All language subtitles for FUBAR.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,901 --> 00:00:30,530 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 2 00:00:30,613 --> 00:00:34,034 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 3 00:00:35,410 --> 00:00:38,747 ♪ I've been around for a long, long year ♪ 4 00:00:38,830 --> 00:00:42,208 ♪ Stole many a man's soul and faith... ♪ 5 00:00:47,255 --> 00:00:49,066 Fire brigade, state your emergency. 6 00:00:49,090 --> 00:00:52,177 Yes, there's a large fire in an alley 7 00:00:52,260 --> 00:00:54,888 100 meters east of Bleekhofstraat. 8 00:00:55,472 --> 00:00:56,681 Sending trucks now. 9 00:00:56,765 --> 00:00:58,141 May I have your name, sir? 10 00:01:02,353 --> 00:01:03,646 ♪ Pleased to meet you ♪ 11 00:01:04,439 --> 00:01:05,690 ♪ Hope you guess my name... ♪ 12 00:01:05,774 --> 00:01:07,484 Barry, are you there? 13 00:01:07,567 --> 00:01:09,861 - Is the pig in the poke? - Cat's in the cradle. 14 00:01:09,944 --> 00:01:10,779 Geweldig! 15 00:01:10,862 --> 00:01:12,655 - That's Dutch for "awesome." - I know. 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,033 Took a competency test. I'm at a sixth-grade level. 17 00:01:15,116 --> 00:01:17,327 How's this gonna help us? Job is finished today. 18 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 Turn right. 19 00:01:22,540 --> 00:01:24,042 Increase speed 11 kilometers. 20 00:01:25,794 --> 00:01:27,295 Alley is on your left. 21 00:01:30,006 --> 00:01:31,006 Twenty seconds. 22 00:01:31,424 --> 00:01:32,424 Double-time. 23 00:01:33,134 --> 00:01:34,134 Fifteen seconds. 24 00:01:36,012 --> 00:01:37,388 Ten seconds. 25 00:01:38,181 --> 00:01:39,641 ♪ I'm a man of the wealth... ♪ 26 00:01:39,724 --> 00:01:40,558 Five seconds. 27 00:01:41,768 --> 00:01:42,977 Go! 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 ♪ And I laid traps for troubadours ♪ 29 00:01:46,731 --> 00:01:49,692 ♪ Who get killed Before they reach Bombay ♪ 30 00:01:49,776 --> 00:01:50,902 Either you got on the truck, 31 00:01:50,985 --> 00:01:53,780 or you the fastest 65-year-old white guy on the planet. 32 00:01:53,863 --> 00:01:56,074 ♪ Hope you guess my name ♪ 33 00:01:56,741 --> 00:01:57,909 ♪ Oh yeah ♪ 34 00:01:58,910 --> 00:02:01,287 ♪ But what's puzzlin' you ♪ 35 00:02:01,371 --> 00:02:04,332 ♪ Is the nature of my game ♪ 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,209 ♪ Oh yeah ♪ 37 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 ♪ Get down, baby ♪ 38 00:02:14,926 --> 00:02:18,263 Fire brigade has given us access to Antwerp's Diamond District. 39 00:02:18,346 --> 00:02:21,141 One of the most heavily protected square miles in the world. 40 00:02:24,144 --> 00:02:25,436 You'll be passing target 41 00:02:25,520 --> 00:02:27,355 in three, two, 42 00:02:27,438 --> 00:02:28,439 one. 43 00:02:37,073 --> 00:02:38,867 ♪ Pleased to meet you ♪ 44 00:02:38,950 --> 00:02:41,786 ♪ Hope you guess my name ♪ 45 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 ♪ Oh yeah ♪ 46 00:02:45,331 --> 00:02:47,375 It smells like donkey ass down here. 47 00:02:47,458 --> 00:02:51,129 So weird. I specifically requested the good smelling sewer. 48 00:02:52,672 --> 00:02:55,133 So, what time on Friday? 49 00:02:55,884 --> 00:02:57,051 Six. 50 00:02:57,135 --> 00:02:59,470 - Will there be ice cream cake? - Affirmative. 51 00:02:59,554 --> 00:03:01,639 With chocolate crunchies inside? 52 00:03:01,723 --> 00:03:04,893 Of course there will be crunches inside. What do you think, I'm an asshole? 53 00:03:04,976 --> 00:03:08,271 I'm just asking 'cause, at Romi's recital, the cake didn't have crunchies. 54 00:03:09,230 --> 00:03:10,230 Stop. 55 00:03:11,482 --> 00:03:12,483 Right above you. 56 00:03:35,256 --> 00:03:36,256 Bun's in the oven? 57 00:03:37,425 --> 00:03:38,676 King is in the castle. 58 00:03:44,307 --> 00:03:45,391 Ready. 59 00:03:46,476 --> 00:03:47,476 Powering up. 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,609 It's about to get messy, pal. 61 00:03:56,611 --> 00:03:59,489 Sword of Omens, do my bidding. 62 00:03:59,572 --> 00:04:01,658 - What? - That's from ThunderCats. 63 00:04:01,741 --> 00:04:04,577 Oh, for Christ's sake, you're 38 years old... 64 00:04:26,140 --> 00:04:27,558 Bee's in the bonnet? 65 00:04:28,101 --> 00:04:29,602 Cream is in the coffee. 66 00:04:35,066 --> 00:04:38,486 - ♪ You can only be true to one ♪ - ♪ True to one... 67 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Ah, guten Tag. 68 00:04:40,321 --> 00:04:41,322 Guten Tag. 69 00:04:42,699 --> 00:04:43,866 A gift. 70 00:04:53,084 --> 00:04:54,502 ♪ You can't be true to two ♪ 71 00:04:54,585 --> 00:04:56,254 ♪ No, you can't be true to two ♪ 72 00:04:56,337 --> 00:04:59,007 ♪ You can only be true to one ♪ 73 00:04:59,090 --> 00:05:00,300 ♪ Nobody... ♪ 74 00:05:01,676 --> 00:05:04,679 Very nice. 75 00:05:06,681 --> 00:05:09,642 My German is not great. 76 00:05:10,184 --> 00:05:11,394 English is okay? 77 00:05:11,477 --> 00:05:12,729 I'll manage. 78 00:05:14,647 --> 00:05:17,859 ♪ You gotta make a break Make a break, make a break ♪ 79 00:05:18,776 --> 00:05:19,902 Mm-hm. 80 00:05:21,779 --> 00:05:25,450 47.2988, 81 00:05:25,533 --> 00:05:28,578 27.7499. 82 00:05:30,872 --> 00:05:33,291 Oh! Our boy really was off the grid. 83 00:05:37,003 --> 00:05:39,130 Initializing thermostat scan. 84 00:05:39,881 --> 00:05:42,008 Peekaboo, I see through. 85 00:05:46,346 --> 00:05:47,638 Target confirmed. 86 00:05:47,722 --> 00:05:49,182 Air Force is locking in. 87 00:05:49,265 --> 00:05:51,684 We'll be roasting marshmallows in five, 88 00:05:52,435 --> 00:05:53,435 four, 89 00:05:53,853 --> 00:05:56,731 tres, dos, uno. 90 00:05:57,732 --> 00:06:00,276 Missile: one, human trafficker: zero. 91 00:06:00,985 --> 00:06:03,279 My boss is where I said he'd be? 92 00:06:03,363 --> 00:06:05,448 He's kind of all over the place. 93 00:06:07,533 --> 00:06:09,160 To business. 94 00:06:13,790 --> 00:06:15,416 Ah! Shithole. 95 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 Why is it beading on the diamonds? 96 00:06:25,718 --> 00:06:26,718 Uh-oh. 97 00:06:27,220 --> 00:06:29,305 Well, they are uncut diamonds. 98 00:06:29,389 --> 00:06:31,140 - There is a film on them. - Yeah, but... 99 00:06:31,224 --> 00:06:32,225 Smells like tar. 100 00:06:32,308 --> 00:06:34,185 This is a plastic residue... 101 00:06:35,895 --> 00:06:37,063 from an explosion. 102 00:06:37,146 --> 00:06:39,899 - No, you're mistaken. - You don't own a diamond concern. 103 00:06:40,566 --> 00:06:42,193 These are stolen. 104 00:06:42,276 --> 00:06:44,028 Why did you lie about who you are? 105 00:06:44,112 --> 00:06:45,405 Who are you really?! 106 00:06:51,285 --> 00:06:52,537 Search him. 107 00:06:54,080 --> 00:06:56,361 Something in the lining of his jacket. 108 00:06:59,293 --> 00:07:01,045 What the hell is that? 109 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 It's cyanide. In case I get caught. 110 00:07:03,297 --> 00:07:04,298 CIA? 111 00:07:06,717 --> 00:07:07,717 Check outside. 112 00:07:10,888 --> 00:07:12,608 Is there anyone outside? 113 00:07:12,682 --> 00:07:14,350 All quiet. Nothing. 114 00:07:15,852 --> 00:07:18,187 You came alone. What was the plan? 115 00:07:19,981 --> 00:07:21,149 To get the coordinates, 116 00:07:22,775 --> 00:07:25,403 kill all of you, and then leave. 117 00:07:25,486 --> 00:07:27,405 Why would you tell them that? 118 00:07:27,989 --> 00:07:29,907 And now, with all our guns out? 119 00:07:31,284 --> 00:07:32,660 I guess I'll take the pill, 120 00:07:33,911 --> 00:07:35,455 and get it over with. 121 00:07:41,461 --> 00:07:42,670 This will be fun. 122 00:07:56,476 --> 00:07:57,560 Cheers. 123 00:08:11,532 --> 00:08:13,117 Nothing's happening. 124 00:08:13,910 --> 00:08:15,119 Come to think of it, 125 00:08:16,204 --> 00:08:17,997 I might have taken the antidote. 126 00:08:18,080 --> 00:08:20,082 Shoot him! 127 00:08:33,179 --> 00:08:34,639 ♪ You can't be true to two ♪ 128 00:08:34,722 --> 00:08:36,432 ♪ No, you can't be true to two ♪ 129 00:08:36,516 --> 00:08:38,643 ♪ You can only be true ♪ 130 00:08:40,353 --> 00:08:43,314 ♪ To one ♪ 131 00:08:43,397 --> 00:08:45,608 - Corn's on the cob. - Candy's on the cane. 132 00:08:45,691 --> 00:08:49,403 Now get on home. We gotta lock down this ice cream cake thing. 