All language subtitles for EP09_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 9= 29 00:01:36,950 --> 00:01:37,640 Hello? 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,040 This is not Xu. 31 00:01:41,040 --> 00:01:42,000 This is Gao Leng. 32 00:01:42,120 --> 00:01:43,070 I hacked into your phone 33 00:01:43,070 --> 00:01:44,590 and changed your caller ID. 34 00:01:45,510 --> 00:01:46,840 I'm strong. 35 00:01:46,840 --> 00:01:47,760 You can't beat me. 36 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 I'm strong. 37 00:01:52,280 --> 00:01:52,870 I'm telling you… 38 00:01:52,870 --> 00:01:54,120 When are you coming back? 39 00:01:56,640 --> 00:01:57,590 Tomorrow. 40 00:01:59,280 --> 00:02:00,350 I'll pick you up. 41 00:02:01,840 --> 00:02:03,000 A dozen of beers over there. 42 00:02:03,120 --> 00:02:03,590 OK. 43 00:02:04,870 --> 00:02:06,560 (Did he know about) 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,030 (what I said in the live stream?) 45 00:02:09,750 --> 00:02:12,750 Actually, just now I… 46 00:02:14,150 --> 00:02:16,400 You actually do not need to… 47 00:02:17,910 --> 00:02:18,710 What? 48 00:02:20,960 --> 00:02:23,590 In the live broadcast, I… 49 00:02:23,870 --> 00:02:24,590 I didn't watch it. 50 00:02:26,310 --> 00:02:27,910 After I sent you a message on WeChat, 51 00:02:28,280 --> 00:02:29,080 Gao Leng and I 52 00:02:29,080 --> 00:02:30,080 went out for dinner. 53 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 What did you say? 54 00:02:32,800 --> 00:02:33,630 Is it about me? 55 00:02:34,030 --> 00:02:34,840 No, no, no. 56 00:02:35,030 --> 00:02:36,870 I just used swear words 57 00:02:36,870 --> 00:02:37,680 in the live stream. 58 00:02:37,680 --> 00:02:38,000 I thought 59 00:02:38,000 --> 00:02:39,560 it's a disgrace to our team's image. 60 00:02:40,000 --> 00:02:40,750 It's OK. 61 00:02:40,750 --> 00:02:42,030 I've asked Karma to delete it. 62 00:02:44,910 --> 00:02:46,360 (I have to make Karma) 63 00:02:46,360 --> 00:02:47,470 (delete the video quickly.) 64 00:02:52,030 --> 00:02:54,750 I remember you're also from Shanghai. 65 00:02:55,290 --> 00:02:55,890 Mm-hmm. 66 00:02:57,000 --> 00:02:58,120 I spent more time in Xi'an 67 00:02:58,120 --> 00:02:59,150 over the years. 68 00:03:02,030 --> 00:03:02,590 Do you want to go back to Shanghai 69 00:03:02,590 --> 00:03:03,750 together again for the Spring Festival? 70 00:03:06,960 --> 00:03:07,680 Sure. 71 00:03:09,080 --> 00:03:09,750 Boss. 72 00:03:11,190 --> 00:03:12,470 It's snowing! 73 00:03:12,800 --> 00:03:13,840 It's the first snow. 74 00:03:23,780 --> 00:03:26,970 ♪When sharing the joy with you♪ 75 00:03:27,700 --> 00:03:30,180 ♪I use our secret language♪ 76 00:03:30,430 --> 00:03:31,910 It's snowing in Xi'an, too? 77 00:03:32,540 --> 00:03:33,200 Mm-hmm. 78 00:03:34,080 --> 00:03:34,800 It's snowing. 79 00:03:34,800 --> 00:03:37,650 ♪Every time I guess your thoughts♪ 80 00:03:38,250 --> 00:03:40,840 ♪I follow the rhythm of your breath♪ 81 00:03:41,450 --> 00:03:44,860 ♪And fall for the temporary tenderness♪ 82 00:03:45,170 --> 00:03:48,130 ♪Your answer is just what I want♪ 83 00:03:48,130 --> 00:03:51,490 ♪It will bring me close♪ 84 00:03:51,800 --> 00:03:54,620 ♪To my dreams♪ 85 00:03:55,410 --> 00:03:59,090 ♪With this courage to confess my heart♪ 86 00:03:59,090 --> 00:04:01,680 ♪I run to you♪ 87 00:04:01,680 --> 00:04:04,520 ♪Only you♪ 88 00:04:05,590 --> 00:04:08,330 ♪Baby, I fall in love♪ 89 00:04:08,330 --> 00:04:11,260 ♪Baby, I'm waiting for you♪ 90 00:04:11,260 --> 00:04:13,230 ♪Waiting in happiness♪ 91 00:04:13,250 --> 00:04:14,430 What time is your flight tomorrow? 92 00:04:14,800 --> 00:04:15,590 I'll pick you up. 93 00:04:16,450 --> 00:04:18,840 ♪Everything, every time♪ 94 00:04:18,840 --> 00:04:22,310 ♪We promise our future♪ 95 00:04:22,760 --> 00:04:27,970 ♪Baby, in my world♪ 96 00:04:28,100 --> 00:04:32,850 ♪Only you, only you♪ 97 00:04:33,320 --> 00:04:38,960 ♪You come into my world, only you♪ 98 00:04:38,960 --> 00:04:42,150 ♪Only you, only you♪ 99 00:04:42,150 --> 00:04:42,830 Oh! 100 00:04:42,830 --> 00:04:44,240 It's the time of year 101 00:04:44,240 --> 00:04:45,160 when we start to worry 102 00:04:45,160 --> 00:04:46,920 that the bald might have frostbite. 103 00:04:49,220 --> 00:04:51,660 (Xi'an) 104 00:05:33,950 --> 00:05:34,750 Are you blind? 105 00:05:39,600 --> 00:05:40,920 You're so cool in this outfit. 106 00:05:41,120 --> 00:05:42,390 I didn't recognize you. 107 00:05:42,390 --> 00:05:43,120 Forgive me. 108 00:05:43,310 --> 00:05:45,510 Perhaps I went blind for a second. 109 00:05:46,000 --> 00:05:47,120 Let me see you again. 110 00:05:47,120 --> 00:05:48,160 I've never seen you 111 00:05:48,160 --> 00:05:49,830 in such style. 112 00:05:50,160 --> 00:05:52,040 Let me have a look. 113 00:05:52,040 --> 00:05:53,890 Wow! 114 00:05:55,720 --> 00:05:57,040 They're gonna kiss! 115 00:06:00,430 --> 00:06:02,000 Don't talk nonsense. 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,720 Sorry, don't mind him. 117 00:06:03,950 --> 00:06:04,750 Let's go. 118 00:06:08,270 --> 00:06:09,600 Since you're blind, 119 00:06:10,040 --> 00:06:11,070 I'll give you a ride home, 120 00:06:11,070 --> 00:06:12,040 though I'm reluctant to. 121 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 Got over the cold? 122 00:06:27,800 --> 00:06:28,480 Mm-hmm. 123 00:06:29,720 --> 00:06:31,630 When I was young, my grandmother told me that 124 00:06:32,270 --> 00:06:34,480 you'd get over your own cold 125 00:06:35,040 --> 00:06:36,600 when you spread the cold to others. 126 00:06:37,510 --> 00:06:38,920 Seeing that you're so lively now, 127 00:06:40,160 --> 00:06:41,600 I bet some poor soul 128 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 somewhere 129 00:06:42,600 --> 00:06:44,070 must be suffering now. 130 00:06:47,630 --> 00:06:48,750 Don't look at me! 131 00:06:48,830 --> 00:06:49,870 I don't have a cold. 132 00:06:49,950 --> 00:06:50,950 It's just 133 00:06:51,040 --> 00:06:52,240 because of the wind 134 00:06:52,240 --> 00:06:53,560 when I got out. 135 00:06:56,680 --> 00:06:57,800 I heard that 136 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 at the staff meeting, 137 00:06:59,630 --> 00:07:01,190 you took the elevator with the chairman. 138 00:07:02,360 --> 00:07:03,160 Words traveled 139 00:07:03,160 --> 00:07:04,430 to your place so fast. 140 00:07:07,600 --> 00:07:09,630 Didn't you cry after that reprimand? 141 00:07:11,000 --> 00:07:11,750 Yeah. 142 00:07:12,040 --> 00:07:13,070 Of course I did. 143 00:07:13,190 --> 00:07:14,870 I cried so sadly. 144 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 (I know in the company) 145 00:07:18,430 --> 00:07:20,950 (there are a lot of rumors about us.) 146 00:07:21,430 --> 00:07:22,630 (And there are a lot of things) 147 00:07:22,630 --> 00:07:23,310 (that I can't) 148 00:07:23,310 --> 00:07:24,920 (make clear with you in a while.) 149 00:07:25,510 --> 00:07:27,000 (But none of them are true.) 150 00:07:29,310 --> 00:07:30,680 In just a few months, 151 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 I've experienced it. 152 00:07:32,720 --> 00:07:34,830 In such a small cubicle, 153 00:07:35,040 --> 00:07:36,510 rumors become ridiculous 154 00:07:36,830 --> 00:07:37,950 as they spread. 