All language subtitles for EP11_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 11= 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,560 You know what? 30 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 Today, I found out 31 00:01:38,560 --> 00:01:40,430 the sayings were wrong. 32 00:01:40,430 --> 00:01:41,430 When I passed out, 33 00:01:41,430 --> 00:01:42,430 I had clear consciousness. 34 00:01:42,430 --> 00:01:43,000 I just 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,200 had sore and weak limbs 36 00:01:45,200 --> 00:01:46,680 and was kind of numb. 37 00:01:46,680 --> 00:01:48,350 Anyway, I knew what happened. 38 00:01:48,350 --> 00:01:49,150 It's not like that 39 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 I didn't feel anything. 40 00:01:52,430 --> 00:01:54,150 Thinking of how I was carried, 41 00:01:54,150 --> 00:01:55,480 I would rather I forgot everything. 42 00:01:57,310 --> 00:01:59,400 Sounds like plots in novels 43 00:01:59,400 --> 00:02:00,350 are deceptive. 44 00:02:03,070 --> 00:02:06,430 Not really. 45 00:02:07,590 --> 00:02:08,630 Oh, I know. 46 00:02:08,630 --> 00:02:09,910 You must be talking about your boyfriend. 47 00:02:10,590 --> 00:02:12,150 Boyfriend who? 48 00:02:12,240 --> 00:02:13,960 The man who carried you here. 49 00:02:15,190 --> 00:02:17,240 He's just a colleague. 50 00:02:17,470 --> 00:02:18,120 He is? 51 00:02:18,120 --> 00:02:19,590 But he's so cool. 52 00:02:19,800 --> 00:02:20,960 Just so-so. 53 00:02:20,960 --> 00:02:22,120 Is he single? Is he? 54 00:02:22,120 --> 00:02:23,590 It's none of your business. 55 00:02:23,710 --> 00:02:24,960 Don't you know 56 00:02:24,960 --> 00:02:26,000 your own condition? 57 00:02:26,000 --> 00:02:26,780 Bah. 58 00:02:27,120 --> 00:02:28,360 Don't be angry. 59 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 Let me tell you what? 60 00:02:29,680 --> 00:02:31,430 He's been single 61 00:02:31,630 --> 00:02:33,190 but he's never had a girlfriend. 62 00:02:33,710 --> 00:02:34,360 I even suspect 63 00:02:34,360 --> 00:02:35,630 that he has some inexplicable disease. 64 00:02:38,240 --> 00:02:38,800 No way? 65 00:02:42,560 --> 00:02:43,750 (Oh, no.) 66 00:02:43,960 --> 00:02:45,520 (He heard me.) 67 00:02:47,240 --> 00:02:49,120 Just keep this between us. 68 00:02:49,590 --> 00:02:50,680 Don't tell anyone else. 69 00:02:56,150 --> 00:02:56,840 Have some water. 70 00:02:58,840 --> 00:02:59,960 I'm not thirsty. 71 00:03:03,580 --> 00:03:08,340 (Chen Shu) 72 00:03:16,540 --> 00:03:19,060 (Li: Picture) 73 00:03:23,380 --> 00:03:24,660 (Ying Yinyin) 74 00:03:24,680 --> 00:03:26,280 (Tommy of Headquarters) (Two men in Velin had a fight.) 75 00:03:26,280 --> 00:03:27,400 (For a woman, I heard.) 76 00:03:27,400 --> 00:03:28,310 (Quite bloody.) 77 00:03:28,310 --> 00:03:29,960 (Show More) (That woman ended up in the hospital.) 78 00:03:30,800 --> 00:03:31,750 (The woman in the hospital) 79 00:03:31,750 --> 00:03:33,310 (is the leader of their technical group.) 80 00:03:33,470 --> 00:03:35,000 (And the other woman is the director of the sales department,) 81 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 (Chen Shu.) 82 00:03:43,150 --> 00:03:43,960 Sweetheart, here. 83 00:03:46,470 --> 00:03:47,400 How does it taste? Sweet? 84 00:03:47,400 --> 00:03:48,050 Mm. 85 00:03:50,590 --> 00:03:51,750 Not so fast. Have it slowly. 86 00:03:53,000 --> 00:03:53,710 Take your time. 87 00:03:55,430 --> 00:03:56,280 Thanks. 88 00:04:09,590 --> 00:04:10,280 Eat it. 89 00:04:35,120 --> 00:04:35,920 Excuse me, doctor. 90 00:04:36,480 --> 00:04:36,920 Hello. 91 00:04:37,160 --> 00:04:38,560 Xiang Yuan's test result has come out. 92 00:04:38,680 --> 00:04:39,480 Please check it. 93 00:04:39,920 --> 00:04:40,390 OK. 94 00:04:44,000 --> 00:04:45,240 I know this cupcake. 95 00:04:45,240 --> 00:04:46,190 It's hard to buy any. 96 00:04:46,190 --> 00:04:47,160 And it offers no food delivery. 97 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 For you, your boyfriend 98 00:04:48,360 --> 00:04:49,950 went that far. 99 00:04:49,950 --> 00:04:51,800 I suddenly feel the fruit is no longer sweet. 100 00:04:52,870 --> 00:04:53,830 He isn't... 101 00:04:53,830 --> 00:04:54,510 You know what? 102 00:04:54,510 --> 00:04:56,560 He may have some disease. 103 00:04:56,560 --> 00:04:58,000 But he's handsome 104 00:04:58,000 --> 00:04:58,950 and nice. 105 00:04:59,070 --> 00:05:00,310 In general, 106 00:05:00,310 --> 00:05:01,630 he's like a perfect man. 107 00:05:02,240 --> 00:05:03,870 Seriously? 108 00:05:08,220 --> 00:05:10,180 (Chen Shan) 109 00:05:28,600 --> 00:05:29,190 Hello. 110 00:05:31,070 --> 00:05:31,720 What's wrong? 111 00:05:37,480 --> 00:05:38,680 It looks so pretty. 112 00:05:38,680 --> 00:05:39,560 It tastes great. 113 00:05:41,120 --> 00:05:41,680 Why didn't you 114 00:05:41,680 --> 00:05:42,510 buy me some cupcakes? 115 00:05:42,510 --> 00:05:43,310 Come on. 116 00:05:43,530 --> 00:05:45,560 - Who's Boss calling? - It's a famous brand, I think. 117 00:05:45,560 --> 00:05:45,950 Looks like 118 00:05:45,950 --> 00:05:47,430 he's very happy. 119 00:05:47,950 --> 00:05:48,920 Hello, Miss Xiang. 120 00:05:48,920 --> 00:05:50,430 - Hi, Miss Xiang. - Hi, Miss Xiang. 121 00:05:50,950 --> 00:05:51,920 - Hello, hello. - Such beautiful bouquets. 122 00:05:51,920 --> 00:05:52,630 There you are. 123 00:05:54,120 --> 00:05:55,160 Would you like some fruit? 124 00:05:55,160 --> 00:05:56,360 Let me wash some for you. 125 00:05:56,360 --> 00:05:56,630 OK. Thanks. 126 00:05:56,630 --> 00:05:57,390 Give me the fruit basket. 127 00:05:57,390 --> 00:05:58,920 You Zhi, give me a hand. 128 00:05:58,920 --> 00:05:59,750 OK. Be right there. 129 00:05:59,750 --> 00:06:00,600 Young lady, 130 00:06:00,750 --> 00:06:02,270 your colleagues are so enthusiastic. 131 00:06:02,270 --> 00:06:03,560 You are a people person. 132 00:06:03,680 --> 00:06:04,600 Not really. 133 00:06:04,680 --> 00:06:05,510 Actually, 134 00:06:05,870 --> 00:06:07,120 I'm a leader. 135 00:06:07,360 --> 00:06:08,680 Nowadays, 136 00:06:08,680 --> 00:06:10,390 being popular isn't as good as being a leader. 137 00:06:10,480 --> 00:06:11,720 But you don't look like 138 00:06:11,720 --> 00:06:12,830 you've reached an age. 139 00:06:13,000 --> 00:06:15,480 I just look young. 140 00:06:23,120 --> 00:06:23,750 Come on. 141 00:06:24,120 --> 00:06:24,830 Stop joking. 142 00:06:25,830 --> 00:06:26,680 Take the medicine. 143 00:06:27,630 --> 00:06:28,560 Shi Tianyou! 