Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 12=
29
00:01:37,230 --> 00:01:37,840
You almost fainted.
30
00:01:37,840 --> 00:01:39,200
Do you know it?
31
00:01:41,400 --> 00:01:42,000
You were just out of hospital.
32
00:01:42,000 --> 00:01:42,640
Don't you know
33
00:01:42,640 --> 00:01:44,040
your physical condition?
34
00:01:46,070 --> 00:01:46,840
Why do you
35
00:01:46,840 --> 00:01:47,950
rush for everything?
36
00:01:50,040 --> 00:01:50,950
Your coffee.
37
00:02:05,920 --> 00:02:06,510
Sorry.
38
00:02:08,080 --> 00:02:09,000
I got mad.
39
00:02:09,120 --> 00:02:09,910
I forgive you.
40
00:02:09,910 --> 00:02:10,870
Can you get out of my way?
41
00:02:11,030 --> 00:02:11,680
How to deal with
42
00:02:11,680 --> 00:02:12,710
the thing about Li Chi?
43
00:02:12,710 --> 00:02:14,240
Tell everyone the truth.
44
00:02:14,560 --> 00:02:15,470
That the maintenance man is the one
45
00:02:15,470 --> 00:02:16,430
who did that.
46
00:02:16,800 --> 00:02:18,430
Li Chi shouldn't be the scapegoat.
47
00:02:19,900 --> 00:02:20,540
(Meeting Room)
48
00:02:28,800 --> 00:02:29,910
Everyone, attention please.
49
00:02:30,560 --> 00:02:31,470
The one who installed the camera
50
00:02:31,470 --> 00:02:32,400
has been found.
51
00:02:32,680 --> 00:02:34,280
It's a maintenance man from outside.
52
00:02:34,750 --> 00:02:36,150
It has nothing to do with Li Chi.
53
00:02:41,120 --> 00:02:41,840
Rest assured.
54
00:02:42,030 --> 00:02:42,960
We'll send an e-mail
55
00:02:42,960 --> 00:02:43,630
inside the company.
56
00:02:43,910 --> 00:02:45,240
Stop your acting.
57
00:02:49,080 --> 00:02:50,470
You guys pretended to
58
00:02:51,310 --> 00:02:53,470
clear my name.
59
00:02:53,710 --> 00:02:55,590
Actually, you want me to leave here now.
60
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
Listen.
61
00:02:57,960 --> 00:02:58,680
I've had enough
62
00:02:58,680 --> 00:03:00,150
in this place!
63
00:03:32,310 --> 00:03:33,240
Li Chi.
64
00:03:38,280 --> 00:03:39,080
Sorry.
65
00:03:39,360 --> 00:03:40,280
I suspected you
of installing the camera.
66
00:03:40,280 --> 00:03:41,190
I apologize.
67
00:03:41,910 --> 00:03:42,960
I wronged you.
68
00:03:43,630 --> 00:03:44,870
I'm so sorry.
69
00:03:47,800 --> 00:03:49,190
You come out
70
00:03:49,680 --> 00:03:51,150
just to tell me this?
71
00:03:51,630 --> 00:03:52,560
And
72
00:03:53,120 --> 00:03:54,470
please delete
73
00:03:54,470 --> 00:03:55,280
Chen Shu's photo.
74
00:03:57,400 --> 00:03:58,280
Why?
75
00:03:58,430 --> 00:04:00,280
Because she's my girlfriend.
76
00:04:00,630 --> 00:04:01,680
I won't delete them.
77
00:04:01,870 --> 00:04:02,750
So?
78
00:04:03,560 --> 00:04:04,590
Besides,
79
00:04:04,710 --> 00:04:05,430
do you think Chen Shu
80
00:04:05,430 --> 00:04:06,590
really likes you?
81
00:04:11,870 --> 00:04:13,470
What are people like you?
82
00:04:14,850 --> 00:04:15,430
Oh.
83
00:04:15,430 --> 00:04:16,070
Right.
84
00:04:17,000 --> 00:04:18,560
Gigolos.
85
00:04:19,750 --> 00:04:20,600
You haven't married her
86
00:04:20,600 --> 00:04:22,310
yet.
87
00:04:22,560 --> 00:04:24,070
Even if you get married,
88
00:04:24,190 --> 00:04:25,560
it won't last long.
89
00:04:25,560 --> 00:04:26,830
I'll kill you!
90
00:04:32,630 --> 00:04:33,360
Stop fighting!
91
00:04:34,360 --> 00:04:35,680
Go and stop them.
92
00:04:36,000 --> 00:04:37,120
I'll kill you!
93
00:04:41,680 --> 00:04:43,190
Gao Leng. Stop!
94
00:04:43,190 --> 00:04:43,630
Stop fighting!
95
00:04:43,630 --> 00:04:44,480
Li Chi.
96
00:04:45,240 --> 00:04:46,070
The fight has been shot.
97
00:04:46,240 --> 00:04:47,680
Say it again!
98
00:04:47,800 --> 00:04:49,120
Stop fighting!
99
00:04:50,000 --> 00:04:50,800
Come with me.
100
00:05:11,510 --> 00:05:12,920
Why did you call him away?
101
00:05:15,310 --> 00:05:16,870
Did he flirt with you in private?
102
00:05:17,070 --> 00:05:18,360
Could I get you away?
103
00:05:22,560 --> 00:05:24,270
Didn't you say you could handle it?
104
00:05:24,630 --> 00:05:26,430
Didn't you say you wouldn't be naive?
105
00:05:26,870 --> 00:05:28,830
That's because he just said...
106
00:05:28,830 --> 00:05:29,560
Forget it.
107
00:05:31,680 --> 00:05:32,750
What do you mean?
108
00:05:38,950 --> 00:05:40,160
We should break up.
109
00:05:52,870 --> 00:05:54,040
Argue and then break up?
110
00:05:54,040 --> 00:05:55,920
Is it so easy to say that out?
111
00:06:03,190 --> 00:06:04,310
Why?
112
00:06:04,310 --> 00:06:05,680
I got punished.
113
00:06:05,680 --> 00:06:06,720
Why... Why could Li Chi
114
00:06:06,720 --> 00:06:07,870
get out?
115
00:06:08,120 --> 00:06:08,750
Look at you.
116
00:06:08,950 --> 00:06:10,510
Why did you offend him?
117
00:06:11,160 --> 00:06:13,040
He is Mr. Yang's people.
118
00:06:13,310 --> 00:06:14,390
Yinyin.
119
00:06:14,480 --> 00:06:16,600
Don't be so willful
120
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
and childish.
121
00:06:18,240 --> 00:06:19,190
To be frank,
122
00:06:19,360 --> 00:06:20,240
everyone knows
123
00:06:20,240 --> 00:06:22,360
you are stupid and...
124
00:06:23,800 --> 00:06:25,560
So, they don't mind it.
125
00:06:25,680 --> 00:06:27,240
If someone intended
126
00:06:27,240 --> 00:06:28,310
to harm you,
127
00:06:28,310 --> 00:06:30,070
you could have been killed.
128
00:06:30,120 --> 00:06:31,310
Honestly,
129
00:06:31,310 --> 00:06:32,040
I don't know
130
00:06:32,040 --> 00:06:33,160
his relationship
131
00:06:33,160 --> 00:06:34,430
with Yang Pingshan either.
132
00:06:34,600 --> 00:06:37,720
Yang Pingshan stepped in for him
this time.
133
00:06:37,830 --> 00:06:39,750
It means no one here
134
00:06:39,830 --> 00:06:41,950
can touch him.
135
00:06:42,600 --> 00:06:43,950
No one can touch him…
136
00:06:45,510 --> 00:06:46,800
No one can touch him.
137
00:06:47,870 --> 00:06:48,600
Then I...
138
00:06:48,830 --> 00:06:49,600
Uncle.
139
00:06:49,600 --> 00:06:50,480
Do you mean
140
00:06:50,480 --> 00:06:51,560
I'm not the one who has
141
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
the greatest background in Velin?
142
00:06:52,560 --> 00:06:53,270
Am I no longer
143
00:06:53,270 --> 00:06:54,510
the number one in the company?
144
00:06:54,510 --> 00:06:55,000
I...
145
00:06:59,310 --> 00:07:00,870
He hangs up on me so fast.
146
00:07:01,270 --> 00:07:02,870
I'm nothing now.
147
00:07:04,560 --> 00:07:05,480
No. No.
148
00:07:05,830 --> 00:07:06,870
I'm done.
149
00:07:11,510 --> 00:07:12,870
How is it possible?