155 00:07:40,800 --> 00:07:42,560 If you're not feeling well today, 156 00:07:42,920 --> 00:07:44,360 just stay home and rest. 157 00:07:45,190 --> 00:07:46,190 I can't do that. 158 00:07:46,390 --> 00:07:47,830 I'll lose half a day's pay. 159 00:08:09,680 --> 00:08:10,560 Thank you very much. 160 00:08:10,720 --> 00:08:11,950 I should go. 161 00:09:07,840 --> 00:09:10,080 Who ties a scarf like this? 162 00:09:13,030 --> 00:09:14,270 It's ugly. 163 00:09:25,120 --> 00:09:27,440 I came to see Lin Qingqing 164 00:09:27,440 --> 00:09:28,120 to get support 165 00:09:28,120 --> 00:09:29,630 from the technical department 166 00:09:29,630 --> 00:09:32,000 to protest against the administration department. 167 00:09:32,320 --> 00:09:33,750 Since you're all here, 168 00:09:33,960 --> 00:09:35,270 let's make it clear 169 00:09:35,480 --> 00:09:36,600 here and now. 170 00:09:36,600 --> 00:09:37,790 There's nothing to say. 171 00:09:37,790 --> 00:09:38,960 Tell it to Miss Xiang when she comes back. 172 00:09:40,320 --> 00:09:41,910 Some people 173 00:09:41,910 --> 00:09:43,960 are good at causing trouble. 174 00:09:44,080 --> 00:09:45,030 Jingqi, 175 00:09:45,200 --> 00:09:45,630 everyone 176 00:09:45,630 --> 00:09:47,030 makes mistakes. 177 00:09:47,030 --> 00:09:48,320 And we have reported 178 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 this problem many times. 179 00:09:50,120 --> 00:09:51,390 Did Miss Xiang do wrong? 180 00:09:51,390 --> 00:09:52,910 She only spoke up for us. 181 00:09:53,000 --> 00:09:54,390 You know there's been a problem 182 00:09:54,390 --> 00:09:54,840 with the travel expenses. 183 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 How can you blame someone who helped you? 184 00:09:57,720 --> 00:09:59,720 Are you men in the technical department 185 00:09:59,720 --> 00:10:02,270 stupid or just simple? 186 00:10:02,440 --> 00:10:03,720 She can do whatever she wants to do 187 00:10:03,720 --> 00:10:04,840 with a pretty face? 188 00:10:04,840 --> 00:10:06,720 Everyone should forgive her for anything she did? 189 00:10:06,870 --> 00:10:09,480 What my uncle said can't be wrong. 190 00:10:09,480 --> 00:10:10,870 When he said the director was mad, 191 00:10:10,870 --> 00:10:12,320 the director was mad. 192 00:10:12,440 --> 00:10:14,200 Now he's convening an emergency meeting 193 00:10:14,200 --> 00:10:15,750 to discuss this matter. 194 00:10:16,150 --> 00:10:18,000 If because of her, 195 00:10:18,000 --> 00:10:19,320 our year-end bonuses 196 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 is cut, 197 00:10:20,720 --> 00:10:22,000 who will take the responsibility? 198 00:10:22,320 --> 00:10:23,670 Don't drag the whole company into it. 199 00:10:23,670 --> 00:10:24,840 Alright, I'll take the responsibility. 200 00:10:26,550 --> 00:10:27,200 Boss. 201 00:10:28,840 --> 00:10:30,030 (You'll take the responsibility?) 202 00:10:30,240 --> 00:10:31,320 (What's it to do with you?) 203 00:10:31,320 --> 00:10:32,840 Xiang Yuan is from the technical department. 204 00:10:33,360 --> 00:10:34,630 Her trouble is our trouble. 205 00:10:34,630 --> 00:10:35,510 We all will take the responsibility. 206 00:10:35,750 --> 00:10:36,600 If anyone thinks 207 00:10:36,600 --> 00:10:37,750 that I have done wrong, 208 00:10:37,750 --> 00:10:38,840 you can just come forward 209 00:10:38,960 --> 00:10:40,120 and tell me. 210 00:10:41,670 --> 00:10:43,240 You are just wrong. 211 00:10:43,390 --> 00:10:44,150 What? 212 00:10:44,270 --> 00:10:45,440 Why can't we talk about it? 213 00:10:45,440 --> 00:10:46,750 Don't you all benefit from a raise 214 00:10:46,750 --> 00:10:47,670 in travel expenses? 215 00:10:47,670 --> 00:10:49,840 I'm afraid you won't get the approval 216 00:10:49,960 --> 00:10:51,840 and will make it worse, 217 00:10:51,960 --> 00:10:53,080 blowing up 218 00:10:53,080 --> 00:10:53,720 our year-end bonuses. 219 00:10:53,720 --> 00:10:54,480 That's right. 220 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Let's go. 221 00:10:56,030 --> 00:10:56,630 Let's go. 222 00:11:00,150 --> 00:11:01,200 I'm so fed up. 223 00:11:04,960 --> 00:11:06,750 Get out of here and go to work. 224 00:11:17,200 --> 00:11:19,270 They're just being unreasonable. 225 00:11:19,510 --> 00:11:20,320 Absurd. 226 00:11:20,790 --> 00:11:21,670 I really don't understand. 227 00:11:21,670 --> 00:11:22,870 What does this have to do with them? 228 00:11:22,870 --> 00:11:23,550 Alright, go to work. 229 00:11:23,550 --> 00:11:25,360 Miss Xiang, let me help you hang it up. 230 00:11:26,360 --> 00:11:27,080 Thank you. 231 00:11:55,620 --> 00:11:58,540 (Cold Remedy Granular) 232 00:12:17,960 --> 00:12:19,120 Yuan, 233 00:12:20,670 --> 00:12:22,790 did they make you ill? 234 00:12:22,840 --> 00:12:23,440 Stand down. 235 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Yes, Your Majesty. 236 00:12:29,740 --> 00:12:34,100 (Article 24 Other Expenses...) 237 00:13:08,820 --> 00:13:10,540 (Revised Rules on Travel Expenses Reimbursement of Xi'an branch) 238 00:13:47,360 --> 00:13:48,120 Sir, 239 00:13:48,270 --> 00:13:49,150 a call from Yuan. 240 00:13:49,150 --> 00:13:50,080 She sounds quite serious. 241 00:13:50,910 --> 00:13:51,750 What is it? 242 00:13:52,320 --> 00:13:53,240 Hello? Hello? 243 00:13:54,720 --> 00:13:56,080 Stop hiding. 244 00:13:56,080 --> 00:13:57,200 I heard the pot lid. 245 00:13:57,440 --> 00:13:59,120 Alright, cut to the chase. 246 00:14:02,000 --> 00:14:03,270 What I want to ask 247 00:14:03,270 --> 00:14:05,550 is for the benefit of all employees. 248 00:14:06,000 --> 00:14:07,670 The reimbursement policy 249 00:14:07,670 --> 00:14:08,670 of Velin company, 250 00:14:08,670 --> 00:14:09,960 including travel expenses 251 00:14:09,960 --> 00:14:11,510 and the time schedule for business trips 252 00:14:11,510 --> 00:14:12,630 is really unreasonable. 253 00:14:13,030 --> 00:14:14,120 So what do you suggest? 254 00:14:14,200 --> 00:14:15,440 I just revised 255 00:14:15,440 --> 00:14:16,670 the reimbursement policy 256 00:14:16,670 --> 00:14:17,790 on travel expenses 257 00:14:17,790 --> 00:14:19,240 of Velin company. 258 00:14:19,270 --> 00:14:20,240 I will send it to you. 259 00:14:20,510 --> 00:14:22,120 I want to put a human touch 260 00:14:22,120 --> 00:14:24,000 on the reimbursement of 261 00:14:24,000 --> 00:14:24,910 of Velin company. 262 00:14:25,670 --> 00:14:26,910 I disagree. 263 00:14:27,200 --> 00:14:28,720 A few days ago, 264 00:14:28,720 --> 00:14:30,360 you offended a customer. 265 00:14:30,510 --> 00:14:32,030 Velin's sales next year 266 00:14:32,030 --> 00:14:33,600 will see negative growth, right? 267 00:14:33,600 --> 00:14:35,320 We have a bet. 268 00:14:35,390 --> 00:14:36,000 And now it's clear 269 00:14:36,000 --> 00:14:37,630 who's winning. 270 00:14:37,870 --> 00:14:39,550 You can go back to Shanghai. 271 00:14:39,630 --> 00:14:41,440 Don't waste your time on Velin. 272 00:14:41,550 --> 00:14:42,840 I told you before. 273 00:14:42,840 --> 00:14:44,480 It's too early for you to say that. 274 00:14:44,720 --> 00:14:46,080 We lost one customer. 275 00:14:46,080 --> 00:14:47,030 That's all. 276 00:14:47,030 --> 00:14:49,000 With our excellent technology, 277 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 I believe that in the market 278 00:14:50,200 --> 00:14:51,790 we can still get a foothold. 279 00:14:52,000 --> 00:14:53,080 Let me tell you. 280 00:14:53,080 --> 00:14:54,550 In the business world, technology 281 00:14:54,550 --> 00:14:56,320 plays only a small role. 282 00:14:56,390 --> 00:14:58,720 The most important thing is sales. 283 00:14:58,750 --> 00:15:01,080 Velin's sales are too poor. 284 00:15:01,080 --> 00:15:03,000 It's beyond salvage. 285 00:15:03,240 --> 00:15:03,840 Grandpa, 286 00:15:03,840 --> 00:15:05,120 our company sells technology. 287 00:15:05,120 --> 00:15:05,790 The sales 288 00:15:05,790 --> 00:15:06,790 depend on 289 00:15:06,790 --> 00:15:07,870 how good the technology is. 290 00:15:08,510 --> 00:15:09,270 Besides, 291 00:15:09,270 --> 00:15:10,240 nowadays, science and technology 292 00:15:10,240 --> 00:15:11,360 are the primary productive forces. 