Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 11=
29
00:01:36,680 --> 00:01:37,560
You know what?
30
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
Today, I found out
31
00:01:38,560 --> 00:01:40,430
the sayings were wrong.
32
00:01:40,430 --> 00:01:41,430
When I passed out,
33
00:01:41,430 --> 00:01:42,430
I had clear consciousness.
34
00:01:42,430 --> 00:01:43,000
I just
35
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
had sore and weak limbs
36
00:01:45,200 --> 00:01:46,680
and was kind of numb.
37
00:01:46,680 --> 00:01:48,350
Anyway, I knew what happened.
38
00:01:48,350 --> 00:01:49,150
It's not like that
39
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
I didn't feel anything.
40
00:01:52,430 --> 00:01:54,150
Thinking of how I was carried,
41
00:01:54,150 --> 00:01:55,480
I would rather I forgot everything.
42
00:01:57,310 --> 00:01:59,400
Sounds like plots in novels
43
00:01:59,400 --> 00:02:00,350
are deceptive.
44
00:02:03,070 --> 00:02:06,430
Not really.
45
00:02:07,590 --> 00:02:08,630
Oh, I know.
46
00:02:08,630 --> 00:02:09,910
You must be talking about your boyfriend.
47
00:02:10,590 --> 00:02:12,150
Boyfriend who?
48
00:02:12,240 --> 00:02:13,960
The man who carried you here.
49
00:02:15,190 --> 00:02:17,240
He's just a colleague.
50
00:02:17,470 --> 00:02:18,120
He is?
51
00:02:18,120 --> 00:02:19,590
But he's so cool.
52
00:02:19,800 --> 00:02:20,960
Just so-so.
53
00:02:20,960 --> 00:02:22,120
Is he single? Is he?
54
00:02:22,120 --> 00:02:23,590
It's none of your business.
55
00:02:23,710 --> 00:02:24,960
Don't you know
56
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
your own condition?
57
00:02:26,000 --> 00:02:26,780
Bah.
58
00:02:27,120 --> 00:02:28,360
Don't be angry.
59
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Let me tell you what?
60
00:02:29,680 --> 00:02:31,430
He's been single
61
00:02:31,630 --> 00:02:33,190
but he's never had a girlfriend.
62
00:02:33,710 --> 00:02:34,360
I even suspect
63
00:02:34,360 --> 00:02:35,630
that he has some inexplicable disease.
64
00:02:38,240 --> 00:02:38,800
No way?
65
00:02:42,560 --> 00:02:43,750
(Oh, no.)
66
00:02:43,960 --> 00:02:45,520
(He heard me.)
67
00:02:47,240 --> 00:02:49,120
Just keep this between us.
68
00:02:49,590 --> 00:02:50,680
Don't tell anyone else.
69
00:02:56,150 --> 00:02:56,840
Have some water.
70
00:02:58,840 --> 00:02:59,960
I'm not thirsty.
71
00:03:03,580 --> 00:03:08,340
(Chen Shu)
72
00:03:16,540 --> 00:03:19,060
(Li: Picture)
73
00:03:23,380 --> 00:03:24,660
(Ying Yinyin)
74
00:03:24,680 --> 00:03:26,280
(Tommy of Headquarters)
(Two men in Velin had a fight.)
75
00:03:26,280 --> 00:03:27,400
(For a woman, I heard.)
76
00:03:27,400 --> 00:03:28,310
(Quite bloody.)
77
00:03:28,310 --> 00:03:29,960
(Show More)
(That woman ended up in the hospital.)
78
00:03:30,800 --> 00:03:31,750
(The woman in the hospital)
79
00:03:31,750 --> 00:03:33,310
(is the leader
of their technical group.)
80
00:03:33,470 --> 00:03:35,000
(And the other woman is the director
of the sales department,)
81
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
(Chen Shu.)
82
00:03:43,150 --> 00:03:43,960
Sweetheart, here.
83
00:03:46,470 --> 00:03:47,400
How does it taste? Sweet?
84
00:03:47,400 --> 00:03:48,050
Mm.
85
00:03:50,590 --> 00:03:51,750
Not so fast. Have it slowly.
86
00:03:53,000 --> 00:03:53,710
Take your time.
87
00:03:55,430 --> 00:03:56,280
Thanks.
88
00:04:09,590 --> 00:04:10,280
Eat it.
89
00:04:35,120 --> 00:04:35,920
Excuse me, doctor.
90
00:04:36,480 --> 00:04:36,920
Hello.
91
00:04:37,160 --> 00:04:38,560
Xiang Yuan's test result has come out.
92
00:04:38,680 --> 00:04:39,480
Please check it.
93
00:04:39,920 --> 00:04:40,390
OK.
94
00:04:44,000 --> 00:04:45,240
I know this cupcake.
95
00:04:45,240 --> 00:04:46,190
It's hard to buy any.
96
00:04:46,190 --> 00:04:47,160
And it offers no food delivery.
97
00:04:47,160 --> 00:04:48,360
For you, your boyfriend
98
00:04:48,360 --> 00:04:49,950
went that far.
99
00:04:49,950 --> 00:04:51,800
I suddenly feel
the fruit is no longer sweet.
100
00:04:52,870 --> 00:04:53,830
He isn't...
101
00:04:53,830 --> 00:04:54,510
You know what?
102
00:04:54,510 --> 00:04:56,560
He may have some disease.
103
00:04:56,560 --> 00:04:58,000
But he's handsome
104
00:04:58,000 --> 00:04:58,950
and nice.
105
00:04:59,070 --> 00:05:00,310
In general,
106
00:05:00,310 --> 00:05:01,630
he's like a perfect man.
107
00:05:02,240 --> 00:05:03,870
Seriously?
108
00:05:08,220 --> 00:05:10,180
(Chen Shan)
109
00:05:28,600 --> 00:05:29,190
Hello.
110
00:05:31,070 --> 00:05:31,720
What's wrong?
111
00:05:37,480 --> 00:05:38,680
It looks so pretty.
112
00:05:38,680 --> 00:05:39,560
It tastes great.
113
00:05:41,120 --> 00:05:41,680
Why didn't you
114
00:05:41,680 --> 00:05:42,510
buy me some cupcakes?
115
00:05:42,510 --> 00:05:43,310
Come on.
116
00:05:43,530 --> 00:05:45,560
- Who's Boss calling?
- It's a famous brand, I think.
117
00:05:45,560 --> 00:05:45,950
Looks like
118
00:05:45,950 --> 00:05:47,430
he's very happy.
119
00:05:47,950 --> 00:05:48,920
Hello, Miss Xiang.
120
00:05:48,920 --> 00:05:50,430
- Hi, Miss Xiang.
- Hi, Miss Xiang.
121
00:05:50,950 --> 00:05:51,920
- Hello, hello.
- Such beautiful bouquets.
122
00:05:51,920 --> 00:05:52,630
There you are.
123
00:05:54,120 --> 00:05:55,160
Would you like some fruit?
124
00:05:55,160 --> 00:05:56,360
Let me wash some for you.
125
00:05:56,360 --> 00:05:56,630
OK. Thanks.
126
00:05:56,630 --> 00:05:57,390
Give me the fruit basket.
127
00:05:57,390 --> 00:05:58,920
You Zhi, give me a hand.
128
00:05:58,920 --> 00:05:59,750
OK. Be right there.
129
00:05:59,750 --> 00:06:00,600
Young lady,
130
00:06:00,750 --> 00:06:02,270
your colleagues are so enthusiastic.
131
00:06:02,270 --> 00:06:03,560
You are a people person.
132
00:06:03,680 --> 00:06:04,600
Not really.
133
00:06:04,680 --> 00:06:05,510
Actually,
134
00:06:05,870 --> 00:06:07,120
I'm a leader.
135
00:06:07,360 --> 00:06:08,680
Nowadays,
136
00:06:08,680 --> 00:06:10,390
being popular isn't
as good as being a leader.
137
00:06:10,480 --> 00:06:11,720
But you don't look like
138
00:06:11,720 --> 00:06:12,830
you've reached an age.
139
00:06:13,000 --> 00:06:15,480
I just look young.
140
00:06:23,120 --> 00:06:23,750
Come on.
141
00:06:24,120 --> 00:06:24,830
Stop joking.
142
00:06:25,830 --> 00:06:26,680
Take the medicine.
143
00:06:27,630 --> 00:06:28,560
Shi Tianyou!
144
00:06:28,560 --> 00:06:29,240
Here.
145
00:06:29,240 --> 00:06:30,600
Get me some hot water.
