All language subtitles for Handelser vid vatten - S01E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:09,840
Uppe pÄ StjÀrnberg försöker
Annie och Mia komma in i gemenskapen.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Annie vill prata om morden. Petrus
sÀger att det inte angÄr kollektivet.
3
00:00:15,160 --> 00:00:20,960
Lill-Ola avskrivs frÄn utredningen
och misstankarna riktas mot Birger.
4
00:00:21,120 --> 00:00:26,720
NÀr en husrannsakan görs fÄr Barbro
nog. Hon ska Äka bort och tÀnka.
5
00:00:26,880 --> 00:00:31,520
Ă
ke skiljs frÄn utredningen,
dÄ han umgÄs privat med Birger.
6
00:00:31,680 --> 00:00:37,840
Johans bröder kÀnner igen den mördade
flickan. De sÄg Johan med henne.
7
00:00:38,000 --> 00:00:42,600
Polisen informerar Birger och Mia
om att Annie halkat och drunknat-
8
00:00:42,760 --> 00:00:46,480
-och inte avlidit av skottet
frÄn sitt gevÀr.
9
00:00:46,640 --> 00:00:51,640
Birger hittar tvÄ patroner
vid Annies sÀng, de enda hon hade.
10
00:00:51,800 --> 00:00:56,560
Han frÄgar sig vilka patroner
som Annie dÄ Àr skjuten med.
11
00:02:10,960 --> 00:02:13,280
Hej.
12
00:02:43,600 --> 00:02:47,200
-Har du nÄn som kommer till dig nu?
-Ingen.
13
00:02:47,360 --> 00:02:52,080
Jag hade bara Stefan.
Det var bara han och jag.
14
00:02:52,240 --> 00:02:56,240
-Margit, dÄ?
-Hon Àr i dimmorna nu.
15
00:02:56,400 --> 00:02:59,880
SĂ„ det finns ingen
jag kan ringa Ät dig?
16
00:03:00,920 --> 00:03:04,320
Nej, det förskylls inte.
17
00:03:04,480 --> 00:03:06,960
Du...
18
00:03:10,760 --> 00:03:16,560
Jag tycker att du ska ta en sÄn hÀr,
sÄ du fÄr sova lite grann.
19
00:03:16,720 --> 00:03:22,240
Sen ska du inte gÄ upp dit nÄt mer.
GĂ„ inte upp dit.
20
00:03:22,400 --> 00:03:25,960
De Àr hÀr om en halvtimme - timme
och hÀmtar honom.
21
00:03:26,680 --> 00:03:33,400
I VÀnern: GÀlleudde sydvÀst 5,
Lurö sydvÀst 3, Söökojan vÀst 1.
22
00:03:33,560 --> 00:03:39,440
Nidingen lugnt, Glommen sydsydost 1,
Anholt nordnordvÀst 1-
23
00:03:39,600 --> 00:03:44,640
-Kullen nordost 4,
Helsingborg nord 2.
24
00:03:47,880 --> 00:03:52,000
Falsterbo vÀst 3, Smygehuk...
25
00:04:38,120 --> 00:04:40,960
/HARKLING/
26
00:04:41,120 --> 00:04:45,440
FörlÄt, jag...
Jag trodde det var karlarnas i dag.
27
00:04:45,600 --> 00:04:51,480
De har Àndrat tiderna under jakten.
Det Àr ÀndÄ inga karlar som bastar.
28
00:04:51,640 --> 00:04:55,440
Men stanna, du, om du vill.
Det Àr okej.
29
00:04:55,600 --> 00:04:59,360
Det brukar inte komma nÄgra
vid den hÀr tiden.
30
00:05:01,200 --> 00:05:05,920
Om det var ditt schampo som stod dÀr
sÄ har jag gjort slut pÄ det.
31
00:05:06,080 --> 00:05:09,360
DĂ„ luktar vi likadant nu.
32
00:05:21,360 --> 00:05:24,440
/KVINNORĂSTER/
33
00:05:24,600 --> 00:05:29,720
DÄ har man tur nÀr man ska basta
att man har bort gubben-
34
00:05:29,880 --> 00:05:33,680
-sÄ att han inte vet var man Àr.
35
00:05:33,840 --> 00:05:36,800
Ja, dÄ gör man ju som man vill.
36
00:05:36,960 --> 00:05:41,200
Det ska bli skönt, det hÀr.
37
00:05:41,360 --> 00:05:43,960
/LĂ
SER DĂRREN/
38
00:05:49,440 --> 00:05:53,920
-Har du tÀnkt vara med?
-Jo, dÄ.
39
00:06:09,080 --> 00:06:13,840
-Fin björkved du har.
-Den Àr frÄn Björne.
40
00:06:14,000 --> 00:06:18,680
Jag skulle inte klara mig
utan hans hjÀlp.
41
00:06:29,800 --> 00:06:33,000
AlltsÄ, det hÀr... Det...
42
00:06:35,280 --> 00:06:38,280
Det hÀr har jag velat lÀnge.
43
00:06:39,520 --> 00:06:44,160
Men vad fan? Har du ett gevÀr?
44
00:06:44,320 --> 00:06:49,320
Ja. Jag köpte det av Roland
Fjellström för massor med Är sen.
45
00:06:49,480 --> 00:06:53,920
-Fint. Ăr det en Sabela?
-Mm.
46
00:06:54,080 --> 00:06:57,800
Jag har bara tvÄ patroner.
47
00:06:57,960 --> 00:07:01,680
Du Àr ingen storjÀgare, inte.
48
00:07:04,440 --> 00:07:08,080
Du ska inte ta i mig som en lÀkare.
49
00:07:08,240 --> 00:07:10,800
Efter det hÀr...
50
00:07:12,480 --> 00:07:16,720
...Ă€r vi
sÄ gott som förlovade, Annie.
51
00:07:29,320 --> 00:07:37,000
"En mÀnniskas liv Àr kort
men kan förstöra oersÀttliga vÀrden."