293 00:15:11,480 --> 00:15:12,550 My mom 294 00:15:12,550 --> 00:15:13,670 devoted her life 295 00:15:13,670 --> 00:15:14,960 to scientific research. 296 00:15:15,030 --> 00:15:15,510 My grandma 297 00:15:15,510 --> 00:15:17,000 supported her, didn't she? 298 00:15:17,200 --> 00:15:18,120 Have you forgotten 299 00:15:18,120 --> 00:15:19,720 what happened to your mom in the end? 300 00:15:20,080 --> 00:15:21,360 Have you forgotten how lonely 301 00:15:21,360 --> 00:15:22,720 a child you were? 302 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 Did you forget 303 00:15:31,320 --> 00:15:32,270 what you promised me? 304 00:15:32,600 --> 00:15:33,390 What? 305 00:15:34,510 --> 00:15:36,960 Anyway, you have to do it on your own. 306 00:15:37,200 --> 00:15:38,670 If you can keep 307 00:15:38,670 --> 00:15:39,910 Velin from bankruptcy, 308 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 then from now on, 309 00:15:40,960 --> 00:15:42,390 I'll do everything you say. 310 00:15:42,630 --> 00:15:43,360 OK. 311 00:15:43,910 --> 00:15:46,080 You cruel man! 312 00:15:47,960 --> 00:15:49,270 I also have a request. 313 00:15:49,550 --> 00:15:51,360 Say it, you cruel girl. 314 00:15:51,600 --> 00:15:53,320 When I get to Velin, 315 00:15:53,320 --> 00:15:54,440 I want three opportunities 316 00:15:54,600 --> 00:15:56,550 to make independent decisions. 317 00:15:56,720 --> 00:15:57,440 OK. 318 00:15:57,720 --> 00:15:58,910 I promise you. 319 00:15:59,200 --> 00:16:01,670 I'll give you three life-saving opportunities. 320 00:16:06,390 --> 00:16:07,080 Sir. 321 00:16:07,080 --> 00:16:08,790 Xiang Yuan sent you an email. 322 00:16:08,790 --> 00:16:09,720 Did you get it? 323 00:16:09,720 --> 00:16:10,360 Yes, sir. 324 00:16:10,630 --> 00:16:11,320 Shall we approve it? 325 00:16:11,320 --> 00:16:12,790 Yeah, approve it. What then? 326 00:16:12,790 --> 00:16:13,840 I promised her. 327 00:16:13,840 --> 00:16:15,120 What else can we do? 328 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Anyway, this company 329 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 will be closed next year. 330 00:16:17,840 --> 00:16:18,750 Let's give the girl 331 00:16:18,750 --> 00:16:19,440 an opportunity 332 00:16:19,440 --> 00:16:20,550 to try it out 333 00:16:20,550 --> 00:16:21,630 and gather some experience. 334 00:16:22,270 --> 00:16:24,670 As for her proposal on travel expenses, 335 00:16:25,080 --> 00:16:26,600 do what she wants. 336 00:16:26,790 --> 00:16:27,320 Go ahead. 337 00:16:27,550 --> 00:16:28,150 Understood. 338 00:16:32,150 --> 00:16:33,600 Little girl, 339 00:16:33,630 --> 00:16:35,320 you used the first opportunity. 340 00:16:35,440 --> 00:16:37,030 After that, 341 00:16:37,440 --> 00:16:38,960 let's see what happens. 342 00:16:43,860 --> 00:16:45,620 (Rules on Travel Expenses Reimbursement of Xi'an Subsidiary) 343 00:16:47,060 --> 00:16:48,470 (Old Man Situ) 344 00:16:48,490 --> 00:16:50,060 (Thank you, Grandpa.) 345 00:16:50,940 --> 00:16:54,060 (Xiang Yuan: Thank you, Grandpa.) 346 00:16:54,060 --> 00:16:59,340 (Old Man Situ) 347 00:17:08,550 --> 00:17:10,400 Everyone, quickly check your e-mail. 348 00:17:10,640 --> 00:17:11,960 Revised Rules on Travel Expenses Reimbursement 349 00:17:11,960 --> 00:17:14,550 of Velin Branch. 350 00:17:16,620 --> 00:17:18,740 (Revised Rules on Travel Expenses Reimbursement of Xi'an Subsidiary) 351 00:17:21,240 --> 00:17:22,310 This is not the point. 352 00:17:22,310 --> 00:17:23,270 Look at the last page. 353 00:17:23,590 --> 00:17:25,880 After careful consideration, 354 00:17:26,070 --> 00:17:27,720 the management adopted the opinions 355 00:17:27,720 --> 00:17:28,880 Miss Xiang Yuan, team leader of Group II, 356 00:17:28,880 --> 00:17:30,350 Technical Department of Velin proposed. 357 00:17:30,480 --> 00:17:31,640 We welcome the supervision 358 00:17:31,640 --> 00:17:32,640 of all employees 359 00:17:32,640 --> 00:17:34,400 and encourage your proposals like what Miss Xiang offered. 360 00:17:34,720 --> 00:17:35,440 Great. 361 00:17:35,790 --> 00:17:36,550 The interim rules 362 00:17:36,550 --> 00:17:38,400 apply to the official staff of the group, 363 00:17:38,550 --> 00:17:39,240 excluding 364 00:17:39,720 --> 00:17:40,920 trainees. 365 00:17:41,000 --> 00:17:42,030 Trainees? 366 00:17:42,030 --> 00:17:43,110 Who are the trainees? 367 00:17:43,510 --> 00:17:45,160 Ying Yinyin. 368 00:17:45,350 --> 00:17:46,960 She didn't get permission from the head office. 369 00:17:46,960 --> 00:17:48,720 So, she signed up as a trainee. 370 00:17:48,880 --> 00:17:49,750 Just her. 371 00:17:51,070 --> 00:17:52,240 What? 372 00:17:53,030 --> 00:17:53,960 I'm... 373 00:18:00,790 --> 00:18:02,310 Darn it, Xiang Yuan. 374 00:18:02,480 --> 00:18:03,350 We'll see! 375 00:18:03,720 --> 00:18:05,310 Usually, Velin 376 00:18:05,310 --> 00:18:06,270 provides quotas 377 00:18:06,270 --> 00:18:07,310 for regular employment. 378 00:18:07,510 --> 00:18:09,550 But in these years, the group profit... 379 00:18:11,720 --> 00:18:13,510 Coupled with competition, 380 00:18:13,750 --> 00:18:15,110 the quotas decrease every year. 381 00:18:15,240 --> 00:18:15,830 This year, Velin 382 00:18:15,830 --> 00:18:17,070 doesn't provide quotas. 383 00:18:17,310 --> 00:18:18,480 So Ying Yinyin 384 00:18:18,680 --> 00:18:20,110 has not signed a full-member contract. 385 00:18:20,920 --> 00:18:21,680 But, 386 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 this is not the point. 387 00:18:22,880 --> 00:18:23,270 Hey! 388 00:18:23,270 --> 00:18:24,590 There is another list here. 389 00:18:24,720 --> 00:18:25,310 Let me see. 390 00:18:25,680 --> 00:18:28,790 (Contract Descriptions of All Employees) Contract Descriptions of All Employees. 391 00:18:29,880 --> 00:18:30,510 Gao Leng, 392 00:18:30,510 --> 00:18:31,590 I see your name. 393 00:18:31,590 --> 00:18:32,830 You're in Class C. 394 00:18:33,030 --> 00:18:33,880 So am I. 395 00:18:34,440 --> 00:18:36,400 (Class B) You Zhi is in Class B. 396 00:18:37,070 --> 00:18:38,640 But why is the boss also in Class B 397 00:18:38,640 --> 00:18:40,070 Shouldn't he be in Class A? 398 00:18:41,070 --> 00:18:42,960 You don't understand. 399 00:18:42,960 --> 00:18:44,000 Listen to me. 400 00:18:44,550 --> 00:18:46,480 The staff of Donghe Group 401 00:18:46,480 --> 00:18:48,550 is divided into Classes A, B, and C. 402 00:18:48,680 --> 00:18:49,480 In Class A 403 00:18:49,480 --> 00:18:51,510 are the earliest employees. 404 00:18:51,510 --> 00:18:52,510 They are all the founding fathers 405 00:18:52,510 --> 00:18:53,510 of the group. 406 00:18:53,590 --> 00:18:54,960 And there are those with a Ph.D. 407 00:18:54,960 --> 00:18:55,720 who are recruited on special terms 408 00:18:55,720 --> 00:18:56,920 to work in R&D of Headquarters. 409 00:18:57,000 --> 00:18:57,590 In Class B 410 00:18:57,590 --> 00:18:59,960 are college graduates 411 00:19:00,550 --> 00:19:01,640 who passed the written test 412 00:19:01,640 --> 00:19:02,830 and interviews. 413 00:19:03,550 --> 00:19:05,400 They're highly talented graduates 414 00:19:05,400 --> 00:19:06,270 from prestigious universities. 415 00:19:06,270 --> 00:19:07,550 The boss belongs to this kind. 416 00:19:07,640 --> 00:19:08,480 But his talent has been 417 00:19:08,480 --> 00:19:09,160 buried over the years. 418 00:19:09,160 --> 00:19:09,750 So, 419 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 there is little chance for him to get into Class A. 420 00:19:12,160 --> 00:19:13,960 The last Class C 421 00:19:13,960 --> 00:19:15,350 is for those through social recruitment. 