144 00:06:28,560 --> 00:06:29,240 Here. 145 00:06:29,240 --> 00:06:30,600 Get me some hot water. 146 00:06:30,720 --> 00:06:31,310 OK. 147 00:06:31,510 --> 00:06:32,950 Boss, give me the glass. 148 00:06:35,800 --> 00:06:36,430 Thanks. 149 00:06:37,120 --> 00:06:38,000 Thank you. 150 00:06:43,040 --> 00:06:43,630 I'll put it here. 151 00:06:43,630 --> 00:06:44,390 It's OK. 152 00:06:44,390 --> 00:06:45,190 I'll put it here. 153 00:06:45,370 --> 00:06:45,830 - OK. - Thanks. 154 00:06:45,830 --> 00:06:47,040 You're the first employee 155 00:06:47,040 --> 00:06:48,430 who ended up in hospital this year. 156 00:06:48,630 --> 00:06:50,480 The flowers and fruit are from 157 00:06:50,480 --> 00:06:52,270 - the sales department, - Here, your water. 158 00:06:52,270 --> 00:06:53,430 the administration department, the HR department, 159 00:06:53,430 --> 00:06:54,270 and our own department. 160 00:06:54,720 --> 00:06:55,630 Everyone wants you 161 00:06:55,630 --> 00:06:56,560 to get better soon. 162 00:06:56,950 --> 00:06:58,190 Thanks to you, 163 00:06:58,310 --> 00:06:59,430 I'm leaving the hospital tomorrow. 164 00:06:59,800 --> 00:07:00,680 What about 165 00:07:00,680 --> 00:07:01,390 Li Chi and Gao Leng? 166 00:07:02,630 --> 00:07:04,750 Gao Leng was taken away by Shu. 167 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 He doesn't look great. 168 00:07:08,000 --> 00:07:09,270 And Li Chi? 169 00:07:09,270 --> 00:07:11,040 Only Ying Yinyin insists 170 00:07:11,040 --> 00:07:12,190 that he took sneaky photos. 171 00:07:12,190 --> 00:07:13,800 The police are still working on it. 172 00:07:14,360 --> 00:07:15,720 OK, I get it. 173 00:07:16,680 --> 00:07:18,040 Go back to work. 174 00:07:18,510 --> 00:07:19,560 Don't think I don't know 175 00:07:19,560 --> 00:07:21,160 what you're doing. 176 00:07:21,160 --> 00:07:22,310 Skipping work, huh? 177 00:07:22,720 --> 00:07:23,800 No. 178 00:07:24,360 --> 00:07:25,800 I really miss the time 179 00:07:25,800 --> 00:07:26,870 when we just knew each other. 180 00:07:27,160 --> 00:07:29,120 At that time, when you talked, 181 00:07:29,120 --> 00:07:30,190 you weren't that straightforward. 182 00:07:31,040 --> 00:07:32,830 Go back to work. 183 00:07:32,830 --> 00:07:33,510 Come on, 184 00:07:33,510 --> 00:07:34,630 Miss Xiang. 185 00:07:35,270 --> 00:07:35,950 Now, 186 00:07:35,950 --> 00:07:37,430 you've been wounded. 187 00:07:37,430 --> 00:07:38,950 How about you stay here for a few more days? 188 00:07:39,040 --> 00:07:41,120 We have the hospitalization allowance. 189 00:07:41,120 --> 00:07:42,630 300 yuan for a day. 190 00:07:42,630 --> 00:07:44,120 It's wasteful if you turn down the money. 191 00:07:44,120 --> 00:07:44,600 Am I right? 192 00:07:44,600 --> 00:07:45,680 - Yeah. - That's right. 193 00:07:46,160 --> 00:07:47,630 As for business, 194 00:07:47,630 --> 00:07:48,950 don't worry. 195 00:07:49,070 --> 00:07:50,240 When I'm there, 196 00:07:50,240 --> 00:07:51,830 our company won't fail. 197 00:07:52,070 --> 00:07:53,070 Well, 198 00:07:53,430 --> 00:07:55,390 I don't worry even if our company fails. 199 00:07:55,630 --> 00:07:56,750 I just worry about what you could do 200 00:07:56,750 --> 00:07:57,950 if our company fails. 201 00:07:58,190 --> 00:07:59,390 What company 202 00:07:59,390 --> 00:07:59,920 could be so generous 203 00:07:59,920 --> 00:08:00,600 that it can 204 00:08:00,600 --> 00:08:01,920 hire you three again? 205 00:08:02,430 --> 00:08:03,360 What was wrong 206 00:08:03,360 --> 00:08:05,310 with the HR's mind? 207 00:08:05,630 --> 00:08:07,310 Why didn't he 208 00:08:07,310 --> 00:08:08,190 even recruit a circus monkey 209 00:08:08,190 --> 00:08:09,120 that jumped through fire circles? 210 00:08:09,270 --> 00:08:10,430 Am I right? 211 00:08:10,680 --> 00:08:11,830 Am I? 212 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 Go, go, go. 213 00:08:14,510 --> 00:08:15,480 - We should go, Miss Xiang. - Bye-bye. 214 00:08:15,480 --> 00:08:16,630 - Bye-bye. - Boss, we should go. 215 00:08:18,310 --> 00:08:19,240 Let's go, hurry. 216 00:08:24,160 --> 00:08:25,000 You may go back, too. 217 00:08:25,160 --> 00:08:26,120 I'm OK to be alone. 218 00:08:32,600 --> 00:08:33,670 I think 219 00:08:33,840 --> 00:08:34,960 we'd better hire a circus monkey 220 00:08:34,960 --> 00:08:36,240 that jumps through fire circles. 221 00:08:36,600 --> 00:08:37,750 We're crazy, anyway. 222 00:08:38,120 --> 00:08:39,720 Why don't we make it worse? 223 00:08:41,600 --> 00:08:43,240 (He indoctrinated me.) 224 00:09:01,270 --> 00:09:02,080 It's occupied. 225 00:09:12,540 --> 00:09:13,900 (Nurse Station) 226 00:09:44,600 --> 00:09:46,030 The toilet is occupied. I'm going to another one. 227 00:09:59,030 --> 00:10:00,390 Today, it's your treat. 228 00:10:00,390 --> 00:10:01,360 I want a Magnum. 229 00:10:01,360 --> 00:10:01,750 OK. 230 00:10:01,750 --> 00:10:02,550 If you're late tomorrow, 231 00:10:02,550 --> 00:10:03,510 buy me a Haagen-Dazs. 232 00:10:03,510 --> 00:10:04,870 Not a chance. 233 00:10:05,910 --> 00:10:08,030 Based on your placement exam scores, 234 00:10:08,030 --> 00:10:09,360 as long as you keep working hard, 235 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 you may go to Tsinghua University on a recommendation. 236 00:10:12,120 --> 00:10:13,360 When you came to high school, 237 00:10:13,360 --> 00:10:14,670 you were exempted from the entrance examination 238 00:10:14,670 --> 00:10:15,480 as well as 239 00:10:15,480 --> 00:10:16,630 all school fees. 240 00:10:16,910 --> 00:10:18,440 We just want you 241 00:10:18,550 --> 00:10:20,510 to study with no worries. 242 00:10:20,910 --> 00:10:22,030 You have to work hard. 243 00:10:23,910 --> 00:10:25,870 Thank you, sir. I will. 244 00:10:26,120 --> 00:10:26,660 Mm. 245 00:10:33,790 --> 00:10:34,390 Dad. 246 00:10:35,150 --> 00:10:36,030 You're back? 247 00:10:36,600 --> 00:10:37,790 Today, your school started. 248 00:10:37,960 --> 00:10:39,600 I came back to check up on you. 249 00:10:39,720 --> 00:10:40,480 How's everything? 250 00:10:40,600 --> 00:10:42,030 Do you adapt to the new school? 251 00:10:45,600 --> 00:10:46,750 What about you? 252 00:10:51,200 --> 00:10:51,910 Money for your living expenses 253 00:10:51,910 --> 00:10:53,270 of the following months. 254 00:11:00,870 --> 00:11:01,480 Dad, 255 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 I don't need this much. 256 00:11:03,080 --> 00:11:03,460 You... 257 00:11:04,120 --> 00:11:05,030 Take it. 258 00:11:05,200 --> 00:11:06,320 You look thinner. 