Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:04,012
I don't care what
Dr. Heller said or thinks.
2
00:00:04,012 --> 00:00:05,990
The only treatment that makes sense here
3
00:00:06,014 --> 00:00:09,553
is posterior fossa
decompression, end of story.
4
00:00:10,314 --> 00:00:13,250
Yeah, Tom, I know
he's the head of neurosurgery.
5
00:00:13,275 --> 00:00:14,512
But that doesn't mean he's right.
6
00:00:16,190 --> 00:00:18,603
That's fine; I'm happy
to find a new place to work.
7
00:00:18,628 --> 00:00:20,300
Pretty sure it won't take too long.
8
00:00:21,847 --> 00:00:23,521
Dr. Hendrix?
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,219
Sorry to bother you, but we just added
10
00:00:25,242 --> 00:00:27,265
another surgery to your
schedule tomorrow at 10:00.
11
00:00:27,289 --> 00:00:29,440
Just wanted to confirm that's okay.
12
00:00:29,464 --> 00:00:30,876
I'm supposed to fly to Boston.
13
00:00:30,900 --> 00:00:32,618
I'm giving a speech at Harvard.
14
00:00:32,642 --> 00:00:34,314
The patient is the secretary of state.
15
00:00:34,338 --> 00:00:37,094
His primary physician
asked for you and only you.
16
00:00:37,515 --> 00:00:39,125
Okay. Fine.
17
00:00:45,393 --> 00:00:48,241
No, I'm not discussing
this anymore, Tom.
18
00:00:48,265 --> 00:00:50,511
No, my decision is final.
19
00:00:51,137 --> 00:00:53,029
Oh, okay.
20
00:00:53,052 --> 00:00:54,726
Good to hear.
21
00:00:54,750 --> 00:00:56,902
I'm glad the almighty Dr. Heller
22
00:00:56,926 --> 00:00:58,927
finally has seen the light.
23
00:00:59,537 --> 00:01:00,993
Thanks for letting me know.
24
00:01:03,395 --> 00:01:07,528
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:01:08,329 --> 00:01:10,176
So why blue?
26
00:01:10,200 --> 00:01:11,960
Why entrench this kid
in the male patriarchy
27
00:01:11,984 --> 00:01:13,659
right off the bat?
28
00:01:13,682 --> 00:01:15,835
Why not like, a pink or orange?
29
00:01:15,858 --> 00:01:17,924
- Or maybe purple.
- I'm serious.
30
00:01:17,948 --> 00:01:20,361
We have an opportunity here
to mold this child
31
00:01:20,385 --> 00:01:23,581
into someone that's unattached
to convention and clich�.
32
00:01:23,605 --> 00:01:26,010
Yeah, that's very true.
33
00:01:26,521 --> 00:01:28,500
I like the color blue. But don't worry.
34
00:01:28,524 --> 00:01:29,762
We are gonna find a way for our kid
35
00:01:29,786 --> 00:01:31,676
to be awesome and enlightened, okay?
36
00:01:31,700 --> 00:01:33,504
Yeah, and blue is my favorite color too.
37
00:01:33,528 --> 00:01:34,722
Okay, we're just arguing
38
00:01:34,746 --> 00:01:36,985
for the sake of arguing?
Is this what happened?
39
00:01:37,009 --> 00:01:38,707
- Yeah.
- Come on.
40
00:01:40,665 --> 00:01:42,135
Oh, hold on.
41
00:01:43,451 --> 00:01:45,343
- What's up?
- Oh.
42
00:01:45,366 --> 00:01:47,194
- You okay?
- Mm-hmm.
43
00:01:49,283 --> 00:01:51,391
Yeah, I just got really dizzy.
44
00:01:51,415 --> 00:01:53,350
Okay. You wanna call Dr. Chin?
45
00:01:53,375 --> 00:01:54,873
No.
46
00:01:54,897 --> 00:01:56,049
No, I'm okay.
47
00:01:56,073 --> 00:01:58,224
But you almost just passed out.
48
00:01:58,248 --> 00:02:00,183
Yeah, I'm eight months pregnant.
49
00:02:00,206 --> 00:02:03,635
- It happens all the time.
- No, not like that it doesn't.
50
00:02:04,820 --> 00:02:07,887
Okay. Well, yeah, I'll call him then.
51
00:02:11,087 --> 00:02:13,979
Just got a homicide case, Federal Park.
52
00:02:14,003 --> 00:02:15,286
- Okey-dokey.
- Okay.
53
00:02:15,310 --> 00:02:16,760
I'll see you later.
54
00:02:17,137 --> 00:02:18,766
Call Dr. Chin.
55
00:02:18,790 --> 00:02:20,203
Okay. I will.
56
00:02:26,103 --> 00:02:28,776
Detective Ross, 31st precinct.
57
00:02:28,800 --> 00:02:32,737
Victim is a male, white,
age 42, stabbed in the neck.
58
00:02:32,762 --> 00:02:34,566
Small puncture wound too.
59
00:02:34,590 --> 00:02:36,132
Kind of odd.
60
00:02:36,156 --> 00:02:38,308
I'm guessing a paring knife,
maybe an awl.
61
00:02:40,159 --> 00:02:41,423
Oh, my God.
62
00:02:45,469 --> 00:02:47,883
- Is this a robbery?
- Unknown.
63
00:02:47,906 --> 00:02:49,493
Victim had no clothes
or valuables on him
64
00:02:49,518 --> 00:02:51,110
when the body was discovered.
65
00:02:55,001 --> 00:02:56,741
What the hell?
66
00:02:59,723 --> 00:03:04,356
Dr. Paul Hendrix, single, 42,
highly-acclaimed neurosurgeon.
67
00:03:04,489 --> 00:03:06,248
Let's expand on that profile.
68
00:03:06,272 --> 00:03:07,947
Does he have any enemies? Any stalkers?
69
00:03:07,971 --> 00:03:09,426
Disgruntled exes?
70
00:03:09,450 --> 00:03:11,080
Let's dig into his social
media, phone records.
71
00:03:11,103 --> 00:03:14,388
But this is not just any old murder.
72
00:03:14,412 --> 00:03:17,681
Um... viewer discretion advised.
73
00:03:23,639 --> 00:03:27,313
The victim's hands and arms
were manipulated and bound
74
00:03:27,337 --> 00:03:29,209
to make it appear as if he were praying.
75
00:03:34,866 --> 00:03:38,020
So yeah.
76
00:03:38,043 --> 00:03:40,718
What is the killer trying to tell us?
77
00:03:40,742 --> 00:03:42,110
All right, go to work.
78
00:03:42,134 --> 00:03:43,634
I'll start checking
to see if there's anyone
79
00:03:43,658 --> 00:03:45,271
in Dr. Hendrix's life
who's a religious zealot
80
00:03:45,295 --> 00:03:47,793
- or part of some type of cult.
- Initiative noted. I like it.
81
00:03:47,817 --> 00:03:49,001
Security footage...
what do you got for me?
82
00:03:49,025 --> 00:03:50,493
Yeah, we've been scrubbing all the video
83
00:03:50,518 --> 00:03:52,182
we can find near the hospital.
84
00:03:52,206 --> 00:03:54,975
We have Dr. Hendrix leaving the
hospital, talking to a nurse.
85
00:03:55,000 --> 00:03:57,106
But we haven't been able to
find anything near the site
86
00:03:57,131 --> 00:03:58,763
of the abduction,
and there are no cameras
87
00:03:58,787 --> 00:04:00,330
facing the park
where the body was found.
88
00:04:00,354 --> 00:04:01,679
We're still searching
and scrubbing, yeah?
89
00:04:01,703 --> 00:04:02,941
- Yes, sir.