150
00:07:13,270 --> 00:07:14,800
I'm not the number one in the company.
151
00:07:15,390 --> 00:07:17,160
Even the coffee is so bitter.
152
00:07:31,070 --> 00:07:32,120
Are you looking for me?
153
00:07:33,120 --> 00:07:33,870
Hey.
154
00:07:33,870 --> 00:07:35,160
Here comes the Boxing Champion.
155
00:07:36,390 --> 00:07:36,750
Yuan.
156
00:07:36,750 --> 00:07:37,950
Do you tease me
157
00:07:37,950 --> 00:07:38,750
too?
158
00:07:39,950 --> 00:07:41,000
Mocha.
159
00:07:43,510 --> 00:07:44,270
Thanks.
160
00:07:45,800 --> 00:07:46,680
Did you bicker with her?
161
00:07:48,190 --> 00:07:49,950
I'm so confused
162
00:07:49,950 --> 00:07:51,120
about you girls.
163
00:07:57,560 --> 00:07:58,390
What's this?
164
00:07:59,040 --> 00:08:00,120
Look at it.
165
00:08:09,830 --> 00:08:10,870
You are involved in it.
166
00:08:10,870 --> 00:08:12,360
People naturally blacklisted you from it.
167
00:08:12,720 --> 00:08:14,160
Don't you feel that
168
00:08:14,160 --> 00:08:15,240
we no longer check Moments
169
00:08:15,240 --> 00:08:16,480
in the office?
170
00:08:17,070 --> 00:08:18,510
This thing gets so big.
171
00:08:18,510 --> 00:08:19,680
Even the headquarters have known it.
172
00:08:19,870 --> 00:08:21,390
How would she think about it?
173
00:08:21,630 --> 00:08:22,070
Chen...
174
00:08:22,270 --> 00:08:24,160
Has Chen Shu known it?
175
00:08:28,040 --> 00:08:29,360
Of course she has known it.
176
00:08:29,360 --> 00:08:30,800
She's been in Velin for years.
177
00:08:31,000 --> 00:08:32,480
Nothing can escape her ears.
178
00:08:35,150 --> 00:08:37,600
I... I was too furious.
179
00:08:38,200 --> 00:08:39,390
It's said that
180
00:08:39,510 --> 00:08:41,000
you were a Straight-A student too.
181
00:08:41,600 --> 00:08:42,840
The study was hard, right?
182
00:08:43,200 --> 00:08:44,440
Certainly.
183
00:08:44,910 --> 00:08:47,440
All students have a hard time
during their school year.
184
00:08:47,600 --> 00:08:49,550
But after working for so many years,
185
00:08:49,670 --> 00:08:51,270
I finally understand
186
00:08:52,120 --> 00:08:53,630
that study may be
187
00:08:53,630 --> 00:08:55,000
a relatively fair way
188
00:08:55,150 --> 00:08:56,320
for common people like us
189
00:08:56,320 --> 00:08:58,720
to be successful.
190
00:09:00,320 --> 00:09:01,440
But I would not go back
191
00:09:01,440 --> 00:09:02,320
to that time
192
00:09:02,320 --> 00:09:03,480
and study again.
193
00:09:03,600 --> 00:09:05,000
I still remember my study life
In senior high school.
194
00:09:05,000 --> 00:09:07,030
It was a nightmare.
195
00:09:10,390 --> 00:09:11,600
Actually, everyone has a prism
196
00:09:11,600 --> 00:09:13,150
in front of them.
197
00:09:13,240 --> 00:09:14,790
From the prism, people can see
198
00:09:14,790 --> 00:09:15,960
all sides of themselves.
199
00:09:16,150 --> 00:09:17,270
As adults,
200
00:09:17,270 --> 00:09:18,840
we should keep every side
201
00:09:18,840 --> 00:09:21,440
clean, decent and glamorous.
202
00:09:21,630 --> 00:09:23,750
But only you know
203
00:09:24,000 --> 00:09:25,200
what you've experienced behind.
204
00:09:26,840 --> 00:09:28,030
Take Chen Shu as an example.
205
00:09:28,790 --> 00:09:30,440
She studied so hard that she could
206
00:09:30,550 --> 00:09:32,320
get an opportunity to be educated
in Shanghai.
207
00:09:32,630 --> 00:09:34,200
She worked so hard in the company,
208
00:09:34,390 --> 00:09:35,910
in order to be transferred
to the headquarters
209
00:09:35,910 --> 00:09:37,000
and stay in Shanghai.
210
00:09:37,270 --> 00:09:38,670
But your punch
211
00:09:38,870 --> 00:09:40,030
to Li Chi
212
00:09:41,320 --> 00:09:42,240
broke her prism
213
00:09:42,240 --> 00:09:43,270
into pieces.
214
00:09:46,870 --> 00:09:47,910
From these pieces,
215
00:09:47,910 --> 00:09:50,080
they negated
216
00:09:50,720 --> 00:09:52,510
all her hard work,
217
00:09:53,150 --> 00:09:54,720
and put them into the way
218
00:09:54,870 --> 00:09:56,480
they could make fun of.
219
00:09:57,080 --> 00:09:58,670
How would she think about it?
220
00:10:01,360 --> 00:10:02,080
I just...
221
00:10:03,670 --> 00:10:04,840
In society,
222
00:10:04,840 --> 00:10:05,870
women are easier
223
00:10:05,870 --> 00:10:06,670
to be reproached
224
00:10:06,670 --> 00:10:08,270
and criticized
225
00:10:08,270 --> 00:10:09,870
than men.
226
00:10:10,910 --> 00:10:12,750
When you work hard,
they say you neglect the family.
227
00:10:12,750 --> 00:10:14,960
When you are family-oriented,
they say you rely on men.
228
00:10:15,550 --> 00:10:17,390
If you had considered more for her
229
00:10:17,390 --> 00:10:19,150
in her position,
230
00:10:19,600 --> 00:10:20,440
you wouldn't
231
00:10:20,440 --> 00:10:21,750
have been so impulsive.
232
00:10:29,200 --> 00:10:30,510
Don't break
233
00:10:30,510 --> 00:10:31,870
anyone's prism at will.
234
00:10:34,910 --> 00:10:36,080
Moreover,
235
00:10:36,870 --> 00:10:38,910
Chen Shu values her dignity.
236
00:10:48,150 --> 00:10:49,510
Think about it.
237
00:11:23,700 --> 00:11:26,940
(Chen Shu)
238
00:11:26,960 --> 00:11:28,440
(Honey,)
239
00:11:28,530 --> 00:11:29,900
(I'm so sorry.)
240
00:11:30,100 --> 00:11:31,740
(I got impulsive again.)
241
00:12:13,910 --> 00:12:14,600
Good morning.
242
00:12:14,600 --> 00:12:15,510
Good morning.
243
00:12:29,510 --> 00:12:30,630
You are in good spirits.
244
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
I thought
245
00:12:32,480 --> 00:12:33,120
you'd be in pain
246
00:12:33,120 --> 00:12:34,440
for some time.
247
00:12:34,720 --> 00:12:36,320
Then you'd realize
248
00:12:36,480 --> 00:12:37,840
you don't match Chen Shu.
249
00:12:38,000 --> 00:12:39,440
What did you say?
250
00:12:39,440 --> 00:12:40,200
What?
251
00:12:40,790 --> 00:12:41,720
Are you angry?
252
00:12:41,720 --> 00:12:42,960
I am right.
253
00:12:43,080 --> 00:12:44,600
Chen Shu dumped you.
254
00:12:47,720 --> 00:12:48,790
I think
255
00:12:48,910 --> 00:12:50,240
you should stop struggling.
256
00:12:50,440 --> 00:12:52,320
Since she said to break up,
257
00:12:52,390 --> 00:12:53,960
she wouldn't turn back.
258
00:12:54,150 --> 00:12:55,440
People like her
259
00:12:55,440 --> 00:12:56,600
are decisive
260
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
when leaving.
261
00:13:02,270 --> 00:13:03,200
What did...
262
00:13:03,320 --> 00:13:05,030
Hello, Shu.
263
00:13:05,870 --> 00:13:06,600
What are you doing?
264
00:13:06,600 --> 00:13:08,240
Li Chi, you come so early.
265
00:13:08,240 --> 00:13:09,440
I thought
266
00:13:09,440 --> 00:13:10,910
I was late.
267
00:13:11,960 --> 00:13:12,510
Let me go.
268
00:13:25,720 --> 00:13:27,320
Morning, Miss Xiang.
269
00:13:27,720 --> 00:13:28,550
Morning.
