Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,080
Detta har hÀnt: Annie har haft rÀtt
i sina misstankar.
2
00:00:08,240 --> 00:00:13,560
Alla i kollektivet utom Dan
var pÄ StjÀrnberg pÄ midsommarafton.
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,240
Dan var med Barbro.
4
00:00:16,400 --> 00:00:21,920
Första bebisen föds i kollektivet.
Birger undersöker mor och barn.
5
00:00:22,080 --> 00:00:26,080
Annie följer efter Birger
nÀr han Àr pÄ vÀg hemÄt.
6
00:00:26,240 --> 00:00:30,880
Johan stÄr vid lanthandeln dÀr Ylja
lÀmnat honom. Han ringer Gudrun-
7
00:00:31,040 --> 00:00:35,920
-som för att skydda Johan ordnar sÄ
han kan bo hos moster Sakka i Norge.
8
00:00:36,080 --> 00:00:40,960
Nu, mÄnga Är senare, lokaliserar
Birger och Johan Ylja i Helsingfors.
9
00:00:41,120 --> 00:00:47,080
Hon trÀffade den byxlöse mannen.
Johan vill att hon talar med polisen.
10
00:00:47,240 --> 00:00:51,120
Ylja vÀgrar och pÄminner om
att hon plockade upp honom-
11
00:00:51,280 --> 00:00:57,480
-nÀr han kom ut ur skogen med blod
pÄ skjortan. Ord stÄr mot ord.
12
00:00:57,640 --> 00:01:01,040
Mia berÀttar för Björne
att hon vÀntar barn med Johan.
13
00:01:01,200 --> 00:01:05,440
Birger fÄr kartongen med utredningen
av à ke. Han lyssnar pÄ förhören.
14
00:01:05,600 --> 00:01:09,000
Barbros och Dans röster hörs
frÄn det förflutna.
15
00:01:09,160 --> 00:01:14,720
Birger misstÀnker att Dan ljugit
om kollektivet och paret i tÀltet.
16
00:01:14,880 --> 00:01:20,240
Han sörjer Annie och kan inte tro
att hon skulle ha tagit sitt liv.
17
00:01:20,400 --> 00:01:25,440
Annie kÀnde igen Johan Brandberg nÀr
Mia kom hem i regnet den dÀr natten.
18
00:01:25,600 --> 00:01:30,560
Var det honom hon sÄg vid LobberÄn
nÀra mordplatsen?
19
00:01:34,840 --> 00:01:38,480
/FĂ GELSKRIN/
20
00:01:50,080 --> 00:01:53,440
/FĂ GELSKRIN/
21
00:02:08,120 --> 00:02:13,720
-Din Johan Àr inte hÀr sÄ mycket, va?
-Om vi ses, sÄ ses vi i Trondheim.
22
00:02:13,880 --> 00:02:18,640
Jag kom att tÀnka pÄ den dÀr
midsommarnatten. Bodde han hÀr dÄ?
23
00:02:18,800 --> 00:02:23,400
Han hade precis flyttat
till Norge dÄ. Varför undrar du?
24
00:02:23,560 --> 00:02:27,880
Jag tyckte jag kÀnde igen honom.
Han körde hem Mia-
25
00:02:28,040 --> 00:02:33,560
-och sÄ tyckte jag att han var
sÄ lik han den dÀr...den dÀr gÄngen.
26
00:03:43,640 --> 00:03:45,960
Björne?
27
00:03:54,680 --> 00:03:57,080
Björne?
28
00:04:13,760 --> 00:04:16,040
Björne?
29
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
Titta.
30
00:05:02,680 --> 00:05:06,920
Brevinkastet. Tidningen.
31
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
VĂ€nta.
32
00:05:17,080 --> 00:05:19,640
Ăr det han?
33
00:05:20,720 --> 00:05:23,360
Mm.
34
00:05:24,280 --> 00:05:26,680
-Vi gÄr efter.
-Han kommer tillbaka.
35
00:05:26,840 --> 00:05:29,680
BÀttre att prata dÀr inne. Vi vÀntar.
36
00:05:29,840 --> 00:05:32,600
-PÄtÄr?
-Tack.
37
00:05:40,440 --> 00:05:44,560
-Tror du han bor dÀr inne nu?
-Jag vet inte.
38
00:05:51,680 --> 00:05:58,480
-Ja, dÄ. FÀrska franska, minsann.
-Nu sÄ.
39
00:06:09,120 --> 00:06:13,280
/RICHARD STRAUSS
"ALSO SPRACH ZARATHUSTRA"/
40
00:06:42,480 --> 00:06:45,480
StÀng av. Vi vill prata med dig.
41
00:06:45,640 --> 00:06:48,600
Gillar du inte Strauss?
42
00:06:48,760 --> 00:06:53,320
Kubrick anvÀnde den nÀr han gjorde
"2001: A space odyssey".
43
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
Strauss?
44
00:06:55,840 --> 00:06:58,800
Ja, inte wienervalskungen, dÄ.
45
00:06:58,960 --> 00:07:02,920
Vi vill prata om Annie Raft.
Hennes död.
46
00:07:07,360 --> 00:07:11,520
-Annie Raft?
-FrÄn Svartvattnet.
