All language subtitles for Ebola Syndrome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,750 --> 00:00:40,119 Lily, go play with yourself. l have to talk to uncle. 2 00:00:50,098 --> 00:00:51,759 Quick... 3 00:00:51,900 --> 00:00:53,390 Kiss me. 4 00:00:57,105 --> 00:00:58,766 Suck it. 5 00:01:07,749 --> 00:01:09,239 Suck it. 6 00:01:09,384 --> 00:01:11,079 Damn you, slut. 7 00:01:14,155 --> 00:01:15,816 Lick it. 8 00:01:25,734 --> 00:01:27,224 Lick it. Suck it. 9 00:01:31,506 --> 00:01:34,805 l want to squeeze you. You like that? 10 00:01:34,943 --> 00:01:36,433 Water oozing... 11 00:01:38,013 --> 00:01:39,810 Sit on me. Quick. 12 00:01:41,750 --> 00:01:44,446 Whore, you want me to fuck you in daytime? 13 00:01:44,753 --> 00:01:46,482 Don't you fear your husband? 14 00:01:46,788 --> 00:01:51,919 He is at Casio Lisboa. Are you afraid that he will come home? 15 00:01:54,195 --> 00:02:00,225 Concentrate on your job. Two times slowly and three times fast. 16 00:02:01,503 --> 00:02:04,472 Two times slowly, three times fast. 17 00:02:05,940 --> 00:02:09,398 Lily, what are you doing outside? 18 00:02:10,845 --> 00:02:14,474 Mum is talking to uncle Kai. l had to go for a walk. 19 00:02:14,783 --> 00:02:17,308 Damn, is she seducing him again? 20 00:02:23,458 --> 00:02:26,256 Nam, take Lily inside. -Go on. 21 00:02:28,363 --> 00:02:31,821 lt 's not my fault. She wanted it herself. 22 00:02:31,966 --> 00:02:36,426 l will kill you, bastard. You fuck my wife. Rotten bastard. 23 00:02:36,571 --> 00:02:38,334 Are you screwing my wife? 24 00:02:38,473 --> 00:02:41,533 Eat dust, bastard. -Stop it. Stop kicking. 25 00:02:41,843 --> 00:02:45,210 l will kill you. -He made me do it. l didn't want to. 26 00:02:45,346 --> 00:02:46,938 Why only you and no others? 27 00:02:47,082 --> 00:02:51,815 He wanted to teach you a lesson. He likes to fuck the wife of his boss. 28 00:02:51,953 --> 00:02:53,477 Shut up, whore. 29 00:02:53,621 --> 00:02:55,851 You are dead. Fuck my wife? 30 00:02:56,157 --> 00:02:57,818 l'll teach you a lesson. 31 00:03:00,395 --> 00:03:03,887 Does that bother you? -No, he deserves it. 32 00:03:04,032 --> 00:03:06,330 l don't even care if you kill him. 33 00:03:07,068 --> 00:03:09,866 Nam, lift him up. 34 00:03:10,338 --> 00:03:11,896 Get up. 35 00:03:12,941 --> 00:03:14,465 He's fainted. 36 00:03:14,609 --> 00:03:16,474 Piss on him. 37 00:03:16,611 --> 00:03:19,045 Piss on him. Now. 38 00:03:30,787 --> 00:03:33,688 Go away. Get up. 39 00:03:34,524 --> 00:03:38,153 Get up, asshole. Crawl, you motherfucker. 40 00:03:38,294 --> 00:03:41,320 Damn you. Come here. On you knees for me. 41 00:03:43,499 --> 00:03:46,832 Kneel down, bastard. -Don't hit me. 42 00:03:47,136 --> 00:03:50,435 Kneel down. How dare you fuck my wife? 43 00:03:51,307 --> 00:03:53,241 Nam, get a pair of scissors. 44 00:03:56,112 --> 00:03:58,706 How dare you? Don't you see me as your boss? 45 00:03:58,848 --> 00:04:02,375 Damn you, bastard. Come here. Look at me. 46 00:04:02,518 --> 00:04:04,748 Look at me. 47 00:04:04,887 --> 00:04:07,082 l dare not look at you. 48 00:04:07,223 --> 00:04:08,713 Look at me. 49 00:04:10,693 --> 00:04:13,253 Put down your pants. -l dare not. 50 00:04:13,396 --> 00:04:16,661 Get your dick out. lt is it's fault. 51 00:04:16,799 --> 00:04:20,565 Put it out. -But it is already so small, boss. 52 00:04:20,703 --> 00:04:22,330 Don't. Don't castrate me. 53 00:04:22,472 --> 00:04:25,600 Get it out. -Don't castrate me. 54 00:04:25,775 --> 00:04:32,738 Asshole. l will castrate you. -l'll do it myself. 55 00:04:32,882 --> 00:04:36,340 You will do it yourself? -l will castrate myself... 56 00:04:36,486 --> 00:04:38,511 l will castrate myself. 57 00:04:40,690 --> 00:04:43,716 Cut it? Spare my dick, boss. 58 00:05:50,989 --> 00:05:54,390 Don't panic. Come. 59 00:05:56,462 --> 00:05:59,590 Did you betray me, dirty whore? 60 00:06:09,741 --> 00:06:12,175 Put out your tongue. 61 00:06:14,847 --> 00:06:16,508 Don't you talk so much. 62 00:06:18,336 --> 00:06:20,931 ... no more shit talking for you! 63 00:06:37,052 --> 00:06:39,179 You are a no good boss, asshole. 64 00:06:39,321 --> 00:06:41,016 You want to bully me? 65 00:07:07,716 --> 00:07:10,048 No... 66 00:07:22,931 --> 00:07:24,990 lt doesn't hurt much. Come on. 67 00:07:27,235 --> 00:07:28,896 What are you doing? 68 00:07:31,406 --> 00:07:33,374 l am killing them. ls that a problem? 69 00:09:30,423 --> 00:09:32,254 Damn you. 70 00:09:36,296 --> 00:09:37,957 Fuck off. 71 00:09:39,833 --> 00:09:42,825 Why does she bully me? She says nothing to you. 72 00:09:43,303 --> 00:09:47,137 Some people are that way. -lt's crowded. Come and help. 73 00:09:47,274 --> 00:09:49,105 Stupid bastard. 74 00:09:50,410 --> 00:09:53,902 l find that Kai so annoying. He is really lousy. 75 00:09:54,948 --> 00:10:01,945 lt's hard to find a guy like him. He is cheap and he will do anything. 76 00:10:02,656 --> 00:10:04,146 How is it going? 77 00:10:08,662 --> 00:10:10,425 Put the money inside. 78 00:10:14,868 --> 00:10:18,429 Come and get your pay. -Great. 79 00:10:20,006 --> 00:10:23,237 Kel, your wife bullies me all day. 80 00:10:23,376 --> 00:10:28,678 You know women. Forget it. -She is mean. How can you stand it? 81 00:10:28,815 --> 00:10:30,874 We have lots of happy moments too. 82 00:10:31,017 --> 00:10:34,953 l know. -What do you know? 83 00:10:35,088 --> 00:10:39,115 You have a big dick. She moans loudly when you are in the bed. 84 00:10:39,259 --> 00:10:41,955 Everyone knows this. -That is true. 85 00:10:42,095 --> 00:10:43,756 Excuse me. 86 00:11:15,895 --> 00:11:18,864 Lily, let's stay a few days and make some fun. 87 00:11:18,999 --> 00:11:22,696 With you? Who would want that? -l just want pre-honeymoon. 88 00:11:22,836 --> 00:11:26,237 Who would want that with you? -Suit yourself. 89 00:11:26,373 --> 00:11:29,706 All l know is that l'm hungry. Let's eat. 90 00:11:42,389 --> 00:11:44,050 Hurry up. 91 00:11:49,229 --> 00:11:51,857 What 's the best price for that steak? 92 00:11:51,998 --> 00:11:56,492 Ten rand per kilo, okay? -Fifteen. 93 00:11:56,803 --> 00:11:59,533 Twelve, that's all l got. 94 00:12:00,840 --> 00:12:05,038 Alright. Bill, give the guy his meat. 95 00:12:05,879 --> 00:12:10,077 The usual order. -How do l know what the usual is? 96 00:12:10,216 --> 00:12:13,310 l want a whole pig. -A pig? Five hundred. 97 00:12:14,053 --> 00:12:18,922 Five hundred? l come to you always. Give me discount. Expensive. 98 00:12:19,125 --> 00:12:21,992 Five hundred. Take it or leave it. 99 00:12:23,195 --> 00:12:27,359 Let 's go. He is bullying us. -Don't go. 100 00:12:27,500 --> 00:12:28,762 Don't we need to work? 101 00:12:28,901 --> 00:12:32,701 You're wasting my time. Take the meat or fuck off. 102 00:12:32,838 --> 00:12:37,866 What? l'll fuck you. l will fuck you today, tomorrow and yesterday. 103 00:12:38,010 --> 00:12:40,638 The yellow bastard wants a fight. 104 00:12:44,817 --> 00:12:48,184 Shut up. Okay, l'll buy the meat. 105 00:13:02,702 --> 00:13:06,968 l dare say you have a soft dick, black man. 106 00:13:07,106 --> 00:13:08,767 What did you say? 107 00:13:08,908 --> 00:13:10,569 Nothing. 108 00:13:15,448 --> 00:13:17,678 Go in. l'll treat to a good dinner. 109 00:13:17,817 --> 00:13:20,615 How many people? -Four. 110 00:13:20,753 --> 00:13:22,414 This way. 111 00:13:28,794 --> 00:13:31,524 See if you find anything you like. 112 00:13:31,664 --> 00:13:36,158 What can you recommend? -This is a famous restaurant. 113 00:13:36,469 --> 00:13:38,460 The frog rice is excellent. 114 00:13:38,604 --> 00:13:40,094 Disgusting. 115 00:13:40,239 --> 00:13:41,900 At your service. 116 00:13:45,277 --> 00:13:49,179 Asshole, you let those white bastards bully you? 117 00:13:49,482 --> 00:13:53,509 And you treat me as your slave. 118 00:13:54,553 --> 00:13:58,182 What are you murmuring? Take it inside. 119 00:14:00,893 --> 00:14:04,192 l don't want frog rice. -What would you want then? 120 00:14:04,497 --> 00:14:08,058 Why? lt stinks. Go through the backdoor. 121 00:14:08,200 --> 00:14:11,966 Bullshit. The padlock doesn't work. 122 00:14:12,104 --> 00:14:13,628 Stupid pig. 123 00:14:13,773 --> 00:14:14,933 Horrible. -Have some tea. 124 00:14:15,074 --> 00:14:17,838 Are you alright? -l have to vomit. 125 00:14:17,977 --> 00:14:19,638 Lily. 126 00:14:22,982 --> 00:14:25,815 Where is the washroom? 127 00:14:25,951 --> 00:14:27,976 Upstairs. -Order some food. 128 00:14:57,249 --> 00:14:59,911 Watch out, will you? 129 00:15:03,923 --> 00:15:08,189 You motherfucker, white bastard. 130 00:15:09,695 --> 00:15:12,255 Drink this. 131 00:15:14,300 --> 00:15:16,291 lt will make you feel high. 132 00:15:16,602 --> 00:15:18,092 This way. 133 00:15:19,171 --> 00:15:21,105 Frog rice? -She doesn't want it. 134 00:15:21,240 --> 00:15:23,674 l don't feel well. l'm going. 