All language subtitles for EP12_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 12= 29 00:01:37,230 --> 00:01:37,840 You almost fainted. 30 00:01:37,840 --> 00:01:39,200 Do you know it? 31 00:01:41,400 --> 00:01:42,000 You were just out of hospital. 32 00:01:42,000 --> 00:01:42,640 Don't you know 33 00:01:42,640 --> 00:01:44,040 your physical condition? 34 00:01:46,070 --> 00:01:46,840 Why do you 35 00:01:46,840 --> 00:01:47,950 rush for everything? 36 00:01:50,040 --> 00:01:50,950 Your coffee. 37 00:02:05,920 --> 00:02:06,510 Sorry. 38 00:02:08,080 --> 00:02:09,000 I got mad. 39 00:02:09,120 --> 00:02:09,910 I forgive you. 40 00:02:09,910 --> 00:02:10,870 Can you get out of my way? 41 00:02:11,030 --> 00:02:11,680 How to deal with 42 00:02:11,680 --> 00:02:12,710 the thing about Li Chi? 43 00:02:12,710 --> 00:02:14,240 Tell everyone the truth. 44 00:02:14,560 --> 00:02:15,470 That the maintenance man is the one 45 00:02:15,470 --> 00:02:16,430 who did that. 46 00:02:16,800 --> 00:02:18,430 Li Chi shouldn't be the scapegoat. 47 00:02:19,900 --> 00:02:20,540 (Meeting Room) 48 00:02:28,800 --> 00:02:29,910 Everyone, attention please. 49 00:02:30,560 --> 00:02:31,470 The one who installed the camera 50 00:02:31,470 --> 00:02:32,400 has been found. 51 00:02:32,680 --> 00:02:34,280 It's a maintenance man from outside. 52 00:02:34,750 --> 00:02:36,150 It has nothing to do with Li Chi. 53 00:02:41,120 --> 00:02:41,840 Rest assured. 54 00:02:42,030 --> 00:02:42,960 We'll send an e-mail 55 00:02:42,960 --> 00:02:43,630 inside the company. 56 00:02:43,910 --> 00:02:45,240 Stop your acting. 57 00:02:49,080 --> 00:02:50,470 You guys pretended to 58 00:02:51,310 --> 00:02:53,470 clear my name. 59 00:02:53,710 --> 00:02:55,590 Actually, you want me to leave here now. 60 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 Listen. 61 00:02:57,960 --> 00:02:58,680 I've had enough 62 00:02:58,680 --> 00:03:00,150 in this place! 63 00:03:32,310 --> 00:03:33,240 Li Chi. 64 00:03:38,280 --> 00:03:39,080 Sorry. 65 00:03:39,360 --> 00:03:40,280 I suspected you of installing the camera. 66 00:03:40,280 --> 00:03:41,190 I apologize. 67 00:03:41,910 --> 00:03:42,960 I wronged you. 68 00:03:43,630 --> 00:03:44,870 I'm so sorry. 69 00:03:47,800 --> 00:03:49,190 You come out 70 00:03:49,680 --> 00:03:51,150 just to tell me this? 71 00:03:51,630 --> 00:03:52,560 And 72 00:03:53,120 --> 00:03:54,470 please delete 73 00:03:54,470 --> 00:03:55,280 Chen Shu's photo. 74 00:03:57,400 --> 00:03:58,280 Why? 75 00:03:58,430 --> 00:04:00,280 Because she's my girlfriend. 76 00:04:00,630 --> 00:04:01,680 I won't delete them. 77 00:04:01,870 --> 00:04:02,750 So? 78 00:04:03,560 --> 00:04:04,590 Besides, 79 00:04:04,710 --> 00:04:05,430 do you think Chen Shu 80 00:04:05,430 --> 00:04:06,590 really likes you? 81 00:04:11,870 --> 00:04:13,470 What are people like you? 82 00:04:14,850 --> 00:04:15,430 Oh. 83 00:04:15,430 --> 00:04:16,070 Right. 84 00:04:17,000 --> 00:04:18,560 Gigolos. 85 00:04:19,750 --> 00:04:20,600 You haven't married her 86 00:04:20,600 --> 00:04:22,310 yet. 87 00:04:22,560 --> 00:04:24,070 Even if you get married, 88 00:04:24,190 --> 00:04:25,560 it won't last long. 89 00:04:25,560 --> 00:04:26,830 I'll kill you! 90 00:04:32,630 --> 00:04:33,360 Stop fighting! 91 00:04:34,360 --> 00:04:35,680 Go and stop them. 92 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 I'll kill you! 93 00:04:41,680 --> 00:04:43,190 Gao Leng. Stop! 94 00:04:43,190 --> 00:04:43,630 Stop fighting! 95 00:04:43,630 --> 00:04:44,480 Li Chi. 96 00:04:45,240 --> 00:04:46,070 The fight has been shot. 97 00:04:46,240 --> 00:04:47,680 Say it again! 98 00:04:47,800 --> 00:04:49,120 Stop fighting! 99 00:04:50,000 --> 00:04:50,800 Come with me. 100 00:05:11,510 --> 00:05:12,920 Why did you call him away? 101 00:05:15,310 --> 00:05:16,870 Did he flirt with you in private? 102 00:05:17,070 --> 00:05:18,360 Could I get you away? 103 00:05:22,560 --> 00:05:24,270 Didn't you say you could handle it? 104 00:05:24,630 --> 00:05:26,430 Didn't you say you wouldn't be naive? 105 00:05:26,870 --> 00:05:28,830 That's because he just said... 106 00:05:28,830 --> 00:05:29,560 Forget it. 107 00:05:31,680 --> 00:05:32,750 What do you mean? 108 00:05:38,950 --> 00:05:40,160 We should break up. 109 00:05:52,870 --> 00:05:54,040 Argue and then break up? 110 00:05:54,040 --> 00:05:55,920 Is it so easy to say that out? 111 00:06:03,190 --> 00:06:04,310 Why? 112 00:06:04,310 --> 00:06:05,680 I got punished. 113 00:06:05,680 --> 00:06:06,720 Why... Why could Li Chi 114 00:06:06,720 --> 00:06:07,870 get out? 115 00:06:08,120 --> 00:06:08,750 Look at you. 116 00:06:08,950 --> 00:06:10,510 Why did you offend him? 117 00:06:11,160 --> 00:06:13,040 He is Mr. Yang's people. 118 00:06:13,310 --> 00:06:14,390 Yinyin. 119 00:06:14,480 --> 00:06:16,600 Don't be so willful 120 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 and childish. 121 00:06:18,240 --> 00:06:19,190 To be frank, 122 00:06:19,360 --> 00:06:20,240 everyone knows 123 00:06:20,240 --> 00:06:22,360 you are stupid and... 124 00:06:23,800 --> 00:06:25,560 So, they don't mind it. 125 00:06:25,680 --> 00:06:27,240 If someone intended 126 00:06:27,240 --> 00:06:28,310 to harm you, 127 00:06:28,310 --> 00:06:30,070 you could have been killed. 128 00:06:30,120 --> 00:06:31,310 Honestly, 129 00:06:31,310 --> 00:06:32,040 I don't know 130 00:06:32,040 --> 00:06:33,160 his relationship 131 00:06:33,160 --> 00:06:34,430 with Yang Pingshan either. 132 00:06:34,600 --> 00:06:37,720 Yang Pingshan stepped in for him this time. 133 00:06:37,830 --> 00:06:39,750 It means no one here 134 00:06:39,830 --> 00:06:41,950 can touch him. 135 00:06:42,600 --> 00:06:43,950 No one can touch him… 136 00:06:45,510 --> 00:06:46,800 No one can touch him. 137 00:06:47,870 --> 00:06:48,600 Then I... 138 00:06:48,830 --> 00:06:49,600 Uncle. 139 00:06:49,600 --> 00:06:50,480 Do you mean 140 00:06:50,480 --> 00:06:51,560 I'm not the one who has 141 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 the greatest background in Velin? 142 00:06:52,560 --> 00:06:53,270 Am I no longer 143 00:06:53,270 --> 00:06:54,510 the number one in the company? 144 00:06:54,510 --> 00:06:55,000 I... 145 00:06:59,310 --> 00:07:00,870 He hangs up on me so fast. 146 00:07:01,270 --> 00:07:02,870 I'm nothing now. 147 00:07:04,560 --> 00:07:05,480 No. No. 148 00:07:05,830 --> 00:07:06,870 I'm done. 149 00:07:11,510 --> 00:07:12,870 How is it possible? 150 00:07:13,270 --> 00:07:14,800 I'm not the number one in the company. 