47
00:07:11,680 --> 00:07:15,160
Ah. Annie.
48
00:07:15,320 --> 00:07:19,560
Hon med den lilla flickan, va?
49
00:07:19,720 --> 00:07:23,720
-Ăr hon död?
-Ja. LĂ€ser du inte tidningen?
50
00:07:23,880 --> 00:07:27,920
Jo, radannonserna.
För affÀrens skull, va.
51
00:07:28,080 --> 00:07:32,360
Det hÀr Àr Annies karl.
Birger Torbjörnsson.
52
00:07:32,520 --> 00:07:36,280
Och jag skulle bli hennes svÀrson.
53
00:07:37,400 --> 00:07:41,480
Vi vill veta
hur det var med John Larue.
54
00:07:41,640 --> 00:07:44,120
John Larue?
55
00:07:45,120 --> 00:07:48,040
Hur det var med honom?
56
00:07:52,320 --> 00:07:57,400
-Vill ni ha te?
-Nej tack. BerÀtta om John Larue.
57
00:07:58,440 --> 00:08:03,920
Ja, jag vet ju inte
vad Annie har sagt, va.
58
00:08:07,080 --> 00:08:10,880
Varför frÄgar ni om det hÀr?
Ăr det inte överspelat?
59
00:08:11,040 --> 00:08:17,960
-Var kom han ifrÄn?
-Jag trÀffade honom hÀr i Stockholm.
60
00:08:18,120 --> 00:08:22,440
Han var Vietnamdesertör, va.
61
00:08:22,600 --> 00:08:28,760
BesvÀrligt. Han hade ju inga papper
och inget pass.
62
00:08:29,800 --> 00:08:35,720
Han skulle fÄ bo hos oss.
Varför vill ni ha reda pÄ det hÀr?
63
00:08:35,880 --> 00:08:41,560
Varför tÀltade de? Varför gick de
inte Ànda fram till StjÀrnberg?
64
00:08:43,960 --> 00:08:47,520
Jag sÀtter pÄ lite te i alla fall.
65
00:08:54,120 --> 00:08:59,640
Larue skulle ha kommit upp pÄ
midsommar med den hollÀndska tjejen.
66
00:09:02,600 --> 00:09:08,000
Trodde vi. Han hade ju fÄtt
min kartskiss upp till StjÀrnberg.
67
00:09:08,160 --> 00:09:12,680
Ja, "Star Mountain".
68
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
-Socker?
-LĂ€gg av.
69
00:09:16,560 --> 00:09:20,960
Vi ville ju inte ha nÄt, sa vi.
BerÀtta nu i stÀllet.
70
00:09:26,560 --> 00:09:29,400
Hörni, nu kommer de!
71
00:09:32,600 --> 00:09:35,440
-VĂ€lkommen.
-Tack.
72
00:09:39,360 --> 00:09:42,640
-Petrus.
-Barbro.
73
00:09:42,800 --> 00:09:50,760
PĂ„ dagen, det var midsommarafton -73,
hade det varit en demonstration, va.
74
00:09:50,920 --> 00:09:57,680
Jag minns inte om det var Àlven eller
nÄt. Det var mycket pÄ den tiden, va.
75
00:09:57,840 --> 00:10:01,320
Efter den
hade jag hÀmtat upp Barbro Lund.
76
00:10:01,480 --> 00:10:06,760
En textilkonstnÀr som skulle
flytta upp till oss, eventuellt.
77
00:10:06,920 --> 00:10:11,920
Hur som helst, Larue dök aldrig upp.
Vi vÀntade hela kvÀllen.
78
00:10:12,080 --> 00:10:15,200
Vi tÀnkte att de mÄste ha gÄtt vilse.
79
00:10:15,360 --> 00:10:22,040
Fram pÄ morgonsidan gav vi oss ut och
letade. Vi trodde de irrade omkring.
80
00:10:22,200 --> 00:10:25,360
Vi sÄg tÀltet nere vid Än.
81
00:10:25,520 --> 00:10:32,240
Jag sÄg först inte vilka de var,
men sÄ fick jag syn pÄ ett par jeans.
82
00:10:32,400 --> 00:10:35,440
Det var Larues.
83
00:10:51,000 --> 00:10:55,960
Enel var stenhÄrd. Hon drog ut
Larues bag ur tÀltet och tömde den.
84
00:10:56,120 --> 00:11:00,640
Han hade ju min kartskiss och annat
som kunde spÄras till oss.
85
00:11:00,800 --> 00:11:03,360
Hur kÀnde du igen jeansen?
86
00:11:03,520 --> 00:11:08,440
Jeans pÄ den tiden,
det var som konstverk.
87
00:11:08,600 --> 00:11:15,400
Varenda lapp, varenda reva var
som ett tecken. Som en autograf, va.
88
00:11:15,560 --> 00:11:18,840
Det var Larues jeans.
89
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Vi bestÀmde att
inte lÄtsas om att vi kÀnde jÀnkaren.
90
00:11:25,160 --> 00:11:29,440
Det hade blivit slutet för
kollektivet om vi blivit indragna.
91
00:11:29,600 --> 00:11:32,440
Myndigheterna hade ögonen pÄ oss.
