Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 9=
29
00:01:36,950 --> 00:01:37,640
Hello?
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,040
This is not Xu.
31
00:01:41,040 --> 00:01:42,000
This is Gao Leng.
32
00:01:42,120 --> 00:01:43,070
I hacked into your phone
33
00:01:43,070 --> 00:01:44,590
and changed your caller ID.
34
00:01:45,510 --> 00:01:46,840
I'm strong.
35
00:01:46,840 --> 00:01:47,760
You can't beat me.
36
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
I'm strong.
37
00:01:52,280 --> 00:01:52,870
I'm telling you…
38
00:01:52,870 --> 00:01:54,120
When are you coming back?
39
00:01:56,640 --> 00:01:57,590
Tomorrow.
40
00:01:59,280 --> 00:02:00,350
I'll pick you up.
41
00:02:01,840 --> 00:02:03,000
A dozen of beers over there.
42
00:02:03,120 --> 00:02:03,590
OK.
43
00:02:04,870 --> 00:02:06,560
(Did he know about)
44
00:02:06,560 --> 00:02:08,030
(what I said in the live stream?)
45
00:02:09,750 --> 00:02:12,750
Actually, just now I…
46
00:02:14,150 --> 00:02:16,400
You actually do not need to…
47
00:02:17,910 --> 00:02:18,710
What?
48
00:02:20,960 --> 00:02:23,590
In the live broadcast, I…
49
00:02:23,870 --> 00:02:24,590
I didn't watch it.
50
00:02:26,310 --> 00:02:27,910
After I sent you a message on WeChat,
51
00:02:28,280 --> 00:02:29,080
Gao Leng and I
52
00:02:29,080 --> 00:02:30,080
went out for dinner.
53
00:02:30,960 --> 00:02:32,080
What did you say?
54
00:02:32,800 --> 00:02:33,630
Is it about me?
55
00:02:34,030 --> 00:02:34,840
No, no, no.
56
00:02:35,030 --> 00:02:36,870
I just used swear words
57
00:02:36,870 --> 00:02:37,680
in the live stream.
58
00:02:37,680 --> 00:02:38,000
I thought
59
00:02:38,000 --> 00:02:39,560
it's a disgrace to our team's image.
60
00:02:40,000 --> 00:02:40,750
It's OK.
61
00:02:40,750 --> 00:02:42,030
I've asked Karma to delete it.
62
00:02:44,910 --> 00:02:46,360
(I have to make Karma)
63
00:02:46,360 --> 00:02:47,470
(delete the video quickly.)
64
00:02:52,030 --> 00:02:54,750
I remember you're also from Shanghai.
65
00:02:55,290 --> 00:02:55,890
Mm-hmm.
66
00:02:57,000 --> 00:02:58,120
I spent more time in Xi'an
67
00:02:58,120 --> 00:02:59,150
over the years.
68
00:03:02,030 --> 00:03:02,590
Do you want to go back to Shanghai
69
00:03:02,590 --> 00:03:03,750
together again for the Spring Festival?
70
00:03:06,960 --> 00:03:07,680
Sure.
71
00:03:09,080 --> 00:03:09,750
Boss.
72
00:03:11,190 --> 00:03:12,470
It's snowing!
73
00:03:12,800 --> 00:03:13,840
It's the first snow.
74
00:03:23,780 --> 00:03:26,970
♪When sharing the joy with you♪
75
00:03:27,700 --> 00:03:30,180
♪I use our secret language♪
76
00:03:30,430 --> 00:03:31,910
It's snowing in Xi'an, too?
77
00:03:32,540 --> 00:03:33,200
Mm-hmm.
78
00:03:34,080 --> 00:03:34,800
It's snowing.
79
00:03:34,800 --> 00:03:37,650
♪Every time I guess your thoughts♪
80
00:03:38,250 --> 00:03:40,840
♪I follow the rhythm of your breath♪
81
00:03:41,450 --> 00:03:44,860
♪And fall for the temporary tenderness♪
82
00:03:45,170 --> 00:03:48,130
♪Your answer is just what I want♪
83
00:03:48,130 --> 00:03:51,490
♪It will bring me close♪
84
00:03:51,800 --> 00:03:54,620
♪To my dreams♪
85
00:03:55,410 --> 00:03:59,090
♪With this courage to confess my heart♪
86
00:03:59,090 --> 00:04:01,680
♪I run to you♪
87
00:04:01,680 --> 00:04:04,520
♪Only you♪
88
00:04:05,590 --> 00:04:08,330
♪Baby, I fall in love♪
89
00:04:08,330 --> 00:04:11,260
♪Baby, I'm waiting for you♪
90
00:04:11,260 --> 00:04:13,230
♪Waiting in happiness♪
91
00:04:13,250 --> 00:04:14,430
What time is your flight tomorrow?
92
00:04:14,800 --> 00:04:15,590
I'll pick you up.