135 00:15:23,809 --> 00:15:27,006 Are you ill? -lt's nothing. 136 00:15:27,146 --> 00:15:29,011 l'll take you to the hotel. 137 00:15:29,148 --> 00:15:31,013 l'm sorry. -Enjoy the food. 138 00:15:38,090 --> 00:15:42,026 Damn, l hate South Africa. 139 00:15:42,161 --> 00:15:47,997 l've been here for years and l'm always fucking the same whore. 140 00:15:48,133 --> 00:15:50,863 Black take me as white and white take me as black. 141 00:15:53,305 --> 00:15:56,172 The sperm is spoiling out from my mouth. 142 00:15:57,209 --> 00:16:00,110 Why? You can find whores everywhere. 143 00:16:00,246 --> 00:16:01,907 Really? Where are they? 144 00:16:02,047 --> 00:16:04,242 Yeah, over there. The blonde one. 145 00:16:04,383 --> 00:16:06,908 l did too. You can fuck any of them. 146 00:16:10,789 --> 00:16:12,586 Are you serious? 147 00:16:12,725 --> 00:16:14,693 As long as you have a dick. 148 00:16:23,068 --> 00:16:25,730 Take fifty dollars. Let me grab you. 149 00:16:26,405 --> 00:16:28,066 l want to grab you. 150 00:16:29,642 --> 00:16:32,076 More money. Fuck you. 151 00:16:32,211 --> 00:16:35,738 Beat it. l do it with whites, no yellow skin. Fuck off. 152 00:16:38,417 --> 00:16:40,112 No problem. -Fuck off. 153 00:16:40,419 --> 00:16:44,788 Disgusting. You smell like shit. Don't you people ever wash? 154 00:16:45,357 --> 00:16:46,915 Get your hands off me. 155 00:16:48,060 --> 00:16:49,925 l need a fucking. 156 00:16:50,296 --> 00:16:53,754 Looking for trouble? Follow me. -No fuck you. 157 00:16:53,899 --> 00:16:55,389 Get out and never come back. 158 00:16:58,137 --> 00:16:59,798 Come on, Natasia. 159 00:17:49,021 --> 00:17:50,682 Harder. 160 00:17:54,893 --> 00:17:56,383 Quick. 161 00:18:03,936 --> 00:18:05,927 Deeper. -That's impossible. 162 00:18:06,071 --> 00:18:07,732 l can go deeper. 163 00:18:10,409 --> 00:18:11,967 Harder. 164 00:18:17,116 --> 00:18:18,777 lt's a bird. 165 00:18:21,020 --> 00:18:23,011 l'm dying. 166 00:18:28,394 --> 00:18:30,055 lt's a pig. 167 00:18:37,202 --> 00:18:38,863 No... 168 00:18:39,004 --> 00:18:40,733 Superman. 169 00:18:44,209 --> 00:18:45,870 l'm dying. 170 00:18:53,152 --> 00:18:54,813 lt is over. 171 00:18:57,089 --> 00:19:01,856 Still one more push, darling. 172 00:19:04,496 --> 00:19:06,157 l can't anymore. 173 00:19:35,928 --> 00:19:37,862 What's wrong? 174 00:19:37,996 --> 00:19:41,363 l had that dream again. 175 00:19:41,500 --> 00:19:44,401 That nightmare? lt's only a dream. 176 00:19:44,536 --> 00:19:47,972 Maybe you have travelled too much recently. 177 00:19:48,107 --> 00:19:52,066 l haven't had that dream for years. l thought it was over. 178 00:19:52,444 --> 00:19:54,935 lt's only a dream. 179 00:19:55,080 --> 00:19:57,810 When we're in Hong Kong we'll see a doctor. 180 00:19:57,950 --> 00:19:59,941 Go get some sleep. 181 00:20:00,152 --> 00:20:03,849 l know... The restaurant. 182 00:20:03,989 --> 00:20:05,923 Which restaurant? 183 00:20:06,058 --> 00:20:09,585 The one we just visited. -You mean today? 184 00:20:11,063 --> 00:20:13,861 ls the dream because of the dead pig? 185 00:20:13,999 --> 00:20:17,457 No, the man who murdered my parents was inside. 186 00:20:17,603 --> 00:20:20,197 Did you see him there? 187 00:20:20,339 --> 00:20:22,534 No, but l could smell the blood. 188 00:20:23,675 --> 00:20:26,405 You smelled blood, but you didn't see him. 189 00:20:26,545 --> 00:20:27,978 lt 's because of the dead pig. 190 00:20:28,113 --> 00:20:30,445 No, l remember the smell from the past. 191 00:20:30,582 --> 00:20:34,279 lt makes me vomit. lt 's exhausting. 192 00:20:34,419 --> 00:20:36,080 Don't worry. 193 00:20:36,221 --> 00:20:38,587 Take a rest. Tomorrow it'll be alright. 194 00:20:45,697 --> 00:20:50,066 l ordered Steamed Pork not Sweet sour Pork. 195 00:20:50,202 --> 00:20:52,363 Sorry, sir. 196 00:20:52,671 --> 00:20:54,502 He doesn't speak Chinese. 197 00:20:57,042 --> 00:20:58,942 The customer's complaining. 198 00:20:59,077 --> 00:21:01,272 He ordered Steamed Pork, not this. 199 00:21:01,413 --> 00:21:04,905 Just a moment. -Steam some for him. 200 00:21:10,656 --> 00:21:13,147 Take this. This is a nice piece. 201 00:21:20,666 --> 00:21:24,625 Fuck off. These whites always cheat you. 202 00:21:24,937 --> 00:21:28,236 l'd have killed them all if l could ten years ago. 203 00:21:28,373 --> 00:21:31,342 But the blacks also sell pork. 204 00:21:31,476 --> 00:21:33,341 Who needs the white people? 205 00:21:33,478 --> 00:21:36,936 These blacks are so dark... 206 00:21:37,082 --> 00:21:40,381 You can never tell what they think. -That's true. 207 00:21:45,090 --> 00:21:50,426 We are not going to a tribe of cannibals, are we? 208 00:21:52,064 --> 00:21:56,228 No one would want to eat a filthy bastard like you. You stink. 209 00:21:57,603 --> 00:22:03,098 That's true. But your skin is fair and smooth. 210 00:22:03,242 --> 00:22:05,710 The blacks might catch and rape you. 211 00:22:06,011 --> 00:22:09,037 Asshole. You are crazy. Shut the fuck up. 212 00:22:09,181 --> 00:22:10,671 Stop here. 213 00:22:10,983 --> 00:22:14,282 There's nothing here. -l have to take a leak. 214 00:22:15,220 --> 00:22:16,710 Me too. 215 00:22:37,743 --> 00:22:41,144 What was that sound? Did you fart? 216 00:22:41,280 --> 00:22:45,512 No, didn't you fart yourself? -Fuck you. 217 00:22:52,224 --> 00:22:54,784 Wait, it will bite your dick. 218 00:22:58,730 --> 00:23:00,425 Asshole. 219 00:23:01,166 --> 00:23:03,532 Don't move. 220 00:23:05,137 --> 00:23:08,106 Stay here. lt doesn't know what you are. 221 00:23:11,109 --> 00:23:12,474 Don't come closer... 222 00:23:15,347 --> 00:23:17,008 Stay there. 223 00:23:27,759 --> 00:23:30,091 l wasn't ready yet. 224 00:23:31,830 --> 00:23:33,491 l am. 225 00:23:35,701 --> 00:23:38,465 What? Did you piss in my car? 226 00:23:39,471 --> 00:23:41,132 Damn. 227 00:23:46,545 --> 00:23:49,036 Drive away. Quickly. 228 00:24:11,303 --> 00:24:13,601 Look, a beautiful black girl. 229 00:24:14,740 --> 00:24:19,370 She walks as if she were totally drunk. 230 00:24:19,511 --> 00:24:22,571 Look, her nipples are big as prunes. 231 00:24:22,714 --> 00:24:26,081 l don't want any problems with those tribes here. 232 00:24:26,218 --> 00:24:29,085 We have come here to buy pigs. 233 00:24:29,221 --> 00:24:32,884 Yeah, l bet she's still a virgin. 234 00:24:33,191 --> 00:24:35,386 You are a filthy rotten bastard. 235 00:24:47,706 --> 00:24:50,368 lt is too narrow. Let's go back. 236 00:24:50,509 --> 00:24:52,704 We can walk the last bit. 237 00:24:52,844 --> 00:24:54,505 l'll wait here. 238 00:24:54,646 --> 00:24:56,341 Are you crazy? Wait? 239 00:24:56,481 --> 00:24:59,279 What do you mean? Who is the boss? 240 00:24:59,418 --> 00:25:01,352 You only know about whores. 241 00:25:01,486 --> 00:25:05,786 Quickly, or l'll cut your dick. -Okay, l'm coming. 242 00:25:29,881 --> 00:25:32,782 lt's crowded. Let's have a look. 243 00:28:37,868 --> 00:28:40,837 Let's go. What is this? -lt's a kind of cure. 244 00:28:40,971 --> 00:28:42,836 Go. They will slaughter us. 245 00:28:42,973 --> 00:28:44,907 Let's buy pigs and leave. 246 00:29:03,093 --> 00:29:05,823 Are you the chief? -Yes, l am. 247 00:29:05,963 --> 00:29:07,624 l want to buy some... 248 00:29:07,765 --> 00:29:09,255 Meat? -Meat. 249 00:29:09,566 --> 00:29:12,558 l have some meat. -Thank you. 250 00:29:12,703 --> 00:29:16,070 Wait a minute. Money first. 251 00:29:16,206 --> 00:29:20,074 No problem. How much for one pig? 252 00:29:20,210 --> 00:29:21,939 Two hundred for one. 253 00:29:22,079 --> 00:29:23,478 l want two. 254 00:29:26,183 --> 00:29:28,242 Three hundred. -OK. 255 00:29:28,552 --> 00:29:30,713 Three hundred? -Yes. 256 00:29:30,854 --> 00:29:32,515 Right. 257 00:29:39,229 --> 00:29:42,528 O, shit. 258 00:29:49,072 --> 00:29:50,699 Where are the pigs? 259 00:29:50,841 --> 00:29:52,604 Over there. 260 00:29:54,778 --> 00:29:56,769 Here? 261 00:30:02,352 --> 00:30:05,549 Chief, please cover them. 262 00:30:31,148 --> 00:30:32,638 Shit. 263 00:30:32,783 --> 00:30:34,216 Can't you drive a car? 264 00:30:34,351 --> 00:30:37,548 l'm moving out. lt's down. 265 00:30:37,688 --> 00:30:39,622 Why don't you watch out? 266 00:30:39,756 --> 00:30:43,624 There was an elephant on the road. 267 00:30:43,760 --> 00:30:48,026 An elephant. Why didn't you stop. You should have stayed on the road. 268 00:30:48,165 --> 00:30:49,826 l wanted to stop. 269 00:30:49,967 --> 00:30:52,265 But l couldn't and l ran into the tree. 270 00:30:52,402 --> 00:30:55,929 ldiot. Now l know why my wife hates you so much. 271 00:30:56,073 --> 00:30:58,769 What do you mean by that? 272 00:30:58,909 --> 00:31:01,901 ldiot? lf not for me, you wouldn't do good business. 273 00:31:02,045 --> 00:31:04,070 l give you money. l feed you. 274 00:31:04,214 --> 00:31:06,239 l pay your wages every month. 