01,971
也是第一次見?
149
00:12:05,391 --> 00:12:07,685
你還真熱情
150
00:12:08,769 --> 00:12:10,229
-別舔我
-喂
151
00:12:10,312 --> 00:12:13,524
說一個能讓我信服你的理由
152
00:13:46,575 --> 00:13:50,621
今天凌晨,在束草附近的旅館
發生了一宗綁架事件
153
00:13:50,704 --> 00:13:52,957
據警方透露,疑犯和失蹤者李女
154
00:13:53,040 --> 00:13:55,334
同乘這輛吉普車來到旅館
155
00:13:55,584 --> 00:13:58,712
他已在現場被逮捕
但仍未找到失蹤女性
156
00:13:58,796 --> 00:14:01,090
警方正全力搜尋
157
00:14:01,173 --> 00:14:03,092
警方表示將進一步調查並公佈
158
00:14:03,175 --> 00:14:05,177
疑犯的身分以及犯案動機
159
00:14:05,261 --> 00:14:07,721
-我該死的人生…
-以上是韓聯社李龍錫報道
160
00:14:18,023 --> 00:14:19,024
(姜勝俊,男性)
161
00:14:20,150 --> 00:14:21,819
這也不是我的床位…
162
00:14:21,902 --> 00:14:23,028
(姜勝俊,大檢察廳)
163
00:14:59,023 --> 00:15:02,026
-兩個人都沒有身分證
-這裡有工作證
164
00:15:02,109 --> 00:15:03,152
-這個?
-是
165
00:15:03,235 --> 00:15:05,154
這個人穿西裝,一看就知道是檢察官
166
00:15:06,906 --> 00:15:09,158
這個人穿西裝,一看就知道是檢察官
167
00:15:12,119 --> 00:15:14,788
-你醒了啊
-是
168
00:15:14,872 --> 00:15:17,666
請問有沒有看見一隻狗進來?
169
00:15:18,125 --> 00:15:19,668
沒看見
170
00:15:20,336 --> 00:15:21,670
去哪裡了?
171
00:15:22,463 --> 00:15:24,798
有沒有哪裡不舒服?姜檢察官
172
00:15:28,552 --> 00:15:33,015
跟我一起來的那個人怎麼樣了?
173
00:15:33,098 --> 00:15:34,892
那位?
174
00:15:34,975 --> 00:15:37,770
前膝關節撞擊股骨
175
00:15:37,853 --> 00:15:40,648
導致骨折並且關節脫臼
176
00:15:40,731 --> 00:15:42,775
也就是說導致關節180度轉向
177
00:15:42,858 --> 00:15:44,735
同時有結膜下出血
178
00:15:44,818 --> 00:15:47,196
還有外傷性前房積血
179
00:15:47,279 --> 00:15:48,822
眼球凸出
180
00:15:48,906 --> 00:15:52,451
脊椎、內臟損傷,失血過多
181
00:15:52,534 --> 00:15:54,828
-你覺得他會怎麼樣?
-死了嗎?
182
00:15:54,912 --> 00:15:58,040
-沒有,沒有生命危險
-是啊
183
00:15:58,123 --> 00:16:00,626
大概會一個禮拜左右醒不過來吧
184
00:16:00,709 --> 00:16:02,461
-一個禮拜?
-是
185
00:16:02,836 --> 00:16:04,672
總之你好好休息吧
186
00:16:04,880 --> 00:16:06,006
好
187
00:16:06,632 --> 00:16:08,884
小狗去哪裡了?
188
00:16:10,678 --> 00:16:12,012
辛苦了
189
00:16:13,013 --> 00:16:14,390
你在啊
190
00:16:17,226 --> 00:16:19,311
我是江原道警署的李班長
剛才跟你通過電話
191
00:16:21,730 --> 00:16:24,483
-李警官,我有話要說…
-真是沒臉見你
192
00:16:24,566 --> 00:16:26,944
按理說,我應該最先到案發現場
193
00:16:27,027 --> 00:16:30,990
沒想到在隧道完全動彈不得
194
00:16:31,073 --> 00:16:32,700
聽說還需要一個禮拜的時間
195
00:16:32,783 --> 00:16:35,577
疑犯才能醒過來,並進行簡單對話
196
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
在那之前我們會處理好的
197
00:16:39,623 --> 00:16:40,791
處理?
198
00:16:40,874 --> 00:16:42,126
處理什麼?
199
00:16:42,209 --> 00:16:44,294
我們在案發現場找到這個
200
00:16:45,129 --> 00:16:46,672
這裡,你看
201
00:16:46,922 --> 00:16:48,882
我已經把指紋交給鑑定科了
202
00:16:48,966 --> 00:16:50,426
很快就能有結果
203
00:16:50,676 --> 00:16:54,263
話說回來,你有沒有見過
在案發現場失蹤的女性?
204
00:16:56,557 --> 00:16:57,850
這個…電話…
205
00:16:58,559 --> 00:17:01,437
我去聽個電話,抱歉
206
00:17:05,858 --> 00:17:07,568
很痛吧
207
00:17:07,651 --> 00:17:10,571
疑犯傷得那麼重,你肯定也很痛
208
00:17:11,155 --> 00:17:13,157
好好休息吧
209
00:17:13,240 --> 00:17:14,616
那個…
210
00:17:15,576 --> 00:17:17,077
那個指紋…
211
00:17:17,745 --> 00:17:20,456
-也有可能不是犯人的吧?
-什麼?
212
00:17:20,956 --> 00:17:22,041
知道了
213
00:17:24,543 --> 00:17:27,713
班長,現場發現的疑犯車輛
214
00:17:27,796 --> 00:17:29,423
沒有註冊
215
00:17:29,757 --> 00:17:33,427
估計等到指紋鑑定結果出來
才能確認身分
216
00:17:33,510 --> 00:17:35,179
要不要調查通話紀錄?
217
00:17:35,596 --> 00:17:37,765
當然要查
218
00:17:37,848 --> 00:17:39,516
不過那部手機…
219
00:17:39,600 --> 00:17:42,478
-我敢肯定也是太空卡
-是吧?
220
00:17:42,561 --> 00:17:45,355
要一查,肯定能順藤摸瓜
221
00:17:45,439 --> 00:17:47,608
搜出數之不盡的女人
222
00:17:47,691 --> 00:17:49,401
那個,我是說…
223
00:17:50,027 --> 00:17:51,737
再說一遍剛才說過的話…
224
00:17:51,820 --> 00:17:53,697
使用未註冊車子、太空卡的傢伙
225
00:17:53,781 --> 00:17:56,200
應該加重四倍刑罰
226
00:17:56,283 --> 00:17:58,660
-對吧?檢察官
-何止四倍,要四十倍
227
00:17:58,744 --> 00:18:00,704
你怎麼流這麼多汗?
228
00:18:00,954 --> 00:18:03,290
-喂,幫他把窗簾拉開
-是
229
00:18:04,166 --> 00:18:05,626
再過一個禮拜,疑犯就會醒來
230
00:18:05,709 --> 00:18:07,669
到時候我們再調查吧
231
00:18:08,170 --> 00:18:09,379
你休息吧
232
00:18:09,463 --> 00:18:10,798
-車警官
-是
233
00:18:11,256 --> 00:18:12,508
好好休息
234
00:18:12,883 --> 00:18:13,967
(姜勝俊,大檢察廳)
235
00:18:28,273 --> 00:18:31,068
雖然只是一隻小狗…
236
00:18:31,652 --> 00:18:34,029
不過煮出來應該也有兩大碗肉吧
237
00:18:34,905 --> 00:18:36,740
你在哪裡?
238
00:18:37,741 --> 00:18:39,743
出來吧
239
00:18:41,745 --> 00:18:43,455
在哪裡?
240
00:19:00,347 --> 00:19:02,391
你醒來的時候
是在姜檢察官的病房裡
241
00:19:03,725 --> 00:19:06,937
之後才知道是誤會?
242
00:19:07,563 --> 00:19:10,732
如果是真的,你大可向警察說實話
243
00:19:12,818 --> 00:19:14,444
我如果說了
244
00:19:15,612 --> 00:19:17,239
他們會相信嗎?
245
00:19:18,031 --> 00:19:19,324
像你這樣的人?
246
00:19:20,200 --> 00:19:22,161
別的我不知道…
247
00:19:22,703 --> 00:19:24,329
但至少在找人這方面…
248
00:19:25,998 --> 00:19:27,374
我有自信
249
00:19:28,584 --> 00:19:31,003
(棉花旅館)
250
00:19:38,594 --> 00:19:40,721
我一定要找到你媽媽
251
00:19:46,226 --> 00:19:47,603
旅館怎麼會沒有登記名冊?
252
00:19:47,686 --> 00:19:49,021
-我們沒有搜查令…
-你別說話
253
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
這年頭誰會有名冊?
254
00:19:51,648 --> 00:19:53,817
-班長,現在還不能進去…
-你打去信用卡公司問吧
255
00:19:53,901 --> 00:19:56,862
要麼讓我們看看閉路電視吧
麻煩你配合
256
00:19:56,945 --> 00:19:59,406
我們是有閉路電視
但不知道有沒有錄到…
257
00:20:10,959 --> 00:20:14,296
-我說了請配合,你就該…
-等一下
258
00:20:15,547 --> 00:20:16,423
來
259
00:20:25,098 --> 00:20:27,392
-天啊
-捉住牠
260
00:20:27,476 --> 00:20:28,393
是的
261
00:20:43,867 --> 00:20:45,244
我的天
262
00:20:46,370 --> 00:20:47,913
看看這些
263
00:20:48,080 --> 00:20:49,122
班長
264
00:20:50,457 --> 00:20:54,002
快遞員、消防員、警察…
這小子到底是做什麼的?
265
00:20:54,086 --> 00:20:56,630
先去吃飯吧,鑑定科來的時候再回來
266
00:20:57,256 --> 00:20:58,382
知道了
267
00:21:11,687 --> 00:21:12,813
你好
268
00:21:14,064 --> 00:21:15,107
你好
269
00:21:23,782 --> 00:21:27,786
金巡警,回警署後,按我說的…
270
00:21:28,203 --> 00:21:29,913
你在跟誰說話?
271
00:21:41,800 --> 00:21:44,761
我最討厭老套的做法
272
00:21:44,845 --> 00:21:46,430
越是這種案件,越用老套的處理方式
273
00:21:46,513 --> 00:21:47,764
就越容易錯過線索
274
00:21:48,307 --> 00:21:49,433
你看
275
00:21:49,808 --> 00:21:51,977
我們接到毒品舉報才來
276
00:21:52,060 --> 00:21:54,271
這裡卻又剛好是綁架案現場
277
00:21:54,354 --> 00:21:56,356
到達現場時,報警的人失蹤
278
00:21:56,440 --> 00:21:58,233
只找到疑犯
279
00:21:58,317 --> 00:21:59,943
之後卻沒有任何痕跡
280
00:22:00,027 --> 00:22:01,611
這也未免太奇怪了
281
00:22:02,571 --> 00:22:03,947
大家仔細找
282
00:22:04,614 --> 00:22:06,408
-金巡警,過來
-是
283
00:22:06,742 --> 00:22:08,410
你也太沒眼力見了
284
00:22:09,077 --> 00:22:11,204
-抱歉
-他很遲鈍,但滿腔熱情
285
00:22:11,288 --> 00:22:13,040
不過這孩子很善良
286
00:22:14,541 --> 00:22:16,793
所以你們有什麼發現嗎?
287
00:22:16,877 --> 00:22:18,503
這裡看起來好像沒什麼線索
288
00:22:20,505 --> 00:22:23,759
-有隻狗
-這是在李珠英家裡找到的照片
289
00:22:24,926 --> 00:22:27,596
去櫃檯問問
有沒有看到和狗一起來的女人
290
00:22:28,055 --> 00:22:31,016
鑑定科,脫掉小狗身上的衣服
採集受害者的DNA
291
00:22:31,475 --> 00:22:33,226
然後把狗送到保護機構
292
00:22:47,115 --> 00:22:48,492
有隻狗啊
293
00:22:48,784 --> 00:22:51,328
-有沒有人找我?
-沒有
294
00:22:51,411 --> 00:22:52,662
你怎麼這麼慌張?
295
00:22:52,746 --> 00:22:55,082
誰慌張了?給你
296
00:22:55,165 --> 00:22:57,793
怎麼回事?我不能碰狗
297
00:22:57,876 --> 00:22:58,960
我對狗毛敏感…
298
00:23:00,504 --> 00:23:01,463
可惡
299
00:23:07,594 --> 00:23:08,970
怎麼回事?
300
00:23:10,639 --> 00:23:13,350
是誰把狗帶來網吧?
301
00:23:15,936 --> 00:23:16,978
真是的
302
00:23:17,062 --> 00:23:19,064
你瘋了嗎?你來這裡做什麼?
303
00:23:19,147 --> 00:23:23,235
看到電視上警察在搜山
又報道我的車
304
00:23:23,318 --> 00:23:25,320
該死,我都覺得自己像兇手
305
00:23:25,404 --> 00:23:28,490
要是繼續留在那裡
我怕自己會認罪說我是兇手
306
00:23:28,573 --> 00:23:31,118
賢秀哥,你不能留在這裡
快去向警方坦白
307
00:23:31,201 --> 00:23:33,078
-就算你很害怕
-說實話
308
00:23:33,161 --> 00:23:35,497
要是我坐牢,你要承擔嗎?
309
00:23:35,580 --> 00:23:38,125
-為什麼要我承擔?
-你這小子還好意思問為什麼
310
00:23:38,208 --> 00:23:41,420
現在才發現你沒良心,臭小子
311
00:23:41,503 --> 00:23:44,464
-這委託本來是你的,我是替你去的
-明明是你說出軌案低級
312
00:23:44,548 --> 00:23:47,217
-才跟我換的
-你應該說不換
313
00:23:48,343 --> 00:23:50,262
該死
314
00:23:52,806 --> 00:23:54,724
真該死
315
00:23:58,061 --> 00:24:00,522
賢秀哥,事已至此,就當作是經歷
316
00:24:00,605 --> 00:24:02,607
綁架、監禁
317
00:24:03,567 --> 00:24:06,653
-這種事能當作是經歷嗎?
-那就算是工作經驗
318
00:24:08,363 --> 00:24:10,365
-不管了,該死,我要走了
-喂
319
00:24:11,241 --> 00:24:13,493
在那女孩遭遇不測之前
320
00:24:13,785 --> 00:24:15,662
我要先找到她
321
00:24:17,831 --> 00:24:21,126
指紋鑑定結果出來之前
警方沒辦法展開調查
322
00:24:21,543 --> 00:24:23,879
那該死的檢察官傷了哪裡來著?
