Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:40,119
Lily, go play with yourself.
l have to talk to uncle.
2
00:00:50,098 --> 00:00:51,759
Quick...
3
00:00:51,900 --> 00:00:53,390
Kiss me.
4
00:00:57,105 --> 00:00:58,766
Suck it.
5
00:01:07,749 --> 00:01:09,239
Suck it.
6
00:01:09,384 --> 00:01:11,079
Damn you, slut.
7
00:01:14,155 --> 00:01:15,816
Lick it.
8
00:01:25,734 --> 00:01:27,224
Lick it. Suck it.
9
00:01:31,506 --> 00:01:34,805
l want to squeeze you.
You like that?
10
00:01:34,943 --> 00:01:36,433
Water oozing...
11
00:01:38,013 --> 00:01:39,810
Sit on me. Quick.
12
00:01:41,750 --> 00:01:44,446
Whore, you want me to fuck you
in daytime?
13
00:01:44,753 --> 00:01:46,482
Don't you fear your husband?
14
00:01:46,788 --> 00:01:51,919
He is at Casio Lisboa. Are you
afraid that he will come home?
15
00:01:54,195 --> 00:02:00,225
Concentrate on your job. Two times
slowly and three times fast.
16
00:02:01,503 --> 00:02:04,472
Two times slowly, three times fast.
17
00:02:05,940 --> 00:02:09,398
Lily, what are you doing outside?
18
00:02:10,845 --> 00:02:14,474
Mum is talking to uncle Kai.
l had to go for a walk.
19
00:02:14,783 --> 00:02:17,308
Damn, is she seducing him again?
20
00:02:23,458 --> 00:02:26,256
Nam, take Lily inside.
-Go on.
21
00:02:28,363 --> 00:02:31,821
lt 's not my fault.
She wanted it herself.
22
00:02:31,966 --> 00:02:36,426
l will kill you, bastard.
You fuck my wife. Rotten bastard.
23
00:02:36,571 --> 00:02:38,334
Are you screwing my wife?
24
00:02:38,473 --> 00:02:41,533
Eat dust, bastard.
-Stop it. Stop kicking.
25
00:02:41,843 --> 00:02:45,210
l will kill you.
-He made me do it. l didn't want to.
26
00:02:45,346 --> 00:02:46,938
Why only you and no others?
27
00:02:47,082 --> 00:02:51,815
He wanted to teach you a lesson. He
likes to fuck the wife of his boss.
28
00:02:51,953 --> 00:02:53,477
Shut up, whore.
29
00:02:53,621 --> 00:02:55,851
You are dead.
Fuck my wife?
30
00:02:56,157 --> 00:02:57,818
l'll teach you a lesson.
31
00:03:00,395 --> 00:03:03,887
Does that bother you?
-No, he deserves it.
32
00:03:04,032 --> 00:03:06,330
l don't even care if you kill him.
33
00:03:07,068 --> 00:03:09,866
Nam, lift him up.
34
00:03:10,338 --> 00:03:11,896
Get up.
35
00:03:12,941 --> 00:03:14,465
He's fainted.
36
00:03:14,609 --> 00:03:16,474
Piss on him.
37
00:03:16,611 --> 00:03:19,045
Piss on him. Now.
38
00:03:30,787 --> 00:03:33,688
Go away. Get up.
39
00:03:34,524 --> 00:03:38,153
Get up, asshole.
Crawl, you motherfucker.
40
00:03:38,294 --> 00:03:41,320
Damn you. Come here.
On you knees for me.
41
00:03:43,499 --> 00:03:46,832
Kneel down, bastard.
-Don't hit me.
42
00:03:47,136 --> 00:03:50,435
Kneel down.
How dare you fuck my wife?
43
00:03:51,307 --> 00:03:53,241
Nam, get a pair of scissors.
44
00:03:56,112 --> 00:03:58,706
How dare you?
Don't you see me as your boss?
45
00:03:58,848 --> 00:04:02,375
Damn you, bastard. Come here.
Look at me.
46
00:04:02,518 --> 00:04:04,748
Look at me.
47
00:04:04,887 --> 00:04:07,082
l dare not look at you.
48
00:04:07,223 --> 00:04:08,713
Look at me.
49
00:04:10,693 --> 00:04:13,253
Put down your pants.
-l dare not.
50
00:04:13,396 --> 00:04:16,661
Get your dick out. lt is it's fault.
51
00:04:16,799 --> 00:04:20,565
Put it out.
-But it is already so small, boss.
52
00:04:20,703 --> 00:04:22,330
Don't. Don't castrate me.
53
00:04:22,472 --> 00:04:25,600
Get it out.
-Don't castrate me.
54
00:04:25,775 --> 00:04:32,738
Asshole. l will castrate you.
-l'll do it myself.
55
00:04:32,882 --> 00:04:36,340
You will do it yourself?
-l will castrate myself...
56
00:04:36,486 --> 00:04:38,511
l will castrate myself.
57
00:04:40,690 --> 00:04:43,716
Cut it? Spare my dick, boss.
58
00:05:50,989 --> 00:05:54,390
Don't panic. Come.
59
00:05:56,462 --> 00:05:59,590
Did you betray me, dirty whore?
60
00:06:09,741 --> 00:06:12,175
Put out your tongue.
61
00:06:14,847 --> 00:06:16,508
Don't you talk so much.
62
00:06:18,336 --> 00:06:20,931
... no more shit talking for you!
63
00:06:37,052 --> 00:06:39,179
You are a no good boss, asshole.
64
00:06:39,321 --> 00:06:41,016
You want to bully me?
65
00:07:07,716 --> 00:07:10,048
No...
66
00:07:22,931 --> 00:07:24,990
lt doesn't hurt much. Come on.
67
00:07:27,235 --> 00:07:28,896
What are you doing?
68
00:07:31,406 --> 00:07:33,374
l am killing them. ls that a problem?
69
00:09:30,423 --> 00:09:32,254
Damn you.
70
00:09:36,296 --> 00:09:37,957
Fuck off.
71
00:09:39,833 --> 00:09:42,825
Why does she bully me?
She says nothing to you.
72
00:09:43,303 --> 00:09:47,137
Some people are that way.
-lt's crowded. Come and help.
73
00:09:47,274 --> 00:09:49,105
Stupid bastard.
74
00:09:50,410 --> 00:09:53,902
l find that Kai so annoying.
He is really lousy.
75
00:09:54,948 --> 00:10:01,945
lt's hard to find a guy like him.
He is cheap and he will do anything.
76
00:10:02,656 --> 00:10:04,146
How is it going?
77
00:10:08,662 --> 00:10:10,425
Put the money inside.
78
00:10:14,868 --> 00:10:18,429
Come and get your pay.
-Great.
79
00:10:20,006 --> 00:10:23,237
Kel, your wife bullies me all day.
80
00:10:23,376 --> 00:10:28,678
You know women. Forget it.
-She is mean. How can you stand it?
81
00:10:28,815 --> 00:10:30,874
We have lots of happy moments too.
82
00:10:31,017 --> 00:10:34,953
l know.
-What do you know?
83
00:10:35,088 --> 00:10:39,115
You have a big dick. She moans
loudly when you are in the bed.
84
00:10:39,259 --> 00:10:41,955
Everyone knows this.
-That is true.
85
00:10:42,095 --> 00:10:43,756
Excuse me.
86
00:11:15,895 --> 00:11:18,864
Lily, let's stay a few days
and make some fun.
87
00:11:18,999 --> 00:11:22,696
With you? Who would want that?
-l just want pre-honeymoon.
88
00:11:22,836 --> 00:11:26,237
Who would want that with you?
-Suit yourself.
89
00:11:26,373 --> 00:11:29,706
All l know is that l'm hungry.
Let's eat.
90
00:11:42,389 --> 00:11:44,050
Hurry up.
91
00:11:49,229 --> 00:11:51,857
What 's the best price
for that steak?
92
00:11:51,998 --> 00:11:56,492
Ten rand per kilo, okay?
-Fifteen.
93
00:11:56,803 --> 00:11:59,533
Twelve, that's all l got.
94
00:12:00,840 --> 00:12:05,038
Alright. Bill, give the guy his meat.
95
00:12:05,879 --> 00:12:10,077
The usual order.
-How do l know what the usual is?
96
00:12:10,216 --> 00:12:13,310
l want a whole pig.
-A pig? Five hundred.
97
00:12:14,053 --> 00:12:18,922
Five hundred? l come to you always.
Give me discount. Expensive.
98
00:12:19,125 --> 00:12:21,992
Five hundred. Take it or leave it.
99
00:12:23,195 --> 00:12:27,359
Let 's go. He is bullying us.
-Don't go.
100
00:12:27,500 --> 00:12:28,762
Don't we need to work?
101
00:12:28,901 --> 00:12:32,701
You're wasting my time.
Take the meat or fuck off.
102
00:12:32,838 --> 00:12:37,866
What? l'll fuck you. l will fuck you
today, tomorrow and yesterday.
103
00:12:38,010 --> 00:12:40,638
The yellow bastard wants a fight.
104
00:12:44,817 --> 00:12:48,184
Shut up.
Okay, l'll buy the meat.
105
00:13:02,702 --> 00:13:06,968
l dare say you have a soft dick,
black man.
106
00:13:07,106 --> 00:13:08,767
What did you say?
107
00:13:08,908 --> 00:13:10,569
Nothing.
108
00:13:15,448 --> 00:13:17,678
Go in. l'll treat to a good dinner.
109
00:13:17,817 --> 00:13:20,615
How many people?
-Four.
110
00:13:20,753 --> 00:13:22,414
This way.
111
00:13:28,794 --> 00:13:31,524
See if you find anything you like.
112
00:13:31,664 --> 00:13:36,158
What can you recommend?
-This is a famous restaurant.
113
00:13:36,469 --> 00:13:38,460
The frog rice is excellent.
114
00:13:38,604 --> 00:13:40,094
Disgusting.
115
00:13:40,239 --> 00:13:41,900
At your service.
116
00:13:45,277 --> 00:13:49,179
Asshole, you let
those white bastards bully you?
117
00:13:49,482 --> 00:13:53,509
And you treat me as your slave.
118
00:13:54,553 --> 00:13:58,182
What are you murmuring?
Take it inside.
119
00:14:00,893 --> 00:14:04,192
l don't want frog rice.
-What would you want then?
120
00:14:04,497 --> 00:14:08,058
Why? lt stinks.
Go through the backdoor.
121
00:14:08,200 --> 00:14:11,966
Bullshit. The padlock doesn't work.
122
00:14:12,104 --> 00:14:13,628
Stupid pig.
123
00:14:13,773 --> 00:14:14,933
Horrible.
-Have some tea.
124
00:14:15,074 --> 00:14:17,838
Are you alright?
-l have to vomit.
125
00:14:17,977 --> 00:14:19,638
Lily.
126
00:14:22,982 --> 00:14:25,815
Where is the washroom?
127
00:14:25,951 --> 00:14:27,976
Upstairs.
-Order some food.
128
00:14:57,249 --> 00:14:59,911
Watch out, will you?
129
00:15:03,923 --> 00:15:08,189
You motherfucker, white bastard.
130
00:15:09,695 --> 00:15:12,255
Drink this.
131
00:15:14,300 --> 00:15:16,291
lt will make you feel high.