259 00:11:06,480 --> 00:11:07,790 Buy more food for yourself. 260 00:11:09,790 --> 00:11:10,630 Yanshi, 261 00:11:11,630 --> 00:11:12,750 I'm sorry. 262 00:11:12,840 --> 00:11:13,510 Dad, 263 00:11:15,120 --> 00:11:15,870 don't say that. 264 00:11:16,240 --> 00:11:17,480 Fine. I won't. 265 00:11:17,870 --> 00:11:19,200 Take good care of yourself. 266 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 I should go. 267 00:11:23,550 --> 00:11:24,150 Oh, 268 00:11:24,600 --> 00:11:26,270 if creditors come, 269 00:11:26,270 --> 00:11:27,670 pretend you weren't home. 270 00:11:27,790 --> 00:11:29,200 Don't give them the money. 271 00:11:29,200 --> 00:11:29,960 Remember? 272 00:11:30,790 --> 00:11:31,910 Yes. 273 00:11:32,390 --> 00:11:33,550 Dad, leave. 274 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 Or they might see you. 275 00:11:57,790 --> 00:11:59,550 Yanshi, what's up? 276 00:11:59,670 --> 00:12:00,440 Ma'am, 277 00:12:02,440 --> 00:12:03,550 take your money back. 278 00:12:09,000 --> 00:12:09,910 Mr. Zhang. 279 00:12:12,270 --> 00:12:14,080 It's the money we borrowed. 280 00:12:18,000 --> 00:12:18,670 Exactly the number. 281 00:12:21,080 --> 00:12:22,150 Take some oranges. 282 00:12:22,720 --> 00:12:23,240 No, thanks. 283 00:12:23,360 --> 00:12:24,120 - Just take some. - No, thanks. 284 00:12:24,120 --> 00:12:25,240 Thank you, Mr. Zhang. 285 00:12:25,360 --> 00:12:26,030 Sorry to have bothered you. 286 00:12:26,030 --> 00:12:27,360 What a polite boy! 287 00:12:27,670 --> 00:12:29,120 Come on. Enjoy the food and drink. 288 00:12:32,390 --> 00:12:33,720 Excuse me, food for you. 289 00:12:33,870 --> 00:12:34,630 OK, OK. 290 00:12:34,630 --> 00:12:35,080 Thank you. 291 00:12:36,600 --> 00:12:37,670 Come on, one more drink. 292 00:12:38,080 --> 00:12:38,550 Xu. 293 00:12:38,960 --> 00:12:39,910 Dudes, cheers. 294 00:12:39,910 --> 00:12:40,790 And this food order. 295 00:12:40,870 --> 00:12:41,440 Roast the food on it. 296 00:12:41,440 --> 00:12:42,550 One more drink. Come on. 297 00:12:42,550 --> 00:12:43,150 Be quick! 298 00:12:43,480 --> 00:12:44,390 OK, Boss. 299 00:13:05,020 --> 00:13:06,240 Here, enjoy it. 300 00:13:07,910 --> 00:13:09,270 Another food order. 301 00:13:15,790 --> 00:13:17,200 Enjoy the food. 302 00:13:17,670 --> 00:13:18,750 Come on. Drink more. 303 00:13:18,750 --> 00:13:21,620 (Hunan Cuisine, BBQ, Lamb Spine Hot Pot) 304 00:13:30,480 --> 00:13:31,360 Here's your pay. 305 00:13:31,510 --> 00:13:32,320 Thank you, Boss. 306 00:13:32,550 --> 00:13:33,550 By the way, 307 00:13:34,150 --> 00:13:35,240 I'd like to know 308 00:13:35,240 --> 00:13:36,120 if I can come 309 00:13:36,120 --> 00:13:37,240 one hour later than usual. 310 00:13:37,870 --> 00:13:39,390 Then I can't give you 311 00:13:39,390 --> 00:13:41,030 ten yuan per hour. 312 00:13:41,720 --> 00:13:43,030 Eight yuan, instead. 313 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 (Look, I only got 58 points.) 314 00:13:46,080 --> 00:13:47,480 (Give me extra lessons, please.) 315 00:14:41,000 --> 00:14:42,230 ♪By you, by you♪ 316 00:14:42,300 --> 00:14:45,030 ♪Wonderful color of crush♪ 317 00:14:45,540 --> 00:14:47,020 ♪By you, by you♪ 318 00:14:47,020 --> 00:14:49,640 ♪Those words are for you♪ 319 00:14:49,980 --> 00:14:56,730 ♪And you♪ 320 00:14:59,400 --> 00:15:00,880 ♪By you, by you♪ 321 00:15:00,880 --> 00:15:02,900 (English Practice Exam for Grade 11) 322 00:15:03,740 --> 00:15:05,520 ♪'Cause I believe you♪ 323 00:15:05,520 --> 00:15:08,220 ♪When you look at me♪ 324 00:15:08,440 --> 00:15:15,110 ♪Oh, you♪ 325 00:15:15,600 --> 00:15:17,730 ♪Every time you♪ 326 00:15:17,930 --> 00:15:20,220 ♪Every time I'm missing you♪ 327 00:15:20,220 --> 00:15:22,500 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 328 00:15:22,500 --> 00:15:27,000 ♪Every day, 'cause every day♪ 329 00:15:27,000 --> 00:15:29,160 ♪Gazing at hearts♪ 330 00:15:29,160 --> 00:15:30,070 ♪Gradually converging♪ 331 00:15:30,070 --> 00:15:32,680 ♪From far to near♪ 332 00:15:33,670 --> 00:15:36,460 ♪Igniting sparks that spread♪ 333 00:15:36,460 --> 00:15:37,740 ♪By you, by you♪ 334 00:15:37,740 --> 00:15:40,120 ♪The moment my heart is slightly drunk♪ 335 00:15:40,630 --> 00:15:41,390 Hey, girl. 336 00:15:41,910 --> 00:15:42,750 I mean you! 337 00:15:42,750 --> 00:15:45,030 ♪When you look at me♪ 338 00:15:45,030 --> 00:15:46,480 Girl, what are you doing? 339 00:15:47,000 --> 00:15:48,240 This is my bike. 340 00:15:52,470 --> 00:15:54,750 ♪Every time you♪ 341 00:15:54,750 --> 00:15:57,120 ♪Every time I'm missing you♪ 342 00:15:57,120 --> 00:15:59,380 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 343 00:15:59,380 --> 00:16:03,700 ♪Every day, 'cause every day♪ 344 00:16:04,510 --> 00:16:05,270 Xu Yanshi. 345 00:16:06,150 --> 00:16:07,150 Umm... 346 00:16:07,480 --> 00:16:08,870 My bike broke down. 347 00:16:09,030 --> 00:16:10,600 Can you ride me to the hot pot restaurant? 348 00:16:10,600 --> 00:16:13,380 ♪Igniting sparks that spread♪ 349 00:16:13,380 --> 00:16:14,730 ♪By you, by you♪ 350 00:16:14,730 --> 00:16:17,170 ♪Feel your breath♪ 351 00:16:17,960 --> 00:16:18,630 Sure. 352 00:16:19,330 --> 00:16:22,240 ♪We meet each other again♪ 353 00:16:22,240 --> 00:16:29,120 ♪And you♪ 354 00:16:31,700 --> 00:16:33,000 ♪By you, by you♪ 355 00:16:33,000 --> 00:16:36,020 ♪I want to be close to you♪ 356 00:16:36,720 --> 00:16:37,430 This one. 357 00:16:37,750 --> 00:16:40,580 ♪It's you in my imagination♪ 358 00:16:40,800 --> 00:16:42,970 ♪Oh, you♪ 359 00:16:43,840 --> 00:16:44,630 The bill is 360 00:16:44,630 --> 00:16:45,720 48 yuan. 361 00:16:47,900 --> 00:16:50,170 ♪Every time you♪ 362 00:16:50,170 --> 00:16:52,550 ♪Every time I'm missing you♪ 363 00:16:52,550 --> 00:16:54,850 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 364 00:16:54,850 --> 00:16:59,040 ♪Every day, 'cause every day♪ 365 00:16:59,090 --> 00:17:01,510 ♪Gazing at hearts♪ 366 00:17:01,510 --> 00:17:02,320 ♪Gradually converging♪ 367 00:17:02,670 --> 00:17:03,360 Here's the money. 368 00:17:03,720 --> 00:17:04,830 Welcome to come again. 369 00:17:04,960 --> 00:17:05,790 Thanks. 370 00:17:06,130 --> 00:17:08,760 ♪Igniting sparks that spread♪ 371 00:17:08,760 --> 00:17:10,980 ♪Every time I'm missing you♪ 372 00:17:10,980 --> 00:17:13,100 (To Xiang Yuan) 373 00:17:13,290 --> 00:17:17,460 ♪Every day, 'cause every day♪ 374 00:17:17,630 --> 00:17:19,070 ♪Our hearts♪ 375 00:17:19,080 --> 00:17:20,350 It tastes so great. 