133 00:08:50,112 --> 00:08:52,657 So, I guess I'm done. 134 00:08:55,159 --> 00:08:56,786 That's it, and that's all. 135 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 You are correct, Officer Brunner. 136 00:09:10,800 --> 00:09:14,762 Your orders are to destroy any and all alternate forms of identification, 137 00:09:14,845 --> 00:09:18,349 and return to the United States as Luke Brunner immediately. 138 00:09:24,397 --> 00:09:27,275 By the way, the agency is throwing a party for you. 139 00:09:27,358 --> 00:09:30,861 A few months of process and paperwork, winding down identities, 140 00:09:30,945 --> 00:09:32,947 and you are officially retired. 141 00:09:35,449 --> 00:09:37,201 The CIA will miss working with you. 142 00:09:38,953 --> 00:09:40,454 I'll miss you too, buddy. 143 00:09:51,215 --> 00:09:53,551 - Pop, hey. - Hi, sweetheart. 144 00:09:54,343 --> 00:09:55,344 Where's my grandbaby? 145 00:09:55,428 --> 00:09:57,513 - Backyard with Uncle Barry. - Good. 146 00:09:57,597 --> 00:10:00,933 Dad, hey. Good, wanted to talk to you So, you read my proposal? 147 00:10:01,017 --> 00:10:02,643 About the Maisles? 148 00:10:03,311 --> 00:10:05,455 It's pronounced "MyAisles." "My" and "aisles" pushed together. 149 00:10:05,479 --> 00:10:06,689 Any supermarket, any city, 150 00:10:06,772 --> 00:10:09,609 MyAisles app will tell you the aisle the item you're looking for is in. 151 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 Don't the signs that hang from the ceiling do that? 152 00:10:11,861 --> 00:10:14,047 Come on. I don't want my family living above the garage forever. 153 00:10:14,071 --> 00:10:15,615 That makes two of us. 154 00:10:15,698 --> 00:10:18,451 I have a PowerPoint. I'll... I'll go get it from the apartment. 155 00:10:18,534 --> 00:10:21,579 I don't want to invest in your startup. That's it, and that's all. 156 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 Well, I'll get it anyway, just in case. 157 00:10:36,594 --> 00:10:37,637 You scared me. 158 00:10:38,179 --> 00:10:39,865 You're never gonna learn how to knock, are you? 159 00:10:39,889 --> 00:10:41,223 I'm sorry, I... 160 00:10:41,849 --> 00:10:45,394 I was just, uh, trying to find a place that I can put Emma's gift. 161 00:10:45,978 --> 00:10:47,229 Up on the counter is fine. 162 00:10:47,313 --> 00:10:48,313 Okay. 163 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 I'm so sorry I'm late, 164 00:10:51,233 --> 00:10:55,446 but I had to borrow some wrapping paper from my chatty neighbor from 3C. 165 00:10:55,529 --> 00:10:56,739 It's no problem. 166 00:10:57,239 --> 00:10:58,824 - Wow, that looks yummy. - It is. 167 00:10:58,908 --> 00:11:00,743 - Can I help you with anything? - Sure. 168 00:11:00,826 --> 00:11:02,828 - Just making some bruschetta. Here. - Okay. 169 00:11:02,912 --> 00:11:04,413 So how was your trip? 170 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 Oh, don't ask me. 171 00:11:06,207 --> 00:11:08,334 No one wants to lift heavy weights anymore. 172 00:11:08,417 --> 00:11:11,128 Everyone wants to go biking with their digital friends. 173 00:11:12,505 --> 00:11:16,050 Can't wait to sell my half of the business to Barry and to be done with it. 174 00:11:18,594 --> 00:11:19,594 What? 175 00:11:20,554 --> 00:11:21,430 I'm serious. 176 00:11:21,514 --> 00:11:23,554 This time I'm really gonna hang up the lifting belt. 177 00:11:23,599 --> 00:11:25,810 If you say so. 178 00:11:25,893 --> 00:11:27,144 Now when is Emma getting here? 179 00:11:27,228 --> 00:11:28,979 Soon. She had to go pick up Carter. 180 00:11:29,063 --> 00:11:30,731 His car's in the shop again. 181 00:11:33,859 --> 00:11:35,986 You know, a real man can fix his own car. 182 00:11:36,070 --> 00:11:39,281 Luke, get it out of your system before he gets here. I'm warning you. 183 00:11:40,241 --> 00:11:42,785 I'll try, but for your sake, not his. 184 00:11:44,537 --> 00:11:47,540 Attento! I don't like her up there, Bartholomew. Please be careful. 185 00:11:47,623 --> 00:11:48,666 Romi. 186 00:11:48,749 --> 00:11:50,543 I want Pee-Pa. 187 00:11:50,626 --> 00:11:54,797 Your wish is Battle Cat's command, Romance. 188 00:11:54,880 --> 00:11:55,923 Oh! 189 00:11:56,882 --> 00:11:59,635 She doesn't like that. She likes "Romi." 190 00:11:59,719 --> 00:12:01,011 - Right. - Mm-hm. 191 00:12:01,595 --> 00:12:03,597 - I missed you. - I missed you too. 192 00:12:03,681 --> 00:12:05,933 I brought you a little gift from my trip, okay? 193 00:12:06,016 --> 00:12:07,059 Okay. 194 00:12:09,186 --> 00:12:10,604 - Ta-da. - Wow. 195 00:12:11,188 --> 00:12:13,988 You hide this in your jewelry box, and when you're 18 years old, 196 00:12:14,024 --> 00:12:15,985 I'll get you a really beautiful gift, okay? 197 00:12:16,777 --> 00:12:18,946 - Love you. - Love you too. 198 00:12:19,029 --> 00:12:22,700 That is a Congolese warlord's diamond. It's supposed to go into evidence. 199 00:12:22,783 --> 00:12:23,826 It was just one. 200 00:12:23,909 --> 00:12:26,269 - Sorry we're late. - Hey, there we are. 201 00:12:26,328 --> 00:12:28,122 - What's all this? - Emma. 202 00:12:29,373 --> 00:12:31,625 - Dad. - Schatzel. 203 00:12:32,918 --> 00:12:34,628 Oh, I missed you. 204 00:12:34,712 --> 00:12:36,005 I missed you too. 205 00:12:39,216 --> 00:12:40,092 Now you're leaving. 206 00:12:40,176 --> 00:12:42,678 I know, but for even better reasons than before. 207 00:12:42,762 --> 00:12:45,222 I lobbied the governing body of La Guajira, 208 00:12:45,306 --> 00:12:47,433 and I just learned they accepted our program. 209 00:12:47,516 --> 00:12:49,769 So fresh water to five times as many Colombians. 210 00:12:49,852 --> 00:12:51,645 Wow, that is fantastic. 211 00:12:51,729 --> 00:12:53,522 Congratulations. 212 00:12:53,606 --> 00:12:55,399 They should call her the aqueduct. 213 00:12:59,487 --> 00:13:01,113 'Cause she delivers the water. 214 00:13:05,326 --> 00:13:07,912 - Are you ready to be blown away? - Okay. 215 00:13:07,995 --> 00:13:08,995 - Stay right here. - Okay. 216 00:13:09,038 --> 00:13:10,080 Okay? All right. 217 00:13:12,416 --> 00:13:13,918 - I'm sorry. - I thought it was funny. 218 00:13:14,001 --> 00:13:15,127 - I laughed. - Thank you. 219 00:13:15,211 --> 00:13:16,587 Surprise. 220 00:13:17,338 --> 00:13:18,214 Wow. 221 00:13:18,297 --> 00:13:20,382 Oh, um... Ow! 222 00:13:20,466 --> 00:13:21,706 - You okay? - Yeah, yeah. 223 00:13:21,759 --> 00:13:23,319 - Your shoulder okay? - Yeah. 224 00:13:23,385 --> 00:13:27,014 Yeah, it's fine. I, um, I messed it up roller skating. 225 00:13:27,097 --> 00:13:29,683 But I can still open presents. 226 00:13:30,309 --> 00:13:34,021 It's a stand-up mixer for the Sunday Funday bake-offs. 227 00:13:34,104 --> 00:13:37,233 - Like the good old days, huh? - Dad, I love it. 228 00:13:37,316 --> 00:13:38,859 And I love you. 229 00:13:39,527 --> 00:13:42,696 You always got straight A's, first chair violin, 230 00:13:42,780 --> 00:13:45,324 no smoking, no drinking, no cursing. 231 00:13:45,407 --> 00:13:48,911 And now you're providing water to millions more people. 232 00:13:48,994 --> 00:13:51,622 It's one more reason to be so proud of you. 233 00:13:52,206 --> 00:13:53,332 But I have to tell ya, 234 00:13:53,874 --> 00:13:56,460 I'm a little bit concerned about this La Guajira. 235 00:13:56,544 --> 00:13:59,380 - It's a very volatile area. - How do you know about that? 236 00:13:59,463 --> 00:14:02,299 My daughter says she's going to Colombia, I Googled it. 237 00:14:02,883 --> 00:14:07,012 Um, actually, the Global Fund has them in a very secure location, Mr. Brunner, 238 00:14:07,096 --> 00:14:11,517 um, and, statistically, most kidnappings tend to be of American men. 239 00:14:11,600 --> 00:14:13,280 That's great. Then you should go with her. 240 00:14:13,352 --> 00:14:14,352 Luke... 241 00:14:14,395 --> 00:14:17,314 I would absolutely love to, but I gotta stay here and work. 242 00:14:17,398 --> 00:14:20,401 Yeah, kindergarten teacher. Those paintings don't finger themselves. 