92
00:11:32,600 --> 00:11:37,920
Brita hade en vÄrdnadstvist.
Sen tog de barnen ifrÄn henne ÀndÄ.
93
00:11:38,080 --> 00:11:43,400
Och sÄ behövde vi vÄra bidrag.
Vi mÄste ju fÄ ekonomin att gÄ runt.
94
00:11:43,560 --> 00:11:47,960
Det hÀr hade varit dÄlig pr.
95
00:11:53,520 --> 00:11:57,840
Sen gick vi upp och brÀnde grejerna.
96
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
Jeansen var blöta, sÄ dem gömde jag.
97
00:12:05,960 --> 00:12:11,560
Det gick inte att brÀnna det dÀr
tjocka tyget förrÀn de hade torkat.
98
00:12:22,480 --> 00:12:26,600
Och sen höll vi oss
till samma historia.
99
00:12:26,760 --> 00:12:30,600
Men Annie, henne ljög ni för.
100
00:12:33,120 --> 00:12:39,280
Annie, hon var lite...
Hur ska jag sÀga?
101
00:12:40,320 --> 00:12:43,800
Hon hade missuppfattat det hela.
102
00:12:46,240 --> 00:12:49,040
Hon trodde pÄ dig.
103
00:12:50,160 --> 00:12:56,320
Hon lÀmnade allt bakom sig, hela sitt
liv, för att börja ett nytt med dig.
104
00:12:56,480 --> 00:13:02,600
Men du var mer intresserad av att fÄ
en smÄskolelÀrarinna till StjÀrnberg.
105
00:13:02,760 --> 00:13:07,720
Och likadant med Barbro Lund.
En konsthantverkare. Va?
106
00:13:07,880 --> 00:13:13,880
Och vem vet vilka fler du har försökt
lura upp dit? AnvÀndbart folk.
107
00:13:14,040 --> 00:13:21,400
Det enda Annie missuppfattade,
det var att du vÀrvade med kuken!
108
00:13:22,600 --> 00:13:29,720
Hon födde ditt barn, för helvete.
Jag var med henne den gÄngen.
109
00:13:29,880 --> 00:13:33,280
En stor, fin flicka var det.
110
00:13:33,440 --> 00:13:39,000
Död, med navelstrÀngen
runt halsen tvÄ varv.
111
00:13:42,200 --> 00:13:44,680
Jag visste inte.
112
00:13:44,840 --> 00:13:49,800
Nej, dÀrför du förtjÀnade fan inte
att fÄ veta.
113
00:13:49,960 --> 00:13:52,760
Annie ville inte minnas det dÀr.
114
00:13:52,920 --> 00:13:59,880
Varken det eller
den jĂ€vla ĂlvrĂ€ddaren med JesushĂ„r.
115
00:14:21,000 --> 00:14:25,720
Hej, Annie. Det Àr svÄrare
och svÄrare att vara i staden-
116
00:14:25,880 --> 00:14:29,920
-nÀr man Àr van
vid det riktiga livet.
117
00:14:30,080 --> 00:14:34,560
Det vi har pÄ StjÀrnberg,
det Àr det riktiga livet.
118
00:14:34,720 --> 00:14:38,040
Jag kommer tillbaks sÄ fort jag kan.
119
00:14:38,200 --> 00:14:44,600
Jag sÄg Lotta pÄ T-centralen. Hon sÄg
rÀtt risig ut och ville lÄna pengar.
120
00:14:44,760 --> 00:14:48,080
Jag tror hon har trillat dit igen.
121
00:14:51,960 --> 00:14:57,080
Men hon var glad. Hon hade
tvÄ kattungar som hon visade mig.
122
00:14:57,240 --> 00:15:01,560
HĂ€lsa Mia
att jag ska köpa tuggummi till henne.
123
00:15:01,720 --> 00:15:07,080
Juicy Fruit och alla sorter
jag kan hitta. Din Dan.
124
00:15:08,280 --> 00:15:11,280
Jag mÄste gÄ pÄ toa.
125
00:15:42,280 --> 00:15:45,280
Kan du stÀnga dörren?
126
00:16:19,960 --> 00:16:25,600
-Det Àr kallt.
-VÀnta, sÄ ska du fÄ lite varmvatten.
127
00:16:32,040 --> 00:16:34,720
SĂ„.
128
00:16:34,880 --> 00:16:37,880
-Gör det ont?
-Mm.
129
00:16:38,040 --> 00:16:40,400
FĂ„ se.
130
00:16:42,120 --> 00:16:48,720
HÀr. Ta lite getmjölk.
Den Àr bÄde fet och antiseptisk.
131
00:16:48,880 --> 00:16:52,040
Strunta i den.
132
00:16:52,200 --> 00:16:56,360
Varför kan inte
Sigrid och Gertrud vara hÀr?
133
00:16:56,520 --> 00:17:02,120
-De bor hos sin pappa nu.
-SatansprÀsten?
134
00:17:02,280 --> 00:17:05,240
Bor bebisen ocksÄ dÀr?
135
00:17:05,400 --> 00:17:11,560
-Bebisen bor med Brita i ByvÄngen.
-Varför dÄ?
136
00:17:11,720 --> 00:17:16,240
De kan inte bo hÀr
nÀr det Àr vinter. Det gÄr inte.