- Thank you.
90
00:04:02,965 --> 00:04:04,289
- Wait. I have something.
- Mm.
91
00:04:04,313 --> 00:04:06,378
Dr. Paul Hendrix filed a police report
92
00:04:06,402 --> 00:04:08,467
with the 27th Precinct last week,
93
00:04:08,491 --> 00:04:10,861
said that a man
named Derek Lawson threatened
94
00:04:10,885 --> 00:04:12,950
and assaulted him
in front of New York hospital.
95
00:04:12,974 --> 00:04:14,081
Now we're talking.
96
00:04:14,105 --> 00:04:16,822
Tell me more about Monsieur Lawson.
97
00:04:16,846 --> 00:04:20,218
Age 33, one prior conviction
for battery,
98
00:04:20,242 --> 00:04:23,875
works in construction,
is a member of Local 79, LIUNA,
99
00:04:23,899 --> 00:04:26,964
Laborers' International
Union of North America.
100
00:04:26,988 --> 00:04:29,218
All right, get his last-known
address to Maggie and OA.
101
00:04:31,814 --> 00:04:33,343
I have eyes on Lawson.
102
00:04:35,867 --> 00:04:37,367
Copy that.
103
00:04:41,959 --> 00:04:42,894
Derek Lawson?
104
00:04:42,918 --> 00:04:44,591
Can I help you?
105
00:04:44,615 --> 00:04:46,331
FBI. I have a few questions for you.
106
00:04:46,355 --> 00:04:48,096
Yeah, sorry. Not in the mood.
107
00:04:53,071 --> 00:04:54,177
Hey!
108
00:04:57,367 --> 00:04:58,778
OA, there's blood in the truck.
109
00:05:10,552 --> 00:05:13,403
Show me your hands! Now!
110
00:05:13,427 --> 00:05:15,218
- Get out.
- The hell?
111
00:05:19,127 --> 00:05:20,582
You're gonna come and talk with us,
112
00:05:20,606 --> 00:05:21,975
whether you're in the mood or not.
113
00:05:30,182 --> 00:05:31,377
Dr. Hendrix?
114
00:05:31,401 --> 00:05:32,334
What the hell does he have to do...
115
00:05:32,358 --> 00:05:33,639
He's dead.
116
00:05:33,663 --> 00:05:35,802
Somebody killed him last night.
117
00:05:36,274 --> 00:05:37,718
You think I killed him?
118
00:05:40,677 --> 00:05:41,952
That's ridiculous.
119
00:05:41,976 --> 00:05:44,302
You threatened him
last week, and now he's dead.
120
00:05:44,326 --> 00:05:45,826
And then we find blood in your car.
121
00:05:45,850 --> 00:05:47,350
You ask me, that's not ridiculous.
122
00:05:47,374 --> 00:05:49,090
That's not...
123
00:05:49,113 --> 00:05:51,788
I hit a dog while driving
home the other night.
124
00:05:51,812 --> 00:05:53,659
Poor thing was dying.
I tried to save him.
125
00:05:53,683 --> 00:05:55,749
Took him to one of those 24-hour vets.
126
00:05:55,773 --> 00:05:57,663
Died anyway.
127
00:05:57,687 --> 00:05:59,927
It cost me $864 too.
128
00:05:59,951 --> 00:06:01,971
You should arrest that vet, not me.
129
00:06:01,995 --> 00:06:03,540
All right, when did this happen?
130
00:06:03,886 --> 00:06:05,672
Two nights ago.
131
00:06:05,696 --> 00:06:07,761
Okay, we will assume
you were telling the truth.
132
00:06:07,785 --> 00:06:10,502
You hit a dog. That happens.
133
00:06:10,526 --> 00:06:12,026
But what about you
threatening Dr. Hendrix, huh?
134
00:06:12,050 --> 00:06:13,463
It's all true.
135
00:06:13,487 --> 00:06:14,966
Why did you threaten him?
136
00:06:17,802 --> 00:06:19,250
Look, I was just...
137
00:06:19,636 --> 00:06:21,295
I was having a bad day.
138
00:06:21,319 --> 00:06:24,168
I wanted to tell that arrogant
prick what I thought of him.
139
00:06:24,192 --> 00:06:26,300
Why are you so angry with him?
140
00:06:26,324 --> 00:06:28,093
He killed my wife!
141
00:06:29,677 --> 00:06:31,829
Smug bastard postponed his
surgery because a younger,
142
00:06:31,853 --> 00:06:33,874
healthier guy needed surgery,
143
00:06:33,898 --> 00:06:35,701
thought his life
mattered more than hers.
144
00:06:35,725 --> 00:06:37,182
He lives. Lisa dies.
145
00:06:37,206 --> 00:06:39,836
So yeah, I got rage.
146
00:06:39,860 --> 00:06:42,187
I mean, who does this guy
think he is, huh, God?
147
00:06:42,211 --> 00:06:44,231
If he had performed the operation
148
00:06:44,255 --> 00:06:47,278
when it was originally planned,
she'd still be alive!
149
00:06:51,307 --> 00:06:52,569
I'm sorry to hear that.
150
00:06:56,920 --> 00:06:58,718
No one can blame you
for wanting revenge.
151
00:07:02,511 --> 00:07:04,295
No.
152
00:07:04,319 --> 00:07:05,968
No way.
153
00:07:06,583 --> 00:07:08,908
I wasn't looking
for that kind of revenge.
154
00:07:08,932 --> 00:07:12,086
I was going to sue his ass
for malpractice.
155
00:07:12,110 --> 00:07:13,870
Had a lawyer and everything.
156
00:07:13,894 --> 00:07:15,612
Where were you last night
between 7:00 and 10:00?
157
00:07:15,636 --> 00:07:18,136
In Queens, at my brother's
house watching the Yankees.
158
00:07:24,819 --> 00:07:26,187
Hey, Jubal.
159
00:07:26,211 --> 00:07:28,362
Hey, Maggie, what's your status?
160
00:07:28,387 --> 00:07:29,625
We have Lawson in custody.
161
00:07:30,136 --> 00:07:31,968
Why? What's up?
162
00:07:32,348 --> 00:07:34,261
I need you two elsewhere.
163
00:07:44,055 --> 00:07:46,643
Two bodies in 24 hours...
164
00:07:46,667 --> 00:07:48,218
that is a hell of a timetable.
165
00:07:51,343 --> 00:07:54,259
Yeah, I'm guessing
he's not done killing, either.
166
00:08:01,680 --> 00:08:04,293
Jim just retired from the army.
167
00:08:04,867 --> 00:08:06,846
He was doing really well too.
168
00:08:06,870 --> 00:08:09,064
He just published his memoir
about his experience
169
00:08:09,088 --> 00:08:11,002
in Afghanistan and Iraq.
170
00:08:13,310 --> 00:08:14,593
I look forward to reading it.
171
00:08:14,617 --> 00:08:15,985
I did two tours in Iraq...
172
00:08:16,009 --> 00:08:18,423
2nd Battalion, 75th Ranger Regiment.
173
00:08:18,447 --> 00:08:19,641
Jim was a colonel.
174
00:08:19,665 --> 00:08:21,468
He was in charge of a lot of men.
175
00:08:21,492 --> 00:08:23,906
That... that's what the book focused on,
176
00:08:23,930 --> 00:08:27,562
making hard decisions,
sending young men into battle
177
00:08:27,586 --> 00:08:29,336
knowing some of them will die.
178
00:08:30,591 --> 00:08:33,918
In fact, "The New York Times"
just reviewed it.
179
00:08:34,071 --> 00:08:35,657
They raved about it.
180
00:08:35,681 --> 00:08:39,008
Ma'am, did your husband
have any enemies?