243 00:14:20,484 --> 00:14:21,318 Dad. 244 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 Seriously? No crunchies? 245 00:14:23,320 --> 00:14:25,281 It's not cake time yet, Barry. 246 00:14:25,364 --> 00:14:27,449 One slice, Uncle Barry. Your heart. 247 00:14:27,533 --> 00:14:29,451 It's the recital all over again. 248 00:14:30,661 --> 00:14:32,204 This cake is bullshit. 249 00:14:33,038 --> 00:14:34,582 Dad, I'll be fine. 250 00:14:34,665 --> 00:14:38,586 And I hope you know, I couldn't have done this without you. 251 00:14:39,128 --> 00:14:40,128 Hm. 252 00:14:40,713 --> 00:14:44,049 You've always encouraged me and taught me to reach beyond my grasp, 253 00:14:44,133 --> 00:14:45,133 and... 254 00:14:47,011 --> 00:14:48,804 I didn't get here by myself. 255 00:14:51,724 --> 00:14:55,686 I have a great idea. I'll go to the store and get some cupcake mix, 256 00:14:55,769 --> 00:14:57,521 and we break in the mixer. 257 00:14:57,605 --> 00:14:59,583 - Chocolate fudge swirl? - I'll be right back, okay? 258 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 Okay. 259 00:15:02,693 --> 00:15:06,155 I told him you wanted a mortar and pestle to make Indian food. 260 00:15:07,364 --> 00:15:09,074 He doesn't listen. 261 00:15:09,158 --> 00:15:11,869 One of the many reasons I divorced him. 262 00:15:14,663 --> 00:15:17,541 - Yeah, but he always tries his best. - Yeah. 263 00:15:17,625 --> 00:15:19,752 I love it, 'cause it's from him. 264 00:15:29,845 --> 00:15:33,265 ♪ What a fool believes... ♪ 265 00:15:33,807 --> 00:15:34,807 Mm. 266 00:15:35,142 --> 00:15:36,268 I know, it's good. 267 00:15:36,769 --> 00:15:39,730 So how are you gonna spend your golden years, huh? 268 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 - Lots of mall walking? - Learning the Facebook? 269 00:15:42,274 --> 00:15:44,360 Getting vaccinated for pneumococcal pneumonia? 270 00:15:44,443 --> 00:15:45,778 Wilford Brimley Film Festival. 271 00:15:45,861 --> 00:15:47,339 Are you gonna campaign for Grover Cleveland? 272 00:15:47,363 --> 00:15:49,073 You want to know what I've planned? 273 00:15:49,156 --> 00:15:51,450 Here. Look at this. 274 00:15:52,618 --> 00:15:55,120 The Oden 410. You know, from the sting in Panama? 275 00:15:55,204 --> 00:15:56,038 - Yeah. - Yeah. 276 00:15:56,121 --> 00:15:58,207 Well, the CIA said I can have it. 277 00:15:58,290 --> 00:16:01,418 They gave that to you? I couldn't get a humidifier for my office. 278 00:16:01,502 --> 00:16:05,965 Tally and I, we've talked about sailing around the world together for ages. 279 00:16:06,632 --> 00:16:09,343 Now since I'm retired, what's gonna stop us? 280 00:16:09,426 --> 00:16:12,096 - Fifteen-year-old divorce papers? - She doesn't love you anymore? 281 00:16:12,179 --> 00:16:13,973 The job's why we got divorced. 282 00:16:14,056 --> 00:16:16,892 All the lies, leaving in a moment's notice, 283 00:16:16,976 --> 00:16:18,310 never having been around. 284 00:16:18,394 --> 00:16:20,646 The CIA destroys relationships. 285 00:16:20,729 --> 00:16:24,733 I've been waiting for a decade and a half to win my wife back. 286 00:16:24,817 --> 00:16:28,862 Tally and I, we're gonna make love deckside before the summer is over. 287 00:16:28,946 --> 00:16:31,281 Hm. I will never step foot on that boat. 288 00:16:31,365 --> 00:16:32,908 It's not a boat. It's a ship. 289 00:16:32,992 --> 00:16:35,661 - Luke, can I talk to you for a minute? - Sure. 290 00:16:36,912 --> 00:16:40,124 Hey, Aldon, Roo, feel free to visit me at the marina. 291 00:16:40,708 --> 00:16:42,668 You can scrape the barnacles off my dinghy. 292 00:16:42,751 --> 00:16:43,751 Ew. 293 00:16:44,253 --> 00:16:46,005 - He's toast. - Yeah. 294 00:16:46,088 --> 00:16:49,591 That man survived a Russian mob hit, but that Tally plan is gonna kill him. 295 00:16:50,217 --> 00:16:53,303 And if it does, I'm totally going after his ex. 296 00:16:53,387 --> 00:16:54,555 Same. 297 00:16:55,139 --> 00:16:58,684 If this is about the crunchies, I swear to you, I ordered them. 298 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 We're gonna lose an operative. 299 00:17:05,733 --> 00:17:07,234 - Who? - Code name's Panda. 300 00:17:07,317 --> 00:17:08,986 Been embedded in Guyana for a while now. 301 00:17:10,738 --> 00:17:13,615 with Lape Pa Lanmo. 302 00:17:15,367 --> 00:17:17,244 Remember this friendly face? 303 00:17:17,327 --> 00:17:18,328 Omar Polonia? 304 00:17:18,412 --> 00:17:21,790 I killed that son of a bitch 25 years ago in Operation Jungle Book. 305 00:17:21,874 --> 00:17:23,500 Not him, his son. 306 00:17:23,584 --> 00:17:24,668 Boro? 307 00:17:24,752 --> 00:17:26,962 Seems Papa's death motivated him. 308 00:17:27,046 --> 00:17:29,339 Dedicated his life to finishing what Daddy started. 309 00:17:29,423 --> 00:17:33,218 That's impossible. I got him into a boarding school in London. 310 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 - I know. - He was going to study business. 311 00:17:37,181 --> 00:17:38,861 He was going to be different than his dad. 312 00:17:38,932 --> 00:17:40,212 You got half of what you wanted. 313 00:17:40,267 --> 00:17:42,144 Graduated high school at 16, 314 00:17:42,227 --> 00:17:43,562 Oxford at 20, 315 00:17:43,645 --> 00:17:45,272 MBA from Wharton at 22, 316 00:17:45,355 --> 00:17:47,399 all geared towards funding, continuing and growing 317 00:17:47,483 --> 00:17:49,735 what's left of his father's paramilitary organization. 318 00:17:49,818 --> 00:17:52,529 Lape Pa Lanmo now has over 400 members, 319 00:17:52,613 --> 00:17:55,824 many living on his compound, completely devoted to Boro, 320 00:17:55,908 --> 00:17:57,993 the son of their fallen leader, 321 00:17:58,077 --> 00:18:00,788 and to his cause of augmenting their wealth, power, and influence 322 00:18:00,871 --> 00:18:02,247 through illegal arms sales. 323 00:18:04,166 --> 00:18:06,335 Specifically, with this suitcase nuke. 324 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 Complete with the reflector beryllium to reduce fissile material mass, 325 00:18:09,797 --> 00:18:10,631 thereby making it... 326 00:18:10,714 --> 00:18:13,550 A WMD that can be taken anywhere, 327 00:18:14,134 --> 00:18:16,345 and now Boro pulled it off. 328 00:18:16,428 --> 00:18:19,973 Parental murder seems to be quite the inspirational tool. 329 00:18:20,057 --> 00:18:22,768 It's not my fault that the kid went south. 330 00:18:22,851 --> 00:18:24,645 I even waited for him to get off the compound 331 00:18:24,728 --> 00:18:26,730 before I threw his father off the cliff. 332 00:18:27,523 --> 00:18:28,690 Trying to be nice. 333 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Boro has a man Troy. 334 00:18:30,984 --> 00:18:33,445 He's in Yemen meeting a potential bidder for the nuke. 335 00:18:33,529 --> 00:18:34,947 Seems Boro's gonna hold an auction, 336 00:18:35,030 --> 00:18:36,573 where the world's biggest and baddest 337 00:18:36,657 --> 00:18:38,826 are gonna try to get their hands on his weapon. 338 00:18:38,909 --> 00:18:41,370 Intel says Troy's ascertained Panda as a plant. 339 00:18:41,453 --> 00:18:43,038 - Then pull the officer. - We can't. 340 00:18:43,122 --> 00:18:44,373 We've lost communication, 341 00:18:44,456 --> 00:18:48,168 and since Boro forbids calls from the Middle East for security reasons, 342 00:18:48,252 --> 00:18:51,713 we have 36 hours till Troy's back in Guyana and exposes Panda. 343 00:18:51,797 --> 00:18:54,133 We need someone Boro already trusts 344 00:18:54,216 --> 00:18:55,801 to get in his camp immediately. 345 00:18:58,762 --> 00:18:59,847 We need Finn Hoss. 346 00:18:59,930 --> 00:19:01,014 Oh, no way. 347 00:19:01,098 --> 00:19:02,742 Boro doesn't know Finn killed his old man. 348 00:19:02,766 --> 00:19:05,561 He'll welcome the rich European mercenary, 349 00:19:05,644 --> 00:19:06,937 his childhood hero, 350 00:19:07,020 --> 00:19:09,857 the man who looked out for him with open arms. 351 00:19:09,940 --> 00:19:10,858 I said no. 352 00:19:10,941 --> 00:19:12,025 Whoa, wait. 353 00:19:12,109 --> 00:19:15,195 You'll represent bidders who paid more for the WMD than anyone else. 354 00:19:15,279 --> 00:19:18,282 You zip in, extract Panda, grab the WMD, zip on out. 355 00:19:18,365 --> 00:19:21,493 You tell HQ I'm retired. That's it, and that's all. 356 00:19:22,870 --> 00:19:25,372 This is coming from WH HQ. 357 00:19:46,059 --> 00:19:48,061 Patsy's Pastrami Palace. How may I help you? 358 00:19:48,145 --> 00:19:50,063 Yeah, I'm confirming a party platter. 