146
00:06:30,720 --> 00:06:31,310
OK.
147
00:06:31,510 --> 00:06:32,950
Boss, give me the glass.
148
00:06:35,800 --> 00:06:36,430
Thanks.
149
00:06:37,120 --> 00:06:38,000
Thank you.
150
00:06:43,040 --> 00:06:43,630
I'll put it here.
151
00:06:43,630 --> 00:06:44,390
It's OK.
152
00:06:44,390 --> 00:06:45,190
I'll put it here.
153
00:06:45,370 --> 00:06:45,830
- OK.
- Thanks.
154
00:06:45,830 --> 00:06:47,040
You're the first employee
155
00:06:47,040 --> 00:06:48,430
who ended up in hospital this year.
156
00:06:48,630 --> 00:06:50,480
The flowers and fruit are from
157
00:06:50,480 --> 00:06:52,270
- the sales department,
- Here, your water.
158
00:06:52,270 --> 00:06:53,430
the administration department,
the HR department,
159
00:06:53,430 --> 00:06:54,270
and our own department.
160
00:06:54,720 --> 00:06:55,630
Everyone wants you
161
00:06:55,630 --> 00:06:56,560
to get better soon.
162
00:06:56,950 --> 00:06:58,190
Thanks to you,
163
00:06:58,310 --> 00:06:59,430
I'm leaving the hospital tomorrow.
164
00:06:59,800 --> 00:07:00,680
What about
165
00:07:00,680 --> 00:07:01,390
Li Chi and Gao Leng?
166
00:07:02,630 --> 00:07:04,750
Gao Leng was taken away by Shu.
167
00:07:05,000 --> 00:07:07,040
He doesn't look great.
168
00:07:08,000 --> 00:07:09,270
And Li Chi?
169
00:07:09,270 --> 00:07:11,040
Only Ying Yinyin insists
170
00:07:11,040 --> 00:07:12,190
that he took sneaky photos.
171
00:07:12,190 --> 00:07:13,800
The police are still working on it.
172
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
OK, I get it.
173
00:07:16,680 --> 00:07:18,040
Go back to work.
174
00:07:18,510 --> 00:07:19,560
Don't think I don't know
175
00:07:19,560 --> 00:07:21,160
what you're doing.
176
00:07:21,160 --> 00:07:22,310
Skipping work, huh?
177
00:07:22,720 --> 00:07:23,800
No.
178
00:07:24,360 --> 00:07:25,800
I really miss the time
179
00:07:25,800 --> 00:07:26,870
when we just knew each other.
180
00:07:27,160 --> 00:07:29,120
At that time, when you talked,
181
00:07:29,120 --> 00:07:30,190
you weren't that straightforward.
182
00:07:31,040 --> 00:07:32,830
Go back to work.
183
00:07:32,830 --> 00:07:33,510
Come on,
184
00:07:33,510 --> 00:07:34,630
Miss Xiang.
185
00:07:35,270 --> 00:07:35,950
Now,
186
00:07:35,950 --> 00:07:37,430
you've been wounded.
187
00:07:37,430 --> 00:07:38,950
How about you stay here
for a few more days?
188
00:07:39,040 --> 00:07:41,120
We have the hospitalization allowance.
189
00:07:41,120 --> 00:07:42,630
300 yuan for a day.
190
00:07:42,630 --> 00:07:44,120
It's wasteful if you turn down the money.
191
00:07:44,120 --> 00:07:44,600
Am I right?
192
00:07:44,600 --> 00:07:45,680
- Yeah.
- That's right.
193
00:07:46,160 --> 00:07:47,630
As for business,
194
00:07:47,630 --> 00:07:48,950
don't worry.
195
00:07:49,070 --> 00:07:50,240
When I'm there,
196
00:07:50,240 --> 00:07:51,830
our company won't fail.
197
00:07:52,070 --> 00:07:53,070
Well,
198
00:07:53,430 --> 00:07:55,390
I don't worry even if our company fails.
199
00:07:55,630 --> 00:07:56,750
I just worry about what you could do
200
00:07:56,750 --> 00:07:57,950
if our company fails.
201
00:07:58,190 --> 00:07:59,390
What company
202
00:07:59,390 --> 00:07:59,920
could be so generous
203
00:07:59,920 --> 00:08:00,600
that it can
204
00:08:00,600 --> 00:08:01,920
hire you three again?
205
00:08:02,430 --> 00:08:03,360
What was wrong
206
00:08:03,360 --> 00:08:05,310
with the HR's mind?
207
00:08:05,630 --> 00:08:07,310
Why didn't he
208
00:08:07,310 --> 00:08:08,190
even recruit a circus monkey
209
00:08:08,190 --> 00:08:09,120
that jumped through fire circles?
210
00:08:09,270 --> 00:08:10,430
Am I right?
211
00:08:10,680 --> 00:08:11,830
Am I?
212
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
Go, go, go.
213
00:08:14,510 --> 00:08:15,480
- We should go, Miss Xiang.
- Bye-bye.
214
00:08:15,480 --> 00:08:16,630
- Bye-bye.
- Boss, we should go.
215
00:08:18,310 --> 00:08:19,240
Let's go, hurry.
216
00:08:24,160 --> 00:08:25,000
You may go back, too.
217
00:08:25,160 --> 00:08:26,120
I'm OK to be alone.
218
00:08:32,600 --> 00:08:33,670
I think
219
00:08:33,840 --> 00:08:34,960
we'd better hire a circus monkey
220
00:08:34,960 --> 00:08:36,240
that jumps through fire circles.
221
00:08:36,600 --> 00:08:37,750
We're crazy, anyway.
222
00:08:38,120 --> 00:08:39,720
Why don't we make it worse?
223
00:08:41,600 --> 00:08:43,240
(He indoctrinated me.)
224
00:09:01,270 --> 00:09:02,080
It's occupied.
225
00:09:12,540 --> 00:09:13,900
(Nurse Station)
226
00:09:44,600 --> 00:09:46,030
The toilet is occupied.
I'm going to another one.
227
00:09:59,030 --> 00:10:00,390
Today, it's your treat.
228
00:10:00,390 --> 00:10:01,360
I want a Magnum.
229
00:10:01,360 --> 00:10:01,750
OK.
230
00:10:01,750 --> 00:10:02,550
If you're late tomorrow,
231
00:10:02,550 --> 00:10:03,510
buy me a Haagen-Dazs.
232
00:10:03,510 --> 00:10:04,870
Not a chance.
233
00:10:05,910 --> 00:10:08,030
Based on your placement exam scores,
234
00:10:08,030 --> 00:10:09,360
as long as you keep working hard,
235
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
you may go to Tsinghua University
on a recommendation.
236
00:10:12,120 --> 00:10:13,360
When you came to high school,
237
00:10:13,360 --> 00:10:14,670
you were exempted
from the entrance examination
238
00:10:14,670 --> 00:10:15,480
as well as
239
00:10:15,480 --> 00:10:16,630
all school fees.
240
00:10:16,910 --> 00:10:18,440
We just want you
241
00:10:18,550 --> 00:10:20,510
to study with no worries.
242
00:10:20,910 --> 00:10:22,030
You have to work hard.
243
00:10:23,910 --> 00:10:25,870
Thank you, sir. I will.
244
00:10:26,120 --> 00:10:26,660
Mm.
245
00:10:33,790 --> 00:10:34,390
Dad.
246
00:10:35,150 --> 00:10:36,030
You're back?
247
00:10:36,600 --> 00:10:37,790
Today, your school started.
248
00:10:37,960 --> 00:10:39,600
I came back to check up on you.
249
00:10:39,720 --> 00:10:40,480
How's everything?
250
00:10:40,600 --> 00:10:42,030
Do you adapt to the new school?
251
00:10:45,600 --> 00:10:46,750
What about you?
252
00:10:51,200 --> 00:10:51,910
Money for your living expenses
253
00:10:51,910 --> 00:10:53,270
of the following months.
254
00:11:00,870 --> 00:11:01,480
Dad,
255
00:11:01,840 --> 00:11:03,080
I don't need this much.
256
00:11:03,080 --> 00:11:03,460
You...
257
00:11:04,120 --> 00:11:05,030
Take it.
258
00:11:05,200 --> 00:11:06,320
You look thinner.
259
00:11:06,480 --> 00:11:07,790
Buy more food for yourself.
260
00:11:09,790 --> 00:11:10,630
Yanshi,
261
00:11:11,630 --> 00:11:12,750
I'm sorry.
262
00:11:12,840 --> 00:11:13,510
Dad,
263
00:11:15,120 --> 00:11:15,870
don't say that.