275 00:31:06,383 --> 00:31:09,875 That lousy 1000 dollars? You can't make a living on that. 276 00:31:10,020 --> 00:31:13,751 l do all the work, but l get paid the lowest. 277 00:31:13,891 --> 00:31:17,190 l make good money? Fuck off. 278 00:31:17,327 --> 00:31:20,160 l can get a job like this anywhere. 279 00:31:20,297 --> 00:31:23,926 Who do you think you are? -Repair the car. Don't go away. 280 00:31:24,067 --> 00:31:26,797 l'm gone. -You'll be eaten by crocodiles. 281 00:31:26,937 --> 00:31:30,065 Repair the car yourself. -Drop dead, asshole. 282 00:31:30,207 --> 00:31:32,198 Stupid bastard. 283 00:31:33,911 --> 00:31:37,108 You're always bullying me. 284 00:31:37,247 --> 00:31:42,150 You are taking advantage of me. 285 00:31:42,286 --> 00:31:46,882 One day you will be begging on your knees. 286 00:32:03,340 --> 00:32:05,968 She's heavy. Are you alright? 287 00:32:17,487 --> 00:32:19,455 What big breasts. 288 00:32:25,462 --> 00:32:28,295 l can't resist the chance. Go for it first. 289 00:32:35,472 --> 00:32:37,997 Wow, she is very dry. 290 00:32:47,884 --> 00:32:51,285 These black babes are great. 291 00:32:51,421 --> 00:32:53,787 Fantastic. 292 00:32:53,924 --> 00:32:55,721 Damn, she's dying. 293 00:33:01,765 --> 00:33:03,824 He's been bitten by a crocodile. 294 00:33:05,335 --> 00:33:07,030 Fuck. 295 00:33:11,241 --> 00:33:14,369 Let go off my dick. 296 00:33:28,685 --> 00:33:30,194 Filthy whore. 297 00:33:53,908 --> 00:33:56,138 So, you're back? 298 00:33:56,277 --> 00:33:58,802 Aren't you going to walk back? 299 00:33:58,946 --> 00:34:01,710 l thought you'd repair it, so l came back. 300 00:34:01,849 --> 00:34:03,840 Move over. l drive. 301 00:34:03,984 --> 00:34:06,316 Why don't you say so? 302 00:34:23,904 --> 00:34:29,604 Kai, what are you doing? See if the food is done. 303 00:34:29,743 --> 00:34:32,871 lt is done. -Bring it in. 304 00:34:33,013 --> 00:34:34,742 l'm busy finishing this. 305 00:34:34,882 --> 00:34:36,611 Take the food out. 306 00:34:37,985 --> 00:34:39,577 What's the matter with you? 307 00:34:39,720 --> 00:34:41,381 Fuck you. 308 00:35:01,709 --> 00:35:04,269 What are you doing? 309 00:35:04,411 --> 00:35:07,903 Want me to deduct your salary? 310 00:35:08,048 --> 00:35:10,608 Give me a hand. -No problem. 311 00:35:10,751 --> 00:35:12,275 Enjoy your food. 312 00:35:12,419 --> 00:35:14,512 Get up. 313 00:35:14,655 --> 00:35:16,555 Don't you play games with me. 314 00:35:20,027 --> 00:35:21,790 ls it bad, doctor? 315 00:35:21,929 --> 00:35:23,487 He has a bad fever. 316 00:35:23,631 --> 00:35:26,725 l advise you take him to a hospital. 317 00:35:26,867 --> 00:35:29,893 That's not convenient right now. 318 00:35:30,037 --> 00:35:32,597 l have given him an injection. 319 00:35:32,740 --> 00:35:36,767 lf his temperature doesn't go down he may even die. 320 00:35:37,945 --> 00:35:41,346 Die if you must, asshole. Don't burden the world. 321 00:35:41,482 --> 00:35:43,575 Shut up. 322 00:35:43,751 --> 00:35:45,776 This is his medicine. 323 00:35:48,556 --> 00:35:49,955 Thanks. 324 00:35:51,492 --> 00:35:52,789 Doctor... 325 00:35:52,927 --> 00:35:55,623 He and l visited a tribe today. 326 00:35:55,763 --> 00:36:00,723 These people were very ill, some were dying a terrible death. 327 00:36:00,868 --> 00:36:02,836 Could they have infected him? 328 00:36:02,970 --> 00:36:04,528 Which tribe was it? -Zulu. 329 00:36:04,672 --> 00:36:05,934 Zulu? 330 00:36:06,073 --> 00:36:07,768 l don't know of any disease. 331 00:36:07,908 --> 00:36:10,035 But l will look into it for you. 332 00:36:10,344 --> 00:36:12,608 Did you have any physical contact? 333 00:36:12,746 --> 00:36:15,613 l did not dare touch them. 334 00:36:15,749 --> 00:36:17,717 l don't think you are infected. 335 00:36:17,851 --> 00:36:19,546 l'll check it for you. 336 00:36:19,687 --> 00:36:22,315 Thanks. l'll see you to the door, doctor. 337 00:36:22,456 --> 00:36:24,515 l wait for your good news. 338 00:36:28,963 --> 00:36:31,022 Get water for his medicine. 339 00:36:31,332 --> 00:36:32,799 Are you crazy? 340 00:36:32,933 --> 00:36:36,630 We may be infected. You want us to get ill like him? 341 00:36:36,770 --> 00:36:38,601 Get him water for his medicine. 342 00:36:38,739 --> 00:36:40,331 No. -Then l will. 343 00:36:40,474 --> 00:36:42,442 Don't you dare. 344 00:36:42,576 --> 00:36:45,545 Why not? -Boy, you are stupid. 345 00:36:45,679 --> 00:36:48,876 You should not touch him. 346 00:36:49,016 --> 00:36:52,315 lf he dies, they will blame you for his death. 347 00:36:52,453 --> 00:36:53,784 Then what will you do? 348 00:36:53,921 --> 00:36:55,479 Why do you do this? -Why not? 349 00:36:55,623 --> 00:36:58,319 He is illegal and a wanted convict. 350 00:36:58,459 --> 00:37:00,450 lf they find him, you go to jail. 351 00:37:00,594 --> 00:37:02,494 l'm wanted too. -What do you mean? 352 00:37:02,630 --> 00:37:04,860 Look at the stupid asshole. 353 00:37:04,999 --> 00:37:06,796 We're lucky he's still alive. 354 00:37:06,934 --> 00:37:08,458 lf he dies... 355 00:37:08,602 --> 00:37:11,002 l will never find anyone so cheap. 356 00:37:11,138 --> 00:37:15,472 lf he dies, we dump him in the wood. -Let's dump him right now. 357 00:37:15,609 --> 00:37:18,077 lf he dies here, we loose our customers. 358 00:37:18,379 --> 00:37:21,871 He 's still alive. Kill him if you want. 359 00:37:22,016 --> 00:37:23,643 Damn it. 360 00:37:23,784 --> 00:37:27,345 l'm gonna beat you. -Damn you. Beat me? 361 00:37:30,457 --> 00:37:32,118 l will not screw you tonight. 362 00:37:35,396 --> 00:37:36,795 Come in. 363 00:37:37,097 --> 00:37:40,066 Doctor... -Don't touch anything. 364 00:37:41,101 --> 00:37:42,898 Where did you knock? -Here. 365 00:37:43,937 --> 00:37:45,063 Stay here. 366 00:37:47,775 --> 00:37:51,040 Put this mask on before you speak. -ls it so serious? 367 00:37:51,178 --> 00:37:54,443 You went to Zulu area together with that man? 368 00:37:54,882 --> 00:37:56,543 Don't you touch anything. 369 00:37:57,885 --> 00:37:59,819 Did you see the news on TV? 370 00:37:59,953 --> 00:38:01,716 l never watch TV. 371 00:38:01,855 --> 00:38:03,652 The TV news reported... 372 00:38:03,791 --> 00:38:06,783 that the Zulu are infected with the Ebola virus. 373 00:38:06,927 --> 00:38:09,452 Ebola? What is it? Never heard of it. 374 00:38:09,596 --> 00:38:13,088 People with Ebola first have symptoms of influenza... 375 00:38:13,233 --> 00:38:16,396 but within 72 hours after infection... 376 00:38:16,537 --> 00:38:19,131 the virus will dissolve the internals organs. 377 00:38:19,440 --> 00:38:23,137 The infected person starts bleeding externally. 378 00:38:23,444 --> 00:38:26,436 Put the mask on. Your saliva may infect me. 379 00:38:26,580 --> 00:38:29,048 ls my employee infected with Ebola? 380 00:38:29,183 --> 00:38:33,085 You were in infected area. Your man shows all the symptoms. 381 00:38:33,220 --> 00:38:35,120 Take him to a hospital. 382 00:38:35,255 --> 00:38:38,986 The disease is carried in the body liquid. 383 00:38:39,126 --> 00:38:44,723 His saliva, his semen and his blood carry the virus. 384 00:38:44,865 --> 00:38:49,564 you may even be infected by the water he drinks. 385 00:38:49,703 --> 00:38:53,696 You and your wife should get an examination in hospital. 386 00:38:53,841 --> 00:38:56,241 ls it fatal if one becomes infected? 387 00:38:56,543 --> 00:39:01,446 1 in 10 million people will have an immune system... 388 00:39:01,582 --> 00:39:03,482 lf these people are infected... 389 00:39:03,617 --> 00:39:06,211 they will get a high fever. But then it stops. 390 00:39:06,520 --> 00:39:12,254 They become carrier of the virus. They spread it to other people. 391 00:39:22,169 --> 00:39:24,501 l'll dump him outside now. 392 00:39:31,612 --> 00:39:34,240 Don't look at me. l will dig out your eyes. 393 00:39:50,030 --> 00:39:51,827 Cousin? This is Ling. 394 00:39:51,965 --> 00:39:54,763 l want to take that bastard to the woods. 395 00:39:54,902 --> 00:39:58,963 He's a troublesome guy. This kind of guy deserves to die. 396 00:39:59,106 --> 00:40:00,869 Come and help me. 397 00:40:01,542 --> 00:40:03,134 You hate me so much? 398 00:40:03,277 --> 00:40:04,938 You want me to die? 399 00:40:06,113 --> 00:40:08,081 lt's you or me. One of us must die. 400 00:40:08,215 --> 00:40:09,910 Don't go away. 401 00:40:10,284 --> 00:40:11,876 Help. 402 00:40:14,221 --> 00:40:15,950 Fuck you, bastard. 403 00:40:16,089 --> 00:40:17,750 What are you doing? 404 00:40:22,029 --> 00:40:25,192 Stop it. Leave me alone. 405 00:40:25,332 --> 00:40:27,095 What are you doing? 406 00:40:31,572 --> 00:40:33,335 Let me go. 407 00:40:36,643 --> 00:40:38,873 What are you doing? 408 00:40:52,392 --> 00:40:55,293 Help. 409 00:41:00,734 --> 00:41:03,032 Let's try this piece offat. 