181
00:08:39,032 --> 00:08:41,184
Anybody harassing him or stalking him?
182
00:08:41,209 --> 00:08:42,490
No.
183
00:08:42,514 --> 00:08:44,187
Not that I know of, anyway.
184
00:08:44,211 --> 00:08:46,277
Do you know anyone
by the name Paul Hendrix,
185
00:08:46,301 --> 00:08:48,061
a doctor, neurosurgeon?
186
00:08:48,085 --> 00:08:50,759
No. Why?
187
00:08:50,783 --> 00:08:51,751
He was murdered
188
00:08:51,775 --> 00:08:54,067
last night in the
same manner that your husband was.
189
00:08:54,091 --> 00:08:58,293
So there's a serial killer out there?
190
00:08:59,383 --> 00:09:01,187
Is that what you're telling me?
191
00:09:06,058 --> 00:09:09,251
Interesting thing here is,
there's no bruising,
192
00:09:09,715 --> 00:09:13,259
which means the killer
flayed the victims
193
00:09:13,283 --> 00:09:14,956
and then manipulates the hands
194
00:09:14,980 --> 00:09:17,586
into the praying position post-mortem.
195
00:09:20,986 --> 00:09:23,356
So he kills them and then
mutilates and poses them?
196
00:09:23,380 --> 00:09:25,793
Exactly.
197
00:09:25,817 --> 00:09:27,621
Any third-party DNA?
198
00:09:27,645 --> 00:09:29,320
No, nothing.
199
00:09:29,344 --> 00:09:31,777
Looks like he goes
for the kill pretty quickly.
200
00:09:31,801 --> 00:09:35,760
Puncture wound to the neck,
carotid artery ruptures,
201
00:09:35,784 --> 00:09:37,148
victims bleed out,
202
00:09:37,172 --> 00:09:39,918
so there's no time,
or opportunity to fight back.
203
00:09:42,095 --> 00:09:44,293
After that, he sort of...
204
00:09:45,097 --> 00:09:46,918
plays with the body.
205
00:09:47,665 --> 00:09:49,774
So to put this into plain English,
206
00:09:49,798 --> 00:09:53,952
we are dealing with a sick
and violent maniac here.
207
00:09:54,376 --> 00:09:56,129
Yeah.
208
00:09:56,153 --> 00:09:58,217
You can put it that way.
209
00:09:58,241 --> 00:10:00,960
All right, folks, so Derek
Lawson's alibi checks out,
210
00:10:00,984 --> 00:10:02,744
which means our killer
is still out there.
211
00:10:02,768 --> 00:10:04,832
Two bodies in 24 hours...
it's quite a clip.
212
00:10:04,856 --> 00:10:06,573
So let's talk about
our most recent victim,
213
00:10:06,597 --> 00:10:09,750
retired and decorated combat
soldier, Colonel James Logan.
214
00:10:09,774 --> 00:10:12,754
Body was found in a dumpster,
but based on evidence at the scene,
215
00:10:12,778 --> 00:10:14,799
it appears he was killed elsewhere.
216
00:10:14,823 --> 00:10:16,671
So let's try to figure
out where and when.
217
00:10:16,695 --> 00:10:18,586
And in the meantime,
let's do a deep dive
218
00:10:18,610 --> 00:10:19,847
into our two victims.
219
00:10:19,871 --> 00:10:22,241
Let's see if we can't figure out
how these guys were connected.
220
00:10:22,265 --> 00:10:23,721
I don't know, maybe they
knew each other socially,
221
00:10:23,745 --> 00:10:26,158
professionally, romantically.
222
00:10:26,182 --> 00:10:27,349
What, you got a video?
223
00:10:27,373 --> 00:10:30,376
Yeah, this is from the corner
from where the body was found.
224
00:10:31,212 --> 00:10:32,126
Uh-huh.
225
00:10:33,504 --> 00:10:34,722
Yeah.
226
00:10:37,586 --> 00:10:38,998
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
227
00:10:39,022 --> 00:10:40,520
Yeah, ran facial rec, no luck.
228
00:10:40,544 --> 00:10:44,003
Okay, but we have a lead,
this man right here.
229
00:10:44,027 --> 00:10:46,614
- So let's chase it, yeah?
- All right, contact BAU.
230
00:10:46,638 --> 00:10:48,224
I want a work-up on the killer now.
231
00:10:48,248 --> 00:10:50,269
And I want the name
of each and every store
232
00:10:50,293 --> 00:10:51,793
in the city that sells
these prayer beads.
233
00:10:51,817 --> 00:10:53,317
I've been working on that.
234
00:10:53,341 --> 00:10:54,840
The markings on them show
they're handmade in Italy,
235
00:10:54,864 --> 00:10:56,101
so I reached out to the company,
236
00:10:56,125 --> 00:10:58,931
and according to them, they only
shipped to one place in New York.
237
00:10:58,955 --> 00:11:00,366
Okay. Do we have an address?
238
00:11:00,390 --> 00:11:03,022
Yes, it's a seminary
gift shop in the city.
239
00:11:07,485 --> 00:11:10,421
Hopefully someone here can
help us identify this prick.
240
00:11:10,445 --> 00:11:13,032
Scola, come on.
241
00:11:13,056 --> 00:11:15,211
- Have some respect.
- Oh, sorry.
242
00:11:17,015 --> 00:11:19,647
- I take it you're not...
- Religious? No.
243
00:11:19,671 --> 00:11:22,083
I went to mass a few times as a kid,
244
00:11:22,107 --> 00:11:23,879
a couple times after Douglas died,
245
00:11:23,903 --> 00:11:25,523
but it just didn't move
the needle for me, you know?
246
00:11:25,547 --> 00:11:28,003
It's just so much hocus pocus.
247
00:11:28,027 --> 00:11:29,793
I see we have a skeptic on our hands.
248
00:11:32,251 --> 00:11:34,619
Oh, I'm sorry. I didn't...
249
00:11:34,643 --> 00:11:36,010
No, not a problem.
250
00:11:36,034 --> 00:11:37,552
We're all free to believe what we want.
251
00:11:37,576 --> 00:11:39,057
Father Roger Burns.
252
00:11:39,081 --> 00:11:41,365
Special Agent Scola.
This is Special Agent Wallace.
253
00:11:42,107 --> 00:11:43,283
Please.
254
00:11:44,826 --> 00:11:46,630
So we're trying to identify someone
255
00:11:46,654 --> 00:11:50,001
who bought some rosary beads
from the gift shop here.
256
00:11:50,485 --> 00:11:52,418
This man look familiar to you?
257
00:11:53,312 --> 00:11:55,466
I'm pretty sure that's Frank Silver.
258
00:11:55,490 --> 00:11:56,989
How do you know him?
259
00:11:57,013 --> 00:11:58,643
Did he work or study here?
260
00:11:58,667 --> 00:12:02,951
He came here about six months
ago from Iowa, I believe.
261
00:12:02,975 --> 00:12:04,735
Didn't have any money, any friends.
262
00:12:04,759 --> 00:12:06,346
He said that he wanted to be a priest,
263
00:12:06,370 --> 00:12:08,347
but he didn't have any
of the formal education
264
00:12:08,371 --> 00:12:11,090
that we require,
so I offered him a job instead
265
00:12:11,114 --> 00:12:13,221
in the maintenance department.
266
00:12:13,245 --> 00:12:14,832
In the meantime, I suggested
that he take a couple
267
00:12:14,856 --> 00:12:16,616
of courses at a local college.
268
00:12:16,640 --> 00:12:17,966
Does he still work here?
269
00:12:17,990 --> 00:12:20,447
No, we had to part ways
about a month ago.