264
00:11:16,240 --> 00:11:17,480
Fine. I won't.
265
00:11:17,870 --> 00:11:19,200
Take good care of yourself.
266
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
I should go.
267
00:11:23,550 --> 00:11:24,150
Oh,
268
00:11:24,600 --> 00:11:26,270
if creditors come,
269
00:11:26,270 --> 00:11:27,670
pretend you weren't home.
270
00:11:27,790 --> 00:11:29,200
Don't give them the money.
271
00:11:29,200 --> 00:11:29,960
Remember?
272
00:11:30,790 --> 00:11:31,910
Yes.
273
00:11:32,390 --> 00:11:33,550
Dad, leave.
274
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
Or they might see you.
275
00:11:57,790 --> 00:11:59,550
Yanshi, what's up?
276
00:11:59,670 --> 00:12:00,440
Ma'am,
277
00:12:02,440 --> 00:12:03,550
take your money back.
278
00:12:09,000 --> 00:12:09,910
Mr. Zhang.
279
00:12:12,270 --> 00:12:14,080
It's the money we borrowed.
280
00:12:18,000 --> 00:12:18,670
Exactly the number.
281
00:12:21,080 --> 00:12:22,150
Take some oranges.
282
00:12:22,720 --> 00:12:23,240
No, thanks.
283
00:12:23,360 --> 00:12:24,120
- Just take some.
- No, thanks.
284
00:12:24,120 --> 00:12:25,240
Thank you, Mr. Zhang.
285
00:12:25,360 --> 00:12:26,030
Sorry to have bothered you.
286
00:12:26,030 --> 00:12:27,360
What a polite boy!
287
00:12:27,670 --> 00:12:29,120
Come on. Enjoy the food and drink.
288
00:12:32,390 --> 00:12:33,720
Excuse me, food for you.
289
00:12:33,870 --> 00:12:34,630
OK, OK.
290
00:12:34,630 --> 00:12:35,080
Thank you.
291
00:12:36,600 --> 00:12:37,670
Come on, one more drink.
292
00:12:38,080 --> 00:12:38,550
Xu.
293
00:12:38,960 --> 00:12:39,910
Dudes, cheers.
294
00:12:39,910 --> 00:12:40,790
And this food order.
295
00:12:40,870 --> 00:12:41,440
Roast the food on it.
296
00:12:41,440 --> 00:12:42,550
One more drink. Come on.
297
00:12:42,550 --> 00:12:43,150
Be quick!
298
00:12:43,480 --> 00:12:44,390
OK, Boss.
299
00:13:05,020 --> 00:13:06,240
Here, enjoy it.
300
00:13:07,910 --> 00:13:09,270
Another food order.
301
00:13:15,790 --> 00:13:17,200
Enjoy the food.
302
00:13:17,670 --> 00:13:18,750
Come on. Drink more.
303
00:13:18,750 --> 00:13:21,620
(Hunan Cuisine, BBQ, Lamb Spine Hot Pot)
304
00:13:30,480 --> 00:13:31,360
Here's your pay.
305
00:13:31,510 --> 00:13:32,320
Thank you, Boss.
306
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
By the way,
307
00:13:34,150 --> 00:13:35,240
I'd like to know
308
00:13:35,240 --> 00:13:36,120
if I can come
309
00:13:36,120 --> 00:13:37,240
one hour later than usual.
310
00:13:37,870 --> 00:13:39,390
Then I can't give you
311
00:13:39,390 --> 00:13:41,030
ten yuan per hour.
312
00:13:41,720 --> 00:13:43,030
Eight yuan, instead.
313
00:13:44,240 --> 00:13:45,960
(Look, I only got 58 points.)
314
00:13:46,080 --> 00:13:47,480
(Give me extra lessons, please.)
315
00:14:41,000 --> 00:14:42,230
♪By you, by you♪
316
00:14:42,300 --> 00:14:45,030
♪Wonderful color of crush♪
317
00:14:45,540 --> 00:14:47,020
♪By you, by you♪
318
00:14:47,020 --> 00:14:49,640
♪Those words are for you♪
319
00:14:49,980 --> 00:14:56,730
♪And you♪
320
00:14:59,400 --> 00:15:00,880
♪By you, by you♪
321
00:15:00,880 --> 00:15:02,900
(English Practice Exam
for Grade 11)
322
00:15:03,740 --> 00:15:05,520
♪'Cause I believe you♪
323
00:15:05,520 --> 00:15:08,220
♪When you look at me♪
324
00:15:08,440 --> 00:15:15,110
♪Oh, you♪
325
00:15:15,600 --> 00:15:17,730
♪Every time you♪
326
00:15:17,930 --> 00:15:20,220
♪Every time I'm missing you♪
327
00:15:20,220 --> 00:15:22,500
♪It feels like roaming in the starry sky♪
328
00:15:22,500 --> 00:15:27,000
♪Every day, 'cause every day♪
329
00:15:27,000 --> 00:15:29,160
♪Gazing at hearts♪
330
00:15:29,160 --> 00:15:30,070
♪Gradually converging♪
331
00:15:30,070 --> 00:15:32,680
♪From far to near♪
332
00:15:33,670 --> 00:15:36,460
♪Igniting sparks that spread♪
333
00:15:36,460 --> 00:15:37,740
♪By you, by you♪
334
00:15:37,740 --> 00:15:40,120
♪The moment my heart is slightly drunk♪
335
00:15:40,630 --> 00:15:41,390
Hey, girl.
336
00:15:41,910 --> 00:15:42,750
I mean you!
337
00:15:42,750 --> 00:15:45,030
♪When you look at me♪
338
00:15:45,030 --> 00:15:46,480
Girl, what are you doing?
339
00:15:47,000 --> 00:15:48,240
This is my bike.
340
00:15:52,470 --> 00:15:54,750
♪Every time you♪
341
00:15:54,750 --> 00:15:57,120
♪Every time I'm missing you♪
342
00:15:57,120 --> 00:15:59,380
♪It feels like roaming in the starry sky♪
343
00:15:59,380 --> 00:16:03,700
♪Every day, 'cause every day♪
344
00:16:04,510 --> 00:16:05,270
Xu Yanshi.
345
00:16:06,150 --> 00:16:07,150
Umm...
346
00:16:07,480 --> 00:16:08,870
My bike broke down.
347
00:16:09,030 --> 00:16:10,600
Can you ride me
to the hot pot restaurant?
348
00:16:10,600 --> 00:16:13,380
♪Igniting sparks that spread♪
349
00:16:13,380 --> 00:16:14,730
♪By you, by you♪
350
00:16:14,730 --> 00:16:17,170
♪Feel your breath♪
351
00:16:17,960 --> 00:16:18,630
Sure.
352
00:16:19,330 --> 00:16:22,240
♪We meet each other again♪
353
00:16:22,240 --> 00:16:29,120
♪And you♪
354
00:16:31,700 --> 00:16:33,000
♪By you, by you♪
355
00:16:33,000 --> 00:16:36,020
♪I want to be close to you♪
356
00:16:36,720 --> 00:16:37,430
This one.
357
00:16:37,750 --> 00:16:40,580
♪It's you in my imagination♪
358
00:16:40,800 --> 00:16:42,970
♪Oh, you♪
359
00:16:43,840 --> 00:16:44,630
The bill is
360
00:16:44,630 --> 00:16:45,720
48 yuan.
361
00:16:47,900 --> 00:16:50,170
♪Every time you♪
362
00:16:50,170 --> 00:16:52,550
♪Every time I'm missing you♪
363
00:16:52,550 --> 00:16:54,850
♪It feels like roaming in the starry sky♪
364
00:16:54,850 --> 00:16:59,040
♪Every day, 'cause every day♪
365
00:16:59,090 --> 00:17:01,510
♪Gazing at hearts♪
366
00:17:01,510 --> 00:17:02,320
♪Gradually converging♪
367
00:17:02,670 --> 00:17:03,360
Here's the money.
368
00:17:03,720 --> 00:17:04,830
Welcome to come again.
369
00:17:04,960 --> 00:17:05,790
Thanks.
370
00:17:06,130 --> 00:17:08,760
♪Igniting sparks that spread♪
371
00:17:08,760 --> 00:17:10,980
♪Every time I'm missing you♪
372
00:17:10,980 --> 00:17:13,100
(To Xiang Yuan)
373
00:17:13,290 --> 00:17:17,460
♪Every day, 'cause every day♪
374
00:17:17,630 --> 00:17:19,070
♪Our hearts♪
375
00:17:19,080 --> 00:17:20,350
It tastes so great.