376 00:17:20,790 --> 00:17:21,830 Do you not really want any? 377 00:17:23,880 --> 00:17:24,790 It was supposed to be delivered at eight 378 00:17:24,790 --> 00:17:25,790 but it came at nine. 379 00:17:25,790 --> 00:17:26,720 Not the cake I expected. 380 00:17:27,070 --> 00:17:28,480 You are so demanding. 381 00:17:29,320 --> 00:17:31,680 ♪We promise to hold hands♪ 382 00:17:31,680 --> 00:17:36,050 ♪Every day, 'cause every day♪ 383 00:17:36,290 --> 00:17:38,360 ♪Every time we promise♪ 384 00:17:38,360 --> 00:17:41,910 ♪Our hearts beat with dreams♪ 385 00:17:42,070 --> 00:17:44,160 (Tomorrow is my birthday.) 386 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 (I want to invite you to my house) 387 00:17:45,480 --> 00:17:46,440 (for my birthday party.) 388 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 (Will you come?) 389 00:18:04,030 --> 00:18:04,680 Dad. 390 00:18:06,830 --> 00:18:07,790 What's going on? 391 00:18:10,510 --> 00:18:11,350 Yanshi, 392 00:18:12,000 --> 00:18:12,750 I'm sorry. 393 00:18:13,480 --> 00:18:15,110 But creditors came again. 394 00:18:19,480 --> 00:18:21,160 Where are we going this time? 395 00:18:23,070 --> 00:18:23,960 Wuhan. 396 00:18:25,110 --> 00:18:26,590 Sorry, Dad is such a loser. 397 00:18:27,590 --> 00:18:29,160 When I have a comeback, 398 00:18:30,200 --> 00:18:31,830 I'll make it up to you. 399 00:19:58,940 --> 00:20:00,340 (English Practice Exam for Grade 11) 400 00:20:22,920 --> 00:20:24,480 Prepare your transfer application tomorrow. 401 00:20:24,640 --> 00:20:25,750 And we're leaving tomorrow night. 402 00:21:09,870 --> 00:21:11,650 ♪Memory buried deep in mind♪ 403 00:21:11,920 --> 00:21:15,450 ♪Flashes in the starry sky♪ 404 00:21:17,350 --> 00:21:22,640 ♪The glitters go into the sleepy mind♪ 405 00:21:23,520 --> 00:21:27,230 ♪Searching at the borders of dreams♪ 406 00:21:27,400 --> 00:21:32,420 ♪I try to turn it back in time♪ 407 00:21:33,690 --> 00:21:38,050 ♪To continue our story♪ 408 00:21:38,980 --> 00:21:40,850 ♪Collect the splinters of stars♪ 409 00:21:41,170 --> 00:21:44,680 ♪And bring light to darkness♪ 410 00:21:46,380 --> 00:21:49,250 ♪Face it, memory♪ 411 00:21:49,250 --> 00:21:52,120 ♪Puts us in a trance♪ 412 00:21:52,380 --> 00:21:54,280 ♪The light♪ 413 00:21:54,280 --> 00:21:56,520 ♪Surrounding you♪ 414 00:21:56,520 --> 00:22:02,430 ♪Is the glitter of my heart♪ 415 00:22:02,800 --> 00:22:06,200 ♪And your fearlessness♪ 416 00:22:06,540 --> 00:22:09,860 ♪The warmth in the palm♪ 417 00:22:10,130 --> 00:22:13,680 ♪Reminds me of someone♪ 418 00:22:13,680 --> 00:22:16,020 ♪That's your warmth♪ 419 00:22:16,020 --> 00:22:17,880 ♪I can feel again and again♪ 420 00:22:17,880 --> 00:22:21,030 ♪When I'm lonely♪ 421 00:22:21,030 --> 00:22:28,040 ♪When the memory fades away The imperfect love becomes complete♪ 422 00:22:28,220 --> 00:22:32,340 ♪Get you the glittering beauty of stars♪ 423 00:22:32,340 --> 00:22:35,160 ♪So that they can shine around you♪ 424 00:22:35,560 --> 00:22:39,240 ♪Telling you that I will♪ 425 00:22:42,070 --> 00:22:43,440 Didn't I ask you to leave? 426 00:22:54,550 --> 00:22:55,160 You did. 427 00:23:02,160 --> 00:23:03,070 What's wrong? 428 00:23:06,550 --> 00:23:07,510 I... 429 00:23:12,720 --> 00:23:14,070 I think I'm in love with someone 430 00:23:15,310 --> 00:23:16,640 I shouldn't love. 431 00:23:27,790 --> 00:23:29,200 Shi Tianyou? 432 00:23:34,000 --> 00:23:35,400 You must know who I'm talking about. 433 00:23:50,360 --> 00:23:51,010 Come on. 434 00:23:53,240 --> 00:23:55,110 You know me. 435 00:23:56,070 --> 00:23:57,550 When I want a cake at eight, 436 00:23:57,550 --> 00:23:59,240 I won't eat it if it's delivered at nine. 437 00:24:01,000 --> 00:24:02,400 I may want something when I was 16. 438 00:24:02,400 --> 00:24:02,960 But when I'm 26, 439 00:24:02,960 --> 00:24:04,640 I may not want it anymore. 440 00:24:08,640 --> 00:24:09,640 When we miss something, 441 00:24:09,640 --> 00:24:10,790 we miss it forever. 442 00:24:11,440 --> 00:24:13,350 You'll find a better girl. 443 00:24:14,750 --> 00:24:15,880 Go back early for sleep. 444 00:24:16,240 --> 00:24:17,200 I should get in. 445 00:24:36,560 --> 00:24:38,770 ♪At one point I tried♪ 446 00:24:39,090 --> 00:24:43,460 ♪To expect a promise♪ 447 00:24:44,530 --> 00:24:48,640 ♪I waited for a response♪ 448 00:24:52,500 --> 00:24:57,030 ♪Nervously guessing how it'll end up♪ 449 00:24:57,350 --> 00:24:59,590 ♪Was it you♪ 450 00:25:00,500 --> 00:25:04,830 ♪That made me so lonely♪ 451 00:25:08,170 --> 00:25:10,440 ♪The brightest meteor♪ 452 00:25:10,480 --> 00:25:12,110 When stars are together, 453 00:25:13,350 --> 00:25:14,550 I can always find you. 454 00:25:16,200 --> 00:25:21,030 ♪But didn't break into your heart♪ 455 00:25:24,330 --> 00:25:26,320 ♪How far can it be♪ 456 00:25:27,030 --> 00:25:32,400 ♪Though if we could meet again, I could dream♪ 457 00:25:33,520 --> 00:25:37,060 ♪To get closer to you♪ 458 00:25:51,200 --> 00:25:52,480 (He's said to be) 459 00:25:52,480 --> 00:25:53,880 (Chen Shan's boyfriend.) 460 00:25:54,920 --> 00:25:56,510 (In Donghe Group,) 461 00:25:56,510 --> 00:25:58,030 (this photo was widely spread.) 462 00:25:58,440 --> 00:25:59,790 (I asked about it.) 463 00:26:00,400 --> 00:26:02,350 (I think many employees) 464 00:26:02,350 --> 00:26:03,400 (know about their relationship.) 465 00:26:04,410 --> 00:26:09,190 ♪To be honest with my feelings♪ 466 00:26:12,470 --> 00:26:19,490 ♪Maybe I'm being bigoted to come close to you♪ 467 00:26:20,470 --> 00:26:24,770 ♪With stubborn constancy♪ 468 00:26:28,210 --> 00:26:30,380 ♪The brightest meteor♪ 469 00:26:30,900 --> 00:26:34,740 ♪Streaked across the splendid sky♪ 470 00:26:36,110 --> 00:26:41,590 ♪But didn't break into your heart♪ 471 00:26:44,310 --> 00:26:46,500 ♪How far can it be♪ 472 00:26:46,920 --> 00:26:52,600 ♪Though if we could meet again, I could dream♪ 473 00:26:53,490 --> 00:26:56,840 ♪To get closer to you♪ 474 00:27:07,640 --> 00:27:08,830 (I ordered breakfast for you.) 475 00:27:09,810 --> 00:27:10,780 (I should go.) 476 00:27:10,780 --> 00:27:14,020 (XYS) 477 00:27:18,550 --> 00:27:19,960 I should go. Bye-bye. 478 00:27:20,160 --> 00:27:20,440 Bye-bye. 479 00:27:20,440 --> 00:27:21,110 Bye-bye. 480 00:27:29,400 --> 00:27:30,680 (Why is he coming back?) 481 00:27:37,400 --> 00:27:39,030 As I stepped in, 482 00:27:39,030 --> 00:27:40,160 I heard the sound 483 00:27:40,160 --> 00:27:41,590 of playing the game. 484 00:27:41,680 --> 00:27:43,830 Don't you stop even in the hospital? 485 00:27:44,590 --> 00:27:46,160 Why is it you? 486 00:27:47,070 --> 00:27:48,160 Oh, disappointed? 