323
00:24:25,130 --> 00:24:27,466
實在很抱歉
324
00:24:27,549 --> 00:24:30,302
股骨骨折,眼球凸出
325
00:24:30,594 --> 00:24:32,512
不管怎麼樣,我還有一週時間
326
00:24:34,681 --> 00:24:35,807
這段時間內
327
00:24:36,516 --> 00:24:38,477
我一定要找到那個女人
328
00:24:40,520 --> 00:24:41,771
當然
329
00:24:42,439 --> 00:24:44,065
你也要加入
330
00:24:52,657 --> 00:24:55,702
要綁架一名成年女性
至少需要兩名成年人
331
00:24:55,785 --> 00:24:59,372
至於有沒有同夥
只能等疑犯醒過來才會知道
332
00:24:59,831 --> 00:25:03,335
-但不能排除是一個人的殺人行為
-確實有點奇怪
333
00:25:04,336 --> 00:25:06,505
-那個人也很奇怪
-找找媽媽吧
334
00:25:07,839 --> 00:25:09,216
能嗅到嗎?
335
00:25:11,009 --> 00:25:11,843
喂
336
00:25:12,219 --> 00:25:13,136
你會吠嗎?
337
00:25:13,553 --> 00:25:15,430
吠一下,汪
338
00:25:24,981 --> 00:25:26,483
你好
339
00:25:27,108 --> 00:25:30,654
這附近有海,所以氣候較潮濕
340
00:25:38,787 --> 00:25:41,581
是,我沒帶名片
341
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
首爾中央地檢姜勝俊檢察官
342
00:25:45,835 --> 00:25:46,836
什麼?
343
00:25:48,255 --> 00:25:49,339
我說的是你
344
00:25:50,590 --> 00:25:51,800
啊…是
345
00:25:53,718 --> 00:25:55,595
-幸會
-是…
346
00:25:58,098 --> 00:26:00,642
那邊好好挖
347
00:26:00,725 --> 00:26:02,102
你是接到誰的指示來的?
348
00:26:03,061 --> 00:26:04,479
-什麼?
-如果沒有接到特別指示
349
00:26:04,563 --> 00:26:06,731
你是不能來這裡的
350
00:26:07,440 --> 00:26:09,651
有人失蹤,誰來找重要嗎?
351
00:26:09,734 --> 00:26:11,444
重要的是看誰能最快找到她吧?
352
00:26:17,826 --> 00:26:20,662
我也不滿意我們部門的流程
353
00:26:22,497 --> 00:26:23,915
但這宗案件
354
00:26:24,666 --> 00:26:26,543
你應該移交給我們
355
00:26:26,626 --> 00:26:29,879
你優雅地忙你的事,不是更好嗎?
356
00:26:30,297 --> 00:26:33,758
找人還分優雅還是凶險嗎?
357
00:26:33,842 --> 00:26:36,803
就因為這樣,市民才不相信國家
358
00:26:40,849 --> 00:26:41,850
好吧
359
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
-好
-什麼意思?
360
00:26:46,146 --> 00:26:47,272
你繼續忙
361
00:26:53,903 --> 00:26:55,947
那個人不是犯人
362
00:26:56,740 --> 00:26:59,784
當時明明還有另一個人
我本可以捉到他
363
00:27:00,952 --> 00:27:03,079
證據會說話
364
00:27:04,331 --> 00:27:05,665
總之
365
00:27:05,874 --> 00:27:07,917
這宗案件由我們負責
366
00:27:09,419 --> 00:27:10,587
辛苦了
367
00:27:14,424 --> 00:27:15,967
我知道你壓力很大
368
00:27:16,051 --> 00:27:18,219
但不管怎樣,在山上嚴禁抽煙
369
00:27:19,304 --> 00:27:20,680
你第一次見她?
370
00:27:22,474 --> 00:27:24,934
你記得幾年前
檢察官20億韓圜受賄事件吧?
371
00:27:25,518 --> 00:27:28,313
她還是讓受牽連的
反賄特殊部檢察官落馬的人
372
00:27:28,396 --> 00:27:30,315
大檢察廳監察部金華珍
373
00:27:30,398 --> 00:27:31,274
(監察部)
374
00:27:31,358 --> 00:27:34,361
出身好,幹練,有膽識,晉升快
375
00:27:34,444 --> 00:27:36,488
所以目中無人
376
00:27:36,571 --> 00:27:38,406
誰都不放在眼裡
377
00:27:38,490 --> 00:27:42,077
她可是讓檢察官落馬的人
378
00:27:42,160 --> 00:27:44,996
你知道當時在特殊檢察部門
她的花名是什麼嗎?
379
00:27:45,830 --> 00:27:47,415
金華珍,瘋女人
380
00:27:48,541 --> 00:27:50,377
這不就是在罵人嗎?
381
00:27:51,586 --> 00:27:53,672
是,不過也是花名
382
00:27:53,755 --> 00:27:55,715
總不能公然罵她吧
383
00:27:56,633 --> 00:27:59,427
如果瘋女人當時停手就好了
384
00:28:00,178 --> 00:28:03,848
之後她又調查了
500億韓圜股價操縱案
385
00:28:03,932 --> 00:28:08,061
她執意追查到底,結果被調到這裡
386
00:28:08,728 --> 00:28:10,438
其實就是發配邊疆
387
00:28:19,447 --> 00:28:22,409
快進去吧,痛快地洗個熱水澡
388
00:28:23,702 --> 00:28:25,412
你住的地方挺好啊
389
00:29:34,189 --> 00:29:36,691
就借用一個禮拜吧
390
00:29:43,239 --> 00:29:44,657
既然她說是她的前男友
391
00:29:44,741 --> 00:29:47,660
登錄她的帳號
看看有沒有以前拍的照片
392
00:29:47,744 --> 00:29:50,705
如果有任何提及前男友的言論
或者帳戶,全部搜出來
393
00:29:51,164 --> 00:29:52,999
只要可以當作證據,不管是什麼都行
394
00:29:53,082 --> 00:29:56,753
李珠英到過哪裡,見過什麼人
和誰走得最近…
395
00:29:56,836 --> 00:29:58,838
全部找出來
396
00:29:59,923 --> 00:30:00,757
打擾一下
397
00:30:02,634 --> 00:30:04,427
我好像找到了
398
00:30:04,636 --> 00:30:05,970
他說找到了
399
00:30:06,054 --> 00:30:07,931
-什麼?是她的朋友嗎?
-我們現在可以玩遊戲了吧?
400
00:30:08,014 --> 00:30:09,682
(我朋友)
401
00:30:09,766 --> 00:30:10,767
私信她
402
00:30:10,850 --> 00:30:14,687
我是首爾中央地檢姜勝俊檢察官
403
00:30:14,771 --> 00:30:17,982
有一宗關於你的朋友李珠英的案件
請協助調查
404
00:30:18,066 --> 00:30:20,235
-請聯繫我
-好像有點弱
405
00:30:20,902 --> 00:30:22,529
-你這小子…
-如果不合作
406
00:30:22,612 --> 00:30:23,655
就是妨礙司法公正
407
00:30:23,738 --> 00:30:27,492
對閣下今後就業可能產生負面影響
408
00:30:27,575 --> 00:30:29,911
調查資訊洩漏
409
00:30:29,994 --> 00:30:32,288
也會造成對你不利的局面
410
00:30:32,747 --> 00:30:36,334
把相關報道的網址
和拍下的姜檢察官名片,都傳給她
411
00:30:53,560 --> 00:30:55,311
休息一下,稍後繼續
412
00:31:01,192 --> 00:31:02,318
隨便你
413
00:31:33,725 --> 00:31:35,184
我們繼續吧?
414
00:31:37,645 --> 00:31:39,188
說到哪裡了?
415
00:31:39,981 --> 00:31:41,941
對,她是我女兒的朋友
416
00:31:42,317 --> 00:31:43,735
上大學之後
417
00:31:43,818 --> 00:31:46,905
她就開始和李珠英
和她的男朋友混在一起
418
00:31:47,697 --> 00:31:49,240
她本來不是那樣的孩子
419
00:31:49,324 --> 00:31:52,285
有一天突然讓我給她買
幾百萬韓圜的鞋
420
00:31:52,368 --> 00:31:54,579
我罵她為什麼需要那樣的鞋
421
00:31:55,455 --> 00:31:57,332
我當時就該注意到的
422
00:32:00,418 --> 00:32:03,004
(找到照片中的地方了
是JD Collection)
423
00:32:03,338 --> 00:32:04,964
做得好
424
00:32:05,548 --> 00:32:07,967
你一定要捉住那些混蛋
425
00:32:08,259 --> 00:32:10,970
把地址說清楚一點,是這裡嗎?
426
00:32:11,346 --> 00:32:14,599
就是那裡,你再仔細找找
427
00:32:37,580 --> 00:32:39,207
車子不錯啊
428
00:32:40,625 --> 00:32:42,335
這種車要多少錢?
429
00:32:44,170 --> 00:32:47,799
-我問你這輛車多少錢?
-不知道,不是我的車
430
00:32:47,882 --> 00:32:50,093
混蛋…又不是自己的車
431
00:33:47,275 --> 00:33:48,568
我後來聽說
432
00:33:48,651 --> 00:33:50,945
李珠英的男朋友,那混蛋告訴她
433
00:33:51,029 --> 00:33:54,407
給一些大叔倒酒,就給她買名牌鞋
434
00:33:54,615 --> 00:33:56,492
她原本以為只是打工,就跟著去了
435
00:33:56,909 --> 00:33:58,745
根本不知道那是什麼地方
436
00:34:00,496 --> 00:34:02,040
全都很可疑
437
00:34:02,123 --> 00:34:04,208
全都長得差不多
438
00:34:04,292 --> 00:34:06,169
旅館哪些人呢?沒見到嗎?
439
00:34:06,461 --> 00:34:10,256
-不知道,可惡,不記得了
-賢秀哥,好好想想
440
00:34:10,882 --> 00:34:13,801
有沒有什麼人會對你懷恨在心?
441
00:34:17,889 --> 00:34:19,557
(代客泊車)
442
00:34:19,932 --> 00:34:20,892
等一下
443
00:34:29,358 --> 00:34:30,693
那些混蛋
444
00:34:34,781 --> 00:34:36,032
該吃點東西
445
00:34:36,115 --> 00:34:38,117
你要點什麼?拉麵?
446
00:34:38,201 --> 00:34:40,411
這裡的豚骨拉麵很好吃
447
00:34:40,495 --> 00:34:44,040
我腸胃不舒服,下次再來,再見
448
00:34:44,123 --> 00:34:48,711
腸胃不舒服的話,吃飯比較好
449
00:34:57,595 --> 00:34:59,764
是她嗎?你說的那個人
450
00:34:59,847 --> 00:35:01,349
是,沒錯
451
00:35:02,975 --> 00:35:04,769
還有和我一起拍到的照片
452
00:35:05,603 --> 00:35:06,479
這裡
453
00:35:07,897 --> 00:35:09,690
可是不管怎麼想
454
00:35:09,774 --> 00:35:12,068
我都想不出她失蹤的理由
455
00:35:12,151 --> 00:35:15,071
家、學校、補習社、打工、家…
456
00:35:15,530 --> 00:35:19,325
我打聽了一下,她失蹤的前兩天
457
00:35:19,408 --> 00:35:20,868
好像來過這裡
458
00:35:21,119 --> 00:35:23,579
那天正好有代客泊車
459
00:35:23,663 --> 00:35:26,457
一開始我只拍可疑的人
460
00:35:27,667 --> 00:35:29,585
-拍著拍著…
-喂
461
00:35:29,877 --> 00:35:31,254
你沒有報警嗎?
462
00:35:31,462 --> 00:35:33,506
-沒有
-因為是跟蹤狂,所以沒報吧
463
00:35:33,589 --> 00:35:35,800
-這就是真相
-各位
464
00:35:36,217 --> 00:35:38,094
如果你們繼續這樣對我的話
465
00:35:38,177 --> 00:35:41,597
我會以誹謗罪起訴你們
466
00:35:41,681 --> 00:35:42,682
請注意你們的言行
467
00:35:42,765 --> 00:35:44,016
還有,我再重申
468
00:35:44,100 --> 00:35:46,811
我沒做過可以讓你們審問我的
違法行為
469
00:35:46,894 --> 00:35:50,106
-請把相機還給我
-等一下,這不是李珠英嗎?
470
00:35:56,070 --> 00:35:57,780
真的是她
471
00:35:58,865 --> 00:35:59,740
喂
472
00:36:00,491 --> 00:36:01,909
你還知道什麼嗎?
473
00:36:04,370 --> 00:36:06,998
這傢伙是這裡的經理
474
00:36:07,081 --> 00:36:09,208
叫孫明浩
475
00:36:09,750 --> 00:36:11,002
是個混蛋
476
00:36:15,798 --> 00:36:17,008
該死…
477
00:36:37,445 --> 00:36:38,404
喂
478
00:36:39,780 --> 00:36:41,824
從現在開始,你如果不好好回答的話
479
00:36:41,908 --> 00:36:43,242
會遭殃的
480
00:36:44,035 --> 00:36:47,121
可惡,別踩我的鞋,該死
481
00:36:47,205 --> 00:36:50,291
別用這種態度跟我說話,臭小子
482
00:36:51,542 --> 00:36:52,585
看看
483
00:36:53,461 --> 00:36:54,921
你女朋友在哪裡?
484
00:36:56,547 --> 00:36:59,300
回答我,臭小子
你們那天還在旅館見過面呢
485
00:36:59,884 --> 00:37:01,177
你殺了她?
486
00:37:02,762 --> 00:37:04,222
我為什麼要殺她?
487
00:37:04,680 --> 00:37:06,015
那你把她藏起來了嗎?
488
00:37:06,724 --> 00:37:07,808
她?
489
00:37:08,768 --> 00:37:10,353
我把她賣掉了
490
00:37:11,270 --> 00:37:12,188
什麼?
491
00:37:12,521 --> 00:37:14,482
我收錢把她賣了
492
00:37:16,901 --> 00:37:18,736
怎能把人賣了…混蛋
493
00:37:19,362 --> 00:37:20,780
賣到哪裡去了?
494
00:37:21,822 --> 00:37:24,116
除了米高權,還能有誰?
495
00:37:26,494 --> 00:37:28,162
誰是米高權?