52
00:07:37,160 --> 00:07:42,720
"Som ett fjÀll,
en urskog, en djurart."
53
00:07:42,880 --> 00:07:49,160
"DÀrför glÀds jag Ät det som
fortfarande finns kvar att upptÀcka."
54
00:07:49,320 --> 00:07:54,840
"Det Àr framför allt i skogen
jag Àr absolut fri."
55
00:07:55,000 --> 00:07:59,600
"SÀrskilt om jag gÄr i ett omrÄde
som Àr vilt."
56
00:07:59,760 --> 00:08:05,160
"För vi lever instÀngda
i en fördömd civilisation"-
57
00:08:05,320 --> 00:08:08,520
-"sÄ att vi ser och kÀnner glÀdje"-
58
00:08:08,680 --> 00:08:13,000
-"först nÀr vi förstÄtt
att det finns nÄt annat."
59
00:08:14,080 --> 00:08:18,400
"NÄt sÄrbart, som vi har försummat"-
60
00:08:18,560 --> 00:08:21,640
-"och inte förstÄtt att ta vara pÄ."
61
00:08:21,800 --> 00:08:25,840
"Men det finns fortfarande dÀr,
det vilda."
62
00:08:26,000 --> 00:08:30,160
SĂ„ sa Annie Raft.
63
00:08:30,320 --> 00:08:34,840
Jag vet en dejlig rosa
64
00:08:35,000 --> 00:08:39,160
och vit som liljeblad
65
00:08:39,320 --> 00:08:43,560
NÀr jag pÄ henne tÀnker
66
00:08:43,720 --> 00:08:48,000
sÄ görs mitt hjÀrta glad
67
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
Dess stÀmma ger en hjÀrtans tröst
68
00:08:52,480 --> 00:08:56,680
likt nÀktergalens blida röst
69
00:08:56,840 --> 00:09:01,040
sÄ hövisk och sÄ ljuv
70
00:09:01,200 --> 00:09:05,720
Som solen fagert skiner...
71
00:09:25,920 --> 00:09:31,280
Hon var ju ofta ute och gick.
Hon bara gick verkade det som.
72
00:09:31,440 --> 00:09:36,160
Ibland visste man ju inte ens
vart hon skulle nÄnstans.
73
00:09:37,280 --> 00:09:42,800
Jag knackade pÄ en gÄng mitt pÄ
dagen. DĂ„ hade hon inte klivit upp.
74
00:09:42,960 --> 00:09:47,680
Vissa dagar lÄg hon bara och sov.
Ja, inget ont om Annie.
75
00:09:47,840 --> 00:09:51,120
Nog hade hon sina metoder,
det hade hon.
76
00:09:51,280 --> 00:09:55,200
Det var nÄt
som inte riktigt stÀmde.
77
00:09:55,360 --> 00:10:01,560
Hon vart som... Ja, hon vart som
för orolig ibland, tycker jag.
78
00:10:01,720 --> 00:10:03,720
Ja.
79
00:10:03,880 --> 00:10:07,280
Men Mia, dÄ.
80
00:10:09,000 --> 00:10:12,240
Stackars dig
som har tappat din mamma.
81
00:10:12,400 --> 00:10:16,800
-Har du fÄtt nÄt att Àta, dÄ?
-Ja. Jo, tack.
82
00:10:16,960 --> 00:10:22,880
Det finns jÀttemycket smörgÄstÄrta.
Du kan ta med en hel lÄda hem.
83
00:10:23,040 --> 00:10:26,040
JĂ€ttebra.
84
00:10:30,560 --> 00:10:36,080
Petrus, din jÀvla mask!
Ni ska ut hÀrifrÄn.
85
00:10:36,240 --> 00:10:40,720
-Ăr det du, Mia?
-Har du fÄtt ett nytt bihang hÀr?
86
00:10:40,880 --> 00:10:44,320
Ta dina hÀxor och din getstank
och stick!
87
00:10:44,480 --> 00:10:48,360
Petrus vill visa din mamma
en sista respekt.
88
00:10:48,520 --> 00:10:52,600
Det Àr det sista hon vill ha!
Stick hÀrifrÄn, dÄ!
89
00:10:52,760 --> 00:10:57,400
HjÀlp honom ut, för fan!
Han kan ju inte gÄ sjÀlv!
90
00:11:15,960 --> 00:11:21,280
Han Àr sig lik. Luktar röv i munnen
och tÀnker bara pÄ en sak.
91
00:11:21,440 --> 00:11:25,520
-Ost och knulla.
-Det blir vÀl tvÄ, det?
92
00:11:25,680 --> 00:11:29,000
Han var en knullgubbe
redan pÄ StjÀrnberg.
93
00:11:29,160 --> 00:11:35,440
Han var pÄ tanterna
nÀr som pÄ dygnet, utom Annie.
94
00:11:35,600 --> 00:11:40,800
-Den dÀr Ulander, dÄ? Dan?
-Dan?
95
00:11:40,960 --> 00:11:45,080
Nej, han satt mest dÀr
med sitt lÄnga, blonda hÄr-
96
00:11:45,240 --> 00:11:49,560
-och var...snÀll.
97
00:11:51,240 --> 00:11:53,840
För det mesta.
98
00:12:37,720 --> 00:12:41,920
Jag tÀnkte att vi skulle prata
om barnens skolgÄng.
99
00:12:42,080 --> 00:12:46,480
-Jag behöver testa och se vad de kan.
-Testa?
100
00:12:46,640 --> 00:12:53,360
Ja, sÄ att jag kan anpassa
undervisningen till deras nivÄ.
101
00:12:53,520 --> 00:12:59,720
Testa nivÄer och planer.
Det Àr ju som att höra staten tala.
102
00:12:59,880 --> 00:13:05,680
HÀr gör vi ingen skillnad pÄ skola
och arbete. LÀrandet finns överallt.
103
00:13:05,840 --> 00:13:09,920
Vi fÄr ju bidrag frÄn staten
för att bedriva undervisning.
104
00:13:10,080 --> 00:13:13,080
DĂ„ kan barnen inte bara springa runt.