93
00:04:16,450 --> 00:04:18,840
♪Everything, every time♪
94
00:04:18,840 --> 00:04:22,310
♪We promise our future♪
95
00:04:22,760 --> 00:04:27,970
♪Baby, in my world♪
96
00:04:28,100 --> 00:04:32,850
♪Only you, only you♪
97
00:04:33,320 --> 00:04:38,960
♪You come into my world, only you♪
98
00:04:38,960 --> 00:04:42,150
♪Only you, only you♪
99
00:04:42,150 --> 00:04:42,830
Oh!
100
00:04:42,830 --> 00:04:44,240
It's the time of year
101
00:04:44,240 --> 00:04:45,160
when we start to worry
102
00:04:45,160 --> 00:04:46,920
that the bald might have frostbite.
103
00:04:49,220 --> 00:04:51,660
(Xi'an)
104
00:05:33,950 --> 00:05:34,750
Are you blind?
105
00:05:39,600 --> 00:05:40,920
You're so cool in this outfit.
106
00:05:41,120 --> 00:05:42,390
I didn't recognize you.
107
00:05:42,390 --> 00:05:43,120
Forgive me.
108
00:05:43,310 --> 00:05:45,510
Perhaps I went blind for a second.
109
00:05:46,000 --> 00:05:47,120
Let me see you again.
110
00:05:47,120 --> 00:05:48,160
I've never seen you
111
00:05:48,160 --> 00:05:49,830
in such style.
112
00:05:50,160 --> 00:05:52,040
Let me have a look.
113
00:05:52,040 --> 00:05:53,890
Wow!
114
00:05:55,720 --> 00:05:57,040
They're gonna kiss!
115
00:06:00,430 --> 00:06:02,000
Don't talk nonsense.
116
00:06:02,120 --> 00:06:03,720
Sorry, don't mind him.
117
00:06:03,950 --> 00:06:04,750
Let's go.
118
00:06:08,270 --> 00:06:09,600
Since you're blind,
119
00:06:10,040 --> 00:06:11,070
I'll give you a ride home,
120
00:06:11,070 --> 00:06:12,040
though I'm reluctant to.
121
00:06:26,720 --> 00:06:27,800
Got over the cold?
122
00:06:27,800 --> 00:06:28,480
Mm-hmm.
123
00:06:29,720 --> 00:06:31,630
When I was young, my grandmother told me that
124
00:06:32,270 --> 00:06:34,480
you'd get over your own cold
125
00:06:35,040 --> 00:06:36,600
when you spread the cold to others.
126
00:06:37,510 --> 00:06:38,920
Seeing that you're so lively now,
127
00:06:40,160 --> 00:06:41,600
I bet some poor soul
128
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
somewhere
129
00:06:42,600 --> 00:06:44,070
must be suffering now.
130
00:06:47,630 --> 00:06:48,750
Don't look at me!
131
00:06:48,830 --> 00:06:49,870
I don't have a cold.
132
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
It's just
133
00:06:51,040 --> 00:06:52,240
because of the wind
134
00:06:52,240 --> 00:06:53,560
when I got out.
135
00:06:56,680 --> 00:06:57,800
I heard that
136
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
at the staff meeting,
137
00:06:59,630 --> 00:07:01,190
you took the elevator with the chairman.
138
00:07:02,360 --> 00:07:03,160
Words traveled
139
00:07:03,160 --> 00:07:04,430
to your place so fast.
140
00:07:07,600 --> 00:07:09,630
Didn't you cry after that reprimand?
141
00:07:11,000 --> 00:07:11,750
Yeah.
142
00:07:12,040 --> 00:07:13,070
Of course I did.
143
00:07:13,190 --> 00:07:14,870
I cried so sadly.
144
00:07:17,430 --> 00:07:18,430
(I know in the company)
145
00:07:18,430 --> 00:07:20,950
(there are a lot of rumors about us.)
146
00:07:21,430 --> 00:07:22,630
(And there are a lot of things)
147
00:07:22,630 --> 00:07:23,310
(that I can't)
148
00:07:23,310 --> 00:07:24,920
(make clear with you in a while.)
149
00:07:25,510 --> 00:07:27,000
(But none of them are true.)
150
00:07:29,310 --> 00:07:30,680
In just a few months,
151
00:07:30,680 --> 00:07:32,120
I've experienced it.
152
00:07:32,720 --> 00:07:34,830
In such a small cubicle,
153
00:07:35,040 --> 00:07:36,510
rumors become ridiculous
154
00:07:36,830 --> 00:07:37,950
as they spread.
155
00:07:40,800 --> 00:07:42,560
If you're not feeling well today,
156
00:07:42,920 --> 00:07:44,360
just stay home and rest.
157
00:07:45,190 --> 00:07:46,190
I can't do that.
158
00:07:46,390 --> 00:07:47,830
I'll lose half a day's pay.
159
00:08:09,680 --> 00:08:10,560
Thank you very much.
160
00:08:10,720 --> 00:08:11,950
I should go.
161
00:09:07,840 --> 00:09:10,080
Who ties a scarf like this?
162
00:09:13,030 --> 00:09:14,270
It's ugly.
163
00:09:25,120 --> 00:09:27,440
I came to see Lin Qingqing
164
00:09:27,440 --> 00:09:28,120
to get support
165
00:09:28,120 --> 00:09:29,630
from the technical department
166
00:09:29,630 --> 00:09:32,000
to protest against
the administration department.