270
00:12:20,471 --> 00:12:22,361
Why is that?
271
00:12:22,385 --> 00:12:26,105
Uh, his... his behavior
became a bit concerning.
272
00:12:26,129 --> 00:12:28,668
He started saying bizarre things,
273
00:12:29,261 --> 00:12:32,807
like that he was God in human form
274
00:12:32,831 --> 00:12:35,070
and that he was here to pass judgment
275
00:12:35,094 --> 00:12:38,334
on all those pretending
to represent the Almighty.
276
00:12:38,357 --> 00:12:42,076
I tried to get him some help,
but he refused.
277
00:12:42,100 --> 00:12:44,123
And then he started acting aggressively
278
00:12:44,147 --> 00:12:46,691
towards the students and the priests.
279
00:12:46,715 --> 00:12:49,736
So I had no choice.
I feel terrible that I couldn't...
280
00:12:49,760 --> 00:12:52,130
Do you have some sort
of personnel file we can see?
281
00:12:52,154 --> 00:12:53,610
Yeah.
282
00:12:53,634 --> 00:12:54,654
Could you tell me what happened?
283
00:12:54,678 --> 00:12:56,211
Did Frank do something wrong?
284
00:12:58,466 --> 00:13:00,530
It's a weird place to live.
285
00:13:00,554 --> 00:13:02,711
This is the address
that was on the building.
286
00:13:03,253 --> 00:13:05,360
Not that luxurious,
but a good place to hide out...
287
00:13:05,384 --> 00:13:07,188
or kill someone in.
288
00:13:22,097 --> 00:13:24,336
All right, let's split up.
289
00:13:24,360 --> 00:13:25,751
Stay connected on comms.
290
00:13:56,653 --> 00:13:57,793
You hear that?
291
00:13:59,438 --> 00:14:01,336
It's coming from this pew.
292
00:14:14,192 --> 00:14:15,832
FBI!
293
00:14:15,856 --> 00:14:17,092
Keep your hands where I can see them.
294
00:14:17,116 --> 00:14:19,217
Let's go. Up! Out!
295
00:14:19,241 --> 00:14:21,220
Hands up. Hey, relax, relax.
296
00:14:21,244 --> 00:14:22,830
- What are you doing?
- Just relax.
297
00:14:22,854 --> 00:14:24,293
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
298
00:14:27,211 --> 00:14:28,706
What's your name, sir?
299
00:14:28,730 --> 00:14:30,316
Elliot.
300
00:14:30,340 --> 00:14:31,793
Elliot Washburn.
301
00:14:33,480 --> 00:14:34,894
Why are you here, Elliot?
302
00:14:34,918 --> 00:14:37,001
No reason in particular.
303
00:14:37,389 --> 00:14:40,500
Just looked like a good place
to sleep and pray.
304
00:14:40,524 --> 00:14:41,980
But I was wrong.
305
00:14:42,004 --> 00:14:43,807
The place is haunted.
306
00:14:43,831 --> 00:14:46,418
I've been hearing noises.
307
00:14:47,182 --> 00:14:49,029
I think there might be ghosts in here.
308
00:14:49,053 --> 00:14:51,206
Have you seen anybody else
in the building?
309
00:14:51,626 --> 00:14:52,773
No.
310
00:14:52,797 --> 00:14:55,341
But like I said, I hear voices.
311
00:15:19,649 --> 00:15:20,918
I think hear someone.
312
00:15:36,135 --> 00:15:37,485
Maggie, you okay?
313
00:15:39,931 --> 00:15:41,995
Yeah, I think so.
314
00:15:55,206 --> 00:15:59,665
Please, please, God, please help me.
315
00:15:59,690 --> 00:16:00,865
Please.
316
00:16:03,780 --> 00:16:05,802
I think somebody's down here.
317
00:16:20,347 --> 00:16:22,697
Please, God.
318
00:16:26,335 --> 00:16:27,616
Hey. Hey.
319
00:16:27,761 --> 00:16:29,711
It's okay.
320
00:16:30,547 --> 00:16:31,654
My name is Maggie.
321
00:16:31,678 --> 00:16:32,830
I'm with the FBI.
322
00:16:32,854 --> 00:16:34,440
You're gonna be okay.
323
00:16:34,463 --> 00:16:36,789
I need an ambulance
to 4224 Belmont Drive.
324
00:16:36,813 --> 00:16:38,269
Hey.
325
00:16:38,293 --> 00:16:39,313
You're safe.
326
00:16:44,561 --> 00:16:46,294
I need you to ride
to the hospital with her.
327
00:16:46,318 --> 00:16:49,428
Her name is Mary. The second
she's stable, I need to speak with her.
328
00:16:51,933 --> 00:16:53,393
How is she?
329
00:16:53,936 --> 00:16:56,100
She's in really rough shape.
330
00:16:57,113 --> 00:16:59,307
Hopefully she'll survive.
331
00:16:59,331 --> 00:17:00,636
I just don't get it.
332
00:17:03,379 --> 00:17:04,878
He bound her hands
like the other two victims,
333
00:17:04,903 --> 00:17:06,707
but he didn't kill her.
334
00:17:06,730 --> 00:17:08,351
Why?
335
00:17:21,615 --> 00:17:22,767
Let's go.
336
00:17:22,983 --> 00:17:24,351
You guys clear back.
337
00:17:41,548 --> 00:17:42,810
This is his throne.
338
00:17:48,642 --> 00:17:51,272
And those must be his worshippers.
339
00:17:51,297 --> 00:17:53,492
There's another passage.
340
00:18:09,402 --> 00:18:11,012
There's dried blood.
341
00:18:23,657 --> 00:18:25,022
That's skin.
342
00:18:26,115 --> 00:18:28,769
We are standing
in Silver's torture chamber.
343
00:18:33,251 --> 00:18:36,183
Seminary... this has to be his bag.
344
00:18:39,650 --> 00:18:43,226
There's a bunch of newspaper
clippings and some clothes.
345
00:18:48,397 --> 00:18:49,941
It's a vanity piece on Dr. Hendrix.
346
00:18:49,964 --> 00:18:53,117
"Top 40 Bachelors Under 50."
347
00:18:53,142 --> 00:18:55,119
Says he's one of the most
revered neurosurgeons
348
00:18:55,144 --> 00:18:57,122
in the country, prefers career women
349
00:18:57,145 --> 00:18:59,732
who play tennis and love to cook.
350
00:18:59,757 --> 00:19:01,932
This one's about Colonel Logan's book.
351
00:19:04,544 --> 00:19:06,392
Do you think that's how
he finds his victims?
352
00:19:06,415 --> 00:19:08,001
He reads about them in the paper?
353
00:19:08,026 --> 00:19:10,028
I really hope not because
there are a lot of articles here.
354
00:19:19,907 --> 00:19:21,537
- Hey.
- Hi.
355
00:19:21,560 --> 00:19:23,799
Uh, So I talked to Dr. Chin,
356
00:19:23,824 --> 00:19:25,672
and he's concerned about my blood work.
357
00:19:25,695 --> 00:19:27,326
Concerned? Okay.
358
00:19:27,349 --> 00:19:28,935
What does that mean?
359
00:19:28,960 --> 00:19:31,047
Good question. I asked him
the same thing,
360
00:19:31,070 --> 00:19:33,635
but he told me to meet
him at the hospital.
361
00:19:33,660 --> 00:19:35,012
The hospital?
362
00:19:35,037 --> 00:19:37,683
Yeah, I'm just gonna go
and meet him there right now
363
00:19:37,708 --> 00:19:38,903
and, uh, let you know.
364
00:19:38,926 --> 00:19:40,948
Okay. I'll meet you there.