105
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
Har de inte sommarlov nu?
106
00:13:18,520 --> 00:13:25,240
Men visst, tillbringa dagarna med dem
om du tycker det Àr lÀmpligt.
107
00:13:25,400 --> 00:13:28,120
Det lÄter som en bra idé.
108
00:13:47,040 --> 00:13:49,800
VĂ€lkomna.
109
00:13:49,960 --> 00:13:54,480
Hörni, vi har fÄtt finbesök
frÄn ordningsmakten.
110
00:13:54,640 --> 00:14:00,040
De har tagit sig hela vÀgen upp hit
för att prata med oss. Vad trevligt.
111
00:14:03,440 --> 00:14:08,640
Vi skulle vilja prata
med en Dan Ulander.
112
00:14:08,800 --> 00:14:13,680
Med EN Dan Ulander,
eller menar du mig?
113
00:14:15,200 --> 00:14:17,720
/FNISSANDE/
114
00:14:22,040 --> 00:14:24,400
-"SĂ„..."
-"SĂ„..."
115
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
Du, vakna.
116
00:14:26,920 --> 00:14:29,200
-"...ska..."
-"...ska..."
117
00:14:29,360 --> 00:14:31,640
-"...du..."
-"...du..."
118
00:14:31,800 --> 00:14:33,680
-"...fÄ..."
-"...fÄ..."
119
00:14:33,840 --> 00:14:37,600
"...dansa...min flicka."
120
00:14:37,760 --> 00:14:42,360
SÄ. Du ska inte vara hÀr. Hopp ner.
121
00:14:42,520 --> 00:14:47,000
Sigrid, vill du lÀsa vidare?
122
00:14:49,360 --> 00:14:52,840
HÀr kan du lÀsa ifrÄn.
123
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
Jag tÀnker inte lÀsa. Jag kan redan.
124
00:14:57,200 --> 00:15:03,080
Vi kan gÄ vidare. Ni kan ta...
Ni kan ta varsin bok hÀr.
125
00:15:03,240 --> 00:15:06,120
SĂ„. DĂ€r.
126
00:15:06,280 --> 00:15:09,400
Precis. Och en penna.
127
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
Dan?
128
00:15:17,760 --> 00:15:21,240
Dan! VĂ€nta!
129
00:15:26,480 --> 00:15:30,640
-Vad handlade det dÀr om?
-Det vanliga tugget.
130
00:15:30,800 --> 00:15:36,600
Vad vi gör hÀr, lever pÄ. Varför vi
inte knegar som alla andra idioter.
131
00:15:36,760 --> 00:15:41,160
-Var vi var nÀr de mördades vid Än.
-Varför frÄgade de det?
132
00:15:41,320 --> 00:15:45,360
De hoppas vÀl
kunna skylla skiten pÄ oss.
133
00:15:45,520 --> 00:15:52,640
-Snutar, alltsÄ. JÀvla fascister.
-Varför ville de prata med just dig?
134
00:15:52,800 --> 00:15:57,720
-Du hade pratat om mig.
-De frÄgade ju vem som skulle hÀmta.
135
00:15:57,880 --> 00:16:00,640
Det Àr lugnt.
Jag har inget att dölja.
136
00:16:00,800 --> 00:16:06,200
Du... Hörru! Vad lÀnge du var borta.
Vad gjorde du i Stockholm egentligen?
137
00:16:06,360 --> 00:16:09,360
-Jag hade grejer att fixa.
-Vad dÄ?
138
00:16:09,520 --> 00:16:11,960
NÄgra grejer, bara.
139
00:16:13,320 --> 00:16:17,480
Varför Äkte du bara
utan att sÀga hej dÄ?
140
00:16:18,200 --> 00:16:23,960
-Varför stack du bara?
-"Varför? Varför?" Vi Àr ju hÀr nu.
141
00:16:51,520 --> 00:16:57,960
-Var har du fÄtt dem ifrÄn? Jeansen!
-FrÄn Mia. Hur sÄ?
142
00:17:02,640 --> 00:17:05,040
Dan!
143
00:17:20,360 --> 00:17:22,680
Mia!
144
00:17:22,840 --> 00:17:26,000
Mia! Kom ett tag.
145
00:17:28,400 --> 00:17:32,480
Var fick du tag i jeansen
som du gav till Annie? Svara!
146
00:17:32,640 --> 00:17:40,200
-De lÄg dÀr djuren stod förr i tiden.
-Du kan inte bara ta saker du hittar.
147
00:17:40,360 --> 00:17:44,360
-Sluta nu.
-Vi tar inte varandras saker hÀr.
148
00:17:44,520 --> 00:17:50,520
LÀgg av nu. Du kan fÄ tillbaka de
jÀvla jeansen om det Àr sÄ viktigt!
149
00:17:50,680 --> 00:17:54,960
Dan. Kom hit.
150
00:17:58,120 --> 00:18:02,480
-Jag visste inte att jag inte fick.
-Det fick du visst.
151
00:18:14,840 --> 00:18:17,280
Hej, hej.
152
00:18:21,560 --> 00:18:23,920
Hej.
153
00:18:34,480 --> 00:18:38,040
Det Àr ingen bra idé
att jag gÄr in dÀr.
154
00:18:38,200 --> 00:18:41,960
NÀhÀ? Varför det?
155
00:18:42,120 --> 00:18:45,360
Tjugo liter.
156
00:18:50,600 --> 00:18:54,520
Ivar mötte en bil
som körde jÀvligt fort.
157
00:18:54,680 --> 00:18:58,160
En utlÀnning körde.
Han var svarthÄrig.
158
00:18:58,320 --> 00:19:01,760
Det var pÄ midsommardagen.
PĂ„ morgonen.
159
00:19:01,920 --> 00:19:05,160
-DĂ„ kan det ha varit den.
-Jo, dÄ.
160
00:19:05,320 --> 00:19:09,920
Men det kommer de aldrig
att fÄ reda pÄ.