151 00:07:15,390 --> 00:07:17,160 Even the coffee is so bitter. 152 00:07:31,070 --> 00:07:32,120 Are you looking for me? 153 00:07:33,120 --> 00:07:33,870 Hey. 154 00:07:33,870 --> 00:07:35,160 Here comes the Boxing Champion. 155 00:07:36,390 --> 00:07:36,750 Yuan. 156 00:07:36,750 --> 00:07:37,950 Do you tease me 157 00:07:37,950 --> 00:07:38,750 too? 158 00:07:39,950 --> 00:07:41,000 Mocha. 159 00:07:43,510 --> 00:07:44,270 Thanks. 160 00:07:45,800 --> 00:07:46,680 Did you bicker with her? 161 00:07:48,190 --> 00:07:49,950 I'm so confused 162 00:07:49,950 --> 00:07:51,120 about you girls. 163 00:07:57,560 --> 00:07:58,390 What's this? 164 00:07:59,040 --> 00:08:00,120 Look at it. 165 00:08:09,830 --> 00:08:10,870 You are involved in it. 166 00:08:10,870 --> 00:08:12,360 People naturally blacklisted you from it. 167 00:08:12,720 --> 00:08:14,160 Don't you feel that 168 00:08:14,160 --> 00:08:15,240 we no longer check Moments 169 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 in the office? 170 00:08:17,070 --> 00:08:18,510 This thing gets so big. 171 00:08:18,510 --> 00:08:19,680 Even the headquarters have known it. 172 00:08:19,870 --> 00:08:21,390 How would she think about it? 173 00:08:21,630 --> 00:08:22,070 Chen... 174 00:08:22,270 --> 00:08:24,160 Has Chen Shu known it? 175 00:08:28,040 --> 00:08:29,360 Of course she has known it. 176 00:08:29,360 --> 00:08:30,800 She's been in Velin for years. 177 00:08:31,000 --> 00:08:32,480 Nothing can escape her ears. 178 00:08:35,150 --> 00:08:37,600 I... I was too furious. 179 00:08:38,200 --> 00:08:39,390 It's said that 180 00:08:39,510 --> 00:08:41,000 you were a Straight-A student too. 181 00:08:41,600 --> 00:08:42,840 The study was hard, right? 182 00:08:43,200 --> 00:08:44,440 Certainly. 183 00:08:44,910 --> 00:08:47,440 All students have a hard time during their school year. 184 00:08:47,600 --> 00:08:49,550 But after working for so many years, 185 00:08:49,670 --> 00:08:51,270 I finally understand 186 00:08:52,120 --> 00:08:53,630 that study may be 187 00:08:53,630 --> 00:08:55,000 a relatively fair way 188 00:08:55,150 --> 00:08:56,320 for common people like us 189 00:08:56,320 --> 00:08:58,720 to be successful. 190 00:09:00,320 --> 00:09:01,440 But I would not go back 191 00:09:01,440 --> 00:09:02,320 to that time 192 00:09:02,320 --> 00:09:03,480 and study again. 193 00:09:03,600 --> 00:09:05,000 I still remember my study life In senior high school. 194 00:09:05,000 --> 00:09:07,030 It was a nightmare. 195 00:09:10,390 --> 00:09:11,600 Actually, everyone has a prism 196 00:09:11,600 --> 00:09:13,150 in front of them. 197 00:09:13,240 --> 00:09:14,790 From the prism, people can see 198 00:09:14,790 --> 00:09:15,960 all sides of themselves. 199 00:09:16,150 --> 00:09:17,270 As adults, 200 00:09:17,270 --> 00:09:18,840 we should keep every side 201 00:09:18,840 --> 00:09:21,440 clean, decent and glamorous. 202 00:09:21,630 --> 00:09:23,750 But only you know 203 00:09:24,000 --> 00:09:25,200 what you've experienced behind. 204 00:09:26,840 --> 00:09:28,030 Take Chen Shu as an example. 205 00:09:28,790 --> 00:09:30,440 She studied so hard that she could 206 00:09:30,550 --> 00:09:32,320 get an opportunity to be educated in Shanghai. 207 00:09:32,630 --> 00:09:34,200 She worked so hard in the company, 208 00:09:34,390 --> 00:09:35,910 in order to be transferred to the headquarters 209 00:09:35,910 --> 00:09:37,000 and stay in Shanghai. 210 00:09:37,270 --> 00:09:38,670 But your punch 211 00:09:38,870 --> 00:09:40,030 to Li Chi 212 00:09:41,320 --> 00:09:42,240 broke her prism 213 00:09:42,240 --> 00:09:43,270 into pieces. 214 00:09:46,870 --> 00:09:47,910 From these pieces, 215 00:09:47,910 --> 00:09:50,080 they negated 216 00:09:50,720 --> 00:09:52,510 all her hard work, 217 00:09:53,150 --> 00:09:54,720 and put them into the way 218 00:09:54,870 --> 00:09:56,480 they could make fun of. 219 00:09:57,080 --> 00:09:58,670 How would she think about it? 220 00:10:01,360 --> 00:10:02,080 I just... 221 00:10:03,670 --> 00:10:04,840 In society, 222 00:10:04,840 --> 00:10:05,870 women are easier 223 00:10:05,870 --> 00:10:06,670 to be reproached 224 00:10:06,670 --> 00:10:08,270 and criticized 225 00:10:08,270 --> 00:10:09,870 than men. 226 00:10:10,910 --> 00:10:12,750 When you work hard, they say you neglect the family. 227 00:10:12,750 --> 00:10:14,960 When you are family-oriented, they say you rely on men. 228 00:10:15,550 --> 00:10:17,390 If you had considered more for her 229 00:10:17,390 --> 00:10:19,150 in her position, 230 00:10:19,600 --> 00:10:20,440 you wouldn't 231 00:10:20,440 --> 00:10:21,750 have been so impulsive. 232 00:10:29,200 --> 00:10:30,510 Don't break 233 00:10:30,510 --> 00:10:31,870 anyone's prism at will. 234 00:10:34,910 --> 00:10:36,080 Moreover, 235 00:10:36,870 --> 00:10:38,910 Chen Shu values her dignity. 236 00:10:48,150 --> 00:10:49,510 Think about it. 237 00:11:23,700 --> 00:11:26,940 (Chen Shu) 238 00:11:26,960 --> 00:11:28,440 (Honey,) 239 00:11:28,530 --> 00:11:29,900 (I'm so sorry.) 240 00:11:30,100 --> 00:11:31,740 (I got impulsive again.) 241 00:12:13,910 --> 00:12:14,600 Good morning. 242 00:12:14,600 --> 00:12:15,510 Good morning. 243 00:12:29,510 --> 00:12:30,630 You are in good spirits. 244 00:12:31,000 --> 00:12:32,240 I thought 245 00:12:32,480 --> 00:12:33,120 you'd be in pain 246 00:12:33,120 --> 00:12:34,440 for some time. 247 00:12:34,720 --> 00:12:36,320 Then you'd realize 248 00:12:36,480 --> 00:12:37,840 you don't match Chen Shu. 249 00:12:38,000 --> 00:12:39,440 What did you say? 250 00:12:39,440 --> 00:12:40,200 What? 251 00:12:40,790 --> 00:12:41,720 Are you angry? 252 00:12:41,720 --> 00:12:42,960 I am right. 253 00:12:43,080 --> 00:12:44,600 Chen Shu dumped you. 254 00:12:47,720 --> 00:12:48,790 I think 255 00:12:48,910 --> 00:12:50,240 you should stop struggling. 256 00:12:50,440 --> 00:12:52,320 Since she said to break up, 257 00:12:52,390 --> 00:12:53,960 she wouldn't turn back. 258 00:12:54,150 --> 00:12:55,440 People like her 259 00:12:55,440 --> 00:12:56,600 are decisive 260 00:12:56,600 --> 00:12:58,000 when leaving. 261 00:13:02,270 --> 00:13:03,200 What did... 262 00:13:03,320 --> 00:13:05,030 Hello, Shu. 263 00:13:05,870 --> 00:13:06,600 What are you doing? 264 00:13:06,600 --> 00:13:08,240 Li Chi, you come so early. 265 00:13:08,240 --> 00:13:09,440 I thought 266 00:13:09,440 --> 00:13:10,910 I was late. 267 00:13:11,960 --> 00:13:12,510 Let me go. 268 00:13:25,720 --> 00:13:27,320 Morning, Miss Xiang. 