496
00:37:31,207 --> 00:37:32,583
喂
497
00:37:33,084 --> 00:37:35,795
-我不是說了別踩我的鞋
-臭小子…
498
00:37:37,004 --> 00:37:38,923
喂,捉住他
499
00:37:39,715 --> 00:37:40,841
-該死!
-你沒事吧?
500
00:37:43,511 --> 00:37:44,387
該死!
501
00:37:44,470 --> 00:37:47,848
-進去!
-快進去!
502
00:37:48,516 --> 00:37:49,934
你這個混蛋!
503
00:37:50,393 --> 00:37:52,645
別再丟東西了!你這小子!
504
00:38:06,951 --> 00:38:07,952
我吃過了
505
00:38:10,830 --> 00:38:12,373
我知道那種眼神
506
00:38:12,832 --> 00:38:13,708
什麼眼神?
507
00:38:14,750 --> 00:38:18,212
犯罪的人被我捉到之前
總是會用這種眼神看著我
508
00:38:19,213 --> 00:38:20,506
難道你做了什麼對不起我的事嗎?
509
00:38:22,216 --> 00:38:24,176
還是聽說了我的傳聞?
510
00:38:24,510 --> 00:38:25,678
說我是瘋女人?
511
00:38:26,429 --> 00:38:29,515
現在看來,你還真是讓人很累的類型
512
00:38:29,765 --> 00:38:33,060
你總是在工作時間之外
隨意使喚別人嗎?
513
00:38:35,021 --> 00:38:37,023
我們的工作什麼時候有日夜之分?
514
00:38:37,898 --> 00:38:39,275
那個疑犯
515
00:38:40,443 --> 00:38:42,945
我認為並不是計劃犯罪
516
00:38:43,154 --> 00:38:45,740
對於一個犯罪的人…
517
00:38:46,866 --> 00:38:47,908
你不覺得漏洞百出嗎?
518
00:38:50,661 --> 00:38:53,581
不管怎麼樣,疑犯已經被捉住了
519
00:38:54,123 --> 00:38:56,208
問題是消失的李珠英
520
00:38:58,502 --> 00:39:01,005
她似乎早有預謀
521
00:39:01,088 --> 00:39:02,715
好像是提前做好準備離開一樣
522
00:39:04,008 --> 00:39:06,093
你到的時候,疑犯在做什麼?
523
00:39:08,846 --> 00:39:10,222
那裡還有別人吧?
524
00:39:14,560 --> 00:39:18,397
李珠英說去見孫明浩之後
就這樣消失了
525
00:39:18,773 --> 00:39:21,734
總之先捉住孫明浩,或許能查到什麼
526
00:39:25,154 --> 00:39:26,781
對了,那個人…
527
00:39:26,864 --> 00:39:29,492
-該把他放了吧?
-等等
528
00:39:30,659 --> 00:39:32,203
這個人怎會在照片裡?
529
00:39:33,079 --> 00:39:34,080
誰?
530
00:39:35,414 --> 00:39:38,501
孫明浩說的是米高權?
531
00:39:38,584 --> 00:39:39,668
你確定?
532
00:39:39,752 --> 00:39:41,712
他是這麼說的,米高權
533
00:39:57,144 --> 00:39:59,522
特殊部出身,研修院32期
534
00:39:59,855 --> 00:40:02,066
現在是環宇律師事務所代表律師
535
00:40:02,149 --> 00:40:03,442
權道勳
536
00:40:04,610 --> 00:40:09,031
2017年,辭去檢察官職務
為了創辦事務所而需要資金的權道勳
537
00:40:09,657 --> 00:40:12,368
對司法界人士進行全方位的游說
538
00:40:13,994 --> 00:40:15,037
很奇怪吧?
539
00:40:15,663 --> 00:40:17,415
需要錢,游說的對象卻是司法界人士
540
00:40:17,498 --> 00:40:20,042
而不是企業家
541
00:40:21,627 --> 00:40:23,462
權道勳以為
只要籠絡幾個司法界重要人物
542
00:40:23,546 --> 00:40:26,257
就可以賺大錢
543
00:40:26,924 --> 00:40:29,844
而他確實也做到了
544
00:40:30,719 --> 00:40:32,221
所以他賺了多少?
545
00:40:32,930 --> 00:40:34,974
-至少500億韓圜
-500億?
546
00:40:37,685 --> 00:40:40,062
通過操縱股價和逃稅
547
00:40:40,146 --> 00:40:41,689
金額數以百億
548
00:40:42,773 --> 00:40:44,608
也許還不止這些
549
00:40:45,901 --> 00:40:49,905
權道勳的招待方式也與眾不同
550
00:40:49,989 --> 00:40:52,908
不是一般的高級酒吧、夜店或招待所
551
00:40:53,659 --> 00:40:55,786
而是專找些一般女性
552
00:40:56,579 --> 00:40:59,874
通過秘書鄭室長和對方簽約
553
00:41:00,499 --> 00:41:04,128
或者灌下摻有毒品的酒讓對方成癮
554
00:41:05,754 --> 00:41:07,256
過程中出現了受害者
555
00:41:09,049 --> 00:41:10,342
根據受害者供詞
556
00:41:11,302 --> 00:41:13,971
她們失去知覺,醒來之後睜開眼睛
557
00:41:14,054 --> 00:41:16,348
發現自己和這些男人在一起
558
00:41:20,352 --> 00:41:22,605
而且她指名的一個人…
559
00:41:24,732 --> 00:41:25,691
是中央地檢長
560
00:41:34,867 --> 00:41:37,745
那些人,已經瘋了
561
00:41:49,548 --> 00:41:51,383
-你要去哪裡?
-孫…是孫明浩!
562
00:41:51,675 --> 00:41:52,718
等一下
563
00:41:55,346 --> 00:41:57,306
我們先去個安全的地方吧
564
00:41:58,182 --> 00:41:59,725
你知道附近有什麼地方嗎?
565
00:42:06,023 --> 00:42:09,902
大概是九年前
我想找一棟建築物跳樓
566
00:42:09,985 --> 00:42:11,612
就這樣走在這條路上
567
00:42:12,279 --> 00:42:16,242
有個連話也不能說的大叔跑到我面前
568
00:42:16,325 --> 00:42:20,120
遞給我一個紙杯
給我倒燒酒,還一邊笑著
569
00:42:21,497 --> 00:42:24,458
我看著那個大叔的笑臉
570
00:42:25,459 --> 00:42:27,127
覺得自己很丟人
571
00:42:27,920 --> 00:42:32,132
本來想活得有模有樣卻沒能如願
還想一死了之
572
00:42:34,260 --> 00:42:37,846
從那天起,我對自己發誓
573
00:42:38,889 --> 00:42:40,349
我…
574
00:42:40,849 --> 00:42:42,226
絕對…
575
00:42:42,726 --> 00:42:44,728
不去其他路邊攤
576
00:42:47,523 --> 00:42:50,484
看著大叔微笑的臉,我好像明白了
577
00:42:51,443 --> 00:42:54,071
所謂有型,就是這樣
578
00:42:54,405 --> 00:42:55,614
話說回來…
579
00:42:56,240 --> 00:42:57,241
所以說
580
00:42:57,324 --> 00:42:59,994
-確定那個人不是犯人
-誰?
581
00:43:00,828 --> 00:43:03,205
還能是誰?就是那個…
582
00:43:03,289 --> 00:43:06,625
-病房裡的…疑犯
-姜檢察官
583
00:43:06,917 --> 00:43:07,918
是
584
00:43:08,669 --> 00:43:10,462
你是不是有什麼事隱瞞我?
585
00:43:10,838 --> 00:43:12,923
我有什麼好對你隱瞞的?
586
00:43:13,007 --> 00:43:15,968
你自己捉到的犯人,卻一直說不是他
587
00:43:16,260 --> 00:43:18,137
還偏要到現場找人
588
00:43:18,220 --> 00:43:20,806
還有李珠英…為什麼這麼拼命找她?
589
00:43:20,889 --> 00:43:23,017
反正警察也會去把她找出來的
590
00:43:24,059 --> 00:43:25,853
警察一定能找到人嗎?
591
00:43:25,936 --> 00:43:30,566
我國的警察每個人手上的案件
有500件以上
592
00:43:30,733 --> 00:43:33,527
就是這種安逸的想法
才會造成無辜的受害者
593
00:43:33,611 --> 00:43:36,113
就算儘快找到人也可能太遲了
594
00:43:36,614 --> 00:43:39,825
萬一發現的是李珠英的屍體
怎麼辦?
595
00:43:39,908 --> 00:43:42,703
-那我問你一個問題
-好
596
00:43:43,245 --> 00:43:45,497
假設你在找的李珠英
597
00:43:45,581 --> 00:43:47,249
就在權道勳身邊
598
00:43:47,625 --> 00:43:49,418
你打算怎麼做?
599
00:43:49,752 --> 00:43:51,754
還要繼續追查嗎?
600
00:43:52,546 --> 00:43:53,672
當然要繼續
601
00:43:53,964 --> 00:43:56,425
一定要查,管他是權道勳還是誰
602
00:43:56,508 --> 00:43:57,635
很好
603
00:43:58,677 --> 00:44:00,179
我們一起查吧
604
00:44:18,072 --> 00:44:21,367
在李珠英失蹤前兩天
權道勳見過孫明浩
605
00:44:22,284 --> 00:44:24,870
而孫明浩也承認把人賣給了米高權
606
00:44:26,497 --> 00:44:28,999
如果找到權道勳
就能找到李珠英了吧?
607
00:44:32,127 --> 00:44:34,588
所以你有什麼計劃?
608
00:44:35,339 --> 00:44:38,300
如果李珠英真的是被賣給了權道勳
609
00:44:38,384 --> 00:44:40,928
在聚會之前,他肯定會留著她
610
00:44:42,012 --> 00:44:44,932
-那就在現場逮捕啊
-逮捕誰?
611
00:44:54,233 --> 00:44:56,110
不過,即使是這樣
612
00:44:56,193 --> 00:44:58,445
你要怎麼捉中央地檢長?
613
00:44:58,529 --> 00:44:59,905
為什麼不能捉?
614
00:45:00,406 --> 00:45:03,534
就憑姜檢察官尋找李珠英的幹勁…
615
00:45:03,617 --> 00:45:07,162
再加上我這段時間積累的情報
足以一試啊
616
00:45:08,288 --> 00:45:10,541
怎麼?孫明浩?
617
00:45:11,750 --> 00:45:15,170
我說了現在還不能捉孫明浩
應該放了他
618
00:45:18,966 --> 00:45:20,843
你的反應有點慢啊
619
00:45:28,475 --> 00:45:29,977
還是換個密碼吧
620
00:45:30,060 --> 00:45:32,187
「1818」聽起來太粗俗了
621
00:45:40,946 --> 00:45:42,197
調查…
622
00:45:42,781 --> 00:45:45,367
-要按照我的方式
-好
623
00:45:45,701 --> 00:45:49,079
來,我們的拍攝擔當
跟蹤擔當、黑客擔當
624
00:45:49,163 --> 00:45:50,414
打個招呼吧
625
00:45:50,497 --> 00:45:53,500
-肉麻死了,打什麼招呼…
-沒教養的丫頭
626
00:45:53,584 --> 00:45:55,210
我是負責偷拍的…趙昌模
627
00:45:55,294 --> 00:45:57,296
不是偷拍,是拍攝
628
00:45:57,379 --> 00:45:59,882
-竟敢在檢察官面前…
-我是趙弼勇
629
00:46:00,007 --> 00:46:02,926
我經常沒由來地笑,請別誤會
630
00:46:03,010 --> 00:46:05,554
-要給你拿喝的嗎?
-不用了
631
00:46:05,637 --> 00:46:07,306
不要啊
632
00:46:12,060 --> 00:46:13,228
請問
633
00:46:13,812 --> 00:46:16,440
-這就是你的方式嗎?
-怎麼了?
634
00:46:16,732 --> 00:46:17,816
有問題嗎?
635
00:46:20,194 --> 00:46:21,570
沒有,我只是覺得…
636
00:46:21,653 --> 00:46:23,197
很好笑
637
00:46:24,865 --> 00:46:26,366
不介意吧?
638
00:46:35,417 --> 00:46:37,586
大概五年前
639
00:46:38,253 --> 00:46:40,839
這個圈子亂成一團
640
00:46:49,264 --> 00:46:52,976
來自世界各地
享有盛名的黑客聚集韓國
641
00:46:53,060 --> 00:46:55,437
畢竟我們國家是資訊科技強國
642
00:46:55,521 --> 00:46:57,648
當時印度裔韓國人金大雄
643
00:46:57,731 --> 00:47:01,735
從中國到東南亞地區,攻無不克
644
00:47:01,819 --> 00:47:03,904
本來想入侵白宮卻立即被捕
645
00:47:03,987 --> 00:47:06,406
他現在被國情院挖角
646
00:47:06,490 --> 00:47:09,827
這個時候還出現了天才黑客禹泰植
647
00:47:09,910 --> 00:47:13,288
他本來和創建暗網的一班人混
648
00:47:13,372 --> 00:47:16,166
現在清醒頓悟後,成為了牧師
649
00:47:18,877 --> 00:47:23,674
當時國情院逮捕禹泰植和金大雄之後
問他們…
650
00:47:23,757 --> 00:47:27,845
「喂!你們就是在資訊科技界
享有盛名的天才?」
651
00:47:28,470 --> 00:47:30,764
你知道他們的答案是什麼嗎?
652
00:47:30,848 --> 00:47:33,684
「你沒聽說過東大門伊瑯嗎?」
653
00:47:44,862 --> 00:47:47,865
在公共場所使用無線網絡是很危險的
654
00:47:54,913 --> 00:47:57,457
要不要看看跟蹤的影片?
655
00:47:57,541 --> 00:47:59,585
-昌模
-算了
656
00:47:59,668 --> 00:48:00,919
看
657
00:48:01,336 --> 00:48:03,005
這個…快給我恢復原狀
658
00:48:03,088 --> 00:48:06,091
這個視角可不是開玩笑的
659
00:48:08,719 --> 00:48:09,887
走吧
660
00:48:30,991 --> 00:48:32,409
金係長
661
00:48:32,993 --> 00:48:35,954
我雖然也希望檢察官一帆風順
662
00:48:36,955 --> 00:48:38,790
但你非要做到這個地步,捉大魚嗎?
663
00:48:38,874 --> 00:48:41,418
不是捉大魚,是捉壞人
664
00:48:42,502 --> 00:48:45,881
我跟上面說我放假
所以他們應該不會找我
665
00:48:46,673 --> 00:48:49,384
-請暫時保密
-好吧
666
00:48:49,551 --> 00:48:51,094
那麼姜檢察官呢?