376
00:17:20,790 --> 00:17:21,830
Do you not really want any?
377
00:17:23,880 --> 00:17:24,790
It was supposed to be delivered at eight
378
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
but it came at nine.
379
00:17:25,790 --> 00:17:26,720
Not the cake I expected.
380
00:17:27,070 --> 00:17:28,480
You are so demanding.
381
00:17:29,320 --> 00:17:31,680
♪We promise to hold hands♪
382
00:17:31,680 --> 00:17:36,050
♪Every day, 'cause every day♪
383
00:17:36,290 --> 00:17:38,360
♪Every time we promise♪
384
00:17:38,360 --> 00:17:41,910
♪Our hearts beat with dreams♪
385
00:17:42,070 --> 00:17:44,160
(Tomorrow is my birthday.)
386
00:17:44,160 --> 00:17:45,480
(I want to invite you to my house)
387
00:17:45,480 --> 00:17:46,440
(for my birthday party.)
388
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
(Will you come?)
389
00:18:04,030 --> 00:18:04,680
Dad.
390
00:18:06,830 --> 00:18:07,790
What's going on?
391
00:18:10,510 --> 00:18:11,350
Yanshi,
392
00:18:12,000 --> 00:18:12,750
I'm sorry.
393
00:18:13,480 --> 00:18:15,110
But creditors came again.
394
00:18:19,480 --> 00:18:21,160
Where are we going this time?
395
00:18:23,070 --> 00:18:23,960
Wuhan.
396
00:18:25,110 --> 00:18:26,590
Sorry, Dad is such a loser.
397
00:18:27,590 --> 00:18:29,160
When I have a comeback,
398
00:18:30,200 --> 00:18:31,830
I'll make it up to you.
399
00:19:58,940 --> 00:20:00,340
(English Practice Exam
for Grade 11)
400
00:20:22,920 --> 00:20:24,480
Prepare your transfer application tomorrow.
401
00:20:24,640 --> 00:20:25,750
And we're leaving tomorrow night.
402
00:21:09,870 --> 00:21:11,650
♪Memory buried deep in mind♪
403
00:21:11,920 --> 00:21:15,450
♪Flashes in the starry sky♪
404
00:21:17,350 --> 00:21:22,640
♪The glitters go into the sleepy mind♪
405
00:21:23,520 --> 00:21:27,230
♪Searching at the borders of dreams♪
406
00:21:27,400 --> 00:21:32,420
♪I try to turn it back in time♪
407
00:21:33,690 --> 00:21:38,050
♪To continue our story♪
408
00:21:38,980 --> 00:21:40,850
♪Collect the splinters of stars♪
409
00:21:41,170 --> 00:21:44,680
♪And bring light to darkness♪
410
00:21:46,380 --> 00:21:49,250
♪Face it, memory♪
411
00:21:49,250 --> 00:21:52,120
♪Puts us in a trance♪
412
00:21:52,380 --> 00:21:54,280
♪The light♪
413
00:21:54,280 --> 00:21:56,520
♪Surrounding you♪
414
00:21:56,520 --> 00:22:02,430
♪Is the glitter of my heart♪
415
00:22:02,800 --> 00:22:06,200
♪And your fearlessness♪
416
00:22:06,540 --> 00:22:09,860
♪The warmth in the palm♪
417
00:22:10,130 --> 00:22:13,680
♪Reminds me of someone♪
418
00:22:13,680 --> 00:22:16,020
♪That's your warmth♪
419
00:22:16,020 --> 00:22:17,880
♪I can feel again and again♪
420
00:22:17,880 --> 00:22:21,030
♪When I'm lonely♪
421
00:22:21,030 --> 00:22:28,040
♪When the memory fades away
The imperfect love becomes complete♪
422
00:22:28,220 --> 00:22:32,340
♪Get you the glittering beauty of stars♪
423
00:22:32,340 --> 00:22:35,160
♪So that they can shine around you♪
424
00:22:35,560 --> 00:22:39,240
♪Telling you that I will♪
425
00:22:42,070 --> 00:22:43,440
Didn't I ask you to leave?
426
00:22:54,550 --> 00:22:55,160
You did.
427
00:23:02,160 --> 00:23:03,070
What's wrong?
428
00:23:06,550 --> 00:23:07,510
I...
429
00:23:12,720 --> 00:23:14,070
I think I'm in love with someone
430
00:23:15,310 --> 00:23:16,640
I shouldn't love.
431
00:23:27,790 --> 00:23:29,200
Shi Tianyou?
432
00:23:34,000 --> 00:23:35,400
You must know who I'm talking about.
433
00:23:50,360 --> 00:23:51,010
Come on.
434
00:23:53,240 --> 00:23:55,110
You know me.
435
00:23:56,070 --> 00:23:57,550
When I want a cake at eight,
436
00:23:57,550 --> 00:23:59,240
I won't eat it
if it's delivered at nine.
437
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
I may want something when I was 16.
438
00:24:02,400 --> 00:24:02,960
But when I'm 26,
439
00:24:02,960 --> 00:24:04,640
I may not want it anymore.
440
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
When we miss something,
441
00:24:09,640 --> 00:24:10,790
we miss it forever.
442
00:24:11,440 --> 00:24:13,350
You'll find a better girl.
443
00:24:14,750 --> 00:24:15,880
Go back early for sleep.
444
00:24:16,240 --> 00:24:17,200
I should get in.
445
00:24:36,560 --> 00:24:38,770
♪At one point I tried♪
446
00:24:39,090 --> 00:24:43,460
♪To expect a promise♪
447
00:24:44,530 --> 00:24:48,640
♪I waited for a response♪
448
00:24:52,500 --> 00:24:57,030
♪Nervously guessing how it'll end up♪
449
00:24:57,350 --> 00:24:59,590
♪Was it you♪
450
00:25:00,500 --> 00:25:04,830
♪That made me so lonely♪
451
00:25:08,170 --> 00:25:10,440
♪The brightest meteor♪
452
00:25:10,480 --> 00:25:12,110
When stars are together,
453
00:25:13,350 --> 00:25:14,550
I can always find you.
454
00:25:16,200 --> 00:25:21,030
♪But didn't break into your heart♪
455
00:25:24,330 --> 00:25:26,320
♪How far can it be♪
456
00:25:27,030 --> 00:25:32,400
♪Though if we could meet again,
I could dream♪
457
00:25:33,520 --> 00:25:37,060
♪To get closer to you♪
458
00:25:51,200 --> 00:25:52,480
(He's said to be)
459
00:25:52,480 --> 00:25:53,880
(Chen Shan's boyfriend.)
460
00:25:54,920 --> 00:25:56,510
(In Donghe Group,)
461
00:25:56,510 --> 00:25:58,030
(this photo was widely spread.)
462
00:25:58,440 --> 00:25:59,790
(I asked about it.)
463
00:26:00,400 --> 00:26:02,350
(I think many employees)
464
00:26:02,350 --> 00:26:03,400
(know about their relationship.)
465
00:26:04,410 --> 00:26:09,190
♪To be honest with my feelings♪
466
00:26:12,470 --> 00:26:19,490
♪Maybe I'm being bigoted to
come close to you♪
467
00:26:20,470 --> 00:26:24,770
♪With stubborn constancy♪
468
00:26:28,210 --> 00:26:30,380
♪The brightest meteor♪
469
00:26:30,900 --> 00:26:34,740
♪Streaked across the splendid sky♪
470
00:26:36,110 --> 00:26:41,590
♪But didn't break into your heart♪
471
00:26:44,310 --> 00:26:46,500
♪How far can it be♪
472
00:26:46,920 --> 00:26:52,600
♪Though if we could meet again,
I could dream♪
473
00:26:53,490 --> 00:26:56,840
♪To get closer to you♪
474
00:27:07,640 --> 00:27:08,830
(I ordered breakfast for you.)
475
00:27:09,810 --> 00:27:10,780
(I should go.)
476
00:27:10,780 --> 00:27:14,020
(XYS)
477
00:27:18,550 --> 00:27:19,960
I should go. Bye-bye.
478
00:27:20,160 --> 00:27:20,440
Bye-bye.
479
00:27:20,440 --> 00:27:21,110
Bye-bye.
480
00:27:29,400 --> 00:27:30,680
(Why is he coming back?)
481
00:27:37,400 --> 00:27:39,030
As I stepped in,
482
00:27:39,030 --> 00:27:40,160
I heard the sound
483
00:27:40,160 --> 00:27:41,590
of playing the game.