410 00:41:03,170 --> 00:41:04,728 Help. 411 00:41:04,872 --> 00:41:07,363 Kai, what are you up to? Stop it. 412 00:41:07,674 --> 00:41:09,904 Your wife bullied me, so l screwed her. 413 00:41:10,043 --> 00:41:13,945 Because she bullies you? Damn you. -Don't come near. 414 00:41:14,081 --> 00:41:16,606 Both of you bullied me long enough. 415 00:41:16,750 --> 00:41:21,016 lf you bully me, l will screw you. 416 00:41:21,154 --> 00:41:22,212 Honey... 417 00:41:22,356 --> 00:41:24,221 lf you bully me, l screw you too. 418 00:41:24,358 --> 00:41:27,293 Help me, honey... 419 00:41:29,863 --> 00:41:31,728 Are you alright? 420 00:41:32,766 --> 00:41:36,031 He bullies me. 421 00:41:36,169 --> 00:41:37,864 Don't be afraid. 422 00:41:45,646 --> 00:41:47,011 Asshole. 423 00:41:47,147 --> 00:41:48,808 Go away. 424 00:41:54,288 --> 00:41:55,949 Go to hell. 425 00:42:17,308 --> 00:42:18,969 Darling... 426 00:42:30,220 --> 00:42:32,017 Run, honey, run away. 427 00:42:59,540 --> 00:43:01,235 Serves you right. 428 00:43:18,692 --> 00:43:20,353 lt's come off. 429 00:43:24,631 --> 00:43:27,259 Don't kill me. l'll do whatever you say. 430 00:43:30,337 --> 00:43:31,827 Please don't. 431 00:43:34,708 --> 00:43:36,369 Don't kill me. 432 00:43:38,145 --> 00:43:41,342 Move. Stand up properly. 433 00:43:43,250 --> 00:43:48,210 Filthy bitch. Turn around. What will you show me now? 434 00:43:53,293 --> 00:43:57,320 You bullied me all these years. What will you do about that? 435 00:44:00,233 --> 00:44:02,224 Squat. 436 00:44:06,206 --> 00:44:08,436 Don't show a nasty face. 437 00:44:08,575 --> 00:44:10,236 l will do a blowjob for you. 438 00:44:17,984 --> 00:44:19,747 Dirty slut. 439 00:44:20,634 --> 00:44:21,900 l beg you. 440 00:44:22,555 --> 00:44:24,688 What the fuck are you begging me for? 441 00:44:24,688 --> 00:44:26,982 l beg you to let me give you a blowjob. 442 00:44:27,392 --> 00:44:30,339 Come! Go ahead! Give it to me! 443 00:44:35,157 --> 00:44:37,395 Damned bitch! You're always fuckin' bullying me! 444 00:44:42,558 --> 00:44:44,856 Be more lewd. 445 00:45:10,385 --> 00:45:13,286 Now l finally understand... 446 00:45:13,422 --> 00:45:16,550 why everybody is talking about the women from Taiwan. 447 00:45:20,262 --> 00:45:21,752 Get up. 448 00:45:24,666 --> 00:45:26,327 Stand up. Now. 449 00:45:30,038 --> 00:45:31,733 You want to bully me? 450 00:45:46,540 --> 00:45:48,219 Nice...very nice... 451 00:46:20,076 --> 00:46:21,941 Shit, what's the noise? Quiet. 452 00:46:26,211 --> 00:46:27,852 Shut up! 453 00:46:34,022 --> 00:46:38,542 l must pay you back for all these years you bullied me. 454 00:47:04,250 --> 00:47:06,844 l'm coming. 455 00:47:07,954 --> 00:47:10,388 Cousin Lin, can't you sleep? 456 00:47:10,523 --> 00:47:11,922 Are you sick or so? 457 00:47:12,225 --> 00:47:13,749 No, l feel fine. 458 00:47:23,336 --> 00:47:24,997 Dirty bastard. 459 00:47:25,304 --> 00:47:26,794 Little prick. 460 00:47:43,674 --> 00:47:45,642 Mind your own business. 461 00:47:51,115 --> 00:47:55,142 Damn you, asshole. What a stupid dickhead l am. 462 00:47:56,187 --> 00:48:00,647 l killed everybody and still l'm working and cleaning up. 463 00:48:14,237 --> 00:48:16,863 it's gushing out blood... 464 00:48:40,659 --> 00:48:42,606 l wonder which part this is. 465 00:49:08,233 --> 00:49:11,669 Ladies and gentleman, children and adults. 466 00:49:11,803 --> 00:49:14,772 This is African bun. 467 00:49:30,255 --> 00:49:32,120 Morning, Kai. 468 00:49:34,225 --> 00:49:36,785 Why isn't the boss here yet? 469 00:49:37,829 --> 00:49:42,095 There was a phone call from Taiwan. They take a flight back today. 470 00:49:42,233 --> 00:49:44,201 When will he be back? 471 00:49:44,335 --> 00:49:46,235 How should l know? Who cares? 472 00:49:46,538 --> 00:49:48,165 Let's start work. 473 00:49:48,306 --> 00:49:50,274 Table for two? -Yes, two. 474 00:49:50,575 --> 00:49:52,065 OK, sit. 475 00:49:53,311 --> 00:49:55,643 Why did you make so many hamburgers? 476 00:49:55,780 --> 00:49:58,510 No, these are African buns. 477 00:49:58,650 --> 00:50:00,675 African buns? 478 00:50:00,819 --> 00:50:05,119 lt is good for business when you come up with a new product now and again. 479 00:50:11,162 --> 00:50:14,290 Very hot, is very good. Be careful. 480 00:50:14,599 --> 00:50:16,897 Kai, why are you selling hamburgers? 481 00:50:17,035 --> 00:50:20,004 No, these are African buns. Didn't you hear? 482 00:50:20,138 --> 00:50:21,935 l'll go and get one for you. 483 00:50:22,073 --> 00:50:24,940 Serve them first. You are frequent customer. 484 00:50:36,054 --> 00:50:39,854 lt's good. Very tasty. 485 00:50:42,293 --> 00:50:43,954 They are very tasty. 486 00:50:51,736 --> 00:50:53,363 Delicious. 487 00:50:53,671 --> 00:50:57,266 Taste good? -lt is very good. What is this? 488 00:50:57,408 --> 00:50:59,069 Meat from the buttocks part. 489 00:50:59,210 --> 00:51:00,871 Are you joking? 490 00:51:07,952 --> 00:51:11,615 The girl was moaning so loudly last night... 491 00:51:11,756 --> 00:51:13,348 Really? -Are you serious? 492 00:51:13,658 --> 00:51:16,388 Even if the boss is gone, you still have to work. 493 00:51:18,196 --> 00:51:21,723 There are no people. Come, sit and talk a bit. 494 00:51:23,301 --> 00:51:27,670 l was joking. Why don't you find some whores? 495 00:51:28,740 --> 00:51:31,231 You told us to... Let's go find some whores. 496 00:51:43,087 --> 00:51:47,387 l haven't slept for a long, long time. l am very tired. 497 00:52:03,041 --> 00:52:04,975 Where is it, filthy bastard? 498 00:53:13,111 --> 00:53:20,176 Did you think you hid it so well that l won't find it, asshole? 499 00:53:20,318 --> 00:53:21,979 l am really quite smart. 500 00:53:26,824 --> 00:53:32,729 Don't look so unhappy. After all we are making this trip together. 501 00:53:32,864 --> 00:53:36,061 But you were just a little girl ten years ago. 502 00:53:36,200 --> 00:53:39,067 You wouldn't recognise him ifyou saw him. 503 00:53:39,203 --> 00:53:42,138 Maybe it is fate that l should find him here. 504 00:53:42,273 --> 00:53:44,468 Fate doesn't exist really. 505 00:53:44,776 --> 00:53:46,471 Hong Kong is so far away. 506 00:53:46,778 --> 00:53:49,076 You will probably never see him again. 507 00:53:49,213 --> 00:53:52,011 You will only get that man into trouble. 508 00:53:52,150 --> 00:53:54,175 l have recognised his scent. 509 00:53:54,318 --> 00:53:56,878 But how is that possible? 510 00:53:57,021 --> 00:53:59,216 l will go back to that restaurant. 511 00:53:59,357 --> 00:54:02,087 Will you accompany me? 512 00:54:02,226 --> 00:54:05,491 Of course, l am curious about that scent. 513 00:54:09,400 --> 00:54:11,061 Anybody here? 514 00:54:15,339 --> 00:54:17,068 What do you want? 515 00:54:25,149 --> 00:54:28,050 We're closed. Go to some other place. 516 00:54:28,186 --> 00:54:30,780 We don't want food. l wanted to ask... 517 00:54:30,922 --> 00:54:33,390 You lost your way? Where do you want to go? 518 00:54:33,524 --> 00:54:35,151 Are you alright? 519 00:54:35,293 --> 00:54:37,557 She is sick. Sit down for a minute. 520 00:54:37,862 --> 00:54:40,296 Thank you. Sit down. 521 00:54:46,270 --> 00:54:49,501 ls she pregnant? There is a hospital nearby. 522 00:54:49,640 --> 00:54:53,076 You want me to order a taxi? -No, thank you. 523 00:54:53,211 --> 00:54:55,179 Have some tea. -No, thank you. 524 00:54:55,313 --> 00:54:58,476 Does a man named Kai work here? 525 00:55:01,119 --> 00:55:02,609 The problem is... 526 00:55:02,920 --> 00:55:05,616 My friend lost contact with a relative. 527 00:55:05,923 --> 00:55:09,290 She only knows he works in a restaurant here. 528 00:55:09,427 --> 00:55:12,954 l thought maybe... -l remember. You looking for Kai? 529 00:55:15,533 --> 00:55:19,526 There was a Kai working here before. 530 00:55:19,670 --> 00:55:22,969 But he moved to another town. 531 00:55:23,508 --> 00:55:25,533 l'll get you some tea. 532 00:55:30,314 --> 00:55:32,839 He is Kai. l just can feel it. 533 00:55:32,984 --> 00:55:34,417 Don't bullshit. 534 00:55:34,552 --> 00:55:37,316 You don't recognise him. How would you know? 535 00:55:44,195 --> 00:55:46,629 He has a strong smell of blood around him. 536 00:55:46,931 --> 00:55:50,924 He works as a cook. lf you kill ducks and chickens you smell of blood. 537 00:55:51,068 --> 00:55:53,161 But l have a very strong feeling. 538 00:55:58,709 --> 00:56:00,973 Have tea. -Thank you. 539 00:56:03,614 --> 00:56:06,640 Where were we? -You said Kai moved to another town. 540 00:56:06,951 --> 00:56:10,512 Yes, a Kai worked here before. 541 00:56:10,655 --> 00:56:12,680 He moved to another town to work. 542 00:56:12,990 --> 00:56:16,084 l don't remember which town it is. 543 00:56:17,929 --> 00:56:20,693 Thank you. We must go now. 544 00:56:20,998 --> 00:56:23,694 Why don't you finish your tea first? 