137
00:17:17,320 --> 00:17:20,760
Varför kan vi det, dÄ?
138
00:17:23,600 --> 00:17:25,720
Helvete.
139
00:17:25,880 --> 00:17:28,760
Fy fan!
140
00:17:30,600 --> 00:17:32,600
Fan!
141
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
Aj!
142
00:18:18,920 --> 00:18:20,920
SÄja.
143
00:18:21,080 --> 00:18:27,000
Mina getter gÄr i skogen,
gnager barken av trÀd
144
00:18:28,040 --> 00:18:34,480
Mina getter gÄr i skogen,
gnager barken av trÀd
145
00:18:43,480 --> 00:18:48,600
Men Anna, inte ska du hÄlla pÄ
och kÄnka pÄ de dÀr inte.
146
00:18:49,520 --> 00:18:53,040
Du Àr envis
som bor kvar hÀr ute pÄ Tangen.
147
00:18:53,200 --> 00:18:56,640
Jo, men du gillar vÀl envisa?
148
00:18:59,600 --> 00:19:03,440
Det Àr inte bara du
som kommer att sakna henne.
149
00:19:03,600 --> 00:19:06,880
Till och med de arga
kommer att sakna henne.
150
00:19:07,040 --> 00:19:11,600
Sakna nÄn att vara arg pÄ
och snacka skit om.
151
00:19:11,760 --> 00:19:17,920
Jag blev rasande nÀr jag hörde
att folk sa att hon var olycklig.
152
00:19:19,320 --> 00:19:23,240
Och att hon inte var frisk i huvudet.
153
00:19:23,400 --> 00:19:29,520
-Det Àr inget fel att vara olycklig.
-Jag menar att hon tog inte bort sig.
154
00:19:30,520 --> 00:19:33,440
Det Àr ju det som folk tror.
155
00:19:33,600 --> 00:19:37,520
Det Àr klart
att det mÄste ha varit en olycka.
156
00:19:38,560 --> 00:19:41,200
Hon hade det bra.
157
00:19:41,360 --> 00:19:44,640
Hon tyckte ju om att vara lÀrare.
158
00:19:46,840 --> 00:19:49,440
Och sÄ vi tvÄ.
159
00:19:50,480 --> 00:19:53,280
Vi tyckte om varandra.
160
00:19:54,680 --> 00:19:57,840
Ălskade varandra som...
161
00:20:08,200 --> 00:20:11,480
Jag hjÀlper dig ut med kassarna.
162
00:20:17,680 --> 00:20:21,000
Har du gÄtt och blivit skrotsamlare?
163
00:20:21,160 --> 00:20:26,560
Jag rensar upp ute pÄ Tangen. Du vet,
skrotet som de draggade upp ur sjön.
164
00:20:26,720 --> 00:20:30,600
De tog upp cyklar,
mopeder och allt möjligt.
165
00:20:30,760 --> 00:20:35,480
Det har nog legat dÀr i tjugo Är.
Ska du köpa nÄt?
166
00:20:36,640 --> 00:20:41,640
Annars finns det gott om grejer kvar
nere vid Svartvattnet.
167
00:20:41,800 --> 00:20:45,120
Annie var dÀr och letade efter nÄt.
168
00:20:50,360 --> 00:20:53,320
KĂ€nn. PĂ„ sidan.
169
00:20:54,960 --> 00:20:57,680
KĂ€nner du?
170
00:21:01,240 --> 00:21:07,960
Du borde höra av dig till polisen
och berÀtta om det dÀr med Norge.
171
00:21:10,200 --> 00:21:13,560
Om den finska hÀxan.
172
00:21:16,160 --> 00:21:20,960
-Tror du inte att det vore skönt?
-Nej, jag vill inte det.
173
00:21:21,120 --> 00:21:23,880
-Varför inte dÄ?
-Jag vill inte.
174
00:21:24,040 --> 00:21:29,720
-Men du har ju inte gjort nÄt.
-De kommer ju att tro det.
175
00:21:29,880 --> 00:21:36,360
Vi behöver mer ved. Vi fÄr
kolla med Björne nÀr han kommer.
176
00:21:36,520 --> 00:21:38,880
/RINGSIGNAL/
177
00:21:45,840 --> 00:21:49,040
-HallÄ?
-Det Àr jag. Har du Johan dÀr?
178
00:21:49,200 --> 00:21:52,000
-Ja.
-FÄr jag prata med honom?
179
00:21:52,160 --> 00:21:54,760
Det Àr Birger.
180
00:21:56,600 --> 00:21:58,880
Det Àr Johan.
181
00:21:59,040 --> 00:22:02,720
VÀstlig vind som ökar till hÄrdmed risk för stormbyar.
182
00:22:02,880 --> 00:22:07,080
Kortvarigt regn eller blötsnöoch 0-3 plusgrader.
183
00:22:07,240 --> 00:22:12,920
Fram pÄ dagen omslagtill frisk eller hÄrd nordlig vind.
184
00:22:28,800 --> 00:22:31,680
Jo, det Àr den.
185
00:22:34,320 --> 00:22:37,840
Jag gjorde motivlacken sjÀlv.