132
00:15:16,602 --> 00:15:18,092
This way.
133
00:15:19,171 --> 00:15:21,105
Frog rice?
-She doesn't want it.
134
00:15:21,240 --> 00:15:23,674
l don't feel well. l'm going.
135
00:15:23,809 --> 00:15:27,006
Are you ill?
-lt's nothing.
136
00:15:27,146 --> 00:15:29,011
l'll take you to the hotel.
137
00:15:29,148 --> 00:15:31,013
l'm sorry.
-Enjoy the food.
138
00:15:38,090 --> 00:15:42,026
Damn, l hate South Africa.
139
00:15:42,161 --> 00:15:47,997
l've been here for years and l'm
always fucking the same whore.
140
00:15:48,133 --> 00:15:50,863
Black take me as white
and white take me as black.
141
00:15:53,305 --> 00:15:56,172
The sperm is spoiling out
from my mouth.
142
00:15:57,209 --> 00:16:00,110
Why? You can find whores everywhere.
143
00:16:00,246 --> 00:16:01,907
Really? Where are they?
144
00:16:02,047 --> 00:16:04,242
Yeah, over there. The blonde one.
145
00:16:04,383 --> 00:16:06,908
l did too. You can fuck any of them.
146
00:16:10,789 --> 00:16:12,586
Are you serious?
147
00:16:12,725 --> 00:16:14,693
As long as you have a dick.
148
00:16:23,068 --> 00:16:25,730
Take fifty dollars.
Let me grab you.
149
00:16:26,405 --> 00:16:28,066
l want to grab you.
150
00:16:29,642 --> 00:16:32,076
More money. Fuck you.
151
00:16:32,211 --> 00:16:35,738
Beat it. l do it with whites,
no yellow skin. Fuck off.
152
00:16:38,417 --> 00:16:40,112
No problem.
-Fuck off.
153
00:16:40,419 --> 00:16:44,788
Disgusting. You smell like shit.
Don't you people ever wash?
154
00:16:45,357 --> 00:16:46,915
Get your hands off me.
155
00:16:48,060 --> 00:16:49,925
l need a fucking.
156
00:16:50,296 --> 00:16:53,754
Looking for trouble? Follow me.
-No fuck you.
157
00:16:53,899 --> 00:16:55,389
Get out and never come back.
158
00:16:58,137 --> 00:16:59,798
Come on, Natasia.
159
00:17:49,021 --> 00:17:50,682
Harder.
160
00:17:54,893 --> 00:17:56,383
Quick.
161
00:18:03,936 --> 00:18:05,927
Deeper.
-That's impossible.
162
00:18:06,071 --> 00:18:07,732
l can go deeper.
163
00:18:10,409 --> 00:18:11,967
Harder.
164
00:18:17,116 --> 00:18:18,777
lt's a bird.
165
00:18:21,020 --> 00:18:23,011
l'm dying.
166
00:18:28,394 --> 00:18:30,055
lt's a pig.
167
00:18:37,202 --> 00:18:38,863
No...
168
00:18:39,004 --> 00:18:40,733
Superman.
169
00:18:44,209 --> 00:18:45,870
l'm dying.
170
00:18:53,152 --> 00:18:54,813
lt is over.
171
00:18:57,089 --> 00:19:01,856
Still one more push, darling.
172
00:19:04,496 --> 00:19:06,157
l can't anymore.
173
00:19:35,928 --> 00:19:37,862
What's wrong?
174
00:19:37,996 --> 00:19:41,363
l had that dream again.
175
00:19:41,500 --> 00:19:44,401
That nightmare? lt's only a dream.
176
00:19:44,536 --> 00:19:47,972
Maybe you have travelled
too much recently.
177
00:19:48,107 --> 00:19:52,066
l haven't had that dream for years.
l thought it was over.
178
00:19:52,444 --> 00:19:54,935
lt's only a dream.
179
00:19:55,080 --> 00:19:57,810
When we're in Hong Kong
we'll see a doctor.
180
00:19:57,950 --> 00:19:59,941
Go get some sleep.
181
00:20:00,152 --> 00:20:03,849
l know... The restaurant.
182
00:20:03,989 --> 00:20:05,923
Which restaurant?
183
00:20:06,058 --> 00:20:09,585
The one we just visited.
-You mean today?
184
00:20:11,063 --> 00:20:13,861
ls the dream because of the dead pig?
185
00:20:13,999 --> 00:20:17,457
No, the man who murdered my parents
was inside.
186
00:20:17,603 --> 00:20:20,197
Did you see him there?
187
00:20:20,339 --> 00:20:22,534
No, but l could smell the blood.
188
00:20:23,675 --> 00:20:26,405
You smelled blood,
but you didn't see him.
189
00:20:26,545 --> 00:20:27,978
lt 's because of the dead pig.
190
00:20:28,113 --> 00:20:30,445
No, l remember the smell
from the past.
191
00:20:30,582 --> 00:20:34,279
lt makes me vomit. lt 's exhausting.
192
00:20:34,419 --> 00:20:36,080
Don't worry.
193
00:20:36,221 --> 00:20:38,587
Take a rest.
Tomorrow it'll be alright.
194
00:20:45,697 --> 00:20:50,066
l ordered Steamed Pork
not Sweet sour Pork.
195
00:20:50,202 --> 00:20:52,363
Sorry, sir.
196
00:20:52,671 --> 00:20:54,502
He doesn't speak Chinese.
197
00:20:57,042 --> 00:20:58,942
The customer's complaining.
198
00:20:59,077 --> 00:21:01,272
He ordered Steamed Pork, not this.
199
00:21:01,413 --> 00:21:04,905
Just a moment.
-Steam some for him.
200
00:21:10,656 --> 00:21:13,147
Take this. This is a nice piece.
201
00:21:20,666 --> 00:21:24,625
Fuck off.
These whites always cheat you.
202
00:21:24,937 --> 00:21:28,236
l'd have killed them all if l could
ten years ago.
203
00:21:28,373 --> 00:21:31,342
But the blacks also sell pork.
204
00:21:31,476 --> 00:21:33,341
Who needs the white people?
205
00:21:33,478 --> 00:21:36,936
These blacks are so dark...
206
00:21:37,082 --> 00:21:40,381
You can never tell what they think.
-That's true.
207
00:21:45,090 --> 00:21:50,426
We are not going to a tribe
of cannibals, are we?
208
00:21:52,064 --> 00:21:56,228
No one would want to eat
a filthy bastard like you. You stink.
209
00:21:57,603 --> 00:22:03,098
That's true.
But your skin is fair and smooth.
210
00:22:03,242 --> 00:22:05,710
The blacks might catch and rape you.
211
00:22:06,011 --> 00:22:09,037
Asshole. You are crazy.
Shut the fuck up.
212
00:22:09,181 --> 00:22:10,671
Stop here.
213
00:22:10,983 --> 00:22:14,282
There's nothing here.
-l have to take a leak.
214
00:22:15,220 --> 00:22:16,710
Me too.
215
00:22:37,743 --> 00:22:41,144
What was that sound? Did you fart?
216
00:22:41,280 --> 00:22:45,512
No, didn't you fart yourself?
-Fuck you.
217
00:22:52,224 --> 00:22:54,784
Wait, it will bite your dick.
218
00:22:58,730 --> 00:23:00,425
Asshole.
219
00:23:01,166 --> 00:23:03,532
Don't move.
220
00:23:05,137 --> 00:23:08,106
Stay here.
lt doesn't know what you are.
221
00:23:11,109 --> 00:23:12,474
Don't come closer...
222
00:23:15,347 --> 00:23:17,008
Stay there.
223
00:23:27,759 --> 00:23:30,091
l wasn't ready yet.
224
00:23:31,830 --> 00:23:33,491
l am.
225
00:23:35,701 --> 00:23:38,465
What? Did you piss in my car?
226
00:23:39,471 --> 00:23:41,132
Damn.
227
00:23:46,545 --> 00:23:49,036
Drive away. Quickly.
228
00:24:11,303 --> 00:24:13,601
Look, a beautiful black girl.
229
00:24:14,740 --> 00:24:19,370
She walks as if she were
totally drunk.
230
00:24:19,511 --> 00:24:22,571
Look, her nipples are big as prunes.
231
00:24:22,714 --> 00:24:26,081
l don't want any problems
with those tribes here.
232
00:24:26,218 --> 00:24:29,085
We have come here to buy pigs.
233
00:24:29,221 --> 00:24:32,884
Yeah, l bet she's still a virgin.
234
00:24:33,191 --> 00:24:35,386
You are a filthy rotten bastard.
235
00:24:47,706 --> 00:24:50,368
lt is too narrow. Let's go back.
236
00:24:50,509 --> 00:24:52,704
We can walk the last bit.
237
00:24:52,844 --> 00:24:54,505
l'll wait here.
238
00:24:54,646 --> 00:24:56,341
Are you crazy? Wait?
239
00:24:56,481 --> 00:24:59,279
What do you mean? Who is the boss?
240
00:24:59,418 --> 00:25:01,352
You only know about whores.
241
00:25:01,486 --> 00:25:05,786
Quickly, or l'll cut your dick.
-Okay, l'm coming.
242
00:25:29,881 --> 00:25:32,782
lt's crowded. Let's have a look.
243
00:28:37,868 --> 00:28:40,837
Let's go. What is this?
-lt's a kind of cure.
244
00:28:40,971 --> 00:28:42,836
Go. They will slaughter us.
245
00:28:42,973 --> 00:28:44,907
Let's buy pigs and leave.
246
00:29:03,093 --> 00:29:05,823
Are you the chief?
-Yes, l am.
247
00:29:05,963 --> 00:29:07,624
l want to buy some...
248
00:29:07,765 --> 00:29:09,255
Meat?
-Meat.
249
00:29:09,566 --> 00:29:12,558
l have some meat.
-Thank you.
250
00:29:12,703 --> 00:29:16,070
Wait a minute. Money first.
251
00:29:16,206 --> 00:29:20,074
No problem.
How much for one pig?
252
00:29:20,210 --> 00:29:21,939
Two hundred for one.
253
00:29:22,079 --> 00:29:23,478
l want two.
254
00:29:26,183 --> 00:29:28,242
Three hundred.
-OK.
255
00:29:28,552 --> 00:29:30,713
Three hundred?
-Yes.
256
00:29:30,854 --> 00:29:32,515
Right.
257
00:29:39,229 --> 00:29:42,528
O, shit.
258
00:29:49,072 --> 00:29:50,699
Where are the pigs?
259
00:29:50,841 --> 00:29:52,604
Over there.
260
00:29:54,778 --> 00:29:56,769
Here?
261
00:30:02,352 --> 00:30:05,549
Chief, please cover them.
262
00:30:31,148 --> 00:30:32,638
Shit.
263
00:30:32,783 --> 00:30:34,216
Can't you drive a car?
264
00:30:34,351 --> 00:30:37,548
l'm moving out. lt's down.
265
00:30:37,688 --> 00:30:39,622
Why don't you watch out?
266
00:30:39,756 --> 00:30:43,624
There was an elephant on the road.
267
00:30:43,760 --> 00:30:48,026
An elephant. Why didn't you stop.
You should have stayed on the road.
268
00:30:48,165 --> 00:30:49,826
l wanted to stop.