359 00:19:50,689 --> 00:19:53,692 Order number XK742. 360 00:19:56,069 --> 00:19:57,905 Yes, sir, that order's confirmed. 361 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 It's very hot, and needs to be delivered as soon as possible. 362 00:20:04,286 --> 00:20:05,286 Damn it. 363 00:20:10,125 --> 00:20:11,125 My ship. 364 00:20:13,462 --> 00:20:14,462 Tally. 365 00:20:16,465 --> 00:20:20,302 Hey pal, uh, I am 100% Team Luke. 366 00:20:20,385 --> 00:20:21,803 Screw Team Donnie. 367 00:20:21,887 --> 00:20:24,681 I promise your ship will be waiting for you when you get back, 368 00:20:24,765 --> 00:20:27,226 and Operation Life with Wife is a go. 369 00:20:27,935 --> 00:20:29,353 What's Team Donnie? 370 00:20:30,145 --> 00:20:31,897 What? Oh, I didn't say that. 371 00:20:33,190 --> 00:20:35,484 I have a thousand ways to wreck your life, 372 00:20:35,567 --> 00:20:37,402 and you wouldn't even know it was me. 373 00:20:39,321 --> 00:20:43,158 That guy, Donatello, from Tally's office? 374 00:20:44,034 --> 00:20:45,034 They're dating. 375 00:20:45,869 --> 00:20:47,746 I saw them at Color Me Mine a few months ago, 376 00:20:47,829 --> 00:20:49,057 and I promised I wouldn't tell you. 377 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 Judas. 378 00:20:50,666 --> 00:20:52,810 If you were distracted in the field, you could've gotten hurt. 379 00:20:52,834 --> 00:20:54,854 I was gonna tell you as soon as your retirement was official, 380 00:20:54,878 --> 00:20:57,547 but then HQ said they needed to pull you back into Guyana. 381 00:20:57,631 --> 00:20:59,049 Give me the damn file. 382 00:21:05,097 --> 00:21:08,016 Roo and Aldon will be on standby in case anything goes sideways. 383 00:21:08,100 --> 00:21:10,477 And for what it's worth, Donnie's snowman mug sucked. 384 00:21:12,521 --> 00:21:13,855 Snowmen ain't purple. 385 00:21:27,160 --> 00:21:29,329 ♪ I'm gonna die alone ♪ 386 00:21:29,413 --> 00:21:31,123 ♪ Really alone ♪ 387 00:21:31,206 --> 00:21:33,542 ♪ I'm gonna die alone ♪ 388 00:21:35,210 --> 00:21:37,045 ♪ I'm gonna die alone... 389 00:21:37,129 --> 00:21:39,381 That's Cain Khan, Boro's number two. 390 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Be careful, he's tough. 391 00:21:42,968 --> 00:21:44,303 Doesn't look that tough. 392 00:21:44,386 --> 00:21:46,471 He clearly waxes his eyebrows. Real men tweeze. 393 00:21:46,555 --> 00:21:47,699 - No messing around. - I'm not. 394 00:21:47,723 --> 00:21:49,308 B Team's job is to observe and report. 395 00:21:49,391 --> 00:21:51,935 I am observing a physical characteristic of a target. 396 00:21:52,019 --> 00:21:54,896 And I'm reporting he looks fabulous. 397 00:21:54,980 --> 00:21:56,565 Like a Latino Zac Efron. 398 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 You can do Euclidean geometry, 399 00:21:58,400 --> 00:22:00,902 but you can't figure out it's not time to poke the bear. 400 00:22:00,986 --> 00:22:03,530 - Do you consider yourself the bear? - Maybe like a baby bear. 401 00:22:03,613 --> 00:22:05,532 Swear to God, lock it up. 402 00:22:06,241 --> 00:22:08,035 That's it, and that's all. 403 00:22:08,618 --> 00:22:11,747 Finn Hoss, I am Cain, Boro's first lieutenant. 404 00:22:12,372 --> 00:22:14,207 - He awaits your arrival. - Wonderful. 405 00:22:15,208 --> 00:22:16,460 I didn't say you can go. 406 00:22:30,557 --> 00:22:31,850 Boro knows you. 407 00:22:31,933 --> 00:22:32,934 I do not. 408 00:22:34,644 --> 00:22:35,644 Vámonos. 409 00:23:14,059 --> 00:23:17,145 Oh, am I dreaming? I can't believe it. 410 00:23:17,229 --> 00:23:18,480 Boro. 411 00:23:20,774 --> 00:23:22,484 I always wondered if I'd see you again. 412 00:23:22,567 --> 00:23:24,736 Look at you, still a brick shithouse. 413 00:23:24,820 --> 00:23:26,571 I still do the workouts you taught me. 414 00:23:26,655 --> 00:23:29,324 Preachers, hammers, curls for the girls, right? 415 00:23:29,408 --> 00:23:31,493 Look at you, Der Bengal. 416 00:23:32,077 --> 00:23:34,413 Der Bengal, that's what he used to call me. 417 00:23:34,496 --> 00:23:36,373 - The rascal. - That's right. 418 00:23:36,456 --> 00:23:39,459 Well, the rascal's done well for himself. 419 00:23:39,543 --> 00:23:40,585 Well, thanks to you. 420 00:23:41,545 --> 00:23:43,630 Everything fell apart after Papa died. 421 00:23:44,798 --> 00:23:46,049 But you always watched over me. 422 00:23:46,133 --> 00:23:48,260 You think I don't know who was paying for my school? 423 00:23:48,343 --> 00:23:50,804 All the care packages to England, the peanut brittle? 424 00:23:50,887 --> 00:23:53,765 Return addresses are dangerous in my line of work, as you know. 425 00:23:53,849 --> 00:23:55,934 I always knew you'd be there for me if I needed you. 426 00:23:56,518 --> 00:23:57,518 Come here. 427 00:23:57,936 --> 00:24:00,730 You look so much like your father. 428 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 I really miss him. 429 00:24:05,569 --> 00:24:07,279 I honor him by continuing his work 430 00:24:07,362 --> 00:24:10,991 and hopefully doing business with his dear friend, no? 431 00:24:11,074 --> 00:24:12,074 Absolutely. 432 00:24:12,534 --> 00:24:14,327 - When can I see the package? - Yes. 433 00:24:14,411 --> 00:24:17,831 I have a client who likes to avoid all this auction nonsense 434 00:24:17,914 --> 00:24:19,225 who'll blow you away with a big offer. 435 00:24:19,249 --> 00:24:20,375 Of course. 436 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 But first, a tour of what I've built. 437 00:24:28,175 --> 00:24:30,010 Quite an operation here. 438 00:24:30,093 --> 00:24:32,637 I provide food, shelter, income, 439 00:24:33,638 --> 00:24:36,600 and in return, my soldiers provide me with unconditional loyalty. 440 00:24:37,184 --> 00:24:39,436 We grow cinnamon, ginger, cacao, 441 00:24:39,519 --> 00:24:43,315 the sale of which helps to launder our extracurricular activities. 442 00:24:45,817 --> 00:24:46,860 Me no habla. 443 00:24:47,736 --> 00:24:49,571 Translate that Español, Mr. Linguistics. 444 00:24:49,654 --> 00:24:51,072 It's not Spanish, it's Quechua. 445 00:24:51,156 --> 00:24:52,199 What did he say? 446 00:24:52,282 --> 00:24:54,743 He asked his pal if he wanted to go shooting with him later. 447 00:24:54,826 --> 00:24:58,872 Hell, I wanna go shooting with him. Our own soldiers don't have that gear yet. 448 00:24:59,956 --> 00:25:03,376 Just thinking about firing one of those off gives me a gusher. 449 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 I also spy with my Goldeneye 450 00:25:04,836 --> 00:25:07,797 tattoos indicating Ecuadorian Special Forces. 451 00:25:07,881 --> 00:25:09,481 Means even the farm hands are dangerous. 452 00:25:09,549 --> 00:25:10,842 Download me later, okay? 453 00:25:10,926 --> 00:25:12,761 Things are about to get real intense 454 00:25:13,803 --> 00:25:14,846 real soon. 455 00:25:16,264 --> 00:25:17,944 Grossed low eight figures last year. 456 00:25:17,974 --> 00:25:21,061 The bombs in the Manila airport, us. 457 00:25:21,645 --> 00:25:25,273 The AK's in Ethiopia, on both sides, was us. 458 00:25:25,357 --> 00:25:26,900 Impressed is not the word. 459 00:25:26,983 --> 00:25:28,193 When I sell my weapon, 460 00:25:29,236 --> 00:25:32,322 the most dangerous and most easily concealed weapon on Earth, 461 00:25:33,156 --> 00:25:35,009 the world will know I'm a man to be reckoned with. 462 00:25:35,033 --> 00:25:38,453 Russia, China, America, they will all have to address me. 463 00:25:38,537 --> 00:25:40,914 They will call me Boro Polonia. Polonia. 464 00:25:42,290 --> 00:25:44,209 The name of my father will be in the mouths 465 00:25:44,292 --> 00:25:45,961 of the world's most powerful men. 466 00:25:47,796 --> 00:25:49,756 Then it will be like he is still alive. 