545 00:56:24,001 --> 00:56:28,165 We are not thirsty. -Have some tea. l insist. 546 00:56:30,007 --> 00:56:31,406 Hi. -Sorry to bother you. 547 00:56:31,542 --> 00:56:33,407 We'd like to buy some food. 548 00:56:33,544 --> 00:56:37,275 We have only African buns. You want some? 549 00:56:37,415 --> 00:56:40,976 POLlCE STATlON SOUTH AFRlCA 550 00:56:42,720 --> 00:56:44,347 Yes, can l help you? 551 00:56:44,488 --> 00:56:47,924 l have important information about a wanted murderer. 552 00:56:48,059 --> 00:56:50,357 l'll get the inspector for you. 553 00:56:50,494 --> 00:56:53,952 lnspector, These people have important information. 554 00:56:54,098 --> 00:56:56,032 Please go inside. 555 00:57:02,640 --> 00:57:04,369 Miss Chow. 556 00:57:04,508 --> 00:57:07,671 You tell me that you saw a murderer from Hong Kong... 557 00:57:07,979 --> 00:57:10,106 in a Chinese restaurant in Johannesburg... 558 00:57:10,248 --> 00:57:12,716 who disappeared ten years ago. 559 00:57:13,017 --> 00:57:16,214 And you can't identify the man, right? 560 00:57:16,354 --> 00:57:18,515 Yes, but inspector... 561 00:57:18,656 --> 00:57:21,147 l do have a strong feeling it is him. 562 00:57:21,292 --> 00:57:23,487 He is the murderer. l am sure. 563 00:57:24,395 --> 00:57:26,158 Look, Miss Chow. 564 00:57:26,297 --> 00:57:28,993 How do you expect me to arrest some person... 565 00:57:29,133 --> 00:57:32,159 because you have the feeling he is the murderer? 566 00:57:32,303 --> 00:57:35,568 And even if l'm stupid enough to do so... 567 00:57:35,706 --> 00:57:37,571 the judge can't sentence him. 568 00:57:37,708 --> 00:57:39,676 All because of your feeling. 569 00:57:39,810 --> 00:57:43,576 l don't know how you feel, but to me it's just outrageous. 570 00:57:50,588 --> 00:57:52,317 Sorry, l can't help you. 571 00:57:53,357 --> 00:57:55,018 Thanks very much. 572 00:57:58,596 --> 00:58:01,360 ln Hong Kong there's lots of big boats. 573 00:58:15,813 --> 00:58:18,111 Willie, what is it? My God. 574 00:58:18,916 --> 00:58:20,781 Help. 575 00:58:27,191 --> 00:58:30,786 Daddy. -Darling, are you alright? 576 00:58:33,531 --> 00:58:36,694 Call a doctor. What is wrong, darling? 577 00:58:37,802 --> 00:58:40,168 Oh my baby, my child. 578 00:59:33,758 --> 00:59:36,124 Goodbye, asshole. 579 00:59:54,145 --> 00:59:55,976 Scalpel, please. 580 00:59:58,816 --> 01:00:02,547 We're now starting to make a wide incision. 581 01:00:26,877 --> 01:00:29,710 The lower intestine has liquified. 582 01:00:29,847 --> 01:00:32,247 The main organs have 'disglued'. 583 01:00:32,550 --> 01:00:35,178 And the lungs have turned to mush. 584 01:00:39,223 --> 01:00:41,157 Starting our examination of the head... 585 01:00:41,292 --> 01:00:44,591 we shall make an incision to the throat. 586 01:00:49,900 --> 01:00:52,835 The face has ulcers. 587 01:00:55,139 --> 01:00:59,576 Facial muscular tissue is badly decomposed. 588 01:01:03,080 --> 01:01:04,980 l've never seen anything like this. 589 01:01:05,116 --> 01:01:08,813 As if the muscular tissues were trying to eat each other. 590 01:01:37,892 --> 01:01:41,225 Excuse me, sir. l got a report from the hospital. 591 01:01:41,362 --> 01:01:43,694 All the dying patients they all have... 592 01:01:43,832 --> 01:01:45,857 the Ebola virus. 593 01:01:46,000 --> 01:01:47,661 Ebola? 594 01:01:58,446 --> 01:02:00,573 What can l do for you, sir? 595 01:02:00,715 --> 01:02:04,412 What would you do for me? l only trust myself. 596 01:02:04,552 --> 01:02:06,520 This is my passport. 597 01:02:06,654 --> 01:02:08,451 l've just arrived from South Africa. 598 01:02:08,590 --> 01:02:11,354 l made reservations for the penthouse. 599 01:02:12,594 --> 01:02:14,494 Come in, Mr Wong. 600 01:02:16,664 --> 01:02:18,825 lfyou wish you can call room service. 601 01:02:18,967 --> 01:02:23,267 l will. -l hope you will enjoy your stay. 602 01:02:23,404 --> 01:02:24,894 l will manage. 603 01:02:25,039 --> 01:02:26,973 This is your key, sir. 604 01:02:27,275 --> 01:02:29,209 Put it down, idiot. 605 01:02:29,344 --> 01:02:30,834 Thank you. -Dickhead. 606 01:02:39,921 --> 01:02:45,382 What do you think of this huge room? Damn those stinking millionaires... 607 01:02:55,403 --> 01:02:56,802 Room service. 608 01:02:56,938 --> 01:02:58,633 Can you send me some chicks? 609 01:02:58,773 --> 01:03:02,869 You want plain chicken or Hainan? -l don't want to eat chicken. 610 01:03:03,011 --> 01:03:05,844 l want some chicks. -Sorry, we don't do that. 611 01:03:05,980 --> 01:03:09,313 What? Why don't you take good care of me? 612 01:03:12,086 --> 01:03:14,554 l hope you have a very nice time. 613 01:03:14,689 --> 01:03:18,056 Take good care of Mr Wong, girls. 614 01:03:18,359 --> 01:03:20,486 Sure. -Don't worry about that. 615 01:03:20,628 --> 01:03:24,029 Enjoy yourself. 616 01:03:24,332 --> 01:03:26,459 This is for you. -Oh, thank you. 617 01:03:27,101 --> 01:03:28,864 Have nice night. 618 01:03:38,813 --> 01:03:40,747 Take clothes off. 619 01:03:40,882 --> 01:03:42,543 Hurry up. 620 01:03:46,788 --> 01:03:48,449 Quick. 621 01:03:56,698 --> 01:03:58,689 Kiss my body. 622 01:04:04,439 --> 01:04:07,840 Smell good. Good. 623 01:04:07,976 --> 01:04:09,466 Make good, l pay more money. 624 01:04:09,611 --> 01:04:11,374 Kiss. 625 01:04:34,102 --> 01:04:36,002 Turn around. 626 01:04:36,137 --> 01:04:40,471 l want to get a condom first. -You do that afterwards. Not now. 627 01:04:40,608 --> 01:04:42,576 l pay more money without condom. 628 01:04:42,710 --> 01:04:47,613 More money. No condom. Quick. 629 01:04:50,084 --> 01:04:52,382 What are you hiding? 630 01:04:53,187 --> 01:04:59,990 One, two, three. Three, two, one. 631 01:05:02,664 --> 01:05:06,896 One, two, three, four. You're lucky. 632 01:05:08,403 --> 01:05:12,840 Four, three, two, one. Harder, harder. 633 01:05:12,974 --> 01:05:15,841 Let me feel. So big. Like a cow. 634 01:05:15,977 --> 01:05:17,569 Fantastic. 635 01:05:17,712 --> 01:05:21,773 No more. Ouch, no more. 636 01:05:27,555 --> 01:05:30,422 At first... You. 637 01:06:00,888 --> 01:06:04,483 You are greedy. Go away. 638 01:06:08,896 --> 01:06:10,557 Go. 639 01:06:14,936 --> 01:06:18,235 l have got it. 'Wind from the West'. 640 01:06:18,539 --> 01:06:20,939 What? Thirteen Orphans? That 's not fair. 641 01:06:21,075 --> 01:06:24,476 Money, quick. -l only came to eat, you know. 642 01:06:26,547 --> 01:06:29,880 Helen, what is wrong with you? -What is it? 643 01:06:30,018 --> 01:06:31,713 You frighten me. 644 01:06:32,954 --> 01:06:35,047 Quick, call an ambulance. 645 01:06:39,193 --> 01:06:41,457 What is it? What's happened? 646 01:07:16,164 --> 01:07:20,692 Officer Yeung, why don't we apply to quit the case 647 01:07:20,835 --> 01:07:23,736 l'll check on it. Quit if you want. 648 01:07:23,871 --> 01:07:25,998 l was only joking. -Good morning. 649 01:07:26,140 --> 01:07:30,304 l am doctor Chung, the head of the Pathology Department. 650 01:07:30,611 --> 01:07:33,978 l am officer Yeung. These are my assistants. 651 01:07:34,115 --> 01:07:36,811 We've found a virus on these people. 652 01:07:38,086 --> 01:07:40,020 They first showed symptoms of flue. 653 01:07:40,154 --> 01:07:43,317 After two days red incisions appear on their bodies. 654 01:07:43,624 --> 01:07:47,890 These start bleeding and milky fluid starts oozing. 655 01:07:48,029 --> 01:07:50,657 More seriously, mucus substance appears. 656 01:07:50,798 --> 01:07:53,767 Within 48 hours the patient will vomit, diarrhoea... 657 01:07:53,901 --> 01:07:56,096 and bleed from ears, eyes and mouth. 658 01:07:56,237 --> 01:07:59,673 The internal organs stop functioning. 659 01:07:59,807 --> 01:08:03,573 On the third day the symptoms are becoming more serious. 660 01:08:08,282 --> 01:08:10,341 Sorry to interrupt you. 661 01:08:11,919 --> 01:08:14,285 Go and take a look at her. 662 01:08:17,658 --> 01:08:20,923 Are you alright? Come and sit down. 663 01:08:26,300 --> 01:08:29,098 Don't vomit. How embarrassing. 664 01:08:29,237 --> 01:08:30,602 Please go on. 665 01:08:30,738 --> 01:08:32,296 On the third and fourth day... 666 01:08:32,607 --> 01:08:36,065 the likelihood that the patient dies is a 100 % . 667 01:08:38,279 --> 01:08:41,942 There are people who only get infected... 668 01:08:42,083 --> 01:08:46,019 and become carrier of the disease. 669 01:08:46,154 --> 01:08:49,248 That is a chance of one out often million. 670 01:08:51,159 --> 01:08:55,721 l hope the police can find the source of the virus. 671 01:08:55,863 --> 01:08:58,957 Ebola is a very infectious disease. 672 01:08:59,100 --> 01:09:02,695 The more activities he has, the more people will become infected. 673 01:09:05,673 --> 01:09:07,368 The last time they were at work... 674 01:09:07,675 --> 01:09:10,166 they had a drink with a Mr Wong. 675 01:09:10,311 --> 01:09:13,041 He paid for a 'full escort' for them. 676 01:09:13,181 --> 01:09:15,843 You know his name? Has he come before? 