161
00:19:15,720 --> 00:19:19,600
Tjugo liter och en Vicks blÄ.
162
00:19:19,760 --> 00:19:25,400
-Det har vi inte.
-DÄ tar jag sÄna halstabletter. Tulo.
163
00:19:25,560 --> 00:19:28,600
Det har vi inte heller.
164
00:19:28,760 --> 00:19:34,320
-Vad menar du? De stÄr ju bakom dig.
-Det blir 20,50 för bensinen.
165
00:19:46,880 --> 00:19:49,200
Fy fan.
166
00:19:59,200 --> 00:20:05,360
Det spelar ingen roll hur mÄnga
hembesök du gör mitt i natten.
167
00:20:05,520 --> 00:20:11,080
Det Àr aldrig bra nog. De kommer
aldrig att acceptera oss hÀr uppe.
168
00:20:11,240 --> 00:20:17,040
Inte ens om jag skaffar mÄlade
traktordÀck och stoppar petunior i.
169
00:20:17,200 --> 00:20:22,080
Och du bara jamsar med.
Det Àr sÄ satans förödmjukande.
170
00:20:22,240 --> 00:20:26,720
-Nu Àr du orimlig.
-De kan ta sig i arslet.
171
00:20:27,600 --> 00:20:33,400
Och du bara satt dÀr i din jÀvla bil!
Hur tror du det kÀndes för mig?
172
00:20:37,160 --> 00:20:40,720
Du och ditt jÀvla skitsnack.
173
00:20:40,880 --> 00:20:46,040
SÄ det Àr det du har kommit fram till
nÀr du har varit borta och tÀnkt?
174
00:20:46,200 --> 00:20:51,440
/RINGSIGNAL/
Vad fan!
175
00:20:51,600 --> 00:20:54,320
Birger...
176
00:20:55,600 --> 00:20:58,120
/RINGSIGNAL/
177
00:21:00,240 --> 00:21:03,800
/RINGSIGNAL/
178
00:23:12,120 --> 00:23:16,400
-Var Àr min skjorta, dÄ?
-Den fick jag slÀnga.
179
00:23:16,560 --> 00:23:19,760
Den gick inte att fÄ ren.
180
00:24:35,840 --> 00:24:38,240
/DĂRR ĂPPNAS/
181
00:24:42,720 --> 00:24:46,480
/YLJA NYNNAR/
182
00:25:30,360 --> 00:25:35,480
-Jag ramlade ner frÄn ett trÀd.
-Du Àr vÀl ingen apa?
183
00:26:15,200 --> 00:26:19,280
Hota-pulver. SmÀrtstillande.
184
00:26:35,840 --> 00:26:39,040
Ner med det.
Du borde trÀffa en lÀkare-
185
00:26:39,200 --> 00:26:45,000
-men jag kan ju inte frakta dig
upp till vÀgen i det dÀr tillstÄndet.
186
00:26:48,880 --> 00:26:53,840
Det kanske inte vore sÄ klokt
med tanke pÄ allt.
187
00:26:57,760 --> 00:27:01,920
Jag kunde förstÄs vara ditt alibi.
188
00:27:03,160 --> 00:27:07,800
Vi kan sÀga att du var hÀr hos mig
pÄ midsommarafton.
189
00:27:10,880 --> 00:27:16,320
Vad Àr det för nytta med att förstöra
ett fint, ungt liv som ditt?
190
00:27:35,600 --> 00:27:38,600
De har kört fast i utredningen.
191
00:27:38,760 --> 00:27:45,320
De stÀllde samma frÄgor nu som de
gjorde dÀr nere, sÄ de har kört fast.
192
00:27:46,320 --> 00:27:49,120
Ska vi försöka hitta lugnet igen?
193
00:27:49,280 --> 00:27:54,280
"Vi drog upp pÄ berget för att
leva livet rent, fullt och fritt."
194
00:27:54,440 --> 00:27:56,840
"För att göra medvetna handlingar"-
195
00:27:57,000 --> 00:28:01,280
-"i stÀllet för att lÄta oss dras med
i civilisationens bedövande ström."
196
00:28:01,440 --> 00:28:04,960
"För att frigöra oss
frÄn de strukturer"-
197
00:28:05,120 --> 00:28:11,520
-"som binder mÀnniskor som slavar
vid allt de lÀrt sig lÀngta efter."
198
00:28:11,680 --> 00:28:17,040
"För vi fruktade att vi en dag
skulle vakna upp och inse"-
199
00:28:17,200 --> 00:28:23,120
-"att det vi kallade livet
inte var att leva."
200
00:28:23,280 --> 00:28:26,320
Tack.
201
00:28:26,480 --> 00:28:32,240
Vi försöker hitta lugnet
innan vi börjar dagens möte.
202
00:28:48,240 --> 00:28:53,160
Först ska vi sÀga vÀlkommen
till Agneta som Àr hÀr pÄ besök.
203
00:28:53,320 --> 00:28:56,080
-Hej. VĂ€lkommen.
-VĂ€lkommen.
204
00:28:56,240 --> 00:29:01,880
-Tack sÄ jÀttemycket.
-Agneta, berÀtta varför du Àr hÀr.
205
00:29:02,040 --> 00:29:05,080
Jag jobbar ju egentligen pÄ bank.
206
00:29:05,240 --> 00:29:09,240
Jag Àr hÀr för att lÀra mig leva
ett sundare liv-
207
00:29:09,400 --> 00:29:15,240
-mer i enlighet med naturen
och den egna kroppen.
208
00:29:15,400 --> 00:29:20,120
Precis. Agneta Àr nyfiken pÄ
hur vi lever uppe pÄ toppen.
209
00:29:20,280 --> 00:29:25,960
Vi hoppas att StjÀrnberg blir en
plats för dig. - Ta vÀl emot henne.
210
00:29:26,120 --> 00:29:30,800
DÄ sÀtter vi i gÄng. Kritik,
sjÀlvkritik. Vem vill börja?
211
00:29:30,960 --> 00:29:37,680
Jag kan börja. Jag var orÀttvis
mot Annie dÄ hon ville ha lektion.