269
00:30:49,967 --> 00:30:52,265
But l couldn't
and l ran into the tree.
270
00:30:52,402 --> 00:30:55,929
ldiot. Now l know why my wife
hates you so much.
271
00:30:56,073 --> 00:30:58,769
What do you mean by that?
272
00:30:58,909 --> 00:31:01,901
ldiot? lf not for me,
you wouldn't do good business.
273
00:31:02,045 --> 00:31:04,070
l give you money. l feed you.
274
00:31:04,214 --> 00:31:06,239
l pay your wages every month.
275
00:31:06,383 --> 00:31:09,875
That lousy 1000 dollars?
You can't make a living on that.
276
00:31:10,020 --> 00:31:13,751
l do all the work,
but l get paid the lowest.
277
00:31:13,891 --> 00:31:17,190
l make good money? Fuck off.
278
00:31:17,327 --> 00:31:20,160
l can get a job like this anywhere.
279
00:31:20,297 --> 00:31:23,926
Who do you think you are?
-Repair the car. Don't go away.
280
00:31:24,067 --> 00:31:26,797
l'm gone.
-You'll be eaten by crocodiles.
281
00:31:26,937 --> 00:31:30,065
Repair the car yourself.
-Drop dead, asshole.
282
00:31:30,207 --> 00:31:32,198
Stupid bastard.
283
00:31:33,911 --> 00:31:37,108
You're always bullying me.
284
00:31:37,247 --> 00:31:42,150
You are taking advantage of me.
285
00:31:42,286 --> 00:31:46,882
One day you will be begging
on your knees.
286
00:32:03,340 --> 00:32:05,968
She's heavy. Are you alright?
287
00:32:17,487 --> 00:32:19,455
What big breasts.
288
00:32:25,462 --> 00:32:28,295
l can't resist the chance.
Go for it first.
289
00:32:35,472 --> 00:32:37,997
Wow, she is very dry.
290
00:32:47,884 --> 00:32:51,285
These black babes are great.
291
00:32:51,421 --> 00:32:53,787
Fantastic.
292
00:32:53,924 --> 00:32:55,721
Damn, she's dying.
293
00:33:01,765 --> 00:33:03,824
He's been bitten by a crocodile.
294
00:33:05,335 --> 00:33:07,030
Fuck.
295
00:33:11,241 --> 00:33:14,369
Let go off my dick.
296
00:33:28,685 --> 00:33:30,194
Filthy whore.
297
00:33:53,908 --> 00:33:56,138
So, you're back?
298
00:33:56,277 --> 00:33:58,802
Aren't you going to walk back?
299
00:33:58,946 --> 00:34:01,710
l thought you'd repair it,
so l came back.
300
00:34:01,849 --> 00:34:03,840
Move over. l drive.
301
00:34:03,984 --> 00:34:06,316
Why don't you say so?
302
00:34:23,904 --> 00:34:29,604
Kai, what are you doing?
See if the food is done.
303
00:34:29,743 --> 00:34:32,871
lt is done.
-Bring it in.
304
00:34:33,013 --> 00:34:34,742
l'm busy finishing this.
305
00:34:34,882 --> 00:34:36,611
Take the food out.
306
00:34:37,985 --> 00:34:39,577
What's the matter with you?
307
00:34:39,720 --> 00:34:41,381
Fuck you.
308
00:35:01,709 --> 00:35:04,269
What are you doing?
309
00:35:04,411 --> 00:35:07,903
Want me to deduct your salary?
310
00:35:08,048 --> 00:35:10,608
Give me a hand.
-No problem.
311
00:35:10,751 --> 00:35:12,275
Enjoy your food.
312
00:35:12,419 --> 00:35:14,512
Get up.
313
00:35:14,655 --> 00:35:16,555
Don't you play games with me.
314
00:35:20,027 --> 00:35:21,790
ls it bad, doctor?
315
00:35:21,929 --> 00:35:23,487
He has a bad fever.
316
00:35:23,631 --> 00:35:26,725
l advise you take him to a hospital.
317
00:35:26,867 --> 00:35:29,893
That's not convenient right now.
318
00:35:30,037 --> 00:35:32,597
l have given him an injection.
319
00:35:32,740 --> 00:35:36,767
lf his temperature doesn't go down
he may even die.
320
00:35:37,945 --> 00:35:41,346
Die if you must, asshole.
Don't burden the world.
321
00:35:41,482 --> 00:35:43,575
Shut up.
322
00:35:43,751 --> 00:35:45,776
This is his medicine.
323
00:35:48,556 --> 00:35:49,955
Thanks.
324
00:35:51,492 --> 00:35:52,789
Doctor...
325
00:35:52,927 --> 00:35:55,623
He and l visited a tribe today.
326
00:35:55,763 --> 00:36:00,723
These people were very ill,
some were dying a terrible death.
327
00:36:00,868 --> 00:36:02,836
Could they have infected him?
328
00:36:02,970 --> 00:36:04,528
Which tribe was it?
-Zulu.
329
00:36:04,672 --> 00:36:05,934
Zulu?
330
00:36:06,073 --> 00:36:07,768
l don't know of any disease.
331
00:36:07,908 --> 00:36:10,035
But l will look into it for you.
332
00:36:10,344 --> 00:36:12,608
Did you have any physical contact?
333
00:36:12,746 --> 00:36:15,613
l did not dare touch them.
334
00:36:15,749 --> 00:36:17,717
l don't think you are infected.
335
00:36:17,851 --> 00:36:19,546
l'll check it for you.
336
00:36:19,687 --> 00:36:22,315
Thanks.
l'll see you to the door, doctor.
337
00:36:22,456 --> 00:36:24,515
l wait for your good news.
338
00:36:28,963 --> 00:36:31,022
Get water for his medicine.
339
00:36:31,332 --> 00:36:32,799
Are you crazy?
340
00:36:32,933 --> 00:36:36,630
We may be infected. You want us
to get ill like him?
341
00:36:36,770 --> 00:36:38,601
Get him water for his medicine.
342
00:36:38,739 --> 00:36:40,331
No.
-Then l will.
343
00:36:40,474 --> 00:36:42,442
Don't you dare.
344
00:36:42,576 --> 00:36:45,545
Why not?
-Boy, you are stupid.
345
00:36:45,679 --> 00:36:48,876
You should not touch him.
346
00:36:49,016 --> 00:36:52,315
lf he dies, they will blame you
for his death.
347
00:36:52,453 --> 00:36:53,784
Then what will you do?
348
00:36:53,921 --> 00:36:55,479
Why do you do this?
-Why not?
349
00:36:55,623 --> 00:36:58,319
He is illegal and a wanted convict.
350
00:36:58,459 --> 00:37:00,450
lf they find him, you go to jail.
351
00:37:00,594 --> 00:37:02,494
l'm wanted too. -What do you mean?
352
00:37:02,630 --> 00:37:04,860
Look at the stupid asshole.
353
00:37:04,999 --> 00:37:06,796
We're lucky he's still alive.
354
00:37:06,934 --> 00:37:08,458
lf he dies...
355
00:37:08,602 --> 00:37:11,002
l will never find anyone so cheap.
356
00:37:11,138 --> 00:37:15,472
lf he dies, we dump him in the wood.
-Let's dump him right now.
357
00:37:15,609 --> 00:37:18,077
lf he dies here,
we loose our customers.
358
00:37:18,379 --> 00:37:21,871
He 's still alive.
Kill him if you want.
359
00:37:22,016 --> 00:37:23,643
Damn it.
360
00:37:23,784 --> 00:37:27,345
l'm gonna beat you.
-Damn you. Beat me?
361
00:37:30,457 --> 00:37:32,118
l will not screw you tonight.
362
00:37:35,396 --> 00:37:36,795
Come in.
363
00:37:37,097 --> 00:37:40,066
Doctor...
-Don't touch anything.
364
00:37:41,101 --> 00:37:42,898
Where did you knock?
-Here.
365
00:37:43,937 --> 00:37:45,063
Stay here.
366
00:37:47,775 --> 00:37:51,040
Put this mask on before you speak.
-ls it so serious?
367
00:37:51,178 --> 00:37:54,443
You went to Zulu area
together with that man?
368
00:37:54,882 --> 00:37:56,543
Don't you touch anything.
369
00:37:57,885 --> 00:37:59,819
Did you see the news on TV?
370
00:37:59,953 --> 00:38:01,716
l never watch TV.
371
00:38:01,855 --> 00:38:03,652
The TV news reported...
372
00:38:03,791 --> 00:38:06,783
that the Zulu are infected
with the Ebola virus.
373
00:38:06,927 --> 00:38:09,452
Ebola? What is it?
Never heard of it.
374
00:38:09,596 --> 00:38:13,088
People with Ebola first
have symptoms of influenza...
375
00:38:13,233 --> 00:38:16,396
but within 72 hours
after infection...
376
00:38:16,537 --> 00:38:19,131
the virus will dissolve
the internals organs.
377
00:38:19,440 --> 00:38:23,137
The infected person starts bleeding
externally.
378
00:38:23,444 --> 00:38:26,436
Put the mask on.
Your saliva may infect me.
379
00:38:26,580 --> 00:38:29,048
ls my employee infected with Ebola?
380
00:38:29,183 --> 00:38:33,085
You were in infected area.
Your man shows all the symptoms.
381
00:38:33,220 --> 00:38:35,120
Take him to a hospital.
382
00:38:35,255 --> 00:38:38,986
The disease is carried
in the body liquid.
383
00:38:39,126 --> 00:38:44,723
His saliva, his semen and his blood
carry the virus.
384
00:38:44,865 --> 00:38:49,564
you may even be infected
by the water he drinks.
385
00:38:49,703 --> 00:38:53,696
You and your wife should get
an examination in hospital.
386
00:38:53,841 --> 00:38:56,241
ls it fatal if one becomes infected?
387
00:38:56,543 --> 00:39:01,446
1 in 10 million people will have
an immune system...
388
00:39:01,582 --> 00:39:03,482
lf these people are infected...
389
00:39:03,617 --> 00:39:06,211
they will get a high fever.
But then it stops.
390
00:39:06,520 --> 00:39:12,254
They become carrier of the virus.
They spread it to other people.
391
00:39:22,169 --> 00:39:24,501
l'll dump him outside now.
392
00:39:31,612 --> 00:39:34,240
Don't look at me.
l will dig out your eyes.
393
00:39:50,030 --> 00:39:51,827
Cousin? This is Ling.
394
00:39:51,965 --> 00:39:54,763
l want to take that bastard
to the woods.
395
00:39:54,902 --> 00:39:58,963
He's a troublesome guy.
This kind of guy deserves to die.
396
00:39:59,106 --> 00:40:00,869
Come and help me.
397
00:40:01,542 --> 00:40:03,134
You hate me so much?
398
00:40:03,277 --> 00:40:04,938
You want me to die?
399
00:40:06,113 --> 00:40:08,081
lt's you or me. One of us must die.
400
00:40:08,215 --> 00:40:09,910
Don't go away.
401
00:40:10,284 --> 00:40:11,876
Help.
402
00:40:14,221 --> 00:40:15,950
Fuck you, bastard.
403
00:40:16,089 --> 00:40:17,750
What are you doing?
404
00:40:22,029 --> 00:40:25,192
Stop it. Leave me alone.