467 00:25:57,514 --> 00:25:58,514 Come. 468 00:25:58,848 --> 00:26:00,433 The boys are blowing off steam. 469 00:26:07,774 --> 00:26:09,484 Dani, come on! 470 00:26:09,568 --> 00:26:10,569 Make a move! 471 00:26:10,652 --> 00:26:13,154 Good, Dani's fighting. 472 00:26:16,074 --> 00:26:19,077 Wow. Packs a big punch for a little guy. 473 00:26:19,160 --> 00:26:20,370 Just remember, 474 00:26:21,162 --> 00:26:22,247 I love you, buddy. 475 00:26:22,330 --> 00:26:24,416 Dani is not a guy. 476 00:26:36,052 --> 00:26:37,220 Holy shit. 477 00:26:37,971 --> 00:26:38,972 Holy shit. 478 00:26:39,055 --> 00:26:40,640 Holy shit. 479 00:26:45,895 --> 00:26:47,522 ♪ I'm on my second drink ♪ 480 00:26:49,065 --> 00:26:51,526 ♪ But I've had a few before ♪ 481 00:26:51,610 --> 00:26:53,445 ♪ I'm trying hard to think ♪ 482 00:26:55,113 --> 00:26:57,907 ♪ And I think That I want you on the floor ♪ 483 00:26:57,991 --> 00:26:58,991 ♪ Uh-huh ♪ 484 00:26:59,534 --> 00:27:00,952 ♪ Yeah, on the floor ♪ 485 00:27:01,036 --> 00:27:03,455 - ♪ Go on and take it off ♪ - ♪ Take it off ♪ 486 00:27:04,414 --> 00:27:06,625 ♪ You gotta shake it off, baby, for me ♪ 487 00:27:06,708 --> 00:27:09,502 - ♪ Come on and break me off ♪ - ♪ Break me off ♪ 488 00:27:09,586 --> 00:27:11,421 How's my ass taste, bitch? 489 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 ♪ ...what I see ♪ 490 00:27:13,173 --> 00:27:15,216 - ♪ Take it off ♪ - ♪ Take it off ♪ 491 00:27:16,593 --> 00:27:18,595 ♪ Take it off, baby, for me ♪ 492 00:27:34,694 --> 00:27:35,694 Do me a solid. 493 00:27:39,157 --> 00:27:40,157 Dani... 494 00:27:41,576 --> 00:27:42,994 someone I'd like you to meet. 495 00:27:45,246 --> 00:27:47,248 Finn Hoss, Danielle DeRosa, 496 00:27:47,332 --> 00:27:48,625 a real life American soldier 497 00:27:48,708 --> 00:27:51,961 that decided if she was gonna fight for a living, she might as well get rich. 498 00:27:56,508 --> 00:27:57,717 Nice to meet you. 499 00:27:59,844 --> 00:28:01,429 I liked your shoulder trick. 500 00:28:01,513 --> 00:28:03,431 Yeah, I've been working on it for six months. 501 00:28:03,515 --> 00:28:04,515 Careful. 502 00:28:04,849 --> 00:28:07,227 I know someone that hurt their shoulder rollerskating. 503 00:28:07,727 --> 00:28:08,727 Never got better. 504 00:28:09,229 --> 00:28:11,269 Dani, she's the toughest one on the compound. 505 00:28:12,774 --> 00:28:13,774 And Finn here, 506 00:28:14,776 --> 00:28:17,070 this is the baddest man my father ever knew. 507 00:28:17,570 --> 00:28:20,031 I'm always envious about the way you talk about your dad. 508 00:28:21,116 --> 00:28:22,784 Probably 'cause mine was a filthy liar. 509 00:28:25,870 --> 00:28:27,890 General council meeting in the pavilion. 510 00:28:27,914 --> 00:28:29,916 - Duty calls. - Of course. 511 00:28:29,999 --> 00:28:31,835 Dani, can you finish showing Finn around? 512 00:28:32,627 --> 00:28:34,921 Tonight, we celebrate your arrival. 513 00:28:35,714 --> 00:28:37,424 - Tomorrow, we talk shop, eh? - Yeah. 514 00:28:39,467 --> 00:28:40,510 Come with me. 515 00:28:44,180 --> 00:28:46,683 You better be here to sell Boro a Bowflex. 516 00:28:46,766 --> 00:28:48,977 Me? Where's the irrigation system? 517 00:28:49,060 --> 00:28:50,603 Oh, and this is Colombia? 518 00:28:51,479 --> 00:28:55,316 Barry, answer the goddamn phone. I know you're hearing us over the comms. 519 00:29:00,071 --> 00:29:04,617 You knew Luke Brunner's daughter was a spook, and you didn't tell him? 520 00:29:05,702 --> 00:29:07,078 You know that YouTube video 521 00:29:07,162 --> 00:29:09,831 where a gorilla goes to town on a cantaloupe? 522 00:29:10,457 --> 00:29:11,499 You're the cantaloupe. 523 00:29:11,583 --> 00:29:13,103 Why didn't you tell him she was Panda? 524 00:29:13,168 --> 00:29:15,479 I couldn't have Luke walking in there with his kid on his mind. 525 00:29:15,503 --> 00:29:17,183 Any loss of focus could've got him killed. 526 00:29:17,213 --> 00:29:19,174 Pretty sure he's unfocused now. 527 00:29:23,553 --> 00:29:25,138 My daughter's in the CIA? 528 00:29:25,221 --> 00:29:26,598 Hey, buddy. 529 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Uncle Barry? 530 00:29:27,891 --> 00:29:29,184 Hi, pumpkin. 531 00:29:29,267 --> 00:29:30,393 What the fuck?! 532 00:29:30,477 --> 00:29:33,646 Hey, watch your language. Lower your voice. 533 00:29:34,355 --> 00:29:37,108 First, we are a quarter mile from the compound. 534 00:29:37,609 --> 00:29:42,781 Second, fuckity, fuck, fuck, asshole, fuck! 535 00:29:42,864 --> 00:29:45,074 - I think she's upset. - Dollar in the swear jar. 536 00:29:45,158 --> 00:29:47,035 Everyone, please, let me talk. 537 00:29:47,118 --> 00:29:49,496 Luke, when Emma got into George Washington, 538 00:29:49,579 --> 00:29:51,748 she was living so close to CIA headquarters. 539 00:29:51,831 --> 00:29:53,500 It was too tempting for The Farm. 540 00:29:54,042 --> 00:29:55,460 HQ watched the kid grow up. 541 00:29:55,543 --> 00:29:59,047 Physical like you, smart like you, so they set up a recruitment sting. 542 00:29:59,130 --> 00:30:01,591 $200 for student testing in the psych department, 543 00:30:01,674 --> 00:30:02,842 and she took the bait. 544 00:30:02,926 --> 00:30:04,844 Highest score CIA's ever seen. 545 00:30:04,928 --> 00:30:07,055 Higher than yours, higher than mine, 546 00:30:07,138 --> 00:30:09,349 except she doesn't have a heart condition. 547 00:30:09,432 --> 00:30:10,872 You put my daughter in danger 548 00:30:10,934 --> 00:30:13,412 because you couldn't handle the fact that you couldn't do the job? 549 00:30:13,436 --> 00:30:18,149 Her recall, problem-solving skills, straight-up IQ, off the charts. 550 00:30:18,233 --> 00:30:19,734 She was born to do this. 551 00:30:19,818 --> 00:30:21,277 She's Luke Brunner's kid. 552 00:30:21,361 --> 00:30:24,113 She took the job without hesitation right after college. 553 00:30:24,197 --> 00:30:27,325 Three years, CMO vault kept it where you'd never cross paths. 554 00:30:27,408 --> 00:30:28,910 Four years now in the field. 555 00:30:28,993 --> 00:30:31,079 Global Relief Fund is her Merry Fitness. 556 00:30:32,956 --> 00:30:35,291 You guys are CIA officers? 557 00:30:36,876 --> 00:30:39,254 Yeah, for the last 40 years. 558 00:30:39,337 --> 00:30:41,005 Uncle Barry for 17 years. 559 00:30:41,089 --> 00:30:42,340 Uncle Barry? What... 560 00:30:42,423 --> 00:30:44,623 - Explain that to us. - Yeah, you're really young. 561 00:30:44,676 --> 00:30:47,011 Started working with Luke when I was 21, she was 11. 562 00:30:47,095 --> 00:30:48,805 It stuck. And Black don't crack. 563 00:30:48,888 --> 00:30:50,348 Okay, how is this even doable? 564 00:30:50,431 --> 00:30:52,308 The CIA created a Chinese wall 565 00:30:52,392 --> 00:30:55,562 so you'd never know I or your dad worked for the company. 566 00:30:55,645 --> 00:30:59,440 Set it up where we'd never cross paths, which was near impossible 567 00:30:59,524 --> 00:31:02,402 considering you both work for the same regional office. 568 00:31:02,485 --> 00:31:05,488 Only a small number of people know that both of you are on the job. 569 00:31:05,572 --> 00:31:07,031 For the record, we did not know. 570 00:31:07,115 --> 00:31:08,700 What is he doing here? 571 00:31:08,783 --> 00:31:10,118 You've been compromised. 572 00:31:10,201 --> 00:31:12,662 Troy's gonna burn you as soon as he lands at 4:00 a.m. 573 00:31:13,162 --> 00:31:16,124 Your dad is there to extract you and to retrieve the WMD. 574 00:31:16,207 --> 00:31:17,207 What? 575 00:31:17,792 --> 00:31:20,628 I have been working this case, sweating my ass off... 576 00:31:20,712 --> 00:31:21,546 Language. 577 00:31:21,629 --> 00:31:24,215 ...and he's gonna... Gonna extract me? 578 00:31:24,299 --> 00:31:26,134 The hell are you so mad about? 579 00:31:26,885 --> 00:31:28,219 I should be mad at you. 580 00:31:28,303 --> 00:31:30,597 You've been lying to me for the last decade. 581 00:31:30,680 --> 00:31:33,266 And you smoke. 582 00:31:33,349 --> 00:31:34,851 A decade? 