484
00:27:41,680 --> 00:27:43,830
Don't you stop even in the hospital?
485
00:27:44,590 --> 00:27:46,160
Why is it you?
486
00:27:47,070 --> 00:27:48,160
Oh, disappointed?
487
00:27:48,400 --> 00:27:49,110
I'm not the one
488
00:27:49,110 --> 00:27:50,310
you were expecting, huh?
489
00:27:50,720 --> 00:27:51,830
It's OK that you came.
490
00:27:52,590 --> 00:27:54,110
But don't tease me.
491
00:27:54,750 --> 00:27:56,640
Because whenever you feel bad,
492
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
you play this game.
493
00:27:59,240 --> 00:28:00,640
I also play it when I feel good.
494
00:28:01,360 --> 00:28:01,900
Oh.
495
00:28:03,520 --> 00:28:04,200
Oops.
496
00:28:04,440 --> 00:28:06,440
Roses waiting for love
haven't bloomed yet.
497
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
Love is like playing games.
498
00:28:10,960 --> 00:28:11,750
Sometimes,
499
00:28:11,750 --> 00:28:13,830
you have to go through levels.
500
00:28:14,350 --> 00:28:15,160
How about
501
00:28:15,160 --> 00:28:16,880
I charge some money for you
502
00:28:17,110 --> 00:28:18,070
to accelerate the flowers?
503
00:28:18,070 --> 00:28:19,000
Shut up.
504
00:28:24,860 --> 00:28:30,500
(Life means making some soup
for my sweetheart.)
505
00:28:40,110 --> 00:28:42,640
Did Chen Shu give me the cold?
506
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Dried so fast?
507
00:29:07,160 --> 00:29:08,740
You look gorgeous.
508
00:29:11,400 --> 00:29:12,240
It's dry.
509
00:29:12,400 --> 00:29:14,160
How does it feel? Good?
510
00:29:28,160 --> 00:29:29,350
It's so great to dream.
511
00:29:29,550 --> 00:29:31,200
In a dream, everything can come true.
512
00:29:32,880 --> 00:29:35,590
When will my sweetheart talk to me?
513
00:29:40,790 --> 00:29:42,200
Fighting someone is wrong.
514
00:29:43,240 --> 00:29:44,310
I should apologize to her.
515
00:29:44,400 --> 00:29:46,030
Apology makes me a good man.
516
00:29:56,070 --> 00:29:59,350
Honey, I've got a cold.
517
00:30:07,750 --> 00:30:08,420
Here.
518
00:30:10,440 --> 00:30:11,270
Xiang Yuan,
519
00:30:12,160 --> 00:30:13,830
have some fruit for nutrition.
520
00:30:16,070 --> 00:30:16,920
Thanks.
521
00:30:18,640 --> 00:30:20,000
Look at you.
522
00:30:20,240 --> 00:30:22,350
Did you reject Xu Yanshi
523
00:30:22,350 --> 00:30:24,240
or did he reject you?
524
00:30:24,400 --> 00:30:26,480
Why do you look so dazed?
525
00:30:27,270 --> 00:30:28,480
I'm a patient.
526
00:30:29,510 --> 00:30:30,480
Sometimes,
527
00:30:30,750 --> 00:30:32,110
I have a weak chest
528
00:30:32,110 --> 00:30:33,000
and I feel dizzy.
529
00:30:33,000 --> 00:30:34,200
That's very normal.
530
00:30:34,200 --> 00:30:35,070
Come on.
531
00:30:35,270 --> 00:30:36,680
You think I don't know you?
532
00:30:37,590 --> 00:30:39,680
Do you think Xu Yanshi is
533
00:30:39,680 --> 00:30:41,830
a heaven-sent jinx for you?
534
00:30:42,400 --> 00:30:44,110
Not at all. An unlucky man like him
535
00:30:44,110 --> 00:30:45,880
can't be heaven-sent.
536
00:30:46,880 --> 00:30:47,680
Made sense.
537
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
Xu Yanshi
538
00:30:49,200 --> 00:30:51,000
really has bad luck.
539
00:30:51,440 --> 00:30:52,680
But over all these years,
540
00:30:53,240 --> 00:30:54,830
it must be the first time
541
00:30:54,830 --> 00:30:55,960
that he has been turned down.
542
00:30:56,680 --> 00:30:58,160
When he rejected girls,
543
00:30:58,160 --> 00:30:59,550
he was tough!
544
00:30:59,680 --> 00:31:00,830
I really didn't expect this.
545
00:31:01,030 --> 00:31:03,110
You made him meet his Waterloo!
546
00:31:03,310 --> 00:31:04,680
In real life, how many men have you seen
547
00:31:04,680 --> 00:31:06,200
who are hopeless romantics?
548
00:31:07,400 --> 00:31:08,960
Xu Yanshi can't be one.
549
00:31:11,070 --> 00:31:12,440
If I tell
550
00:31:12,440 --> 00:31:14,200
Zhong Ling and the other girls
551
00:31:14,400 --> 00:31:16,030
that Xu Yanshi confessed love to you
552
00:31:16,030 --> 00:31:16,960
but you rejected him,
553
00:31:17,000 --> 00:31:18,590
they would be pissed off!
554
00:31:18,590 --> 00:31:19,830
Even thinking of it makes me excited!
555
00:31:20,400 --> 00:31:21,640
Shall I ask our monitor
556
00:31:21,640 --> 00:31:23,030
when the reunion can be held?
557
00:31:23,200 --> 00:31:24,110
Gather all our classmates!
558
00:31:24,110 --> 00:31:24,750
Every one of them!
559
00:31:24,750 --> 00:31:26,440
Are you insane, Xu Yuan?
560
00:31:26,790 --> 00:31:27,240
Why?
561
00:31:27,240 --> 00:31:28,550
You have to keep this very secret.
562
00:31:28,550 --> 00:31:29,640
Don't slip even a single word.
563
00:31:29,720 --> 00:31:31,070
Or I would tell your father
564
00:31:31,070 --> 00:31:32,070
you replaced his pomade with shoe polish
565
00:31:32,070 --> 00:31:33,750
in your Grade 11.
566
00:31:34,510 --> 00:31:35,880
It was your grandpa's shoe polish.
567
00:31:35,880 --> 00:31:36,830
If you also want a beating,
568
00:31:36,830 --> 00:31:37,510
tell him.
569
00:31:42,270 --> 00:31:43,310
I just feel that
570
00:31:43,310 --> 00:31:44,680
I don't know much about him.
571
00:31:46,830 --> 00:31:48,070
Anyway,
572
00:31:49,590 --> 00:31:50,880
I've never had a marriage plan.
573
00:31:50,880 --> 00:31:51,720
This is OK with me.
574
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
Oh, I nearly forgot.
575
00:31:54,920 --> 00:31:56,240
You're working in Velin
576
00:31:56,240 --> 00:31:57,030
just to defend
577
00:31:57,030 --> 00:31:58,830
your right to never get married.
578
00:32:00,200 --> 00:32:01,030
That's right.
579
00:32:01,960 --> 00:32:03,550
Why would a woman get married
580
00:32:03,550 --> 00:32:04,590
or be in love?
581
00:32:04,720 --> 00:32:06,640
A woman should be free!
582
00:32:10,510 --> 00:32:12,070
It's getting late. I should go.
583
00:32:13,110 --> 00:32:15,000
So, you specifically came
584
00:32:15,310 --> 00:32:16,920
to pay me a visit?
585
00:32:16,920 --> 00:32:17,720
Specifically?
586
00:32:18,200 --> 00:32:19,960
No, I was sent for an interview.
587
00:32:20,200 --> 00:32:20,960
By the way,
588
00:32:20,960 --> 00:32:22,030
I have something to tell you.
589
00:32:22,030 --> 00:32:22,790
Umm...
590
00:32:22,790 --> 00:32:23,790
I'm getting married.
591
00:32:23,920 --> 00:32:24,590
What?
592
00:32:25,240 --> 00:32:26,960
Calm down. Calm down.
593
00:32:27,000 --> 00:32:27,830
Don't be so excited.
594
00:32:27,830 --> 00:32:28,880
The schedule isn't set yet.
595
00:32:28,880 --> 00:32:30,030
I'll tell you after it's set.
596
00:32:30,030 --> 00:32:31,310
Stay here for recuperation.
597
00:32:31,310 --> 00:32:31,880
Wait.
598
00:32:32,440 --> 00:32:34,590
Did someone just say
599
00:32:34,720 --> 00:32:36,510
a woman should be free
600
00:32:36,510 --> 00:32:39,200
and should defend her right?