422 00:19:15,640 --> 00:19:16,680 Velin 423 00:19:16,680 --> 00:19:17,790 was only established in 2012. 424 00:19:17,790 --> 00:19:18,880 So we are assigned here 425 00:19:18,880 --> 00:19:20,720 as Class-C employees. 426 00:19:21,720 --> 00:19:23,480 Does that mean Miss Xiang 427 00:19:23,480 --> 00:19:25,400 also falls into Class C? 428 00:19:25,590 --> 00:19:27,350 Isn't she also assigned here? 429 00:19:27,960 --> 00:19:29,440 But I just read the list. 430 00:19:29,440 --> 00:19:30,960 I didn't seem to see her name. 431 00:19:30,960 --> 00:19:31,920 Why not? 432 00:19:31,920 --> 00:19:33,070 Scroll down. 433 00:19:36,500 --> 00:19:39,820 (Class A: Xiang Yuan Technical Department) 434 00:19:39,830 --> 00:19:41,880 I can't believe my eyes. 435 00:19:42,110 --> 00:19:43,070 Neither can I! 436 00:19:43,400 --> 00:19:46,160 Who is Xiang Yuan? 437 00:19:46,310 --> 00:19:48,160 She's so mysterious. 438 00:19:48,400 --> 00:19:50,880 That's why in our entire company 439 00:19:50,880 --> 00:19:53,400 only Mr. Li and Miss Li are in Class A. 440 00:19:53,880 --> 00:19:55,030 In addition to them, 441 00:19:55,030 --> 00:19:56,590 there's also Yuan. 442 00:19:57,030 --> 00:19:58,680 No wonder she has an annual vacation. 443 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 Their annual vacation 444 00:19:59,680 --> 00:20:01,440 is five days longer than ours. 445 00:20:01,680 --> 00:20:03,200 And their benefits are also good. 446 00:20:04,240 --> 00:20:05,400 I envy them! 447 00:20:05,400 --> 00:20:06,960 What a treasure girl! 448 00:20:07,070 --> 00:20:08,310 I want to give up Shu 449 00:20:08,310 --> 00:20:10,000 and go after Yuan. 450 00:20:10,400 --> 00:20:12,030 I've recorded it. 451 00:20:13,110 --> 00:20:14,510 I'll send it to Shu. 452 00:20:14,510 --> 00:20:15,160 Hey! 453 00:20:15,160 --> 00:20:15,790 What are you doing? 454 00:20:15,880 --> 00:20:16,480 When did you 455 00:20:16,480 --> 00:20:17,640 develop a habit of recording? 456 00:20:17,640 --> 00:20:18,680 Give it to me. 457 00:20:19,200 --> 00:20:19,880 Don't move. 458 00:20:19,880 --> 00:20:20,880 I didn't record it. I lied to you. 459 00:20:20,880 --> 00:20:21,590 I didn't send it. 460 00:20:21,830 --> 00:20:22,680 I didn't. 461 00:20:22,680 --> 00:20:23,350 Go away, go away. 462 00:20:24,510 --> 00:20:25,110 Qingqing, 463 00:20:25,110 --> 00:20:26,720 do you know how to delete this? 464 00:20:26,830 --> 00:20:27,720 Top right corner. 465 00:20:28,550 --> 00:20:31,240 You must not click it. 466 00:20:38,590 --> 00:20:39,400 Honey, 467 00:20:39,550 --> 00:20:40,880 You Zhi did a great job 468 00:20:40,880 --> 00:20:42,200 imitating my voice. 469 00:20:42,270 --> 00:20:43,590 Come with me. 470 00:20:44,350 --> 00:20:45,070 Honey! 471 00:20:45,070 --> 00:20:46,830 Did you buy me this sweatshirt 472 00:20:46,830 --> 00:20:48,270 because of the ropes? 473 00:20:48,550 --> 00:20:49,720 How convenient! 474 00:20:49,960 --> 00:20:51,200 My fault. I'm sorry. 475 00:20:52,240 --> 00:20:53,590 Honey, they're all looking. 476 00:20:55,790 --> 00:20:58,000 Honey, let me explain. 477 00:20:58,070 --> 00:20:59,790 I'm loyal and honest to you. 478 00:20:59,790 --> 00:21:00,480 I swear to Heavens! 479 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 My love for you 480 00:21:01,480 --> 00:21:02,510 is as solid as gold. 481 00:21:02,640 --> 00:21:03,750 Don't believe 482 00:21:03,750 --> 00:21:05,440 what You Zhi and the others said. 483 00:21:06,000 --> 00:21:06,830 In that case, 484 00:21:06,830 --> 00:21:08,310 I have to reward you 485 00:21:08,310 --> 00:21:10,830 for your love as solid as gold? 486 00:21:11,480 --> 00:21:12,880 You don't have to. 487 00:21:13,030 --> 00:21:13,830 You know me. 488 00:21:13,830 --> 00:21:16,160 I'm just straightforward. 489 00:21:16,160 --> 00:21:16,680 This... 490 00:21:18,480 --> 00:21:19,000 This... 491 00:21:19,960 --> 00:21:20,880 Isn't this 492 00:21:20,880 --> 00:21:22,590 the razor I always want? 493 00:21:22,880 --> 00:21:24,960 This is for me? 494 00:21:25,270 --> 00:21:26,270 What do you think? 495 00:21:26,880 --> 00:21:29,160 This cleans facial and nose hairs and sideburns. 496 00:21:29,240 --> 00:21:30,790 Isn't that what you need? 497 00:21:32,310 --> 00:21:35,000 Honey, you're so nice to me. 498 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 You're the gentlest 499 00:21:37,000 --> 00:21:38,510 and the most understanding woman in the world. 500 00:21:38,510 --> 00:21:40,240 And you have a good taste. 501 00:21:40,240 --> 00:21:41,030 Save your breath. 502 00:21:41,440 --> 00:21:43,000 I have requirements 503 00:21:43,000 --> 00:21:44,350 for my boyfriend's appearance. 504 00:21:44,640 --> 00:21:45,920 So before you go out, 505 00:21:45,920 --> 00:21:47,720 make yourself look good, 506 00:21:47,720 --> 00:21:49,640 so I can feel happy when I see you. 507 00:21:51,000 --> 00:21:51,720 Yes, ma'am. 508 00:21:51,830 --> 00:21:53,310 To be a better man. 509 00:21:54,400 --> 00:21:54,880 Good boy. 510 00:21:56,880 --> 00:21:58,590 Uncle, 511 00:21:58,830 --> 00:21:59,830 how did it 512 00:21:59,830 --> 00:22:01,830 end up like this? 513 00:22:01,830 --> 00:22:03,920 I've been in the company for so long. 514 00:22:03,920 --> 00:22:05,830 How come a newcomer… 515 00:22:06,310 --> 00:22:07,270 A newcomer 516 00:22:07,270 --> 00:22:09,160 over-ranked me? 517 00:22:09,400 --> 00:22:10,790 I haven't heard 518 00:22:10,790 --> 00:22:12,550 anyone came to Velin 519 00:22:12,550 --> 00:22:14,400 through nepotism. 520 00:22:15,030 --> 00:22:16,400 Don't worry. 521 00:22:16,400 --> 00:22:17,350 You're now 522 00:22:17,350 --> 00:22:19,750 the most special employee in Velin. 523 00:22:20,350 --> 00:22:23,030 No one can shake your position. 524 00:22:24,000 --> 00:22:26,640 It seems the reform on travel expenses 525 00:22:26,640 --> 00:22:28,400 was the will of the headquarters. 526 00:22:28,400 --> 00:22:29,310 She was just 527 00:22:29,310 --> 00:22:30,880 lucky to make it right. 528 00:22:32,790 --> 00:22:34,030 That's probably true. 529 00:22:36,640 --> 00:22:37,400 Alright, 530 00:22:37,440 --> 00:22:39,270 I'm not going to talk to you anymore. 531 00:22:39,640 --> 00:22:40,920 I'm here in Velin 532 00:22:40,920 --> 00:22:42,240 for a lot of business. 533 00:22:43,070 --> 00:22:44,590 All in all, 534 00:22:44,590 --> 00:22:46,720 you just behave yourself. 535 00:22:47,590 --> 00:22:48,680 Don't cause any trouble for me. 536 00:22:48,680 --> 00:22:49,110 OK. 537 00:22:54,180 --> 00:22:56,460 (Revised Rules on Travel Expenses Reimbursement of Xi'an Subsidiary) 538 00:22:56,460 --> 00:23:03,100 (Joyous Computer Repair) 539 00:23:03,100 --> 00:23:04,060 (Open with other applications) 540 00:23:04,740 --> 00:23:07,900 (Contract Descriptions of All Employees) 541 00:23:10,740 --> 00:23:13,860 (Class A: Xiang Yuan Technical Department) 542 00:23:25,000 --> 00:23:25,960 (Xi'an Velin-A Warm Family) (Xu Yanshi,) 543 00:23:26,070 --> 00:23:26,920 (Ying Yinyin) (are you so nice) 544 00:23:26,920 --> 00:23:27,750 (to Xiang Yuan) 545 00:23:27,750 --> 00:23:29,110 (because she's an official employee?) 546 00:23:34,060 --> 00:23:35,220 ("Ying Yinyin" withdrew a message.) 547 00:23:39,030 --> 00:23:40,240 (Sorry, my mistake.) 548 00:23:41,720 --> 00:23:43,200 Silly. 549 00:23:43,830 --> 00:23:44,640 (It's OK,) 550 00:23:45,030 --> 00:23:46,880 (trainee.) 551 00:23:46,880 --> 00:23:47,900 (Xiang Yuan) 552 00:23:51,640 --> 00:23:53,070 Why are you smirking? 553 00:23:59,340 --> 00:24:01,300 (Xiang Yuan: It's OK, trainee.) 