405
00:40:25,332 --> 00:40:27,095
What are you doing?
406
00:40:31,572 --> 00:40:33,335
Let me go.
407
00:40:36,643 --> 00:40:38,873
What are you doing?
408
00:40:52,392 --> 00:40:55,293
Help.
409
00:41:00,734 --> 00:41:03,032
Let's try this piece offat.
410
00:41:03,170 --> 00:41:04,728
Help.
411
00:41:04,872 --> 00:41:07,363
Kai, what are you up to? Stop it.
412
00:41:07,674 --> 00:41:09,904
Your wife bullied me,
so l screwed her.
413
00:41:10,043 --> 00:41:13,945
Because she bullies you? Damn you.
-Don't come near.
414
00:41:14,081 --> 00:41:16,606
Both of you bullied me long enough.
415
00:41:16,750 --> 00:41:21,016
lf you bully me, l will screw you.
416
00:41:21,154 --> 00:41:22,212
Honey...
417
00:41:22,356 --> 00:41:24,221
lf you bully me, l screw you too.
418
00:41:24,358 --> 00:41:27,293
Help me, honey...
419
00:41:29,863 --> 00:41:31,728
Are you alright?
420
00:41:32,766 --> 00:41:36,031
He bullies me.
421
00:41:36,169 --> 00:41:37,864
Don't be afraid.
422
00:41:45,646 --> 00:41:47,011
Asshole.
423
00:41:47,147 --> 00:41:48,808
Go away.
424
00:41:54,288 --> 00:41:55,949
Go to hell.
425
00:42:17,308 --> 00:42:18,969
Darling...
426
00:42:30,220 --> 00:42:32,017
Run, honey, run away.
427
00:42:59,540 --> 00:43:01,235
Serves you right.
428
00:43:18,692 --> 00:43:20,353
lt's come off.
429
00:43:24,631 --> 00:43:27,259
Don't kill me.
l'll do whatever you say.
430
00:43:30,337 --> 00:43:31,827
Please don't.
431
00:43:34,708 --> 00:43:36,369
Don't kill me.
432
00:43:38,145 --> 00:43:41,342
Move. Stand up properly.
433
00:43:43,250 --> 00:43:48,210
Filthy bitch. Turn around.
What will you show me now?
434
00:43:53,293 --> 00:43:57,320
You bullied me all these years.
What will you do about that?
435
00:44:00,233 --> 00:44:02,224
Squat.
436
00:44:06,206 --> 00:44:08,436
Don't show a nasty face.
437
00:44:08,575 --> 00:44:10,236
l will do a blowjob for you.
438
00:44:17,984 --> 00:44:19,747
Dirty slut.
439
00:44:20,634 --> 00:44:21,900
l beg you.
440
00:44:22,555 --> 00:44:24,688
What the fuck are you begging me for?
441
00:44:24,688 --> 00:44:26,982
l beg you to let me give you a blowjob.
442
00:44:27,392 --> 00:44:30,339
Come! Go ahead! Give it to me!
443
00:44:35,157 --> 00:44:37,395
Damned bitch!
You're always fuckin' bullying me!
444
00:44:42,558 --> 00:44:44,856
Be more lewd.
445
00:45:10,385 --> 00:45:13,286
Now l finally understand...
446
00:45:13,422 --> 00:45:16,550
why everybody is talking
about the women from Taiwan.
447
00:45:20,262 --> 00:45:21,752
Get up.
448
00:45:24,666 --> 00:45:26,327
Stand up. Now.
449
00:45:30,038 --> 00:45:31,733
You want to bully me?
450
00:45:46,540 --> 00:45:48,219
Nice...very nice...
451
00:46:20,076 --> 00:46:21,941
Shit, what's the noise? Quiet.
452
00:46:26,211 --> 00:46:27,852
Shut up!
453
00:46:34,022 --> 00:46:38,542
l must pay you back
for all these years you bullied me.
454
00:47:04,250 --> 00:47:06,844
l'm coming.
455
00:47:07,954 --> 00:47:10,388
Cousin Lin, can't you sleep?
456
00:47:10,523 --> 00:47:11,922
Are you sick or so?
457
00:47:12,225 --> 00:47:13,749
No, l feel fine.
458
00:47:23,336 --> 00:47:24,997
Dirty bastard.
459
00:47:25,304 --> 00:47:26,794
Little prick.
460
00:47:43,674 --> 00:47:45,642
Mind your own business.
461
00:47:51,115 --> 00:47:55,142
Damn you, asshole.
What a stupid dickhead l am.
462
00:47:56,187 --> 00:48:00,647
l killed everybody and still l'm
working and cleaning up.
463
00:48:14,237 --> 00:48:16,863
it's gushing out blood...
464
00:48:40,659 --> 00:48:42,606
l wonder which part this is.
465
00:49:08,233 --> 00:49:11,669
Ladies and gentleman,
children and adults.
466
00:49:11,803 --> 00:49:14,772
This is African bun.
467
00:49:30,255 --> 00:49:32,120
Morning, Kai.
468
00:49:34,225 --> 00:49:36,785
Why isn't the boss here yet?
469
00:49:37,829 --> 00:49:42,095
There was a phone call from Taiwan.
They take a flight back today.
470
00:49:42,233 --> 00:49:44,201
When will he be back?
471
00:49:44,335 --> 00:49:46,235
How should l know? Who cares?
472
00:49:46,538 --> 00:49:48,165
Let's start work.
473
00:49:48,306 --> 00:49:50,274
Table for two?
-Yes, two.
474
00:49:50,575 --> 00:49:52,065
OK, sit.
475
00:49:53,311 --> 00:49:55,643
Why did you make so many hamburgers?
476
00:49:55,780 --> 00:49:58,510
No, these are African buns.
477
00:49:58,650 --> 00:50:00,675
African buns?
478
00:50:00,819 --> 00:50:05,119
lt is good for business when you come
up with a new product now and again.
479
00:50:11,162 --> 00:50:14,290
Very hot, is very good. Be careful.
480
00:50:14,599 --> 00:50:16,897
Kai, why are you selling hamburgers?
481
00:50:17,035 --> 00:50:20,004
No, these are African buns.
Didn't you hear?
482
00:50:20,138 --> 00:50:21,935
l'll go and get one for you.
483
00:50:22,073 --> 00:50:24,940
Serve them first.
You are frequent customer.
484
00:50:36,054 --> 00:50:39,854
lt's good. Very tasty.
485
00:50:42,293 --> 00:50:43,954
They are very tasty.
486
00:50:51,736 --> 00:50:53,363
Delicious.
487
00:50:53,671 --> 00:50:57,266
Taste good?
-lt is very good. What is this?
488
00:50:57,408 --> 00:50:59,069
Meat from the buttocks part.
489
00:50:59,210 --> 00:51:00,871
Are you joking?
490
00:51:07,952 --> 00:51:11,615
The girl was moaning so loudly
last night...
491
00:51:11,756 --> 00:51:13,348
Really?
-Are you serious?
492
00:51:13,658 --> 00:51:16,388
Even if the boss is gone,
you still have to work.
493
00:51:18,196 --> 00:51:21,723
There are no people.
Come, sit and talk a bit.
494
00:51:23,301 --> 00:51:27,670
l was joking.
Why don't you find some whores?
495
00:51:28,740 --> 00:51:31,231
You told us to...
Let's go find some whores.
496
00:51:43,087 --> 00:51:47,387
l haven't slept for a long,
long time. l am very tired.
497
00:52:03,041 --> 00:52:04,975
Where is it, filthy bastard?
498
00:53:13,111 --> 00:53:20,176
Did you think you hid it so well
that l won't find it, asshole?
499
00:53:20,318 --> 00:53:21,979
l am really quite smart.
500
00:53:26,824 --> 00:53:32,729
Don't look so unhappy. After all
we are making this trip together.
501
00:53:32,864 --> 00:53:36,061
But you were just a little girl
ten years ago.
502
00:53:36,200 --> 00:53:39,067
You wouldn't recognise
him ifyou saw him.
503
00:53:39,203 --> 00:53:42,138
Maybe it is fate that l should
find him here.
504
00:53:42,273 --> 00:53:44,468
Fate doesn't exist really.
505
00:53:44,776 --> 00:53:46,471
Hong Kong is so far away.
506
00:53:46,778 --> 00:53:49,076
You will probably never
see him again.
507
00:53:49,213 --> 00:53:52,011
You will only get that man
into trouble.
508
00:53:52,150 --> 00:53:54,175
l have recognised his scent.
509
00:53:54,318 --> 00:53:56,878
But how is that possible?
510
00:53:57,021 --> 00:53:59,216
l will go back to that restaurant.
511
00:53:59,357 --> 00:54:02,087
Will you accompany me?
512
00:54:02,226 --> 00:54:05,491
Of course, l am curious
about that scent.
513
00:54:09,400 --> 00:54:11,061
Anybody here?
514
00:54:15,339 --> 00:54:17,068
What do you want?
515
00:54:25,149 --> 00:54:28,050
We're closed. Go to some other place.
516
00:54:28,186 --> 00:54:30,780
We don't want food.
l wanted to ask...
517
00:54:30,922 --> 00:54:33,390
You lost your way?
Where do you want to go?
518
00:54:33,524 --> 00:54:35,151
Are you alright?
519
00:54:35,293 --> 00:54:37,557
She is sick. Sit down for a minute.
520
00:54:37,862 --> 00:54:40,296
Thank you. Sit down.
521
00:54:46,270 --> 00:54:49,501
ls she pregnant?
There is a hospital nearby.
522
00:54:49,640 --> 00:54:53,076
You want me to order a taxi?
-No, thank you.
523
00:54:53,211 --> 00:54:55,179
Have some tea.
-No, thank you.
524
00:54:55,313 --> 00:54:58,476
Does a man named Kai work here?
525
00:55:01,119 --> 00:55:02,609
The problem is...
526
00:55:02,920 --> 00:55:05,616
My friend lost contact
with a relative.
527
00:55:05,923 --> 00:55:09,290
She only knows he works in
a restaurant here.
528
00:55:09,427 --> 00:55:12,954
l thought maybe...
-l remember. You looking for Kai?
529
00:55:15,533 --> 00:55:19,526
There was a Kai working here before.
530
00:55:19,670 --> 00:55:22,969
But he moved to another town.
531
00:55:23,508 --> 00:55:25,533
l'll get you some tea.
532
00:55:30,314 --> 00:55:32,839
He is Kai. l just can feel it.
533
00:55:32,984 --> 00:55:34,417
Don't bullshit.
534
00:55:34,552 --> 00:55:37,316
You don't recognise him.
How would you know?
535
00:55:44,195 --> 00:55:46,629
He has a strong smell of blood
around him.
536
00:55:46,931 --> 00:55:50,924
He works as a cook. lf you kill ducks
and chickens you smell of blood.
537
00:55:51,068 --> 00:55:53,161
But l have a very strong feeling.
538
00:55:58,709 --> 00:56:00,973
Have tea.
-Thank you.
539
00:56:03,614 --> 00:56:06,640
Where were we?
-You said Kai moved to another town.
540
00:56:06,951 --> 00:56:10,512
Yes, a Kai worked here before.
541
00:56:10,655 --> 00:56:12,680
He moved to another town to work.
542
00:56:12,990 --> 00:56:16,084
l don't remember which town it is.