667
00:48:54,097 --> 00:48:55,557
繼續打聽
668
00:48:59,937 --> 00:49:01,021
還有一些
669
00:49:06,318 --> 00:49:09,279
根據搜查到的資料,孫明浩負責提供
670
00:49:09,363 --> 00:49:12,199
核心是權道勳,還有中央地檢長
671
00:49:12,783 --> 00:49:16,828
等我們找到孫明浩
向權道勳提供女性的證據
672
00:49:16,912 --> 00:49:19,206
再進一步掌握他們聚會的日期和場所
673
00:49:19,289 --> 00:49:21,959
就可以一網打盡
674
00:49:22,668 --> 00:49:24,711
這是權道勳的組織成員圖
675
00:49:25,128 --> 00:49:29,758
名下的車輛還有帳戶,都應該追查
676
00:49:29,841 --> 00:49:31,426
那麼權道勳呢?
677
00:49:32,386 --> 00:49:36,264
他住在平昌洞
每天清晨6點離開家裡
678
00:49:37,265 --> 00:49:40,560
一旦沉迷一件事便像深入骨髓一般
679
00:49:40,644 --> 00:49:42,145
但之後卻可以無情拋棄
680
00:49:42,688 --> 00:49:45,148
對人和愛好都是如此
681
00:49:45,232 --> 00:49:47,150
他最近迷上了網球
682
00:49:47,234 --> 00:49:49,152
到網球場的時間是…
683
00:49:49,569 --> 00:49:52,406
今天準備的球拍
是來自美國威爾森總公司
684
00:49:52,489 --> 00:49:55,367
是專門為您特別定制的
685
00:49:55,450 --> 00:49:59,287
我們請到了亞洲積分榜
排名第53的球員當您的對手
686
00:49:59,371 --> 00:50:01,623
網球這項運動
687
00:50:02,290 --> 00:50:04,710
對手非常重要
688
00:50:04,793 --> 00:50:08,255
-但終究還是一場跟自己的較量
-請您手下留情
689
00:50:08,338 --> 00:50:10,924
他下個月要出戰一場國際賽事
690
00:50:13,260 --> 00:50:16,513
納達爾也是這樣打球的嗎?
691
00:50:17,264 --> 00:50:21,935
哪怕是小比賽,也要全力以赴
這才是品格,也是對對方的禮貌
692
00:50:22,352 --> 00:50:24,021
金秘書,你應該也知道
693
00:50:25,939 --> 00:50:26,940
對吧?
694
00:51:15,322 --> 00:51:16,656
今天很奇怪
695
00:51:17,616 --> 00:51:20,202
連發球都不順,崔選手,對吧?
696
00:51:20,327 --> 00:51:22,412
今天到此為止,下次再比一場吧
697
00:51:22,496 --> 00:51:25,499
還剩一局,應該打完吧
698
00:51:30,587 --> 00:51:31,838
那好吧
699
00:51:36,051 --> 00:51:36,968
那位
700
00:51:39,137 --> 00:51:41,306
請過來一下
701
00:51:50,065 --> 00:51:51,233
過來
702
00:51:51,983 --> 00:51:53,276
這裡
703
00:51:53,360 --> 00:51:55,529
再過來一點,再來
704
00:51:56,279 --> 00:51:58,448
再往前一點,好
705
00:52:13,421 --> 00:52:16,049
好痛,怎麼了?怎麼
706
00:52:18,885 --> 00:52:20,720
今天到此為止吧
707
00:52:21,179 --> 00:52:24,015
-這樣是不是太過分了?
-走吧
708
00:52:24,641 --> 00:52:26,101
走吧
709
00:52:32,190 --> 00:52:33,859
好痛…
710
00:52:40,282 --> 00:52:41,491
你知道的
711
00:52:41,575 --> 00:52:43,076
就是有那種諸事不順的日子…
712
00:52:43,160 --> 00:52:45,453
本來擅長的事也做不好
713
00:52:47,080 --> 00:52:47,914
是
714
00:52:47,998 --> 00:52:51,585
-沒事吧?
-有人這樣說過
715
00:52:52,002 --> 00:52:55,422
要挺過那個階段,實力才能提升
716
00:52:56,548 --> 00:52:58,800
我也是這麼想的
717
00:52:58,884 --> 00:53:00,135
當然…
718
00:53:00,677 --> 00:53:04,014
我會每天每時每刻保持謙虛
719
00:53:04,764 --> 00:53:06,224
這是怎麼了?
720
00:53:07,142 --> 00:53:09,227
-該怎麼辦?
-這是怎麼回事?
721
00:53:10,020 --> 00:53:11,813
金秘書
722
00:53:12,022 --> 00:53:13,815
怎麼能這樣開車?
723
00:53:14,191 --> 00:53:15,901
請救救我
724
00:53:16,026 --> 00:53:18,612
-崔選手,沒事吧?
-救救我,請幫我叫救護車
725
00:53:18,695 --> 00:53:20,697
真的非常抱歉
726
00:53:21,114 --> 00:53:25,035
腿傷得不輕
真是的,現在還能參賽嗎?
727
00:53:25,577 --> 00:53:28,038
金秘書,我先走了,辛苦了
728
00:53:30,582 --> 00:53:32,417
眼鏡隱藏式相機
729
00:53:32,959 --> 00:53:34,669
鋼筆錄音機
730
00:53:35,629 --> 00:53:36,838
而那個是全球定位系統
731
00:53:42,594 --> 00:53:43,762
還有這個是…
732
00:53:45,096 --> 00:53:46,389
記憶棒
733
00:53:50,101 --> 00:53:51,269
怎麼?
734
00:53:51,353 --> 00:53:53,939
捉壞人哪有分合不合法的?
735
00:53:54,356 --> 00:53:57,776
-能捉住就好了
-我只是在想你們怎麼還在用這些
736
00:53:59,694 --> 00:54:02,572
-你知道我們的對手是誰吧?
-是
737
00:54:03,573 --> 00:54:04,741
我知道
738
00:54:05,533 --> 00:54:06,993
但對手…
739
00:54:07,535 --> 00:54:10,038
-不知道他們是誰
-看看
740
00:54:10,330 --> 00:54:11,915
(感謝牌)
741
00:54:15,252 --> 00:54:18,088
看到了吧?這個感謝牌攝像機
742
00:54:18,171 --> 00:54:21,925
具有900萬像素和杜比音效
743
00:54:22,008 --> 00:54:24,177
可錄製90小時,而且防水
744
00:54:24,261 --> 00:54:26,471
信不信由你,這還是由我組裝的
745
00:54:26,846 --> 00:54:30,308
那麼我們什麼時候去捉那個混蛋?
746
00:54:54,165 --> 00:54:55,959
早上好
747
00:54:58,670 --> 00:55:01,423
權道勳又不是小孩子
748
00:55:02,007 --> 00:55:04,718
人家是大型律師事務所的代表
749
00:55:04,801 --> 00:55:07,595
走大路時不用擔心
750
00:55:07,679 --> 00:55:09,806
在小巷時一定要注意觀察
751
00:55:09,889 --> 00:55:11,308
伊瑯
你去JD collection
752
00:55:11,391 --> 00:55:12,225
負責監視孫明浩
753
00:55:12,309 --> 00:55:13,518
沒時間了
754
00:55:13,601 --> 00:55:16,104
只要找到李珠英就大功告成
755
00:55:16,896 --> 00:55:19,357
只負責找李珠英,明白嗎?
756
00:55:36,041 --> 00:55:37,208
(無線網絡封閉,無法入侵)
757
00:55:40,545 --> 00:55:42,422
(危險,出來)
758
00:55:42,505 --> 00:55:44,007
(交給我…)
759
00:55:44,090 --> 00:55:45,550
這裡有喜歡的嗎?
760
00:55:47,510 --> 00:55:48,636
如果有呢?
761
00:55:56,019 --> 00:55:57,187
她說她要做
762
00:56:02,567 --> 00:56:04,277
雖然不知道是怎麼回事,但很遺憾
763
00:56:07,364 --> 00:56:09,199
我們可以選鞋子了嗎?
764
00:56:13,912 --> 00:56:16,456
聚會至少是兩天一夜
765
00:56:16,998 --> 00:56:20,168
比對權道勳的日程
就能找出大概的日期
766
00:56:20,377 --> 00:56:24,047
老么,你能入侵
中央地檢長秘書的電腦嗎?
767
00:56:24,130 --> 00:56:27,384
已經試過了,但什麼都沒有
我猜應該是另外管理
768
00:56:27,717 --> 00:56:28,843
那怎麼辦?
769
00:56:29,344 --> 00:56:32,389
要親自進入中央地檢
770
00:56:36,267 --> 00:56:37,519
姜檢察官
771
00:56:38,311 --> 00:56:40,522
她說要你親自過去
772
00:56:40,605 --> 00:56:41,981
去中央地檢
773
00:56:43,191 --> 00:56:44,234
喂
774
00:56:46,736 --> 00:56:48,071
-姜檢察官?
-什麼?
775
00:56:48,154 --> 00:56:50,115
你要親自過去
776
00:56:50,281 --> 00:56:51,282
什麼?
777
00:56:52,742 --> 00:56:53,910
你要什麼?
778
00:56:54,619 --> 00:56:55,495
麵包?
779
00:57:01,459 --> 00:57:04,879
這個不適合你的寵物狗
780
00:57:08,466 --> 00:57:12,011
馬爾濟斯到了老年,心臟會變弱
781
00:57:13,930 --> 00:57:15,014
牠幾歲了?
782
00:57:15,306 --> 00:57:17,934
-十歲了
-也就是說…
783
00:57:18,017 --> 00:57:20,812
現在會開始咳嗽了?
784
00:57:23,106 --> 00:57:24,941
我看看
785
00:57:25,275 --> 00:57:26,734
比較好的…
786
00:57:35,660 --> 00:57:36,911
抱歉
787
00:57:38,163 --> 00:57:39,330
我的寶貝…
788
00:57:41,249 --> 00:57:43,209
被前主人…
789
00:57:43,585 --> 00:57:45,170
狠心虐待過
790
00:57:47,297 --> 00:57:48,673
請問
791
00:57:51,050 --> 00:57:54,721
你有興趣參加流浪狗義工活動嗎?
792
00:57:56,097 --> 00:57:57,432
請用領養
793
00:57:58,391 --> 00:57:59,517
代替購買
794
00:58:01,519 --> 00:58:04,689
我還真沒見過喜歡動物的壞人
795
00:58:05,523 --> 00:58:06,566
工作?
796
00:58:06,649 --> 00:58:09,360
長這樣,不工作也行
797
00:58:09,444 --> 00:58:11,779
小白臉又如何?我能養活他
798
00:58:11,863 --> 00:58:12,739
他在裡面吧?
799
00:58:12,822 --> 00:58:15,783
(首爾中央地檢檢察廳)
800
00:58:17,952 --> 00:58:19,204
我們見過吧?
801
00:58:21,664 --> 00:58:22,749
你好
802
00:58:22,832 --> 00:58:26,252
我是特殊三部的,約好8點見面
803
00:58:26,336 --> 00:58:29,130
-什麼?
-地檢長沒告訴你嗎?
804
00:58:29,589 --> 00:58:30,673
天啊
805
00:58:31,758 --> 00:58:33,968
-這也太難以置信了吧…
-我現在來了
806
00:58:34,052 --> 00:58:36,304
你的秘書看起來像是不知道
807
00:58:38,014 --> 00:58:39,224
你在醫療中心?
808
00:58:39,724 --> 00:58:40,850
(探訪醫療中心)
809
00:58:41,559 --> 00:58:42,727
謝謝
810
00:58:43,269 --> 00:58:44,771
那就沒辦法了
811
00:58:44,854 --> 00:58:46,898
不,算不上什麼失誤
812
00:58:47,357 --> 00:58:50,151
我不那麼認為,好的
813
00:58:52,111 --> 00:58:53,404
你不用放在心上
814
00:58:54,072 --> 00:58:55,114
是
815
00:58:55,865 --> 00:58:57,492
真不敢相信竟然在這裡見面
816
00:59:00,203 --> 00:59:02,956
但是,你來這裡有什麼事嗎?
817
00:59:04,207 --> 00:59:07,460
差點忘了,我真笨
818
00:59:08,253 --> 00:59:10,713
抱歉,最近忙得暈頭轉向…
819
00:59:11,172 --> 00:59:14,008
你一定知道
最近衿川區土地開發引起議論吧?
820
00:59:14,092 --> 00:59:17,178
基本上就是國家的大型建設項目
821
00:59:19,597 --> 00:59:20,598
過來一下
822
00:59:26,479 --> 00:59:28,273
這件事有點難以啟齒
823
00:59:28,356 --> 00:59:30,733
但我們組的人被牽連其中
824
00:59:30,817 --> 00:59:33,444
天啊,原來是這樣
825
00:59:36,823 --> 00:59:39,742
不管怎樣,今天的行程都被搞砸了
826
00:59:39,826 --> 00:59:44,581
這件事非常隱秘,不方便說明
827
00:59:44,664 --> 00:59:47,458
也就是說我必須找適當的時機
828
00:59:47,542 --> 00:59:49,043
如果方便的話
829
00:59:49,127 --> 00:59:52,505
能給我一份地檢長的日程表嗎?
830
00:59:54,591 --> 00:59:56,259
那是機密…
831
00:59:57,677 --> 01:00:02,432
-不如我給你我的私人手機號碼吧…
-你需要多久的?
832
01:00:03,308 --> 01:00:07,312
-就一個月吧
-我給你四個月吧
833
01:00:08,187 --> 01:00:09,939
好香啊
834
01:00:13,359 --> 01:00:16,279
-我什麼都沒噴
-果然
835
01:00:17,155 --> 01:00:19,741
是喜歡動物的人身上的香氣
836
01:00:21,242 --> 01:00:24,329
-請用領養
-代替購買
837
01:00:26,456 --> 01:00:28,166
(感謝牌)
838
01:00:29,626 --> 01:00:31,419
放在看不到的角落
839
01:00:31,502 --> 01:00:34,422
有誰會把那個放在辦公室?太老套了
840
01:00:34,505 --> 01:00:35,715
你好
841
01:00:37,175 --> 01:00:41,304
下班之後,除了打網球和晚餐之外
沒什麼特別的
842
01:00:41,387 --> 01:00:43,931
我跟蹤了檢察官給我的相關人士
843
01:00:44,015 --> 01:00:47,435
唯獨這個男人經常出入京畿道楊平
844
01:00:48,436 --> 01:00:50,438
聚會的地方是不是在那裡?