212
00:29:37,840 --> 00:29:42,520
Det var dumt att ifrÄgasÀtta dig.
Accepterar du min ursÀkt?
213
00:29:42,680 --> 00:29:45,040
Ja.
214
00:29:45,200 --> 00:29:49,160
NÄn annan? Dan?
215
00:29:52,480 --> 00:29:57,640
Jag vill be om ursÀkt till dig, Mia.
Jag gick över grÀnsen i dag.
216
00:29:57,800 --> 00:30:02,200
Det var inte min mening.
Det var dumt av mig. FörlÄt.
217
00:30:05,000 --> 00:30:09,360
-Ska vi acceptera hans ursÀkt?
-All right.
218
00:30:22,760 --> 00:30:27,120
Du kommer att trivas hÀr.
Hur lÀnge kan du stanna?
219
00:30:27,960 --> 00:30:35,240
Han Àr inte min riktiga farsa.
Mamma ljuger för mig.
220
00:30:35,400 --> 00:30:40,240
Hon hade en samisk karl
innan hon trÀffade Torsten.
221
00:30:40,400 --> 00:30:45,080
Jag sÄg dem pÄ fjÀllet.
Han pratade med Gudrun.
222
00:30:49,040 --> 00:30:51,160
Titta.
223
00:30:52,520 --> 00:30:59,120
Jag ser inte svensk ut.
Jag Àr mer lik honom.
224
00:31:02,240 --> 00:31:06,160
Torsten Àr inte min riktiga farsa.
225
00:31:08,080 --> 00:31:14,560
Jag Àr inte som de andra.
De Àr inte mina halvbröder.
226
00:31:16,240 --> 00:31:20,680
Jag har egentligen ingenting
med dem att göra.
227
00:31:20,840 --> 00:31:27,680
Vet du vad jag tror, Jukka? Du har
oidipuskomplex. Vet du vad det Àr?
228
00:31:28,880 --> 00:31:33,840
Du vill slÄ ihjÀl pappa Torsten
och ligga med mamma Gudrun.
229
00:31:39,280 --> 00:31:43,800
JasÄ? Du Àr sÄn i alla fall?
230
00:31:44,960 --> 00:31:47,400
Torstens son.
231
00:32:00,360 --> 00:32:07,280
-Du fÄr inte lÄta dem ringa!
-Jag kan inte pÄverka nÀr de ringer!
232
00:32:07,440 --> 00:32:13,400
Du kan hÄlla pÄ med ditt
jÀvla cyniska, borgerliga jÀvla liv!
233
00:32:13,560 --> 00:32:19,560
Du förgiftar mig med piller, sÄ att
jag inte ska fÄ kÀnna nÄt pÄ riktigt!
234
00:32:19,720 --> 00:32:26,600
Du lÄter inte mig leva pÄ riktigt!
Jag tÀnker fan i mig inte mÄ bra!
235
00:32:28,720 --> 00:32:34,360
Jag tÀnker inte mÄ bra!
Jag tÀnker inte mÄ bra!
236
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
Nej!
237
00:32:37,760 --> 00:32:41,560
SlÀpp! SlÀpp!
238
00:32:48,720 --> 00:32:52,440
-Nej!
-SnÀlla, fÄr jag ge dig nÄt lugnande?
239
00:32:52,600 --> 00:32:58,520
Du har försökt droga ner mig
i flera Är! Jag vill inte mer!
240
00:32:58,680 --> 00:33:05,440
Jag vill inte! Jag vill leva!
Jag vill leva! Jag vill leva!
241
00:33:05,600 --> 00:33:08,080
Jag vill leva nu!
242
00:33:08,240 --> 00:33:13,160
/BANKANDE/
Birger? Det Àr syster MÀrta.
243
00:33:14,360 --> 00:33:19,000
Varför svarar du inte i telefon?
Det har varit en olycka vid grÀnsen.
244
00:33:19,160 --> 00:33:25,760
Ambulansen for frÄn staden för en
kvart sen. Du mÄste Äka och möta dem.
245
00:33:25,920 --> 00:33:29,920
Ă
k nu. Jag tar hand om Barbro.
246
00:33:34,800 --> 00:33:37,800
Ta det nu bara lugnt. Ta det lugnt.
247
00:33:37,960 --> 00:33:41,960
/GLAD MUSIK
OCH SĂ
NG/
248
00:34:28,600 --> 00:34:31,800
Ăr det hĂ€r du Ă€r?
249
00:34:31,960 --> 00:34:35,560
-Var det henne du hÀmtade?
-Ăr du svartsjuk?
250
00:34:35,720 --> 00:34:37,720
Nej.
251
00:34:38,920 --> 00:34:43,720
Jag Àr lite förvÄnad
över att en sÄn som hon vill hit upp.
252
00:34:45,640 --> 00:34:52,560
Jag kan inte se henne gÄ upp fem pÄ
morgonen och mocka skit och mjölka.
253
00:34:52,720 --> 00:34:56,800
SÄ dÄ bara undrar jag
vad vi ska ha henne till.
254
00:34:56,960 --> 00:35:02,680
Hon...kommer frÄn
en vÀldigt vÀlbÀrgad familj.
255
00:35:02,840 --> 00:35:04,840
Hm.
256
00:35:08,480 --> 00:35:13,800
-Pengar.
-NÄnstans mÄste de ju komma ifrÄn.
257
00:35:13,960 --> 00:35:16,800
Sant.
258
00:35:19,480 --> 00:35:23,920
-Hon Àr verkligen inte din stil.
-NÀhÀ?
259
00:35:33,680 --> 00:35:38,120
/Ă
SKMULLER/
260
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
Annie?
261
00:36:02,440 --> 00:36:04,920
Annie?
262
00:36:46,560 --> 00:36:49,200
Mamma?
263
00:36:49,360 --> 00:36:53,000
-Fan.
-Mamma?
264
00:36:53,160 --> 00:36:56,160
Jag mÄste gÄ till henne.