554 00:24:03,160 --> 00:24:04,590 I didn't know Xiang Yuan 555 00:24:04,590 --> 00:24:05,960 has a temper. 556 00:24:06,350 --> 00:24:08,440 Just a few words, but it's quite frustrating. 557 00:24:09,270 --> 00:24:10,790 She's been like this since she was a child. 558 00:24:11,400 --> 00:24:12,440 When people bully her, 559 00:24:12,680 --> 00:24:14,070 she fights back. 560 00:24:14,640 --> 00:24:15,310 There is no way 561 00:24:15,310 --> 00:24:16,400 she gives in verbally. 562 00:24:20,960 --> 00:24:21,750 Done. 563 00:24:26,790 --> 00:24:28,550 Only you can do it. 564 00:24:29,310 --> 00:24:30,750 I forgot how to write a program 565 00:24:30,750 --> 00:24:31,790 in just 6 months. 566 00:24:34,270 --> 00:24:35,960 What's the progress 567 00:24:36,110 --> 00:24:37,550 between you and Yuan? 568 00:24:45,830 --> 00:24:47,240 I'm sure 569 00:24:47,790 --> 00:24:48,790 she's mine. 570 00:24:57,680 --> 00:24:58,480 Miss Xiang, 571 00:24:59,110 --> 00:25:01,070 don't be mad at Ying Yinyin. 572 00:25:01,070 --> 00:25:02,400 She's just a shallow person. 573 00:25:02,400 --> 00:25:03,920 Anger will ruin your health. 574 00:25:06,550 --> 00:25:08,030 I'm not an intolerant person. 575 00:25:10,000 --> 00:25:11,830 There are always people like her 576 00:25:11,830 --> 00:25:13,440 who think they're righteous 577 00:25:13,440 --> 00:25:14,880 and judge others 578 00:25:14,880 --> 00:25:16,030 from the moral high ground. 579 00:25:16,160 --> 00:25:17,240 But in fact, 580 00:25:17,240 --> 00:25:18,680 when they do something wrong, 581 00:25:18,680 --> 00:25:20,310 they blame others for not being tolerant. 582 00:25:22,200 --> 00:25:23,720 In fact, there's a saying 583 00:25:23,720 --> 00:25:26,000 about this type of people. 584 00:25:26,310 --> 00:25:27,510 Do you know what it is? 585 00:25:28,960 --> 00:25:30,680 Use the standards of saints 586 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 on others 587 00:25:32,110 --> 00:25:34,310 and never hold themselves to the same standards. 588 00:25:46,350 --> 00:25:47,720 Good morning! 589 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 Please come in. Please come in. 590 00:25:50,310 --> 00:25:51,640 You're so early today. 591 00:25:51,640 --> 00:25:52,480 Come on in. 592 00:25:52,550 --> 00:25:53,750 Have you had breakfast yet? 593 00:25:54,920 --> 00:25:55,720 You see, 594 00:25:55,720 --> 00:25:56,640 it's a nice day. 595 00:25:56,640 --> 00:25:57,160 Come on. 596 00:25:57,160 --> 00:25:57,640 Hey! 597 00:25:57,640 --> 00:25:58,440 Miss A is here. 598 00:25:58,440 --> 00:25:59,110 What are you doing? 599 00:25:59,200 --> 00:25:59,960 Get out of the way. 600 00:26:00,000 --> 00:26:00,920 Quickly. 601 00:26:01,070 --> 00:26:01,830 This way. 602 00:26:03,000 --> 00:26:04,480 Please have a seat. 603 00:26:11,590 --> 00:26:12,510 Miss A. 604 00:26:12,680 --> 00:26:14,070 You've made a great contribution 605 00:26:14,070 --> 00:26:15,720 to the funding. 606 00:26:15,830 --> 00:26:17,070 Shall we… 607 00:26:19,030 --> 00:26:20,440 go out tonight 608 00:26:20,440 --> 00:26:21,400 to have a drink? 609 00:26:22,920 --> 00:26:26,110 Miss A…? 610 00:26:26,270 --> 00:26:27,030 (Does he…) 611 00:26:27,310 --> 00:26:29,350 (find out I'm Ashers?) 612 00:26:29,640 --> 00:26:30,590 Gao Leng said 613 00:26:30,590 --> 00:26:32,000 he's gonna call you this 614 00:26:32,000 --> 00:26:32,880 to show his respect 615 00:26:32,880 --> 00:26:34,000 to the third Class-A employee 616 00:26:34,110 --> 00:26:35,070 in Velin 617 00:26:35,070 --> 00:26:36,350 except for Li Yongbiao and Li Qin. 618 00:26:36,350 --> 00:26:37,110 Yeah, yeah, yeah. 619 00:26:39,110 --> 00:26:40,590 I can't drink. I have a cold. 620 00:26:42,310 --> 00:26:42,850 What? 621 00:26:43,750 --> 00:26:44,480 Do you 622 00:26:44,550 --> 00:26:46,000 really have a cold? 623 00:26:46,270 --> 00:26:47,480 Why would I lie to you? 624 00:26:48,070 --> 00:26:48,720 Who would lie 625 00:26:48,720 --> 00:26:49,680 about having a cold? 626 00:26:49,680 --> 00:26:51,550 Can I get a raise 627 00:26:51,640 --> 00:26:52,750 for working while being sick? 628 00:26:52,790 --> 00:26:53,310 No, 629 00:26:53,440 --> 00:26:54,590 wrong intelligence. 630 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 I'll leave you. 631 00:27:01,240 --> 00:27:03,030 Gao Leng thought you cried. 632 00:27:03,240 --> 00:27:04,920 So he told the boss. 633 00:27:11,030 --> 00:27:12,110 If Gao Leng 634 00:27:12,400 --> 00:27:13,920 could use his attentiveness 635 00:27:13,920 --> 00:27:15,550 in the work, 636 00:27:15,550 --> 00:27:16,590 he would have been 637 00:27:16,590 --> 00:27:17,400 paid enough to buy a house now. 638 00:27:18,070 --> 00:27:18,960 Gao Leng said 639 00:27:18,960 --> 00:27:19,510 the reason why 640 00:27:19,510 --> 00:27:21,000 he can't afford to buy a house 641 00:27:21,000 --> 00:27:22,110 is mainly that 642 00:27:22,110 --> 00:27:23,680 his boss, Mr. Xu, 643 00:27:23,680 --> 00:27:25,160 can't afford to buy a house now. 644 00:27:31,720 --> 00:27:33,160 (Velin) The launch of this year 645 00:27:33,160 --> 00:27:34,510 will still be prepared 646 00:27:34,510 --> 00:27:35,440 by the Technical Department. 647 00:27:37,460 --> 00:27:39,380 (Notice of the 2019 New Product Launch) 648 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 I've been waiting for this launch. 649 00:27:44,310 --> 00:27:46,200 Finally, I can take this opportunity 650 00:27:46,200 --> 00:27:47,110 to give a good introduction 651 00:27:47,110 --> 00:27:47,960 to our new products 652 00:27:47,960 --> 00:27:48,590 and boost 653 00:27:48,590 --> 00:27:49,640 our sales. 654 00:27:51,960 --> 00:27:53,240 Don't be overexcited. 655 00:27:53,400 --> 00:27:55,160 We don't have much money 656 00:27:55,240 --> 00:27:56,920 to stage a big show. 657 00:27:57,720 --> 00:27:58,270 To be frank, 658 00:27:58,270 --> 00:27:59,110 the launch is just 659 00:27:59,110 --> 00:28:00,720 a chance to get close to 660 00:28:00,720 --> 00:28:02,400 old customers at dinner. 661 00:28:02,750 --> 00:28:03,550 Understand? 662 00:28:03,960 --> 00:28:04,750 As I said, 663 00:28:04,750 --> 00:28:06,680 no need to go through the trouble 664 00:28:06,720 --> 00:28:08,720 to prepare for a big event. 665 00:28:11,510 --> 00:28:12,070 Go get it done. 666 00:28:15,590 --> 00:28:16,440 About the launch, 667 00:28:16,440 --> 00:28:17,270 I have an idea, 668 00:28:17,270 --> 00:28:19,400 which is to 669 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 make some adjustments 670 00:28:20,400 --> 00:28:22,160 to our products 671 00:28:22,160 --> 00:28:22,680 and establish 672 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 (Market Analysis) an online freight platform. 673 00:28:25,110 --> 00:28:26,590 I checked the data. 674 00:28:26,590 --> 00:28:28,440 In recent years, 675 00:28:28,440 --> 00:28:29,400 our freight navigation usage 676 00:28:29,400 --> 00:28:30,510 is a little higher. 677 00:28:30,510 --> 00:28:32,590 From 2010 onwards, 678 00:28:32,590 --> 00:28:34,510 the compound growth rate of 679 00:28:34,510 --> 00:28:36,070 domestic logistics has reached 680 00:28:36,070 --> 00:28:37,830 13.45 percent. 681 00:28:38,110 --> 00:28:38,830 So with the rapid development 682 00:28:38,830 --> 00:28:40,480 of the courier industry, 683 00:28:40,510 --> 00:28:41,590 the logistics industry 684 00:28:41,590 --> 00:28:42,790 is also developing rapidly. 685 00:28:42,790 --> 00:28:43,640 This also leads to 686 00:28:43,640 --> 00:28:45,400 the soaring growth 687 00:28:45,510 --> 00:28:46,830 of trucks in use. 688 00:28:47,160 --> 00:28:48,510 Then it also means that 689 00:28:48,510 --> 00:28:50,830 the demand for freight navigation 690 00:28:50,830 --> 00:28:51,680 will become 691 00:28:51,680 --> 00:28:53,070 greater. 