186
00:22:38,000 --> 00:22:40,680
Det var hÀr ute jag sÄg honom.
187
00:22:40,840 --> 00:22:45,320
Man kommer ihÄg vad man gjorde
nÀr Kennedy sköts.
188
00:22:45,480 --> 00:22:50,840
Eller kanske Palme i ditt fall.
Jag minns exakt den dÀr morgonen-
189
00:22:51,000 --> 00:22:55,440
-nÀr jag fick veta
vad som hade hÀnt vid LobberÄn.
190
00:22:56,480 --> 00:22:58,920
Jag sÄg Björne.
191
00:23:00,640 --> 00:23:06,600
Det sÄg ut som om han uttrade, men
det var kanske nÄt annat han gjorde.
192
00:23:54,440 --> 00:23:59,040
HallÄ! HallÄ!
193
00:24:06,200 --> 00:24:09,640
Jag skulle vilja frÄga en sak.
194
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
Jo.
195
00:24:34,080 --> 00:24:38,320
Ja, jag Àr... Jag Àr frÄn StjÀrnberg.
196
00:24:38,480 --> 00:24:42,360
Men det vet du redan.
197
00:25:20,760 --> 00:25:26,040
Jag hade tÀnkt frÄga om du kunde
köra mig och min flicka till byn.
198
00:25:26,200 --> 00:25:29,000
Och vÄra grejer.
199
00:25:31,720 --> 00:25:34,320
PÄ lördag skulle det gÄ.
200
00:25:34,480 --> 00:25:39,800
-Jag betalar. Det Àr ju sjÀlvklart.
-Det behövs inte.
201
00:25:56,440 --> 00:26:00,840
Sen undrar jag om du skulle kunna
ringa till Aagot Fagerli-
202
00:26:01,000 --> 00:26:05,400
-och frÄga om jag fÄr hyra hennes hus
över vintern.
203
00:26:07,120 --> 00:26:13,040
Ja, jag... Jag ska ju ha barn. Jag
vÄgar inte föda uppe pÄ StjÀrnberg.
204
00:26:13,200 --> 00:26:17,040
SÄ dÄ tÀnkte jag
att jag kunde bo i Aagots hus-
205
00:26:17,200 --> 00:26:21,400
-och sen nÀr det Àr dags
Äka in till staden.
206
00:26:27,880 --> 00:26:30,880
DÄ ses vi pÄ lördag, dÄ.
207
00:26:32,360 --> 00:26:35,760
-Det Àr sÀkert att du kommer?
-Jo.
208
00:26:35,920 --> 00:26:38,320
Tack.
209
00:27:43,480 --> 00:27:46,800
SÄ du Äker med bolagslakejen?
210
00:27:50,920 --> 00:27:54,400
Ja, jag Äker med fienden.
211
00:28:40,040 --> 00:28:45,520
Jag har eldat sen i morse,
sÄ det ska nog vara varmt.
212
00:28:48,560 --> 00:28:54,720
Och ved Àr i vedboden.
SÄ det Àr fullt.
213
00:29:17,400 --> 00:29:21,520
-HÀr har du tÀndved.
-Tack ska du ha.
214
00:29:21,680 --> 00:29:25,240
Och Àr det nÄt mer sÄ...
215
00:30:03,040 --> 00:30:07,560
Det kan inte vara lÀnge sen
han körde med traktorn hÀr.
216
00:30:19,320 --> 00:30:22,080
Jag kommer aldrig att gÄ hÀr mer.
217
00:30:26,280 --> 00:30:29,560
Jag hatar det hÀr jÀvla stÀllet.
218
00:31:25,280 --> 00:31:27,440
Björne?
219
00:31:31,400 --> 00:31:33,960
HallÄ?
220
00:31:41,240 --> 00:31:44,040
JasÄ, ni Àr ute?
221
00:31:44,200 --> 00:31:48,480
Ja. Vi tÀnkte
att vi skulle ta oss upp hit.
222
00:31:48,640 --> 00:31:51,520
-Gick ni över Ytan?
-Ja.
223
00:31:52,560 --> 00:31:59,320
Fan att det aldrig blir nÄt
med skogen dÀr. Det tar sig inte.
224
00:31:59,480 --> 00:32:03,400
Det verkar ju bli dÄligt
med fÄgel i Är ocksÄ.
225
00:32:04,320 --> 00:32:09,600
Han finns nog, men han sitter nog
högre upp, uppe i tjockskogen.
226
00:32:21,440 --> 00:32:25,640
Vi var ute och tittade
pÄ Johans moped.
227
00:32:25,800 --> 00:32:28,240
Ni kan bre.
228
00:32:28,400 --> 00:32:32,360
Den dÀr som du sÀnkte
pÄ midsommardagen.
229
00:32:44,800 --> 00:32:52,040
Har du inte hört det, att de draggade
i sjön och fick upp en massa skrot?
230
00:32:53,720 --> 00:33:00,120
Var det du, Björne, som sÀnkte
mopeden? Du lÄtsades uttra.
231
00:33:00,280 --> 00:33:06,000
Ibland vet man inte om man kommer
att vakna igen nÀr man vÀl somnar.
232
00:33:06,160 --> 00:33:10,400
Det Àr dÀrför jag inte har hund.