269 00:13:27,720 --> 00:13:28,550 Morning. 270 00:13:31,790 --> 00:13:32,390 Hello. 271 00:13:32,870 --> 00:13:33,480 Hello. 272 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 Could you tell me 273 00:13:34,750 --> 00:13:36,670 when you can offer 274 00:13:36,750 --> 00:13:37,390 the drawing of 275 00:13:37,390 --> 00:13:38,270 the Cargo Link Navigation System? 276 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 There are only a few days left. 277 00:13:39,480 --> 00:13:40,550 How is it going? 278 00:13:41,120 --> 00:13:42,670 The time is tight 279 00:13:42,670 --> 00:13:43,960 for the factories and us. 280 00:13:44,320 --> 00:13:45,440 Please be sure to give us 281 00:13:45,440 --> 00:13:46,200 before the deadline. 282 00:13:46,200 --> 00:13:46,750 Alright? 283 00:13:47,080 --> 00:13:48,320 OK. No problem. 284 00:13:48,320 --> 00:13:48,960 Rest assured. 285 00:13:49,320 --> 00:13:50,030 OK. OK. Thanks. 286 00:13:50,030 --> 00:13:50,910 Thanks. Goodbye. 287 00:14:04,270 --> 00:14:04,840 Come in. 288 00:14:13,080 --> 00:14:13,840 What's the matter? 289 00:14:15,150 --> 00:14:16,630 I bought too many cups of milky tea. 290 00:14:16,750 --> 00:14:17,630 Try it. 291 00:14:17,840 --> 00:14:18,790 Too sweet. 292 00:14:19,510 --> 00:14:20,870 I only drink oolong tea. 293 00:14:24,120 --> 00:14:25,200 Why do you come to me? 294 00:14:25,840 --> 00:14:27,120 Only for milky tea? 295 00:14:27,270 --> 00:14:28,720 I... I want to ask 296 00:14:28,750 --> 00:14:30,200 when the drawing of the Cargo Link Navigation System 297 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 will be finished. 298 00:14:31,480 --> 00:14:32,750 Most of it is done. 299 00:14:32,750 --> 00:14:33,440 But the function of 300 00:14:33,440 --> 00:14:34,320 safety driving assist 301 00:14:34,320 --> 00:14:35,390 needs to be improved. 302 00:14:35,480 --> 00:14:36,030 What? 303 00:14:36,270 --> 00:14:37,200 Are they urging? 304 00:14:39,670 --> 00:14:40,440 Three days. 305 00:14:41,150 --> 00:14:42,600 Tell them it'll be done in three days. 306 00:14:42,630 --> 00:14:43,270 OK. 307 00:14:46,030 --> 00:14:47,440 Go out with me tomorrow. 308 00:14:52,200 --> 00:14:53,000 What? 309 00:14:56,320 --> 00:14:58,120 Test the system of the vehicle terminal. 310 00:14:59,670 --> 00:15:00,510 OK. 311 00:15:14,960 --> 00:15:16,030 It tastes so bad. 312 00:15:43,540 --> 00:15:46,700 (Velin) 313 00:15:54,870 --> 00:15:56,000 Is the development of Cargo Link Navigation System 314 00:15:56,000 --> 00:15:57,120 almost finished? 315 00:15:58,080 --> 00:15:58,790 Yes. 316 00:15:59,670 --> 00:16:01,150 Our company pays great attention 317 00:16:01,150 --> 00:16:03,270 to the car navigation market. 318 00:16:04,030 --> 00:16:05,270 Now most of the power 319 00:16:05,270 --> 00:16:06,630 is in my hands. 320 00:16:06,910 --> 00:16:08,390 If it's successful this time, 321 00:16:08,550 --> 00:16:09,510 Velin will divert 322 00:16:09,510 --> 00:16:10,910 to cargo truck navigation market. 323 00:16:11,120 --> 00:16:12,600 All the clients we have now 324 00:16:12,600 --> 00:16:13,750 will desert us. 325 00:16:14,120 --> 00:16:15,320 Xiang Yuan 326 00:16:15,320 --> 00:16:16,080 is unpredictable. 327 00:16:16,150 --> 00:16:17,840 She shouldn't get high above me. 328 00:16:20,360 --> 00:16:21,960 I have an idea. 329 00:16:22,910 --> 00:16:23,550 Say it. 330 00:16:31,480 --> 00:16:32,510 I'll leave it to you. 331 00:16:50,490 --> 00:16:53,030 ♪Small points on the map♪ 332 00:16:55,460 --> 00:16:56,670 ♪Unconsciously♪ 333 00:16:56,670 --> 00:16:59,160 ♪We are connected into a line♪ 334 00:17:00,180 --> 00:17:02,880 ♪Billions of light years away in the universe♪ 335 00:17:02,880 --> 00:17:05,600 ♪How many stars are waiting♪ 336 00:17:10,240 --> 00:17:12,680 ♪Sometimes the system crashes♪ 337 00:17:14,890 --> 00:17:19,120 ♪Finally setting off I'm back to square one♪ 338 00:17:20,190 --> 00:17:22,710 ♪What if I lose my passion♪ 339 00:17:22,710 --> 00:17:26,430 ♪I can always start all over again♪ 340 00:17:28,060 --> 00:17:31,110 ♪Because everything is OK♪ 341 00:17:31,110 --> 00:17:33,000 ♪Never be afraid♪ 342 00:17:33,000 --> 00:17:35,820 ♪And every day I pray♪ 343 00:17:35,820 --> 00:17:38,110 ♪This is not a dream♪ 344 00:17:38,110 --> 00:17:40,560 ♪Make it a better day♪ 345 00:17:40,560 --> 00:17:43,010 ♪My world never rains♪ 346 00:17:43,010 --> 00:17:45,910 ♪Because everything is OK♪ 347 00:17:49,880 --> 00:17:52,530 ♪Small points on the map♪ 348 00:17:54,810 --> 00:17:56,120 ♪Unconsciously♪ 349 00:17:56,120 --> 00:17:58,690 ♪We are connected into a line♪ 350 00:17:59,660 --> 00:18:02,240 ♪Billions of light years away in the universe♪ 351 00:18:02,240 --> 00:18:05,140 ♪How many stars are waiting♪ 352 00:18:09,640 --> 00:18:12,150 ♪Sometimes the system crashes♪ 353 00:18:14,370 --> 00:18:18,580 ♪Finally setting off I'm back to square one♪ 354 00:18:19,570 --> 00:18:21,970 ♪What if I lose my passion♪ 355 00:18:21,970 --> 00:18:26,770 ♪I can always start all over again♪ 356 00:18:27,460 --> 00:18:30,310 ♪Because everything is OK♪ 357 00:18:30,310 --> 00:18:32,380 ♪Never be afraid♪ 358 00:18:32,380 --> 00:18:34,870 ♪And every day I pray♪ 359 00:18:34,870 --> 00:18:37,440 ♪This is not a dream♪ 360 00:18:37,440 --> 00:18:39,820 ♪Make it a better day♪ 361 00:18:39,820 --> 00:18:42,500 ♪My world never rains♪ 362 00:18:42,500 --> 00:18:45,230 ♪Because everything is OK♪ 363 00:18:45,820 --> 00:18:47,820 (Anji Manju Shanqu B&B) 364 00:18:47,830 --> 00:18:49,000 Have you booked rooms? 365 00:18:49,350 --> 00:18:51,030 I don't think we need to. 366 00:18:51,510 --> 00:18:52,790 What if there's only 367 00:18:52,790 --> 00:18:53,590 one room? 368 00:18:54,070 --> 00:18:55,310 The chances are slim. 369 00:18:56,200 --> 00:18:57,160 Sorry. 370 00:18:57,200 --> 00:18:58,510 I didn't have time to rebook for you. 371 00:18:59,980 --> 00:19:02,820 (33 rooms available, 22 double rooms, 11 twin rooms) 372 00:19:21,000 --> 00:19:21,880 Sir. 373 00:19:22,000 --> 00:19:23,480 This is so cute. 374 00:19:23,480 --> 00:19:24,790 That's the new version. 375 00:19:24,960 --> 00:19:26,790 Hang it up after brushing your teeth. 376 00:19:26,880 --> 00:19:28,750 It takes up little space and is hygienic. 377 00:19:29,270 --> 00:19:30,510 What's the use 378 00:19:30,510 --> 00:19:31,440 of this kitty box? 379 00:19:31,510 --> 00:19:33,200 It's an ultraviolet sterilization box. 380 00:19:33,200 --> 00:19:34,270 It's like this. 381 00:19:34,750 --> 00:19:35,920 Let me show you. 382 00:19:36,880 --> 00:19:37,400 Come. 383 00:19:39,000 --> 00:19:40,510 Open this cover. 