601
00:32:39,200 --> 00:32:40,640
Who said that?
602
00:32:40,960 --> 00:32:41,590
Me.
603
00:32:43,310 --> 00:32:44,960
You never play by the rules.
604
00:32:44,960 --> 00:32:45,790
Now you know
605
00:32:45,790 --> 00:32:47,030
why I never dared to let you count
606
00:32:47,030 --> 00:32:48,590
when we played games in childhood, huh?
607
00:32:49,200 --> 00:32:50,720
Well, your point is true.
608
00:32:50,880 --> 00:32:51,960
But sometimes...
609
00:32:51,960 --> 00:32:52,440
You know what?
610
00:32:52,440 --> 00:32:53,640
It's good to have a man
611
00:32:53,640 --> 00:32:54,310
and for example,
612
00:32:54,310 --> 00:32:56,030
when you have no toilet paper,
613
00:32:56,030 --> 00:32:58,680
you don't need to rush out for it.
614
00:32:58,880 --> 00:32:59,880
Thank you.
615
00:33:00,070 --> 00:33:01,070
But I have
616
00:33:01,070 --> 00:33:02,160
a smart toilet.
617
00:33:02,160 --> 00:33:03,160
It has hip cleaning and drying.
618
00:33:03,160 --> 00:33:04,240
And negative-ion disinfection.
619
00:33:04,880 --> 00:33:06,110
When something can be solved by money,
620
00:33:06,110 --> 00:33:07,510
why would I need a man?
621
00:33:09,160 --> 00:33:10,270
When were you in love? Who's he?
622
00:33:10,270 --> 00:33:10,960
Have I met him before?
623
00:33:11,510 --> 00:33:12,480
About this,
624
00:33:12,480 --> 00:33:13,640
after you're back in Shanghai,
625
00:33:13,640 --> 00:33:15,000
I'll tell you the whole story.
626
00:33:15,000 --> 00:33:15,590
Wait.
627
00:33:16,830 --> 00:33:17,640
Do you like him?
628
00:33:18,350 --> 00:33:20,550
Yes, I guess.
629
00:33:21,550 --> 00:33:24,160
What do you mean guess?
630
00:33:24,160 --> 00:33:25,480
All right, honey.
631
00:33:25,480 --> 00:33:26,640
I must draft the interview in the hotel.
632
00:33:26,640 --> 00:33:27,590
Time's running out. I should go.
633
00:33:44,030 --> 00:33:46,070
(How could I face you in the future?)
634
00:33:56,350 --> 00:33:57,590
How's your relationship
635
00:33:57,590 --> 00:33:58,590
with Li Chi?
636
00:33:59,960 --> 00:34:01,200
I... I'm not sure.
637
00:34:01,200 --> 00:34:03,310
Then do you know anything
638
00:34:03,310 --> 00:34:04,720
about his private life?
639
00:34:05,000 --> 00:34:06,310
No, I don't.
640
00:34:06,310 --> 00:34:07,550
You can think about
641
00:34:07,550 --> 00:34:08,840
whether he has some special hobbies
642
00:34:08,840 --> 00:34:10,190
(Answer: No, I don't.)
in his daily life.
643
00:34:11,760 --> 00:34:13,400
He's a nice man.
644
00:34:13,400 --> 00:34:15,220
(Answer: He's a nice man.)
645
00:34:15,510 --> 00:34:16,400
Oh, I got it!
646
00:34:16,880 --> 00:34:19,320
He usually doesn't flush the toilet.
647
00:34:19,960 --> 00:34:21,070
I'm not familiar with him.
648
00:34:21,230 --> 00:34:22,840
(Answer: I'm not familiar with him.)
Are you familiar with Li Chi?
649
00:34:23,440 --> 00:34:25,070
Not really.
650
00:34:25,280 --> 00:34:26,360
OK. Thank you.
651
00:34:26,880 --> 00:34:28,960
(Answer: Not really.)
Are you familiar with him?
652
00:34:28,960 --> 00:34:29,510
Li Chi, I mean.
653
00:34:31,110 --> 00:34:31,880
Not very familiar.
654
00:34:33,590 --> 00:34:34,030
Honey.
655
00:34:34,440 --> 00:34:35,400
Honey, Honey.
656
00:34:35,550 --> 00:34:36,480
I bought you
657
00:34:36,480 --> 00:34:37,840
your favorite sandwich.
658
00:34:39,480 --> 00:34:40,190
Honey,
659
00:34:40,190 --> 00:34:41,320
stop being mad at me, OK?
660
00:34:41,320 --> 00:34:42,280
I'm begging you.
661
00:34:44,030 --> 00:34:45,230
Some bacon in it.
662
00:34:45,230 --> 00:34:46,400
Smells great, Honey.
663
00:34:49,070 --> 00:34:50,000
Honey, listen.
664
00:34:50,000 --> 00:34:50,760
I know I was wrong.
665
00:34:50,760 --> 00:34:51,190
I...
666
00:34:56,840 --> 00:34:59,000
Honey, you... you laughed.
667
00:34:59,360 --> 00:35:00,030
No.
668
00:35:00,710 --> 00:35:02,760
Honey, I know I was wrong.
669
00:35:02,760 --> 00:35:04,630
I was just thinking even if
670
00:35:04,630 --> 00:35:05,320
I had to resign,
671
00:35:05,320 --> 00:35:05,920
I wouldn't let
672
00:35:05,920 --> 00:35:06,800
that guy bully you!
673
00:35:06,800 --> 00:35:07,440
Right?
674
00:35:07,920 --> 00:35:09,150
I wouldn't do
675
00:35:09,150 --> 00:35:10,280
that kind of childish thing again.
676
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
I swear!
677
00:35:17,110 --> 00:35:18,670
Give me a second chance, will you?
678
00:35:20,510 --> 00:35:21,230
Fine.
679
00:35:21,590 --> 00:35:22,550
Depends on your behavior.
680
00:35:23,800 --> 00:35:24,190
Umm...
681
00:35:24,510 --> 00:35:25,110
Honey.
682
00:35:30,660 --> 00:35:31,160
Here.
683
00:35:33,440 --> 00:35:33,960
Honey,
684
00:35:33,960 --> 00:35:35,320
you read my text?
685
00:35:35,320 --> 00:35:36,630
You even bought me the medicine.
686
00:35:39,400 --> 00:35:41,280
You're always the best.
687
00:35:41,480 --> 00:35:42,360
Here, Honey.
688
00:35:42,670 --> 00:35:44,280
The milk tea I bought you.
689
00:35:44,280 --> 00:35:45,230
I queued for two hours
690
00:35:45,230 --> 00:35:46,070
before I got it.
691
00:35:46,280 --> 00:35:47,030
It tastes great.
692
00:35:47,070 --> 00:35:48,280
You want me to get fat?
693
00:35:48,280 --> 00:35:49,920
It just tastes great. Try some.
694
00:35:52,880 --> 00:35:55,760
(Velin)
The woman was way too merciless.
695
00:35:55,760 --> 00:35:57,510
The man loved her so much,
696
00:35:57,510 --> 00:35:58,920
but she rejected him.
697
00:35:59,550 --> 00:36:00,840
The man used to be
698
00:36:00,840 --> 00:36:03,320
Prince Charming in high school.
699
00:36:03,440 --> 00:36:04,480
Doesn't she know
700
00:36:04,480 --> 00:36:05,840
her own condition?
701
00:36:06,320 --> 00:36:07,630
You know what? I read the novel.
702
00:36:07,760 --> 00:36:09,480
The man even killed himself for her.
703
00:36:09,480 --> 00:36:10,190
He did?
704
00:36:10,190 --> 00:36:12,070
Yeah. I'm so speechless.
705
00:36:12,070 --> 00:36:13,670
What a ridiculous script!
706
00:36:14,400 --> 00:36:15,360
The man is handsome, anyway.
707
00:36:15,360 --> 00:36:16,320
Just bear it.
708
00:36:17,880 --> 00:36:18,920
Zhang... Zhang Jun,
709
00:36:18,920 --> 00:36:19,590
where's Boss?
710
00:36:20,550 --> 00:36:21,550
I don't know.
711
00:36:21,550 --> 00:36:22,760
Hasn't arrived yet, I guess.
712
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
(Why hasn't Xu Yanshi come yet?)
713
00:36:27,400 --> 00:36:29,230
(He can't be that fragile, can he?)
714
00:36:30,190 --> 00:36:31,960
(He always has bad luck.)