543
00:56:17,929 --> 00:56:20,693
Thank you. We must go now.
544
00:56:20,998 --> 00:56:23,694
Why don't you finish your tea first?
545
00:56:24,001 --> 00:56:28,165
We are not thirsty.
-Have some tea. l insist.
546
00:56:30,007 --> 00:56:31,406
Hi.
-Sorry to bother you.
547
00:56:31,542 --> 00:56:33,407
We'd like to buy some food.
548
00:56:33,544 --> 00:56:37,275
We have only African buns.
You want some?
549
00:56:37,415 --> 00:56:40,976
POLlCE STATlON SOUTH AFRlCA
550
00:56:42,720 --> 00:56:44,347
Yes, can l help you?
551
00:56:44,488 --> 00:56:47,924
l have important information
about a wanted murderer.
552
00:56:48,059 --> 00:56:50,357
l'll get the inspector for you.
553
00:56:50,494 --> 00:56:53,952
lnspector, These people
have important information.
554
00:56:54,098 --> 00:56:56,032
Please go inside.
555
00:57:02,640 --> 00:57:04,369
Miss Chow.
556
00:57:04,508 --> 00:57:07,671
You tell me that you saw
a murderer from Hong Kong...
557
00:57:07,979 --> 00:57:10,106
in a Chinese restaurant
in Johannesburg...
558
00:57:10,248 --> 00:57:12,716
who disappeared ten years ago.
559
00:57:13,017 --> 00:57:16,214
And you can't identify the man,
right?
560
00:57:16,354 --> 00:57:18,515
Yes, but inspector...
561
00:57:18,656 --> 00:57:21,147
l do have a strong feeling it is him.
562
00:57:21,292 --> 00:57:23,487
He is the murderer. l am sure.
563
00:57:24,395 --> 00:57:26,158
Look, Miss Chow.
564
00:57:26,297 --> 00:57:28,993
How do you expect me
to arrest some person...
565
00:57:29,133 --> 00:57:32,159
because you have the feeling
he is the murderer?
566
00:57:32,303 --> 00:57:35,568
And even if l'm stupid enough
to do so...
567
00:57:35,706 --> 00:57:37,571
the judge can't sentence him.
568
00:57:37,708 --> 00:57:39,676
All because of your feeling.
569
00:57:39,810 --> 00:57:43,576
l don't know how you feel,
but to me it's just outrageous.
570
00:57:50,588 --> 00:57:52,317
Sorry, l can't help you.
571
00:57:53,357 --> 00:57:55,018
Thanks very much.
572
00:57:58,596 --> 00:58:01,360
ln Hong Kong there's
lots of big boats.
573
00:58:15,813 --> 00:58:18,111
Willie, what is it? My God.
574
00:58:18,916 --> 00:58:20,781
Help.
575
00:58:27,191 --> 00:58:30,786
Daddy.
-Darling, are you alright?
576
00:58:33,531 --> 00:58:36,694
Call a doctor.
What is wrong, darling?
577
00:58:37,802 --> 00:58:40,168
Oh my baby, my child.
578
00:59:33,758 --> 00:59:36,124
Goodbye, asshole.
579
00:59:54,145 --> 00:59:55,976
Scalpel, please.
580
00:59:58,816 --> 01:00:02,547
We're now starting to make
a wide incision.
581
01:00:26,877 --> 01:00:29,710
The lower intestine has liquified.
582
01:00:29,847 --> 01:00:32,247
The main organs have 'disglued'.
583
01:00:32,550 --> 01:00:35,178
And the lungs have turned to mush.
584
01:00:39,223 --> 01:00:41,157
Starting our examination
of the head...
585
01:00:41,292 --> 01:00:44,591
we shall make an incision
to the throat.
586
01:00:49,900 --> 01:00:52,835
The face has ulcers.
587
01:00:55,139 --> 01:00:59,576
Facial muscular tissue
is badly decomposed.
588
01:01:03,080 --> 01:01:04,980
l've never seen anything like this.
589
01:01:05,116 --> 01:01:08,813
As if the muscular tissues
were trying to eat each other.
590
01:01:37,892 --> 01:01:41,225
Excuse me, sir.
l got a report from the hospital.
591
01:01:41,362 --> 01:01:43,694
All the dying patients
they all have...
592
01:01:43,832 --> 01:01:45,857
the Ebola virus.
593
01:01:46,000 --> 01:01:47,661
Ebola?
594
01:01:58,446 --> 01:02:00,573
What can l do for you, sir?
595
01:02:00,715 --> 01:02:04,412
What would you do for me?
l only trust myself.
596
01:02:04,552 --> 01:02:06,520
This is my passport.
597
01:02:06,654 --> 01:02:08,451
l've just arrived from South Africa.
598
01:02:08,590 --> 01:02:11,354
l made reservations
for the penthouse.
599
01:02:12,594 --> 01:02:14,494
Come in, Mr Wong.
600
01:02:16,664 --> 01:02:18,825
lfyou wish you can call
room service.
601
01:02:18,967 --> 01:02:23,267
l will.
-l hope you will enjoy your stay.
602
01:02:23,404 --> 01:02:24,894
l will manage.
603
01:02:25,039 --> 01:02:26,973
This is your key, sir.
604
01:02:27,275 --> 01:02:29,209
Put it down, idiot.
605
01:02:29,344 --> 01:02:30,834
Thank you.
-Dickhead.
606
01:02:39,921 --> 01:02:45,382
What do you think of this huge room?
Damn those stinking millionaires...
607
01:02:55,403 --> 01:02:56,802
Room service.
608
01:02:56,938 --> 01:02:58,633
Can you send me some chicks?
609
01:02:58,773 --> 01:03:02,869
You want plain chicken or Hainan?
-l don't want to eat chicken.
610
01:03:03,011 --> 01:03:05,844
l want some chicks.
-Sorry, we don't do that.
611
01:03:05,980 --> 01:03:09,313
What? Why don't you
take good care of me?
612
01:03:12,086 --> 01:03:14,554
l hope you have a very nice time.
613
01:03:14,689 --> 01:03:18,056
Take good care of Mr Wong, girls.
614
01:03:18,359 --> 01:03:20,486
Sure.
-Don't worry about that.
615
01:03:20,628 --> 01:03:24,029
Enjoy yourself.
616
01:03:24,332 --> 01:03:26,459
This is for you.
-Oh, thank you.
617
01:03:27,101 --> 01:03:28,864
Have nice night.
618
01:03:38,813 --> 01:03:40,747
Take clothes off.
619
01:03:40,882 --> 01:03:42,543
Hurry up.
620
01:03:46,788 --> 01:03:48,449
Quick.
621
01:03:56,698 --> 01:03:58,689
Kiss my body.
622
01:04:04,439 --> 01:04:07,840
Smell good. Good.
623
01:04:07,976 --> 01:04:09,466
Make good, l pay more money.
624
01:04:09,611 --> 01:04:11,374
Kiss.
625
01:04:34,102 --> 01:04:36,002
Turn around.
626
01:04:36,137 --> 01:04:40,471
l want to get a condom first.
-You do that afterwards. Not now.
627
01:04:40,608 --> 01:04:42,576
l pay more money without condom.
628
01:04:42,710 --> 01:04:47,613
More money. No condom. Quick.
629
01:04:50,084 --> 01:04:52,382
What are you hiding?
630
01:04:53,187 --> 01:04:59,990
One, two, three. Three, two, one.
631
01:05:02,664 --> 01:05:06,896
One, two, three, four. You're lucky.
632
01:05:08,403 --> 01:05:12,840
Four, three, two, one.
Harder, harder.
633
01:05:12,974 --> 01:05:15,841
Let me feel. So big. Like a cow.
634
01:05:15,977 --> 01:05:17,569
Fantastic.
635
01:05:17,712 --> 01:05:21,773
No more. Ouch, no more.
636
01:05:27,555 --> 01:05:30,422
At first... You.
637
01:06:00,888 --> 01:06:04,483
You are greedy. Go away.
638
01:06:08,896 --> 01:06:10,557
Go.
639
01:06:14,936 --> 01:06:18,235
l have got it. 'Wind from the West'.
640
01:06:18,539 --> 01:06:20,939
What? Thirteen Orphans?
That 's not fair.
641
01:06:21,075 --> 01:06:24,476
Money, quick.
-l only came to eat, you know.
642
01:06:26,547 --> 01:06:29,880
Helen, what is wrong with you?
-What is it?
643
01:06:30,018 --> 01:06:31,713
You frighten me.
644
01:06:32,954 --> 01:06:35,047
Quick, call an ambulance.
645
01:06:39,193 --> 01:06:41,457
What is it? What's happened?
646
01:07:16,164 --> 01:07:20,692
Officer Yeung,
why don't we apply to quit the case
647
01:07:20,835 --> 01:07:23,736
l'll check on it. Quit if you want.
648
01:07:23,871 --> 01:07:25,998
l was only joking.
-Good morning.
649
01:07:26,140 --> 01:07:30,304
l am doctor Chung, the head
of the Pathology Department.
650
01:07:30,611 --> 01:07:33,978
l am officer Yeung.
These are my assistants.
651
01:07:34,115 --> 01:07:36,811
We've found a virus on these people.
652
01:07:38,086 --> 01:07:40,020
They first showed symptoms of flue.
653
01:07:40,154 --> 01:07:43,317
After two days
red incisions appear on their bodies.
654
01:07:43,624 --> 01:07:47,890
These start bleeding
and milky fluid starts oozing.
655
01:07:48,029 --> 01:07:50,657
More seriously,
mucus substance appears.
656
01:07:50,798 --> 01:07:53,767
Within 48 hours
the patient will vomit, diarrhoea...
657
01:07:53,901 --> 01:07:56,096
and bleed from ears, eyes and mouth.
658
01:07:56,237 --> 01:07:59,673
The internal organs stop functioning.
659
01:07:59,807 --> 01:08:03,573
On the third day the symptoms
are becoming more serious.
660
01:08:08,282 --> 01:08:10,341
Sorry to interrupt you.
661
01:08:11,919 --> 01:08:14,285
Go and take a look at her.
662
01:08:17,658 --> 01:08:20,923
Are you alright? Come and sit down.
663
01:08:26,300 --> 01:08:29,098
Don't vomit. How embarrassing.
664
01:08:29,237 --> 01:08:30,602
Please go on.
665
01:08:30,738 --> 01:08:32,296
On the third and fourth day...
666
01:08:32,607 --> 01:08:36,065
the likelihood that the patient dies
is a 100 % .
667
01:08:38,279 --> 01:08:41,942
There are people who only
get infected...
668
01:08:42,083 --> 01:08:46,019
and become carrier of the disease.
669
01:08:46,154 --> 01:08:49,248
That is a chance
of one out often million.
670
01:08:51,159 --> 01:08:55,721
l hope the police can find
the source of the virus.
671
01:08:55,863 --> 01:08:58,957
Ebola is a very infectious disease.
672
01:08:59,100 --> 01:09:02,695
The more activities he has,
the more people will become infected.
673
01:09:05,673 --> 01:09:07,368
The last time they were at work...
674
01:09:07,675 --> 01:09:10,166
they had a drink with a Mr Wong.
675
01:09:10,311 --> 01:09:13,041
He paid for a 'full escort' for them.