384 00:19:40,880 --> 00:19:42,350 Put the brush in. 385 00:19:42,440 --> 00:19:43,790 It can be sterilized automatically. 386 00:19:44,160 --> 00:19:44,920 I'll take one. 387 00:19:45,160 --> 00:19:45,640 OK. 388 00:19:50,720 --> 00:19:51,680 Thanks. 389 00:19:52,070 --> 00:19:52,830 You're welcome. 390 00:19:56,480 --> 00:19:57,000 Sir. 391 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Would you want this one? 392 00:19:58,070 --> 00:19:59,000 They are designed 393 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 for couples. 394 00:20:01,510 --> 00:20:02,030 OK. 395 00:20:02,680 --> 00:20:03,240 Here. 396 00:20:19,550 --> 00:20:21,510 Working like this, you will die. 397 00:20:23,200 --> 00:20:25,070 I am alive and well. Right? 398 00:20:28,790 --> 00:20:30,640 You were not like this in school. 399 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 Back then you could rank the first 400 00:20:32,440 --> 00:20:33,590 easily. 401 00:20:34,550 --> 00:20:36,160 When did you become so hard-working? 402 00:20:36,640 --> 00:20:37,830 After you started to work? 403 00:20:38,750 --> 00:20:39,680 The mission is 404 00:20:39,680 --> 00:20:40,720 kind of different now. 405 00:20:41,640 --> 00:20:42,750 What is it? 406 00:20:45,400 --> 00:20:46,400 Because of you. 407 00:20:59,640 --> 00:21:00,720 And Gao Leng. 408 00:21:01,070 --> 00:21:02,440 Shi Tianyou and You Zhi. 409 00:21:07,270 --> 00:21:09,000 You asked me 410 00:21:09,310 --> 00:21:10,920 when I became like this. 411 00:21:11,400 --> 00:21:12,830 I thought about it. 412 00:21:13,510 --> 00:21:15,310 Maybe when I became the team leader. 413 00:21:17,270 --> 00:21:18,310 Responsibility? 414 00:21:20,440 --> 00:21:21,550 Responsibility? 415 00:21:22,400 --> 00:21:23,880 Not so sentimental. 416 00:21:24,550 --> 00:21:26,000 I just think 417 00:21:26,270 --> 00:21:28,160 it's fine if I starve alone. 418 00:21:28,510 --> 00:21:30,240 But I don't want others to starve with me. 419 00:21:39,880 --> 00:21:40,720 What are you doing? 420 00:21:40,960 --> 00:21:42,200 I can do it alone. 421 00:21:42,400 --> 00:21:44,480 Don't forget. I am a team leader too. 422 00:22:16,200 --> 00:22:17,440 We only have one day left. 423 00:22:17,750 --> 00:22:18,790 Can we do it? 424 00:22:19,640 --> 00:22:20,510 Yes, we can. 425 00:22:20,580 --> 00:22:23,700 (Velin) 426 00:22:35,320 --> 00:22:37,670 ♪In the pursuit of a dream♪ 427 00:22:38,040 --> 00:22:40,470 ♪Starting late matters not♪ 428 00:22:42,320 --> 00:22:44,760 ♪No one is flawless♪ 429 00:22:45,090 --> 00:22:47,690 ♪Take off against the wind♪ 430 00:22:48,640 --> 00:22:51,920 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 431 00:22:52,220 --> 00:22:53,550 ♪But sweat is the cost♪ 432 00:22:53,720 --> 00:22:55,380 Come. Have some food. 433 00:22:55,960 --> 00:22:56,720 Come. 434 00:22:57,550 --> 00:22:58,070 What is it? 435 00:22:58,070 --> 00:22:58,750 I'll take this. 436 00:23:00,720 --> 00:23:01,480 Thanks, Miss Xiang. 437 00:23:01,480 --> 00:23:02,140 Thanks, Miss Xiang. 438 00:23:02,150 --> 00:23:02,580 You're welcome. 439 00:23:02,580 --> 00:23:07,980 ♪My sky is so different♪ 440 00:23:10,920 --> 00:23:12,200 These are left by them. 441 00:23:12,200 --> 00:23:15,360 ♪There is always your smile♪ 442 00:23:16,890 --> 00:23:20,530 ♪The freezing wind is warmed by the sun♪ 443 00:23:20,530 --> 00:23:24,040 ♪Ordinary but glorious, be your hero♪ 444 00:23:24,040 --> 00:23:29,350 ♪In my sky, there is a hidden rainbow♪ 445 00:23:29,350 --> 00:23:36,100 (South Zone, Xi'an High-tech Industrial Park) 446 00:24:26,510 --> 00:24:27,270 Li Chi. 447 00:24:27,720 --> 00:24:28,920 Organize it the last time. 448 00:24:29,790 --> 00:24:30,440 OK. 449 00:24:45,420 --> 00:24:50,220 (Team Leader of Technical Group I) 450 00:25:06,270 --> 00:25:06,960 Mr. Wang. 451 00:25:07,440 --> 00:25:09,240 I'll send you the template in two days. 452 00:25:09,240 --> 00:25:09,750 OK? 453 00:25:09,920 --> 00:25:10,960 Please take a look. 454 00:25:11,550 --> 00:25:12,440 I'm sure 455 00:25:12,440 --> 00:25:14,070 you can try it. 456 00:25:14,750 --> 00:25:15,270 Yes. 457 00:25:15,680 --> 00:25:16,200 I promise 458 00:25:16,200 --> 00:25:17,880 it's very convenient. 459 00:25:18,750 --> 00:25:19,750 OK. OK. OK. 460 00:25:19,790 --> 00:25:20,640 OK. Mr. Zhao. 461 00:25:20,640 --> 00:25:20,960 Miss Xiang. 462 00:25:20,960 --> 00:25:21,400 Please take a look first. 463 00:25:21,480 --> 00:25:22,110 Please sign it. 464 00:25:23,160 --> 00:25:23,680 Yes. 465 00:25:24,110 --> 00:25:25,110 (Letter of Production Confirmation) I'll send you right away. 466 00:25:25,110 --> 00:25:25,880 Please wait a second. 467 00:25:26,110 --> 00:25:26,790 OK. 468 00:25:30,830 --> 00:25:31,590 Mr. Chen. 469 00:25:33,550 --> 00:25:34,440 It can connect 470 00:25:34,440 --> 00:25:36,310 human, goods and vehicles 471 00:25:36,310 --> 00:25:37,510 together. 472 00:25:38,000 --> 00:25:40,110 Scan a code before loading goods 473 00:25:40,110 --> 00:25:41,110 to the vehicle. 474 00:25:41,270 --> 00:25:42,350 Then the location of the goods 475 00:25:42,350 --> 00:25:43,880 will be the location of the vehicle. 476 00:25:44,240 --> 00:25:45,400 Miss. Xiang. Hurry up. 477 00:25:45,400 --> 00:25:46,960 The factory is urging. 478 00:25:47,070 --> 00:25:49,110 It's very convenient as a whole. 479 00:25:49,830 --> 00:25:51,200 OK. OK. OK. 480 00:25:52,110 --> 00:25:53,790 Please don't hang up. 481 00:25:57,070 --> 00:25:57,720 Mr. Wang. 482 00:25:58,030 --> 00:25:59,200 Miss Xiang. 483 00:25:59,200 --> 00:26:00,000 I can send you 484 00:26:00,070 --> 00:26:00,880 the contract now. 485 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Right now... 486 00:26:02,220 --> 00:26:04,260 (Person in charge: Xiang Yuan) 487 00:26:06,920 --> 00:26:08,000 No problem. 488 00:26:10,680 --> 00:26:11,200 OK. 489 00:26:11,350 --> 00:26:12,030 Thanks. 490 00:26:12,720 --> 00:26:13,310 OK. 491 00:26:13,480 --> 00:26:14,750 Then please wait a moment. 492 00:26:30,220 --> 00:26:32,980 (File scanning) 493 00:26:42,340 --> 00:26:44,020 (Li Chi. Xi'an Shunfa Electronics Factory) 494 00:26:44,020 --> 00:26:49,380 (Letter of Production Confirmation) 495 00:26:49,380 --> 00:26:51,820 (Person in charge: Xiang Yuan) 496 00:26:52,240 --> 00:26:53,440 (Just in time.) 497 00:26:57,830 --> 00:26:59,480 Xu Yanshi didn't find it out, did he? 498 00:27:00,440 --> 00:27:02,160 Of course not. 499 00:27:02,310 --> 00:27:03,680 I didn't send a copy to him. 500 00:27:03,680 --> 00:27:05,440 He can't see the final version. 