365
00:19:40,971 --> 00:19:42,340
No, no, you don't need
to meet me there, okay?
366
00:19:42,365 --> 00:19:43,907
I got it. I'll be fine.
367
00:19:43,932 --> 00:19:45,155
I'll meet you there.
368
00:19:47,979 --> 00:19:48,936
Okay.
369
00:19:51,068 --> 00:19:52,480
I gotta take care of something.
370
00:19:52,505 --> 00:19:53,893
I'll catch up with you.
371
00:19:53,917 --> 00:19:55,000
Yeah.
372
00:19:56,682 --> 00:19:58,313
A listeria infection?
373
00:19:58,336 --> 00:20:00,532
What... what does that mean?
Is it serious?
374
00:20:00,557 --> 00:20:03,057
It's a bacterial infection.
And yes, it can be.
375
00:20:03,080 --> 00:20:05,755
Okay, is it caused
from maybe the gunshot wound?
376
00:20:05,778 --> 00:20:08,366
No, it usually comes from
some type of contaminated food.
377
00:20:08,391 --> 00:20:09,803
Like food poisoning?
378
00:20:09,826 --> 00:20:11,631
In a way.
379
00:20:11,654 --> 00:20:13,111
Okay, but it's just an infection, right?
380
00:20:13,134 --> 00:20:14,373
So it'll pass?
381
00:20:14,396 --> 00:20:15,895
We hope so.
382
00:20:15,920 --> 00:20:17,593
But we need to make sure the infection
383
00:20:17,616 --> 00:20:19,551
doesn't spread to the placenta.
384
00:20:19,576 --> 00:20:21,596
So we need to begin treatment right away
385
00:20:21,621 --> 00:20:23,598
because the baby's heart rate
is starting to drop.
386
00:20:23,623 --> 00:20:24,976
What?
387
00:20:25,548 --> 00:20:27,134
We're okay for now.
388
00:20:27,278 --> 00:20:29,823
But if the heartbeat drops any lower,
we'll need to induce labor.
389
00:20:29,846 --> 00:20:32,478
Labor? She's not due for another month.
390
00:20:32,501 --> 00:20:34,435
So what are the next steps?
391
00:20:34,460 --> 00:20:37,221
We need to push some antibiotics
into your system through an IV.
392
00:20:37,246 --> 00:20:39,464
Okay. Let's do whatever it takes.
393
00:20:43,469 --> 00:20:45,317
- You okay?
- Yeah.
394
00:20:45,340 --> 00:20:47,318
Yeah, it sounds like
it's just an infection.
395
00:20:47,343 --> 00:20:48,363
Wait.
396
00:20:48,386 --> 00:20:51,323
Why am I so damn nervous?
397
00:20:51,346 --> 00:20:52,851
Because you love me.
398
00:20:53,697 --> 00:20:55,153
It's okay.
399
00:20:55,176 --> 00:20:56,980
- All right? Go back to work.
- What?
400
00:20:57,268 --> 00:20:59,417
I'm just getting a damn IV.
401
00:20:59,442 --> 00:21:02,202
It's really not a big deal, okay?
402
00:21:02,227 --> 00:21:04,268
I'll let you know if something changes.
403
00:21:05,012 --> 00:21:06,729
You call me if you need me.
404
00:21:06,752 --> 00:21:08,383
- I will.
- All right.
405
00:21:14,673 --> 00:21:16,565
We need to review more data,
406
00:21:16,588 --> 00:21:18,393
but we do have
some preliminary thoughts.
407
00:21:18,416 --> 00:21:22,048
Victim number one
was a renowned surgeon.
408
00:21:22,073 --> 00:21:24,747
His brains and skills saved lives.
409
00:21:24,770 --> 00:21:27,836
Victim number two was
a decorated combat soldier,
410
00:21:27,861 --> 00:21:31,579
sent scores of young people
into battle where some died.
411
00:21:31,604 --> 00:21:34,496
Both victims made
life-and-death decisions.
412
00:21:34,519 --> 00:21:36,106
Why would Silver be angry about that?
413
00:21:36,131 --> 00:21:38,631
Because he feels like that's his domain.
414
00:21:38,654 --> 00:21:42,329
It's a form of malignant
narcissism or God complex.
415
00:21:42,354 --> 00:21:45,811
He kills the victims,
binds their hands in prayer,
416
00:21:45,836 --> 00:21:48,554
and then flays them, like they
did to one of the apostles,
417
00:21:48,577 --> 00:21:51,644
all because he thinks
that he, and only he,
418
00:21:51,667 --> 00:21:53,863
should be making these types
of life-and-death decisions.
419
00:21:53,886 --> 00:21:55,778
It makes sense, I suppose.
420
00:21:55,801 --> 00:21:57,258
Unfortunately, he is likely becoming
421
00:21:57,281 --> 00:21:58,999
more emboldened after each kill.
422
00:21:59,022 --> 00:22:00,683
It's exciting to him...
423
00:22:00,709 --> 00:22:03,123
reinforces the grandiosity
he craves so desperately,
424
00:22:03,332 --> 00:22:06,659
which means there's a good
chance that violence will accelerate.
425
00:22:06,682 --> 00:22:07,963
It can't go much faster
than it's already going...
426
00:22:07,988 --> 00:22:09,704
two kills in 24 hours.
427
00:22:09,729 --> 00:22:11,619
Doesn't mean he won't try.
428
00:22:11,644 --> 00:22:13,665
The thrill is too much
for him to resist.
429
00:22:13,690 --> 00:22:15,755
So what about this woman
we found in the church, Mary?
430
00:22:15,778 --> 00:22:18,584
I'm guessing her first name
is relevant to his God complex.
431
00:22:18,607 --> 00:22:20,325
I would assume so,
but I need to talk to her
432
00:22:20,348 --> 00:22:22,460
before I offer an opinion on that.
433
00:22:22,483 --> 00:22:24,154
Is there an update
on her medical status?
434
00:22:24,179 --> 00:22:26,592
Yeah, hospital just
advised that she's stable.
435
00:22:26,615 --> 00:22:28,636
We're sending two agents
over to interview her.
436
00:22:28,661 --> 00:22:30,509
I'd like to join.
437
00:22:30,532 --> 00:22:33,057
I'll let Agents Zidan and
Bell know you're sitting in.
438
00:22:35,145 --> 00:22:37,268
I met him at a soup kitchen.
439
00:22:37,844 --> 00:22:39,726
I'm a social worker.
440
00:22:40,673 --> 00:22:44,183
He was smart, and he seemed kind...
441
00:22:44,807 --> 00:22:46,243
uh, at first.
442
00:22:50,029 --> 00:22:51,877
When did he abduct you?
443
00:22:51,902 --> 00:22:53,518
Uh, four days ago.
444
00:22:56,094 --> 00:22:59,968
I was walking to my car,
leaving the shelter, and...
445
00:23:02,652 --> 00:23:05,544
He approached me
and said he needed money.
446
00:23:05,567 --> 00:23:08,976
Was he aggressive, confrontational?
447
00:23:09,701 --> 00:23:11,601
Not at first.
448
00:23:12,617 --> 00:23:14,682
But then when I said no to his request,
449
00:23:14,707 --> 00:23:18,308
he just started
ranting and raving, and...
450
00:23:19,226 --> 00:23:22,411
I was trying to calm him down,
but he just kept berating me.
451
00:23:24,542 --> 00:23:28,433
I tried to walk away,
and that's when he attacked me.
452
00:23:28,852 --> 00:23:30,568
What did he do?