676
01:09:13,181 --> 01:09:15,843
You know his name?
Has he come before?
677
01:09:15,983 --> 01:09:19,350
No, it was his first time.
678
01:09:19,654 --> 01:09:22,680
He said he was doing business
in South Africa.
679
01:09:22,823 --> 01:09:24,347
He was very generous.
680
01:09:24,659 --> 01:09:26,149
He gave large tips.
681
01:09:26,294 --> 01:09:28,922
He even gave tips in hundreds.
682
01:09:29,063 --> 01:09:33,159
What is it, officer Yeung?
What happened to my girls?
683
01:09:33,301 --> 01:09:37,237
Do they have aids?
684
01:09:37,371 --> 01:09:40,340
No, no aids.
-What a big relief.
685
01:09:41,876 --> 01:09:44,242
Would you recognise the man?
-Certainly.
686
01:09:44,378 --> 01:09:47,745
That's part of my job.
l remember him for sure.
687
01:09:47,882 --> 01:09:49,782
Take her for a sketch.
688
01:09:49,917 --> 01:09:53,375
But l have to report for duty.
689
01:09:53,688 --> 01:09:56,919
lt will not take very long.
Make use of our skills.
690
01:10:01,095 --> 01:10:02,756
Have a look, officer Yeung.
691
01:10:04,131 --> 01:10:06,463
These are ofthe two birds.
692
01:10:06,767 --> 01:10:08,997
lt's sterile.
Why do you react like that?
693
01:10:10,471 --> 01:10:12,132
l'm sorry.
694
01:10:13,441 --> 01:10:16,001
ls it all sterile?
-Absolutely.
695
01:10:34,161 --> 01:10:35,958
This way.
696
01:10:36,097 --> 01:10:39,225
So the birds are dead?
So they can't give evidence.
697
01:10:39,367 --> 01:10:42,200
You wouldn't even dare collect it.
698
01:10:42,336 --> 01:10:45,032
You go in if you dare.
-l will go in.
699
01:10:45,172 --> 01:10:49,336
Stop arguing.
Give me time to sort it out.
700
01:10:49,477 --> 01:10:51,342
Why are we here, officer Yeung?
701
01:10:51,479 --> 01:10:53,174
Can't you guess why?
702
01:10:53,314 --> 01:10:56,909
l found matches from this hotel
in one of the women's handbag.
703
01:10:57,051 --> 01:11:01,044
What does it mean?
At least one of them has been here.
704
01:11:01,188 --> 01:11:03,053
So why are we here?
705
01:11:05,926 --> 01:11:07,291
Have a good trip, sir.
706
01:11:07,428 --> 01:11:09,225
l will.
-Thank you.
707
01:11:09,363 --> 01:11:12,764
Excuse me, Miss.
l am officer Yeung.
708
01:11:12,900 --> 01:11:15,368
Have you got a tenant
from South Africa?
709
01:11:15,503 --> 01:11:17,334
Just a minute.
710
01:11:17,471 --> 01:11:19,939
Sir, you want a car?
-Yes.
711
01:11:23,911 --> 01:11:26,311
He's just checked out.
712
01:11:27,348 --> 01:11:29,441
The man with the hat on?
-Yes.
713
01:11:29,583 --> 01:11:31,551
Chase him.
714
01:11:31,852 --> 01:11:33,342
Thank you.
715
01:11:44,098 --> 01:11:46,066
Did a man with a hat on just leave?
716
01:11:46,200 --> 01:11:48,532
He's just left in a taxi.
717
01:11:56,877 --> 01:11:59,209
Oh. Wow, shit man.
718
01:12:00,414 --> 01:12:03,508
According to the investigation...
719
01:12:03,818 --> 01:12:07,049
the first batch of patients
all ate here...
720
01:12:07,188 --> 01:12:09,349
on or just before March 28th.
721
01:12:09,490 --> 01:12:13,449
Sir, the burger are made by Kai,
not me... Not me.
722
01:12:13,594 --> 01:12:15,892
Where is this Ah Kai?
723
01:12:16,030 --> 01:12:18,260
Kai has been gone for two weeks now.
724
01:12:18,399 --> 01:12:21,027
The boss and his wife
have also disappeared.
725
01:12:21,168 --> 01:12:22,863
Kai said they went to Taiwan.
726
01:12:23,003 --> 01:12:27,872
But the boss his wife's inlaws phoned
from Taiwan looking for them.
727
01:12:29,009 --> 01:12:32,172
Everybody has disappeared from here.
728
01:12:32,313 --> 01:12:36,306
But we haven't been paid yet.
729
01:12:36,450 --> 01:12:39,817
ls there anything you can tell me
about Ah Kai?
730
01:12:39,954 --> 01:12:45,153
All l know he is a friend of the boss
and his wife. That's all l know.
731
01:12:46,627 --> 01:12:49,323
l just remembered something.
-What?
732
01:12:49,463 --> 01:12:51,363
l heard from the boss's wife...
733
01:12:51,499 --> 01:12:53,626
that he came from HK ten years ago...
734
01:12:53,934 --> 01:12:55,526
and that he killed somebody.
735
01:12:55,669 --> 01:12:57,603
And he is on the run.
736
01:12:57,905 --> 01:12:59,429
Gee, fuck.
737
01:12:59,573 --> 01:13:02,406
We checked out that restaurant
like you said.
738
01:13:02,543 --> 01:13:04,909
We have a suspect,
he's from Hong Kong.
739
01:13:05,045 --> 01:13:07,138
The bad news is... He's run away.
740
01:13:07,281 --> 01:13:09,146
We don't know where he's going.
741
01:13:09,283 --> 01:13:10,875
Wait a minute, Andrew.
742
01:13:11,018 --> 01:13:14,283
This Miss Chow was talking
about a murderer or something.
743
01:13:14,422 --> 01:13:16,253
l'll get on to the Hong Kong Police.
744
01:13:17,391 --> 01:13:20,849
l've just received a fax
from South Africa.
745
01:13:20,995 --> 01:13:22,622
lt's just as bad as in Hong Kong.
746
01:13:22,930 --> 01:13:24,625
They have proved it's Ebola virus.
747
01:13:24,932 --> 01:13:26,331
The source of the virus...
748
01:13:26,467 --> 01:13:29,459
are the burgers from a Chinese
restaurant.
749
01:13:29,603 --> 01:13:33,972
A Chinese restaurant sells burgers?
750
01:13:34,108 --> 01:13:36,975
Sure, they send a fax saying so.
751
01:13:37,111 --> 01:13:40,603
l suspect he is in Hong Kong now.
752
01:13:40,915 --> 01:13:43,008
Go and check
the lmmigration Department.
753
01:13:43,150 --> 01:13:46,017
Get me a list of all visitors to HK
for this month.
754
01:13:46,153 --> 01:13:48,348
Yes, sir.
755
01:13:49,089 --> 01:13:54,220
Officer Yeung, are there other clues
besides what you told us?
756
01:13:54,361 --> 01:13:55,623
Sure.
757
01:13:55,930 --> 01:13:57,454
According to medical experts...
758
01:13:57,598 --> 01:14:00,158
the one who spread Ebola in HK...
759
01:14:00,301 --> 01:14:03,395
may be the same man
you met in South Africa.
760
01:14:03,537 --> 01:14:06,700
That's the guy you reported
to the Police of S.Africa...
761
01:14:07,007 --> 01:14:12,274
that you said he killed your parents.
762
01:14:13,380 --> 01:14:15,644
Yes, but they didn't believe me.
763
01:14:15,950 --> 01:14:18,475
lf it's really Ah Kai...
764
01:14:18,619 --> 01:14:23,488
then he was the one that killed three
persons in HK, fled to S.Africa...
765
01:14:23,624 --> 01:14:28,493
and killed another three persons
in S.Africa and escaped back to HK.
766
01:14:28,629 --> 01:14:31,530
And he brought the Ebola virus
with him.
767
01:14:33,100 --> 01:14:35,364
What? That bastard.
768
01:14:38,606 --> 01:14:40,403
l am not threatening you...
769
01:14:40,541 --> 01:14:43,977
but if you ever meet the man again...
770
01:14:44,111 --> 01:14:49,048
avoid close contact with him,
as this virus is lethal.
771
01:14:50,651 --> 01:14:53,313
His body liquid, say...
772
01:14:55,623 --> 01:15:03,496
his saliva, blood, sweat, urine...
773
01:15:03,631 --> 01:15:06,429
and even his semen
is highly contagious.
774
01:15:06,567 --> 01:15:09,331
As the disease spreads
through body liquid.
775
01:15:09,770 --> 01:15:12,500
Officer Yeung,
the man killed my parents...
776
01:15:12,639 --> 01:15:14,300
l was just telling you this.
777
01:15:33,126 --> 01:15:34,559
Give it back to me.
778
01:15:34,695 --> 01:15:37,994
Give it back.
-What's the money for?
779
01:15:38,131 --> 01:15:39,894
For our daughter's school fee.
780
01:15:40,033 --> 01:15:41,728
Kill her so you needn't pay.
781
01:15:41,869 --> 01:15:44,702
Are you mad?
-You are a nut.
782
01:15:46,073 --> 01:15:49,372
Bastard, how can you come in and
beat me all day?
783
01:15:49,509 --> 01:15:52,876
l just wish you get infected by aids.
784
01:15:54,481 --> 01:15:57,348
Be good. Let's go inside.
785
01:15:57,484 --> 01:16:00,112
What? Why are you looking at me?
786
01:16:00,420 --> 01:16:05,016
Har, you used to be a nice lady.
787
01:16:05,158 --> 01:16:06,819
Don't you recognise me?
788
01:16:07,728 --> 01:16:09,389
Kai.
789
01:16:09,529 --> 01:16:14,091
Why must you curse me?
We haven't met for ten years.
790
01:16:16,770 --> 01:16:19,898
Your daughter?
-Be good. Go inside.
791
01:16:20,040 --> 01:16:22,600
l have to chat with uncle, okay?
792
01:16:26,480 --> 01:16:30,712
What made you come here, Kai?
793
01:16:32,486 --> 01:16:35,011
lt's hard to find you...
-Shit.
794
01:16:35,155 --> 01:16:38,647
l thought you were dead, why come?
795
01:16:38,792 --> 01:16:42,159
Don't you curse me once you see me.
796
01:16:42,462 --> 01:16:46,990
What kind of a relation is ours?
797
01:16:47,134 --> 01:16:51,662
You went away suddenly
and come back suddenly again?
798
01:16:52,706 --> 01:16:55,607
lt's reasonable to curse you.
799
01:17:06,853 --> 01:17:10,289
l killed someone by mistake.
800
01:17:10,423 --> 01:17:12,584
So l had to go on large.
801
01:17:12,892 --> 01:17:16,419
lf l'd come here,
you'd have got involved.
802
01:17:16,563 --> 01:17:19,361
l've been in South Africa
for ten years.
803
01:17:19,499 --> 01:17:21,592
l've been thinking about you.
804
01:17:21,901 --> 01:17:25,200
Shit, why are you back now?
Want to be arrested?
805
01:17:26,473 --> 01:17:30,000
No, l'm not that poor Kai anymore.
806
01:17:30,143 --> 01:17:34,079
l'm a rich Kai now. Look.