270
00:13:31,790 --> 00:13:32,390
Hello.
271
00:13:32,870 --> 00:13:33,480
Hello.
272
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
Could you tell me
273
00:13:34,750 --> 00:13:36,670
when you can offer
274
00:13:36,750 --> 00:13:37,390
the drawing of
275
00:13:37,390 --> 00:13:38,270
the Cargo Link Navigation System?
276
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
There are only a few days left.
277
00:13:39,480 --> 00:13:40,550
How is it going?
278
00:13:41,120 --> 00:13:42,670
The time is tight
279
00:13:42,670 --> 00:13:43,960
for the factories and us.
280
00:13:44,320 --> 00:13:45,440
Please be sure to give us
281
00:13:45,440 --> 00:13:46,200
before the deadline.
282
00:13:46,200 --> 00:13:46,750
Alright?
283
00:13:47,080 --> 00:13:48,320
OK. No problem.
284
00:13:48,320 --> 00:13:48,960
Rest assured.
285
00:13:49,320 --> 00:13:50,030
OK. OK. Thanks.
286
00:13:50,030 --> 00:13:50,910
Thanks. Goodbye.
287
00:14:04,270 --> 00:14:04,840
Come in.
288
00:14:13,080 --> 00:14:13,840
What's the matter?
289
00:14:15,150 --> 00:14:16,630
I bought too many cups of milky tea.
290
00:14:16,750 --> 00:14:17,630
Try it.
291
00:14:17,840 --> 00:14:18,790
Too sweet.
292
00:14:19,510 --> 00:14:20,870
I only drink oolong tea.
293
00:14:24,120 --> 00:14:25,200
Why do you come to me?
294
00:14:25,840 --> 00:14:27,120
Only for milky tea?
295
00:14:27,270 --> 00:14:28,720
I... I want to ask
296
00:14:28,750 --> 00:14:30,200
when the drawing
of the Cargo Link Navigation System
297
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
will be finished.
298
00:14:31,480 --> 00:14:32,750
Most of it is done.
299
00:14:32,750 --> 00:14:33,440
But the function of
300
00:14:33,440 --> 00:14:34,320
safety driving assist
301
00:14:34,320 --> 00:14:35,390
needs to be improved.
302
00:14:35,480 --> 00:14:36,030
What?
303
00:14:36,270 --> 00:14:37,200
Are they urging?
304
00:14:39,670 --> 00:14:40,440
Three days.
305
00:14:41,150 --> 00:14:42,600
Tell them it'll be done in three days.
306
00:14:42,630 --> 00:14:43,270
OK.
307
00:14:46,030 --> 00:14:47,440
Go out with me tomorrow.
308
00:14:52,200 --> 00:14:53,000
What?
309
00:14:56,320 --> 00:14:58,120
Test the system of the vehicle terminal.
310
00:14:59,670 --> 00:15:00,510
OK.
311
00:15:14,960 --> 00:15:16,030
It tastes so bad.
312
00:15:43,540 --> 00:15:46,700
(Velin)
313
00:15:54,870 --> 00:15:56,000
Is the development
of Cargo Link Navigation System
314
00:15:56,000 --> 00:15:57,120
almost finished?
315
00:15:58,080 --> 00:15:58,790
Yes.
316
00:15:59,670 --> 00:16:01,150
Our company pays great attention
317
00:16:01,150 --> 00:16:03,270
to the car navigation market.
318
00:16:04,030 --> 00:16:05,270
Now most of the power
319
00:16:05,270 --> 00:16:06,630
is in my hands.
320
00:16:06,910 --> 00:16:08,390
If it's successful this time,
321
00:16:08,550 --> 00:16:09,510
Velin will divert
322
00:16:09,510 --> 00:16:10,910
to cargo truck navigation market.
323
00:16:11,120 --> 00:16:12,600
All the clients we have now
324
00:16:12,600 --> 00:16:13,750
will desert us.
325
00:16:14,120 --> 00:16:15,320
Xiang Yuan
326
00:16:15,320 --> 00:16:16,080
is unpredictable.
327
00:16:16,150 --> 00:16:17,840
She shouldn't get high above me.
328
00:16:20,360 --> 00:16:21,960
I have an idea.
329
00:16:22,910 --> 00:16:23,550
Say it.
330
00:16:31,480 --> 00:16:32,510
I'll leave it to you.
331
00:16:50,490 --> 00:16:53,030
♪Small points on the map♪
332
00:16:55,460 --> 00:16:56,670
♪Unconsciously♪
333
00:16:56,670 --> 00:16:59,160
♪We are connected into a line♪
334
00:17:00,180 --> 00:17:02,880
♪Billions of light years away
in the universe♪
335
00:17:02,880 --> 00:17:05,600
♪How many stars are waiting♪
336
00:17:10,240 --> 00:17:12,680
♪Sometimes the system crashes♪
337
00:17:14,890 --> 00:17:19,120
♪Finally setting off
I'm back to square one♪
338
00:17:20,190 --> 00:17:22,710
♪What if I lose my passion♪
339
00:17:22,710 --> 00:17:26,430
♪I can always start all over again♪
340
00:17:28,060 --> 00:17:31,110
♪Because everything is OK♪
341
00:17:31,110 --> 00:17:33,000
♪Never be afraid♪
342
00:17:33,000 --> 00:17:35,820
♪And every day I pray♪
343
00:17:35,820 --> 00:17:38,110
♪This is not a dream♪
344
00:17:38,110 --> 00:17:40,560
♪Make it a better day♪
345
00:17:40,560 --> 00:17:43,010
♪My world never rains♪
346
00:17:43,010 --> 00:17:45,910
♪Because everything is OK♪
347
00:17:49,880 --> 00:17:52,530
♪Small points on the map♪
348
00:17:54,810 --> 00:17:56,120
♪Unconsciously♪
349
00:17:56,120 --> 00:17:58,690
♪We are connected into a line♪
350
00:17:59,660 --> 00:18:02,240
♪Billions of light years away
in the universe♪
351
00:18:02,240 --> 00:18:05,140
♪How many stars are waiting♪
352
00:18:09,640 --> 00:18:12,150
♪Sometimes the system crashes♪
353
00:18:14,370 --> 00:18:18,580
♪Finally setting off
I'm back to square one♪
354
00:18:19,570 --> 00:18:21,970
♪What if I lose my passion♪
355
00:18:21,970 --> 00:18:26,770
♪I can always start all over again♪
356
00:18:27,460 --> 00:18:30,310
♪Because everything is OK♪
357
00:18:30,310 --> 00:18:32,380
♪Never be afraid♪
358
00:18:32,380 --> 00:18:34,870
♪And every day I pray♪
359
00:18:34,870 --> 00:18:37,440
♪This is not a dream♪
360
00:18:37,440 --> 00:18:39,820
♪Make it a better day♪
361
00:18:39,820 --> 00:18:42,500
♪My world never rains♪
362
00:18:42,500 --> 00:18:45,230
♪Because everything is OK♪
363
00:18:45,820 --> 00:18:47,820
(Anji Manju Shanqu B&B)
364
00:18:47,830 --> 00:18:49,000
Have you booked rooms?
365
00:18:49,350 --> 00:18:51,030
I don't think we need to.
366
00:18:51,510 --> 00:18:52,790
What if there's only
367
00:18:52,790 --> 00:18:53,590
one room?
368
00:18:54,070 --> 00:18:55,310
The chances are slim.
369
00:18:56,200 --> 00:18:57,160
Sorry.
370
00:18:57,200 --> 00:18:58,510
I didn't have time to rebook for you.
371
00:18:59,980 --> 00:19:02,820
(33 rooms available, 22 double rooms,
11 twin rooms)
372
00:19:21,000 --> 00:19:21,880
Sir.
373
00:19:22,000 --> 00:19:23,480
This is so cute.
374
00:19:23,480 --> 00:19:24,790
That's the new version.
375
00:19:24,960 --> 00:19:26,790
Hang it up after brushing your teeth.
376
00:19:26,880 --> 00:19:28,750
It takes up little space
and is hygienic.
377
00:19:29,270 --> 00:19:30,510
What's the use
378
00:19:30,510 --> 00:19:31,440
of this kitty box?
379
00:19:31,510 --> 00:19:33,200
It's an ultraviolet sterilization box.
380
00:19:33,200 --> 00:19:34,270
It's like this.
381
00:19:34,750 --> 00:19:35,920
Let me show you.
382
00:19:36,880 --> 00:19:37,400
Come.
383
00:19:39,000 --> 00:19:40,510
Open this cover.