265
00:37:23,080 --> 00:37:25,640
Upp hÀr. SÄ.
266
00:38:01,160 --> 00:38:03,640
Helvete!
267
00:38:12,480 --> 00:38:14,920
Man fÄr inte spilla.
268
00:38:19,160 --> 00:38:23,160
-Vad Àr det?
-Det Àr inte ens din tur att mjölka.
269
00:38:23,320 --> 00:38:27,920
-Jo, det stÄr i schemat.
-Mjölkningsschemat har blivit fel.
270
00:38:28,080 --> 00:38:33,640
Det stÄr att Dan ska mjölka pÄ
midsommarafton. Det gjorde han inte.
271
00:38:33,800 --> 00:38:38,200
-Varför skulle han inte ha gjort det?
-Han var inte hÀr.
272
00:38:38,360 --> 00:38:44,480
-Det Àr vÀl klart att han var hÀr.
-Nej. Han hade Äkt och hÀmtat er.
273
00:38:44,640 --> 00:38:49,480
PĂ„ midsommarafton?
Nej, det hade han inte.
274
00:38:49,640 --> 00:38:54,520
Han hÀmtade oss midsommardagen.
Du minns fel.
275
00:38:54,680 --> 00:38:57,560
Prata med Ănis om det Ă€r fel.
276
00:38:57,720 --> 00:39:02,280
Det har jag redan gjort,
men hon sÀger att jag har fel.
277
00:39:12,760 --> 00:39:15,680
Midsommarafton...
278
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
Petrus?
279
00:39:18,840 --> 00:39:21,360
Men vad fan?
280
00:39:50,840 --> 00:39:54,320
-Gick det bra?
-Han klarar sig.
281
00:39:58,560 --> 00:40:02,400
Barbro sover,
och telefonjacken Àr isatta igen.
282
00:40:02,560 --> 00:40:08,680
Det var...Barbro. Hon...
283
00:40:08,840 --> 00:40:12,400
Det Àr mÄnga
som har fÄtt sammanbrott.
284
00:40:12,560 --> 00:40:16,840
De hÀr förhören gör folk tokiga.
De borde sluta nu.
285
00:40:17,000 --> 00:40:23,840
Det tjÀnar ingenting till.
Det bÀsta vore att lÄta det vara.
286
00:40:24,000 --> 00:40:30,560
Jag har avbokat Helmersson, sÄ du har
första patienten först klockan elva.
287
00:40:30,720 --> 00:40:34,520
SĂ„ nu hinner du sova ett par timmar.
288
00:40:34,680 --> 00:40:37,240
/RINGSIGNAL/
289
00:40:48,200 --> 00:40:50,840
Ja, Torbjörnsson.
290
00:40:54,840 --> 00:40:59,280
Att fiska pÄ midsommarnatten,
Ă€r det en tradition?
291
00:40:59,440 --> 00:41:04,200
Nej, det var lite spontant. Ă
ke
Àr ny hÀr. Jag ville visa honom runt.
292
00:41:04,360 --> 00:41:08,360
-Fick ni nÄt?
-Lite smÄfisk.
293
00:41:11,040 --> 00:41:15,160
-Var ni tillsammans hela tiden?
-Ja.
294
00:41:15,320 --> 00:41:20,520
Vemdal har berÀttat att han vid ett
tillfÀlle gick lÀngre bort lÀngs Än-
295
00:41:20,680 --> 00:41:23,640
-ut ur ditt synfÀlt.
296
00:41:23,800 --> 00:41:27,520
Jo, det stÀmmer nog.
297
00:41:31,440 --> 00:41:35,000
-Vad gjorde du medan han var borta?
-Fiskade.
298
00:41:35,160 --> 00:41:39,360
-Hur lÀnge var han borta?
-En halvtimme. En hel.
299
00:41:39,520 --> 00:41:44,680
Jag hade blivit blöt om byxorna och
börjat frysa och ville Äka tillbaka.
300
00:41:44,840 --> 00:41:50,880
-Och nÀr han kom tillbaka?
-DÄ Äkte vi tillbaka till campingen.
301
00:41:51,040 --> 00:41:54,720
-NĂ€r var du tillbaka?
-Kanske midnatt.
302
00:41:54,880 --> 00:41:59,880
Det Àr svÄrt att sÀga med ljuset,
men festen var i full gÄng.
303
00:42:00,040 --> 00:42:05,640
Vet du hur lÄngt det Àr frÄn utloppet
dÀr ni fiskade till gÀrningsplatsen?
304
00:42:05,800 --> 00:42:11,400
Sju minuter.
Och ni var ifrÄn varandra i en timme.
305
00:42:12,440 --> 00:42:18,000
-Du Àr gift med Barbro Lund.
-Torbjörnsson. Lund Àr flicknamnet.
306
00:42:18,160 --> 00:42:23,880
Hon anvÀnder det bara nÀr hon
signerar tavlor. Hon Àr konstnÀr.
307
00:42:24,040 --> 00:42:28,320
Vad sa hon om att
du firade midsommar med att fiska?
308
00:42:28,480 --> 00:42:32,320
Inget. Hon hade andra planer.
309
00:42:33,360 --> 00:42:36,760
Hon var pÄ ett hygge
för att demonstrera.
310
00:42:36,920 --> 00:42:41,720
-PĂ„ midsommarafton?
-De tyckte att det var en markering.
311
00:42:41,880 --> 00:42:48,880
Vad tÀnkte du om det? Att hon
ville fira midsommar dÀr uppe.
312
00:42:50,520 --> 00:42:53,520
Vi Àr inte strikta med traditioner.
313
00:42:53,680 --> 00:42:59,840
"Barbro Lund plus son", stod det pÄ
listan över folk som lÀmnade omrÄdet.
314
00:43:00,000 --> 00:43:04,680
-Jo. Det var tydligen ett skÀmt.
-Ett skÀmt?
315
00:43:04,840 --> 00:43:08,400
Ja, det var en annan demonstrant.
316
00:43:08,560 --> 00:43:11,520
En ung kille.