453
00:23:30,593 --> 00:23:34,137
He had this small,
thin knife kind of thing,
454
00:23:34,162 --> 00:23:38,490
and pressed it into my neck,
455
00:23:38,513 --> 00:23:40,839
and told me to get my car
456
00:23:40,864 --> 00:23:43,058
and drive him to that horrible church.
457
00:23:48,480 --> 00:23:52,683
Mary, I'm really sorry
to ask you this question.
458
00:23:56,401 --> 00:23:57,893
Did he...?
459
00:23:58,490 --> 00:23:59,622
Yeah.
460
00:24:04,800 --> 00:24:09,893
He raped me, repeatedly.
461
00:24:10,675 --> 00:24:13,654
He said that he chose me
like God chose Mother Mary,
462
00:24:13,679 --> 00:24:17,268
that I'd give birth to his divine son
463
00:24:17,291 --> 00:24:19,684
who would be the second coming of God.
464
00:24:23,530 --> 00:24:24,880
When did you last see him?
465
00:24:26,910 --> 00:24:28,643
Yesterday.
466
00:24:29,868 --> 00:24:32,369
He gave me some scraps of food.
467
00:24:32,394 --> 00:24:35,067
Can you remember any other details?
468
00:24:35,092 --> 00:24:37,896
Maybe he mentioned some names, places.
469
00:24:37,921 --> 00:24:39,601
I don't think so.
470
00:24:43,143 --> 00:24:46,268
But like I said, we drove
to the church in my car.
471
00:24:46,669 --> 00:24:51,084
So I'm guessing he's still using it.
472
00:24:57,983 --> 00:25:00,615
Hey, Kelly, any luck on
Mary's car, hits on the BOLO?
473
00:25:00,638 --> 00:25:02,182
No, sir, but we blasted it out wide,
474
00:25:02,205 --> 00:25:03,541
every borough in the city.
475
00:25:03,566 --> 00:25:05,316
Okay, these are the clippings
we found in the church.
476
00:25:05,339 --> 00:25:07,361
Any luck identifying
other potential targets?
477
00:25:07,384 --> 00:25:09,667
Any articles about people
with godlike qualities?
478
00:25:09,692 --> 00:25:12,410
Not yet, but we're still
working our way through them.
479
00:25:12,433 --> 00:25:14,019
All right, focus on the
articles about people
480
00:25:14,044 --> 00:25:16,674
whose profession can determine
another person's fate.
481
00:25:16,699 --> 00:25:18,433
I got something.
482
00:25:18,788 --> 00:25:21,069
It's a fluff piece
published three days ago
483
00:25:21,094 --> 00:25:24,116
on a local judge who's presiding
over a current death penalty case.
484
00:25:24,141 --> 00:25:26,031
He's quoted as saying, "Being a
jurist is akin to playing God.
485
00:25:26,056 --> 00:25:28,147
You literally have the
defendant's life in your hands."
486
00:25:28,172 --> 00:25:30,183
All right, let's find this judge now.
487
00:25:35,239 --> 00:25:36,825
Courtroom's on the third floor.
488
00:25:36,848 --> 00:25:38,305
The judge is presiding
over a trial right now,
489
00:25:38,328 --> 00:25:39,785
but the court officer has been notified.
490
00:25:39,808 --> 00:25:41,481
It's Nina's doctor.
491
00:25:41,506 --> 00:25:43,615
- Yeah.
- So what's the plan?
492
00:25:43,638 --> 00:25:45,094
BAU think that the courthouse
is a bridge too far,
493
00:25:45,117 --> 00:25:47,792
too risky and secure for Silver
to attempt anything inside.
494
00:25:47,817 --> 00:25:49,576
So it's likely he's
waiting for them outside.
495
00:25:49,601 --> 00:25:51,099
Exactly... so we're gonna
start a grid search
496
00:25:51,124 --> 00:25:53,277
in the immediate vicinity.
497
00:25:53,300 --> 00:25:54,625
- Is everything okay?
- No.
498
00:25:54,650 --> 00:25:55,670
Nina's lactic acid levels were too high,
499
00:25:55,693 --> 00:25:57,628
and the baby's heart rate's dropping,
500
00:25:57,653 --> 00:26:00,632
which apparently means that
the antibiotics aren't working.
501
00:26:00,655 --> 00:26:02,721
So what happens now?
502
00:26:02,744 --> 00:26:04,518
They're gonna induce labor.
503
00:26:05,050 --> 00:26:06,681
- Oh, right now?
- Whoa.
504
00:26:06,704 --> 00:26:08,465
- Wow. Okay.
- You should probably go.
505
00:26:08,490 --> 00:26:10,056
Yeah.
506
00:26:14,712 --> 00:26:15,690
Okay.
507
00:26:21,882 --> 00:26:23,598
Jubal, any update?
508
00:26:23,623 --> 00:26:25,731
We've been scrubbing traffic
cams east of the courthouse.
509
00:26:25,756 --> 00:26:28,211
We saw the red Toyota
drive by ten minutes ago.
510
00:26:28,236 --> 00:26:29,473
We have agents on every street.
511
00:26:29,498 --> 00:26:31,214
No one's reported seeing it.
512
00:26:31,239 --> 00:26:33,652
All right, then Silver must
have put it down somewhere.
513
00:26:33,675 --> 00:26:36,786
I've got eyes on the car,
north side of the street.
514
00:26:38,289 --> 00:26:39,489
Tiff sees it!
515
00:26:45,165 --> 00:26:46,519
It's empty.
516
00:26:50,711 --> 00:26:51,962
Nothing.
517
00:26:53,527 --> 00:26:54,701
It's clear.
518
00:26:57,656 --> 00:26:59,155
Excuse me, sir, how are you? FBI.
519
00:26:59,180 --> 00:27:00,461
You know who was driving that red car?
520
00:27:00,486 --> 00:27:02,202
Yeah, I saw that guy.
521
00:27:02,227 --> 00:27:03,682
I told him he couldn't park there,
522
00:27:03,705 --> 00:27:05,467
and he laughed at me
like he was some big shot.
523
00:27:05,490 --> 00:27:07,990
- Which way did he go?
- Toward the courthouse.
524
00:27:08,015 --> 00:27:11,516
He slipped into that back door
right behind a delivery guy.
525
00:27:11,539 --> 00:27:12,996
Guys, I need you to sit on that red car.
526
00:27:13,019 --> 00:27:14,388
If the driver comes back,
take him into custody.
527
00:27:14,413 --> 00:27:15,912
Yes, sir. All right.
528
00:27:24,857 --> 00:27:27,402
Excuse me? What room is Nina Chase in?
529
00:27:27,425 --> 00:27:29,185
One moment, I'll check.
530
00:27:29,210 --> 00:27:31,228
Can we speak in private?
531
00:27:36,519 --> 00:27:38,326
This is more complicated
than we thought.
532
00:27:38,349 --> 00:27:40,588
The infection has spread.
533
00:27:40,613 --> 00:27:43,243
So I brought in a specialist
who's going to induce labor.
534
00:27:43,268 --> 00:27:45,201
But because of the need
to perform a C-section,
535
00:27:45,226 --> 00:27:46,855
Nina's currently under anesthesia,
536
00:27:46,880 --> 00:27:48,951
and she named you her medical proxy,
537
00:27:48,974 --> 00:27:51,338
which means I'll need you to
make any further medical decisions.
538
00:27:51,363 --> 00:27:53,123
Yeah, sure. That's not a problem.
539
00:27:53,146 --> 00:27:56,170
What I mean is, the infection
has caused lots of damage
540
00:27:56,193 --> 00:27:57,911
to both Nina and the unborn child.
541
00:27:57,934 --> 00:27:59,346
Right.
542
00:27:59,371 --> 00:28:00,989
Which is why we're inducing labor.