384
00:19:40,880 --> 00:19:42,350
Put the brush in.
385
00:19:42,440 --> 00:19:43,790
It can be sterilized automatically.
386
00:19:44,160 --> 00:19:44,920
I'll take one.
387
00:19:45,160 --> 00:19:45,640
OK.
388
00:19:50,720 --> 00:19:51,680
Thanks.
389
00:19:52,070 --> 00:19:52,830
You're welcome.
390
00:19:56,480 --> 00:19:57,000
Sir.
391
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Would you want this one?
392
00:19:58,070 --> 00:19:59,000
They are designed
393
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
for couples.
394
00:20:01,510 --> 00:20:02,030
OK.
395
00:20:02,680 --> 00:20:03,240
Here.
396
00:20:19,550 --> 00:20:21,510
Working like this, you will die.
397
00:20:23,200 --> 00:20:25,070
I am alive and well. Right?
398
00:20:28,790 --> 00:20:30,640
You were not like this in school.
399
00:20:31,000 --> 00:20:32,440
Back then you could rank the first
400
00:20:32,440 --> 00:20:33,590
easily.
401
00:20:34,550 --> 00:20:36,160
When did you become so hard-working?
402
00:20:36,640 --> 00:20:37,830
After you started to work?
403
00:20:38,750 --> 00:20:39,680
The mission is
404
00:20:39,680 --> 00:20:40,720
kind of different now.
405
00:20:41,640 --> 00:20:42,750
What is it?
406
00:20:45,400 --> 00:20:46,400
Because of you.
407
00:20:59,640 --> 00:21:00,720
And Gao Leng.
408
00:21:01,070 --> 00:21:02,440
Shi Tianyou and You Zhi.
409
00:21:07,270 --> 00:21:09,000
You asked me
410
00:21:09,310 --> 00:21:10,920
when I became like this.
411
00:21:11,400 --> 00:21:12,830
I thought about it.
412
00:21:13,510 --> 00:21:15,310
Maybe when I became the team leader.
413
00:21:17,270 --> 00:21:18,310
Responsibility?
414
00:21:20,440 --> 00:21:21,550
Responsibility?
415
00:21:22,400 --> 00:21:23,880
Not so sentimental.
416
00:21:24,550 --> 00:21:26,000
I just think
417
00:21:26,270 --> 00:21:28,160
it's fine if I starve alone.
418
00:21:28,510 --> 00:21:30,240
But I don't want others
to starve with me.
419
00:21:39,880 --> 00:21:40,720
What are you doing?
420
00:21:40,960 --> 00:21:42,200
I can do it alone.
421
00:21:42,400 --> 00:21:44,480
Don't forget. I am a team leader too.
422
00:22:16,200 --> 00:22:17,440
We only have one day left.
423
00:22:17,750 --> 00:22:18,790
Can we do it?
424
00:22:19,640 --> 00:22:20,510
Yes, we can.
425
00:22:20,580 --> 00:22:23,700
(Velin)
426
00:22:35,320 --> 00:22:37,670
♪In the pursuit of a dream♪
427
00:22:38,040 --> 00:22:40,470
♪Starting late matters not♪
428
00:22:42,320 --> 00:22:44,760
♪No one is flawless♪
429
00:22:45,090 --> 00:22:47,690
♪Take off against the wind♪
430
00:22:48,640 --> 00:22:51,920
♪Loud cheers wait at the finish line♪
431
00:22:52,220 --> 00:22:53,550
♪But sweat is the cost♪
432
00:22:53,720 --> 00:22:55,380
Come. Have some food.
433
00:22:55,960 --> 00:22:56,720
Come.
434
00:22:57,550 --> 00:22:58,070
What is it?
435
00:22:58,070 --> 00:22:58,750
I'll take this.
436
00:23:00,720 --> 00:23:01,480
Thanks, Miss Xiang.
437
00:23:01,480 --> 00:23:02,140
Thanks, Miss Xiang.
438
00:23:02,150 --> 00:23:02,580
You're welcome.
439
00:23:02,580 --> 00:23:07,980
♪My sky
is so different♪
440
00:23:10,920 --> 00:23:12,200
These are left by them.
441
00:23:12,200 --> 00:23:15,360
♪There is always your smile♪
442
00:23:16,890 --> 00:23:20,530
♪The freezing wind
is warmed by the sun♪
443
00:23:20,530 --> 00:23:24,040
♪Ordinary but glorious,
be your hero♪
444
00:23:24,040 --> 00:23:29,350
♪In my sky,
there is a hidden rainbow♪
445
00:23:29,350 --> 00:23:36,100
(South Zone,
Xi'an High-tech Industrial Park)
446
00:24:26,510 --> 00:24:27,270
Li Chi.
447
00:24:27,720 --> 00:24:28,920
Organize it the last time.
448
00:24:29,790 --> 00:24:30,440
OK.
449
00:24:45,420 --> 00:24:50,220
(Team Leader of Technical Group I)
450
00:25:06,270 --> 00:25:06,960
Mr. Wang.
451
00:25:07,440 --> 00:25:09,240
I'll send you the template in two days.
452
00:25:09,240 --> 00:25:09,750
OK?
453
00:25:09,920 --> 00:25:10,960
Please take a look.
454
00:25:11,550 --> 00:25:12,440
I'm sure
455
00:25:12,440 --> 00:25:14,070
you can try it.
456
00:25:14,750 --> 00:25:15,270
Yes.
457
00:25:15,680 --> 00:25:16,200
I promise
458
00:25:16,200 --> 00:25:17,880
it's very convenient.
459
00:25:18,750 --> 00:25:19,750
OK. OK. OK.
460
00:25:19,790 --> 00:25:20,640
OK. Mr. Zhao.
461
00:25:20,640 --> 00:25:20,960
Miss Xiang.
462
00:25:20,960 --> 00:25:21,400
Please take a look first.
463
00:25:21,480 --> 00:25:22,110
Please sign it.
464
00:25:23,160 --> 00:25:23,680
Yes.
465
00:25:24,110 --> 00:25:25,110
(Letter of Production Confirmation)
I'll send you right away.
466
00:25:25,110 --> 00:25:25,880
Please wait a second.
467
00:25:26,110 --> 00:25:26,790
OK.
468
00:25:30,830 --> 00:25:31,590
Mr. Chen.
469
00:25:33,550 --> 00:25:34,440
It can connect
470
00:25:34,440 --> 00:25:36,310
human, goods and vehicles
471
00:25:36,310 --> 00:25:37,510
together.
472
00:25:38,000 --> 00:25:40,110
Scan a code before loading goods
473
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
to the vehicle.
474
00:25:41,270 --> 00:25:42,350
Then the location of the goods
475
00:25:42,350 --> 00:25:43,880
will be the location of the vehicle.
476
00:25:44,240 --> 00:25:45,400
Miss. Xiang. Hurry up.
477
00:25:45,400 --> 00:25:46,960
The factory is urging.
478
00:25:47,070 --> 00:25:49,110
It's very convenient as a whole.
479
00:25:49,830 --> 00:25:51,200
OK. OK. OK.
480
00:25:52,110 --> 00:25:53,790
Please don't hang up.
481
00:25:57,070 --> 00:25:57,720
Mr. Wang.
482
00:25:58,030 --> 00:25:59,200
Miss Xiang.
483
00:25:59,200 --> 00:26:00,000
I can send you
484
00:26:00,070 --> 00:26:00,880
the contract now.
485
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Right now...
486
00:26:02,220 --> 00:26:04,260
(Person in charge: Xiang Yuan)
487
00:26:06,920 --> 00:26:08,000
No problem.
488
00:26:10,680 --> 00:26:11,200
OK.
489
00:26:11,350 --> 00:26:12,030
Thanks.
490
00:26:12,720 --> 00:26:13,310
OK.
491
00:26:13,480 --> 00:26:14,750
Then please wait a moment.
492
00:26:30,220 --> 00:26:32,980
(File scanning)
493
00:26:42,340 --> 00:26:44,020
(Li Chi.
Xi'an Shunfa Electronics Factory)
494
00:26:44,020 --> 00:26:49,380
(Letter of Production Confirmation)
495
00:26:49,380 --> 00:26:51,820
(Person in charge: Xiang Yuan)
496
00:26:52,240 --> 00:26:53,440
(Just in time.)
497
00:26:57,830 --> 00:26:59,480
Xu Yanshi didn't find it out, did he?
498
00:27:00,440 --> 00:27:02,160
Of course not.
499
00:27:02,310 --> 00:27:03,680
I didn't send a copy to him.