487 00:27:48,400 --> 00:27:49,110 I'm not the one 488 00:27:49,110 --> 00:27:50,310 you were expecting, huh? 489 00:27:50,720 --> 00:27:51,830 It's OK that you came. 490 00:27:52,590 --> 00:27:54,110 But don't tease me. 491 00:27:54,750 --> 00:27:56,640 Because whenever you feel bad, 492 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 you play this game. 493 00:27:59,240 --> 00:28:00,640 I also play it when I feel good. 494 00:28:01,360 --> 00:28:01,900 Oh. 495 00:28:03,520 --> 00:28:04,200 Oops. 496 00:28:04,440 --> 00:28:06,440 Roses waiting for love haven't bloomed yet. 497 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 Love is like playing games. 498 00:28:10,960 --> 00:28:11,750 Sometimes, 499 00:28:11,750 --> 00:28:13,830 you have to go through levels. 500 00:28:14,350 --> 00:28:15,160 How about 501 00:28:15,160 --> 00:28:16,880 I charge some money for you 502 00:28:17,110 --> 00:28:18,070 to accelerate the flowers? 503 00:28:18,070 --> 00:28:19,000 Shut up. 504 00:28:24,860 --> 00:28:30,500 (Life means making some soup for my sweetheart.) 505 00:28:40,110 --> 00:28:42,640 Did Chen Shu give me the cold? 506 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Dried so fast? 507 00:29:07,160 --> 00:29:08,740 You look gorgeous. 508 00:29:11,400 --> 00:29:12,240 It's dry. 509 00:29:12,400 --> 00:29:14,160 How does it feel? Good? 510 00:29:28,160 --> 00:29:29,350 It's so great to dream. 511 00:29:29,550 --> 00:29:31,200 In a dream, everything can come true. 512 00:29:32,880 --> 00:29:35,590 When will my sweetheart talk to me? 513 00:29:40,790 --> 00:29:42,200 Fighting someone is wrong. 514 00:29:43,240 --> 00:29:44,310 I should apologize to her. 515 00:29:44,400 --> 00:29:46,030 Apology makes me a good man. 516 00:29:56,070 --> 00:29:59,350 Honey, I've got a cold. 517 00:30:07,750 --> 00:30:08,420 Here. 518 00:30:10,440 --> 00:30:11,270 Xiang Yuan, 519 00:30:12,160 --> 00:30:13,830 have some fruit for nutrition. 520 00:30:16,070 --> 00:30:16,920 Thanks. 521 00:30:18,640 --> 00:30:20,000 Look at you. 522 00:30:20,240 --> 00:30:22,350 Did you reject Xu Yanshi 523 00:30:22,350 --> 00:30:24,240 or did he reject you? 524 00:30:24,400 --> 00:30:26,480 Why do you look so dazed? 525 00:30:27,270 --> 00:30:28,480 I'm a patient. 526 00:30:29,510 --> 00:30:30,480 Sometimes, 527 00:30:30,750 --> 00:30:32,110 I have a weak chest 528 00:30:32,110 --> 00:30:33,000 and I feel dizzy. 529 00:30:33,000 --> 00:30:34,200 That's very normal. 530 00:30:34,200 --> 00:30:35,070 Come on. 531 00:30:35,270 --> 00:30:36,680 You think I don't know you? 532 00:30:37,590 --> 00:30:39,680 Do you think Xu Yanshi is 533 00:30:39,680 --> 00:30:41,830 a heaven-sent jinx for you? 534 00:30:42,400 --> 00:30:44,110 Not at all. An unlucky man like him 535 00:30:44,110 --> 00:30:45,880 can't be heaven-sent. 536 00:30:46,880 --> 00:30:47,680 Made sense. 537 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 Xu Yanshi 538 00:30:49,200 --> 00:30:51,000 really has bad luck. 539 00:30:51,440 --> 00:30:52,680 But over all these years, 540 00:30:53,240 --> 00:30:54,830 it must be the first time 541 00:30:54,830 --> 00:30:55,960 that he has been turned down. 542 00:30:56,680 --> 00:30:58,160 When he rejected girls, 543 00:30:58,160 --> 00:30:59,550 he was tough! 544 00:30:59,680 --> 00:31:00,830 I really didn't expect this. 545 00:31:01,030 --> 00:31:03,110 You made him meet his Waterloo! 546 00:31:03,310 --> 00:31:04,680 In real life, how many men have you seen 547 00:31:04,680 --> 00:31:06,200 who are hopeless romantics? 548 00:31:07,400 --> 00:31:08,960 Xu Yanshi can't be one. 549 00:31:11,070 --> 00:31:12,440 If I tell 550 00:31:12,440 --> 00:31:14,200 Zhong Ling and the other girls 551 00:31:14,400 --> 00:31:16,030 that Xu Yanshi confessed love to you 552 00:31:16,030 --> 00:31:16,960 but you rejected him, 553 00:31:17,000 --> 00:31:18,590 they would be pissed off! 554 00:31:18,590 --> 00:31:19,830 Even thinking of it makes me excited! 555 00:31:20,400 --> 00:31:21,640 Shall I ask our monitor 556 00:31:21,640 --> 00:31:23,030 when the reunion can be held? 557 00:31:23,200 --> 00:31:24,110 Gather all our classmates! 558 00:31:24,110 --> 00:31:24,750 Every one of them! 559 00:31:24,750 --> 00:31:26,440 Are you insane, Xu Yuan? 560 00:31:26,790 --> 00:31:27,240 Why? 561 00:31:27,240 --> 00:31:28,550 You have to keep this very secret. 562 00:31:28,550 --> 00:31:29,640 Don't slip even a single word. 563 00:31:29,720 --> 00:31:31,070 Or I would tell your father 564 00:31:31,070 --> 00:31:32,070 you replaced his pomade with shoe polish 565 00:31:32,070 --> 00:31:33,750 in your Grade 11. 566 00:31:34,510 --> 00:31:35,880 It was your grandpa's shoe polish. 567 00:31:35,880 --> 00:31:36,830 If you also want a beating, 568 00:31:36,830 --> 00:31:37,510 tell him. 569 00:31:42,270 --> 00:31:43,310 I just feel that 570 00:31:43,310 --> 00:31:44,680 I don't know much about him. 571 00:31:46,830 --> 00:31:48,070 Anyway, 572 00:31:49,590 --> 00:31:50,880 I've never had a marriage plan. 573 00:31:50,880 --> 00:31:51,720 This is OK with me. 574 00:31:53,110 --> 00:31:54,110 Oh, I nearly forgot. 575 00:31:54,920 --> 00:31:56,240 You're working in Velin 576 00:31:56,240 --> 00:31:57,030 just to defend 577 00:31:57,030 --> 00:31:58,830 your right to never get married. 578 00:32:00,200 --> 00:32:01,030 That's right. 579 00:32:01,960 --> 00:32:03,550 Why would a woman get married 580 00:32:03,550 --> 00:32:04,590 or be in love? 581 00:32:04,720 --> 00:32:06,640 A woman should be free! 582 00:32:10,510 --> 00:32:12,070 It's getting late. I should go. 583 00:32:13,110 --> 00:32:15,000 So, you specifically came 584 00:32:15,310 --> 00:32:16,920 to pay me a visit? 585 00:32:16,920 --> 00:32:17,720 Specifically? 586 00:32:18,200 --> 00:32:19,960 No, I was sent for an interview. 587 00:32:20,200 --> 00:32:20,960 By the way, 588 00:32:20,960 --> 00:32:22,030 I have something to tell you. 589 00:32:22,030 --> 00:32:22,790 Umm... 590 00:32:22,790 --> 00:32:23,790 I'm getting married. 591 00:32:23,920 --> 00:32:24,590 What? 592 00:32:25,240 --> 00:32:26,960 Calm down. Calm down. 593 00:32:27,000 --> 00:32:27,830 Don't be so excited. 594 00:32:27,830 --> 00:32:28,880 The schedule isn't set yet. 595 00:32:28,880 --> 00:32:30,030 I'll tell you after it's set. 596 00:32:30,030 --> 00:32:31,310 Stay here for recuperation. 597 00:32:31,310 --> 00:32:31,880 Wait. 598 00:32:32,440 --> 00:32:34,590 Did someone just say 599 00:32:34,720 --> 00:32:36,510 a woman should be free 600 00:32:36,510 --> 00:32:39,200 and should defend her right? 