845
01:00:50,521 --> 01:00:52,482
明天讓弼勇查一查
846
01:00:52,565 --> 01:00:54,317
-全球定位系統裝得怎麼樣?
-還在查看
847
01:00:54,400 --> 01:00:55,610
聚會日期呢?
848
01:00:55,693 --> 01:00:57,612
中央地檢長連續兩天空出的日期
849
01:00:57,695 --> 01:00:59,530
不是9月7和8日
就是15、16日
850
01:00:59,614 --> 01:01:02,075
如果兩個人約好的話
權道勳也會空出時間吧
851
01:01:02,158 --> 01:01:04,786
現在只要查出權道勳放假的日期
852
01:01:04,869 --> 01:01:06,788
-遊戲就結束了
-看起來是如此
853
01:01:09,624 --> 01:01:10,792
喂,大哥
854
01:01:13,169 --> 01:01:16,130
您送了什麼獎牌來辦公室,對吧?
855
01:01:16,631 --> 01:01:20,385
檢察官眼睛都亮了
856
01:01:21,386 --> 01:01:22,470
什麼?
857
01:01:22,929 --> 01:01:24,305
沒有?
858
01:01:30,269 --> 01:01:33,856
我得到特別待遇又不是一兩天的事
859
01:01:35,274 --> 01:01:36,859
天啊
860
01:01:36,943 --> 01:01:39,028
怎麼能跟大哥比呢?
861
01:01:40,446 --> 01:01:41,572
什麼?
862
01:01:42,407 --> 01:01:43,574
關了?
863
01:01:44,283 --> 01:01:45,451
該死
864
01:01:45,827 --> 01:01:48,162
您空出時間了吧?
865
01:01:50,081 --> 01:01:52,625
當然安全!
866
01:01:52,917 --> 01:01:54,836
我們貴賓的保安最重要
867
01:01:54,919 --> 01:01:58,631
有監控的地方怎麼可能自在?
868
01:01:59,799 --> 01:02:01,050
當然
869
01:02:01,551 --> 01:02:06,681
掌握我們貴賓的需要是我的工作
870
01:02:08,224 --> 01:02:09,559
當然還有…
871
01:02:09,767 --> 01:02:12,061
維持品格
872
01:02:14,147 --> 01:02:15,398
也至關重要
873
01:02:19,902 --> 01:02:21,654
權道勳律師?
874
01:02:22,029 --> 01:02:24,282
7、8日有出差計劃
875
01:02:24,365 --> 01:02:26,200
15日可以
876
01:02:26,284 --> 01:02:28,453
需要預約諮詢嗎?
877
01:02:29,245 --> 01:02:30,705
-還剩兩天
-你好?
878
01:02:38,087 --> 01:02:39,672
被舉報
879
01:02:39,756 --> 01:02:42,341
也就是說你處於對動的位置
880
01:02:43,384 --> 01:02:45,344
就這一次就好
881
01:02:45,553 --> 01:02:47,138
(今天別遲到了)
882
01:02:47,221 --> 01:02:48,055
她說她要做
883
01:02:56,272 --> 01:02:58,191
她要去哪裡?
884
01:03:15,666 --> 01:03:16,918
怎麼回事?
885
01:03:40,399 --> 01:03:41,651
哥,黑色貨車,查一下
886
01:03:47,448 --> 01:03:48,449
等一下
887
01:03:49,033 --> 01:03:50,618
那不是鄭室長嗎?
888
01:03:56,582 --> 01:03:58,793
日期不會是今天吧?
889
01:03:59,836 --> 01:04:03,589
證詞上說他們在旅館玩了一天
890
01:04:05,508 --> 01:04:09,011
-我想我們必須取得證據
-網絡被封住了
891
01:04:09,095 --> 01:04:12,390
需要時間突破,我先把地址傳給你
892
01:04:15,768 --> 01:04:17,687
讓送貨員在前面等一下呢?
893
01:04:17,979 --> 01:04:19,689
主意不錯
894
01:04:19,772 --> 01:04:21,524
但我們沒有時間…
895
01:04:28,614 --> 01:04:30,074
快好了
896
01:04:39,083 --> 01:04:41,919
好,來看一下
897
01:04:44,130 --> 01:04:45,006
(前方有保安危險)
898
01:04:45,756 --> 01:04:47,133
連接中斷了
899
01:04:49,594 --> 01:04:50,887
11樓
900
01:04:53,556 --> 01:04:54,849
4、5、6…
901
01:04:58,936 --> 01:05:02,773
大概在1140和1145室之間
調出窗口畫面
902
01:05:03,065 --> 01:05:05,610
41、42…
903
01:05:06,360 --> 01:05:07,612
找到了
904
01:05:15,703 --> 01:05:17,330
1142號
905
01:05:17,413 --> 01:05:18,706
是鄭室長的房間
906
01:05:20,958 --> 01:05:22,418
好
907
01:05:23,461 --> 01:05:24,837
證據到手
908
01:05:27,340 --> 01:05:30,259
怎麼看你都不像檢察官
909
01:05:31,844 --> 01:05:34,472
現場經驗豐富的檢察官並不常見
910
01:05:35,348 --> 01:05:37,475
聽起來像是稱讚
911
01:05:37,558 --> 01:05:38,601
但表情怎麼…
912
01:05:39,518 --> 01:05:40,978
這的確是稱讚
913
01:05:41,062 --> 01:05:42,813
客氣了
914
01:05:42,980 --> 01:05:44,106
你先等一下
915
01:05:44,190 --> 01:05:47,109
我去見最近調查權道勳的前輩
916
01:05:52,114 --> 01:05:54,742
請幫我查一輛車
賓士斯普林特76NA8983
917
01:05:54,825 --> 01:05:57,328
賓士斯普林特76NA8983
918
01:05:57,536 --> 01:05:59,622
註冊車主是金泰成
919
01:06:00,289 --> 01:06:02,416
-怎麼?誰啊?
-瘋女人
920
01:06:02,500 --> 01:06:05,211
-金泰成是權道勳的司機
-絕對不能跟丟
921
01:06:05,670 --> 01:06:06,712
知道了吧?
922
01:06:17,348 --> 01:06:18,766
該死
923
01:06:22,812 --> 01:06:25,356
怎麼?你的腿沒事嗎?
924
01:06:25,439 --> 01:06:27,024
讓開!快!
925
01:06:28,901 --> 01:06:31,195
捉好!就是它
926
01:06:37,994 --> 01:06:38,995
該死
927
01:06:40,079 --> 01:06:41,831
喂!
928
01:08:08,793 --> 01:08:10,169
的士!
929
01:08:10,252 --> 01:08:11,754
等一下!
930
01:08:11,837 --> 01:08:13,756
停車!
931
01:08:17,134 --> 01:08:19,053
黑色賓士!
932
01:08:19,136 --> 01:08:20,346
-快!
-怎麼了?
933
01:08:20,429 --> 01:08:21,430
跟緊那輛車!
934
01:08:22,139 --> 01:08:23,516
權道勳那個混蛋!
935
01:08:23,599 --> 01:08:25,518
我們要趕快捉住他
如果讓他涉入政治的話
936
01:08:25,601 --> 01:08:26,435
會讓很多人頭痛
937
01:08:27,353 --> 01:08:29,522
不能執行扣押搜索嗎?
938
01:08:29,605 --> 01:08:32,525
已經搜索了,什麼都找不到
939
01:08:32,608 --> 01:08:35,111
會不會藏到記憶棒之類的東西裡?
940
01:08:35,194 --> 01:08:37,279
他們可能會怕弄丟,連覺都會睡不好
941
01:08:37,822 --> 01:08:39,156
大叔們肯定認為
942
01:08:39,240 --> 01:08:41,992
高性能電腦最安全
943
01:08:42,535 --> 01:08:44,495
所以我們不斷蒐集情報
944
01:08:44,703 --> 01:08:47,498
肯定有一部關鍵電腦
945
01:08:53,087 --> 01:08:56,632
不管怎麼說,好像跟得太貼了
946
01:08:57,675 --> 01:08:59,426
那要不要退後一點?
947
01:09:00,136 --> 01:09:02,179
看來你是第一次跟蹤別人
948
01:09:04,557 --> 01:09:05,766
等等
949
01:09:09,478 --> 01:09:13,107
前輩,這些內容你的文件裡也有
950
01:09:13,190 --> 01:09:14,316
謝謝
951
01:09:15,568 --> 01:09:17,945
他們是你離開後我們組新來的組員
952
01:09:18,362 --> 01:09:20,030
現在都成七龍珠了
953
01:09:20,114 --> 01:09:21,448
全都走散了
954
01:09:21,532 --> 01:09:23,492
是姜勝俊
955
01:09:23,576 --> 01:09:25,661
只有他去了中央特殊部
956
01:09:26,787 --> 01:09:29,248
-好吧,我走了
-前輩
957
01:09:36,380 --> 01:09:37,631
姜勝俊
958
01:09:40,801 --> 01:09:42,845
怎麼樣了?還沒查出來嗎?
959
01:09:43,596 --> 01:09:45,598
不行,我要報警了
960
01:09:45,681 --> 01:09:48,934
-你在做什麼?
-要先找到弼勇才行
961
01:09:49,018 --> 01:09:50,853
手機關機,無法追蹤位置
962
01:09:50,936 --> 01:09:52,605
你現在來說要報警?
963
01:09:52,688 --> 01:09:54,356
權道勳帶走的證據在哪裡?
964
01:09:54,440 --> 01:09:57,109
他在追蹤權道勳的時候失蹤了
難道不是被帶走了嗎?
965
01:09:57,193 --> 01:09:59,153
弼勇最後的手機位置在楊平附近
966
01:09:59,236 --> 01:10:00,779
從退溪院到墨谷再到好坪
967
01:10:01,322 --> 01:10:04,283
-那輛車顯然是去楊平的路上
-所以那是什麼地方?
968
01:10:04,909 --> 01:10:07,703
從現在開始由我來指揮調查
969
01:10:08,621 --> 01:10:10,122
就一天,只要等一天
970
01:10:10,206 --> 01:10:12,541
找到李珠英,捉到權道勳,就能結束
971
01:10:13,334 --> 01:10:16,170
首先告訴我那輛車的最終目的地
然後解散
972
01:10:16,253 --> 01:10:19,381
不,要是弼勇出了什麼事
你要負責嗎?
973
01:10:19,465 --> 01:10:22,551
什麼檢察官這麼不負責任?該死
974
01:10:22,635 --> 01:10:25,596
你覺得那些傢伙聚在一起瘋了嗎?
會隨便傷害人嗎?
975
01:10:26,138 --> 01:10:29,225
不要輕舉妄動
這樣我們也能找到李珠英
976
01:10:32,061 --> 01:10:33,646
不是嗎?檢察官
977
01:10:35,272 --> 01:10:36,398
喂
978
01:10:36,857 --> 01:10:38,067
等等
979
01:10:40,486 --> 01:10:42,404
這個怎麼這麼小?
980
01:10:43,572 --> 01:10:44,740
你們
981
01:10:45,199 --> 01:10:46,742
能聽見我的聲音嗎?
982
01:10:53,499 --> 01:10:55,417
有個小子跟蹤我
983
01:10:55,876 --> 01:10:59,838
我不知道這傢伙從哪裡來的
984
01:11:00,214 --> 01:11:01,632
不說嗎?
985
01:11:02,049 --> 01:11:03,175
不說
986
01:11:05,761 --> 01:11:06,804
好吧
987
01:11:16,897 --> 01:11:19,900
-我們該報警了
-不行,不能報警
988
01:11:20,693 --> 01:11:21,819
我好不容易才走到這一步
989
01:11:26,615 --> 01:11:28,075
報警
990
01:12:01,984 --> 01:12:03,277
聽電話了啊
991
01:12:04,361 --> 01:12:08,782
這裡有你們的同伴,過來帶走吧
992
01:12:08,866 --> 01:12:10,659
你知道在哪裡吧?
993
01:12:11,869 --> 01:12:13,579
確認楊平的位置了
994
01:13:02,628 --> 01:13:04,254
現在怎麼辦?
995
01:13:04,338 --> 01:13:06,256
如果弼勇出了什麼事…
996
01:13:07,091 --> 01:13:10,094
你去找弼勇
997
01:13:10,636 --> 01:13:13,597
-我來找李珠英
-賢秀哥,我有話要說
998
01:13:14,556 --> 01:13:15,599
我很害怕
999
01:13:16,058 --> 01:13:18,435
-也有點急尿
-真是的
1000
01:13:18,852 --> 01:13:21,188
-快去那邊
-知道了
1001
01:13:21,688 --> 01:13:24,441
但如果失敗了怎麼辦?
1002
01:13:25,234 --> 01:13:27,778
你這傢伙,快吐口水
1003
01:13:27,861 --> 01:13:29,154
呸呸呸!
1004
01:13:32,241 --> 01:13:33,409
去尿啊
1005
01:13:33,951 --> 01:13:35,411
又不想了
1006
01:13:36,036 --> 01:13:37,413
你這瘋子
1007
01:14:27,588 --> 01:14:28,755
這個…
1008
01:14:29,047 --> 01:14:32,885
雖然看起來像一般綠茶
但這叫銀尖,是很貴的茶葉
1009
01:14:32,968 --> 01:14:36,680
只生長在印度特定的地方
1010
01:14:36,763 --> 01:14:39,808
收成的時候是銀色的,所以叫銀尖
1011
01:14:39,892 --> 01:14:41,143
你嚐嚐
1012
01:14:50,652 --> 01:14:51,820
沒什麼特別
1013
01:14:54,239 --> 01:14:55,616
可能吧
1014
01:14:56,241 --> 01:14:57,075
那麼…
1015
01:14:57,910 --> 01:14:59,161
你是誰?
1016
01:15:06,919 --> 01:15:08,795
這裡真不錯
1017
01:15:09,796 --> 01:15:12,466
不過我們弼勇在哪裡?
1018
01:15:13,050 --> 01:15:15,010
吃藥的時間過了
1019
01:15:15,344 --> 01:15:16,637
不吃藥的話…
1020
01:15:16,720 --> 01:15:19,515
-他就會傻乎乎地一直笑
-不要轉移話題
1021
01:15:19,932 --> 01:15:21,558
我問你是誰
1022
01:15:35,739 --> 01:15:38,450
可能是在我當檢察官時
1023
01:15:38,534 --> 01:15:41,119
我們有過不愉快的經歷
1024
01:15:41,203 --> 01:15:43,705
你要怨的話就怨你犯的罪
1025
01:15:43,789 --> 01:15:45,916
為什麼要一路追到這裡?