Ingen Àr efter mig.
233
00:33:10,560 --> 00:33:15,080
Ifall jag inte vaknar upp finns det
ingen som skulle ta hand om djuren.
234
00:33:15,240 --> 00:33:19,000
Det Àr dÀrför
jag inte har nÄn efter mig.
235
00:33:20,680 --> 00:33:25,920
Det Àr Nostradamus. Nostradamus
Àr den enda som har spÄtt rÀtt.
236
00:33:26,080 --> 00:33:28,760
Har du huggit dig?
237
00:33:30,520 --> 00:33:34,160
SÀtt dig, sÄ fÄr jag se.
238
00:33:36,280 --> 00:33:40,440
Ă h, fy fan.
Vart du rÀdd nÀr du hörde oss?
239
00:33:44,520 --> 00:33:47,400
Du har varit rÀdd i arton Är nu.
240
00:33:47,560 --> 00:33:53,000
Annie var ocksÄ rÀdd.
Hon hade bössan vid sÀngen.
241
00:33:53,160 --> 00:33:58,080
Har du ryggsÀcken, Johan? Jag tror
jag har förband och tabletter.
242
00:33:58,240 --> 00:34:03,680
-Nej, jag vill inga ha.
-Det Àr bara lite lugnande.
243
00:34:06,280 --> 00:34:09,360
Johan, nu ska du gÄ ut hÀrifrÄn.
244
00:34:10,400 --> 00:34:14,480
-Nej, jag stannar.
-Du gör som jag sÀger nu.
245
00:34:16,560 --> 00:34:18,960
GĂ„.
246
00:34:33,320 --> 00:34:38,160
-Vet du att Lill-Ola Àr död?
-Nej.
247
00:34:38,320 --> 00:34:41,520
Jo. Infarkt.
248
00:34:42,560 --> 00:34:45,760
Jag missade vÀl nÄt dÀr, jag.
249
00:34:48,680 --> 00:34:54,640
Han har ju bott i stan
sen det dÀr hÀnde vid LobberÄn.
250
00:34:55,920 --> 00:35:00,200
Han svimmade
nÀr han fick se att tÀltet var hans.
251
00:35:00,360 --> 00:35:05,080
-Den dÀr fan.
-Ja. En riktig skitstövel.
252
00:35:05,240 --> 00:35:09,960
NÀr de analyserade fjÀder
efter fÄgel som han hade eldat-
253
00:35:10,120 --> 00:35:14,920
-sÄ upptÀckte de ju
att det var fjÀllvrÄk. TvÄ stycken.
254
00:35:15,080 --> 00:35:21,040
Jag sÄg paketen i frysen.
"Oplockad tjÀder" hade han skrivit.
255
00:35:21,200 --> 00:35:27,000
Han var vÀl livrÀdd att de
skulle undersöka allting dÀr hemma.
256
00:35:27,160 --> 00:35:30,000
Nu drar jag Ät det hÀr extra hÄrt-
257
00:35:30,160 --> 00:35:34,680
-sÄ ska vi fara ner till byn sen
och fÄ det hÀr sytt.
258
00:35:54,920 --> 00:35:57,920
Jag kÀnde igen tÀltet.
259
00:36:28,440 --> 00:36:31,560
Henne har du inte en chans pÄ, Johan!
260
00:36:39,200 --> 00:36:41,960
Glad midsommar!
261
00:36:42,120 --> 00:36:44,120
HollÀndska.
262
00:36:44,280 --> 00:36:47,480
Du Àr vÀl van
att sÀlja till utlÀnningar?
263
00:36:47,640 --> 00:36:50,560
-Du ska ge fan i falken.
-HÄll kÀften.
264
00:36:50,720 --> 00:36:53,800
-Vad ska ni ha, dÄ?
-Det vet du nog.
265
00:36:53,960 --> 00:36:59,200
Ja, ja. Det hÀr vill ni gÀrna
köpa av mig, va? Det vill ni.
266
00:36:59,360 --> 00:37:02,400
à ttio spÀnn.
267
00:37:02,560 --> 00:37:04,960
DÄ har vi öl!
268
00:37:05,120 --> 00:37:08,840
Ser du tuppan pÄ mor,
sÄ svart och sÄ stor?
269
00:37:09,000 --> 00:37:15,120
Ser du kucken pÄ far?
Tocken jÀvel han har!
270
00:37:15,280 --> 00:37:18,360
Du ska ge fan i falken!
271
00:37:47,360 --> 00:37:49,360
Hörru!
272
00:38:17,760 --> 00:38:19,960
Henne ger du fan i.
273
00:40:03,360 --> 00:40:05,440
Johan!
274
00:40:07,760 --> 00:40:09,920
Johan!
275
00:40:13,840 --> 00:40:16,480
Johan!
276
00:40:26,600 --> 00:40:31,760
Det var tvÄ Àgg i boet det Äret.
Jag och Johan kollade.
277
00:40:31,920 --> 00:40:35,320
Lill-Ola hade tagit dÀr förut.
278
00:40:42,120 --> 00:40:45,200
Jag tror han hade dem i tÀltet.