601 00:32:39,200 --> 00:32:40,640 Who said that? 602 00:32:40,960 --> 00:32:41,590 Me. 603 00:32:43,310 --> 00:32:44,960 You never play by the rules. 604 00:32:44,960 --> 00:32:45,790 Now you know 605 00:32:45,790 --> 00:32:47,030 why I never dared to let you count 606 00:32:47,030 --> 00:32:48,590 when we played games in childhood, huh? 607 00:32:49,200 --> 00:32:50,720 Well, your point is true. 608 00:32:50,880 --> 00:32:51,960 But sometimes... 609 00:32:51,960 --> 00:32:52,440 You know what? 610 00:32:52,440 --> 00:32:53,640 It's good to have a man 611 00:32:53,640 --> 00:32:54,310 and for example, 612 00:32:54,310 --> 00:32:56,030 when you have no toilet paper, 613 00:32:56,030 --> 00:32:58,680 you don't need to rush out for it. 614 00:32:58,880 --> 00:32:59,880 Thank you. 615 00:33:00,070 --> 00:33:01,070 But I have 616 00:33:01,070 --> 00:33:02,160 a smart toilet. 617 00:33:02,160 --> 00:33:03,160 It has hip cleaning and drying. 618 00:33:03,160 --> 00:33:04,240 And negative-ion disinfection. 619 00:33:04,880 --> 00:33:06,110 When something can be solved by money, 620 00:33:06,110 --> 00:33:07,510 why would I need a man? 621 00:33:09,160 --> 00:33:10,270 When were you in love? Who's he? 622 00:33:10,270 --> 00:33:10,960 Have I met him before? 623 00:33:11,510 --> 00:33:12,480 About this, 624 00:33:12,480 --> 00:33:13,640 after you're back in Shanghai, 625 00:33:13,640 --> 00:33:15,000 I'll tell you the whole story. 626 00:33:15,000 --> 00:33:15,590 Wait. 627 00:33:16,830 --> 00:33:17,640 Do you like him? 628 00:33:18,350 --> 00:33:20,550 Yes, I guess. 629 00:33:21,550 --> 00:33:24,160 What do you mean guess? 630 00:33:24,160 --> 00:33:25,480 All right, honey. 631 00:33:25,480 --> 00:33:26,640 I must draft the interview in the hotel. 632 00:33:26,640 --> 00:33:27,590 Time's running out. I should go. 633 00:33:44,030 --> 00:33:46,070 (How could I face you in the future?) 634 00:33:56,350 --> 00:33:57,590 How's your relationship 635 00:33:57,590 --> 00:33:58,590 with Li Chi? 636 00:33:59,960 --> 00:34:01,200 I... I'm not sure. 637 00:34:01,200 --> 00:34:03,310 Then do you know anything 638 00:34:03,310 --> 00:34:04,720 about his private life? 639 00:34:05,000 --> 00:34:06,310 No, I don't. 640 00:34:06,310 --> 00:34:07,550 You can think about 641 00:34:07,550 --> 00:34:08,840 whether he has some special hobbies 642 00:34:08,840 --> 00:34:10,190 (Answer: No, I don't.) in his daily life. 643 00:34:11,760 --> 00:34:13,400 He's a nice man. 644 00:34:13,400 --> 00:34:15,220 (Answer: He's a nice man.) 645 00:34:15,510 --> 00:34:16,400 Oh, I got it! 646 00:34:16,880 --> 00:34:19,320 He usually doesn't flush the toilet. 647 00:34:19,960 --> 00:34:21,070 I'm not familiar with him. 648 00:34:21,230 --> 00:34:22,840 (Answer: I'm not familiar with him.) Are you familiar with Li Chi? 649 00:34:23,440 --> 00:34:25,070 Not really. 650 00:34:25,280 --> 00:34:26,360 OK. Thank you. 651 00:34:26,880 --> 00:34:28,960 (Answer: Not really.) Are you familiar with him? 652 00:34:28,960 --> 00:34:29,510 Li Chi, I mean. 653 00:34:31,110 --> 00:34:31,880 Not very familiar. 654 00:34:33,590 --> 00:34:34,030 Honey. 655 00:34:34,440 --> 00:34:35,400 Honey, Honey. 656 00:34:35,550 --> 00:34:36,480 I bought you 657 00:34:36,480 --> 00:34:37,840 your favorite sandwich. 658 00:34:39,480 --> 00:34:40,190 Honey, 659 00:34:40,190 --> 00:34:41,320 stop being mad at me, OK? 660 00:34:41,320 --> 00:34:42,280 I'm begging you. 661 00:34:44,030 --> 00:34:45,230 Some bacon in it. 662 00:34:45,230 --> 00:34:46,400 Smells great, Honey. 663 00:34:49,070 --> 00:34:50,000 Honey, listen. 664 00:34:50,000 --> 00:34:50,760 I know I was wrong. 665 00:34:50,760 --> 00:34:51,190 I... 666 00:34:56,840 --> 00:34:59,000 Honey, you... you laughed. 667 00:34:59,360 --> 00:35:00,030 No. 668 00:35:00,710 --> 00:35:02,760 Honey, I know I was wrong. 669 00:35:02,760 --> 00:35:04,630 I was just thinking even if 670 00:35:04,630 --> 00:35:05,320 I had to resign, 671 00:35:05,320 --> 00:35:05,920 I wouldn't let 672 00:35:05,920 --> 00:35:06,800 that guy bully you! 673 00:35:06,800 --> 00:35:07,440 Right? 674 00:35:07,920 --> 00:35:09,150 I wouldn't do 675 00:35:09,150 --> 00:35:10,280 that kind of childish thing again. 676 00:35:11,480 --> 00:35:12,480 I swear! 677 00:35:17,110 --> 00:35:18,670 Give me a second chance, will you? 678 00:35:20,510 --> 00:35:21,230 Fine. 679 00:35:21,590 --> 00:35:22,550 Depends on your behavior. 680 00:35:23,800 --> 00:35:24,190 Umm... 681 00:35:24,510 --> 00:35:25,110 Honey. 682 00:35:30,660 --> 00:35:31,160 Here. 683 00:35:33,440 --> 00:35:33,960 Honey, 684 00:35:33,960 --> 00:35:35,320 you read my text? 685 00:35:35,320 --> 00:35:36,630 You even bought me the medicine. 686 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 You're always the best. 687 00:35:41,480 --> 00:35:42,360 Here, Honey. 688 00:35:42,670 --> 00:35:44,280 The milk tea I bought you. 689 00:35:44,280 --> 00:35:45,230 I queued for two hours 690 00:35:45,230 --> 00:35:46,070 before I got it. 691 00:35:46,280 --> 00:35:47,030 It tastes great. 692 00:35:47,070 --> 00:35:48,280 You want me to get fat? 693 00:35:48,280 --> 00:35:49,920 It just tastes great. Try some. 694 00:35:52,880 --> 00:35:55,760 (Velin) The woman was way too merciless. 695 00:35:55,760 --> 00:35:57,510 The man loved her so much, 696 00:35:57,510 --> 00:35:58,920 but she rejected him. 697 00:35:59,550 --> 00:36:00,840 The man used to be 698 00:36:00,840 --> 00:36:03,320 Prince Charming in high school. 699 00:36:03,440 --> 00:36:04,480 Doesn't she know 700 00:36:04,480 --> 00:36:05,840 her own condition? 701 00:36:06,320 --> 00:36:07,630 You know what? I read the novel. 702 00:36:07,760 --> 00:36:09,480 The man even killed himself for her. 703 00:36:09,480 --> 00:36:10,190 He did? 704 00:36:10,190 --> 00:36:12,070 Yeah. I'm so speechless. 705 00:36:12,070 --> 00:36:13,670 What a ridiculous script! 706 00:36:14,400 --> 00:36:15,360 The man is handsome, anyway. 707 00:36:15,360 --> 00:36:16,320 Just bear it. 708 00:36:17,880 --> 00:36:18,920 Zhang... Zhang Jun, 709 00:36:18,920 --> 00:36:19,590 where's Boss? 710 00:36:20,550 --> 00:36:21,550 I don't know. 711 00:36:21,550 --> 00:36:22,760 Hasn't arrived yet, I guess. 712 00:36:24,800 --> 00:36:26,400 (Why hasn't Xu Yanshi come yet?) 713 00:36:27,400 --> 00:36:29,230 (He can't be that fragile, can he?) 714 00:36:30,190 --> 00:36:31,960 (He always has bad luck.) 715 00:36:32,070 --> 00:36:33,110 (After being struck too many times,) 716 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 (he should be having) 717 00:36:34,400 --> 00:36:35,440 (a strong mental endurance.) 