583 00:31:35,602 --> 00:31:38,771 You've been lying to me my whole life. 584 00:31:39,272 --> 00:31:40,773 That's it, and that's all. 585 00:31:47,113 --> 00:31:49,198 She just "that's it, and that's all'd" me. 586 00:31:52,368 --> 00:31:54,329 Who the hell was that out there? 587 00:31:54,412 --> 00:31:57,540 "How does my ass taste?" I mean, who the hell talks like that? 588 00:31:57,624 --> 00:32:00,418 Luke, Emma often does what she wants 589 00:32:00,501 --> 00:32:02,337 when she wants, how she wants, 590 00:32:02,420 --> 00:32:04,023 and doesn't always listen when she should. 591 00:32:04,047 --> 00:32:06,132 'Cause she clearly has daddy issues. 592 00:32:06,716 --> 00:32:09,469 How could you pull my daughter into this world? 593 00:32:09,552 --> 00:32:11,196 The brass was infatuated with her, 594 00:32:11,220 --> 00:32:14,307 and they threatened me with felony treason if I leaked her identity to anyone, 595 00:32:14,390 --> 00:32:15,308 including you. 596 00:32:15,391 --> 00:32:17,644 My ulcers and intestinal issues? 597 00:32:17,727 --> 00:32:18,937 This is why. 598 00:32:19,020 --> 00:32:21,856 Your intestinal issues is because you eat all the Sour Patch crap. 599 00:32:21,940 --> 00:32:25,401 Hey, bottom line, the guy who's gonna expose Emma lands at 4:00 a.m. 600 00:32:25,485 --> 00:32:26,611 He needs to be dealt with. 601 00:32:26,694 --> 00:32:29,906 But first, I have to go to the party that Boro's throwing for me. 602 00:32:30,573 --> 00:32:31,699 We'll talk later. 603 00:32:35,036 --> 00:32:36,871 I thought you were my friend, Barry. 604 00:32:38,039 --> 00:32:40,083 He's emotional. 605 00:32:40,750 --> 00:32:41,751 He didn't mean that. 606 00:32:42,335 --> 00:32:43,169 Yeah. 607 00:32:43,252 --> 00:32:46,422 Listen, Boro is throwing the party for everyone, not just Luke. 608 00:32:46,506 --> 00:32:47,340 Yeah. 609 00:32:47,423 --> 00:32:50,051 He totally meant that part about not being friends though. 610 00:32:50,134 --> 00:32:51,844 - That sucks. - That does suck. 611 00:32:53,763 --> 00:32:56,140 ♪ We're gonna have a good time tonight ♪ 612 00:32:57,183 --> 00:32:58,309 ♪ Let's celebrate ♪ 613 00:32:59,102 --> 00:33:00,520 ♪ It's all right ♪ 614 00:33:02,271 --> 00:33:05,984 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 615 00:33:10,363 --> 00:33:14,242 ♪ Celebrate good times, come on ♪ 616 00:33:19,539 --> 00:33:20,540 Excuse me. 617 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 That was great, right? Come on. 618 00:33:32,635 --> 00:33:34,637 It is a night to celebrate, no? 619 00:33:35,888 --> 00:33:37,640 Because my father's dear friend, 620 00:33:38,266 --> 00:33:40,518 a man who was like a second dad to me... 621 00:33:40,601 --> 00:33:44,272 I mean, he taught me to drive on this very compound when I was just a boy. 622 00:33:44,856 --> 00:33:47,775 An ally to Lape Pa Lanmo when we were first growing 623 00:33:48,359 --> 00:33:49,444 and an ally today. 624 00:33:50,319 --> 00:33:53,406 Everyone, Finn Hoss. 625 00:34:03,833 --> 00:34:06,627 When my father needed resources to grow our flock, 626 00:34:07,837 --> 00:34:08,838 Finn was there to help. 627 00:34:10,173 --> 00:34:11,173 Out of love... 628 00:34:12,341 --> 00:34:13,342 out of loyalty. 629 00:34:13,843 --> 00:34:16,596 And, while on the subject of loyalty, 630 00:34:16,679 --> 00:34:19,891 I want to single out one of our longest serving soldiers, 631 00:34:21,726 --> 00:34:22,726 Jacomo Negrino. 632 00:34:23,394 --> 00:34:24,771 Get up here, Jaco, come on. 633 00:34:27,523 --> 00:34:28,691 Yeah. 634 00:34:29,776 --> 00:34:30,776 Yes, there he is. 635 00:34:33,988 --> 00:34:38,618 Jacomo has been part of our family for over 15 years. 636 00:34:40,661 --> 00:34:43,706 Moving product, helping expand our territory, 637 00:34:45,374 --> 00:34:46,709 watching every penny. 638 00:34:48,169 --> 00:34:50,338 So the only question I have is... 639 00:34:52,548 --> 00:34:53,548 where's the money? 640 00:35:02,892 --> 00:35:03,892 I don't understand. 641 00:35:06,354 --> 00:35:07,688 Where's my money, Jaco? 642 00:35:08,856 --> 00:35:10,149 This is not good. 643 00:35:11,734 --> 00:35:12,985 You manage it all. 644 00:35:13,569 --> 00:35:15,449 Where's the money from the last sale? It's gone. 645 00:35:15,822 --> 00:35:18,491 I never touched it. I would never steal from you. 646 00:35:18,574 --> 00:35:19,450 Boro, no! 647 00:35:35,258 --> 00:35:38,928 This is what happens... when you betray our family. 648 00:35:43,391 --> 00:35:44,391 Music. 649 00:35:48,521 --> 00:35:49,981 Come on, music. 650 00:35:58,990 --> 00:36:02,368 ♪ Don't go changing ♪ 651 00:36:03,953 --> 00:36:05,830 ♪ Trying to please me ♪ 652 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 ♪ You never... ♪ 653 00:36:09,709 --> 00:36:13,129 Christ, Barry, Boro makes Jim Jones like Jim Henson. 654 00:36:13,212 --> 00:36:15,089 His profile did indicate some irrationality. 655 00:36:15,173 --> 00:36:17,884 He just opened up a man's head after a Kool & the Gang song. 656 00:36:17,967 --> 00:36:20,761 - His profile indicated that? - No, that was a surprise. 657 00:36:20,845 --> 00:36:23,347 So we're dealing with a high IQ paranoid megalomaniac, 658 00:36:23,431 --> 00:36:24,807 which is a bad combination 659 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 when we have two undercovers we're trying to hide. 660 00:36:26,976 --> 00:36:29,037 - You gotta put us in. - There are risks to rushing in. 661 00:36:29,061 --> 00:36:31,272 There are risks to playing Little Miss Muffet too. 662 00:36:31,355 --> 00:36:32,565 Just let me think. 663 00:36:34,150 --> 00:36:36,110 I'm not gonna let anything happen to the Brunners. 664 00:36:36,152 --> 00:36:37,320 And how are you so certain? 665 00:36:37,904 --> 00:36:41,282 Because family means no one gets left behind or forgotten. 666 00:36:42,742 --> 00:36:44,327 That's from Lilo & Stitch. 667 00:36:44,911 --> 00:36:45,912 Kiss my ass. 668 00:36:45,995 --> 00:36:47,288 Now, that's from Frozen. 669 00:36:51,375 --> 00:36:53,711 Taking an interest in Miss DeRosa, I see. 670 00:36:53,794 --> 00:36:56,172 Oh no. I'm an old man. 671 00:36:56,255 --> 00:36:57,548 Oh, you're Finn Hoss. 672 00:36:57,632 --> 00:36:59,675 My father said you invented a way 673 00:36:59,759 --> 00:37:02,720 to slit a man's throat vertically so he bleeds out faster. 674 00:37:03,888 --> 00:37:06,557 You can do that, a girl's no challenge. 675 00:37:06,641 --> 00:37:08,827 Your father also tell you how much money I made for him? 676 00:37:08,851 --> 00:37:10,436 I can do the same for you. 677 00:37:10,937 --> 00:37:13,814 Just show me that suitcase everyone in Europe is talking about. 678 00:37:14,398 --> 00:37:18,069 Never get so busy making a living you forget to make a life. 679 00:37:18,653 --> 00:37:19,820 You taught me that. 680 00:37:20,404 --> 00:37:21,404 Tomorrow, we work. 681 00:37:22,323 --> 00:37:24,617 Tonight, go to Dani. 682 00:37:26,535 --> 00:37:27,535 She's worth it. 683 00:37:28,204 --> 00:37:29,330 I speak from experience. 684 00:37:31,165 --> 00:37:34,835 ♪ Don't change the color of your hair ♪ 685 00:37:37,797 --> 00:37:39,298 So sorry. Excuse me. 686 00:37:41,676 --> 00:37:44,428 ♪ Unspoken passion ♪ 687 00:37:45,179 --> 00:37:49,433 ♪ Although I might not seem to care ♪ 688 00:37:50,977 --> 00:37:57,942 ♪ I don't want clever conversation ♪ 689 00:37:59,694 --> 00:38:00,820 May I have a dance? 690 00:38:03,322 --> 00:38:04,322 Sure. 691 00:38:05,783 --> 00:38:08,327 ♪ I just want someone ♪ 692 00:38:09,287 --> 00:38:11,205 ♪ That I can talk to ♪ 693 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 - I turned off the comms with Barry. - Why? 694 00:38:14,000 --> 00:38:17,253 Well, we may have to improvise, and the CIA doesn't like that. 695 00:38:19,130 --> 00:38:21,465 You know that British guy, the redhead? 696 00:38:22,049 --> 00:38:23,634 William. What about him? 697 00:38:23,718 --> 00:38:24,969 He slipped me a note. 698 00:38:25,761 --> 00:38:29,223 He knows... that Finn Hoss is a gun for hire. 699 00:38:29,724 --> 00:38:32,601 He offered me money to get his family and him out of here. 700 00:38:33,436 --> 00:38:35,062 - He's terrified of this place. - No. 701 00:38:36,063 --> 00:38:38,065 - What do you mean, just "no"? - No. 702 00:38:38,149 --> 00:38:40,401 He's been here longer than almost anybody. 