279
00:40:45,360 --> 00:40:52,520
Han brukade sÀlja dem som jaktfalkar
Ät tyskar eller nÄn jÀvla arab.
280
00:40:53,640 --> 00:40:57,880
Trodde du att det var Lill-Ola?
Var det sÄ?
281
00:40:58,040 --> 00:41:02,440
Du trodde det var Lill-Ola
som var i tÀltet.
282
00:41:10,680 --> 00:41:15,320
Fan.
/FĂ GELSKRIN/
283
00:41:19,760 --> 00:41:23,280
/FĂ GELSKRIN/
284
00:41:47,320 --> 00:41:51,960
Det... Det buktade ut frÄn tÀltet.
285
00:41:53,000 --> 00:41:55,480
Lill-Ola!
286
00:41:56,560 --> 00:41:59,400
Kom ut, din jÀvel!
287
00:42:02,360 --> 00:42:05,920
Det vart... Det vart svart.
288
00:42:06,080 --> 00:42:09,520
Det bara skrek, allting.
289
00:42:11,360 --> 00:42:14,080
Jag högg tills det vart tyst.
290
00:42:17,360 --> 00:42:21,360
Det var skönt ocksÄ
nÀr det vart tyst.
291
00:42:22,680 --> 00:42:25,960
Inuti. HĂ€r.
292
00:43:00,560 --> 00:43:06,760
Men mopeden, dÄ?
Hur fick du den ner till sjön?
293
00:43:06,920 --> 00:43:11,720
Det Àr ju ingen som har hört nÄt.
Ingen har sett nÄt.
294
00:43:11,880 --> 00:43:17,080
Vidarts Duett. Den stod ju kvar
efter brÄket med Torsten.
295
00:43:17,240 --> 00:43:22,520
SĂ„ den kunde jag ju ta,
och dÀr fick den plats.
296
00:44:35,200 --> 00:44:38,640
Ta den hÀr nu, Björne.
297
00:44:41,600 --> 00:44:46,600
Jag kör ner dig till stan, sÄ fÄr du
berÀtta samma sak för lÀkaren.
298
00:44:46,760 --> 00:44:51,600
Jag vill inte ha fler elchocker.
De hjÀlper inte lÀngre.
299
00:44:51,760 --> 00:44:56,640
Jag tror Annie skulle ha velat
att du berÀttar för lÀkaren.
300
00:44:56,800 --> 00:45:00,960
Och för polisen ocksÄ.
Tror du inte det?
301
00:45:02,560 --> 00:45:06,600
Jag har funderat pÄ
om Annie var pÄ vÀg till dig-
302
00:45:06,760 --> 00:45:12,600
-för att frÄga om mopeden, hon ocksÄ.
Vi hittade ju henne pÄ vÀgen upp hit.
303
00:45:12,760 --> 00:45:18,160
Jag var inte hÀr dÄ. Jag var pÄ
lasarettet. De gav mig elchocker.
304
00:45:21,400 --> 00:45:25,320
Johan? Du kan komma in nu!
305
00:45:35,920 --> 00:45:43,480
Dags att ge oss i vÀg. Gör dig klar,
sÄ ser vi till att det dÀr blir sytt.
306
00:45:47,320 --> 00:45:51,960
Johan, du slÀcker ljuset dÀr inne.
307
00:46:17,920 --> 00:46:20,000
Björne!
308
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Björne!
309
00:46:25,160 --> 00:46:30,160
-Ta dig ner, du, sÄ vÀntar jag hÀr.
-Björne!
310
00:46:32,240 --> 00:46:34,240
Björne!
311
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
/FĂ GELSKRIN/
312
00:47:47,040 --> 00:47:49,680
Aaah!!
313
00:48:06,200 --> 00:48:10,240
Björne berÀttade
att han gjorde det dÀr vid LobberÄn.
314
00:48:10,480 --> 00:48:14,480
Det var han
som hade ihjÀl de dÀr tvÄ i tÀltet.
315
00:48:22,480 --> 00:48:24,920
Nej.
316
00:48:25,080 --> 00:48:31,000
Björne sa ju att... Han sa
att han hade tagit reda pÄ din moped.
317
00:48:31,160 --> 00:48:35,680
-Att ni turades om att vakta boet.
-Nej, han brukade göra det.
318
00:48:35,840 --> 00:48:41,560
Att det hade varit hollÀndare i
affÀren. Att fÄgelungarna var borta.
319
00:48:41,720 --> 00:48:46,600
Ja. Allt stÀmde ju pÄ dig.
320
00:48:49,680 --> 00:48:52,760
Vi... Vi försökte hjÀlpa dig.
321
00:48:54,960 --> 00:49:01,480
Varför sa du inget? Varför gick du
med pÄ flytten om du inte gjort nÄt?
322
00:49:01,640 --> 00:49:06,440
Jag trodde ju att Torsten hade
lessnat pÄ mig. Jag Àr inte hans.
323
00:49:06,600 --> 00:49:12,800
Jag vet att jag Àr renskötarens
pojke. Han du var med före Torsten.
324
00:49:15,440 --> 00:49:19,840
Jag har aldrig haft
nÄn annan Àn Torsten.
325
00:49:20,000 --> 00:49:22,560
Du trodde du var same.