500
00:27:03,680 --> 00:27:05,440
He can't see the final version.
501
00:27:06,070 --> 00:27:07,880
The production will begin
502
00:27:07,880 --> 00:27:09,880
once the factory gets the drawing.
503
00:27:10,070 --> 00:27:11,480
Xiang Yuan will be doomed
504
00:27:12,070 --> 00:27:13,480
on this matter.
505
00:27:19,940 --> 00:27:22,220
(Distance: 11 km, 20 min.)
506
00:27:24,960 --> 00:27:26,070
So slow.
507
00:27:26,880 --> 00:27:28,350
Didn't you drive today?
508
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
It's not safe after working all night.
509
00:27:30,920 --> 00:27:32,400
I'll go home by taxi.
510
00:27:33,960 --> 00:27:35,400
It's been hard for you these days.
511
00:27:35,920 --> 00:27:37,000
The drawing
512
00:27:37,000 --> 00:27:38,160
has been sent to the factory.
513
00:27:38,350 --> 00:27:39,590
Everyone worked so hard these days.
514
00:27:39,590 --> 00:27:40,960
How about resting tomorrow?
515
00:27:40,960 --> 00:27:42,550
The drawing has been sent
to the factories?
516
00:27:46,680 --> 00:27:48,480
But I didn't get the e-mail.
517
00:27:48,960 --> 00:27:50,750
The e-mails that
the technical department sent
518
00:27:51,000 --> 00:27:52,640
should all be copied to me.
519
00:27:56,310 --> 00:27:57,720
Cancel the taxi you called.
520
00:27:57,720 --> 00:27:59,110
Let's go back to check the file again.
521
00:28:04,780 --> 00:28:07,460
(Scanning copy of Letter of Production Confirmation
Task Flow and Design)
522
00:28:07,480 --> 00:28:08,200
It's wrong.
523
00:28:08,880 --> 00:28:10,240
The drawing in the e-mail is wrong.
524
00:28:14,030 --> 00:28:15,070
The version isn't right.
525
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
When was this sent?
526
00:28:16,920 --> 00:28:18,510
About 3 PM.
527
00:28:20,070 --> 00:28:21,350
It's not too late yet.
528
00:28:21,440 --> 00:28:22,720
Contact the factory immediately.
529
00:28:22,720 --> 00:28:23,590
I'll send the right drawing
530
00:28:23,590 --> 00:28:24,350
to it.
531
00:28:30,880 --> 00:28:31,720
Mr. Li.
532
00:28:32,640 --> 00:28:33,310
I'm sorry.
533
00:28:33,310 --> 00:28:34,440
We sent you
534
00:28:34,440 --> 00:28:35,550
a wrong e-mail this afternoon.
535
00:28:35,920 --> 00:28:37,070
I'm sorry.
536
00:28:37,480 --> 00:28:38,920
I'm sorry to bother you with this.
537
00:28:38,920 --> 00:28:42,020
(Letter of Production Confirmation)
538
00:28:43,700 --> 00:28:47,020
(Send)
539
00:28:51,310 --> 00:28:53,000
Luckily, we found it out early.
540
00:28:53,680 --> 00:28:54,440
Didn't you
541
00:28:54,440 --> 00:28:55,790
confirm it at last?
542
00:28:57,660 --> 00:29:00,860
(Letter of Production Confirmation)
543
00:29:00,860 --> 00:29:02,700
(Produce 1,000 devices
based on version 1.3 we provided)
544
00:29:08,440 --> 00:29:09,310
Do you know it?
545
00:29:09,400 --> 00:29:10,640
The design drawing given to
546
00:29:10,640 --> 00:29:11,200
the factory yesterday
547
00:29:11,200 --> 00:29:12,550
had a problem.
548
00:29:12,680 --> 00:29:14,480
Luckily, boss found it out in time.
549
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
The factory said
550
00:29:15,640 --> 00:29:17,400
even one day would be too late.
551
00:29:17,400 --> 00:29:18,790
Yeah. That was close.
552
00:29:18,790 --> 00:29:19,550
Yeah.
553
00:29:19,550 --> 00:29:20,750
But what was
554
00:29:20,750 --> 00:29:21,830
the problem on earth?
555
00:29:21,830 --> 00:29:23,920
We had checked it.
556
00:29:23,960 --> 00:29:24,590
Yeah.
557
00:29:34,510 --> 00:29:35,480
Explain it.
558
00:29:42,000 --> 00:29:42,920
Explain what?
559
00:29:43,160 --> 00:29:44,400
The final version we confirmed
560
00:29:44,400 --> 00:29:45,240
was version 1.8.
561
00:29:45,350 --> 00:29:46,790
Why did you send version 1.3?
562
00:29:46,920 --> 00:29:48,680
I sent it according to the link
563
00:29:48,680 --> 00:29:49,880
in the letter.
564
00:29:50,400 --> 00:29:51,590
It was right.
565
00:29:52,030 --> 00:29:52,790
OK.
566
00:29:54,440 --> 00:29:55,480
You don't admit it.
567
00:29:56,960 --> 00:29:58,480
All the files of
the technical department
568
00:29:58,480 --> 00:30:00,200
should be copied to Xu Yanshi.
569
00:30:00,480 --> 00:30:01,400
Why didn't he get it?
570
00:30:01,720 --> 00:30:02,420
Oh.
571
00:30:03,310 --> 00:30:04,550
I might've forgotten it.
572
00:30:09,110 --> 00:30:10,160
Miss Xiang.
573
00:30:10,480 --> 00:30:12,110
Something was wrong with the file.
574
00:30:12,440 --> 00:30:13,310
It might be
575
00:30:13,310 --> 00:30:14,480
my mistake.
576
00:30:14,640 --> 00:30:16,070
But don't forget
577
00:30:16,720 --> 00:30:18,480
you checked the file
578
00:30:18,720 --> 00:30:19,590
and signed
579
00:30:19,590 --> 00:30:20,720
before submitting it.
580
00:30:21,030 --> 00:30:22,480
You don't know specialized knowledge
581
00:30:22,480 --> 00:30:23,830
and don't understand the file,
582
00:30:23,830 --> 00:30:24,680
so you didn't find the problem
583
00:30:24,680 --> 00:30:25,880
in time.
584
00:30:26,030 --> 00:30:27,110
In a word,
585
00:30:27,270 --> 00:30:29,070
you rely on Xu Yanshi, don't you?
586
00:30:29,750 --> 00:30:30,920
Miss Xiang.
587
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
Forget it.
588
00:30:33,030 --> 00:30:34,590
If you keep investigating,
589
00:30:35,640 --> 00:30:37,350
both of us will be punished.
590
00:30:40,960 --> 00:30:42,240
Miss Xiang.
591
00:30:42,240 --> 00:30:43,030
I can send you
592
00:30:43,030 --> 00:30:43,880
the contract now.
593
00:30:44,000 --> 00:30:44,940
Right now...
594
00:30:44,940 --> 00:30:46,060
(Person in charge: Xiang Yuan)
595
00:30:55,820 --> 00:30:58,180
(Version 1.8)
596
00:31:01,620 --> 00:31:04,300
(Version 1.3)
597
00:31:06,380 --> 00:31:07,660
(Start scanning)
598
00:31:10,100 --> 00:31:10,940
(To Shunfa Electronics Factory
CC: Xiang Yuan. Xu Yanshi)
599
00:31:10,940 --> 00:31:11,860
(To: Shunfa Electronics Factory
CC: Xiang Yuan)
600
00:31:11,860 --> 00:31:13,260
(Send)
601
00:31:21,580 --> 00:31:23,140
(Letter of Production Confirmation)
602
00:31:42,070 --> 00:31:43,110
Are you looking for me?
603
00:31:48,750 --> 00:31:50,480
Xiang Yuan doesn't understand it.
604
00:31:51,200 --> 00:31:52,880
But you are a technician.
605
00:31:53,790 --> 00:31:55,070
Don't you know the difference
606
00:31:55,070 --> 00:31:56,640
between version 1.3 and version 1.8?
607
00:31:58,590 --> 00:31:59,830
You get an excuse
608
00:31:59,830 --> 00:32:00,920
for your girlfriend so fast.
609
00:32:01,200 --> 00:32:02,640
Xiang Yuan signed it
610
00:32:02,640 --> 00:32:03,920
in black and white.
611
00:32:04,240 --> 00:32:06,110
Do you blame me?
612
00:32:09,200 --> 00:32:10,550
What will you do to me?
613
00:32:11,240 --> 00:32:12,440
Listen.