1026
01:15:46,833 --> 01:15:50,337
你要在這裡開派對嗎?怎麼這麼安靜
1027
01:15:51,296 --> 01:15:54,758
如果開派對,還要邀請客人吧?
1028
01:15:54,841 --> 01:15:56,927
也需要做準備
1029
01:15:57,344 --> 01:15:58,762
作為主人,不是這樣嗎?
1030
01:16:00,681 --> 01:16:02,057
大家…
1031
01:16:03,559 --> 01:16:04,893
都在哪裡呢?
1032
01:16:10,023 --> 01:16:12,317
我倒是沒想到…
1033
01:16:14,611 --> 01:16:17,030
你追著我另有原因
1034
01:16:17,114 --> 01:16:18,490
所以這段時間
1035
01:16:18,574 --> 01:16:22,202
你跟蹤我的時候查出什麼了嗎?
1036
01:16:26,832 --> 01:16:28,709
你真正要的東西…
1037
01:16:29,710 --> 01:16:30,711
在這裡嗎?
1038
01:16:45,601 --> 01:16:47,227
有人藏在書房裡
1039
01:16:53,650 --> 01:16:55,986
我還以為只是個古惑仔
1040
01:16:56,069 --> 01:16:57,988
真令人頭痛啊
1041
01:16:59,156 --> 01:17:01,783
該死!放開我!
1042
01:17:03,619 --> 01:17:05,954
先放開我,好好說
1043
01:17:23,180 --> 01:17:24,389
這邊!
1044
01:17:26,642 --> 01:17:27,934
快來!
1045
01:17:29,519 --> 01:17:30,687
快點!
1046
01:17:32,314 --> 01:17:33,857
去房間!
1047
01:17:35,233 --> 01:17:36,568
權道勳
1048
01:17:37,402 --> 01:17:39,738
現在以涉嫌綁架、施暴、監禁
1049
01:17:39,821 --> 01:17:43,617
還有違反性交易特別法為由
緊急逮捕你
1050
01:17:50,457 --> 01:17:51,875
好久不見
1051
01:17:52,417 --> 01:17:53,585
你認識我吧?
1052
01:17:57,047 --> 01:17:58,048
是啊…
1053
01:17:58,882 --> 01:18:00,676
那些傢伙我不認識
1054
01:18:01,218 --> 01:18:02,719
對你倒是很清楚
1055
01:18:05,055 --> 01:18:06,139
走吧
1056
01:18:24,366 --> 01:18:27,244
你真是不識相
1057
01:18:27,327 --> 01:18:31,123
我還想隨便聊聊再捉他
1058
01:19:01,737 --> 01:19:04,030
那些女人說是來打工的
1059
01:19:04,531 --> 01:19:08,118
他們也不承認施暴,再查查吧
1060
01:19:09,035 --> 01:19:10,662
你不該像這樣…
1061
01:19:11,121 --> 01:19:12,372
搞突襲的
1062
01:19:15,834 --> 01:19:17,419
我別無選擇
1063
01:19:21,214 --> 01:19:22,549
李珠英呢?
1064
01:19:23,049 --> 01:19:24,301
我們會再找找
1065
01:19:28,805 --> 01:19:29,890
看著我
1066
01:19:33,351 --> 01:19:35,061
我還是不明白
1067
01:19:36,021 --> 01:19:37,731
你到底為什麼這麼做?
1068
01:19:39,483 --> 01:19:42,819
池賢秀為什麼一直偽裝是
姜勝俊檢察官?
1069
01:19:44,905 --> 01:19:47,741
是為了找尋失蹤的李珠英
為自己洗脫罪名?
1070
01:19:53,580 --> 01:19:55,832
你還是不相信我的話嗎?
1071
01:20:00,420 --> 01:20:02,297
這是李珠英消失的當天晚上
1072
01:20:02,380 --> 01:20:04,841
孫明浩在首爾被拍下的監控錄像
1073
01:20:06,092 --> 01:20:08,845
他那晚根本不在江原道
1074
01:20:13,350 --> 01:20:15,852
你死也不開口,是吧?
1075
01:20:17,854 --> 01:20:19,189
要我幫你說嗎?
1076
01:20:23,360 --> 01:20:26,947
跟你之前說的證詞不同
你是自主坐上姜檢察官的車
1077
01:20:28,949 --> 01:20:31,535
搞得好像自己是犯人
1078
01:20:32,035 --> 01:20:35,121
就這樣讓檢察官放鬆警惕
1079
01:20:35,205 --> 01:20:38,583
你四處打量整理出必須毀滅的證據
1080
01:20:38,667 --> 01:20:40,919
在池賢秀眼中,最先看到什麼?
1081
01:20:41,002 --> 01:20:42,504
首先是黑盒
1082
01:20:42,587 --> 01:20:45,632
警察到達現場時,黑盒已經不見了
1083
01:20:45,715 --> 01:20:47,759
消失的還有別的東西
1084
01:20:48,385 --> 01:20:50,011
姜檢察官的身分證
1085
01:20:50,846 --> 01:20:53,139
準確地說,是他真實的身分
1086
01:21:05,777 --> 01:21:07,279
預謀的陷阱
1087
01:21:08,113 --> 01:21:09,698
預謀的意外
1088
01:21:10,907 --> 01:21:13,910
你偽裝成姜檢察官另有謀算
1089
01:21:14,703 --> 01:21:16,955
徹底地執行計劃
1090
01:21:17,247 --> 01:21:18,957
真正讓我驚訝的是
1091
01:21:19,040 --> 01:21:20,041
兩個人都沒有身分證
1092
01:21:20,125 --> 01:21:22,460
是你還入侵了檢察廳內部網
1093
01:21:22,544 --> 01:21:25,380
把姜檢察官的照片換成了你的臉
1094
01:21:25,463 --> 01:21:26,464
(姜勝俊)
1095
01:21:27,716 --> 01:21:31,344
你遇上我之後計劃才開始受阻
1096
01:21:33,680 --> 01:21:35,807
在證明你是清白的過程中
1097
01:21:35,891 --> 01:21:37,893
所有的計劃
1098
01:21:38,310 --> 01:21:40,186
都露了餡
1099
01:21:40,729 --> 01:21:42,314
如果沒遇到我呢?
1100
01:21:42,814 --> 01:21:45,317
你會繼續偽裝成姜檢察官
1101
01:21:46,234 --> 01:21:47,903
順利執行你的計劃吧?
1102
01:21:48,528 --> 01:21:49,571
你不知道他是誰嗎?
1103
01:21:49,654 --> 01:21:51,156
如果你是檢察官
1104
01:21:53,450 --> 01:21:55,577
怎麼可能不認識權道勳?
1105
01:21:57,162 --> 01:21:59,122
那麼你的計劃是什麼?
1106
01:22:15,680 --> 01:22:16,848
喂
1107
01:22:26,441 --> 01:22:27,609
李珠英…
1108
01:22:28,860 --> 01:22:30,153
剛剛被捕了
1109
01:22:33,156 --> 01:22:36,826
你並不是要找李珠英
而是在追查權道勳
1110
01:22:40,747 --> 01:22:45,418
(警察)
1111
01:22:48,713 --> 01:22:49,881
為什麼?
1112
01:22:50,799 --> 01:22:51,841
為了什麼?
1113
01:22:56,680 --> 01:22:58,348
為了這個女人?
1114
01:23:05,230 --> 01:23:06,356
大叔,你是…
1115
01:23:07,273 --> 01:23:10,276
什麼事情都可以解決的專家嗎?
1116
01:23:26,626 --> 01:23:28,795
那你自己的事情怎麼沒有解決?
1117
01:23:29,337 --> 01:23:30,422
她是誰?
1118
01:23:30,839 --> 01:23:32,590
那個…
1119
01:23:33,008 --> 01:23:35,051
姜勝俊又惹事了
1120
01:23:35,135 --> 01:23:36,720
(證據不足,無罪釋放)
1121
01:23:37,429 --> 01:23:39,597
你是這宗案件的受害者?
1122
01:23:42,267 --> 01:23:43,643
當時我失去了意識
1123
01:23:45,395 --> 01:23:47,897
醒來的時候已經在別墅裡
1124
01:23:49,607 --> 01:23:51,317
我現在對這些已不感興趣
1125
01:23:52,360 --> 01:23:53,486
走吧
1126
01:23:54,029 --> 01:23:55,822
就知道會這樣
1127
01:23:56,656 --> 01:23:58,283
我想報仇
1128
01:23:58,783 --> 01:24:01,453
報什麼仇
1129
01:24:01,536 --> 01:24:04,205
-走吧,他貴得很
-需要多少錢?
1130
01:24:06,791 --> 01:24:08,793
我付給你就行了啊
1131
01:24:10,670 --> 01:24:12,213
我賺錢
1132
01:24:12,505 --> 01:24:14,299
付給你行了吧?
1133
01:24:17,177 --> 01:24:21,014
-大叔的戀人不也被害死了嗎?
-是妻子
1134
01:24:21,514 --> 01:24:23,391
你沒關係嗎?
1135
01:24:27,520 --> 01:24:29,105
我都忘記了
1136
01:24:36,988 --> 01:24:38,782
就像你說的
1137
01:24:38,865 --> 01:24:42,243
-我連自己的事情都解決不了
-那是你自己的事情
1138
01:24:42,952 --> 01:24:45,747
也許正是因為是自己的事情
所以沒能解決
1139
01:25:04,265 --> 01:25:06,017
簡單來說,孫明浩
1140
01:25:06,101 --> 01:25:08,853
是高層官員聚會的中介
1141
01:25:08,937 --> 01:25:11,898
姜勝俊是被招待的客人之一
1142
01:25:13,274 --> 01:25:15,068
幕後安排聚會的人是誰?
1143
01:25:16,152 --> 01:25:18,404
我之前不知道
1144
01:25:27,997 --> 01:25:30,083
(代客泊車)
1145
01:25:33,419 --> 01:25:36,923
首先,入侵檢察廳內部網
1146
01:25:37,006 --> 01:25:41,344
查到了姜勝俊檢察官
和環宇律師事務所的聯繫
1147
01:25:42,262 --> 01:25:46,099
我就是在那時候知道事情的真相
1148
01:25:47,016 --> 01:25:48,101
然後呢?
1149
01:25:49,269 --> 01:25:51,938
先利用姜檢察官的身分
1150
01:25:52,021 --> 01:25:55,775
查到所有與事件相關的人
1151
01:25:57,068 --> 01:25:59,028
誰接受過招待?
1152
01:25:59,612 --> 01:26:01,614
怎麼招待?
1153
01:26:11,541 --> 01:26:13,459
好,開始拍了
1154
01:26:13,543 --> 01:26:16,504
-賢秀哥,笑一下
-等一下
1155
01:26:17,088 --> 01:26:19,132
準備好,等等
1156
01:26:19,924 --> 01:26:21,217
別笑了
1157
01:26:21,301 --> 01:26:22,552
喂!安靜點
1158
01:26:23,344 --> 01:26:24,387
好了
1159
01:26:25,305 --> 01:26:27,223
-準備好
-利用姜檢察官的身分
1160
01:26:27,307 --> 01:26:29,225
查到相關的人
1161
01:26:30,143 --> 01:26:31,603
然後呢?
1162
01:26:41,779 --> 01:26:43,448
我想殺了他們
1163
01:26:44,908 --> 01:26:46,242
全部
1164
01:26:56,461 --> 01:26:59,088
你真的覺得有可能嗎?
1165
01:27:01,758 --> 01:27:02,967
所以…
1166
01:27:04,510 --> 01:27:06,930
那些人現在會怎樣?
1167
01:27:24,364 --> 01:27:27,742
檢察官,就憑這些證據有點…
1168
01:27:28,868 --> 01:27:31,371
需要決定性證詞
1169
01:27:33,164 --> 01:27:36,042
可以提供決定性證詞的人其實有一個
1170
01:27:44,968 --> 01:27:47,553
檢察官,那池賢秀怎麼辦?
1171
01:27:48,429 --> 01:27:50,223
池賢秀的嫌疑是什麼?
1172
01:27:50,306 --> 01:27:52,141
入侵檢察廳內部網、破壞電子紀錄
1173
01:27:52,225 --> 01:27:53,643
違反刑法第366條
1174
01:27:53,726 --> 01:27:55,728
處3年以下有期徒刑
或700萬韓圜以下的罰款
1175
01:27:55,812 --> 01:27:58,815
替換檢察廳照片
也算損壞電子紀錄嗎?
1176
01:27:59,440 --> 01:28:03,778
那麼可以按照第177條
變更為偽造公共電子紀錄
1177
01:28:03,861 --> 01:28:05,113
還有別的嗎?
1178
01:28:05,280 --> 01:28:09,534
除了接受李珠英委託
偽裝成檢察官,倒是沒什麼其他的…
1179
01:28:10,159 --> 01:28:12,203
-那就放了吧
-什麼?
1180
01:28:12,328 --> 01:28:14,664
那種程度的犯案,可以糊弄過去
1181
01:28:16,082 --> 01:28:17,458
不是嗎?
1182
01:28:29,554 --> 01:28:30,763
孫明浩
1183
01:28:33,516 --> 01:28:36,894
把你看到的、聽到的
收到的一字不漏交代出來
1184
01:28:55,496 --> 01:28:56,956
好玩嗎?
1185
01:28:58,041 --> 01:28:59,751
看起來非常好玩呢
1186
01:29:00,168 --> 01:29:01,627
大韓民國案件
1187
01:29:02,045 --> 01:29:04,505
看來都由金華珍檢察官來調查嗎?
1188
01:29:05,048 --> 01:29:07,175
不知道檢察官為什麼會在這裡出現
1189
01:29:07,842 --> 01:29:09,635
都要結束了
1190
01:29:10,386 --> 01:29:13,264
還在這裡悠閒地待著,這樣好嗎?
1191
01:29:13,389 --> 01:29:15,058
什麼都結束?
1192
01:29:15,767 --> 01:29:18,311
-我不知道你在說什麼
-說重點吧
1193
01:29:19,062 --> 01:29:20,855
我今天又回不了家
1194
01:29:20,938 --> 01:29:24,275
因為要研究
你惹出來那些狗屁倒灶的事
1195
01:29:25,109 --> 01:29:28,946
不如你就在這裡招認了吧?