692 00:28:53,070 --> 00:28:53,880 Miss Xiang, 693 00:28:54,070 --> 00:28:55,200 are you possessed 694 00:28:55,200 --> 00:28:56,240 by our boss? 695 00:28:57,350 --> 00:28:58,480 Don't interrupt. 696 00:28:59,070 --> 00:29:00,110 But in fact, more people 697 00:29:00,110 --> 00:29:01,590 only care about how fast 698 00:29:01,590 --> 00:29:02,480 and how soon 699 00:29:02,480 --> 00:29:04,240 they can receive their packages. 700 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 Few people 701 00:29:05,160 --> 00:29:07,000 care about the truck drivers' 702 00:29:07,240 --> 00:29:08,680 safety and health, 703 00:29:08,680 --> 00:29:10,510 or convenience. 704 00:29:10,720 --> 00:29:11,550 So while everyone 705 00:29:11,550 --> 00:29:13,480 is looking at things, 706 00:29:13,480 --> 00:29:14,030 should we also 707 00:29:14,030 --> 00:29:15,960 pay attention to the people? 708 00:29:16,310 --> 00:29:16,920 If we can 709 00:29:16,920 --> 00:29:18,030 provide a one-stop solution for 710 00:29:18,030 --> 00:29:19,880 the needs of 711 00:29:19,880 --> 00:29:21,790 truck drivers, 712 00:29:21,960 --> 00:29:23,240 I think it would be a 713 00:29:23,240 --> 00:29:24,960 very marketable 714 00:29:25,110 --> 00:29:26,350 development trend. 715 00:29:27,440 --> 00:29:28,640 By then, 716 00:29:28,640 --> 00:29:30,960 Velin 717 00:29:30,960 --> 00:29:32,720 can make a big profit. 718 00:29:42,240 --> 00:29:43,110 Could Xiang Yuan 719 00:29:43,110 --> 00:29:44,310 be the granddaughter of 720 00:29:44,310 --> 00:29:46,750 a founding father of the company or something? 721 00:29:47,400 --> 00:29:48,790 Otherwise, she wouldn't have 722 00:29:48,790 --> 00:29:50,200 secured a Class A contract. 723 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 I think it's possible. 724 00:29:52,440 --> 00:29:55,030 Xu Yanshi really has a keen eye. 725 00:29:56,270 --> 00:29:57,640 You two are 726 00:29:57,640 --> 00:29:59,030 so imaginative. 727 00:29:59,110 --> 00:30:00,920 What's so great about Xu Yanshi? 728 00:30:01,000 --> 00:30:01,960 He has nothing. 729 00:30:01,960 --> 00:30:03,070 No money, 730 00:30:03,240 --> 00:30:04,310 no power, 731 00:30:04,400 --> 00:30:05,750 and no background. 732 00:30:05,790 --> 00:30:06,720 Why do you want him? 733 00:30:06,720 --> 00:30:08,240 To buy you milk tea? 734 00:30:08,350 --> 00:30:10,680 He can't even afford to buy me a bag. 735 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 In my opinion, 736 00:30:11,880 --> 00:30:12,750 he is one of those 737 00:30:12,750 --> 00:30:14,240 kept men. 738 00:30:15,000 --> 00:30:16,790 He's not pretty at all. 739 00:30:17,110 --> 00:30:18,880 If it wasn't for Chen Shan, 740 00:30:18,880 --> 00:30:21,640 he probably can't get into 741 00:30:22,510 --> 00:30:23,880 Class B in Velin. 742 00:30:23,880 --> 00:30:25,590 And that woman 743 00:30:25,590 --> 00:30:26,830 hasn't married because of him. 744 00:30:27,310 --> 00:30:28,720 Don't you know? 745 00:30:28,790 --> 00:30:30,440 Xu Yanshi is such a clever man. 746 00:30:30,440 --> 00:30:31,640 Aside from Chen Shan, 747 00:30:31,640 --> 00:30:33,070 he also hooks up with Xiang Yuan. 748 00:30:34,030 --> 00:30:36,110 Luckily, I was smart 749 00:30:36,110 --> 00:30:37,640 and didn't fall for him. 750 00:30:37,960 --> 00:30:38,750 Listen, 751 00:30:38,750 --> 00:30:40,680 stop thinking about Xu Yanshi. 752 00:30:40,790 --> 00:30:41,830 To be honest, 753 00:30:42,110 --> 00:30:43,160 the salesman 754 00:30:43,160 --> 00:30:44,440 from the milk tea store downstairs 755 00:30:44,440 --> 00:30:45,110 is not bad. 756 00:30:45,350 --> 00:30:46,110 Let me tell you. 757 00:30:46,110 --> 00:30:47,790 Every time she goes to buy milk tea, 758 00:30:47,790 --> 00:30:48,880 he can't move his eyes 759 00:30:48,880 --> 00:30:50,400 away from her. 760 00:30:50,400 --> 00:30:51,030 Like this. 761 00:30:51,110 --> 00:30:51,830 What are you doing? 762 00:30:51,830 --> 00:30:53,590 I'm good looking 763 00:30:53,590 --> 00:30:54,480 and blooming. 764 00:30:54,480 --> 00:30:56,030 It's normal I get people's attention. 765 00:30:56,830 --> 00:30:58,350 Some girls 766 00:30:58,350 --> 00:31:00,550 find all excuses 767 00:31:00,550 --> 00:31:02,000 to buy milk tea. 768 00:31:02,000 --> 00:31:03,440 For real, 769 00:31:03,440 --> 00:31:05,200 he's really more reliable than Xu Yanshi. 770 00:31:05,350 --> 00:31:07,000 That's true. 771 00:31:08,310 --> 00:31:10,070 Let's go for milk tea a few more times. 772 00:31:10,070 --> 00:31:11,880 And I'll take him down. 773 00:31:11,960 --> 00:31:12,830 - Take him down. - Take him down. 774 00:31:13,070 --> 00:31:13,640 I suddenly 775 00:31:13,640 --> 00:31:14,920 want to drink milk tea. 776 00:31:15,110 --> 00:31:15,640 Let's go. 777 00:31:15,640 --> 00:31:16,880 I'll buy you two a cup of milk tea. 778 00:31:17,160 --> 00:31:17,590 Come on. 779 00:31:17,590 --> 00:31:18,440 Let's go. 780 00:31:18,680 --> 00:31:20,350 I'm telling you, the man is hot. 781 00:31:20,840 --> 00:31:22,640 - I have seen him. - Gossip girls. 782 00:31:24,270 --> 00:31:24,960 Everyone, 783 00:31:25,160 --> 00:31:26,750 I have good news for you. 784 00:31:27,680 --> 00:31:29,510 Who wants to drink milk tea? 785 00:31:29,990 --> 00:31:30,690 What? 786 00:31:31,110 --> 00:31:31,790 Do you want it? 787 00:31:31,880 --> 00:31:33,000 - Do you want it? - Yes! 788 00:31:33,030 --> 00:31:33,880 Quickly. 789 00:31:33,880 --> 00:31:34,880 - Place an order. - Who's buying? 790 00:31:35,000 --> 00:31:36,070 Whatever you want. 791 00:31:36,070 --> 00:31:37,880 Black tea latte with extra sugar. 792 00:31:37,880 --> 00:31:39,110 Then I'll have the matcha milk cap. 793 00:31:39,270 --> 00:31:40,480 I'll have matcha milk cap too. 794 00:31:40,480 --> 00:31:41,240 Silk stocking milk tea. 795 00:31:41,240 --> 00:31:42,160 Can I have two cups? 796 00:31:42,160 --> 00:31:42,880 Slow down. 797 00:31:42,880 --> 00:31:44,000 I can't even remember. 798 00:31:44,350 --> 00:31:45,960 Send it to the WeChat group. 799 00:31:45,960 --> 00:31:46,510 Send it to the WeChat group. 800 00:31:46,510 --> 00:31:47,920 I'll go buy them for you! 801 00:31:47,920 --> 00:31:48,750 OK. 802 00:31:49,350 --> 00:31:50,400 Wang, Li, 803 00:31:50,480 --> 00:31:51,680 send it to the WeChat group. 804 00:31:51,680 --> 00:31:52,160 The milk tea you want. 805 00:31:52,160 --> 00:31:52,830 Thank you. 806 00:31:54,720 --> 00:31:55,830 Do you want anything to drink? 807 00:31:56,640 --> 00:31:57,550 Anything is fine. 808 00:31:57,750 --> 00:31:58,790 What do you want to drink? 809 00:31:59,590 --> 00:32:01,070 Let's go together. 810 00:32:06,750 --> 00:32:07,400 Come on. 811 00:32:07,400 --> 00:32:08,750 Don't ruin my hair. 812 00:32:09,640 --> 00:32:11,200 Yinyin, you're so nice. 813 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Treat your colleagues to milk tea again? 814 00:32:12,200 --> 00:32:12,680 Yeah, right. 815 00:32:13,350 --> 00:32:14,400 - What do you want? - Hi, sunshine. 816 00:32:15,070 --> 00:32:16,350 You know Yinyin? 817 00:32:16,350 --> 00:32:18,000 You're all Yin Yin's colleagues, right? 818 00:32:18,000 --> 00:32:18,720 Yeah. 819 00:32:18,720 --> 00:32:20,070 I'll give you a 20% off. 820 00:32:21,240 --> 00:32:23,070 Since you've said so, 821 00:32:23,070 --> 00:32:25,030 we'll accept it then. 822 00:32:25,030 --> 00:32:26,160 What do you want? 823 00:32:26,440 --> 00:32:27,510 Then I'll start ordering. 824 00:32:27,510 --> 00:32:28,790 Let's see what they ordered 825 00:32:28,790 --> 00:32:29,880 in the WeChat group. 