167
00:09:32,320 --> 00:09:33,750
Since you're all here,
168
00:09:33,960 --> 00:09:35,270
let's make it clear
169
00:09:35,480 --> 00:09:36,600
here and now.
170
00:09:36,600 --> 00:09:37,790
There's nothing to say.
171
00:09:37,790 --> 00:09:38,960
Tell it to Miss Xiang when she comes back.
172
00:09:40,320 --> 00:09:41,910
Some people
173
00:09:41,910 --> 00:09:43,960
are good at causing trouble.
174
00:09:44,080 --> 00:09:45,030
Jingqi,
175
00:09:45,200 --> 00:09:45,630
everyone
176
00:09:45,630 --> 00:09:47,030
makes mistakes.
177
00:09:47,030 --> 00:09:48,320
And we have reported
178
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
this problem many times.
179
00:09:50,120 --> 00:09:51,390
Did Miss Xiang do wrong?
180
00:09:51,390 --> 00:09:52,910
She only spoke up for us.
181
00:09:53,000 --> 00:09:54,390
You know there's been a problem
182
00:09:54,390 --> 00:09:54,840
with the travel expenses.
183
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
How can you blame someone
who helped you?
184
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Are you men in the technical department
185
00:09:59,720 --> 00:10:02,270
stupid or just simple?
186
00:10:02,440 --> 00:10:03,720
She can do whatever she wants to do
187
00:10:03,720 --> 00:10:04,840
with a pretty face?
188
00:10:04,840 --> 00:10:06,720
Everyone should forgive her for anything she did?
189
00:10:06,870 --> 00:10:09,480
What my uncle said can't be wrong.
190
00:10:09,480 --> 00:10:10,870
When he said the director was mad,
191
00:10:10,870 --> 00:10:12,320
the director was mad.
192
00:10:12,440 --> 00:10:14,200
Now he's convening an emergency meeting
193
00:10:14,200 --> 00:10:15,750
to discuss this matter.
194
00:10:16,150 --> 00:10:18,000
If because of her,
195
00:10:18,000 --> 00:10:19,320
our year-end bonuses
196
00:10:19,320 --> 00:10:20,320
is cut,
197
00:10:20,720 --> 00:10:22,000
who will take the responsibility?
198
00:10:22,320 --> 00:10:23,670
Don't drag the whole company into it.
199
00:10:23,670 --> 00:10:24,840
Alright, I'll take the responsibility.
200
00:10:26,550 --> 00:10:27,200
Boss.
201
00:10:28,840 --> 00:10:30,030
(You'll take the responsibility?)
202
00:10:30,240 --> 00:10:31,320
(What's it to do with you?)
203
00:10:31,320 --> 00:10:32,840
Xiang Yuan
is from the technical department.
204
00:10:33,360 --> 00:10:34,630
Her trouble is our trouble.
205
00:10:34,630 --> 00:10:35,510
We all will take the responsibility.
206
00:10:35,750 --> 00:10:36,600
If anyone thinks
207
00:10:36,600 --> 00:10:37,750
that I have done wrong,
208
00:10:37,750 --> 00:10:38,840
you can just come forward
209
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
and tell me.
210
00:10:41,670 --> 00:10:43,240
You are just wrong.
211
00:10:43,390 --> 00:10:44,150
What?
212
00:10:44,270 --> 00:10:45,440
Why can't we talk about it?
213
00:10:45,440 --> 00:10:46,750
Don't you all benefit from a raise
214
00:10:46,750 --> 00:10:47,670
in travel expenses?
215
00:10:47,670 --> 00:10:49,840
I'm afraid you won't get the approval
216
00:10:49,960 --> 00:10:51,840
and will make it worse,
217
00:10:51,960 --> 00:10:53,080
blowing up
218
00:10:53,080 --> 00:10:53,720
our year-end bonuses.
219
00:10:53,720 --> 00:10:54,480
That's right.
220
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Let's go.
221
00:10:56,030 --> 00:10:56,630
Let's go.
222
00:11:00,150 --> 00:11:01,200
I'm so fed up.
223
00:11:04,960 --> 00:11:06,750
Get out of here and go to work.
224
00:11:17,200 --> 00:11:19,270
They're just being unreasonable.
225
00:11:19,510 --> 00:11:20,320
Absurd.
226
00:11:20,790 --> 00:11:21,670
I really don't understand.
227
00:11:21,670 --> 00:11:22,870
What does this have to do with them?
228
00:11:22,870 --> 00:11:23,550
Alright, go to work.
229
00:11:23,550 --> 00:11:25,360
Miss Xiang, let me help you hang it up.
230
00:11:26,360 --> 00:11:27,080
Thank you.
231
00:11:55,620 --> 00:11:58,540
(Cold Remedy Granular)
232
00:12:17,960 --> 00:12:19,120
Yuan,
233
00:12:20,670 --> 00:12:22,790
did they make you ill?
234
00:12:22,840 --> 00:12:23,440
Stand down.