677 01:09:15,983 --> 01:09:19,350 No, it was his first time. 678 01:09:19,654 --> 01:09:22,680 He said he was doing business in South Africa. 679 01:09:22,823 --> 01:09:24,347 He was very generous. 680 01:09:24,659 --> 01:09:26,149 He gave large tips. 681 01:09:26,294 --> 01:09:28,922 He even gave tips in hundreds. 682 01:09:29,063 --> 01:09:33,159 What is it, officer Yeung? What happened to my girls? 683 01:09:33,301 --> 01:09:37,237 Do they have aids? 684 01:09:37,371 --> 01:09:40,340 No, no aids. -What a big relief. 685 01:09:41,876 --> 01:09:44,242 Would you recognise the man? -Certainly. 686 01:09:44,378 --> 01:09:47,745 That's part of my job. l remember him for sure. 687 01:09:47,882 --> 01:09:49,782 Take her for a sketch. 688 01:09:49,917 --> 01:09:53,375 But l have to report for duty. 689 01:09:53,688 --> 01:09:56,919 lt will not take very long. Make use of our skills. 690 01:10:01,095 --> 01:10:02,756 Have a look, officer Yeung. 691 01:10:04,131 --> 01:10:06,463 These are ofthe two birds. 692 01:10:06,767 --> 01:10:08,997 lt's sterile. Why do you react like that? 693 01:10:10,471 --> 01:10:12,132 l'm sorry. 694 01:10:13,441 --> 01:10:16,001 ls it all sterile? -Absolutely. 695 01:10:34,161 --> 01:10:35,958 This way. 696 01:10:36,097 --> 01:10:39,225 So the birds are dead? So they can't give evidence. 697 01:10:39,367 --> 01:10:42,200 You wouldn't even dare collect it. 698 01:10:42,336 --> 01:10:45,032 You go in if you dare. -l will go in. 699 01:10:45,172 --> 01:10:49,336 Stop arguing. Give me time to sort it out. 700 01:10:49,477 --> 01:10:51,342 Why are we here, officer Yeung? 701 01:10:51,479 --> 01:10:53,174 Can't you guess why? 702 01:10:53,314 --> 01:10:56,909 l found matches from this hotel in one of the women's handbag. 703 01:10:57,051 --> 01:11:01,044 What does it mean? At least one of them has been here. 704 01:11:01,188 --> 01:11:03,053 So why are we here? 705 01:11:05,926 --> 01:11:07,291 Have a good trip, sir. 706 01:11:07,428 --> 01:11:09,225 l will. -Thank you. 707 01:11:09,363 --> 01:11:12,764 Excuse me, Miss. l am officer Yeung. 708 01:11:12,900 --> 01:11:15,368 Have you got a tenant from South Africa? 709 01:11:15,503 --> 01:11:17,334 Just a minute. 710 01:11:17,471 --> 01:11:19,939 Sir, you want a car? -Yes. 711 01:11:23,911 --> 01:11:26,311 He's just checked out. 712 01:11:27,348 --> 01:11:29,441 The man with the hat on? -Yes. 713 01:11:29,583 --> 01:11:31,551 Chase him. 714 01:11:31,852 --> 01:11:33,342 Thank you. 715 01:11:44,098 --> 01:11:46,066 Did a man with a hat on just leave? 716 01:11:46,200 --> 01:11:48,532 He's just left in a taxi. 717 01:11:56,877 --> 01:11:59,209 Oh. Wow, shit man. 718 01:12:00,414 --> 01:12:03,508 According to the investigation... 719 01:12:03,818 --> 01:12:07,049 the first batch of patients all ate here... 720 01:12:07,188 --> 01:12:09,349 on or just before March 28th. 721 01:12:09,490 --> 01:12:13,449 Sir, the burger are made by Kai, not me... Not me. 722 01:12:13,594 --> 01:12:15,892 Where is this Ah Kai? 723 01:12:16,030 --> 01:12:18,260 Kai has been gone for two weeks now. 724 01:12:18,399 --> 01:12:21,027 The boss and his wife have also disappeared. 725 01:12:21,168 --> 01:12:22,863 Kai said they went to Taiwan. 726 01:12:23,003 --> 01:12:27,872 But the boss his wife's inlaws phoned from Taiwan looking for them. 727 01:12:29,009 --> 01:12:32,172 Everybody has disappeared from here. 728 01:12:32,313 --> 01:12:36,306 But we haven't been paid yet. 729 01:12:36,450 --> 01:12:39,817 ls there anything you can tell me about Ah Kai? 730 01:12:39,954 --> 01:12:45,153 All l know he is a friend of the boss and his wife. That's all l know. 731 01:12:46,627 --> 01:12:49,323 l just remembered something. -What? 732 01:12:49,463 --> 01:12:51,363 l heard from the boss's wife... 733 01:12:51,499 --> 01:12:53,626 that he came from HK ten years ago... 734 01:12:53,934 --> 01:12:55,526 and that he killed somebody. 735 01:12:55,669 --> 01:12:57,603 And he is on the run. 736 01:12:57,905 --> 01:12:59,429 Gee, fuck. 737 01:12:59,573 --> 01:13:02,406 We checked out that restaurant like you said. 738 01:13:02,543 --> 01:13:04,909 We have a suspect, he's from Hong Kong. 739 01:13:05,045 --> 01:13:07,138 The bad news is... He's run away. 740 01:13:07,281 --> 01:13:09,146 We don't know where he's going. 741 01:13:09,283 --> 01:13:10,875 Wait a minute, Andrew. 742 01:13:11,018 --> 01:13:14,283 This Miss Chow was talking about a murderer or something. 743 01:13:14,422 --> 01:13:16,253 l'll get on to the Hong Kong Police. 744 01:13:17,391 --> 01:13:20,849 l've just received a fax from South Africa. 745 01:13:20,995 --> 01:13:22,622 lt's just as bad as in Hong Kong. 746 01:13:22,930 --> 01:13:24,625 They have proved it's Ebola virus. 747 01:13:24,932 --> 01:13:26,331 The source of the virus... 748 01:13:26,467 --> 01:13:29,459 are the burgers from a Chinese restaurant. 749 01:13:29,603 --> 01:13:33,972 A Chinese restaurant sells burgers? 750 01:13:34,108 --> 01:13:36,975 Sure, they send a fax saying so. 751 01:13:37,111 --> 01:13:40,603 l suspect he is in Hong Kong now. 752 01:13:40,915 --> 01:13:43,008 Go and check the lmmigration Department. 753 01:13:43,150 --> 01:13:46,017 Get me a list of all visitors to HK for this month. 754 01:13:46,153 --> 01:13:48,348 Yes, sir. 755 01:13:49,089 --> 01:13:54,220 Officer Yeung, are there other clues besides what you told us? 756 01:13:54,361 --> 01:13:55,623 Sure. 757 01:13:55,930 --> 01:13:57,454 According to medical experts... 758 01:13:57,598 --> 01:14:00,158 the one who spread Ebola in HK... 759 01:14:00,301 --> 01:14:03,395 may be the same man you met in South Africa. 760 01:14:03,537 --> 01:14:06,700 That's the guy you reported to the Police of S.Africa... 761 01:14:07,007 --> 01:14:12,274 that you said he killed your parents. 762 01:14:13,380 --> 01:14:15,644 Yes, but they didn't believe me. 763 01:14:15,950 --> 01:14:18,475 lf it's really Ah Kai... 764 01:14:18,619 --> 01:14:23,488 then he was the one that killed three persons in HK, fled to S.Africa... 765 01:14:23,624 --> 01:14:28,493 and killed another three persons in S.Africa and escaped back to HK. 766 01:14:28,629 --> 01:14:31,530 And he brought the Ebola virus with him. 767 01:14:33,100 --> 01:14:35,364 What? That bastard. 768 01:14:38,606 --> 01:14:40,403 l am not threatening you... 769 01:14:40,541 --> 01:14:43,977 but if you ever meet the man again... 770 01:14:44,111 --> 01:14:49,048 avoid close contact with him, as this virus is lethal. 771 01:14:50,651 --> 01:14:53,313 His body liquid, say... 772 01:14:55,623 --> 01:15:03,496 his saliva, blood, sweat, urine... 773 01:15:03,631 --> 01:15:06,429 and even his semen is highly contagious. 774 01:15:06,567 --> 01:15:09,331 As the disease spreads through body liquid. 775 01:15:09,770 --> 01:15:12,500 Officer Yeung, the man killed my parents... 776 01:15:12,639 --> 01:15:14,300 l was just telling you this. 777 01:15:33,126 --> 01:15:34,559 Give it back to me. 778 01:15:34,695 --> 01:15:37,994 Give it back. -What's the money for? 779 01:15:38,131 --> 01:15:39,894 For our daughter's school fee. 780 01:15:40,033 --> 01:15:41,728 Kill her so you needn't pay. 781 01:15:41,869 --> 01:15:44,702 Are you mad? -You are a nut. 782 01:15:46,073 --> 01:15:49,372 Bastard, how can you come in and beat me all day? 783 01:15:49,509 --> 01:15:52,876 l just wish you get infected by aids. 784 01:15:54,481 --> 01:15:57,348 Be good. Let's go inside. 785 01:15:57,484 --> 01:16:00,112 What? Why are you looking at me? 786 01:16:00,420 --> 01:16:05,016 Har, you used to be a nice lady. 787 01:16:05,158 --> 01:16:06,819 Don't you recognise me? 788 01:16:07,728 --> 01:16:09,389 Kai. 789 01:16:09,529 --> 01:16:14,091 Why must you curse me? We haven't met for ten years. 790 01:16:16,770 --> 01:16:19,898 Your daughter? -Be good. Go inside. 791 01:16:20,040 --> 01:16:22,600 l have to chat with uncle, okay? 792 01:16:26,480 --> 01:16:30,712 What made you come here, Kai? 793 01:16:32,486 --> 01:16:35,011 lt's hard to find you... -Shit. 794 01:16:35,155 --> 01:16:38,647 l thought you were dead, why come? 795 01:16:38,792 --> 01:16:42,159 Don't you curse me once you see me. 796 01:16:42,462 --> 01:16:46,990 What kind of a relation is ours? 797 01:16:47,134 --> 01:16:51,662 You went away suddenly and come back suddenly again? 798 01:16:52,706 --> 01:16:55,607 lt's reasonable to curse you. 799 01:17:06,853 --> 01:17:10,289 l killed someone by mistake. 800 01:17:10,423 --> 01:17:12,584 So l had to go on large. 801 01:17:12,892 --> 01:17:16,419 lf l'd come here, you'd have got involved. 802 01:17:16,563 --> 01:17:19,361 l've been in South Africa for ten years. 