703 00:38:40,484 --> 00:38:42,111 His kid was raised here. 704 00:38:42,194 --> 00:38:43,404 It could be a trap. 705 00:38:43,487 --> 00:38:45,948 He also could be a dad that is scared for his family. 706 00:38:46,032 --> 00:38:48,617 I'm sorry if I don't have much faith 707 00:38:48,701 --> 00:38:50,328 in the family concept right now. 708 00:38:50,411 --> 00:38:53,831 No. You think it was easy to do what I was doing with a family? 709 00:38:54,665 --> 00:38:56,751 Trying to keep the marriage together? 710 00:38:56,834 --> 00:38:59,754 You will find out for yourself... the hard way. 711 00:39:02,256 --> 00:39:04,050 We don't have time for this. 712 00:39:04,759 --> 00:39:07,219 Troy lands in seven hours, and then I'm dead. 713 00:39:07,303 --> 00:39:09,263 We have to cover miles through the woods tonight. 714 00:39:09,347 --> 00:39:12,767 If we leave by 2:00 a.m., that gives us enough time 715 00:39:12,850 --> 00:39:14,727 and lessens odds of us being seen. 716 00:39:15,311 --> 00:39:17,229 Remember, I'm the senior officer here. 717 00:39:19,190 --> 00:39:21,942 You got me word I'm compromised. Your job is done. 718 00:39:22,026 --> 00:39:23,736 I know the play for handling Troy. 719 00:39:23,819 --> 00:39:25,279 I know where the WMD is stored, 720 00:39:25,363 --> 00:39:27,615 so follow me or get out of my way. 721 00:39:27,698 --> 00:39:30,201 ♪ ...promise from my heart ♪ 722 00:39:33,537 --> 00:39:38,250 ♪ I couldn't love you any better ♪ 723 00:39:56,977 --> 00:39:58,737 I think a farmer must've hit it. 724 00:39:59,271 --> 00:40:01,440 You grab the horns, and I'll grab the legs. 725 00:40:22,253 --> 00:40:24,505 You could have just hid in the bushes. 726 00:40:26,298 --> 00:40:28,467 I didn't know who was gonna make the pickup. 727 00:40:28,551 --> 00:40:31,262 Could have weighed 150 pounds more than me. 728 00:40:32,221 --> 00:40:34,390 Element of surprise, this was the move. 729 00:40:34,473 --> 00:40:36,225 Here, clean up and change. 730 00:40:37,017 --> 00:40:38,853 We gotta load up the bodies and move the cow. 731 00:40:38,936 --> 00:40:40,747 Oh really? I thought we'd leave them here. 732 00:40:40,771 --> 00:40:41,897 What? 733 00:40:42,857 --> 00:40:43,691 Nothing. 734 00:40:45,484 --> 00:40:48,338 During your little scuffle, comms fell off and your camera broke. 735 00:40:48,362 --> 00:40:51,073 I'm not comfortable with you doing the rest of this blind. 736 00:40:51,157 --> 00:40:54,285 It's not like I can run around the compound with a cell phone in my hand. 737 00:40:54,368 --> 00:40:56,328 I'll touch base with you later, okay? 738 00:40:57,121 --> 00:40:57,955 Easy. 739 00:40:58,038 --> 00:41:00,332 - I should have driven. - Oh really? 740 00:41:00,416 --> 00:41:02,751 Do we have to talk about Mrs. Bernstein's cockapoo? 741 00:41:04,295 --> 00:41:05,629 Maybe I wouldn't have hit Rosco 742 00:41:05,713 --> 00:41:09,258 if you'd squeezed some driving lessons for me in between all of Boro's. 743 00:41:09,341 --> 00:41:12,386 I killed the kid's father, so I felt guilty. 744 00:41:12,470 --> 00:41:13,929 You killed Boro's dad? 745 00:41:14,513 --> 00:41:16,640 Shit, how many kids have you screwed up? 746 00:41:19,310 --> 00:41:20,519 Troy's back. 747 00:41:20,603 --> 00:41:22,813 Go faster. It's a bad idea to keep him waiting. 748 00:41:22,897 --> 00:41:24,356 Well, talking about bad ideas, 749 00:41:24,440 --> 00:41:26,817 what were you thinking sleeping with Boro? 750 00:41:26,901 --> 00:41:29,653 What? I didn't sleep with that creep. 751 00:41:29,737 --> 00:41:30,737 Good. 752 00:41:31,155 --> 00:41:33,407 Now, you know I'm not too fond of Carter, 753 00:41:34,158 --> 00:41:35,659 but if you're really getting serious, 754 00:41:36,911 --> 00:41:40,706 you should enter marriage... before you... 755 00:41:41,207 --> 00:41:42,207 What? 756 00:41:42,750 --> 00:41:43,750 Nothing. 757 00:41:44,168 --> 00:41:47,087 - Do you think I'm a virgin? - Let me think what I want to think. 758 00:41:47,171 --> 00:41:48,380 Oh my God, I'm 28. 759 00:41:48,464 --> 00:41:51,425 All right, I'm old-fashioned. When I got married, it felt special 760 00:41:51,509 --> 00:41:53,427 that I was the only man your mother's been with. 761 00:41:53,511 --> 00:41:56,514 - Well, not anymore. - What are you talking about? 762 00:42:01,143 --> 00:42:03,121 Been divorced 15 years. What'd you think would happen? 763 00:42:03,145 --> 00:42:04,865 You're talking about that schmuck Donatello? 764 00:42:04,939 --> 00:42:05,856 Yep. 765 00:42:05,940 --> 00:42:08,484 You're my daughter. You're supposed to tell me those things. 766 00:42:08,567 --> 00:42:09,401 Tell you what? 767 00:42:09,485 --> 00:42:12,655 There was an Italian guy from accounting giving Mom the old "sausich"? 768 00:42:12,738 --> 00:42:14,323 That son of a bitch. 769 00:42:15,699 --> 00:42:17,243 What does she see in that loser? 770 00:42:17,326 --> 00:42:19,411 Maybe the fact that he's actually around. 771 00:42:21,956 --> 00:42:23,707 Well, you know why I haven't been around. 772 00:42:26,460 --> 00:42:28,963 Why do all the women in my life have terrible taste in men? 773 00:42:29,046 --> 00:42:30,381 Carter is sweet. 774 00:42:30,464 --> 00:42:32,383 He's kind and gentle... 775 00:42:34,843 --> 00:42:36,011 ...and reliable. 776 00:42:36,095 --> 00:42:36,971 And so is Donnie. 777 00:42:37,054 --> 00:42:39,515 Gee, wonder why Mom and I are attracted to guys like that now. 778 00:42:41,767 --> 00:42:44,186 - Okay, now what? - Suck it up. 779 00:42:44,270 --> 00:42:45,354 Mom likes the guy. 780 00:42:45,437 --> 00:42:46,939 No, I'm talking about the bodies. 781 00:42:47,648 --> 00:42:49,733 You want to run the show? Then run the damn show. 782 00:42:49,817 --> 00:42:52,945 Fine. We throw 'em in the back and ditch 'em in the rice paddies. 783 00:42:53,028 --> 00:42:55,090 It's off-season. No one goes there this time of year. 784 00:42:56,782 --> 00:42:58,993 Double-time. Rain'll slow us. 785 00:42:59,076 --> 00:43:00,076 Hey. 786 00:43:00,119 --> 00:43:01,495 I'm sorry I cursed. 787 00:43:02,079 --> 00:43:04,331 Dad, I don't give a shit. 788 00:43:12,381 --> 00:43:17,052 Nuke's kept here in the north acreage, away from the rest of the compound. 789 00:43:17,136 --> 00:43:20,055 Best way there is through this stretch. No one will see us. 790 00:43:20,139 --> 00:43:22,349 - Set up? - Steel construction Quonset hut. 791 00:43:22,433 --> 00:43:27,354 Four guards, one at each compass point, rotate every five hours. 792 00:43:27,438 --> 00:43:29,231 All have AKs and MP7s. 793 00:43:29,315 --> 00:43:30,983 But I've got one too, 794 00:43:31,483 --> 00:43:34,111 and they can't shoot like I can. 795 00:43:35,613 --> 00:43:37,156 They don't know I have this. 796 00:43:37,239 --> 00:43:38,407 Where did you get that? 797 00:43:39,366 --> 00:43:40,659 Black market in town. 798 00:43:40,743 --> 00:43:43,303 I started skimming cash as soon as they assigned me admin detail. 799 00:43:43,829 --> 00:43:45,956 So Jacomo got killed because you were stealing? 800 00:43:47,207 --> 00:43:48,207 Apparently. 801 00:43:49,543 --> 00:43:52,338 What? Jacomo was helping Boro sell illegal weapons. 802 00:43:56,050 --> 00:43:58,427 - What's that? - The Charter Arms Pink Lady. 803 00:43:58,510 --> 00:44:01,513 Small, easiest thing I could smuggle in when I first got here. 804 00:44:03,724 --> 00:44:05,404 Well, I think I should have the automatic. 805 00:44:05,476 --> 00:44:07,311 I set the marksmanship score for my class. 806 00:44:07,394 --> 00:44:10,773 So did I. And who knows even if you're gonna be sober? 807 00:44:10,856 --> 00:44:12,858 I mean, is this how I raised you? 808 00:44:12,941 --> 00:44:14,026 Alcohol? 809 00:44:14,902 --> 00:44:15,736 Cigarettes? 810 00:44:15,819 --> 00:44:18,280 - And a garish lipstick... - That's not lipstick. 811 00:44:18,364 --> 00:44:19,948 Oh my God. 812 00:44:20,032 --> 00:44:22,701 - It's vibrating. My God. - Kill me now. 813 00:44:22,785 --> 00:44:23,619 Purell! 814 00:44:23,702 --> 00:44:25,371 Stop touching my things. Oh my God. 815 00:44:25,454 --> 00:44:26,931 Tidy up before your dad comes to visit. 