235
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Yes, Your Majesty.
236
00:12:29,740 --> 00:12:34,100
(Article 24 Other Expenses...)
237
00:13:08,820 --> 00:13:10,540
(Revised Rules on Travel Expenses
Reimbursement of Xi'an branch)
238
00:13:47,360 --> 00:13:48,120
Sir,
239
00:13:48,270 --> 00:13:49,150
a call from Yuan.
240
00:13:49,150 --> 00:13:50,080
She sounds quite serious.
241
00:13:50,910 --> 00:13:51,750
What is it?
242
00:13:52,320 --> 00:13:53,240
Hello? Hello?
243
00:13:54,720 --> 00:13:56,080
Stop hiding.
244
00:13:56,080 --> 00:13:57,200
I heard the pot lid.
245
00:13:57,440 --> 00:13:59,120
Alright, cut to the chase.
246
00:14:02,000 --> 00:14:03,270
What I want to ask
247
00:14:03,270 --> 00:14:05,550
is for the benefit of all employees.
248
00:14:06,000 --> 00:14:07,670
The reimbursement policy
249
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
of Velin company,
250
00:14:08,670 --> 00:14:09,960
including travel expenses
251
00:14:09,960 --> 00:14:11,510
and the time schedule for business trips
252
00:14:11,510 --> 00:14:12,630
is really unreasonable.
253
00:14:13,030 --> 00:14:14,120
So what do you suggest?
254
00:14:14,200 --> 00:14:15,440
I just revised
255
00:14:15,440 --> 00:14:16,670
the reimbursement policy
256
00:14:16,670 --> 00:14:17,790
on travel expenses
257
00:14:17,790 --> 00:14:19,240
of Velin company.
258
00:14:19,270 --> 00:14:20,240
I will send it to you.
259
00:14:20,510 --> 00:14:22,120
I want to put a human touch
260
00:14:22,120 --> 00:14:24,000
on the reimbursement of
261
00:14:24,000 --> 00:14:24,910
of Velin company.
262
00:14:25,670 --> 00:14:26,910
I disagree.
263
00:14:27,200 --> 00:14:28,720
A few days ago,
264
00:14:28,720 --> 00:14:30,360
you offended a customer.
265
00:14:30,510 --> 00:14:32,030
Velin's sales next year
266
00:14:32,030 --> 00:14:33,600
will see negative growth, right?
267
00:14:33,600 --> 00:14:35,320
We have a bet.
268
00:14:35,390 --> 00:14:36,000
And now it's clear
269
00:14:36,000 --> 00:14:37,630
who's winning.
270
00:14:37,870 --> 00:14:39,550
You can go back to Shanghai.
271
00:14:39,630 --> 00:14:41,440
Don't waste your time on Velin.
272
00:14:41,550 --> 00:14:42,840
I told you before.
273
00:14:42,840 --> 00:14:44,480
It's too early for you to say that.
274
00:14:44,720 --> 00:14:46,080
We lost one customer.
275
00:14:46,080 --> 00:14:47,030
That's all.
276
00:14:47,030 --> 00:14:49,000
With our excellent technology,
277
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
I believe that in the market
278
00:14:50,200 --> 00:14:51,790
we can still get a foothold.
279
00:14:52,000 --> 00:14:53,080
Let me tell you.
280
00:14:53,080 --> 00:14:54,550
In the business world, technology
281
00:14:54,550 --> 00:14:56,320
plays only a small role.
282
00:14:56,390 --> 00:14:58,720
The most important thing is sales.
283
00:14:58,750 --> 00:15:01,080
Velin's sales are too poor.
284
00:15:01,080 --> 00:15:03,000
It's beyond salvage.
285
00:15:03,240 --> 00:15:03,840
Grandpa,
286
00:15:03,840 --> 00:15:05,120
our company sells technology.
287
00:15:05,120 --> 00:15:05,790
The sales
288
00:15:05,790 --> 00:15:06,790
depend on
289
00:15:06,790 --> 00:15:07,870
how good the technology is.
290
00:15:08,510 --> 00:15:09,270
Besides,
291
00:15:09,270 --> 00:15:10,240
nowadays, science and technology
292
00:15:10,240 --> 00:15:11,360
are the primary productive forces.
293
00:15:11,480 --> 00:15:12,550
My mom
294
00:15:12,550 --> 00:15:13,670
devoted her life
295
00:15:13,670 --> 00:15:14,960
to scientific research.
296
00:15:15,030 --> 00:15:15,510
My grandma
297
00:15:15,510 --> 00:15:17,000
supported her, didn't she?
298
00:15:17,200 --> 00:15:18,120
Have you forgotten
299
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
what happened to your mom in the end?
300
00:15:20,080 --> 00:15:21,360
Have you forgotten how lonely
301
00:15:21,360 --> 00:15:22,720
a child you were?
302
00:15:30,480 --> 00:15:31,320
Did you forget
303
00:15:31,320 --> 00:15:32,270
what you promised me?
304
00:15:32,600 --> 00:15:33,390
What?
305
00:15:34,510 --> 00:15:36,960
Anyway, you have to do it on your own.