715
00:36:32,070 --> 00:36:33,110
(After being struck too many times,)
716
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
(he should be having)
717
00:36:34,400 --> 00:36:35,440
(a strong mental endurance.)
718
00:36:35,800 --> 00:36:36,400
(That's it.)
719
00:36:37,510 --> 00:36:39,550
Mental endurance is
720
00:36:39,550 --> 00:36:40,710
quite hard to be predicted.
721
00:36:41,000 --> 00:36:42,400
How do you know
722
00:36:42,400 --> 00:36:44,150
whether it's the last straw for him?
723
00:36:44,400 --> 00:36:46,230
Maybe it is. Who knows?
724
00:37:07,110 --> 00:37:09,000
(Why doesn't Xu Yanshi answer it?)
725
00:37:23,320 --> 00:37:24,510
Aren't you going out?
726
00:37:25,710 --> 00:37:27,960
Yes, for some shopping.
727
00:37:29,460 --> 00:37:30,740
(Leader of the Other Group)
728
00:37:37,300 --> 00:37:39,820
(Missed
Xiang Yuan)
729
00:37:42,030 --> 00:37:43,400
I accidentally silenced it.
730
00:37:44,360 --> 00:37:45,360
What did you want me for?
731
00:37:45,800 --> 00:37:46,840
Did someone bully you?
732
00:37:48,400 --> 00:37:50,070
(I must have lost my mind.)
733
00:37:50,480 --> 00:37:51,320
(I'm sure I stayed too long)
734
00:37:51,320 --> 00:37:52,480
(with Gao Leng and his teammates,)
735
00:37:52,710 --> 00:37:54,480
(so that I got silly, too.)
736
00:37:56,960 --> 00:37:58,280
No. I just wanted you
737
00:37:58,280 --> 00:37:59,280
to bring me something.
738
00:38:00,670 --> 00:38:03,030
(Can it be that thing?)
739
00:38:05,880 --> 00:38:07,110
What brand?
740
00:38:08,400 --> 00:38:09,030
What?
741
00:38:09,190 --> 00:38:10,110
The brand.
742
00:38:11,030 --> 00:38:12,320
I'll buy it for you later.
743
00:38:14,360 --> 00:38:15,590
You weren't bullied
744
00:38:16,110 --> 00:38:17,480
but your eyes are red.
745
00:38:18,710 --> 00:38:20,000
Are you having your period?
746
00:38:20,800 --> 00:38:22,760
No, no. I...
747
00:38:24,920 --> 00:38:25,920
I just wanted you
748
00:38:25,920 --> 00:38:26,960
to buy a cup of coffee for me.
749
00:38:26,960 --> 00:38:27,840
With sugar and without milk.
750
00:38:27,960 --> 00:38:28,510
Thank you.
751
00:38:30,620 --> 00:38:31,230
Mm.
752
00:38:32,030 --> 00:38:32,920
I'm going to Li Yongbiao
753
00:38:32,920 --> 00:38:33,710
to report from my leave.
754
00:38:34,400 --> 00:38:35,360
Then I'll go buy it for you.
755
00:38:53,360 --> 00:38:55,440
Li Chi quite surprised us.
756
00:38:55,440 --> 00:38:57,480
He appeared to be close to Ying Yinyin,
757
00:38:57,480 --> 00:38:58,630
but behind everyone's back,
758
00:38:58,630 --> 00:39:00,230
he's kept a dubious relationship
759
00:39:00,360 --> 00:39:01,880
with Chen Shu of the sales department.
760
00:39:02,280 --> 00:39:04,480
He has one-sided love, I guess.
761
00:39:04,480 --> 00:39:05,440
In a love case,
762
00:39:05,550 --> 00:39:07,320
it always takes two.
763
00:39:07,320 --> 00:39:08,880
There must be something between them.
764
00:39:09,280 --> 00:39:10,230
Also,
765
00:39:10,230 --> 00:39:11,550
when the police asked for information,
766
00:39:11,670 --> 00:39:14,000
who dared to speak of him?
767
00:39:14,550 --> 00:39:15,590
That's understandable.
768
00:39:15,760 --> 00:39:17,360
Considering his temper,
769
00:39:17,590 --> 00:39:19,070
who dares to tell on him
770
00:39:19,070 --> 00:39:20,030
to the police?
771
00:39:20,320 --> 00:39:21,880
Last time, someone
772
00:39:21,880 --> 00:39:23,840
told on him to Mr. Li
773
00:39:23,840 --> 00:39:24,550
that he sneaked out to a gym
774
00:39:24,550 --> 00:39:25,960
during work hours.
775
00:39:25,960 --> 00:39:26,760
Oh, come on.
776
00:39:26,760 --> 00:39:27,510
When he knew it,
777
00:39:27,510 --> 00:39:28,590
he rushed to beat that man.
778
00:39:28,590 --> 00:39:31,440
How fierce! No one messes with him.
779
00:39:32,230 --> 00:39:33,000
Anyway,
780
00:39:33,150 --> 00:39:34,150
this case
781
00:39:34,150 --> 00:39:35,590
isn't finalized yet.
782
00:39:35,710 --> 00:39:38,000
If anyone spoke ill of him
783
00:39:38,030 --> 00:39:39,630
and he still worked here,
784
00:39:39,630 --> 00:39:41,320
he'd certainly take revenge.
785
00:39:42,110 --> 00:39:42,670
Look.
786
00:39:42,800 --> 00:39:44,360
Li Yongbiao upstairs...
787
00:39:44,550 --> 00:39:45,840
He didn't dare to come,
788
00:39:45,840 --> 00:39:47,510
in case the police interrogated him.
789
00:39:47,800 --> 00:39:49,960
What a coward he is!
790
00:39:49,960 --> 00:39:50,920
What are you talking about?
791
00:39:51,960 --> 00:39:52,880
Miss Xiang.
792
00:39:54,280 --> 00:39:54,840
Be seated, please.
793
00:39:54,840 --> 00:39:55,510
Guys,
794
00:39:55,670 --> 00:39:56,590
is anyone of you
795
00:39:56,590 --> 00:39:57,400
familiar with Li Chi?
796
00:39:59,590 --> 00:40:00,710
Officer,
797
00:40:00,960 --> 00:40:02,840
I'm Xiang Yuan,
798
00:40:02,840 --> 00:40:03,710
leader of Technical Group II.
799
00:40:03,960 --> 00:40:04,590
Ask me.
800
00:40:04,760 --> 00:40:05,840
OK. Come in, please.
801
00:40:12,840 --> 00:40:13,630
You can sit there.
802
00:40:19,760 --> 00:40:20,550
Tell us something.
803
00:40:22,550 --> 00:40:24,150
Li Chi is a member of my group.
804
00:40:24,360 --> 00:40:26,030
He's always sluggish.
805
00:40:26,280 --> 00:40:29,000
But as far as I know him,
806
00:40:29,190 --> 00:40:30,950
- I don't think he would do that.
- Yuan is in there for the inquiry.
807
00:40:30,950 --> 00:40:31,480
Li Chi's condition...
808
00:40:31,480 --> 00:40:33,110
At work,
809
00:40:33,110 --> 00:40:33,800
how's he doing?
810
00:40:33,960 --> 00:40:35,480
He always comes late but leaves early.
811
00:40:35,710 --> 00:40:37,230
Does he have
812
00:40:37,230 --> 00:40:38,230
some friends of the opposite sex?
813
00:40:38,400 --> 00:40:39,960
I don't know.
814
00:40:42,070 --> 00:40:43,710
Then tell us
815
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
all that you know.
816
00:40:45,630 --> 00:40:47,670
Girl, don't worry.
817
00:40:48,070 --> 00:40:49,670
We'll try our best to save your father.
818
00:40:50,190 --> 00:40:51,630
Hope you can cooperate
819
00:40:51,760 --> 00:40:53,510
and tell us all that you know.
820
00:41:13,190 --> 00:41:13,920
Miss Xiang?
821
00:42:02,670 --> 00:42:03,440
Are you OK?
822
00:42:06,510 --> 00:42:07,230
Hello, officers.
823
00:42:07,840 --> 00:42:08,960
I'm Xu Yanshi,
824
00:42:08,960 --> 00:42:09,670
the team leader of
the technical department.
825
00:42:09,800 --> 00:42:10,440
If you want to know something,
826
00:42:10,440 --> 00:42:11,320
ask me.
827
00:42:11,670 --> 00:42:12,230
Fine.
828
00:42:12,400 --> 00:42:13,710
Let's continue.