826 00:32:31,590 --> 00:32:33,510 Two cups of silk stocking milk tea, 827 00:32:33,510 --> 00:32:35,440 one cup of black tea latte with sugar, 828 00:32:35,440 --> 00:32:37,480 two cups of matcha milk cap, 829 00:32:37,480 --> 00:32:39,830 one cup of brown sugar and ginger water. 830 00:32:39,830 --> 00:32:41,030 And I've already chosen one for you. 831 00:32:41,030 --> 00:32:42,310 An iced Americano. 832 00:32:42,310 --> 00:32:43,160 I'll have a mocha, 833 00:32:43,160 --> 00:32:44,030 iced. 834 00:32:44,240 --> 00:32:45,000 When they're done, 835 00:32:45,000 --> 00:32:46,110 please send them to 836 00:32:46,110 --> 00:32:46,720 the Technical Department of Velin. 837 00:32:46,720 --> 00:32:48,240 The bill will be on our Yinyin. 838 00:32:48,590 --> 00:32:49,200 I... 839 00:32:50,550 --> 00:32:52,070 Yinyin is so generous. 840 00:32:52,350 --> 00:32:55,000 I know. 841 00:32:55,000 --> 00:32:56,160 Thank you, Yinyin. 842 00:32:56,160 --> 00:32:57,830 You are welcome. 843 00:32:58,400 --> 00:32:58,960 Let's go. 844 00:32:59,440 --> 00:33:00,840 Come on, let's go. 845 00:33:01,110 --> 00:33:02,160 What do you two want? 846 00:33:02,160 --> 00:33:02,830 Hurry up! 847 00:33:02,830 --> 00:33:04,030 No, no, thanks. 848 00:33:04,030 --> 00:33:04,680 They don't want anything. 849 00:33:05,270 --> 00:33:06,270 How much? 850 00:33:14,270 --> 00:33:15,440 They talked 851 00:33:15,440 --> 00:33:16,480 behind your back today. 852 00:33:16,790 --> 00:33:18,550 They've been bad-mouthing me 853 00:33:18,550 --> 00:33:20,030 all the time. 854 00:33:20,240 --> 00:33:21,110 I'll take the milk tea 855 00:33:21,110 --> 00:33:21,960 compensation. 856 00:33:21,960 --> 00:33:23,160 That's really not much to ask. 857 00:33:23,440 --> 00:33:25,110 I'm really nicer 858 00:33:25,110 --> 00:33:26,350 than before. 859 00:33:27,030 --> 00:33:27,920 Are you happy now? 860 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 (Calm down, calm down.) 861 00:33:58,110 --> 00:33:59,830 (You just held hands for a while.) 862 00:33:59,830 --> 00:34:01,030 (Don't be so excited.) 863 00:34:11,700 --> 00:34:13,020 (Bai) 864 00:34:18,190 --> 00:34:18,960 Yuan, 865 00:34:19,150 --> 00:34:20,190 I found out more 866 00:34:20,190 --> 00:34:21,550 about Xu Yanshi. 867 00:34:21,960 --> 00:34:24,440 I don't need it. I know all about him. 868 00:34:25,280 --> 00:34:26,110 He seems to be 869 00:34:26,110 --> 00:34:27,840 Chen Shan's boyfriend. 870 00:34:28,000 --> 00:34:29,070 No way. 871 00:34:29,070 --> 00:34:30,280 I asked Chen Shan about it. 872 00:34:30,280 --> 00:34:31,070 Chen Shan told me 873 00:34:31,070 --> 00:34:32,400 they're not in a relationship. 874 00:34:33,030 --> 00:34:35,190 She wouldn't admit it. 875 00:34:35,360 --> 00:34:36,440 After all, Xu Yanshi 876 00:34:36,440 --> 00:34:37,710 is so much younger than her. 877 00:34:38,320 --> 00:34:39,400 I have photos to prove it. 878 00:34:39,400 --> 00:34:40,230 I'll send it to you. 879 00:34:52,320 --> 00:34:53,360 This photo 880 00:34:53,360 --> 00:34:55,510 is no secret in Donghe. 881 00:34:55,960 --> 00:34:57,400 I asked around. 882 00:34:57,840 --> 00:34:59,230 It seems many people 883 00:34:59,230 --> 00:35:00,920 know about their relationship. 884 00:35:01,670 --> 00:35:02,840 Grandpa only asked you 885 00:35:02,840 --> 00:35:03,760 to check his background, 886 00:35:03,760 --> 00:35:05,360 not rumors like this. 887 00:35:05,420 --> 00:35:05,860 (Bai) 888 00:35:19,590 --> 00:35:20,590 Liars! 889 00:35:23,510 --> 00:35:24,760 They are all liars! 890 00:35:35,710 --> 00:35:36,480 Miss Xiang, 891 00:35:36,710 --> 00:35:37,400 here are some 892 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 documents for the launch 893 00:35:38,400 --> 00:35:40,000 needing you and the boss to sign. 894 00:35:41,840 --> 00:35:43,480 I'll sign them for you later. 895 00:35:51,140 --> 00:35:53,900 (Signature of the person in charge: Xiang Yuan) 896 00:36:01,380 --> 00:36:02,420 (Where to go on a date with a girl) Enter. 897 00:36:05,070 --> 00:36:06,920 Sign them before work and give them to Lin Qingqing. 898 00:36:07,400 --> 00:36:08,230 Wait a minute. 899 00:36:09,480 --> 00:36:10,630 I'll read it quickly. 900 00:36:32,340 --> 00:36:34,500 (Team leader's signature: Xu) 901 00:36:37,590 --> 00:36:38,280 Here you go. 902 00:36:44,700 --> 00:36:45,540 (Top ten dating places in idol dramas) 903 00:36:45,540 --> 00:36:46,780 (2. Cat's Tea Pets around) 904 00:36:46,780 --> 00:36:47,620 (3. Huancheng Park: Find love in happy senior couples) 905 00:36:51,320 --> 00:36:52,230 Qingqing. 906 00:36:52,800 --> 00:36:53,710 Thanks, Miss Xiang. 907 00:36:58,670 --> 00:36:59,630 You Zhi, 908 00:37:00,030 --> 00:37:01,630 I need the monthly data report. 909 00:37:05,670 --> 00:37:06,360 The data… 910 00:37:07,840 --> 00:37:09,110 The boss has it. 911 00:37:09,190 --> 00:37:10,880 He said he wanted to see it himself. 912 00:37:16,540 --> 00:37:19,380 (Velin Technical Group) 913 00:37:21,630 --> 00:37:22,280 (Mr. Xu,) 914 00:37:22,400 --> 00:37:23,280 (can you send me) 915 00:37:23,280 --> 00:37:24,710 (the monthly data report when you're done?) 916 00:37:29,220 --> 00:37:29,980 (Velin Technical Group) (I made some changes) 917 00:37:29,980 --> 00:37:31,100 (to the printed version.) 918 00:37:31,450 --> 00:37:32,450 (Come and get it.) 919 00:37:33,700 --> 00:37:35,420 (I made some changes to the printed version. Come and get it.) 920 00:37:43,740 --> 00:37:44,940 (6. Strolling through the Big Wild Goose Pagoda) 921 00:37:44,940 --> 00:37:46,460 (7. Duqu Taoxi Fort: Cui Hu's "Utopia") 922 00:37:49,280 --> 00:37:49,840 Come in. 923 00:37:56,590 --> 00:37:58,070 Let's have dinner together tonight. 924 00:37:58,510 --> 00:37:59,360 I'm busy. 925 00:38:03,440 --> 00:38:04,070 Miss Xiang, 926 00:38:04,110 --> 00:38:05,360 can you go to the boss's office 927 00:38:05,360 --> 00:38:06,550 and pick up Mingxiong's 928 00:38:06,550 --> 00:38:08,030 project review of last year for me? 929 00:38:11,070 --> 00:38:12,800 Just a favor. Don't be mad. 930 00:38:21,480 --> 00:38:22,150 Come in. 931 00:38:23,230 --> 00:38:24,760 Mingxiong's project review. 932 00:38:29,960 --> 00:38:30,840 How about tomorrow night? 933 00:38:31,670 --> 00:38:32,400 Also busy. 934 00:38:40,760 --> 00:38:41,920 Get it yourself next time. 935 00:38:49,440 --> 00:38:50,510 (These people) 936 00:38:50,510 --> 00:38:52,190 (ordered me around) 937 00:38:52,190 --> 00:38:53,000 (like they had a deal.) 938 00:38:53,150 --> 00:38:54,280 (Come on.) 939 00:38:54,630 --> 00:38:55,800 (And why did Xu Yanshi) 940 00:38:56,320 --> 00:38:58,110 (suddenly ask me to dinner?) 941 00:38:59,440 --> 00:39:00,760 The other two data reports 942 00:39:01,110 --> 00:39:02,440 are revised and sent to your email. 943 00:39:03,320 --> 00:39:04,000 Got it. 944 00:39:04,630 --> 00:39:05,630 I'm busy the day after tomorrow. 945 00:39:31,360 --> 00:39:32,800 Why did she reject me? 946 00:39:42,100 --> 00:39:44,580 (Why your girlfriend pushes you away) 947 00:39:44,590 --> 00:39:45,960 (Play hard-to-get.) 948 00:39:50,510 --> 00:39:51,480 (Step 1.) 949 00:39:51,880 --> 00:39:53,110 (Create an opportunity.) 950 00:39:53,800 --> 00:39:54,760 (Step 2.) 951 00:39:55,280 --> 00:39:56,550 (Heroic rescue.) 952 00:39:57,630 --> 00:39:58,630 (Step 3.) 953 00:39:58,920 --> 00:40:00,440 (Show your weakness.) 954 00:40:01,920 --> 00:40:02,880 (Step 4.) 955 00:40:02,960 --> 00:40:04,190 (Create a romantic vibe.) 956 00:40:04,840 --> 00:40:05,800 (Step 5.) 957 00:40:05,960 --> 00:40:07,000 (Physical contact.) 958 00:40:09,590 --> 00:40:10,190 Come in. 959 00:40:21,880 --> 00:40:23,710 Sorry to interrupt. 