306
00:15:37,200 --> 00:15:38,670
If you can keep
307
00:15:38,670 --> 00:15:39,910
Velin from bankruptcy,
308
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
then from now on,
309
00:15:40,960 --> 00:15:42,390
I'll do everything you say.
310
00:15:42,630 --> 00:15:43,360
OK.
311
00:15:43,910 --> 00:15:46,080
You cruel man!
312
00:15:47,960 --> 00:15:49,270
I also have a request.
313
00:15:49,550 --> 00:15:51,360
Say it, you cruel girl.
314
00:15:51,600 --> 00:15:53,320
When I get to Velin,
315
00:15:53,320 --> 00:15:54,440
I want three opportunities
316
00:15:54,600 --> 00:15:56,550
to make independent decisions.
317
00:15:56,720 --> 00:15:57,440
OK.
318
00:15:57,720 --> 00:15:58,910
I promise you.
319
00:15:59,200 --> 00:16:01,670
I'll give you
three life-saving opportunities.
320
00:16:06,390 --> 00:16:07,080
Sir.
321
00:16:07,080 --> 00:16:08,790
Xiang Yuan sent you an email.
322
00:16:08,790 --> 00:16:09,720
Did you get it?
323
00:16:09,720 --> 00:16:10,360
Yes, sir.
324
00:16:10,630 --> 00:16:11,320
Shall we approve it?
325
00:16:11,320 --> 00:16:12,790
Yeah, approve it. What then?
326
00:16:12,790 --> 00:16:13,840
I promised her.
327
00:16:13,840 --> 00:16:15,120
What else can we do?
328
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Anyway, this company
329
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
will be closed next year.
330
00:16:17,840 --> 00:16:18,750
Let's give the girl
331
00:16:18,750 --> 00:16:19,440
an opportunity
332
00:16:19,440 --> 00:16:20,550
to try it out
333
00:16:20,550 --> 00:16:21,630
and gather some experience.
334
00:16:22,270 --> 00:16:24,670
As for her proposal on travel expenses,
335
00:16:25,080 --> 00:16:26,600
do what she wants.
336
00:16:26,790 --> 00:16:27,320
Go ahead.
337
00:16:27,550 --> 00:16:28,150
Understood.
338
00:16:32,150 --> 00:16:33,600
Little girl,
339
00:16:33,630 --> 00:16:35,320
you used the first opportunity.
340
00:16:35,440 --> 00:16:37,030
After that,
341
00:16:37,440 --> 00:16:38,960
let's see what happens.
342
00:16:43,860 --> 00:16:45,620
(Rules on Travel Expenses
Reimbursement of Xi'an Subsidiary)
343
00:16:47,060 --> 00:16:48,470
(Old Man Situ)
344
00:16:48,490 --> 00:16:50,060
(Thank you, Grandpa.)
345
00:16:50,940 --> 00:16:54,060
(Xiang Yuan: Thank you, Grandpa.)
346
00:16:54,060 --> 00:16:59,340
(Old Man Situ)
347
00:17:08,550 --> 00:17:10,400
Everyone, quickly check your e-mail.
348
00:17:10,640 --> 00:17:11,960
Revised Rules on Travel Expenses
Reimbursement
349
00:17:11,960 --> 00:17:14,550
of Velin Branch.
350
00:17:16,620 --> 00:17:18,740
(Revised Rules on Travel Expenses
Reimbursement of Xi'an Subsidiary)
351
00:17:21,240 --> 00:17:22,310
This is not the point.
352
00:17:22,310 --> 00:17:23,270
Look at the last page.
353
00:17:23,590 --> 00:17:25,880
After careful consideration,
354
00:17:26,070 --> 00:17:27,720
the management adopted the opinions
355
00:17:27,720 --> 00:17:28,880
Miss Xiang Yuan, team leader of Group II,
356
00:17:28,880 --> 00:17:30,350
Technical Department of Velin proposed.
357
00:17:30,480 --> 00:17:31,640
We welcome the supervision
358
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
of all employees
359
00:17:32,640 --> 00:17:34,400
and encourage your proposals
like what Miss Xiang offered.
360
00:17:34,720 --> 00:17:35,440
Great.
361
00:17:35,790 --> 00:17:36,550
The interim rules
362
00:17:36,550 --> 00:17:38,400
apply to the official staff of the group,
363
00:17:38,550 --> 00:17:39,240
excluding
364
00:17:39,720 --> 00:17:40,920
trainees.
365
00:17:41,000 --> 00:17:42,030
Trainees?
366
00:17:42,030 --> 00:17:43,110
Who are the trainees?
367
00:17:43,510 --> 00:17:45,160
Ying Yinyin.
368
00:17:45,350 --> 00:17:46,960
She didn't get permission
from the head office.
369
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
So, she signed up as a trainee.
370
00:17:48,880 --> 00:17:49,750
Just her.
371
00:17:51,070 --> 00:17:52,240
What?
372
00:17:53,030 --> 00:17:53,960
I'm...
373
00:18:00,790 --> 00:18:02,310
Darn it, Xiang Yuan.