501 00:27:06,070 --> 00:27:07,880 The production will begin 502 00:27:07,880 --> 00:27:09,880 once the factory gets the drawing. 503 00:27:10,070 --> 00:27:11,480 Xiang Yuan will be doomed 504 00:27:12,070 --> 00:27:13,480 on this matter. 505 00:27:19,940 --> 00:27:22,220 (Distance: 11 km, 20 min.) 506 00:27:24,960 --> 00:27:26,070 So slow. 507 00:27:26,880 --> 00:27:28,350 Didn't you drive today? 508 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 It's not safe after working all night. 509 00:27:30,920 --> 00:27:32,400 I'll go home by taxi. 510 00:27:33,960 --> 00:27:35,400 It's been hard for you these days. 511 00:27:35,920 --> 00:27:37,000 The drawing 512 00:27:37,000 --> 00:27:38,160 has been sent to the factory. 513 00:27:38,350 --> 00:27:39,590 Everyone worked so hard these days. 514 00:27:39,590 --> 00:27:40,960 How about resting tomorrow? 515 00:27:40,960 --> 00:27:42,550 The drawing has been sent to the factories? 516 00:27:46,680 --> 00:27:48,480 But I didn't get the e-mail. 517 00:27:48,960 --> 00:27:50,750 The e-mails that the technical department sent 518 00:27:51,000 --> 00:27:52,640 should all be copied to me. 519 00:27:56,310 --> 00:27:57,720 Cancel the taxi you called. 520 00:27:57,720 --> 00:27:59,110 Let's go back to check the file again. 521 00:28:04,780 --> 00:28:07,460 (Scanning copy of Letter of Production Confirmation Task Flow and Design) 522 00:28:07,480 --> 00:28:08,200 It's wrong. 523 00:28:08,880 --> 00:28:10,240 The drawing in the e-mail is wrong. 524 00:28:14,030 --> 00:28:15,070 The version isn't right. 525 00:28:15,640 --> 00:28:16,920 When was this sent? 526 00:28:16,920 --> 00:28:18,510 About 3 PM. 527 00:28:20,070 --> 00:28:21,350 It's not too late yet. 528 00:28:21,440 --> 00:28:22,720 Contact the factory immediately. 529 00:28:22,720 --> 00:28:23,590 I'll send the right drawing 530 00:28:23,590 --> 00:28:24,350 to it. 531 00:28:30,880 --> 00:28:31,720 Mr. Li. 532 00:28:32,640 --> 00:28:33,310 I'm sorry. 533 00:28:33,310 --> 00:28:34,440 We sent you 534 00:28:34,440 --> 00:28:35,550 a wrong e-mail this afternoon. 535 00:28:35,920 --> 00:28:37,070 I'm sorry. 536 00:28:37,480 --> 00:28:38,920 I'm sorry to bother you with this. 537 00:28:38,920 --> 00:28:42,020 (Letter of Production Confirmation) 538 00:28:43,700 --> 00:28:47,020 (Send) 539 00:28:51,310 --> 00:28:53,000 Luckily, we found it out early. 540 00:28:53,680 --> 00:28:54,440 Didn't you 541 00:28:54,440 --> 00:28:55,790 confirm it at last? 542 00:28:57,660 --> 00:29:00,860 (Letter of Production Confirmation) 543 00:29:00,860 --> 00:29:02,700 (Produce 1,000 devices based on version 1.3 we provided) 544 00:29:08,440 --> 00:29:09,310 Do you know it? 545 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 The design drawing given to 546 00:29:10,640 --> 00:29:11,200 the factory yesterday 547 00:29:11,200 --> 00:29:12,550 had a problem. 548 00:29:12,680 --> 00:29:14,480 Luckily, boss found it out in time. 549 00:29:14,640 --> 00:29:15,640 The factory said 550 00:29:15,640 --> 00:29:17,400 even one day would be too late. 551 00:29:17,400 --> 00:29:18,790 Yeah. That was close. 552 00:29:18,790 --> 00:29:19,550 Yeah. 553 00:29:19,550 --> 00:29:20,750 But what was 554 00:29:20,750 --> 00:29:21,830 the problem on earth? 555 00:29:21,830 --> 00:29:23,920 We had checked it. 556 00:29:23,960 --> 00:29:24,590 Yeah. 557 00:29:34,510 --> 00:29:35,480 Explain it. 558 00:29:42,000 --> 00:29:42,920 Explain what? 559 00:29:43,160 --> 00:29:44,400 The final version we confirmed 560 00:29:44,400 --> 00:29:45,240 was version 1.8. 561 00:29:45,350 --> 00:29:46,790 Why did you send version 1.3? 562 00:29:46,920 --> 00:29:48,680 I sent it according to the link 563 00:29:48,680 --> 00:29:49,880 in the letter. 564 00:29:50,400 --> 00:29:51,590 It was right. 565 00:29:52,030 --> 00:29:52,790 OK. 566 00:29:54,440 --> 00:29:55,480 You don't admit it. 567 00:29:56,960 --> 00:29:58,480 All the files of the technical department 568 00:29:58,480 --> 00:30:00,200 should be copied to Xu Yanshi. 569 00:30:00,480 --> 00:30:01,400 Why didn't he get it? 570 00:30:01,720 --> 00:30:02,420 Oh. 571 00:30:03,310 --> 00:30:04,550 I might've forgotten it. 572 00:30:09,110 --> 00:30:10,160 Miss Xiang. 573 00:30:10,480 --> 00:30:12,110 Something was wrong with the file. 574 00:30:12,440 --> 00:30:13,310 It might be 575 00:30:13,310 --> 00:30:14,480 my mistake. 576 00:30:14,640 --> 00:30:16,070 But don't forget 577 00:30:16,720 --> 00:30:18,480 you checked the file 578 00:30:18,720 --> 00:30:19,590 and signed 579 00:30:19,590 --> 00:30:20,720 before submitting it. 580 00:30:21,030 --> 00:30:22,480 You don't know specialized knowledge 581 00:30:22,480 --> 00:30:23,830 and don't understand the file, 582 00:30:23,830 --> 00:30:24,680 so you didn't find the problem 583 00:30:24,680 --> 00:30:25,880 in time. 584 00:30:26,030 --> 00:30:27,110 In a word, 585 00:30:27,270 --> 00:30:29,070 you rely on Xu Yanshi, don't you? 586 00:30:29,750 --> 00:30:30,920 Miss Xiang. 587 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Forget it. 588 00:30:33,030 --> 00:30:34,590 If you keep investigating, 589 00:30:35,640 --> 00:30:37,350 both of us will be punished. 590 00:30:40,960 --> 00:30:42,240 Miss Xiang. 591 00:30:42,240 --> 00:30:43,030 I can send you 592 00:30:43,030 --> 00:30:43,880 the contract now. 593 00:30:44,000 --> 00:30:44,940 Right now... 594 00:30:44,940 --> 00:30:46,060 (Person in charge: Xiang Yuan) 595 00:30:55,820 --> 00:30:58,180 (Version 1.8) 596 00:31:01,620 --> 00:31:04,300 (Version 1.3) 597 00:31:06,380 --> 00:31:07,660 (Start scanning) 598 00:31:10,100 --> 00:31:10,940 (To Shunfa Electronics Factory CC: Xiang Yuan. Xu Yanshi) 599 00:31:10,940 --> 00:31:11,860 (To: Shunfa Electronics Factory CC: Xiang Yuan) 600 00:31:11,860 --> 00:31:13,260 (Send) 601 00:31:21,580 --> 00:31:23,140 (Letter of Production Confirmation) 602 00:31:42,070 --> 00:31:43,110 Are you looking for me? 603 00:31:48,750 --> 00:31:50,480 Xiang Yuan doesn't understand it. 604 00:31:51,200 --> 00:31:52,880 But you are a technician. 605 00:31:53,790 --> 00:31:55,070 Don't you know the difference 606 00:31:55,070 --> 00:31:56,640 between version 1.3 and version 1.8? 607 00:31:58,590 --> 00:31:59,830 You get an excuse 608 00:31:59,830 --> 00:32:00,920 for your girlfriend so fast. 609 00:32:01,200 --> 00:32:02,640 Xiang Yuan signed it 610 00:32:02,640 --> 00:32:03,920 in black and white. 611 00:32:04,240 --> 00:32:06,110 Do you blame me? 612 00:32:09,200 --> 00:32:10,550 What will you do to me? 613 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 Listen. 