1196
01:29:32,784 --> 01:29:35,536
看來我們檢察官小姐野性未馴
1197
01:29:36,120 --> 01:29:39,665
也是,我也曾經那樣,野心勃勃…
1198
01:29:40,333 --> 01:29:42,126
現在呢?
1199
01:29:42,210 --> 01:29:44,837
反正人生只活一次
1200
01:29:45,254 --> 01:29:49,550
我開始想能不能活得更精彩
1201
01:29:50,301 --> 01:29:51,594
我也能理解
1202
01:29:51,677 --> 01:29:54,055
不順利的話那麼做也不奇怪
1203
01:29:54,138 --> 01:29:56,891
但那樣的話就會漸漸失去品格
1204
01:29:57,433 --> 01:29:59,644
因為活得太累了
1205
01:30:02,522 --> 01:30:04,148
有機會也想欣賞一下
1206
01:30:04,857 --> 01:30:06,484
你所謂的品格
1207
01:30:06,567 --> 01:30:08,069
慢慢來吧
1208
01:30:08,152 --> 01:30:10,696
-慢慢地…
-你不招認的話,我就告辭了
1209
01:30:11,197 --> 01:30:13,366
你真正想要的是什麼?
1210
01:30:17,328 --> 01:30:20,748
我這麼說你可能會覺得我膚淺
1211
01:30:20,832 --> 01:30:23,167
不過那是失敗者才會說的話
1212
01:30:28,005 --> 01:30:32,468
檢察官們這麼賣力是為了什麼?
1213
01:30:33,136 --> 01:30:35,638
還不是為了被調任到好的地方升職
1214
01:30:35,721 --> 01:30:39,725
找個可以安心放屁的地方,不是嗎?
1215
01:30:40,601 --> 01:30:41,727
偶爾…
1216
01:30:42,061 --> 01:30:44,063
還可以隨地拉屎
1217
01:30:46,274 --> 01:30:48,192
你認為呢?檢察官
1218
01:30:49,277 --> 01:30:50,486
在那裡…
1219
01:30:51,195 --> 01:30:52,655
幸福嗎?
1220
01:30:56,451 --> 01:30:58,202
這裡有個位置是屬於你的
1221
01:30:58,828 --> 01:31:00,288
我可以保證
1222
01:31:11,799 --> 01:31:12,800
聽起來…
1223
01:31:13,801 --> 01:31:15,511
這個提議挺讓人心動的
1224
01:31:17,221 --> 01:31:18,598
但怎麼辦呢?
1225
01:31:19,348 --> 01:31:21,601
我很快會把你捉進去
1226
01:31:22,351 --> 01:31:24,145
那個位置,我會憑自己的能力爭取
1227
01:31:32,403 --> 01:31:34,739
抱歉,但你要用什麼方法?
1228
01:31:35,114 --> 01:31:37,450
孫明浩已經被釋放了
1229
01:31:40,369 --> 01:31:41,454
怎麼?
1230
01:31:42,455 --> 01:31:45,041
這幅圖比你想像中還要宏大吧?
1231
01:31:48,169 --> 01:31:51,631
初生之犢也該知所進退
1232
01:31:52,548 --> 01:31:54,509
你以為你會與眾不同?
1233
01:32:00,848 --> 01:32:03,476
既然洗脫嫌疑,你的目的也達到了
1234
01:32:03,976 --> 01:32:06,562
還提議這個,目的是什麼?
1235
01:32:07,230 --> 01:32:08,731
你知道的
1236
01:32:08,814 --> 01:32:11,567
我向來喜歡乾淨俐落
1237
01:32:12,527 --> 01:32:14,403
但我好奇的是…
1238
01:32:15,196 --> 01:32:18,324
你為什麼放了那些傢伙?
真讓人不舒服
1239
01:32:20,493 --> 01:32:21,410
誰?
1240
01:32:23,037 --> 01:32:25,331
你是什麼意思?
1241
01:32:26,499 --> 01:32:28,668
我是什麼意思
1242
01:32:28,751 --> 01:32:32,171
你應該更清楚
1243
01:32:32,797 --> 01:32:35,091
你這個瘋子,把人當作什麼了?
1244
01:32:36,092 --> 01:32:37,051
喂
1245
01:32:38,719 --> 01:32:41,722
你是說我聯合那些傢伙調查你?
1246
01:32:42,348 --> 01:32:44,267
要是好奇他們手上有什麼
1247
01:32:44,350 --> 01:32:46,602
你大可自己去問
1248
01:32:50,606 --> 01:32:51,941
知道了吧?
1249
01:32:53,901 --> 01:32:55,695
我還有事要忙,告辭了
1250
01:32:58,281 --> 01:32:59,949
對那些傢伙…
1251
01:33:00,366 --> 01:33:01,826
我就自己看著辦了
1252
01:33:18,050 --> 01:33:20,469
(聯絡不上鄭室長,我害怕)
1253
01:33:36,527 --> 01:33:37,778
祝你生意興隆
1254
01:34:14,482 --> 01:34:15,691
你是…
1255
01:34:24,700 --> 01:34:26,452
誰啊?
1256
01:34:59,068 --> 01:35:00,194
別動
1257
01:35:01,278 --> 01:35:03,531
我好久沒拿槍了
1258
01:35:03,614 --> 01:35:04,949
一不小心…
1259
01:35:05,950 --> 01:35:08,119
可能會擦槍走火
1260
01:35:17,878 --> 01:35:19,880
這次我算是被你騙了
1261
01:35:20,464 --> 01:35:21,465
我認了
1262
01:35:22,091 --> 01:35:24,343
你下次要是再被我捉到,我就…
1263
01:35:27,221 --> 01:35:29,765
孫明浩聯絡我,說會提供證詞
1264
01:35:34,895 --> 01:35:37,189
真厲害,檢察官
1265
01:35:37,773 --> 01:35:39,442
賢秀哥,走吧
1266
01:35:39,984 --> 01:35:41,235
快點
1267
01:35:42,111 --> 01:35:44,113
怎麼了?下車吧
1268
01:37:19,375 --> 01:37:20,709
你不能全都帶走!
1269
01:37:20,793 --> 01:37:22,837
那個不能拿走!
1270
01:37:22,920 --> 01:37:26,590
-你們在做什麼?
-太過分了吧?
1271
01:37:29,844 --> 01:37:32,888
檢察官,沒辦法繼續了
1272
01:37:32,972 --> 01:37:34,223
結束了
1273
01:37:37,059 --> 01:37:38,352
還沒結束
1274
01:37:38,727 --> 01:37:41,021
這次的案件一定會公正透明徹查到底
1275
01:37:41,105 --> 01:37:42,648
是啊
1276
01:37:43,107 --> 01:37:44,942
公正透明
1277
01:37:45,025 --> 01:37:46,986
這也是我所希望的
1278
01:37:47,319 --> 01:37:50,781
這樣才能還我清白
1279
01:37:51,198 --> 01:37:53,909
對了,差點兒忘了,那些傢伙
1280
01:37:53,993 --> 01:37:55,536
還好吧?
1281
01:37:56,579 --> 01:37:58,831
我向來喜歡乾淨俐落
1282
01:37:59,290 --> 01:38:00,708
有空的話
1283
01:38:01,250 --> 01:38:02,793
一起喝茶吧
1284
01:38:03,627 --> 01:38:06,547
茶由我準備
1285
01:38:33,032 --> 01:38:35,951
(速報,江原道海岸一輛貨車翻側)
1286
01:38:36,535 --> 01:38:38,287
(因暴雨搜救困難)
1287
01:38:56,096 --> 01:38:58,641
我知道您在擔心什麼
1288
01:38:58,724 --> 01:39:00,851
但前輩暫時靜待就可以了
1289
01:39:10,611 --> 01:39:11,904
嗯
1290
01:39:12,488 --> 01:39:13,822
然後呢?
1291
01:39:17,368 --> 01:39:18,410
什麼?
1292
01:39:20,704 --> 01:39:21,538
你說什麼?
1293
01:39:22,790 --> 01:39:25,793
我告發的小道消息這麼多
竟然毫無反應
1294
01:39:29,713 --> 01:39:31,006
部長呢?
1295
01:39:31,340 --> 01:39:32,633
他說什麼?
1296
01:39:33,008 --> 01:39:34,468
他就只是…
1297
01:39:34,551 --> 01:39:36,178
大嚷大叫…
1298
01:39:36,261 --> 01:39:38,555
-扔東西
-但現在…
1299
01:39:38,639 --> 01:39:41,934
你說不做了,還呵斥你的人不多
1300
01:39:42,476 --> 01:39:44,269
我也想呵斥勸阻你
1301
01:39:44,561 --> 01:39:46,021
我就當作有那麼回事吧
1302
01:39:46,939 --> 01:39:49,566
剛接獲消息
1303
01:39:49,900 --> 01:39:51,944
前任檢察廳高層官員
1304
01:39:52,027 --> 01:39:55,072
環宇律師事務所代表,權道勳
1305
01:39:55,155 --> 01:39:57,992
涉及500億韓圜的股價操縱
1306
01:39:58,075 --> 01:40:01,495
-針對現任檢察官…
-報道來得真快呢
1307
01:40:02,329 --> 01:40:04,999
內部防禦做完之後
現在利用媒體玩輿論
1308
01:40:05,082 --> 01:40:08,335
三年前,案件被判定無嫌疑…
1309
01:40:08,419 --> 01:40:11,255
至少還能在新聞上看到
也不算白忙一場
1310
01:40:11,463 --> 01:40:15,300
多虧了我搞好和媒體的關係
1311
01:40:16,051 --> 01:40:20,305
我打算去旅行,有什麼推薦嗎?
1312
01:40:21,557 --> 01:40:22,641
等一下
1313
01:40:23,517 --> 01:40:27,271
以下是令人震驚的匿名舉報影片
1314
01:40:27,646 --> 01:40:29,648
請看崔泰植記者的報道
1315
01:40:31,900 --> 01:40:36,196
正如鏡頭上所見
從外觀看來,沒什麼特別的高級別墅
1316
01:40:36,280 --> 01:40:38,949
-是,這裡是金華珍辦公室
-但是在裡面所發生的事情…
1317
01:40:39,033 --> 01:40:41,160
對於受害者而言是地獄般的夢魘
1318
01:40:41,243 --> 01:40:44,038
我沒發送過影片
1319
01:40:44,121 --> 01:40:47,249
檢察官,副檢察長請你立刻到檢察廳
1320
01:40:48,000 --> 01:40:48,959
為什麼?
1321
01:40:49,043 --> 01:40:52,588
他要權道勳和中央地檢長
所有相關資料
1322
01:40:55,841 --> 01:40:57,342
-喂?
-你在做什麼?
1323
01:40:57,426 --> 01:40:59,261
-快準備到首爾去
-為什麼?
1324
01:40:59,344 --> 01:41:03,182
你這傢伙,有了決定性的證據
為什麼不直說?
1325
01:41:03,265 --> 01:41:06,643
-詳情待會再談,快準備好
-我應該去哪裡?
1326
01:41:06,727 --> 01:41:08,020
大檢察廳
1327
01:41:08,729 --> 01:41:11,190
檢察廳長、民政首席秘書都會到場
1328
01:41:11,273 --> 01:41:12,399
我要收線了
1329
01:41:15,110 --> 01:41:17,821
檢察官,要準備匯報嗎?
1330
01:41:21,075 --> 01:41:22,242
好
1331
01:41:23,494 --> 01:41:24,828
準備吧
1332
01:41:41,595 --> 01:41:44,056
人夠了,不用過來
1333
01:41:45,349 --> 01:41:48,102
知道了,檢察官
1334
01:41:50,437 --> 01:41:51,897
道路濕滑
1335
01:41:51,980 --> 01:41:54,942
車子撞了又撞之後,從那裡掉下去
1336
01:41:58,112 --> 01:42:00,864
-屍體呢?找到了嗎?
-屍體嗎?
1337
01:42:01,115 --> 01:42:04,159
之前下大雨沒找到,應該被沖走了
1338
01:42:07,830 --> 01:42:10,374
-黑盒呢?
-黑盒?
1339
01:42:10,457 --> 01:42:12,668
好像也不行
1340
01:42:35,607 --> 01:42:37,943
(密碼錯誤)
1341
01:42:42,823 --> 01:42:43,907
(密碼正確)
1342
01:42:49,872 --> 01:42:52,082
都出去!出去!
1343
01:43:01,717 --> 01:43:03,844
女性們被注射藥物之後
1344
01:43:03,927 --> 01:43:07,848
在失去意識的狀態下遭性侵
1345
01:43:07,931 --> 01:43:12,227
高層官員竟然犯下如此罪行
1346
01:43:12,311 --> 01:43:14,104
舉國震驚
1347
01:43:25,490 --> 01:43:28,118
-賢秀哥,那是什麼?
-這個?
1348
01:43:28,869 --> 01:43:31,830
雖然不是我的風格
但我還是想要讀一下書
1349
01:43:31,914 --> 01:43:34,833
原來如此,想法挺好的
1350
01:43:34,917 --> 01:43:39,796
-賢秀哥,那是小說吧?
-沒錯,是小說
1351
01:43:41,048 --> 01:43:42,382
開始了
1352
01:43:45,135 --> 01:43:47,763
剛開始不知道會變成這樣
1353
01:43:49,014 --> 01:43:50,974
剛開始我也不知道會變成這樣
1354
01:43:51,058 --> 01:43:52,684
(股價上升,展望下半年持續)
1355
01:43:52,893 --> 01:43:55,646
所有的事件都是從小小的偶然開始
1356
01:43:56,939 --> 01:43:58,899
還記得那時候
我們一起去過的小吃攤嗎?