803 01:17:19,499 --> 01:17:21,592 l've been thinking about you. 804 01:17:21,901 --> 01:17:25,200 Shit, why are you back now? Want to be arrested? 805 01:17:26,473 --> 01:17:30,000 No, l'm not that poor Kai anymore. 806 01:17:30,143 --> 01:17:34,079 l'm a rich Kai now. Look. 807 01:17:35,281 --> 01:17:37,943 l made it myself. Do you like it? 808 01:17:38,084 --> 01:17:41,520 Do you like my craftsmanship? 809 01:17:41,654 --> 01:17:45,055 lf l had not been a lunatic... 810 01:17:47,160 --> 01:17:51,119 Now l have money... 811 01:17:51,264 --> 01:17:52,561 l'm not telling lies. 812 01:17:52,866 --> 01:17:55,926 Look, do you like it? -Yes, l do. 813 01:17:56,069 --> 01:18:00,062 l have lots of them. -Very nice. 814 01:18:00,206 --> 01:18:03,198 Take it back. Don't say l snatch it. 815 01:18:04,544 --> 01:18:08,947 Why? You have a husband who supplies you... 816 01:18:09,082 --> 01:18:13,542 l'm already married. My husband is called Ma. 817 01:18:13,686 --> 01:18:15,517 How are you, asshole? 818 01:18:15,655 --> 01:18:19,147 l just wanted to fuck him, but he's rubbish. 819 01:18:19,292 --> 01:18:21,089 l'm your real husband. 820 01:18:21,227 --> 01:18:24,219 He just took my place when l wasn't here. 821 01:18:27,133 --> 01:18:29,363 Say no more. Let me fuck you. Come on. 822 01:18:29,502 --> 01:18:33,939 Bloody mouth. Go to the toilet if you must. 823 01:18:35,074 --> 01:18:38,669 Yes, let me rinse my mouth first. 824 01:18:42,382 --> 01:18:44,282 Where's the toilet? -Yes. 825 01:18:44,417 --> 01:18:46,044 Shall l buy you a dress? 826 01:18:46,186 --> 01:18:48,620 Kai, l found a jacket that suits you. 827 01:18:48,922 --> 01:18:51,390 Put her down and try it on. 828 01:18:51,524 --> 01:18:55,051 The material is good. Nice cut. -This is even better. 829 01:18:55,195 --> 01:19:00,929 Not funny at all... lt's crowded her. And the dress is too sexy. 830 01:19:01,067 --> 01:19:03,501 lt suits you well. -Does it? 831 01:19:04,270 --> 01:19:07,262 ls the dress nice? -Yes, it is. 832 01:19:07,407 --> 01:19:09,705 Does it match me? -Yes. 833 01:19:13,012 --> 01:19:15,310 Mom will look really nice in that dress. 834 01:19:15,448 --> 01:19:17,439 You are flattering me. 835 01:19:17,584 --> 01:19:20,178 Do you want the jacket? 836 01:19:20,320 --> 01:19:22,151 Yes, just buy it... Buy all of them. 837 01:19:22,288 --> 01:19:23,050 Okay, let's go. 838 01:19:23,189 --> 01:19:25,020 Let me carry you. Come on. 839 01:19:28,561 --> 01:19:31,997 Why don't you eat? lt's ice cream. 840 01:19:32,131 --> 01:19:33,689 Don't you like it? 841 01:19:34,000 --> 01:19:36,059 Be good, eat it. 842 01:19:36,202 --> 01:19:37,726 Good girl. 843 01:19:38,705 --> 01:19:41,606 l want too. -You want too? You are grown-up... 844 01:19:42,542 --> 01:19:45,102 No, it's mine. -l don't give it to him, okay? 845 01:19:45,245 --> 01:19:47,611 Come, we'll eat it. 846 01:19:47,747 --> 01:19:49,544 Be good. 847 01:19:49,682 --> 01:19:52,082 ls it nice? 848 01:19:53,253 --> 01:19:55,983 Sir, do you still want it? -No, thanks. 849 01:19:56,122 --> 01:19:57,987 Take this away. 850 01:20:11,271 --> 01:20:14,263 This is good. lt's so long. 851 01:20:14,407 --> 01:20:17,570 No, what is that? -Good. Get a shorter one. 852 01:20:17,710 --> 01:20:19,541 This is even better. 853 01:20:21,814 --> 01:20:23,748 Are you mistaken? 854 01:20:24,117 --> 01:20:28,053 Sorry. Sorry. -Just sorry? You sprayed on me, jerk. 855 01:20:28,187 --> 01:20:30,553 Sorry, l didn't mean to. 856 01:20:30,690 --> 01:20:32,658 Excuse me. -Don't do it again. 857 01:20:32,792 --> 01:20:34,623 l'm terribly sorry. 858 01:20:34,761 --> 01:20:37,730 What a lunatic. -Sorry. 859 01:20:39,332 --> 01:20:41,266 You get us into trouble. 860 01:20:41,401 --> 01:20:44,768 How dare you bully me? -Let's go. 861 01:20:54,480 --> 01:20:57,210 l want Har back. Give me a price. 862 01:20:57,350 --> 01:21:01,309 Okay, to the point. l want 100,000 HKdollars. 863 01:21:02,522 --> 01:21:04,581 How about it? Can l get a drink now? 864 01:21:04,724 --> 01:21:06,749 Who do you think l am? 865 01:21:07,060 --> 01:21:10,052 You treat me as saleable goods, fucking bastard. 866 01:21:10,196 --> 01:21:12,061 You committed adultery. l want money. 867 01:21:12,198 --> 01:21:15,167 What are you talking about? -Can l say something? 868 01:21:15,301 --> 01:21:18,099 This is my wife. She is very good in bed. 869 01:21:18,237 --> 01:21:20,762 Let me go. 870 01:21:21,074 --> 01:21:24,202 l've just fucked her. Want a try? 871 01:21:24,344 --> 01:21:26,710 Don't cheat me, bastard. -Can l fuck you? 872 01:21:26,846 --> 01:21:31,579 Have you finished with you fun yet? You fucking bastard. 873 01:21:38,891 --> 01:21:42,156 Don't be angry. -100,000 dollars? Go away. 874 01:21:42,295 --> 01:21:45,560 l'm worried you use the money for heroin and kill yourself. 875 01:21:45,698 --> 01:21:48,792 Here's 3,000 US dollars. Buy your heroin and spend it. 876 01:21:49,102 --> 01:21:51,263 Take it and piss off. 877 01:21:51,404 --> 01:21:53,736 So few dollars? That's not enough. 878 01:21:53,873 --> 01:21:56,637 Go away now. Otherwise l'll kill you. 879 01:21:56,776 --> 01:21:58,835 Give me the bottle. Don't waste it. 880 01:21:59,145 --> 01:22:00,635 Take it en get lost. 881 01:22:00,780 --> 01:22:03,180 Never come back. Go. 882 01:22:03,316 --> 01:22:05,546 Thanks, Brother Kai. Be seeing you. 883 01:22:13,660 --> 01:22:17,858 l'm a lousy bastard. Don't be annoyed. 884 01:22:27,640 --> 01:22:30,268 Miss, are you alright? 885 01:22:42,422 --> 01:22:44,219 May, what is the matter with you? 886 01:22:44,957 --> 01:22:46,618 Call an ambulance. Quick. 887 01:23:09,615 --> 01:23:11,549 What are you doing? 888 01:23:11,684 --> 01:23:15,211 Why are you so frustrated? 889 01:23:52,789 --> 01:23:54,484 Stop, please. 890 01:24:51,381 --> 01:24:53,212 Officer Yeung, l'm Lily. 891 01:24:53,350 --> 01:24:55,409 Kai is near Observatory Road. 892 01:25:09,432 --> 01:25:11,127 Want to scare me? -Sorry. 893 01:25:11,267 --> 01:25:13,861 Has anyone just passed by? -No. 894 01:25:14,170 --> 01:25:15,660 Sorry, excuse me. -Nut. 895 01:25:20,143 --> 01:25:22,373 Are you looking for your friend? 896 01:25:22,512 --> 01:25:25,208 No, l don't... -Let me take you to see him. 897 01:25:31,154 --> 01:25:32,644 Help. 898 01:25:36,760 --> 01:25:40,196 Miss Chow, where is Kai? -Kai is over there. 899 01:25:40,330 --> 01:25:41,820 Kai is there. 900 01:25:42,132 --> 01:25:43,656 There is blood on your mouth. 901 01:25:46,870 --> 01:25:49,202 That's not my own blood. 902 01:26:08,458 --> 01:26:11,359 Bastard, you must have stolen my needle. 903 01:26:13,797 --> 01:26:16,493 l told you to give it back. Not steal it. 904 01:26:16,633 --> 01:26:18,658 Give me back my needle. 905 01:26:18,802 --> 01:26:22,203 ls it yours? l found the needle. 906 01:26:23,273 --> 01:26:24,763 Are you OK? 907 01:26:27,577 --> 01:26:29,238 Go away. 908 01:26:31,748 --> 01:26:33,943 The detox suits are here. 909 01:26:34,250 --> 01:26:36,445 Sign here, please. 910 01:26:37,320 --> 01:26:39,311 Take a look. Go on. 911 01:26:40,757 --> 01:26:43,248 That's not enough for so many people here. 912 01:26:43,393 --> 01:26:44,883 ls that all we have? -Yes. 913 01:26:45,195 --> 01:26:48,653 There are no more in HK? -Medics in the frontline use them. 914 01:26:48,798 --> 01:26:51,392 We will order some more. -Very stylish. 915 01:26:51,534 --> 01:26:53,195 Who will wear this? 916 01:26:53,336 --> 01:26:56,396 The one in the frontline. -l'm always at the back. 917 01:26:56,539 --> 01:26:59,372 What is your position then? 918 01:27:00,443 --> 01:27:02,206 Middle. 919 01:27:03,313 --> 01:27:05,338 l don't fear gun battle... 920 01:27:05,482 --> 01:27:08,349 but l'm really frightened by that virus. 921 01:27:27,036 --> 01:27:28,867 Take a rest. 922 01:27:31,508 --> 01:27:33,874 No, this is mighty. 923 01:27:34,010 --> 01:27:38,003 l am not used to being like this, only when l meet you. 924 01:27:38,314 --> 01:27:40,339 You're kidding. 925 01:27:40,483 --> 01:27:43,850 When l masturbate it's different... 926 01:27:45,688 --> 01:27:47,952 Come here. 927 01:27:48,258 --> 01:27:51,421 What is it? -Come up. 928 01:27:52,495 --> 01:27:55,020 What? What trick is this? 929 01:27:55,331 --> 01:27:57,822 Let's go back to the Mainland. 930 01:27:57,967 --> 01:28:00,435 lmmigrate? -l must leave Hong Kong. 931 01:28:00,570 --> 01:28:05,007 l am a wanted criminal after all. This is a dangerous place. Come on. 932 01:28:05,308 --> 01:28:11,679 Let's go to another place. We'll fuck everyday. 933 01:28:11,815 --> 01:28:16,343 OK, l'll go wherever you go. 934 01:28:47,282 --> 01:28:50,718 Have you seen this guy? -Yes. 935 01:28:50,852 --> 01:28:55,050 Do you know where he is? -At... At my home. 936 01:28:57,259 --> 01:28:59,591 Here's local news. -Drink your milk. 937 01:28:59,728 --> 01:29:02,925 Police are looking for a man named Kai. 938 01:29:03,064 --> 01:29:04,861 He's 1 .8 meter tall. 939 01:29:05,000 --> 01:29:07,161 He is suspected... 