614 00:32:12,750 --> 00:32:14,200 If there is any problem, 615 00:32:14,480 --> 00:32:16,240 Xiang Yuan will be punished too. 616 00:32:21,310 --> 00:32:22,550 You can try. 617 00:32:23,920 --> 00:32:25,030 I'm so full. 618 00:32:35,700 --> 00:32:37,620 (Version 1.3) 619 00:32:54,110 --> 00:32:54,920 What are you gonna do? 620 00:32:55,680 --> 00:32:57,720 I want Li Chi to leave our team. 621 00:32:58,270 --> 00:32:59,720 Because of the drawing? 622 00:33:00,920 --> 00:33:02,160 Look at the confirmation letter. 623 00:33:02,830 --> 00:33:03,510 The number three 624 00:33:03,510 --> 00:33:04,880 was obviously scrapped. 625 00:33:05,270 --> 00:33:06,880 I suspect it was done by Li Chi. 626 00:33:07,000 --> 00:33:08,070 But there is no evidence. 627 00:33:08,070 --> 00:33:08,740 (Version 1.3) 628 00:33:11,720 --> 00:33:13,000 I checked Li Chi's 629 00:33:13,000 --> 00:33:14,110 work record. 630 00:33:14,310 --> 00:33:16,270 He had not completed his work, and his progress was slower than others. 631 00:33:16,550 --> 00:33:17,510 And he didn't coordinate 632 00:33:17,510 --> 00:33:18,680 with other teammates at all. 633 00:33:19,550 --> 00:33:20,270 He isn't suitable 634 00:33:20,270 --> 00:33:21,200 in the team. 635 00:33:22,480 --> 00:33:23,680 It should be reported to the headquarters. 636 00:33:24,880 --> 00:33:26,160 Li Chi also has an unusual relationship 637 00:33:26,160 --> 00:33:27,200 with Li Qin. 638 00:33:27,440 --> 00:33:28,590 It's not easy 639 00:33:29,550 --> 00:33:30,750 to transfer him away. 640 00:33:31,310 --> 00:33:32,310 Li Qin? 641 00:33:35,830 --> 00:33:37,070 Gao Leng told me 642 00:33:37,270 --> 00:33:38,830 that you defended Li Chi 643 00:33:39,160 --> 00:33:40,480 for what he did. 644 00:33:41,550 --> 00:33:42,830 Even if I didn't do it, 645 00:33:43,720 --> 00:33:45,160 Li Qin would defend him. 646 00:33:45,750 --> 00:33:46,830 Li Qin owes me a favor 647 00:33:46,830 --> 00:33:47,680 now. 648 00:33:49,310 --> 00:33:50,590 (Has Xu Yanshi) 649 00:33:50,590 --> 00:33:52,070 (become so diplomatic?) 650 00:33:52,830 --> 00:33:54,160 What about this time? 651 00:33:54,920 --> 00:33:56,440 I just want to remind you. 652 00:33:57,400 --> 00:33:58,440 Don't tell others 653 00:33:58,440 --> 00:34:00,000 about getting Li Chi away. 654 00:34:00,400 --> 00:34:01,790 I'll handle it. 655 00:34:02,310 --> 00:34:02,920 I'm not doing this 656 00:34:02,920 --> 00:34:04,160 for myself, 657 00:34:04,160 --> 00:34:06,000 or doing it emotionally. 658 00:34:06,350 --> 00:34:06,880 I'm responsible 659 00:34:06,880 --> 00:34:08,320 for all my teammates. 660 00:34:08,400 --> 00:34:09,030 I hope they... 661 00:34:09,030 --> 00:34:10,760 You'll understand after a long time. 662 00:34:12,190 --> 00:34:13,440 Sometimes, 663 00:34:14,590 --> 00:34:16,190 if you can't do anything, 664 00:34:16,840 --> 00:34:18,400 then play along. 665 00:34:19,840 --> 00:34:21,760 So, as for responsibility, 666 00:34:22,590 --> 00:34:24,070 you were just saying. 667 00:34:38,320 --> 00:34:40,510 (Hello. Welcome.) 668 00:34:48,880 --> 00:34:50,880 (You covered up Li Chi.) 669 00:35:13,880 --> 00:35:14,960 Ma'am. I... 670 00:35:14,960 --> 00:35:15,440 Ma'am. 671 00:35:15,440 --> 00:35:16,800 All the meat burgers, please. 672 00:35:16,800 --> 00:35:17,480 Thanks. 673 00:35:17,480 --> 00:35:18,030 OK. 674 00:35:54,000 --> 00:35:55,440 Why do you like 675 00:35:55,440 --> 00:35:57,190 eating these things? 676 00:36:06,670 --> 00:36:07,360 Yuan. 677 00:36:07,630 --> 00:36:08,550 Why did you buy the food 678 00:36:08,550 --> 00:36:10,030 the boss likes? 679 00:36:31,150 --> 00:36:32,150 Good morning, Mr. Li. 680 00:36:32,150 --> 00:36:35,620 (General Manager) 681 00:36:35,630 --> 00:36:36,190 Good morning, Mr. Li. 682 00:36:36,190 --> 00:36:36,670 Good morning. 683 00:36:42,320 --> 00:36:43,000 Cao. 684 00:36:43,230 --> 00:36:43,360 Mr. Li. 685 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 Remember to do what I told you 686 00:36:44,960 --> 00:36:46,440 yesterday. 687 00:36:47,110 --> 00:36:47,550 Mr. Li. 688 00:36:47,550 --> 00:36:48,150 Got it? 689 00:36:48,150 --> 00:36:48,920 OK. OK. 690 00:36:51,320 --> 00:36:51,800 Well, Mr. Li. 691 00:36:51,800 --> 00:36:52,480 I'm going to work. 692 00:36:52,480 --> 00:36:52,800 OK. Go. 693 00:36:52,800 --> 00:36:53,190 OK. 694 00:36:54,070 --> 00:36:55,230 Remember it. 695 00:36:58,840 --> 00:36:59,960 Miss Xiang. 696 00:37:00,190 --> 00:37:03,400 Are you waiting for me so early? 697 00:37:04,000 --> 00:37:06,670 As the leader, you are very busy. 698 00:37:06,840 --> 00:37:08,150 I'm afraid you have no time to meet me. 699 00:37:09,190 --> 00:37:10,510 You must have something to say. 700 00:37:10,630 --> 00:37:11,550 Tell me. 701 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 I want to get Li Chi away 702 00:37:12,840 --> 00:37:14,070 from our department. 703 00:37:14,670 --> 00:37:16,280 Did Xu Yanshi ask you to come to me? 704 00:37:18,670 --> 00:37:20,880 The logistics department is too idle, 705 00:37:21,280 --> 00:37:22,510 not suitable for young men 706 00:37:22,510 --> 00:37:24,190 like Li Chi. 707 00:37:24,710 --> 00:37:26,550 You should understand it. 708 00:37:26,840 --> 00:37:28,360 Did Xu Yanshi go to you? 709 00:37:30,480 --> 00:37:31,590 He was earlier than you, 710 00:37:31,670 --> 00:37:33,320 at the door of my house. 711 00:37:36,440 --> 00:37:37,670 Thank you, Mr. Li. 712 00:37:47,590 --> 00:37:48,670 Xu Yanshi. 713 00:37:52,400 --> 00:37:53,710 What are you doing here? 714 00:37:54,190 --> 00:37:56,030 I'm packing up for boss. 715 00:37:56,030 --> 00:37:56,760 He is leaving. 716 00:37:57,440 --> 00:37:59,480 Will Li Qin fire Xu Yanshi 717 00:37:59,480 --> 00:38:00,710 because of Li Chi? 718 00:38:00,880 --> 00:38:01,710 What are you 719 00:38:01,800 --> 00:38:03,480 talking about? 720 00:38:04,440 --> 00:38:05,000 Come with me. 721 00:38:05,150 --> 00:38:06,440 No matter he is Li Chi, 722 00:38:06,440 --> 00:38:07,360 or Ms. Li's man, 723 00:38:07,360 --> 00:38:08,590 I will kill him. 724 00:38:09,150 --> 00:38:10,440 Calm... Calm down. 725 00:38:10,510 --> 00:38:11,880 I'm preparing files 726 00:38:11,880 --> 00:38:13,840 for boss's business trip. 727 00:38:13,920 --> 00:38:14,960 Business trip? 728 00:38:14,960 --> 00:38:15,590 Yeah. 729 00:38:15,590 --> 00:38:16,840 One week in Shanghai. 730 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 Sorry. 731 00:38:21,960 --> 00:38:23,070 What's going on? 732 00:38:33,400 --> 00:38:35,070 It's my decision to force you to leave. 