374
00:18:02,480 --> 00:18:03,350
We'll see!
375
00:18:03,720 --> 00:18:05,310
Usually, Velin
376
00:18:05,310 --> 00:18:06,270
provides quotas
377
00:18:06,270 --> 00:18:07,310
for regular employment.
378
00:18:07,510 --> 00:18:09,550
But in these years, the group profit...
379
00:18:11,720 --> 00:18:13,510
Coupled with competition,
380
00:18:13,750 --> 00:18:15,110
the quotas decrease every year.
381
00:18:15,240 --> 00:18:15,830
This year, Velin
382
00:18:15,830 --> 00:18:17,070
doesn't provide quotas.
383
00:18:17,310 --> 00:18:18,480
So Ying Yinyin
384
00:18:18,680 --> 00:18:20,110
has not signed a full-member contract.
385
00:18:20,920 --> 00:18:21,680
But,
386
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
this is not the point.
387
00:18:22,880 --> 00:18:23,270
Hey!
388
00:18:23,270 --> 00:18:24,590
There is another list here.
389
00:18:24,720 --> 00:18:25,310
Let me see.
390
00:18:25,680 --> 00:18:28,790
(Contract Descriptions of All Employees)
Contract Descriptions of All Employees.
391
00:18:29,880 --> 00:18:30,510
Gao Leng,
392
00:18:30,510 --> 00:18:31,590
I see your name.
393
00:18:31,590 --> 00:18:32,830
You're in Class C.
394
00:18:33,030 --> 00:18:33,880
So am I.
395
00:18:34,440 --> 00:18:36,400
(Class B)
You Zhi is in Class B.
396
00:18:37,070 --> 00:18:38,640
But why is the boss also in Class B
397
00:18:38,640 --> 00:18:40,070
Shouldn't he be in Class A?
398
00:18:41,070 --> 00:18:42,960
You don't understand.
399
00:18:42,960 --> 00:18:44,000
Listen to me.
400
00:18:44,550 --> 00:18:46,480
The staff of Donghe Group
401
00:18:46,480 --> 00:18:48,550
is divided into Classes A, B, and C.
402
00:18:48,680 --> 00:18:49,480
In Class A
403
00:18:49,480 --> 00:18:51,510
are the earliest employees.
404
00:18:51,510 --> 00:18:52,510
They are all the founding fathers
405
00:18:52,510 --> 00:18:53,510
of the group.
406
00:18:53,590 --> 00:18:54,960
And there are those with a Ph.D.
407
00:18:54,960 --> 00:18:55,720
who are recruited on special terms
408
00:18:55,720 --> 00:18:56,920
to work in R&D of Headquarters.
409
00:18:57,000 --> 00:18:57,590
In Class B
410
00:18:57,590 --> 00:18:59,960
are college graduates
411
00:19:00,550 --> 00:19:01,640
who passed the written test
412
00:19:01,640 --> 00:19:02,830
and interviews.
413
00:19:03,550 --> 00:19:05,400
They're highly talented graduates
414
00:19:05,400 --> 00:19:06,270
from prestigious universities.
415
00:19:06,270 --> 00:19:07,550
The boss belongs to this kind.
416
00:19:07,640 --> 00:19:08,480
But his talent has been
417
00:19:08,480 --> 00:19:09,160
buried over the years.
418
00:19:09,160 --> 00:19:09,750
So,
419
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
there is little chance for him
to get into Class A.
420
00:19:12,160 --> 00:19:13,960
The last Class C
421
00:19:13,960 --> 00:19:15,350
is for those through social recruitment.
422
00:19:15,640 --> 00:19:16,680
Velin
423
00:19:16,680 --> 00:19:17,790
was only established in 2012.
424
00:19:17,790 --> 00:19:18,880
So we are assigned here
425
00:19:18,880 --> 00:19:20,720
as Class-C employees.
426
00:19:21,720 --> 00:19:23,480
Does that mean Miss Xiang
427
00:19:23,480 --> 00:19:25,400
also falls into Class C?
428
00:19:25,590 --> 00:19:27,350
Isn't she also assigned here?
429
00:19:27,960 --> 00:19:29,440
But I just read the list.
430
00:19:29,440 --> 00:19:30,960
I didn't seem to see her name.
431
00:19:30,960 --> 00:19:31,920
Why not?
432
00:19:31,920 --> 00:19:33,070
Scroll down.
433
00:19:36,500 --> 00:19:39,820
(Class A: Xiang Yuan Technical Department)
434
00:19:39,830 --> 00:19:41,880
I can't believe my eyes.
435
00:19:42,110 --> 00:19:43,070
Neither can I!
436
00:19:43,400 --> 00:19:46,160
Who is Xiang Yuan?
437
00:19:46,310 --> 00:19:48,160
She's so mysterious.
438
00:19:48,400 --> 00:19:50,880
That's why in our entire company
439
00:19:50,880 --> 00:19:53,400
only Mr. Li and Miss Li are in Class A.
440
00:19:53,880 --> 00:19:55,030
In addition to them,
441
00:19:55,030 --> 00:19:56,590
there's also Yuan.