829
00:42:14,230 --> 00:42:16,150
Anything special about Li Chi lately?
830
00:42:16,320 --> 00:42:17,440
No.
831
00:42:17,880 --> 00:42:18,760
He doesn't care too much
832
00:42:18,760 --> 00:42:19,710
about his work.
833
00:42:19,880 --> 00:42:21,760
At work, he goes to gyms.
After work, he goes to pubs.
834
00:42:21,920 --> 00:42:22,960
That's mostly his condition.
835
00:42:23,110 --> 00:42:24,440
Who's the woman
836
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
in the posted photo?
837
00:42:25,590 --> 00:42:26,400
Chen Shu,
838
00:42:26,960 --> 00:42:28,280
director of the sales department.
839
00:42:30,400 --> 00:42:31,480
Miss Xiang, you're also a woman.
840
00:42:31,480 --> 00:42:32,710
Are you familiar with her?
841
00:42:32,710 --> 00:42:34,400
Do you know her relationship
842
00:42:34,400 --> 00:42:35,880
with Li Chi?
843
00:42:43,070 --> 00:42:44,400
Miss Xiang is new here
844
00:42:44,630 --> 00:42:45,880
and she doesn't know too many employees.
845
00:42:46,320 --> 00:42:47,840
Ask me instead.
846
00:42:52,880 --> 00:42:54,480
Chen Shu is my colleague's girlfriend.
847
00:42:54,800 --> 00:42:55,880
Usually, she doesn't talk too much
848
00:42:55,880 --> 00:42:56,590
to Li Chi.
849
00:42:56,800 --> 00:42:58,710
Li Chi is aggressive
850
00:42:58,880 --> 00:42:59,760
but straightforward.
851
00:42:59,920 --> 00:43:01,590
He didn't actually harass Chen Shu.
852
00:43:01,840 --> 00:43:04,150
Miss Xiang, did you see him
enter the ladies' room?
853
00:43:04,510 --> 00:43:05,400
She didn't.
854
00:43:05,510 --> 00:43:06,880
You even know that?
855
00:43:12,880 --> 00:43:13,800
Excuse me.
856
00:43:16,190 --> 00:43:17,230
It's me.
857
00:43:17,760 --> 00:43:18,880
I'm in Velin.
858
00:43:20,000 --> 00:43:20,710
What?
859
00:43:21,360 --> 00:43:22,280
You found him?
860
00:43:23,150 --> 00:43:24,110
It's really him?
861
00:43:24,480 --> 00:43:25,480
I see.
862
00:43:28,760 --> 00:43:29,400
OK.
863
00:43:29,400 --> 00:43:30,710
Your colleague is no longer
864
00:43:30,880 --> 00:43:31,670
the suspect.
865
00:43:32,070 --> 00:43:33,190
It's the maintenance man
866
00:43:33,190 --> 00:43:34,190
who was caught two months ago.
867
00:43:34,190 --> 00:43:34,510
He often
868
00:43:34,510 --> 00:43:36,630
installed cameras
869
00:43:36,630 --> 00:43:37,920
in public ladies' rooms
870
00:43:37,920 --> 00:43:38,630
in the name of repairing pipes.
871
00:43:38,630 --> 00:43:39,510
A recidivist.
872
00:43:39,800 --> 00:43:41,230
The surveillance video also captured him
873
00:43:41,230 --> 00:43:42,400
entering the ladies' room.
874
00:43:42,550 --> 00:43:43,480
You can stop worrying.
875
00:43:43,630 --> 00:43:44,670
I knew it.
876
00:43:45,360 --> 00:43:46,760
Our team member
877
00:43:46,760 --> 00:43:47,840
couldn't be
878
00:43:47,840 --> 00:43:48,710
this wicked.
879
00:43:49,880 --> 00:43:50,960
If we need something else,
880
00:43:50,960 --> 00:43:52,230
we'll contact you.
881
00:43:52,230 --> 00:43:52,840
OK?
882
00:43:54,280 --> 00:43:55,190
Fine. We should go.
883
00:43:55,190 --> 00:43:55,710
Thanks.
884
00:44:17,880 --> 00:44:18,800
Here's your coffee.
885
00:44:22,150 --> 00:44:22,510
How much is it?
886
00:44:22,510 --> 00:44:23,480
I'll transfer it to you.
887
00:44:23,480 --> 00:44:24,110
Don't bother.
888
00:44:26,510 --> 00:44:27,510
I can afford a cup of coffee
889
00:44:27,510 --> 00:44:29,000
for the girl I love.
890
00:44:29,510 --> 00:44:30,590
I'm not that stingy.
891
00:44:32,440 --> 00:44:33,440
I... I don't mean that.
892
00:44:33,440 --> 00:44:34,400
What happened to you just now?
893
00:44:37,000 --> 00:44:37,590
Do you know
894
00:44:37,590 --> 00:44:38,920
you nearly fainted?
895
00:44:41,150 --> 00:44:41,800
You just got out of the hospital.
896
00:44:41,800 --> 00:44:42,480
Don't you know
897
00:44:42,480 --> 00:44:43,710
your own health condition?
898
00:44:45,840 --> 00:44:46,630
Why did you stand out
899
00:44:46,630 --> 00:44:47,550
for everything?
900
00:44:49,670 --> 00:44:50,630
Take the coffee.
901
00:45:14,216 --> 00:45:15,426
♪Wanna tell you♪
902
00:45:15,426 --> 00:45:18,386
♪The most beautiful scene for me♪
903
00:45:18,686 --> 00:45:21,766
♪That is your smiling eyes♪
904
00:45:23,086 --> 00:45:24,326
♪Wanna travel♪
905
00:45:24,326 --> 00:45:26,736
♪Where no one reaches♪
906
00:45:26,736 --> 00:45:29,256
♪The world that only belongs to us♪
907
00:45:32,076 --> 00:45:33,216
♪Thinking of♪
908
00:45:33,216 --> 00:45:36,136
♪The time when we were innocent♪
909
00:45:36,486 --> 00:45:39,496
♪Shared all my secrets with you♪
910
00:45:40,956 --> 00:45:42,026
♪If life♪
911
00:45:42,026 --> 00:45:44,486
♪Can be scored in rhythm♪
912
00:45:44,486 --> 00:45:47,266
♪Then I would sing for you♪
913
00:45:48,976 --> 00:45:52,316
♪The time when I am with you♪
914
00:45:52,586 --> 00:45:56,616
♪The boring life turns interesting♪
915
00:45:57,826 --> 00:46:01,746
♪Take a deep breath for fresh air♪
916
00:46:02,306 --> 00:46:05,706
♪As if you were whispering♪
917
00:46:06,706 --> 00:46:10,206
♪The time when I am with you♪
918
00:46:10,376 --> 00:46:14,296
♪Everything will be fine♪
919
00:46:15,336 --> 00:46:19,626
♪The wind at the window awakens me♪
920
00:46:20,106 --> 00:46:24,286
♪It is meaningful with you there♪
921
00:46:25,226 --> 00:46:26,506
♪Wanna tell you♪
922
00:46:26,506 --> 00:46:29,436
♪The most beautiful scene for me♪
923
00:46:29,856 --> 00:46:32,936
♪That is your smiling eyes♪
924
00:46:34,216 --> 00:46:37,956
♪Wanna travel where no one reaches♪
925
00:46:37,956 --> 00:46:40,436
♪The world that only belongs to us♪
926
00:46:43,106 --> 00:46:44,296
♪Thinking of♪
927
00:46:44,296 --> 00:46:47,236
♪The time when we were innocent♪
928
00:46:47,616 --> 00:46:50,566
♪Shared all my secrets with you♪
929
00:46:52,036 --> 00:46:53,116
♪If love♪
930
00:46:53,116 --> 00:46:55,646
♪Can be scored in rhythm♪
931
00:46:55,646 --> 00:46:58,356
♪Then I would sing for you♪
932
00:47:00,056 --> 00:47:03,386
♪The time when I am with you♪
933
00:47:03,666 --> 00:47:07,546
♪The boring life turns interesting♪
934
00:47:08,976 --> 00:47:12,886
♪The summer wind and the spring rain♪
935
00:47:13,376 --> 00:47:17,066
♪You put them all in my hand♪
936
00:47:17,846 --> 00:47:21,216
♪The time when I am with you♪
937
00:47:21,446 --> 00:47:25,316
♪Everything will be fine♪
938
00:47:26,726 --> 00:47:30,686
♪The dark night and the broken heart♪
939
00:47:31,196 --> 00:47:35,416
♪It's meaningful with you there♪
54555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.