614
00:32:12,750 --> 00:32:14,200
If there is any problem,
615
00:32:14,480 --> 00:32:16,240
Xiang Yuan will be punished too.
616
00:32:21,310 --> 00:32:22,550
You can try.
617
00:32:23,920 --> 00:32:25,030
I'm so full.
618
00:32:35,700 --> 00:32:37,620
(Version 1.3)
619
00:32:54,110 --> 00:32:54,920
What are you gonna do?
620
00:32:55,680 --> 00:32:57,720
I want Li Chi to leave our team.
621
00:32:58,270 --> 00:32:59,720
Because of the drawing?
622
00:33:00,920 --> 00:33:02,160
Look at the confirmation letter.
623
00:33:02,830 --> 00:33:03,510
The number three
624
00:33:03,510 --> 00:33:04,880
was obviously scrapped.
625
00:33:05,270 --> 00:33:06,880
I suspect it was done by Li Chi.
626
00:33:07,000 --> 00:33:08,070
But there is no evidence.
627
00:33:08,070 --> 00:33:08,740
(Version 1.3)
628
00:33:11,720 --> 00:33:13,000
I checked Li Chi's
629
00:33:13,000 --> 00:33:14,110
work record.
630
00:33:14,310 --> 00:33:16,270
He had not completed his work,
and his progress was slower than others.
631
00:33:16,550 --> 00:33:17,510
And he didn't coordinate
632
00:33:17,510 --> 00:33:18,680
with other teammates at all.
633
00:33:19,550 --> 00:33:20,270
He isn't suitable
634
00:33:20,270 --> 00:33:21,200
in the team.
635
00:33:22,480 --> 00:33:23,680
It should be reported
to the headquarters.
636
00:33:24,880 --> 00:33:26,160
Li Chi also has an unusual relationship
637
00:33:26,160 --> 00:33:27,200
with Li Qin.
638
00:33:27,440 --> 00:33:28,590
It's not easy
639
00:33:29,550 --> 00:33:30,750
to transfer him away.
640
00:33:31,310 --> 00:33:32,310
Li Qin?
641
00:33:35,830 --> 00:33:37,070
Gao Leng told me
642
00:33:37,270 --> 00:33:38,830
that you defended Li Chi
643
00:33:39,160 --> 00:33:40,480
for what he did.
644
00:33:41,550 --> 00:33:42,830
Even if I didn't do it,
645
00:33:43,720 --> 00:33:45,160
Li Qin would defend him.
646
00:33:45,750 --> 00:33:46,830
Li Qin owes me a favor
647
00:33:46,830 --> 00:33:47,680
now.
648
00:33:49,310 --> 00:33:50,590
(Has Xu Yanshi)
649
00:33:50,590 --> 00:33:52,070
(become so diplomatic?)
650
00:33:52,830 --> 00:33:54,160
What about this time?
651
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
I just want to remind you.
652
00:33:57,400 --> 00:33:58,440
Don't tell others
653
00:33:58,440 --> 00:34:00,000
about getting Li Chi away.
654
00:34:00,400 --> 00:34:01,790
I'll handle it.
655
00:34:02,310 --> 00:34:02,920
I'm not doing this
656
00:34:02,920 --> 00:34:04,160
for myself,
657
00:34:04,160 --> 00:34:06,000
or doing it emotionally.
658
00:34:06,350 --> 00:34:06,880
I'm responsible
659
00:34:06,880 --> 00:34:08,320
for all my teammates.
660
00:34:08,400 --> 00:34:09,030
I hope they...
661
00:34:09,030 --> 00:34:10,760
You'll understand after a long time.
662
00:34:12,190 --> 00:34:13,440
Sometimes,
663
00:34:14,590 --> 00:34:16,190
if you can't do anything,
664
00:34:16,840 --> 00:34:18,400
then play along.
665
00:34:19,840 --> 00:34:21,760
So, as for responsibility,
666
00:34:22,590 --> 00:34:24,070
you were just saying.
667
00:34:38,320 --> 00:34:40,510
(Hello. Welcome.)
668
00:34:48,880 --> 00:34:50,880
(You covered up Li Chi.)
669
00:35:13,880 --> 00:35:14,960
Ma'am. I...
670
00:35:14,960 --> 00:35:15,440
Ma'am.
671
00:35:15,440 --> 00:35:16,800
All the meat burgers, please.
672
00:35:16,800 --> 00:35:17,480
Thanks.
673
00:35:17,480 --> 00:35:18,030
OK.
674
00:35:54,000 --> 00:35:55,440
Why do you like
675
00:35:55,440 --> 00:35:57,190
eating these things?
676
00:36:06,670 --> 00:36:07,360
Yuan.
677
00:36:07,630 --> 00:36:08,550
Why did you buy the food
678
00:36:08,550 --> 00:36:10,030
the boss likes?
679
00:36:31,150 --> 00:36:32,150
Good morning, Mr. Li.
680
00:36:32,150 --> 00:36:35,620
(General Manager)
681
00:36:35,630 --> 00:36:36,190
Good morning, Mr. Li.
682
00:36:36,190 --> 00:36:36,670
Good morning.
683
00:36:42,320 --> 00:36:43,000
Cao.
684
00:36:43,230 --> 00:36:43,360
Mr. Li.
685
00:36:43,360 --> 00:36:44,960
Remember to do what I told you
686
00:36:44,960 --> 00:36:46,440
yesterday.
687
00:36:47,110 --> 00:36:47,550
Mr. Li.
688
00:36:47,550 --> 00:36:48,150
Got it?
689
00:36:48,150 --> 00:36:48,920
OK. OK.
690
00:36:51,320 --> 00:36:51,800
Well, Mr. Li.
691
00:36:51,800 --> 00:36:52,480
I'm going to work.
692
00:36:52,480 --> 00:36:52,800
OK. Go.
693
00:36:52,800 --> 00:36:53,190
OK.
694
00:36:54,070 --> 00:36:55,230
Remember it.
695
00:36:58,840 --> 00:36:59,960
Miss Xiang.
696
00:37:00,190 --> 00:37:03,400
Are you waiting for me so early?
697
00:37:04,000 --> 00:37:06,670
As the leader, you are very busy.
698
00:37:06,840 --> 00:37:08,150
I'm afraid you have no time to meet me.
699
00:37:09,190 --> 00:37:10,510
You must have something to say.
700
00:37:10,630 --> 00:37:11,550
Tell me.
701
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
I want to get Li Chi away
702
00:37:12,840 --> 00:37:14,070
from our department.
703
00:37:14,670 --> 00:37:16,280
Did Xu Yanshi ask you to come to me?
704
00:37:18,670 --> 00:37:20,880
The logistics department is too idle,
705
00:37:21,280 --> 00:37:22,510
not suitable for young men
706
00:37:22,510 --> 00:37:24,190
like Li Chi.
707
00:37:24,710 --> 00:37:26,550
You should understand it.
708
00:37:26,840 --> 00:37:28,360
Did Xu Yanshi go to you?
709
00:37:30,480 --> 00:37:31,590
He was earlier than you,
710
00:37:31,670 --> 00:37:33,320
at the door of my house.
711
00:37:36,440 --> 00:37:37,670
Thank you, Mr. Li.
712
00:37:47,590 --> 00:37:48,670
Xu Yanshi.
713
00:37:52,400 --> 00:37:53,710
What are you doing here?
714
00:37:54,190 --> 00:37:56,030
I'm packing up for boss.
715
00:37:56,030 --> 00:37:56,760
He is leaving.
716
00:37:57,440 --> 00:37:59,480
Will Li Qin fire Xu Yanshi
717
00:37:59,480 --> 00:38:00,710
because of Li Chi?
718
00:38:00,880 --> 00:38:01,710
What are you
719
00:38:01,800 --> 00:38:03,480
talking about?
720
00:38:04,440 --> 00:38:05,000
Come with me.
721
00:38:05,150 --> 00:38:06,440
No matter he is Li Chi,
722
00:38:06,440 --> 00:38:07,360
or Ms. Li's man,
723
00:38:07,360 --> 00:38:08,590
I will kill him.
724
00:38:09,150 --> 00:38:10,440
Calm... Calm down.
725
00:38:10,510 --> 00:38:11,880
I'm preparing files
726
00:38:11,880 --> 00:38:13,840
for boss's business trip.
727
00:38:13,920 --> 00:38:14,960
Business trip?
728
00:38:14,960 --> 00:38:15,590
Yeah.
729
00:38:15,590 --> 00:38:16,840
One week in Shanghai.
730
00:38:19,760 --> 00:38:20,760
Sorry.