442
00:19:57,030 --> 00:19:58,680
No wonder she has an annual vacation.
443
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
Their annual vacation
444
00:19:59,680 --> 00:20:01,440
is five days longer than ours.
445
00:20:01,680 --> 00:20:03,200
And their benefits are also good.
446
00:20:04,240 --> 00:20:05,400
I envy them!
447
00:20:05,400 --> 00:20:06,960
What a treasure girl!
448
00:20:07,070 --> 00:20:08,310
I want to give up Shu
449
00:20:08,310 --> 00:20:10,000
and go after Yuan.
450
00:20:10,400 --> 00:20:12,030
I've recorded it.
451
00:20:13,110 --> 00:20:14,510
I'll send it to Shu.
452
00:20:14,510 --> 00:20:15,160
Hey!
453
00:20:15,160 --> 00:20:15,790
What are you doing?
454
00:20:15,880 --> 00:20:16,480
When did you
455
00:20:16,480 --> 00:20:17,640
develop a habit of recording?
456
00:20:17,640 --> 00:20:18,680
Give it to me.
457
00:20:19,200 --> 00:20:19,880
Don't move.
458
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
I didn't record it. I lied to you.
459
00:20:20,880 --> 00:20:21,590
I didn't send it.
460
00:20:21,830 --> 00:20:22,680
I didn't.
461
00:20:22,680 --> 00:20:23,350
Go away, go away.
462
00:20:24,510 --> 00:20:25,110
Qingqing,
463
00:20:25,110 --> 00:20:26,720
do you know how to delete this?
464
00:20:26,830 --> 00:20:27,720
Top right corner.
465
00:20:28,550 --> 00:20:31,240
You must not click it.
466
00:20:38,590 --> 00:20:39,400
Honey,
467
00:20:39,550 --> 00:20:40,880
You Zhi did a great job
468
00:20:40,880 --> 00:20:42,200
imitating my voice.
469
00:20:42,270 --> 00:20:43,590
Come with me.
470
00:20:44,350 --> 00:20:45,070
Honey!
471
00:20:45,070 --> 00:20:46,830
Did you buy me this sweatshirt
472
00:20:46,830 --> 00:20:48,270
because of the ropes?
473
00:20:48,550 --> 00:20:49,720
How convenient!
474
00:20:49,960 --> 00:20:51,200
My fault. I'm sorry.
475
00:20:52,240 --> 00:20:53,590
Honey, they're all looking.
476
00:20:55,790 --> 00:20:58,000
Honey, let me explain.
477
00:20:58,070 --> 00:20:59,790
I'm loyal and honest to you.
478
00:20:59,790 --> 00:21:00,480
I swear to Heavens!
479
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
My love for you
480
00:21:01,480 --> 00:21:02,510
is as solid as gold.
481
00:21:02,640 --> 00:21:03,750
Don't believe
482
00:21:03,750 --> 00:21:05,440
what You Zhi and the others said.
483
00:21:06,000 --> 00:21:06,830
In that case,
484
00:21:06,830 --> 00:21:08,310
I have to reward you
485
00:21:08,310 --> 00:21:10,830
for your love as solid as gold?
486
00:21:11,480 --> 00:21:12,880
You don't have to.
487
00:21:13,030 --> 00:21:13,830
You know me.
488
00:21:13,830 --> 00:21:16,160
I'm just straightforward.
489
00:21:16,160 --> 00:21:16,680
This...
490
00:21:18,480 --> 00:21:19,000
This...
491
00:21:19,960 --> 00:21:20,880
Isn't this
492
00:21:20,880 --> 00:21:22,590
the razor I always want?
493
00:21:22,880 --> 00:21:24,960
This is for me?
494
00:21:25,270 --> 00:21:26,270
What do you think?
495
00:21:26,880 --> 00:21:29,160
This cleans facial and nose hairs and sideburns.
496
00:21:29,240 --> 00:21:30,790
Isn't that what you need?
497
00:21:32,310 --> 00:21:35,000
Honey, you're so nice to me.
498
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
You're the gentlest
499
00:21:37,000 --> 00:21:38,510
and the most understanding woman
in the world.
500
00:21:38,510 --> 00:21:40,240
And you have a good taste.
501
00:21:40,240 --> 00:21:41,030
Save your breath.
502
00:21:41,440 --> 00:21:43,000
I have requirements
503
00:21:43,000 --> 00:21:44,350
for my boyfriend's appearance.
504
00:21:44,640 --> 00:21:45,920
So before you go out,
505
00:21:45,920 --> 00:21:47,720
make yourself look good,
506
00:21:47,720 --> 00:21:49,640
so I can feel happy when I see you.
507
00:21:51,000 --> 00:21:51,720
Yes, ma'am.
508
00:21:51,830 --> 00:21:53,310
To be a better man.
509
00:21:54,400 --> 00:21:54,880
Good boy.
510
00:21:56,880 --> 00:21:58,590
Uncle,
511
00:21:58,830 --> 00:21:59,830
how did it
512
00:21:59,830 --> 00:22:01,830
end up like this?
513
00:22:01,830 --> 00:22:03,920
I've been in the company for so long.