326
00:49:22,720 --> 00:49:26,760
Du har aldrig varit
riktigt nere i skiten, Johan.
327
00:49:27,720 --> 00:49:32,720
Vi fick tala samiska pÄ dass. Man
fick skÀmmas för att man var lapp.
328
00:49:32,880 --> 00:49:35,320
Som för ohyra eller tbc.
329
00:49:35,480 --> 00:49:40,400
Vi var inte ens renÀgare.
Fattiglappar var vi.
330
00:49:40,560 --> 00:49:43,640
Vet du vad det Àr att vara fattig?
331
00:49:43,800 --> 00:49:49,080
Vi drömde om elektriskt,
rostfri diskbÀnk...
332
00:49:49,240 --> 00:49:54,000
Till och med Sakka
drömde svenska drömmar.
333
00:49:58,120 --> 00:50:01,960
De driver renarna med skoter nu.
334
00:50:03,120 --> 00:50:06,960
Det Àr rÄtt. Det Àr svenskt.
335
00:50:11,000 --> 00:50:16,240
Tacka Torsten och skogsbilvÀgarna
för det liv du fÄtt.
336
00:50:20,280 --> 00:50:23,800
Han har betalat allt.
337
00:50:33,400 --> 00:50:36,800
Annie kom hit och frÄgade efter dig.
338
00:50:36,960 --> 00:50:40,840
Hon hade sett dig
vid LobberÄn den dÀr natten-
339
00:50:41,000 --> 00:50:45,000
-och hon hade sett dig igen nu
och kÀnt igen dig.
340
00:50:45,160 --> 00:50:50,920
Hon förstod att det var din moped
som draggats upp nere vid sjön.
341
00:50:52,280 --> 00:50:57,400
Jag sa att hon skulle Äka upp
till Björne och prata med honom.
342
00:50:57,560 --> 00:51:02,760
Ja, jag visste ju att han var
pÄ sjukhuset och fick elchocker.
343
00:51:02,920 --> 00:51:08,600
Du kan ju Äka upp och prata med
Björne. Han var med Johan den natten.
344
00:51:19,720 --> 00:51:25,480
-Jag visste var hon hade nyckeln.
-För det hade Björne berÀttat?
345
00:51:49,680 --> 00:51:53,400
Och gevÀret, det lÄg bakom sÀngen.
346
00:51:53,560 --> 00:51:57,680
Jo, det visste ju alla.
347
00:52:05,840 --> 00:52:09,320
-Du hittade aldrig patronerna.
-Hon hade inga.
348
00:52:09,480 --> 00:52:12,680
Jo. Bakom klockradion.
349
00:52:17,360 --> 00:52:20,160
Ja, ja. Det gjorde inget.
350
00:52:20,320 --> 00:52:25,520
Det var ju jakt. Per-Ola hade
patroner i bilen. Jag tog dem.
351
00:52:32,480 --> 00:52:36,840
Jag visste att hon skulle tvingas gÄ
över vadstÀllet.
352
00:52:37,000 --> 00:52:43,440
Det Àr enda stÀllet man kommer över
vattnet om man ska upp till Björne.
353
00:52:43,600 --> 00:52:46,080
SÄ jag vÀntade.
354
00:52:46,240 --> 00:52:48,440
Björne?
355
00:52:59,520 --> 00:53:02,240
Och sÄ kom hon.
356
00:54:13,680 --> 00:54:19,280
Den dÀr jÀvla Annie Raft! Jag tÀnkte
inte lÄta henne förstöra ditt liv-
357
00:54:19,440 --> 00:54:26,040
-bara för nÄt misstag
för arton Är sen. Hon petade i allt.
358
00:54:26,200 --> 00:54:29,000
Och rev upp allt gammalt.
359
00:54:29,160 --> 00:54:34,040
Hon sÄg dottern sin
med den hon trodde hade mördat.
360
00:54:34,200 --> 00:54:37,280
Hon ville skydda barnet sitt.
361
00:54:39,680 --> 00:54:42,320
Det vill vÀl alla?
362
00:54:48,560 --> 00:54:51,120
Ă h!
363
00:55:10,920 --> 00:55:15,840
Johan, Johan, Johan...
364
00:55:47,240 --> 00:55:51,680
-Det Àr bara jag, Björne.
-Jag vart kall.
365
00:55:51,840 --> 00:55:54,440
Var har du varit?
366
00:55:57,200 --> 00:55:59,600
Ute bland trÀden.
367
00:55:59,760 --> 00:56:03,680
Vi mÄste fÄ dig varm nu.
368
00:56:09,880 --> 00:56:13,680
SÄ. Ta av dig det dÀr.
369
00:56:16,960 --> 00:56:19,760
SÄja, sÄja, sÄja.
370
00:56:32,960 --> 00:56:37,320
SÄ, sÄ, sÄ, sÄ.
371
00:56:39,200 --> 00:56:43,160
Jag skulle ha behövt lyssna
pÄ hjÀrtat ditt ocksÄ.
372
00:56:43,320 --> 00:56:48,640
Du mÄste andas lugnare.
Du mÄste andas lugnt.
373
00:57:56,640 --> 00:58:00,640
Svensktextning: Johanna Lidberg
Iyuno för SVT
30416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.