733 00:38:35,440 --> 00:38:37,030 Stay away from Xiang Yuan. 734 00:38:42,550 --> 00:38:43,480 Boss. 735 00:38:44,840 --> 00:38:46,400 Do you keep the best food 736 00:38:46,630 --> 00:38:48,440 to the last 737 00:38:48,440 --> 00:38:49,800 when you are eating? 738 00:38:50,110 --> 00:38:51,710 Like eating a strawberry cake. 739 00:38:51,710 --> 00:38:53,960 You eat the cake first and keep the strawberry. 740 00:38:54,190 --> 00:38:55,110 What do you mean? 741 00:38:55,510 --> 00:38:56,800 I'm telling you 742 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 according to my experience. 743 00:38:58,710 --> 00:39:00,760 If you keep the strawberry, 744 00:39:01,760 --> 00:39:03,710 it'll be robbed away sooner or later. 745 00:39:04,320 --> 00:39:06,230 No one can take my things away. 746 00:39:10,230 --> 00:39:11,190 Wait and see. 747 00:39:19,960 --> 00:39:21,150 Did boss tell Li Yongbiao 748 00:39:21,150 --> 00:39:22,400 to get Li Chi away? 749 00:39:23,510 --> 00:39:24,190 Great. 750 00:39:27,070 --> 00:39:28,880 Boss is so great. 751 00:39:29,710 --> 00:39:31,360 Don't take it personally. 752 00:39:33,190 --> 00:39:34,070 In my opinion, 753 00:39:34,070 --> 00:39:35,590 it is because of you. 754 00:39:35,590 --> 00:39:37,280 If you hadn't told 755 00:39:37,280 --> 00:39:38,030 the boss 756 00:39:38,030 --> 00:39:39,150 to get Li Chi away, 757 00:39:39,190 --> 00:39:40,710 he wouldn't have offended others. 758 00:39:40,960 --> 00:39:42,000 He got disappointed, 759 00:39:42,000 --> 00:39:43,230 and has been tolerated all the time. 760 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 Why did he get disappointed? 761 00:39:46,190 --> 00:39:47,880 When boss just came, 762 00:39:47,880 --> 00:39:49,550 he worked very hard with us, 763 00:39:49,550 --> 00:39:51,000 even sleeping in the company every day. 764 00:39:51,000 --> 00:39:52,670 He wished to perform well 765 00:39:52,670 --> 00:39:54,360 and be transferred to the headquarters. 766 00:39:55,070 --> 00:39:56,670 Why is he still there? 767 00:39:57,400 --> 00:39:58,440 Because there were not 768 00:39:58,510 --> 00:40:00,590 enough places for those who have strong backgrounds 769 00:40:00,590 --> 00:40:01,480 in the Beijing branch. 770 00:40:01,480 --> 00:40:03,070 The places for Velin were canceled. 771 00:40:03,280 --> 00:40:04,590 So, is he still suppressed 772 00:40:04,590 --> 00:40:06,190 by those who have backgrounds? 773 00:40:06,190 --> 00:40:08,110 You can check that list. 774 00:40:08,150 --> 00:40:09,150 It's either the Lis 775 00:40:09,150 --> 00:40:10,230 or the Zhaos. 776 00:40:10,230 --> 00:40:11,880 And some Zhous. 777 00:40:12,480 --> 00:40:13,670 All have backgrounds. 778 00:40:15,710 --> 00:40:16,710 Does he 779 00:40:17,110 --> 00:40:19,280 hate closely-related units? 780 00:40:19,280 --> 00:40:20,840 Yes. 781 00:40:21,800 --> 00:40:22,630 Anyway, 782 00:40:22,630 --> 00:40:24,550 don't talk about getting Li Chi away 783 00:40:24,550 --> 00:40:26,000 in front of him again. 784 00:40:26,000 --> 00:40:27,550 If the boss is fired, 785 00:40:27,550 --> 00:40:28,760 you'll suffer a lot. 786 00:40:30,480 --> 00:40:32,360 Will... Will he resign? 787 00:40:33,360 --> 00:40:34,280 No. 788 00:40:34,590 --> 00:40:35,510 But I think 789 00:40:35,510 --> 00:40:37,030 it's better if he leaves. 790 00:40:37,030 --> 00:40:38,880 He won't have a good time in the headquarters. 791 00:40:39,110 --> 00:40:40,960 Li Qin might speak ill of him 792 00:40:40,960 --> 00:40:42,190 to Mr. Yang. 793 00:40:42,880 --> 00:40:44,150 Mr. Yang? 794 00:40:44,400 --> 00:40:46,030 Yang Pingshan, vice president of Donghe? 795 00:40:54,840 --> 00:40:55,840 Ms. Cao. 796 00:40:56,840 --> 00:40:57,670 Miss Xiang. 797 00:40:57,880 --> 00:40:58,800 What's the matter? 798 00:40:58,800 --> 00:41:00,360 Please get me 799 00:41:00,360 --> 00:41:02,480 Li Chi's KPI 800 00:41:02,590 --> 00:41:03,630 and attendance record 801 00:41:03,630 --> 00:41:04,550 in the past years. 802 00:41:04,800 --> 00:41:06,140 Li Chi's? 803 00:41:08,550 --> 00:41:10,480 OK. I'll get them for you. 804 00:41:14,380 --> 00:41:15,100 (Attendance Record) 805 00:41:24,360 --> 00:41:25,400 Yuan. What's the matter? 806 00:41:25,400 --> 00:41:27,110 I miss you. 807 00:41:27,110 --> 00:41:28,150 Stop. 808 00:41:28,360 --> 00:41:30,190 You want my help again, right? 809 00:41:31,070 --> 00:41:33,440 Do me a little favor. 810 00:41:34,000 --> 00:41:35,360 The last time you talked 811 00:41:35,360 --> 00:41:37,190 in this tongue 812 00:41:37,280 --> 00:41:38,670 was when 813 00:41:38,670 --> 00:41:39,840 you blew your school lab up. 814 00:41:39,840 --> 00:41:40,760 My gosh. 815 00:41:40,880 --> 00:41:42,150 Tell me. 816 00:41:42,150 --> 00:41:43,230 I can bear with it. 817 00:41:43,480 --> 00:41:46,320 I want to reorganize the technical department. 818 00:41:48,800 --> 00:41:50,070 What's your plan? 819 00:41:50,070 --> 00:41:51,670 Do you know Li Chi in our department? 820 00:41:51,760 --> 00:41:52,320 Who? 821 00:41:52,320 --> 00:41:54,230 An engineer. 822 00:41:54,440 --> 00:41:55,590 He's been here for three years, 823 00:41:55,670 --> 00:41:56,840 but his performance is terrible. 824 00:41:56,840 --> 00:41:57,670 He doesn't contribute much 825 00:41:57,670 --> 00:41:58,800 to the company either. 826 00:41:58,800 --> 00:42:01,150 The effort of the whole department 827 00:42:01,150 --> 00:42:01,800 was almost ruined 828 00:42:01,800 --> 00:42:03,440 due to his faults. 829 00:42:03,440 --> 00:42:05,590 It came out on several occasions. 830 00:42:06,150 --> 00:42:07,550 Li Qin's man? 831 00:42:07,550 --> 00:42:09,440 I knew you know him. 832 00:42:09,510 --> 00:42:10,840 So, what do you want to do? 833 00:42:10,840 --> 00:42:11,670 Transfer him away. 834 00:42:11,670 --> 00:42:13,000 He can't be in the technical department. 835 00:42:13,000 --> 00:42:14,440 Go tell Li Qin. 836 00:42:14,440 --> 00:42:15,960 Why do you tell me? 837 00:42:16,320 --> 00:42:18,510 If it worked, 838 00:42:18,510 --> 00:42:19,590 he wouldn't have been 839 00:42:19,590 --> 00:42:20,880 in the company for so many years. 840 00:42:21,920 --> 00:42:22,440 Grandpa. 841 00:42:22,440 --> 00:42:23,630 I'm talking to you seriously. 842 00:42:23,960 --> 00:42:25,070 OK. OK. 843 00:42:25,440 --> 00:42:27,070 When I didn't enter the company, 844 00:42:27,070 --> 00:42:28,630 I didn't know about employees' hardships. 845 00:42:28,710 --> 00:42:30,360 I didn't know what they care about. 