1357
01:43:59,650 --> 01:44:01,652
那位不能說話的大叔
1358
01:44:01,735 --> 01:44:03,779
有一天,大叔的表情看起來不太好
1359
01:44:03,862 --> 01:44:06,323
總是在一起的大嬸也不在
1360
01:44:06,406 --> 01:44:11,161
後來才知道
那年轟動的500億股價操縱案
1361
01:44:11,245 --> 01:44:13,956
他們投入了全副身家5000萬韓圜
1362
01:44:14,706 --> 01:44:18,043
大嬸突然離世
1363
01:44:18,126 --> 01:44:20,879
喪禮還沒辦完
1364
01:44:20,963 --> 01:44:23,048
大叔就來擺攤賣魚餅
1365
01:44:24,883 --> 01:44:26,802
那時候的我
1366
01:44:26,885 --> 01:44:30,389
還不知該如何反應
1367
01:44:33,308 --> 01:44:36,395
所以我對他說
股票不是什麼人都能玩的
1368
01:44:37,145 --> 01:44:38,313
幾天之後
1369
01:44:38,397 --> 01:44:43,110
股價操縱案中
因轉移500億韓圜股票的嫌疑人
1370
01:44:43,902 --> 01:44:45,779
一個無嫌疑
1371
01:44:45,862 --> 01:44:47,322
另一個又無嫌疑
1372
01:44:48,573 --> 01:44:53,453
看著突然讓我很火大
1373
01:44:55,706 --> 01:44:58,750
還有意想不到的受害者不斷出現
1374
01:45:00,252 --> 01:45:01,169
所以我改變了想法
1375
01:45:02,170 --> 01:45:03,714
讓所有人集合一下
1376
01:45:05,632 --> 01:45:08,635
我決定傾盡個人微薄的力量
1377
01:45:08,969 --> 01:45:11,930
要讓那些人吃盡苦頭
1378
01:45:20,188 --> 01:45:22,065
我想殺了他
1379
01:45:27,404 --> 01:45:31,950
我們不是殺手,恐怕不能幫忙殺人
1380
01:45:44,004 --> 01:45:46,798
雖然比預料中的更危險
1381
01:45:48,550 --> 01:45:50,010
但我們還是決定開始
1382
01:45:51,678 --> 01:45:55,057
想把那些傢伙全都殺了,卻又殺不了
1383
01:45:55,766 --> 01:45:58,852
我打算讓那些人吃盡苦頭
1384
01:45:59,644 --> 01:46:01,396
要一起做嗎?
1385
01:46:05,692 --> 01:46:09,279
首先,我們需要一個熟知此案的人
1386
01:46:09,363 --> 01:46:11,865
一個了解整件事的人
1387
01:46:12,157 --> 01:46:14,659
尤其是對權道勳
1388
01:46:14,743 --> 01:46:18,205
心懷怨恨的人
1389
01:46:18,288 --> 01:46:19,164
賢秀哥
1390
01:46:19,915 --> 01:46:21,500
你在讀小說呢
1391
01:46:21,583 --> 01:46:23,585
-對
-快讀吧
1392
01:46:25,962 --> 01:46:27,547
金華珍
1393
01:46:27,881 --> 01:46:29,049
檢察官
1394
01:46:29,132 --> 01:46:32,094
案件看起來很複雜,其實很簡單
1395
01:46:32,427 --> 01:46:35,222
偽裝檢察官接近
1396
01:46:35,305 --> 01:46:37,766
負責過權道勳案件的金華珍檢察官
1397
01:46:37,849 --> 01:46:40,018
獲取權道勳的銀行資料
以及所有調查情報
1398
01:46:40,102 --> 01:46:45,190
最後清空銀行帳戶,結束
1399
01:46:45,273 --> 01:46:48,610
當然我們就像紳士一樣
一切盡在掌控之中
1400
01:46:48,693 --> 01:46:52,447
姜檢察官,我之前報警了
1401
01:46:53,281 --> 01:46:55,826
早知道您被停職
1402
01:46:55,909 --> 01:46:57,536
我就把情報提供給您
1403
01:46:58,245 --> 01:47:01,081
這裡現在路被堵住了,根本出不去
1404
01:47:07,921 --> 01:47:09,756
快報警
1405
01:47:21,017 --> 01:47:22,477
是,知道了
1406
01:47:48,879 --> 01:47:50,338
(檢察廳)
1407
01:47:51,173 --> 01:47:52,174
搞定
1408
01:47:59,139 --> 01:48:01,433
當然也發生過突發狀況
1409
01:48:01,766 --> 01:48:03,935
不過還挺有趣的
1410
01:48:04,603 --> 01:48:07,147
這不就是這個計劃的意義所在嗎?
1411
01:48:08,064 --> 01:48:10,775
-請用領養
-代替購買
1412
01:48:16,531 --> 01:48:20,160
-我們該報警了
-做些什麼吧!
1413
01:48:26,625 --> 01:48:28,210
還要繼續嗎?
1414
01:48:28,502 --> 01:48:30,170
你負責找電腦
1415
01:48:31,004 --> 01:48:32,506
權道勳我來應付
1416
01:48:33,465 --> 01:48:34,299
好
1417
01:48:46,770 --> 01:48:47,604
(康斯坦丁銀行)
1418
01:48:52,901 --> 01:48:54,861
(任務失敗身分曝露,怎麼辦?)
1419
01:48:54,986 --> 01:48:57,113
(如果金華珍無法拘捕孫明浩?)
1420
01:48:57,197 --> 01:48:59,407
(事故發生之後
還有意識的可能性?)
1421
01:48:59,491 --> 01:49:01,117
(弼勇潛入將姜勝俊轉移?)
1422
01:49:07,207 --> 01:49:10,043
大叔,電腦上的那些影片
1423
01:49:10,126 --> 01:49:13,463
我剪輯好了,發送到各家電視台
沒關係吧?
1424
01:49:13,838 --> 01:49:17,384
大叔還有你那些高貴的朋友們
挺上鏡的
1425
01:49:17,467 --> 01:49:19,469
-對吧?昌模
-對
1426
01:49:21,137 --> 01:49:23,598
還有送給中央地檢長的那筆錢
1427
01:49:23,682 --> 01:49:27,477
連小數位也記錄得非常詳盡呢
1428
01:49:28,144 --> 01:49:30,689
我們領走保險金了
1429
01:49:30,772 --> 01:49:31,690
等一下
1430
01:49:33,650 --> 01:49:38,029
我們領走保險金了
1431
01:49:38,655 --> 01:49:39,906
微笑吧
1432
01:50:06,683 --> 01:50:08,393
(康斯坦丁銀行)
1433
01:50:09,936 --> 01:50:12,147
(錯誤輸入密碼三次,帳戶已鎖定)
1434
01:50:12,230 --> 01:50:14,357
(如要登錄,請進行指紋認證)
1435
01:50:31,833 --> 01:50:34,461
歡迎使用康斯坦丁銀行
1436
01:50:34,544 --> 01:50:37,672
您已登錄米高權的私人帳戶
1437
01:50:37,756 --> 01:50:41,051
為了保安起見,將進行聲音識別認證
1438
01:50:41,134 --> 01:50:44,929
我的帳戶好像被入侵了,請查核
1439
01:50:45,847 --> 01:50:47,474
聲音識別成功
1440
01:50:47,557 --> 01:50:50,977
米高權,經核實
您的戶口並無遭受入侵
1441
01:50:51,061 --> 01:50:53,813
康斯坦丁銀行引以為傲的
全球最高保安系統…
1442
01:51:01,071 --> 01:51:03,448
真讓人無語
1443
01:51:04,616 --> 01:51:05,617
不管怎樣…
1444
01:51:06,368 --> 01:51:07,786
確實有兩下子
1445
01:51:10,872 --> 01:51:11,873
代表
1446
01:51:11,956 --> 01:51:14,668
我們接到很多記者來電
1447
01:51:14,751 --> 01:51:17,462
-該如何回應?
-告訴他們是空穴來風
1448
01:51:17,545 --> 01:51:20,715
-但是目前情況有些失控
-這次…
1449
01:51:21,591 --> 01:51:23,301
需要多少錢解決?
1450
01:51:25,345 --> 01:51:28,807
-首先我會竭盡全力安撫他們
-該死
1451
01:51:29,265 --> 01:51:31,101
我是問你多少錢
1452
01:51:31,184 --> 01:51:33,728
你還惺惺作態,真是的
1453
01:51:34,062 --> 01:51:36,731
並不是因為你出了多少力安撫
1454
01:51:36,815 --> 01:51:39,401
真正起作用的是我的錢,明白嗎?
1455
01:51:41,236 --> 01:51:42,153
出去吧
1456
01:51:43,405 --> 01:51:45,198
低能
1457
01:51:53,748 --> 01:51:58,002
(餘額:0美元)
1458
01:52:26,114 --> 01:52:28,032
可惡!
1459
01:52:28,867 --> 01:52:30,034
可惡!
1460
01:52:38,084 --> 01:52:40,670
(興信文化中心)
1461
01:52:47,635 --> 01:52:48,928
你好
1462
01:52:49,012 --> 01:52:50,054
你在哪裡?
1463
01:52:51,347 --> 01:52:52,682
知道了又能怎麼樣?
1464
01:52:52,766 --> 01:52:54,392
我問你一件事
1465
01:52:55,560 --> 01:52:59,063
你是不是偵探
做過什麼事,我都沒興趣
1466
01:53:00,064 --> 01:53:02,400
但你怎麼知道
1467
01:53:03,026 --> 01:53:04,736
我會加入你們?
1468
01:53:05,361 --> 01:53:06,738
我看過記者寫的報道
1469
01:53:07,238 --> 01:53:08,531
那篇訪問
1470
01:53:10,158 --> 01:53:11,451
我說了什麼?
1471
01:53:11,993 --> 01:53:14,996
我很喜歡監察部的工作
1472
01:53:15,872 --> 01:53:19,501
照理說,應該會說喜歡檢察廳的工作
1473
01:53:19,959 --> 01:53:23,755
可是你金華珍只想監察檢察官
1474
01:53:23,838 --> 01:53:26,633
所以才會脫口而出監察部
1475
01:53:26,716 --> 01:53:28,635
我就知道你不會退縮
1476
01:53:29,052 --> 01:53:31,137
那是我隨口說的
1477
01:53:31,638 --> 01:53:34,891
所以我總說前因後果很重要
1478
01:53:34,974 --> 01:53:36,643
只有知道前因後果
1479
01:53:36,726 --> 01:53:40,104
我才能判斷那些信息是否出自潛意識
1480
01:53:41,064 --> 01:53:43,233
我就是靠這些向你拋出誘餌…
1481
01:53:43,316 --> 01:53:46,110
而你也一口咬住
1482
01:53:47,320 --> 01:53:49,614
你為什麼肯告訴我這些?
1483
01:53:50,448 --> 01:53:51,950
問得好
1484
01:53:52,033 --> 01:53:54,661
我們原本的目標是權道勳的帳戶
1485
01:53:55,620 --> 01:53:59,123
後來的突發狀況是我們始料未及的
1486
01:53:59,499 --> 01:54:03,461
那時你的背影真是太有型了
1487
01:54:04,838 --> 01:54:06,548
所以我心懷感激
1488
01:54:06,798 --> 01:54:09,592
我向來是恩怨分明的
1489
01:54:12,178 --> 01:54:13,555
那個女人呢?
1490
01:54:14,347 --> 01:54:16,474
你死去的女朋友
1491
01:54:16,891 --> 01:54:18,309
-還是妻子?
-誰?
1492
01:54:19,519 --> 01:54:20,854
她啊
1493
01:54:22,021 --> 01:54:22,981
(測謊結果)
1494
01:54:23,064 --> 01:54:25,191
(回答大致虛假)
1495
01:54:25,275 --> 01:54:27,151
(被檢測人不可信)
1496
01:54:36,286 --> 01:54:38,496
上帝獨生的子
1497
01:54:38,580 --> 01:54:43,251
因聖靈感孕
1498
01:54:43,960 --> 01:54:46,254
在本丟彼拉多手下受難
1499
01:54:48,172 --> 01:54:49,716
(朴載訓,大檢察廳)
1500
01:54:51,926 --> 01:54:56,347
上帝獨生的子,因聖靈感孕…
1501
01:54:56,431 --> 01:54:57,599
走吧
1502
01:54:59,475 --> 01:55:02,270
-我在禱告
-這是總長的命令
1503
01:55:02,353 --> 01:55:03,855
你必須立刻回去
1504
01:55:04,355 --> 01:55:06,441
讓我先向主坦白我的罪行並祈求寬恕
1505
01:55:08,568 --> 01:55:11,237
被釘在十字架上,受死,埋葬…
1506
01:55:19,746 --> 01:55:23,166
權道勳先生
現在以涉嫌操縱股價、行賄、受賄
1507
01:55:23,249 --> 01:55:24,959
挪用公款、綁架、監禁
1508
01:55:25,043 --> 01:55:28,713
以及違反性交易特別法等
對你進行緊急逮捕
1509
01:55:28,796 --> 01:55:31,090
-完了
-跟我們走一趟吧
1510
01:55:33,593 --> 01:55:35,345
好久不見,李檢察官
1511
01:55:42,310 --> 01:55:43,686
走吧
1512
01:55:47,231 --> 01:55:48,900
播報下一則新聞
1513
01:55:49,108 --> 01:55:52,445
涉嫌非法禁錮
使用特殊暴力的李珠英
1514
01:55:52,528 --> 01:55:54,530
已獲緩刑釋放
1515
01:55:54,906 --> 01:55:57,492
李珠英在接受媒體採訪時表示
1516
01:55:57,575 --> 01:55:59,911
將聯同所有受害者
1517
01:55:59,994 --> 01:56:04,457
竭盡全力揭發權道勳案件內幕
1518
01:56:04,540 --> 01:56:09,003
同時向支持她的市民表達謝意
1519
01:56:22,100 --> 01:56:23,601
可以過去了
1520
01:57:23,327 --> 01:57:25,163
乘客請注意
1521
01:57:25,246 --> 01:57:28,291
由瑞士前往摩洛哥的列車即將到達
1522
01:57:28,458 --> 01:57:32,336
祝願各位在美麗的摩洛哥旅遊愉快
1523
01:57:38,801 --> 01:57:40,219
朱先生
1524
01:57:40,595 --> 01:57:43,347
您的行李已被安全轉移
1525
01:57:43,431 --> 01:57:48,061
這些錢將在摩洛哥賭場
接受秘密委託保管
1526
01:57:48,269 --> 01:57:51,022
並發還給在韓國的受害者
1527
01:57:51,105 --> 01:57:52,315
我們會護送你下車
1528
01:57:53,149 --> 01:57:56,402
-還有一些
-是嗎?
1529
01:58:07,038 --> 01:58:08,623
我們該走了
1530
01:58:15,755 --> 01:58:17,298
賢秀哥,你再想想吧
1531
01:58:17,381 --> 01:58:20,176
-當紳士也要有錢!
-賢秀哥,我沒關係!
1532
01:58:20,259 --> 01:58:22,804
-胡說什麼?也不想想是多少錢!
-走吧
1533
01:58:22,970 --> 01:58:24,597
好吵
1534
01:58:26,766 --> 01:58:29,602
歡迎來到摩洛哥!
1535
01:58:55,795 --> 01:58:57,088
謝謝
1536
01:58:58,548 --> 01:58:59,882
走吧
1537
02:03:19,683 --> 02:03:21,685
字幕翻譯:伍靜怡
99055