543
00:28:01,012 --> 00:28:02,166
Correct.
544
00:28:02,191 --> 00:28:05,577
But there's a chance we might
only be able to save one of them.
545
00:28:07,103 --> 00:28:08,529
One?
546
00:28:08,554 --> 00:28:12,394
What are you... come on,
there has to be a way to...
547
00:28:13,079 --> 00:28:14,404
I know it's a lot to digest, so please,
548
00:28:14,429 --> 00:28:15,787
take a few minutes to decide.
549
00:28:15,810 --> 00:28:17,320
Decide what?
550
00:28:17,345 --> 00:28:19,019
Who takes priority.
551
00:28:24,243 --> 00:28:27,809
You're asking me to choose
between Nina and my baby?
552
00:28:27,834 --> 00:28:29,246
I'm sorry, but it's necessary.
553
00:28:29,269 --> 00:28:30,464
Once they start the incision,
554
00:28:30,489 --> 00:28:31,814
things will be happening very fast.
555
00:28:31,837 --> 00:28:33,561
The specialist will need
to know who to focus on.
556
00:28:35,840 --> 00:28:37,811
I'll be back in a few minutes.
557
00:28:49,421 --> 00:28:50,963
I'm Special Agent Bell.
558
00:28:50,988 --> 00:28:52,138
I will explain more
in a second, but right now,
559
00:28:52,163 --> 00:28:53,561
I need to speak with the judge.
560
00:28:58,298 --> 00:28:59,686
There's no sign of Silver.
561
00:29:01,954 --> 00:29:04,853
Agent Bell, approach the bench, please.
562
00:29:09,267 --> 00:29:10,896
We're in a murder trial here.
563
00:29:10,921 --> 00:29:12,398
What the hell is going on?
564
00:29:12,423 --> 00:29:14,726
We have reason to believe
that your life is in danger.
565
00:29:14,750 --> 00:29:16,250
What the hell are you talking about?
566
00:29:16,273 --> 00:29:17,381
There's a man in this building,
567
00:29:17,404 --> 00:29:19,252
and we believe that
he intends to harm you.
568
00:29:19,277 --> 00:29:21,471
So until we find him,
I need you to call a recess.
569
00:29:21,496 --> 00:29:23,734
Shelter in your chambers
with the court officer.
570
00:29:23,759 --> 00:29:25,563
I'll do no such thing.
571
00:29:25,586 --> 00:29:28,392
If you wanna stand guard
in the hallway, be my guest.
572
00:29:28,415 --> 00:29:29,740
But this trial is much too important.
573
00:29:29,765 --> 00:29:31,680
Your Honor, with all due respect,
574
00:29:31,703 --> 00:29:34,686
it is my job to protect you
and everyone in this courtroom.
575
00:29:35,815 --> 00:29:37,227
Get the judge in his chambers
until I give an all-clear.
576
00:29:37,250 --> 00:29:38,769
That's an order.
577
00:29:40,305 --> 00:29:42,413
Court is in recess until further notice.
578
00:29:49,792 --> 00:29:50,769
- Tiff?
- Yeah?
579
00:29:50,794 --> 00:29:52,603
Contact head of security.
580
00:29:53,144 --> 00:29:55,563
Get every court officer to secure
their respective courtrooms.
581
00:29:55,586 --> 00:29:56,796
No one comes in. No one goes out.
582
00:29:56,819 --> 00:29:57,993
I'm on it.
583
00:29:58,018 --> 00:29:59,604
All right, we need to
split up and cover more ground.
584
00:29:59,627 --> 00:30:01,911
- I'm gonna take the west end.
- Okay. I'll go east.
585
00:30:09,682 --> 00:30:11,398
I might have a possible sighting.
586
00:30:11,423 --> 00:30:12,965
He's accessing the ground floor now
587
00:30:12,990 --> 00:30:14,009
on the east stairwell.
588
00:30:14,034 --> 00:30:15,619
Heading your way.
589
00:30:16,162 --> 00:30:17,286
Me too.
590
00:30:20,653 --> 00:30:21,977
Frank Silver?
591
00:30:22,981 --> 00:30:24,263
FBI.
592
00:30:42,153 --> 00:30:43,468
Get down!
593
00:30:46,027 --> 00:30:48,614
Shots fired. Court officer down.
594
00:30:48,637 --> 00:30:50,486
Need immediate medical
attention to our location.
595
00:30:50,509 --> 00:30:53,141
Officer down, shots fired.
596
00:30:53,164 --> 00:30:55,403
Silver is on the loose and
now killing people at random.
597
00:30:55,427 --> 00:30:57,013
We need to find him
before he strikes again.
598
00:30:57,038 --> 00:30:58,276
Speak to me, people. What do you got?
599
00:30:58,299 --> 00:31:00,684
I've been scrubbing street PODs
near the courthouse, nothing.
600
00:31:03,479 --> 00:31:05,326
- Tiff, come on.
- Yeah.
601
00:31:05,351 --> 00:31:08,112
He was last seen accessing
the ground level
602
00:31:08,135 --> 00:31:10,684
from the east stairwell. He's armed.
603
00:31:16,753 --> 00:31:18,383
Do you see him?
604
00:31:18,406 --> 00:31:19,776
Could he be headed back
to the red Toyota?
605
00:31:19,799 --> 00:31:22,017
I just talked to the unis
sitting on it; no sign of Silver.
606
00:31:22,040 --> 00:31:23,779
All right, well,
Silver may think he's a God,
607
00:31:23,804 --> 00:31:26,067
but he cannot just disappear
into thin air. Keep looking.
608
00:31:31,228 --> 00:31:32,532
Tiff.
609
00:31:35,076 --> 00:31:37,144
He ran into the subway station.
610
00:31:51,222 --> 00:31:52,243
Anything?
611
00:31:52,269 --> 00:31:53,684
Nothing.
612
00:31:54,835 --> 00:31:56,160
Jubal, we lost Silver.
613
00:31:56,183 --> 00:31:57,770
3rd Precinct just reported a carjacking
614
00:31:57,795 --> 00:31:59,592
at the corner of Lafayette and Franklin.
615
00:31:59,615 --> 00:32:00,837
All right, now we're getting somewhere.
616
00:32:00,862 --> 00:32:02,384
That's three blocks from the courthouse.
617
00:32:02,407 --> 00:32:04,385
Suspect description loosely fits Silver.
618
00:32:04,410 --> 00:32:05,996
All right, this sounds promising,
619
00:32:06,019 --> 00:32:07,954
but I don't wanna divert
resources without confirmation.
620
00:32:07,979 --> 00:32:09,913
You heard the boss...
a gold star next to the name
621
00:32:09,936 --> 00:32:12,220
of the person who can confirm
that that carjacker is Silver.
622
00:32:12,243 --> 00:32:14,265
I'm scanning a traffic cam
at this intersection now.
623
00:32:14,288 --> 00:32:15,788
Throw it up.
624
00:32:15,813 --> 00:32:17,355
Yep, that's him, blow up the plate.
625
00:32:17,378 --> 00:32:19,530
- Running it now.
- Looks like a new model. GPS?
626
00:32:19,555 --> 00:32:21,490
Yeah, from what I can tell,
it has the capability,
627
00:32:21,513 --> 00:32:23,404
but the buyer didn't foot
the bill to activate it.
628
00:32:23,429 --> 00:32:25,711
Well, make some calls, see if
they can activate it remotely.
629
00:32:25,734 --> 00:32:28,365
We need to catch this son of
a bitch before he kills again.
630
00:32:28,390 --> 00:32:31,175
And in the meantime,
I want you to blast this plate out wide.
631
00:32:34,701 --> 00:32:41,596
Hey, listen, have you heard from Scola?