940 01:29:07,302 --> 01:29:11,136 to have murdered three persons ten years ago and vanished. 941 01:29:11,273 --> 01:29:14,071 According to information from South Africa... 942 01:29:14,209 --> 01:29:18,669 last month at a Chinese restaurant the suspect killed... 943 01:29:18,813 --> 01:29:22,146 his boss, the boss's wife and her cousin. 944 01:29:22,284 --> 01:29:23,945 He even cut up their flesh... 945 01:29:24,085 --> 01:29:26,280 and used it to make hamburger meat. 946 01:29:26,421 --> 01:29:30,881 Police and Medical dept. classify him to be a highly dangerous person. 947 01:29:31,026 --> 01:29:34,655 They believe he's infected by a deadly disease. 948 01:29:34,796 --> 01:29:36,889 The virus name is Ebola. 949 01:29:37,032 --> 01:29:39,796 Eight persons have been diagnosed positive. 950 01:29:39,935 --> 01:29:44,031 They have been infected or died as a result. 951 01:29:44,172 --> 01:29:46,766 This man is believed to be the source of it. 952 01:29:46,908 --> 01:29:49,934 Should anyone see this man... 953 01:29:50,078 --> 01:29:52,171 avoid close contact with him. -Rubbish. 954 01:29:52,314 --> 01:29:54,441 Contact the police. -They're lying. 955 01:29:54,749 --> 01:29:57,217 Goodnight. -Police try to force me out. 956 01:29:57,352 --> 01:30:01,686 Don't listen to this bullshit. -The press always make up stories. 957 01:30:01,823 --> 01:30:05,350 Eat it while it is hot. Sit down. 958 01:30:05,493 --> 01:30:07,427 Drink your milk. -You're alone... 959 01:30:07,729 --> 01:30:09,890 Leave me alone. 960 01:30:10,432 --> 01:30:12,866 Eat now. Eat it. 961 01:30:13,001 --> 01:30:14,901 l'm going to the kitchen. 962 01:30:35,123 --> 01:30:36,420 Why are you locking me up? 963 01:30:37,993 --> 01:30:39,790 Open the door. Why did you lock it? 964 01:30:39,928 --> 01:30:41,691 Want me to stay with you? 965 01:30:41,830 --> 01:30:43,195 You're infected with Ebola virus. 966 01:30:43,331 --> 01:30:45,322 You're doing me harm. 967 01:30:45,467 --> 01:30:49,426 Look what you have in your hand. -What do l have in my hand? 968 01:30:49,738 --> 01:30:51,228 Open the door, bitch. Open up. 969 01:30:51,373 --> 01:30:53,238 l'll report to the police. 970 01:30:53,375 --> 01:30:55,468 l'll kill you, bitch. Open the door. 971 01:30:55,777 --> 01:30:57,369 Open the door now. Don't go. 972 01:30:57,512 --> 01:31:00,140 Bitch... l will kill you. 973 01:31:06,187 --> 01:31:07,848 The bitch. 974 01:31:14,095 --> 01:31:15,756 Help. 975 01:31:22,237 --> 01:31:24,034 Officer Yeung, it's here. 976 01:31:24,172 --> 01:31:27,107 You don't have no suit. Stay. The rest follow me. 977 01:31:32,314 --> 01:31:34,111 Help. 978 01:31:34,249 --> 01:31:36,046 What is it? We're the police. 979 01:31:36,184 --> 01:31:38,152 Ebola. Up there. 980 01:31:38,286 --> 01:31:40,914 ls he called Kai? Where is he? 981 01:31:41,056 --> 01:31:43,490 lnside my house. -Watch her for me. 982 01:31:43,792 --> 01:31:45,259 He's got a knife. 983 01:31:45,393 --> 01:31:48,191 Follow me. -Come along. 984 01:31:56,171 --> 01:31:57,832 He's upstairs. 985 01:31:59,607 --> 01:32:02,770 Bastard. Don't. 986 01:32:02,911 --> 01:32:05,937 Give my daughter back to me. 987 01:32:06,081 --> 01:32:11,144 Give my daughter back to me. -Piss off, bitch. 988 01:32:11,286 --> 01:32:15,814 Take it easy. Don't panic. -Don't come closer. 989 01:32:15,957 --> 01:32:18,448 You're infected with Ebola. Let her go. 990 01:32:18,593 --> 01:32:20,857 Bitch, how dare you betray me? 991 01:32:20,995 --> 01:32:24,396 Not her. You betrayed yourself. 992 01:32:24,532 --> 01:32:26,830 Put down the knife. -Don't come near. 993 01:32:26,968 --> 01:32:28,833 lfyou come closer, l'll kill her. 994 01:32:28,970 --> 01:32:32,428 Do you know you're a Ebola virus carrier? 995 01:32:32,574 --> 01:32:35,771 should go to hospital. -l got Ebola? Sure. 996 01:32:40,315 --> 01:32:43,512 Take it easy, put her down. 997 01:32:43,651 --> 01:32:45,482 ldiot, come near if you dare. 998 01:32:45,620 --> 01:32:47,315 What a thin piece of clothing. 999 01:32:47,455 --> 01:32:50,447 You'll die if you get infected. 1000 01:32:50,592 --> 01:32:54,494 You pretend to be brave but act like cowards when it's serious. 1001 01:32:57,499 --> 01:32:59,524 You're dressed up like robots. 1002 01:33:01,136 --> 01:33:06,073 Can't catch me. -Don't go. 1003 01:33:06,207 --> 01:33:08,232 Disinfect everything here. 1004 01:33:08,376 --> 01:33:11,504 He's too excited. Get anaesthetics, quick. 1005 01:33:11,646 --> 01:33:13,580 Leave me alone. 1006 01:33:16,117 --> 01:33:17,607 Over there. 1007 01:33:17,919 --> 01:33:20,615 Don't push me... 1008 01:33:20,922 --> 01:33:22,947 lf you dare, take off your suits. 1009 01:33:23,091 --> 01:33:25,651 Bastard, you're evil... 1010 01:33:26,261 --> 01:33:27,922 Don't come any closer. 1011 01:33:28,062 --> 01:33:30,428 Go away. Step aside. 1012 01:33:30,565 --> 01:33:33,534 Kai, put down the knife. -Stop following me. 1013 01:33:39,641 --> 01:33:42,041 Give me back my child. -Watch her. 1014 01:33:42,177 --> 01:33:44,941 lt's dangerous. Don't go near. 1015 01:33:45,079 --> 01:33:47,070 Don't get in my way. l will kill you. 1016 01:33:47,215 --> 01:33:49,308 lt's dangerous. Step aside. 1017 01:33:49,451 --> 01:33:53,945 Give me back my daughter. 1018 01:33:54,088 --> 01:33:56,886 Go away. Why you dress up like a dog? 1019 01:33:57,025 --> 01:34:02,190 Stupid bitch. Don't block my way. 1020 01:34:02,330 --> 01:34:04,992 Go away. Don't come near. 1021 01:34:05,133 --> 01:34:07,431 Mom. -Har. 1022 01:34:08,570 --> 01:34:10,231 Mom. -Don't come near. 1023 01:34:10,371 --> 01:34:12,032 Har, what is wrong? 1024 01:34:14,542 --> 01:34:18,103 Your virus has killed lots of people. Let the child go. 1025 01:34:18,412 --> 01:34:22,348 How dare you blame me for it? l didn't invent the Ebola virus. 1026 01:34:22,483 --> 01:34:24,610 God created Ebola, not me. 1027 01:34:24,752 --> 01:34:26,947 And his virus will kill all you bastards. 1028 01:34:27,088 --> 01:34:28,646 What do you mean? 1029 01:34:28,789 --> 01:34:30,814 See, my blood is contaminated. 1030 01:34:30,958 --> 01:34:34,724 Har, get up. Stop shivering. 1031 01:34:34,862 --> 01:34:38,525 Don't come near her. Don't follow. 1032 01:34:38,666 --> 01:34:40,725 Call for an ambulance. 1033 01:34:42,603 --> 01:34:44,730 Take her to a hospital. 1034 01:34:46,641 --> 01:34:50,372 Don't get near her, bastard. Piss off. 1035 01:34:50,511 --> 01:34:52,001 Go away. 1036 01:34:55,049 --> 01:34:57,745 Don't move, or l'll fire. 1037 01:34:57,885 --> 01:35:00,911 Go away. -Mom, help. 1038 01:35:08,429 --> 01:35:11,830 Why did you shoot? Are you not afraid to kill the child? 1039 01:35:11,966 --> 01:35:14,127 Don't get near. -Go ahead. Shoot. 1040 01:35:14,435 --> 01:35:16,494 lf you're not afraid of the Ebola virus. 1041 01:35:16,637 --> 01:35:18,867 Don't get near. -Fire. 1042 01:35:19,006 --> 01:35:21,065 Stand still. -Are you a brave cop? 1043 01:35:21,208 --> 01:35:22,732 Let's forget the hostage. 1044 01:35:22,877 --> 01:35:26,540 You think l will not kill you? Kill you. Go ahead fire. 1045 01:35:35,523 --> 01:35:37,013 Asshole. 1046 01:35:48,469 --> 01:35:52,963 Ebola, let's spread together. Run. Run. 1047 01:35:54,675 --> 01:35:57,508 Move away. How dare you bully me? 1048 01:36:02,450 --> 01:36:04,475 lt's not my fault. 1049 01:36:13,060 --> 01:36:15,961 Why, you injected me with a poisonous shot? 1050 01:36:19,834 --> 01:36:22,769 Want to poison me? 1051 01:36:31,212 --> 01:36:33,442 Step aside. Run. 1052 01:36:33,581 --> 01:36:36,778 Do you know what 'Ebola' is? 1053 01:36:38,719 --> 01:36:40,584 No, it's not 'Deborah'... 1054 01:36:47,528 --> 01:36:50,088 Let's die together. Don't go away. 1055 01:37:20,795 --> 01:37:22,786 Quick. 1056 01:37:22,930 --> 01:37:24,591 Save him. 1057 01:37:26,901 --> 01:37:32,203 You bastards, how dare you bully me? Ebola. 1058 01:37:39,980 --> 01:37:41,971 Save him. 1059 01:37:45,619 --> 01:37:47,519 Hand me your gun. 1060 01:38:02,136 --> 01:38:05,697 Sir, someone got hit by a car. -Go and check it out. 1061 01:38:06,607 --> 01:38:08,666 Officer Yeung. -Don't come near. 1062 01:38:08,809 --> 01:38:10,333 The blood on my body is his. 1063 01:38:11,378 --> 01:38:13,642 l may be infected with Ebola virus. 1064 01:38:50,951 --> 01:38:52,612 Eat quickly, little girl. 1065 01:38:52,753 --> 01:38:55,153 We are going home. 1066 01:38:55,289 --> 01:38:57,655 Mom is waiting for us. 1067 01:38:58,893 --> 01:39:03,728 Eat quickly. We have to go. 1068 01:39:09,334 --> 01:39:12,201 Eat. Take a bite. 1069 01:39:17,176 --> 01:39:19,041 Bully me? 75987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.