731
00:38:21,960 --> 00:38:23,070
What's going on?
732
00:38:33,400 --> 00:38:35,070
It's my decision to force you to leave.
733
00:38:35,440 --> 00:38:37,030
Stay away from Xiang Yuan.
734
00:38:42,550 --> 00:38:43,480
Boss.
735
00:38:44,840 --> 00:38:46,400
Do you keep the best food
736
00:38:46,630 --> 00:38:48,440
to the last
737
00:38:48,440 --> 00:38:49,800
when you are eating?
738
00:38:50,110 --> 00:38:51,710
Like eating a strawberry cake.
739
00:38:51,710 --> 00:38:53,960
You eat the cake first
and keep the strawberry.
740
00:38:54,190 --> 00:38:55,110
What do you mean?
741
00:38:55,510 --> 00:38:56,800
I'm telling you
742
00:38:56,800 --> 00:38:57,800
according to my experience.
743
00:38:58,710 --> 00:39:00,760
If you keep the strawberry,
744
00:39:01,760 --> 00:39:03,710
it'll be robbed away sooner or later.
745
00:39:04,320 --> 00:39:06,230
No one can take my things away.
746
00:39:10,230 --> 00:39:11,190
Wait and see.
747
00:39:19,960 --> 00:39:21,150
Did boss tell Li Yongbiao
748
00:39:21,150 --> 00:39:22,400
to get Li Chi away?
749
00:39:23,510 --> 00:39:24,190
Great.
750
00:39:27,070 --> 00:39:28,880
Boss is so great.
751
00:39:29,710 --> 00:39:31,360
Don't take it personally.
752
00:39:33,190 --> 00:39:34,070
In my opinion,
753
00:39:34,070 --> 00:39:35,590
it is because of you.
754
00:39:35,590 --> 00:39:37,280
If you hadn't told
755
00:39:37,280 --> 00:39:38,030
the boss
756
00:39:38,030 --> 00:39:39,150
to get Li Chi away,
757
00:39:39,190 --> 00:39:40,710
he wouldn't have offended others.
758
00:39:40,960 --> 00:39:42,000
He got disappointed,
759
00:39:42,000 --> 00:39:43,230
and has been tolerated all the time.
760
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Why did he get disappointed?
761
00:39:46,190 --> 00:39:47,880
When boss just came,
762
00:39:47,880 --> 00:39:49,550
he worked very hard with us,
763
00:39:49,550 --> 00:39:51,000
even sleeping in the company every day.
764
00:39:51,000 --> 00:39:52,670
He wished to perform well
765
00:39:52,670 --> 00:39:54,360
and be transferred to the headquarters.
766
00:39:55,070 --> 00:39:56,670
Why is he still there?
767
00:39:57,400 --> 00:39:58,440
Because there were not
768
00:39:58,510 --> 00:40:00,590
enough places for those
who have strong backgrounds
769
00:40:00,590 --> 00:40:01,480
in the Beijing branch.
770
00:40:01,480 --> 00:40:03,070
The places for Velin were canceled.
771
00:40:03,280 --> 00:40:04,590
So, is he still suppressed
772
00:40:04,590 --> 00:40:06,190
by those who have backgrounds?
773
00:40:06,190 --> 00:40:08,110
You can check that list.
774
00:40:08,150 --> 00:40:09,150
It's either the Lis
775
00:40:09,150 --> 00:40:10,230
or the Zhaos.
776
00:40:10,230 --> 00:40:11,880
And some Zhous.
777
00:40:12,480 --> 00:40:13,670
All have backgrounds.
778
00:40:15,710 --> 00:40:16,710
Does he
779
00:40:17,110 --> 00:40:19,280
hate closely-related units?
780
00:40:19,280 --> 00:40:20,840
Yes.
781
00:40:21,800 --> 00:40:22,630
Anyway,
782
00:40:22,630 --> 00:40:24,550
don't talk about getting Li Chi away
783
00:40:24,550 --> 00:40:26,000
in front of him again.
784
00:40:26,000 --> 00:40:27,550
If the boss is fired,
785
00:40:27,550 --> 00:40:28,760
you'll suffer a lot.
786
00:40:30,480 --> 00:40:32,360
Will... Will he resign?
787
00:40:33,360 --> 00:40:34,280
No.
788
00:40:34,590 --> 00:40:35,510
But I think
789
00:40:35,510 --> 00:40:37,030
it's better if he leaves.
790
00:40:37,030 --> 00:40:38,880
He won't have a good time
in the headquarters.
791
00:40:39,110 --> 00:40:40,960
Li Qin might speak ill of him
792
00:40:40,960 --> 00:40:42,190
to Mr. Yang.
793
00:40:42,880 --> 00:40:44,150
Mr. Yang?
794
00:40:44,400 --> 00:40:46,030
Yang Pingshan, vice president of Donghe?
795
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
Ms. Cao.
796
00:40:56,840 --> 00:40:57,670
Miss Xiang.
797
00:40:57,880 --> 00:40:58,800
What's the matter?
798
00:40:58,800 --> 00:41:00,360
Please get me
799
00:41:00,360 --> 00:41:02,480
Li Chi's KPI
800
00:41:02,590 --> 00:41:03,630
and attendance record
801
00:41:03,630 --> 00:41:04,550
in the past years.
802
00:41:04,800 --> 00:41:06,140
Li Chi's?
803
00:41:08,550 --> 00:41:10,480
OK. I'll get them for you.
804
00:41:14,380 --> 00:41:15,100
(Attendance Record)
805
00:41:24,360 --> 00:41:25,400
Yuan. What's the matter?
806
00:41:25,400 --> 00:41:27,110
I miss you.
807
00:41:27,110 --> 00:41:28,150
Stop.
808
00:41:28,360 --> 00:41:30,190
You want my help again, right?
809
00:41:31,070 --> 00:41:33,440
Do me a little favor.
810
00:41:34,000 --> 00:41:35,360
The last time you talked
811
00:41:35,360 --> 00:41:37,190
in this tongue
812
00:41:37,280 --> 00:41:38,670
was when
813
00:41:38,670 --> 00:41:39,840
you blew your school lab up.
814
00:41:39,840 --> 00:41:40,760
My gosh.
815
00:41:40,880 --> 00:41:42,150
Tell me.
816
00:41:42,150 --> 00:41:43,230
I can bear with it.
817
00:41:43,480 --> 00:41:46,320
I want to reorganize
the technical department.
818
00:41:48,800 --> 00:41:50,070
What's your plan?
819
00:41:50,070 --> 00:41:51,670
Do you know Li Chi in our department?
820
00:41:51,760 --> 00:41:52,320
Who?
821
00:41:52,320 --> 00:41:54,230
An engineer.
822
00:41:54,440 --> 00:41:55,590
He's been here for three years,
823
00:41:55,670 --> 00:41:56,840
but his performance is terrible.
824
00:41:56,840 --> 00:41:57,670
He doesn't contribute much
825
00:41:57,670 --> 00:41:58,800
to the company either.
826
00:41:58,800 --> 00:42:01,150
The effort of the whole department
827
00:42:01,150 --> 00:42:01,800
was almost ruined
828
00:42:01,800 --> 00:42:03,440
due to his faults.
829
00:42:03,440 --> 00:42:05,590
It came out on several occasions.
830
00:42:06,150 --> 00:42:07,550
Li Qin's man?
831
00:42:07,550 --> 00:42:09,440
I knew you know him.
832
00:42:09,510 --> 00:42:10,840
So, what do you want to do?
833
00:42:10,840 --> 00:42:11,670
Transfer him away.
834
00:42:11,670 --> 00:42:13,000
He can't be in the technical department.
835
00:42:13,000 --> 00:42:14,440
Go tell Li Qin.
836
00:42:14,440 --> 00:42:15,960
Why do you tell me?
837
00:42:16,320 --> 00:42:18,510
If it worked,
838
00:42:18,510 --> 00:42:19,590
he wouldn't have been
839
00:42:19,590 --> 00:42:20,880
in the company for so many years.
840
00:42:21,920 --> 00:42:22,440
Grandpa.
841
00:42:22,440 --> 00:42:23,630
I'm talking to you seriously.
842
00:42:23,960 --> 00:42:25,070
OK. OK.
843
00:42:25,440 --> 00:42:27,070
When I didn't enter the company,
844
00:42:27,070 --> 00:42:28,630
I didn't know about employees' hardships.
845
00:42:28,710 --> 00:42:30,360
I didn't know what they care about.
846
00:42:30,360 --> 00:42:31,710
They work overtime
847
00:42:31,710 --> 00:42:32,510
and stay up late
848
00:42:32,510 --> 00:42:33,440
for KPI.