960 00:40:24,280 --> 00:40:25,150 Hi, you guys. 961 00:40:25,550 --> 00:40:26,070 I'll put the milk tea here. 962 00:40:26,070 --> 00:40:27,190 Come on, put it here. 963 00:40:27,280 --> 00:40:28,690 - Milk tea, yeah! - Bye-bye. 964 00:40:28,840 --> 00:40:29,510 Milk tea is here! 965 00:40:29,510 --> 00:40:30,550 Which one is mine? 966 00:40:31,320 --> 00:40:32,630 Where is mine? Where is mine? 967 00:40:32,880 --> 00:40:33,920 Calm down. Easy. 968 00:40:34,840 --> 00:40:35,280 Here. 969 00:40:35,440 --> 00:40:36,590 - These two cups are yours. 970 00:40:36,840 --> 00:40:37,280 Silk stocking milk tea. 971 00:40:37,510 --> 00:40:38,760 Mine, thank you. 972 00:40:38,760 --> 00:40:39,230 After you finish the tea, 973 00:40:39,230 --> 00:40:40,230 remember to thank 974 00:40:40,230 --> 00:40:41,400 Miss Ying Yinyin. 975 00:40:42,320 --> 00:40:43,630 Ying Yinyin bought the tea? 976 00:40:43,800 --> 00:40:45,510 Does she have a crush on me? 977 00:40:45,670 --> 00:40:46,550 When I went to the toilet, 978 00:40:46,550 --> 00:40:47,710 she smiled at me. 979 00:40:47,710 --> 00:40:49,000 Don't be so confident. 980 00:40:49,440 --> 00:40:50,030 Did you 981 00:40:50,030 --> 00:40:51,400 go to the toilet again? 982 00:40:51,920 --> 00:40:52,880 I hate you. 983 00:40:55,480 --> 00:40:56,630 Where did Li Chi go? 984 00:40:56,630 --> 00:40:58,000 I saw him this morning. 985 00:40:58,480 --> 00:40:59,510 Probably fell out with 986 00:40:59,510 --> 00:41:00,510 Ying Yinyin again? 987 00:41:00,510 --> 00:41:02,030 He hasn't been 988 00:41:02,030 --> 00:41:03,000 with Ying Yinyin 989 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 for a long time, right? 990 00:41:04,480 --> 00:41:05,920 What are you looking for? 991 00:41:05,920 --> 00:41:07,550 Brown sugar and ginger water. 992 00:41:08,590 --> 00:41:09,920 You're infected by Shi Tianyou. 993 00:41:09,920 --> 00:41:10,800 Having a period? 994 00:41:10,800 --> 00:41:13,280 No, got tummy troubles recently. 995 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Is this it? 996 00:41:14,880 --> 00:41:16,070 Honestly, 997 00:41:16,070 --> 00:41:17,000 this is the second time that Ying Yinyin 998 00:41:17,000 --> 00:41:18,190 bought the technical group 999 00:41:18,190 --> 00:41:19,070 milk tea. 1000 00:41:19,070 --> 00:41:20,280 When was the first time? 1001 00:41:20,400 --> 00:41:21,630 When she was pursuing the boss. 1002 00:41:21,760 --> 00:41:23,110 She bought everyone 1003 00:41:23,110 --> 00:41:24,190 a cup of milk tea, 1004 00:41:24,190 --> 00:41:26,110 plus French snacks. 1005 00:41:26,670 --> 00:41:28,400 It was a very delicate afternoon tea. 1006 00:41:28,400 --> 00:41:30,000 But the boss didn't take it. 1007 00:41:31,800 --> 00:41:33,360 Why not? 1008 00:41:33,440 --> 00:41:34,760 It's free. 1009 00:41:34,760 --> 00:41:35,590 Because the boss said 1010 00:41:35,590 --> 00:41:37,230 Ying Yinyin is too much trouble. 1011 00:41:37,230 --> 00:41:38,070 Anyway, 1012 00:41:38,190 --> 00:41:39,400 luckily, the boss 1013 00:41:39,400 --> 00:41:41,320 didn't fall for her. 1014 00:41:41,440 --> 00:41:42,800 This woman 1015 00:41:44,230 --> 00:41:46,030 is a bit scary. 1016 00:41:46,590 --> 00:41:49,110 Women are all scary. 1017 00:41:49,550 --> 00:41:51,030 The more beautiful a woman is, 1018 00:41:51,110 --> 00:41:52,000 the scarier she is. 1019 00:41:53,190 --> 00:41:54,480 I think Miss Xiang 1020 00:41:54,480 --> 00:41:55,840 is very cute. 1021 00:41:55,840 --> 00:41:56,550 Well, I hope 1022 00:41:56,550 --> 00:41:57,760 you can say I'm beautiful. 1023 00:41:57,880 --> 00:41:59,070 What's the difference? 1024 00:41:59,070 --> 00:41:59,760 That's true. 1025 00:42:00,400 --> 00:42:00,920 Alright. 1026 00:42:00,920 --> 00:42:01,670 Let's go back to work. 1027 00:42:01,670 --> 00:42:02,070 Go to work. Go. 1028 00:42:02,070 --> 00:42:04,190 Let's go. Keep working. 1029 00:42:12,440 --> 00:42:14,280 Shu is talking to the boss. 1030 00:42:14,510 --> 00:42:16,760 I think it's about Mingxiong. 1031 00:42:18,030 --> 00:42:18,880 Then, 1032 00:42:18,880 --> 00:42:20,400 take this over to him later. 1033 00:42:27,760 --> 00:42:29,590 Xiang Yuan asked me to ask Huang Qiming 1034 00:42:29,590 --> 00:42:30,590 out tonight. 1035 00:42:30,800 --> 00:42:31,920 Since you're all back, 1036 00:42:31,920 --> 00:42:33,190 how about we go together? 1037 00:42:35,380 --> 00:42:35,980 Mm-hmm. 1038 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 Xiang Yuan is so temperamental. 1039 00:42:38,480 --> 00:42:39,710 She needs practical training. 1040 00:42:40,800 --> 00:42:41,800 We can't let her 1041 00:42:41,800 --> 00:42:42,550 fuss about everything. 1042 00:42:43,360 --> 00:42:45,000 She can just make fun of 1043 00:42:45,000 --> 00:42:46,280 Ying Yinyin sometimes. 1044 00:42:46,280 --> 00:42:47,630 After all, Ying is a silly girl. 1045 00:42:48,200 --> 00:42:48,900 Mm-hmm. 1046 00:42:49,230 --> 00:42:50,280 But if she offends 1047 00:42:50,280 --> 00:42:51,880 someone like Huang Qiming, 1048 00:42:52,360 --> 00:42:53,550 she will suffer. 1049 00:42:54,710 --> 00:42:55,760 She is… 1050 00:42:57,030 --> 00:42:58,440 indeed rather wayward. 1051 00:43:21,789 --> 00:43:22,999 ♪Wanna tell you♪ 1052 00:43:22,999 --> 00:43:25,959 ♪The most beautiful scene for me♪ 1053 00:43:26,259 --> 00:43:29,339 ♪That is your smiling eyes♪ 1054 00:43:30,659 --> 00:43:31,899 ♪Wanna travel♪ 1055 00:43:31,899 --> 00:43:34,309 ♪Where no one reaches♪ 1056 00:43:34,309 --> 00:43:36,829 ♪The world that only belongs to us♪ 1057 00:43:39,649 --> 00:43:40,789 ♪Thinking of♪ 1058 00:43:40,789 --> 00:43:43,709 ♪The time when we were innocent♪ 1059 00:43:44,059 --> 00:43:47,069 ♪Shared all my secrets with you♪ 1060 00:43:48,529 --> 00:43:49,599 ♪If life♪ 1061 00:43:49,599 --> 00:43:52,059 ♪Can be scored in rhythm♪ 1062 00:43:52,059 --> 00:43:54,839 ♪Then I would sing for you♪ 1063 00:43:56,549 --> 00:43:59,889 ♪The time when I am with you♪ 1064 00:44:00,159 --> 00:44:04,189 ♪The boring life turns interesting♪ 1065 00:44:05,399 --> 00:44:09,319 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1066 00:44:09,879 --> 00:44:13,279 ♪As if you were whispering♪ 1067 00:44:14,279 --> 00:44:17,779 ♪The time when I am with you♪ 1068 00:44:17,949 --> 00:44:21,869 ♪Everything will be fine♪ 1069 00:44:22,909 --> 00:44:27,199 ♪The wind at the window awakens me♪ 1070 00:44:27,679 --> 00:44:31,859 ♪It is meaningful with you there♪ 1071 00:44:32,799 --> 00:44:34,079 ♪Wanna tell you♪ 1072 00:44:34,079 --> 00:44:37,009 ♪The most beautiful scene for me♪ 1073 00:44:37,429 --> 00:44:40,509 ♪That is your smiling eyes♪ 1074 00:44:41,789 --> 00:44:45,529 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1075 00:44:45,529 --> 00:44:48,009 ♪The world that only belongs to us♪ 1076 00:44:50,679 --> 00:44:51,869 ♪Thinking of♪ 1077 00:44:51,869 --> 00:44:54,809 ♪The time when we were innocent♪ 1078 00:44:55,189 --> 00:44:58,139 ♪Shared all my secrets with you♪ 1079 00:44:59,609 --> 00:45:00,689 ♪If love♪ 1080 00:45:00,689 --> 00:45:03,219 ♪Can be scored in rhythm♪ 1081 00:45:03,219 --> 00:45:05,929 ♪Then I would sing for you♪ 1082 00:45:07,629 --> 00:45:10,959 ♪The time when I am with you♪ 1083 00:45:11,239 --> 00:45:15,119 ♪The boring life turns interesting♪ 1084 00:45:16,549 --> 00:45:20,459 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1085 00:45:20,949 --> 00:45:24,639 ♪You put them all in my hand♪ 1086 00:45:25,419 --> 00:45:28,789 ♪The time when I am with you♪ 1087 00:45:29,019 --> 00:45:32,889 ♪Everything will be fine♪ 1088 00:45:34,299 --> 00:45:38,259 ♪The dark night and the broken heart♪ 1089 00:45:38,769 --> 00:45:42,989 ♪It's meaningful with you there♪ 63141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.