846 00:42:30,360 --> 00:42:31,710 They work overtime 847 00:42:31,710 --> 00:42:32,510 and stay up late 848 00:42:32,510 --> 00:42:33,440 for KPI. 849 00:42:33,550 --> 00:42:34,590 I don't know 850 00:42:34,590 --> 00:42:35,440 what that means to them. 851 00:42:35,440 --> 00:42:35,800 I didn't understand either. 852 00:42:35,800 --> 00:42:37,360 Now I know. 853 00:42:37,360 --> 00:42:38,590 The physical and psychological pressure 854 00:42:38,590 --> 00:42:40,070 on them 855 00:42:40,150 --> 00:42:41,630 may not knock them down. 856 00:42:41,630 --> 00:42:42,880 What matter to them is 857 00:42:42,880 --> 00:42:43,840 the results 858 00:42:43,840 --> 00:42:45,110 that they have earned hard, 859 00:42:45,110 --> 00:42:47,110 which are covered or even stolen. 860 00:42:49,590 --> 00:42:51,000 I don't want 861 00:42:51,320 --> 00:42:52,320 these things 862 00:42:52,320 --> 00:42:53,230 in my department. 863 00:42:53,670 --> 00:42:55,000 I want all my men 864 00:42:55,000 --> 00:42:56,110 can be treated 865 00:42:56,230 --> 00:42:57,590 fairly. 866 00:42:57,590 --> 00:42:59,630 All their effort 867 00:42:59,800 --> 00:43:01,190 can be paid back. 868 00:43:01,630 --> 00:43:02,800 You said so much. 869 00:43:02,800 --> 00:43:04,320 I see 870 00:43:04,320 --> 00:43:05,670 what you mean. 871 00:43:05,710 --> 00:43:08,000 Grandpa, I know you are the kindest to me. 872 00:43:08,000 --> 00:43:09,230 You know me best. 873 00:43:09,510 --> 00:43:11,110 You agree then. 874 00:43:11,110 --> 00:43:13,480 Then you'll only have one chance asking for my help. 875 00:43:14,800 --> 00:43:15,880 Forget it. 876 00:43:32,360 --> 00:43:33,360 Miss Xiang. 877 00:43:34,150 --> 00:43:35,230 Will you 878 00:43:35,440 --> 00:43:36,880 transfer me away? 879 00:43:37,800 --> 00:43:39,000 Aren't you happy about that? 880 00:43:39,400 --> 00:43:40,670 You don't need to work anymore. 881 00:43:40,670 --> 00:43:41,920 No one manages you. 882 00:43:47,920 --> 00:43:49,400 Suddenly, I think 883 00:43:50,030 --> 00:43:51,480 you are much more powerful 884 00:43:51,480 --> 00:43:53,150 than Chen Shu. 885 00:43:55,440 --> 00:43:57,550 When I was chased by a large dog 886 00:43:57,550 --> 00:43:59,000 at the age of three, 887 00:43:59,000 --> 00:44:01,110 I ran and yelled. 888 00:44:01,480 --> 00:44:03,480 Then I knew I'm powerful. 889 00:44:04,280 --> 00:44:05,880 Because dogs bark at me 890 00:44:06,030 --> 00:44:07,630 when they see me. 891 00:44:09,440 --> 00:44:11,360 I forgot to remind you. 892 00:44:11,550 --> 00:44:13,000 I've been spoiled 893 00:44:13,110 --> 00:44:14,800 since childhood. 894 00:44:15,030 --> 00:44:16,360 I have a bad temper. 895 00:44:16,880 --> 00:44:18,070 So, I warn you. 896 00:44:18,440 --> 00:44:19,960 You are employed to work 897 00:44:19,960 --> 00:44:20,510 in the company, 898 00:44:20,510 --> 00:44:22,000 not to loaf around 899 00:44:22,000 --> 00:44:23,280 and get paid without working. 900 00:44:26,670 --> 00:44:27,800 Miss Xiang. 901 00:44:28,510 --> 00:44:29,920 I might be begged off 902 00:44:29,920 --> 00:44:31,150 but not be coerced. 903 00:44:31,630 --> 00:44:33,630 If you beg me, 904 00:44:33,880 --> 00:44:35,150 I'll be good. 905 00:44:35,400 --> 00:44:37,030 You can invite me 906 00:44:37,150 --> 00:44:38,150 to go to a movie 907 00:44:38,550 --> 00:44:39,710 or have dinner. 908 00:44:40,320 --> 00:44:42,150 And you'd better play cute. 909 00:44:42,510 --> 00:44:44,230 Then I will promise anything. 910 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 But 911 00:44:45,920 --> 00:44:47,760 you are so fierce. 912 00:44:48,000 --> 00:44:49,480 I don't like that. 913 00:44:50,440 --> 00:44:52,030 I am 914 00:44:52,030 --> 00:44:53,510 very rebellious. 915 00:44:54,030 --> 00:44:55,630 I like to do things 916 00:44:55,760 --> 00:44:57,230 that you don't want me to do. 917 00:44:59,190 --> 00:45:00,280 Xiang Yuan. 918 00:45:00,760 --> 00:45:02,110 I'm telling you. 919 00:45:02,630 --> 00:45:03,630 You are not 920 00:45:03,630 --> 00:45:05,000 a qualified leader. 921 00:45:05,000 --> 00:45:05,800 A picture was changed 922 00:45:05,800 --> 00:45:07,440 but you didn't find it out, did you? 923 00:45:27,784 --> 00:45:28,994 ♪Wanna tell you♪ 924 00:45:28,994 --> 00:45:31,954 ♪The most beautiful scene for me♪ 925 00:45:32,254 --> 00:45:35,334 ♪That is your smiling eyes♪ 926 00:45:36,654 --> 00:45:37,894 ♪Wanna travel♪ 927 00:45:37,894 --> 00:45:40,304 ♪Where no one reaches♪ 928 00:45:40,304 --> 00:45:42,824 ♪The world that only belongs to us♪ 929 00:45:45,644 --> 00:45:46,784 ♪Thinking of♪ 930 00:45:46,784 --> 00:45:49,704 ♪The time when we were innocent♪ 931 00:45:50,054 --> 00:45:53,064 ♪Shared all my secrets with you♪ 932 00:45:54,524 --> 00:45:55,594 ♪If life♪ 933 00:45:55,594 --> 00:45:58,054 ♪Can be scored in rhythm♪ 934 00:45:58,054 --> 00:46:00,834 ♪Then I would sing for you♪ 935 00:46:02,544 --> 00:46:05,884 ♪The time when I am with you♪ 936 00:46:06,154 --> 00:46:10,184 ♪The boring life turns interesting♪ 937 00:46:11,394 --> 00:46:15,314 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 938 00:46:15,874 --> 00:46:19,274 ♪As if you were whispering♪ 939 00:46:20,274 --> 00:46:23,774 ♪The time when I am with you♪ 940 00:46:23,944 --> 00:46:27,864 ♪Everything will be fine♪ 941 00:46:28,904 --> 00:46:33,194 ♪The wind at the window awakens me♪ 942 00:46:33,674 --> 00:46:37,854 ♪It is meaningful with you there♪ 943 00:46:38,794 --> 00:46:40,074 ♪Wanna tell you♪ 944 00:46:40,074 --> 00:46:43,004 ♪The most beautiful scene for me♪ 945 00:46:43,424 --> 00:46:46,504 ♪That is your smiling eyes♪ 946 00:46:47,784 --> 00:46:51,524 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 947 00:46:51,524 --> 00:46:54,004 ♪The world that only belongs to us♪ 948 00:46:56,674 --> 00:46:57,864 ♪Thinking of♪ 949 00:46:57,864 --> 00:47:00,804 ♪The time when we were innocent♪ 950 00:47:01,184 --> 00:47:04,134 ♪Shared all my secrets with you♪ 951 00:47:05,604 --> 00:47:06,684 ♪If love♪ 952 00:47:06,684 --> 00:47:09,214 ♪Can be scored in rhythm♪ 953 00:47:09,214 --> 00:47:11,924 ♪Then I would sing for you♪ 954 00:47:13,624 --> 00:47:16,954 ♪The time when I am with you♪ 955 00:47:17,234 --> 00:47:21,114 ♪The boring life turns interesting♪ 956 00:47:22,544 --> 00:47:26,454 ♪The summer wind and the spring rain♪ 957 00:47:26,944 --> 00:47:30,634 ♪You put them all in my hand♪ 958 00:47:31,414 --> 00:47:34,784 ♪The time when I am with you♪ 959 00:47:35,014 --> 00:47:38,884 ♪Everything will be fine♪ 960 00:47:40,294 --> 00:47:44,254 ♪The dark night and the broken heart♪ 961 00:47:44,764 --> 00:47:48,984 ♪It's meaningful with you there♪ 54827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.