317
00:43:14,040 --> 00:43:16,720
Vet du vem det dÀr Àr?
318
00:43:16,880 --> 00:43:19,560
Han heter Dan Ulander.
319
00:43:19,720 --> 00:43:25,880
DÄ Àr det han som Àr tillsammans med
lÀrarinnan pÄ StjÀrnberg. Annie Raft.
320
00:43:26,040 --> 00:43:30,760
Det Àr hans fel att de gick
pÄ den dÀr vansinnesvandringen.
321
00:43:30,920 --> 00:43:33,880
Han hÀmtade dem aldrig.
322
00:43:35,600 --> 00:43:40,640
-Var har din fru lÀrt kÀnna Ulander?
-KĂ€nner de varandra?
323
00:43:40,800 --> 00:43:46,800
Det var honom hon hade sÀllskap med
nedför fjÀllet. Barbro Lund plus son.
324
00:43:46,960 --> 00:43:52,320
Demonstranterna kom ner senare. Ingen
av dem hade sett Barbro pÄ hygget.
325
00:43:52,480 --> 00:43:58,000
Barbro var inte ens med pÄ
demonstrationen. Men det visste du.
326
00:43:58,160 --> 00:44:01,520
Din fru hade visst ett tÀlt med sig.
327
00:44:02,960 --> 00:44:10,720
Trodde du de skulle sova tillsammans
i det? Dan Ulander och din fru?
328
00:44:11,600 --> 00:44:15,600
Trodde du
att det var de som var i tÀltet?
329
00:44:17,680 --> 00:44:21,480
ĂlvrĂ€ddaren med JesushĂ„ret.
330
00:44:41,440 --> 00:44:43,840
/KNAK/
331
00:44:54,480 --> 00:44:57,680
/KNAK/
HallÄ?
332
00:45:01,120 --> 00:45:03,440
Dan?
333
00:45:25,080 --> 00:45:31,080
SĂ„ du lĂ„g med ĂlvrĂ€ddaren? Det var
det som var din demonstration?
334
00:45:31,240 --> 00:45:35,800
-Sluta nu.
-De kanske har rÀtt, poliserna.
335
00:45:38,000 --> 00:45:42,440
Att du lÄg och knullade med GuldhÄret
uppe pÄ fjÀllet-
336
00:45:42,600 --> 00:45:47,800
-och jag blev galen av raseri och
satte efter er för att ha ihjÀl er.
337
00:45:50,600 --> 00:45:56,280
Men jag tog fel tÀlt och rÄkade döda
tvÄ stackars turister i stÀllet.
338
00:45:56,440 --> 00:46:00,040
-Det lÄter ju rimligt. Eller hur?
-Sluta.
339
00:46:00,200 --> 00:46:02,680
Barbro?
340
00:46:04,240 --> 00:46:06,960
Eller hur?!
341
00:46:48,080 --> 00:46:52,160
-Det ser ut som han.
-Det Àr ju omöjligt.
342
00:46:52,320 --> 00:46:56,560
Du kan ju inte kÀnna igen honom
efter sÄ mÄnga Är.
343
00:47:14,920 --> 00:47:17,560
Vill du ha den hÀr?
344
00:47:17,720 --> 00:47:21,360
Annie ringde mig den dÀr natten.
345
00:47:22,920 --> 00:47:27,600
Den dÀr natten nÀr du kom hit.
Hon var rÀdd.
346
00:47:27,760 --> 00:47:31,120
Hon sa att hon sÄg han frÄn LobberÄn.
347
00:47:31,280 --> 00:47:36,000
"Det Àr han", sa hon.
"Det Àr han frÄn LobberÄn."
348
00:47:42,440 --> 00:47:45,880
Johan.
Det var Johan hon var rÀdd för.
349
00:47:46,040 --> 00:47:51,680
Sen kom nÄn och tog gevÀret.
NÄn som kunde ta sig in hÀr.
350
00:47:51,840 --> 00:47:55,040
Patronerna skulle aldrig ligga kvar
om hon...
351
00:47:55,200 --> 00:47:58,120
Hon kan ha tagit vilka som helst.
352
00:47:58,280 --> 00:48:02,440
Man kan inte skjuta sig sjÀlv
pÄ det sÀttet.
353
00:48:02,600 --> 00:48:05,440
Men om det var nÄn annan som sköt?
354
00:48:05,600 --> 00:48:11,200
Hon ser Johan och blir rÀdd. Hon
sÀger att det Àr han frÄn LobberÄn.
355
00:48:11,360 --> 00:48:16,240
-TvÄ dagar senare Àr hon död.
-Johan bodde inte hÀr nÀr det hÀnde.
356
00:48:16,400 --> 00:48:19,240
Han har aldrig trÀffat henne.
357
00:48:19,400 --> 00:48:23,640
Hur lÀnge
har du kÀnt honom egentligen?
358
00:48:23,800 --> 00:48:26,800
/DĂRR ĂPPNAS/
359
00:49:06,040 --> 00:49:08,600
Jaha.
360
00:49:12,080 --> 00:49:17,360
-Kul. Kul att se dig.
-Jamen, detsamma.
361
00:49:19,000 --> 00:49:21,200
Ja...
362
00:49:23,400 --> 00:49:27,320
Jag hörde om Annie Raft.
363
00:49:27,480 --> 00:49:31,440
-Ni var ett par, förstod jag.
-Ja.
364
00:49:32,960 --> 00:49:35,760
Det var vi.
365
00:49:35,920 --> 00:49:40,440
Hur Àr det annars dÀr uppe?
Du har kvar din mottagning?
366
00:49:40,600 --> 00:49:43,200
Ăh, jag har...
367
00:49:44,440 --> 00:49:51,440
Jag har funderat en del pÄ sistone
om midsommar och det som hÀnde.
368
00:49:51,600 --> 00:49:56,360
Minns du Johan Brandberg?
Torsten Brandbergs yngste.
369
00:49:56,520 --> 00:50:00,480
Ja, ja. Ja, ja.