807
01:17:35,281 --> 01:17:37,943
l made it myself. Do you like it?
808
01:17:38,084 --> 01:17:41,520
Do you like my craftsmanship?
809
01:17:41,654 --> 01:17:45,055
lf l had not been a lunatic...
810
01:17:47,160 --> 01:17:51,119
Now l have money...
811
01:17:51,264 --> 01:17:52,561
l'm not telling lies.
812
01:17:52,866 --> 01:17:55,926
Look, do you like it?
-Yes, l do.
813
01:17:56,069 --> 01:18:00,062
l have lots of them.
-Very nice.
814
01:18:00,206 --> 01:18:03,198
Take it back. Don't say l snatch it.
815
01:18:04,544 --> 01:18:08,947
Why? You have a husband
who supplies you...
816
01:18:09,082 --> 01:18:13,542
l'm already married.
My husband is called Ma.
817
01:18:13,686 --> 01:18:15,517
How are you, asshole?
818
01:18:15,655 --> 01:18:19,147
l just wanted to fuck him,
but he's rubbish.
819
01:18:19,292 --> 01:18:21,089
l'm your real husband.
820
01:18:21,227 --> 01:18:24,219
He just took my place
when l wasn't here.
821
01:18:27,133 --> 01:18:29,363
Say no more.
Let me fuck you. Come on.
822
01:18:29,502 --> 01:18:33,939
Bloody mouth.
Go to the toilet if you must.
823
01:18:35,074 --> 01:18:38,669
Yes, let me rinse my mouth first.
824
01:18:42,382 --> 01:18:44,282
Where's the toilet?
-Yes.
825
01:18:44,417 --> 01:18:46,044
Shall l buy you a dress?
826
01:18:46,186 --> 01:18:48,620
Kai, l found a jacket that suits you.
827
01:18:48,922 --> 01:18:51,390
Put her down and try it on.
828
01:18:51,524 --> 01:18:55,051
The material is good. Nice cut.
-This is even better.
829
01:18:55,195 --> 01:19:00,929
Not funny at all... lt's crowded her.
And the dress is too sexy.
830
01:19:01,067 --> 01:19:03,501
lt suits you well.
-Does it?
831
01:19:04,270 --> 01:19:07,262
ls the dress nice?
-Yes, it is.
832
01:19:07,407 --> 01:19:09,705
Does it match me?
-Yes.
833
01:19:13,012 --> 01:19:15,310
Mom will look really nice
in that dress.
834
01:19:15,448 --> 01:19:17,439
You are flattering me.
835
01:19:17,584 --> 01:19:20,178
Do you want the jacket?
836
01:19:20,320 --> 01:19:22,151
Yes, just buy it... Buy all of them.
837
01:19:22,288 --> 01:19:23,050
Okay, let's go.
838
01:19:23,189 --> 01:19:25,020
Let me carry you. Come on.
839
01:19:28,561 --> 01:19:31,997
Why don't you eat? lt's ice cream.
840
01:19:32,131 --> 01:19:33,689
Don't you like it?
841
01:19:34,000 --> 01:19:36,059
Be good, eat it.
842
01:19:36,202 --> 01:19:37,726
Good girl.
843
01:19:38,705 --> 01:19:41,606
l want too.
-You want too? You are grown-up...
844
01:19:42,542 --> 01:19:45,102
No, it's mine.
-l don't give it to him, okay?
845
01:19:45,245 --> 01:19:47,611
Come, we'll eat it.
846
01:19:47,747 --> 01:19:49,544
Be good.
847
01:19:49,682 --> 01:19:52,082
ls it nice?
848
01:19:53,253 --> 01:19:55,983
Sir, do you still want it?
-No, thanks.
849
01:19:56,122 --> 01:19:57,987
Take this away.
850
01:20:11,271 --> 01:20:14,263
This is good. lt's so long.
851
01:20:14,407 --> 01:20:17,570
No, what is that?
-Good. Get a shorter one.
852
01:20:17,710 --> 01:20:19,541
This is even better.
853
01:20:21,814 --> 01:20:23,748
Are you mistaken?
854
01:20:24,117 --> 01:20:28,053
Sorry. Sorry.
-Just sorry? You sprayed on me, jerk.
855
01:20:28,187 --> 01:20:30,553
Sorry, l didn't mean to.
856
01:20:30,690 --> 01:20:32,658
Excuse me.
-Don't do it again.
857
01:20:32,792 --> 01:20:34,623
l'm terribly sorry.
858
01:20:34,761 --> 01:20:37,730
What a lunatic.
-Sorry.
859
01:20:39,332 --> 01:20:41,266
You get us into trouble.
860
01:20:41,401 --> 01:20:44,768
How dare you bully me?
-Let's go.
861
01:20:54,480 --> 01:20:57,210
l want Har back. Give me a price.
862
01:20:57,350 --> 01:21:01,309
Okay, to the point.
l want 100,000 HKdollars.
863
01:21:02,522 --> 01:21:04,581
How about it? Can l get a drink now?
864
01:21:04,724 --> 01:21:06,749
Who do you think l am?
865
01:21:07,060 --> 01:21:10,052
You treat me as saleable goods,
fucking bastard.
866
01:21:10,196 --> 01:21:12,061
You committed adultery. l want money.
867
01:21:12,198 --> 01:21:15,167
What are you talking about?
-Can l say something?
868
01:21:15,301 --> 01:21:18,099
This is my wife.
She is very good in bed.
869
01:21:18,237 --> 01:21:20,762
Let me go.
870
01:21:21,074 --> 01:21:24,202
l've just fucked her. Want a try?
871
01:21:24,344 --> 01:21:26,710
Don't cheat me, bastard.
-Can l fuck you?
872
01:21:26,846 --> 01:21:31,579
Have you finished with you fun yet?
You fucking bastard.
873
01:21:38,891 --> 01:21:42,156
Don't be angry.
-100,000 dollars? Go away.
874
01:21:42,295 --> 01:21:45,560
l'm worried you use the money
for heroin and kill yourself.
875
01:21:45,698 --> 01:21:48,792
Here's 3,000 US dollars.
Buy your heroin and spend it.
876
01:21:49,102 --> 01:21:51,263
Take it and piss off.
877
01:21:51,404 --> 01:21:53,736
So few dollars? That's not enough.
878
01:21:53,873 --> 01:21:56,637
Go away now. Otherwise l'll kill you.
879
01:21:56,776 --> 01:21:58,835
Give me the bottle. Don't waste it.
880
01:21:59,145 --> 01:22:00,635
Take it en get lost.
881
01:22:00,780 --> 01:22:03,180
Never come back. Go.
882
01:22:03,316 --> 01:22:05,546
Thanks, Brother Kai. Be seeing you.
883
01:22:13,660 --> 01:22:17,858
l'm a lousy bastard.
Don't be annoyed.
884
01:22:27,640 --> 01:22:30,268
Miss, are you alright?
885
01:22:42,422 --> 01:22:44,219
May, what is the matter with you?
886
01:22:44,957 --> 01:22:46,618
Call an ambulance. Quick.
887
01:23:09,615 --> 01:23:11,549
What are you doing?
888
01:23:11,684 --> 01:23:15,211
Why are you so frustrated?
889
01:23:52,789 --> 01:23:54,484
Stop, please.
890
01:24:51,381 --> 01:24:53,212
Officer Yeung, l'm Lily.
891
01:24:53,350 --> 01:24:55,409
Kai is near Observatory Road.
892
01:25:09,432 --> 01:25:11,127
Want to scare me?
-Sorry.
893
01:25:11,267 --> 01:25:13,861
Has anyone just passed by?
-No.
894
01:25:14,170 --> 01:25:15,660
Sorry, excuse me.
-Nut.
895
01:25:20,143 --> 01:25:22,373
Are you looking for your friend?
896
01:25:22,512 --> 01:25:25,208
No, l don't...
-Let me take you to see him.
897
01:25:31,154 --> 01:25:32,644
Help.
898
01:25:36,760 --> 01:25:40,196
Miss Chow, where is Kai?
-Kai is over there.
899
01:25:40,330 --> 01:25:41,820
Kai is there.
900
01:25:42,132 --> 01:25:43,656
There is blood on your mouth.
901
01:25:46,870 --> 01:25:49,202
That's not my own blood.
902
01:26:08,458 --> 01:26:11,359
Bastard, you must have stolen
my needle.
903
01:26:13,797 --> 01:26:16,493
l told you to give it back.
Not steal it.
904
01:26:16,633 --> 01:26:18,658
Give me back my needle.
905
01:26:18,802 --> 01:26:22,203
ls it yours? l found the needle.
906
01:26:23,273 --> 01:26:24,763
Are you OK?
907
01:26:27,577 --> 01:26:29,238
Go away.
908
01:26:31,748 --> 01:26:33,943
The detox suits are here.
909
01:26:34,250 --> 01:26:36,445
Sign here, please.
910
01:26:37,320 --> 01:26:39,311
Take a look. Go on.
911
01:26:40,757 --> 01:26:43,248
That's not enough
for so many people here.
912
01:26:43,393 --> 01:26:44,883
ls that all we have?
-Yes.
913
01:26:45,195 --> 01:26:48,653
There are no more in HK?
-Medics in the frontline use them.
914
01:26:48,798 --> 01:26:51,392
We will order some more.
-Very stylish.
915
01:26:51,534 --> 01:26:53,195
Who will wear this?
916
01:26:53,336 --> 01:26:56,396
The one in the frontline.
-l'm always at the back.
917
01:26:56,539 --> 01:26:59,372
What is your position then?
918
01:27:00,443 --> 01:27:02,206
Middle.
919
01:27:03,313 --> 01:27:05,338
l don't fear gun battle...
920
01:27:05,482 --> 01:27:08,349
but l'm really frightened
by that virus.
921
01:27:27,036 --> 01:27:28,867
Take a rest.
922
01:27:31,508 --> 01:27:33,874
No, this is mighty.
923
01:27:34,010 --> 01:27:38,003
l am not used to being like this,
only when l meet you.
924
01:27:38,314 --> 01:27:40,339
You're kidding.
925
01:27:40,483 --> 01:27:43,850
When l masturbate it's different...
926
01:27:45,688 --> 01:27:47,952
Come here.
927
01:27:48,258 --> 01:27:51,421
What is it?
-Come up.
928
01:27:52,495 --> 01:27:55,020
What? What trick is this?
929
01:27:55,331 --> 01:27:57,822
Let's go back to the Mainland.
930
01:27:57,967 --> 01:28:00,435
lmmigrate?
-l must leave Hong Kong.
931
01:28:00,570 --> 01:28:05,007
l am a wanted criminal after all.
This is a dangerous place. Come on.
932
01:28:05,308 --> 01:28:11,679
Let's go to another place.
We'll fuck everyday.
933
01:28:11,815 --> 01:28:16,343
OK, l'll go wherever you go.
934
01:28:47,282 --> 01:28:50,718
Have you seen this guy?
-Yes.
935
01:28:50,852 --> 01:28:55,050
Do you know where he is?
-At... At my home.
936
01:28:57,259 --> 01:28:59,591
Here's local news.
-Drink your milk.
937
01:28:59,728 --> 01:29:02,925
Police are looking
for a man named Kai.
938
01:29:03,064 --> 01:29:04,861
He's 1 .8 meter tall.