718 00:36:35,800 --> 00:36:36,400 (That's it.) 719 00:36:37,510 --> 00:36:39,550 Mental endurance is 720 00:36:39,550 --> 00:36:40,710 quite hard to be predicted. 721 00:36:41,000 --> 00:36:42,400 How do you know 722 00:36:42,400 --> 00:36:44,150 whether it's the last straw for him? 723 00:36:44,400 --> 00:36:46,230 Maybe it is. Who knows? 724 00:37:07,110 --> 00:37:09,000 (Why doesn't Xu Yanshi answer it?) 725 00:37:23,320 --> 00:37:24,510 Aren't you going out? 726 00:37:25,710 --> 00:37:27,960 Yes, for some shopping. 727 00:37:29,460 --> 00:37:30,740 (Leader of the Other Group) 728 00:37:37,300 --> 00:37:39,820 (Missed Xiang Yuan) 729 00:37:42,030 --> 00:37:43,400 I accidentally silenced it. 730 00:37:44,360 --> 00:37:45,360 What did you want me for? 731 00:37:45,800 --> 00:37:46,840 Did someone bully you? 732 00:37:48,400 --> 00:37:50,070 (I must have lost my mind.) 733 00:37:50,480 --> 00:37:51,320 (I'm sure I stayed too long) 734 00:37:51,320 --> 00:37:52,480 (with Gao Leng and his teammates,) 735 00:37:52,710 --> 00:37:54,480 (so that I got silly, too.) 736 00:37:56,960 --> 00:37:58,280 No. I just wanted you 737 00:37:58,280 --> 00:37:59,280 to bring me something. 738 00:38:00,670 --> 00:38:03,030 (Can it be that thing?) 739 00:38:05,880 --> 00:38:07,110 What brand? 740 00:38:08,400 --> 00:38:09,030 What? 741 00:38:09,190 --> 00:38:10,110 The brand. 742 00:38:11,030 --> 00:38:12,320 I'll buy it for you later. 743 00:38:14,360 --> 00:38:15,590 You weren't bullied 744 00:38:16,110 --> 00:38:17,480 but your eyes are red. 745 00:38:18,710 --> 00:38:20,000 Are you having your period? 746 00:38:20,800 --> 00:38:22,760 No, no. I... 747 00:38:24,920 --> 00:38:25,920 I just wanted you 748 00:38:25,920 --> 00:38:26,960 to buy a cup of coffee for me. 749 00:38:26,960 --> 00:38:27,840 With sugar and without milk. 750 00:38:27,960 --> 00:38:28,510 Thank you. 751 00:38:30,620 --> 00:38:31,230 Mm. 752 00:38:32,030 --> 00:38:32,920 I'm going to Li Yongbiao 753 00:38:32,920 --> 00:38:33,710 to report from my leave. 754 00:38:34,400 --> 00:38:35,360 Then I'll go buy it for you. 755 00:38:53,360 --> 00:38:55,440 Li Chi quite surprised us. 756 00:38:55,440 --> 00:38:57,480 He appeared to be close to Ying Yinyin, 757 00:38:57,480 --> 00:38:58,630 but behind everyone's back, 758 00:38:58,630 --> 00:39:00,230 he's kept a dubious relationship 759 00:39:00,360 --> 00:39:01,880 with Chen Shu of the sales department. 760 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 He has one-sided love, I guess. 761 00:39:04,480 --> 00:39:05,440 In a love case, 762 00:39:05,550 --> 00:39:07,320 it always takes two. 763 00:39:07,320 --> 00:39:08,880 There must be something between them. 764 00:39:09,280 --> 00:39:10,230 Also, 765 00:39:10,230 --> 00:39:11,550 when the police asked for information, 766 00:39:11,670 --> 00:39:14,000 who dared to speak of him? 767 00:39:14,550 --> 00:39:15,590 That's understandable. 768 00:39:15,760 --> 00:39:17,360 Considering his temper, 769 00:39:17,590 --> 00:39:19,070 who dares to tell on him 770 00:39:19,070 --> 00:39:20,030 to the police? 771 00:39:20,320 --> 00:39:21,880 Last time, someone 772 00:39:21,880 --> 00:39:23,840 told on him to Mr. Li 773 00:39:23,840 --> 00:39:24,550 that he sneaked out to a gym 774 00:39:24,550 --> 00:39:25,960 during work hours. 775 00:39:25,960 --> 00:39:26,760 Oh, come on. 776 00:39:26,760 --> 00:39:27,510 When he knew it, 777 00:39:27,510 --> 00:39:28,590 he rushed to beat that man. 778 00:39:28,590 --> 00:39:31,440 How fierce! No one messes with him. 779 00:39:32,230 --> 00:39:33,000 Anyway, 780 00:39:33,150 --> 00:39:34,150 this case 781 00:39:34,150 --> 00:39:35,590 isn't finalized yet. 782 00:39:35,710 --> 00:39:38,000 If anyone spoke ill of him 783 00:39:38,030 --> 00:39:39,630 and he still worked here, 784 00:39:39,630 --> 00:39:41,320 he'd certainly take revenge. 785 00:39:42,110 --> 00:39:42,670 Look. 786 00:39:42,800 --> 00:39:44,360 Li Yongbiao upstairs... 787 00:39:44,550 --> 00:39:45,840 He didn't dare to come, 788 00:39:45,840 --> 00:39:47,510 in case the police interrogated him. 789 00:39:47,800 --> 00:39:49,960 What a coward he is! 790 00:39:49,960 --> 00:39:50,920 What are you talking about? 791 00:39:51,960 --> 00:39:52,880 Miss Xiang. 792 00:39:54,280 --> 00:39:54,840 Be seated, please. 793 00:39:54,840 --> 00:39:55,510 Guys, 794 00:39:55,670 --> 00:39:56,590 is anyone of you 795 00:39:56,590 --> 00:39:57,400 familiar with Li Chi? 796 00:39:59,590 --> 00:40:00,710 Officer, 797 00:40:00,960 --> 00:40:02,840 I'm Xiang Yuan, 798 00:40:02,840 --> 00:40:03,710 leader of Technical Group II. 799 00:40:03,960 --> 00:40:04,590 Ask me. 800 00:40:04,760 --> 00:40:05,840 OK. Come in, please. 801 00:40:12,840 --> 00:40:13,630 You can sit there. 802 00:40:19,760 --> 00:40:20,550 Tell us something. 803 00:40:22,550 --> 00:40:24,150 Li Chi is a member of my group. 804 00:40:24,360 --> 00:40:26,030 He's always sluggish. 805 00:40:26,280 --> 00:40:29,000 But as far as I know him, 806 00:40:29,190 --> 00:40:30,950 - I don't think he would do that. - Yuan is in there for the inquiry. 807 00:40:30,950 --> 00:40:31,480 Li Chi's condition... 808 00:40:31,480 --> 00:40:33,110 At work, 809 00:40:33,110 --> 00:40:33,800 how's he doing? 810 00:40:33,960 --> 00:40:35,480 He always comes late but leaves early. 811 00:40:35,710 --> 00:40:37,230 Does he have 812 00:40:37,230 --> 00:40:38,230 some friends of the opposite sex? 813 00:40:38,400 --> 00:40:39,960 I don't know. 814 00:40:42,070 --> 00:40:43,710 Then tell us 815 00:40:43,710 --> 00:40:44,710 all that you know. 816 00:40:45,630 --> 00:40:47,670 Girl, don't worry. 817 00:40:48,070 --> 00:40:49,670 We'll try our best to save your father. 818 00:40:50,190 --> 00:40:51,630 Hope you can cooperate 819 00:40:51,760 --> 00:40:53,510 and tell us all that you know. 820 00:41:13,190 --> 00:41:13,920 Miss Xiang? 821 00:42:02,670 --> 00:42:03,440 Are you OK? 822 00:42:06,510 --> 00:42:07,230 Hello, officers. 823 00:42:07,840 --> 00:42:08,960 I'm Xu Yanshi, 824 00:42:08,960 --> 00:42:09,670 the team leader of the technical department. 825 00:42:09,800 --> 00:42:10,440 If you want to know something, 826 00:42:10,440 --> 00:42:11,320 ask me. 827 00:42:11,670 --> 00:42:12,230 Fine. 828 00:42:12,400 --> 00:42:13,710 Let's continue. 