Han var en konstig, tyst jeppe.
370
00:50:00,640 --> 00:50:04,680
NĂ€r hans farsa
hade slagit ner den dÀr grannen-
371
00:50:04,840 --> 00:50:09,920
-och vi skulle prata med honom
om det, dÄ vart han tyst.
372
00:50:14,200 --> 00:50:18,640
Minns du om han blev förhörd
pÄ grund av morden?
373
00:50:18,800 --> 00:50:22,680
Det Àr ju snart tjugo Är sen.
374
00:50:26,880 --> 00:50:33,320
Annie ringde mig natten
innan hon försvann. Hon var rÀdd.
375
00:50:33,480 --> 00:50:36,400
Det var nÄn som var utanför huset.
376
00:50:36,560 --> 00:50:42,760
Det visade sig att det var dottern
Mia. Lillflickan som vi trÀffade.
377
00:50:42,920 --> 00:50:47,280
Hon var dÀr utanför
tillsammans med en man.
378
00:50:48,240 --> 00:50:53,200
-Han frÄn LobberÄn, sa hon.
-Johan Brandberg?
379
00:50:53,360 --> 00:51:00,000
Jag förstod inte det pÄ en gÄng.
Jag kopplade liksom inte ihop det.
380
00:51:27,240 --> 00:51:32,920
Jag var sÄ förbannad nÀr de tog ifrÄn
mig fallet, sÄ jag kopierade skiten.
381
00:51:33,080 --> 00:51:39,480
Jag tÀnkte att jag kunde lösa det, sÄ
att de skulle fatta att de gjort fel.
382
00:51:39,640 --> 00:51:42,640
Nu ska vi se hÀr.
383
00:51:44,760 --> 00:51:47,360
HÀr Àr de.
384
00:51:55,760 --> 00:51:58,280
Brandberg.
385
00:51:58,440 --> 00:52:01,280
Gudrun.
386
00:52:01,440 --> 00:52:03,800
Torsten.
387
00:52:03,960 --> 00:52:06,440
Pekka.
388
00:52:06,600 --> 00:52:08,760
Per-Ola.
389
00:52:08,920 --> 00:52:11,320
VĂ€ine.
390
00:52:11,480 --> 00:52:17,240
Björne. Nej, ingen Johan.
391
00:52:20,600 --> 00:52:24,120
HÀr Àr nÄt.
"Gudrun Brandberg berÀttar"-
392
00:52:24,280 --> 00:52:31,720
-"att yngste sonen, Johan, Àr bosatt
i Trondheim, dÀr han studerar."
393
00:52:31,880 --> 00:52:36,200
-Men vad fan?
-Vad dÄ?
394
00:52:37,400 --> 00:52:43,520
Det hÀr förhöret Àr ju
frÄn tre veckor efter morden.
395
00:52:43,680 --> 00:52:47,560
Vad fan? Missade vi honom?
396
00:53:53,880 --> 00:53:56,120
Nej!
397
00:54:56,960 --> 00:54:59,440
Lilla Jukka...
398
00:54:59,600 --> 00:55:02,600
Dags för dig att Äka hem.
399
00:55:26,400 --> 00:55:29,400
GĂ„ in och ring hem.
400
00:55:43,040 --> 00:55:45,040
SĂ„.
401
00:56:31,680 --> 00:56:34,520
/RINGSIGNAL/
402
00:56:40,760 --> 00:56:44,920
-Brandberg.
-FÄr jag prata med Gudrun?
403
00:56:49,600 --> 00:56:53,440
-Johan?
-Ja, det Àr jag. Jag Àr i Norge.
404
00:56:53,600 --> 00:56:57,240
I nÄn lanthandel. Furunes heter det.
405
00:56:57,400 --> 00:57:03,240
Har du ringt nÄn annan? LÄt bli det.
Jag kommer och hÀmtar dig.
406
00:57:03,400 --> 00:57:05,520
Mamma?
407
00:57:24,200 --> 00:57:28,560
-NÀr Annie sÄg det dÀr i tÀltet...
-Sluta prata om det.
408
00:57:28,720 --> 00:57:33,800
-DÄ sÄg hon ocksÄ nÄn annan.
-Det Àr inte bra för dig att Àlta.
409
00:57:33,960 --> 00:57:37,160
En kille som sprang.
410
00:57:37,320 --> 00:57:41,240
Var du vid LobberÄn den dÀr natten?
411
00:57:42,440 --> 00:57:44,600
Ja.
412
00:57:46,120 --> 00:57:51,120
Jag var dÀr. Jag sÄg inget tÀlt. Jag
mötte ingen. Inte Annie. Inte nÄn.
413
00:57:51,280 --> 00:57:54,720
-Du sa att du bodde i Trondheim.
-Ja, sen.
414
00:57:54,880 --> 00:57:58,680
Du ljög. Du ljög för polisen.
415
00:58:00,200 --> 00:58:02,920
Det Àr för fan arton Är sen!
416
00:58:03,080 --> 00:58:08,960
Hon kÀnde igen dig. NÀr vi kom hit
ville du inte följa med in.
417
00:58:09,120 --> 00:58:13,840
Du visste
att hon skulle kÀnna igen dig.
418
00:58:14,000 --> 00:58:16,960
-Du...
-Rör mig inte!
419
00:58:17,120 --> 00:58:20,880
Jag vill att du ska gÄ hÀrifrÄn.
420
00:58:31,000 --> 00:58:36,280
Det förekommer regnskurar
i norra Norrland och pÄ VÀstkusten.
421
00:58:36,440 --> 00:58:43,280
I morgon vÀntas stadigare vÀder
i hela Sverige med svagare vindar.
422
00:58:43,440 --> 00:58:48,120
Utsikter fram till tisdag middag:
södra Götaland och Ăland...
423
00:59:15,480 --> 00:59:18,520
Ăppna, för fan! Det Ă€r Johan!
424
00:59:24,480 --> 00:59:28,480
Svensktextning: Johanna Lidberg
Iyuno för SVT
34973