849
00:42:33,550 --> 00:42:34,590
I don't know
850
00:42:34,590 --> 00:42:35,440
what that means to them.
851
00:42:35,440 --> 00:42:35,800
I didn't understand either.
852
00:42:35,800 --> 00:42:37,360
Now I know.
853
00:42:37,360 --> 00:42:38,590
The physical and psychological pressure
854
00:42:38,590 --> 00:42:40,070
on them
855
00:42:40,150 --> 00:42:41,630
may not knock them down.
856
00:42:41,630 --> 00:42:42,880
What matter to them is
857
00:42:42,880 --> 00:42:43,840
the results
858
00:42:43,840 --> 00:42:45,110
that they have earned hard,
859
00:42:45,110 --> 00:42:47,110
which are covered or even stolen.
860
00:42:49,590 --> 00:42:51,000
I don't want
861
00:42:51,320 --> 00:42:52,320
these things
862
00:42:52,320 --> 00:42:53,230
in my department.
863
00:42:53,670 --> 00:42:55,000
I want all my men
864
00:42:55,000 --> 00:42:56,110
can be treated
865
00:42:56,230 --> 00:42:57,590
fairly.
866
00:42:57,590 --> 00:42:59,630
All their effort
867
00:42:59,800 --> 00:43:01,190
can be paid back.
868
00:43:01,630 --> 00:43:02,800
You said so much.
869
00:43:02,800 --> 00:43:04,320
I see
870
00:43:04,320 --> 00:43:05,670
what you mean.
871
00:43:05,710 --> 00:43:08,000
Grandpa, I know you are
the kindest to me.
872
00:43:08,000 --> 00:43:09,230
You know me best.
873
00:43:09,510 --> 00:43:11,110
You agree then.
874
00:43:11,110 --> 00:43:13,480
Then you'll only have one chance
asking for my help.
875
00:43:14,800 --> 00:43:15,880
Forget it.
876
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
Miss Xiang.
877
00:43:34,150 --> 00:43:35,230
Will you
878
00:43:35,440 --> 00:43:36,880
transfer me away?
879
00:43:37,800 --> 00:43:39,000
Aren't you happy about that?
880
00:43:39,400 --> 00:43:40,670
You don't need to work anymore.
881
00:43:40,670 --> 00:43:41,920
No one manages you.
882
00:43:47,920 --> 00:43:49,400
Suddenly, I think
883
00:43:50,030 --> 00:43:51,480
you are much more powerful
884
00:43:51,480 --> 00:43:53,150
than Chen Shu.
885
00:43:55,440 --> 00:43:57,550
When I was chased by a large dog
886
00:43:57,550 --> 00:43:59,000
at the age of three,
887
00:43:59,000 --> 00:44:01,110
I ran and yelled.
888
00:44:01,480 --> 00:44:03,480
Then I knew I'm powerful.
889
00:44:04,280 --> 00:44:05,880
Because dogs bark at me
890
00:44:06,030 --> 00:44:07,630
when they see me.
891
00:44:09,440 --> 00:44:11,360
I forgot to remind you.
892
00:44:11,550 --> 00:44:13,000
I've been spoiled
893
00:44:13,110 --> 00:44:14,800
since childhood.
894
00:44:15,030 --> 00:44:16,360
I have a bad temper.
895
00:44:16,880 --> 00:44:18,070
So, I warn you.
896
00:44:18,440 --> 00:44:19,960
You are employed to work
897
00:44:19,960 --> 00:44:20,510
in the company,
898
00:44:20,510 --> 00:44:22,000
not to loaf around
899
00:44:22,000 --> 00:44:23,280
and get paid without working.
900
00:44:26,670 --> 00:44:27,800
Miss Xiang.
901
00:44:28,510 --> 00:44:29,920
I might be begged off
902
00:44:29,920 --> 00:44:31,150
but not be coerced.
903
00:44:31,630 --> 00:44:33,630
If you beg me,
904
00:44:33,880 --> 00:44:35,150
I'll be good.
905
00:44:35,400 --> 00:44:37,030
You can invite me
906
00:44:37,150 --> 00:44:38,150
to go to a movie
907
00:44:38,550 --> 00:44:39,710
or have dinner.
908
00:44:40,320 --> 00:44:42,150
And you'd better play cute.
909
00:44:42,510 --> 00:44:44,230
Then I will promise anything.
910
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
But
911
00:44:45,920 --> 00:44:47,760
you are so fierce.
912
00:44:48,000 --> 00:44:49,480
I don't like that.
913
00:44:50,440 --> 00:44:52,030
I am
914
00:44:52,030 --> 00:44:53,510
very rebellious.
915
00:44:54,030 --> 00:44:55,630
I like to do things
916
00:44:55,760 --> 00:44:57,230
that you don't want me to do.
917
00:44:59,190 --> 00:45:00,280
Xiang Yuan.
918
00:45:00,760 --> 00:45:02,110
I'm telling you.
919
00:45:02,630 --> 00:45:03,630
You are not
920
00:45:03,630 --> 00:45:05,000
a qualified leader.
921
00:45:05,000 --> 00:45:05,800
A picture was changed
922
00:45:05,800 --> 00:45:07,440
but you didn't find it out, did you?
923
00:45:27,784 --> 00:45:28,994
♪Wanna tell you♪
924
00:45:28,994 --> 00:45:31,954
♪The most beautiful scene for me♪
925
00:45:32,254 --> 00:45:35,334
♪That is your smiling eyes♪
926
00:45:36,654 --> 00:45:37,894
♪Wanna travel♪
927
00:45:37,894 --> 00:45:40,304
♪Where no one reaches♪
928
00:45:40,304 --> 00:45:42,824
♪The world that only belongs to us♪
929
00:45:45,644 --> 00:45:46,784
♪Thinking of♪
930
00:45:46,784 --> 00:45:49,704
♪The time when we were innocent♪
931
00:45:50,054 --> 00:45:53,064
♪Shared all my secrets with you♪
932
00:45:54,524 --> 00:45:55,594
♪If life♪
933
00:45:55,594 --> 00:45:58,054
♪Can be scored in rhythm♪
934
00:45:58,054 --> 00:46:00,834
♪Then I would sing for you♪
935
00:46:02,544 --> 00:46:05,884
♪The time when I am with you♪
936
00:46:06,154 --> 00:46:10,184
♪The boring life turns interesting♪
937
00:46:11,394 --> 00:46:15,314
♪Take a deep breath for fresh air♪
938
00:46:15,874 --> 00:46:19,274
♪As if you were whispering♪
939
00:46:20,274 --> 00:46:23,774
♪The time when I am with you♪
940
00:46:23,944 --> 00:46:27,864
♪Everything will be fine♪
941
00:46:28,904 --> 00:46:33,194
♪The wind at the window awakens me♪
942
00:46:33,674 --> 00:46:37,854
♪It is meaningful with you there♪
943
00:46:38,794 --> 00:46:40,074
♪Wanna tell you♪
944
00:46:40,074 --> 00:46:43,004
♪The most beautiful scene for me♪
945
00:46:43,424 --> 00:46:46,504
♪That is your smiling eyes♪
946
00:46:47,784 --> 00:46:51,524
♪Wanna travel where no one reaches♪
947
00:46:51,524 --> 00:46:54,004
♪The world that only belongs to us♪
948
00:46:56,674 --> 00:46:57,864
♪Thinking of♪
949
00:46:57,864 --> 00:47:00,804
♪The time when we were innocent♪
950
00:47:01,184 --> 00:47:04,134
♪Shared all my secrets with you♪
951
00:47:05,604 --> 00:47:06,684
♪If love♪
952
00:47:06,684 --> 00:47:09,214
♪Can be scored in rhythm♪
953
00:47:09,214 --> 00:47:11,924
♪Then I would sing for you♪
954
00:47:13,624 --> 00:47:16,954
♪The time when I am with you♪
955
00:47:17,234 --> 00:47:21,114
♪The boring life turns interesting♪
956
00:47:22,544 --> 00:47:26,454
♪The summer wind and the spring rain♪
957
00:47:26,944 --> 00:47:30,634
♪You put them all in my hand♪
958
00:47:31,414 --> 00:47:34,784
♪The time when I am with you♪
959
00:47:35,014 --> 00:47:38,884
♪Everything will be fine♪
960
00:47:40,294 --> 00:47:44,254
♪The dark night and the broken heart♪
961
00:47:44,764 --> 00:47:48,984
♪It's meaningful with you there♪
54827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.