939
01:29:05,000 --> 01:29:07,161
He is suspected...
940
01:29:07,302 --> 01:29:11,136
to have murdered three persons
ten years ago and vanished.
941
01:29:11,273 --> 01:29:14,071
According to information
from South Africa...
942
01:29:14,209 --> 01:29:18,669
last month at a Chinese restaurant
the suspect killed...
943
01:29:18,813 --> 01:29:22,146
his boss, the boss's wife
and her cousin.
944
01:29:22,284 --> 01:29:23,945
He even cut up their flesh...
945
01:29:24,085 --> 01:29:26,280
and used it to make hamburger meat.
946
01:29:26,421 --> 01:29:30,881
Police and Medical dept. classify him
to be a highly dangerous person.
947
01:29:31,026 --> 01:29:34,655
They believe he's infected
by a deadly disease.
948
01:29:34,796 --> 01:29:36,889
The virus name is Ebola.
949
01:29:37,032 --> 01:29:39,796
Eight persons
have been diagnosed positive.
950
01:29:39,935 --> 01:29:44,031
They have been infected or died
as a result.
951
01:29:44,172 --> 01:29:46,766
This man is believed to be
the source of it.
952
01:29:46,908 --> 01:29:49,934
Should anyone see this man...
953
01:29:50,078 --> 01:29:52,171
avoid close contact with him.
-Rubbish.
954
01:29:52,314 --> 01:29:54,441
Contact the police.
-They're lying.
955
01:29:54,749 --> 01:29:57,217
Goodnight.
-Police try to force me out.
956
01:29:57,352 --> 01:30:01,686
Don't listen to this bullshit.
-The press always make up stories.
957
01:30:01,823 --> 01:30:05,350
Eat it while it is hot. Sit down.
958
01:30:05,493 --> 01:30:07,427
Drink your milk.
-You're alone...
959
01:30:07,729 --> 01:30:09,890
Leave me alone.
960
01:30:10,432 --> 01:30:12,866
Eat now. Eat it.
961
01:30:13,001 --> 01:30:14,901
l'm going to the kitchen.
962
01:30:35,123 --> 01:30:36,420
Why are you locking me up?
963
01:30:37,993 --> 01:30:39,790
Open the door. Why did you lock it?
964
01:30:39,928 --> 01:30:41,691
Want me to stay with you?
965
01:30:41,830 --> 01:30:43,195
You're infected with Ebola virus.
966
01:30:43,331 --> 01:30:45,322
You're doing me harm.
967
01:30:45,467 --> 01:30:49,426
Look what you have in your hand.
-What do l have in my hand?
968
01:30:49,738 --> 01:30:51,228
Open the door, bitch. Open up.
969
01:30:51,373 --> 01:30:53,238
l'll report to the police.
970
01:30:53,375 --> 01:30:55,468
l'll kill you, bitch. Open the door.
971
01:30:55,777 --> 01:30:57,369
Open the door now. Don't go.
972
01:30:57,512 --> 01:31:00,140
Bitch... l will kill you.
973
01:31:06,187 --> 01:31:07,848
The bitch.
974
01:31:14,095 --> 01:31:15,756
Help.
975
01:31:22,237 --> 01:31:24,034
Officer Yeung, it's here.
976
01:31:24,172 --> 01:31:27,107
You don't have no suit. Stay.
The rest follow me.
977
01:31:32,314 --> 01:31:34,111
Help.
978
01:31:34,249 --> 01:31:36,046
What is it? We're the police.
979
01:31:36,184 --> 01:31:38,152
Ebola. Up there.
980
01:31:38,286 --> 01:31:40,914
ls he called Kai?
Where is he?
981
01:31:41,056 --> 01:31:43,490
lnside my house.
-Watch her for me.
982
01:31:43,792 --> 01:31:45,259
He's got a knife.
983
01:31:45,393 --> 01:31:48,191
Follow me.
-Come along.
984
01:31:56,171 --> 01:31:57,832
He's upstairs.
985
01:31:59,607 --> 01:32:02,770
Bastard. Don't.
986
01:32:02,911 --> 01:32:05,937
Give my daughter back to me.
987
01:32:06,081 --> 01:32:11,144
Give my daughter back to me.
-Piss off, bitch.
988
01:32:11,286 --> 01:32:15,814
Take it easy. Don't panic.
-Don't come closer.
989
01:32:15,957 --> 01:32:18,448
You're infected with Ebola.
Let her go.
990
01:32:18,593 --> 01:32:20,857
Bitch, how dare you betray me?
991
01:32:20,995 --> 01:32:24,396
Not her. You betrayed yourself.
992
01:32:24,532 --> 01:32:26,830
Put down the knife.
-Don't come near.
993
01:32:26,968 --> 01:32:28,833
lfyou come closer, l'll kill her.
994
01:32:28,970 --> 01:32:32,428
Do you know
you're a Ebola virus carrier?
995
01:32:32,574 --> 01:32:35,771
should go to hospital.
-l got Ebola? Sure.
996
01:32:40,315 --> 01:32:43,512
Take it easy, put her down.
997
01:32:43,651 --> 01:32:45,482
ldiot, come near if you dare.
998
01:32:45,620 --> 01:32:47,315
What a thin piece of clothing.
999
01:32:47,455 --> 01:32:50,447
You'll die if you get infected.
1000
01:32:50,592 --> 01:32:54,494
You pretend to be brave but
act like cowards when it's serious.
1001
01:32:57,499 --> 01:32:59,524
You're dressed up like robots.
1002
01:33:01,136 --> 01:33:06,073
Can't catch me.
-Don't go.
1003
01:33:06,207 --> 01:33:08,232
Disinfect everything here.
1004
01:33:08,376 --> 01:33:11,504
He's too excited.
Get anaesthetics, quick.
1005
01:33:11,646 --> 01:33:13,580
Leave me alone.
1006
01:33:16,117 --> 01:33:17,607
Over there.
1007
01:33:17,919 --> 01:33:20,615
Don't push me...
1008
01:33:20,922 --> 01:33:22,947
lf you dare, take off your suits.
1009
01:33:23,091 --> 01:33:25,651
Bastard, you're evil...
1010
01:33:26,261 --> 01:33:27,922
Don't come any closer.
1011
01:33:28,062 --> 01:33:30,428
Go away. Step aside.
1012
01:33:30,565 --> 01:33:33,534
Kai, put down the knife.
-Stop following me.
1013
01:33:39,641 --> 01:33:42,041
Give me back my child.
-Watch her.
1014
01:33:42,177 --> 01:33:44,941
lt's dangerous. Don't go near.
1015
01:33:45,079 --> 01:33:47,070
Don't get in my way. l will kill you.
1016
01:33:47,215 --> 01:33:49,308
lt's dangerous. Step aside.
1017
01:33:49,451 --> 01:33:53,945
Give me back my daughter.
1018
01:33:54,088 --> 01:33:56,886
Go away. Why you dress up like a dog?
1019
01:33:57,025 --> 01:34:02,190
Stupid bitch. Don't block my way.
1020
01:34:02,330 --> 01:34:04,992
Go away. Don't come near.
1021
01:34:05,133 --> 01:34:07,431
Mom.
-Har.
1022
01:34:08,570 --> 01:34:10,231
Mom.
-Don't come near.
1023
01:34:10,371 --> 01:34:12,032
Har, what is wrong?
1024
01:34:14,542 --> 01:34:18,103
Your virus has killed lots of
people. Let the child go.
1025
01:34:18,412 --> 01:34:22,348
How dare you blame me for it?
l didn't invent the Ebola virus.
1026
01:34:22,483 --> 01:34:24,610
God created Ebola, not me.
1027
01:34:24,752 --> 01:34:26,947
And his virus will kill
all you bastards.
1028
01:34:27,088 --> 01:34:28,646
What do you mean?
1029
01:34:28,789 --> 01:34:30,814
See, my blood is contaminated.
1030
01:34:30,958 --> 01:34:34,724
Har, get up. Stop shivering.
1031
01:34:34,862 --> 01:34:38,525
Don't come near her.
Don't follow.
1032
01:34:38,666 --> 01:34:40,725
Call for an ambulance.
1033
01:34:42,603 --> 01:34:44,730
Take her to a hospital.
1034
01:34:46,641 --> 01:34:50,372
Don't get near her, bastard.
Piss off.
1035
01:34:50,511 --> 01:34:52,001
Go away.
1036
01:34:55,049 --> 01:34:57,745
Don't move, or l'll fire.
1037
01:34:57,885 --> 01:35:00,911
Go away.
-Mom, help.
1038
01:35:08,429 --> 01:35:11,830
Why did you shoot?
Are you not afraid to kill the child?
1039
01:35:11,966 --> 01:35:14,127
Don't get near.
-Go ahead. Shoot.
1040
01:35:14,435 --> 01:35:16,494
lf you're not afraid
of the Ebola virus.
1041
01:35:16,637 --> 01:35:18,867
Don't get near.
-Fire.
1042
01:35:19,006 --> 01:35:21,065
Stand still.
-Are you a brave cop?
1043
01:35:21,208 --> 01:35:22,732
Let's forget the hostage.
1044
01:35:22,877 --> 01:35:26,540
You think l will not kill you?
Kill you. Go ahead fire.
1045
01:35:35,523 --> 01:35:37,013
Asshole.
1046
01:35:48,469 --> 01:35:52,963
Ebola, let's spread together.
Run. Run.
1047
01:35:54,675 --> 01:35:57,508
Move away.
How dare you bully me?
1048
01:36:02,450 --> 01:36:04,475
lt's not my fault.
1049
01:36:13,060 --> 01:36:15,961
Why, you injected me
with a poisonous shot?
1050
01:36:19,834 --> 01:36:22,769
Want to poison me?
1051
01:36:31,212 --> 01:36:33,442
Step aside. Run.
1052
01:36:33,581 --> 01:36:36,778
Do you know what 'Ebola' is?
1053
01:36:38,719 --> 01:36:40,584
No, it's not 'Deborah'...
1054
01:36:47,528 --> 01:36:50,088
Let's die together.
Don't go away.
1055
01:37:20,795 --> 01:37:22,786
Quick.
1056
01:37:22,930 --> 01:37:24,591
Save him.
1057
01:37:26,901 --> 01:37:32,203
You bastards, how dare you bully me?
Ebola.
1058
01:37:39,980 --> 01:37:41,971
Save him.
1059
01:37:45,619 --> 01:37:47,519
Hand me your gun.
1060
01:38:02,136 --> 01:38:05,697
Sir, someone got hit by a car.
-Go and check it out.
1061
01:38:06,607 --> 01:38:08,666
Officer Yeung.
-Don't come near.
1062
01:38:08,809 --> 01:38:10,333
The blood on my body is his.
1063
01:38:11,378 --> 01:38:13,642
l may be infected with Ebola virus.
1064
01:38:50,951 --> 01:38:52,612
Eat quickly, little girl.
1065
01:38:52,753 --> 01:38:55,153
We are going home.
1066
01:38:55,289 --> 01:38:57,655
Mom is waiting for us.
1067
01:38:58,893 --> 01:39:03,728
Eat quickly. We have to go.
1068
01:39:09,334 --> 01:39:12,201
Eat. Take a bite.
1069
01:39:17,176 --> 01:39:19,041
Bully me?
75987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.