829 00:42:14,230 --> 00:42:16,150 Anything special about Li Chi lately? 830 00:42:16,320 --> 00:42:17,440 No. 831 00:42:17,880 --> 00:42:18,760 He doesn't care too much 832 00:42:18,760 --> 00:42:19,710 about his work. 833 00:42:19,880 --> 00:42:21,760 At work, he goes to gyms. After work, he goes to pubs. 834 00:42:21,920 --> 00:42:22,960 That's mostly his condition. 835 00:42:23,110 --> 00:42:24,440 Who's the woman 836 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 in the posted photo? 837 00:42:25,590 --> 00:42:26,400 Chen Shu, 838 00:42:26,960 --> 00:42:28,280 director of the sales department. 839 00:42:30,400 --> 00:42:31,480 Miss Xiang, you're also a woman. 840 00:42:31,480 --> 00:42:32,710 Are you familiar with her? 841 00:42:32,710 --> 00:42:34,400 Do you know her relationship 842 00:42:34,400 --> 00:42:35,880 with Li Chi? 843 00:42:43,070 --> 00:42:44,400 Miss Xiang is new here 844 00:42:44,630 --> 00:42:45,880 and she doesn't know too many employees. 845 00:42:46,320 --> 00:42:47,840 Ask me instead. 846 00:42:52,880 --> 00:42:54,480 Chen Shu is my colleague's girlfriend. 847 00:42:54,800 --> 00:42:55,880 Usually, she doesn't talk too much 848 00:42:55,880 --> 00:42:56,590 to Li Chi. 849 00:42:56,800 --> 00:42:58,710 Li Chi is aggressive 850 00:42:58,880 --> 00:42:59,760 but straightforward. 851 00:42:59,920 --> 00:43:01,590 He didn't actually harass Chen Shu. 852 00:43:01,840 --> 00:43:04,150 Miss Xiang, did you see him enter the ladies' room? 853 00:43:04,510 --> 00:43:05,400 She didn't. 854 00:43:05,510 --> 00:43:06,880 You even know that? 855 00:43:12,880 --> 00:43:13,800 Excuse me. 856 00:43:16,190 --> 00:43:17,230 It's me. 857 00:43:17,760 --> 00:43:18,880 I'm in Velin. 858 00:43:20,000 --> 00:43:20,710 What? 859 00:43:21,360 --> 00:43:22,280 You found him? 860 00:43:23,150 --> 00:43:24,110 It's really him? 861 00:43:24,480 --> 00:43:25,480 I see. 862 00:43:28,760 --> 00:43:29,400 OK. 863 00:43:29,400 --> 00:43:30,710 Your colleague is no longer 864 00:43:30,880 --> 00:43:31,670 the suspect. 865 00:43:32,070 --> 00:43:33,190 It's the maintenance man 866 00:43:33,190 --> 00:43:34,190 who was caught two months ago. 867 00:43:34,190 --> 00:43:34,510 He often 868 00:43:34,510 --> 00:43:36,630 installed cameras 869 00:43:36,630 --> 00:43:37,920 in public ladies' rooms 870 00:43:37,920 --> 00:43:38,630 in the name of repairing pipes. 871 00:43:38,630 --> 00:43:39,510 A recidivist. 872 00:43:39,800 --> 00:43:41,230 The surveillance video also captured him 873 00:43:41,230 --> 00:43:42,400 entering the ladies' room. 874 00:43:42,550 --> 00:43:43,480 You can stop worrying. 875 00:43:43,630 --> 00:43:44,670 I knew it. 876 00:43:45,360 --> 00:43:46,760 Our team member 877 00:43:46,760 --> 00:43:47,840 couldn't be 878 00:43:47,840 --> 00:43:48,710 this wicked. 879 00:43:49,880 --> 00:43:50,960 If we need something else, 880 00:43:50,960 --> 00:43:52,230 we'll contact you. 881 00:43:52,230 --> 00:43:52,840 OK? 882 00:43:54,280 --> 00:43:55,190 Fine. We should go. 883 00:43:55,190 --> 00:43:55,710 Thanks. 884 00:44:17,880 --> 00:44:18,800 Here's your coffee. 885 00:44:22,150 --> 00:44:22,510 How much is it? 886 00:44:22,510 --> 00:44:23,480 I'll transfer it to you. 887 00:44:23,480 --> 00:44:24,110 Don't bother. 888 00:44:26,510 --> 00:44:27,510 I can afford a cup of coffee 889 00:44:27,510 --> 00:44:29,000 for the girl I love. 890 00:44:29,510 --> 00:44:30,590 I'm not that stingy. 891 00:44:32,440 --> 00:44:33,440 I... I don't mean that. 892 00:44:33,440 --> 00:44:34,400 What happened to you just now? 893 00:44:37,000 --> 00:44:37,590 Do you know 894 00:44:37,590 --> 00:44:38,920 you nearly fainted? 895 00:44:41,150 --> 00:44:41,800 You just got out of the hospital. 896 00:44:41,800 --> 00:44:42,480 Don't you know 897 00:44:42,480 --> 00:44:43,710 your own health condition? 898 00:44:45,840 --> 00:44:46,630 Why did you stand out 899 00:44:46,630 --> 00:44:47,550 for everything? 900 00:44:49,670 --> 00:44:50,630 Take the coffee. 901 00:45:14,216 --> 00:45:15,426 ♪Wanna tell you♪ 902 00:45:15,426 --> 00:45:18,386 ♪The most beautiful scene for me♪ 903 00:45:18,686 --> 00:45:21,766 ♪That is your smiling eyes♪ 904 00:45:23,086 --> 00:45:24,326 ♪Wanna travel♪ 905 00:45:24,326 --> 00:45:26,736 ♪Where no one reaches♪ 906 00:45:26,736 --> 00:45:29,256 ♪The world that only belongs to us♪ 907 00:45:32,076 --> 00:45:33,216 ♪Thinking of♪ 908 00:45:33,216 --> 00:45:36,136 ♪The time when we were innocent♪ 909 00:45:36,486 --> 00:45:39,496 ♪Shared all my secrets with you♪ 910 00:45:40,956 --> 00:45:42,026 ♪If life♪ 911 00:45:42,026 --> 00:45:44,486 ♪Can be scored in rhythm♪ 912 00:45:44,486 --> 00:45:47,266 ♪Then I would sing for you♪ 913 00:45:48,976 --> 00:45:52,316 ♪The time when I am with you♪ 914 00:45:52,586 --> 00:45:56,616 ♪The boring life turns interesting♪ 915 00:45:57,826 --> 00:46:01,746 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 916 00:46:02,306 --> 00:46:05,706 ♪As if you were whispering♪ 917 00:46:06,706 --> 00:46:10,206 ♪The time when I am with you♪ 918 00:46:10,376 --> 00:46:14,296 ♪Everything will be fine♪ 919 00:46:15,336 --> 00:46:19,626 ♪The wind at the window awakens me♪ 920 00:46:20,106 --> 00:46:24,286 ♪It is meaningful with you there♪ 921 00:46:25,226 --> 00:46:26,506 ♪Wanna tell you♪ 922 00:46:26,506 --> 00:46:29,436 ♪The most beautiful scene for me♪ 923 00:46:29,856 --> 00:46:32,936 ♪That is your smiling eyes♪ 924 00:46:34,216 --> 00:46:37,956 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 925 00:46:37,956 --> 00:46:40,436 ♪The world that only belongs to us♪ 926 00:46:43,106 --> 00:46:44,296 ♪Thinking of♪ 927 00:46:44,296 --> 00:46:47,236 ♪The time when we were innocent♪ 928 00:46:47,616 --> 00:46:50,566 ♪Shared all my secrets with you♪ 929 00:46:52,036 --> 00:46:53,116 ♪If love♪ 930 00:46:53,116 --> 00:46:55,646 ♪Can be scored in rhythm♪ 931 00:46:55,646 --> 00:46:58,356 ♪Then I would sing for you♪ 932 00:47:00,056 --> 00:47:03,386 ♪The time when I am with you♪ 933 00:47:03,666 --> 00:47:07,546 ♪The boring life turns interesting♪ 934 00:47:08,976 --> 00:47:12,886 ♪The summer wind and the spring rain♪ 935 00:47:13,376 --> 00:47:17,066 ♪You put them all in my hand♪ 936 00:47:17,846 --> 00:47:21,216 ♪The time when I am with you♪ 937 00:47:21,446 --> 00:47:25,316 ♪Everything will be fine♪ 938 00:47:26,726 --> 00:47:30,686 ♪The dark night and the broken heart♪ 939 00:47:31,196 --> 00:47:35,416 ♪It's meaningful with you there♪ 54555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.