816 00:44:26,955 --> 00:44:29,166 I didn't know you were gonna be here, remember? 817 00:44:29,833 --> 00:44:31,877 Transport is gonna be at the airstrip in 30. 818 00:44:31,960 --> 00:44:33,712 Can we please just focus on the job? 819 00:44:33,796 --> 00:44:34,630 Yes, please. 820 00:44:34,713 --> 00:44:36,006 Good because we gotta get... 821 00:44:36,799 --> 00:44:38,217 - My God. - Oh my God. 822 00:44:38,300 --> 00:44:39,551 It's still buzzing. 823 00:44:39,635 --> 00:44:41,303 - Oh God. - Jesus. Okay. 824 00:44:41,387 --> 00:44:42,680 Okay. Okay. 825 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 It's off. It's off, okay? It's off. 826 00:44:46,225 --> 00:44:47,893 God, why are you here? 827 00:44:55,859 --> 00:44:58,112 I never knew you hated me that much. 828 00:45:02,866 --> 00:45:04,284 I don't hate you, 829 00:45:04,868 --> 00:45:07,204 but I have every right to be furious 830 00:45:07,287 --> 00:45:09,957 now that I know that what I suspected all along was right. 831 00:45:10,040 --> 00:45:11,875 You suspected I was an operative? 832 00:45:11,959 --> 00:45:15,671 No, that it was 100% your fault you and Mom got divorced. 833 00:45:15,754 --> 00:45:18,132 But, Schatzel, now you know why I was gone so much. 834 00:45:18,215 --> 00:45:21,927 I tried to convince myself, you know, "Dad has to travel for work." 835 00:45:22,010 --> 00:45:23,679 "He's a small businessman." 836 00:45:23,762 --> 00:45:27,099 "Clearly a very bad small businessman, but, you know... 837 00:45:29,309 --> 00:45:30,728 he's doing his best." 838 00:45:33,439 --> 00:45:35,524 I wanted to beg you to sell that company, 839 00:45:36,483 --> 00:45:37,609 to stay home. 840 00:45:39,695 --> 00:45:43,365 But, you know, family situation was tense enough with Mom always so sad. 841 00:45:44,616 --> 00:45:45,659 She was sad? 842 00:45:47,286 --> 00:45:50,205 - I thought she was angry. - You could have taken a desk job. 843 00:45:50,289 --> 00:45:52,291 Analytics, logistics, training. 844 00:45:53,542 --> 00:45:56,336 You could've been home. But no, you didn't want a desk job, 845 00:45:56,420 --> 00:45:59,548 you wanted to run around the world doing cool, sexy cases. 846 00:45:59,631 --> 00:46:01,925 - That's not true. - Yes, it is. You know how I know? 847 00:46:02,009 --> 00:46:04,136 Because I like doing cool, sexy cases. 848 00:46:04,219 --> 00:46:05,804 Difference is, I don't have a family. 849 00:46:07,014 --> 00:46:09,975 I did everything I could to make you wanna stay with us. 850 00:46:10,058 --> 00:46:12,144 Sports, violin... 851 00:46:12,644 --> 00:46:14,438 ...math competitions. 852 00:46:14,521 --> 00:46:17,858 But you loved all of those things, and you were so good at it. 853 00:46:17,941 --> 00:46:19,902 I wasn't good. I was perfect. 854 00:46:19,985 --> 00:46:21,779 I thought if I could do everything right, 855 00:46:21,862 --> 00:46:24,323 then no matter what was going on with you and Mom... 856 00:46:25,824 --> 00:46:27,534 How could you leave a perfect kid? 857 00:46:31,163 --> 00:46:34,708 And now I'm an adult still pretending to be perfect 858 00:46:34,792 --> 00:46:38,295 because... I just got so goddamn used to it. 859 00:46:38,378 --> 00:46:40,172 But you know what? That's... It's great. 860 00:46:40,255 --> 00:46:41,590 I'm so glad you know about my job 861 00:46:41,673 --> 00:46:44,134 because now I can maybe stop faking it in front of you. 862 00:46:45,469 --> 00:46:47,721 - Sweetheart... - No. We gotta get the suitcase ASAP. 863 00:46:47,805 --> 00:46:50,140 Boro is gonna wake up, he's gonna wonder where Troy is, 864 00:46:50,224 --> 00:46:52,434 and it's not gonna take him a long time to do the math. 865 00:46:52,518 --> 00:46:54,311 Finn Hoss, get out here! 866 00:46:55,687 --> 00:46:59,191 - What do you think that means? - It means Boro's math homework's done. 867 00:47:04,863 --> 00:47:05,948 Where were you last night? 868 00:47:06,031 --> 00:47:09,451 Troy had an offer for our weapon for millions, and now he's gone missing. 869 00:47:09,535 --> 00:47:10,786 Who the hell is Troy? 870 00:47:10,869 --> 00:47:12,079 I am a card player. 871 00:47:12,162 --> 00:47:13,515 If we've never had a cheat in the game, 872 00:47:13,539 --> 00:47:16,792 and money starts to go missing when the new man sits at the table, 873 00:47:16,875 --> 00:47:17,995 who do you think we suspect? 874 00:47:18,043 --> 00:47:20,295 Usually, the one who's doing all the talking. 875 00:47:20,796 --> 00:47:22,172 Right now, you won't shut up. 876 00:47:22,256 --> 00:47:23,966 I saw you exit the woods together. 877 00:47:25,300 --> 00:47:27,052 I took your advice about Dani. 878 00:47:27,553 --> 00:47:29,304 She is a tomcat. 879 00:47:29,388 --> 00:47:31,223 That's why we were in the woods. 880 00:47:42,401 --> 00:47:45,571 Maybe no one goes down to the rice paddies this time of the year 881 00:47:45,654 --> 00:47:46,905 because of all the flooding. 882 00:47:49,157 --> 00:47:50,242 Sounds about right. 883 00:47:50,826 --> 00:47:51,952 Move! 884 00:47:52,035 --> 00:47:53,120 Move. Out of the way. 885 00:48:01,837 --> 00:48:04,673 The cut on Marcos' neck, 886 00:48:05,465 --> 00:48:06,550 is it vertical? 887 00:48:08,510 --> 00:48:09,845 Finn! 888 00:48:10,637 --> 00:48:13,098 Barry, we need an evac at the airstrip now. 889 00:48:13,181 --> 00:48:14,892 Go! Find them! 890 00:48:14,975 --> 00:48:16,894 They do not leave this compound! 891 00:48:17,394 --> 00:48:19,730 You find him, and you bring him to me. Go! 892 00:48:19,813 --> 00:48:21,773 They do not leave this compound! 893 00:48:34,786 --> 00:48:37,873 No. I slipped a note under his door before we went after Troy. 894 00:48:41,460 --> 00:48:44,020 - What if he's a loyalist to Boro? - He would've shot us already. 895 00:48:44,087 --> 00:48:45,422 They're not coming with us. 896 00:48:45,505 --> 00:48:46,590 We're not with Boro. 897 00:48:47,591 --> 00:48:49,471 They're getting close. We've got to do this now. 898 00:48:49,509 --> 00:48:52,137 I am so done doing things just to please you. 899 00:48:54,348 --> 00:48:55,432 I don't have my gun. 900 00:48:55,933 --> 00:48:57,684 - I have to go hand-to-hand. - No. 901 00:49:00,687 --> 00:49:03,315 Barry, within 50 yards of our location, 902 00:49:03,398 --> 00:49:05,198 there are probably seven to eight cell phones. 903 00:49:05,275 --> 00:49:08,278 The one with the weakest signal will be wired to the nuke 904 00:49:08,362 --> 00:49:10,155 and sheltered under a steel roof. 905 00:49:10,238 --> 00:49:12,366 Fake an accelerated countdown sequence. 906 00:49:12,449 --> 00:49:13,617 On it. 907 00:49:13,700 --> 00:49:14,701 What are you doing? 908 00:49:15,285 --> 00:49:16,370 Top of a hill, 909 00:49:16,453 --> 00:49:20,082 there are two bulls that are looking down at a bunch of beautiful cows. 910 00:49:20,666 --> 00:49:21,866 The younger says to the older, 911 00:49:21,917 --> 00:49:24,795 "Why don't we just run down and make love to one of them?" 912 00:49:25,295 --> 00:49:26,463 And the older one says, 913 00:49:27,339 --> 00:49:30,008 "Why don't we just walk down and make love to all of them?" 914 00:49:30,759 --> 00:49:31,885 Know what it is about? 915 00:49:31,969 --> 00:49:34,012 It's about not rushing into things. 916 00:49:34,638 --> 00:49:36,264 Sounds like it's about cow rape. 917 00:50:08,588 --> 00:50:09,588 Let's go. 918 00:50:24,312 --> 00:50:26,773 They're on us. Keep down. 919 00:50:30,402 --> 00:50:32,904 - Emma. - I'm okay. Just take him out. 920 00:50:35,532 --> 00:50:37,468 We're bouncing all over the place. I can't get a shot off. 921 00:50:37,492 --> 00:50:38,910 They were able to hit me. 922 00:50:51,631 --> 00:50:52,632 Shit. 923 00:51:03,852 --> 00:51:08,106 That. Was. Her. Violin. Arm. 924 00:51:12,569 --> 00:51:13,569 What? 925 00:51:16,323 --> 00:51:17,657 Will understands. 926 00:51:33,757 --> 00:51:34,966 Where the hell are they? 927 00:51:35,801 --> 00:51:36,885 I'm gonna call Barry. 928 00:51:37,552 --> 00:51:38,845 This is bush league. 929 00:51:55,654 --> 00:51:58,532 For the record, I hated the mixer. 70299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.