632
00:32:41,621 --> 00:32:43,903
We're ready to go, so we need an answer.
633
00:32:43,927 --> 00:32:47,269
Obviously, praying to God
that both of them will be okay.
634
00:32:47,794 --> 00:32:49,641
But if you have to...
635
00:32:49,759 --> 00:32:51,867
if there's a problem
and you have to choose,
636
00:32:51,892 --> 00:32:54,184
your priority should be Nina.
637
00:32:57,855 --> 00:32:59,135
Okay.
638
00:33:12,317 --> 00:33:13,810
Where we at with the camera scrubs?
639
00:33:13,835 --> 00:33:15,768
So we caught
the delivery car going through
640
00:33:15,791 --> 00:33:18,554
a few intersections north of the
courthouse, but nothing since.
641
00:33:18,578 --> 00:33:20,077
All right, so we have
a direction of travel.
642
00:33:20,102 --> 00:33:21,451
Let's use it. Keep looking.
643
00:33:21,476 --> 00:33:23,061
We cannot lose this guy.
644
00:33:23,086 --> 00:33:24,790
Elise, where are we with the car's GPS?
645
00:33:24,815 --> 00:33:26,413
Can we access it remotely?
646
00:33:26,436 --> 00:33:29,154
They just activated it. Stand by.
647
00:33:29,179 --> 00:33:30,765
Got it, vehicle stationary...
648
00:33:30,788 --> 00:33:32,375
it's parked in Queensbridge Cemetery.
649
00:33:32,398 --> 00:33:34,726
Okay, is there a camera
inside Queensbridge Cemetery?
650
00:33:34,750 --> 00:33:36,204
- Anyone?
- Yeah, I got one.
651
00:33:36,229 --> 00:33:37,336
Okay.
652
00:33:43,192 --> 00:33:44,736
Yep, there he is.
653
00:33:44,759 --> 00:33:46,040
He's out of the vehicle on foot.
654
00:33:46,065 --> 00:33:47,173
All right, get the team over there now.
655
00:33:47,197 --> 00:33:48,304
Yeah.
656
00:33:54,943 --> 00:33:56,311
Jubal, we're on scene.
657
00:33:56,336 --> 00:33:57,878
What are the security cameras showing?
658
00:33:57,903 --> 00:33:59,315
Okay, great.
The last time we saw Silver,
659
00:33:59,338 --> 00:34:01,316
he was heading up the hill
deeper into the cemetery.
660
00:34:01,339 --> 00:34:02,559
No sighting since.
661
00:34:05,257 --> 00:34:06,365
Let's go.
662
00:34:24,407 --> 00:34:25,737
I got him.
663
00:34:33,460 --> 00:34:36,090
You got nowhere to go, Silver.
664
00:34:36,114 --> 00:34:37,403
Put your hands up!
665
00:34:39,782 --> 00:34:41,320
Show us your hands!
666
00:34:44,429 --> 00:34:45,987
Put them up!
667
00:34:46,735 --> 00:34:48,103
Now!
668
00:34:56,657 --> 00:34:58,403
Now turn around, slowly.
669
00:35:04,186 --> 00:35:05,653
Nice and easy.
670
00:35:14,371 --> 00:35:16,217
He dropped the gun.
671
00:35:16,242 --> 00:35:17,862
Fan out.
672
00:35:48,273 --> 00:35:50,237
Maggie, what's your location?
673
00:35:51,190 --> 00:35:54,865
I'm near the mausoleum,
about 50 yards away.
674
00:35:54,889 --> 00:35:56,824
Maggie, you broke location.
675
00:36:01,373 --> 00:36:02,898
Guys, you copy?
676
00:36:10,775 --> 00:36:12,405
Maggie!
677
00:36:31,447 --> 00:36:33,034
Do you guys copy?
678
00:36:33,057 --> 00:36:34,340
I think I know where he's hiding.
679
00:36:43,894 --> 00:36:46,394
Do you copy?
680
00:37:17,059 --> 00:37:18,384
Shh, shh, shh.
681
00:37:18,407 --> 00:37:20,559
Don't say a word.
682
00:37:20,583 --> 00:37:23,257
If you do, I'll send you to the
Promised Land like the others.
683
00:37:23,282 --> 00:37:24,824
Hold on, hold on.
684
00:37:24,849 --> 00:37:28,362
Listen, I am not here to harm you.
685
00:37:28,576 --> 00:37:30,554
- I'm here to help you.
- Liar.
686
00:37:30,579 --> 00:37:32,556
You're trying to interfere
with my mission.
687
00:37:32,581 --> 00:37:34,516
I don't know about your mission.
688
00:37:35,028 --> 00:37:37,184
I'm gonna save the world.
689
00:37:37,208 --> 00:37:38,490
Okay.
690
00:37:38,514 --> 00:37:39,983
I can help you.
691
00:37:40,007 --> 00:37:42,755
You're an infidel,
a sinner like the rest.
692
00:37:42,780 --> 00:37:45,411
I'm not, I'm not. Okay, I can help you.
693
00:37:45,434 --> 00:37:47,112
I can help you.
694
00:37:47,610 --> 00:37:49,197
You're right.
695
00:37:49,221 --> 00:37:50,737
And you will.
696
00:37:51,396 --> 00:37:53,201
You're my shield.
697
00:37:53,224 --> 00:37:55,507
You will take the bullets meant for me.
698
00:37:55,532 --> 00:37:57,161
You will sacrifice your body
699
00:37:57,186 --> 00:37:59,599
for the greater good of humanity.
700
00:37:59,835 --> 00:38:01,184
Let her go.
701
00:38:06,324 --> 00:38:08,608
- Let her go.
- No.
702
00:38:08,632 --> 00:38:10,590
That won't happen.
703
00:38:14,657 --> 00:38:16,614
Drop your guns or she dies.
704
00:38:18,641 --> 00:38:20,445
It's up to you.
705
00:38:20,590 --> 00:38:22,820
You get to choose if she lives or dies.
706
00:38:26,650 --> 00:38:27,757
Take the shot.
707
00:38:27,782 --> 00:38:29,193
I don't have a shot. Tiff?
708
00:38:29,217 --> 00:38:30,403
Negative.
709
00:38:32,090 --> 00:38:34,025
Take the shot.
710
00:38:34,048 --> 00:38:36,487
Take the shot. Take the shot.
711
00:38:38,313 --> 00:38:39,769
Now!
712
00:38:49,019 --> 00:38:51,128
Welcome to hell, you dirtbag.
713
00:39:08,344 --> 00:39:09,737
What is going on?
714
00:39:32,672 --> 00:39:34,153
It's okay.
715
00:39:35,327 --> 00:39:36,565
I'm here.
716
00:39:47,992 --> 00:39:50,449
- Any word?
- Nothing.
717
00:39:50,472 --> 00:39:52,494
I tried to call, but it
went straight to voicemail.
718
00:39:52,518 --> 00:39:54,085
Yeah, all we can do is wait.
719
00:39:58,262 --> 00:40:00,240
If you could follow me, please.
720
00:40:09,012 --> 00:40:10,570
Scola?
721
00:40:11,494 --> 00:40:12,862
You okay?
722
00:40:13,235 --> 00:40:14,429
Yeah.
723
00:40:14,818 --> 00:40:16,429
I am now.
724
00:40:23,853 --> 00:40:27,278
Guys, this is... this is Douglas.
725
00:40:28,423 --> 00:40:30,487
You named him after your brother.
726
00:40:31,034 --> 00:40:32,577
Yeah.
727
00:40:37,606 --> 00:40:39,570
He's perfect.
728
00:40:40,217 --> 00:40:42,108
Yeah, he is.
52758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.