514
00:22:03,920 --> 00:22:05,830
How come a newcomer…
515
00:22:06,310 --> 00:22:07,270
A newcomer
516
00:22:07,270 --> 00:22:09,160
over-ranked me?
517
00:22:09,400 --> 00:22:10,790
I haven't heard
518
00:22:10,790 --> 00:22:12,550
anyone came to Velin
519
00:22:12,550 --> 00:22:14,400
through nepotism.
520
00:22:15,030 --> 00:22:16,400
Don't worry.
521
00:22:16,400 --> 00:22:17,350
You're now
522
00:22:17,350 --> 00:22:19,750
the most special employee in Velin.
523
00:22:20,350 --> 00:22:23,030
No one can shake your position.
524
00:22:24,000 --> 00:22:26,640
It seems the reform on travel expenses
525
00:22:26,640 --> 00:22:28,400
was the will of the headquarters.
526
00:22:28,400 --> 00:22:29,310
She was just
527
00:22:29,310 --> 00:22:30,880
lucky to make it right.
528
00:22:32,790 --> 00:22:34,030
That's probably true.
529
00:22:36,640 --> 00:22:37,400
Alright,
530
00:22:37,440 --> 00:22:39,270
I'm not going to talk to you anymore.
531
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
I'm here in Velin
532
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
for a lot of business.
533
00:22:43,070 --> 00:22:44,590
All in all,
534
00:22:44,590 --> 00:22:46,720
you just behave yourself.
535
00:22:47,590 --> 00:22:48,680
Don't cause any trouble for me.
536
00:22:48,680 --> 00:22:49,110
OK.
537
00:22:54,180 --> 00:22:56,460
(Revised Rules on Travel Expenses
Reimbursement of Xi'an Subsidiary)
538
00:22:56,460 --> 00:23:03,100
(Joyous Computer Repair)
539
00:23:03,100 --> 00:23:04,060
(Open with other applications)
540
00:23:04,740 --> 00:23:07,900
(Contract Descriptions of All Employees)
541
00:23:10,740 --> 00:23:13,860
(Class A: Xiang Yuan Technical Department)
542
00:23:25,000 --> 00:23:25,960
(Xi'an Velin-A Warm Family)
(Xu Yanshi,)
543
00:23:26,070 --> 00:23:26,920
(Ying Yinyin)
(are you so nice)
544
00:23:26,920 --> 00:23:27,750
(to Xiang Yuan)
545
00:23:27,750 --> 00:23:29,110
(because she's an official employee?)
546
00:23:34,060 --> 00:23:35,220
("Ying Yinyin" withdrew a message.)
547
00:23:39,030 --> 00:23:40,240
(Sorry, my mistake.)
548
00:23:41,720 --> 00:23:43,200
Silly.
549
00:23:43,830 --> 00:23:44,640
(It's OK,)
550
00:23:45,030 --> 00:23:46,880
(trainee.)
551
00:23:46,880 --> 00:23:47,900
(Xiang Yuan)
552
00:23:51,640 --> 00:23:53,070
Why are you smirking?
553
00:23:59,340 --> 00:24:01,300
(Xiang Yuan: It's OK, trainee.)
554
00:24:03,160 --> 00:24:04,590
I didn't know Xiang Yuan
555
00:24:04,590 --> 00:24:05,960
has a temper.
556
00:24:06,350 --> 00:24:08,440
Just a few words, but it's quite frustrating.
557
00:24:09,270 --> 00:24:10,790
She's been like this since she was a child.
558
00:24:11,400 --> 00:24:12,440
When people bully her,
559
00:24:12,680 --> 00:24:14,070
she fights back.
560
00:24:14,640 --> 00:24:15,310
There is no way
561
00:24:15,310 --> 00:24:16,400
she gives in verbally.
562
00:24:20,960 --> 00:24:21,750
Done.
563
00:24:26,790 --> 00:24:28,550
Only you can do it.
564
00:24:29,310 --> 00:24:30,750
I forgot how to write a program
565
00:24:30,750 --> 00:24:31,790
in just 6 months.
566
00:24:34,270 --> 00:24:35,960
What's the progress
567
00:24:36,110 --> 00:24:37,550
between you and Yuan?
568
00:24:45,830 --> 00:24:47,240
I'm sure
569
00:24:47,790 --> 00:24:48,790
she's mine.
570
00:24:57,680 --> 00:24:58,480
Miss Xiang,
571
00:24:59,110 --> 00:25:01,070
don't be mad at Ying Yinyin.
572
00:25:01,070 --> 00:25:02,400
She's just a shallow person.
573
00:25:02,400 --> 00:25:03,920
Anger will ruin your health.
574
00:25:06,550 --> 00:25:08,030
I'm not an intolerant person.
575
00:25:10,000 --> 00:25:11,830
There are always people like her
576
00:25:11,830 --> 00:25:13,440
who think they're righteous
577
00:25:13,440 --> 00:25:14,880
and judge others
578
00:25:14,880 --> 00:25:16,030
from the moral high ground.
579
00:25:16,160 --> 00:25:17,240
But in fact,
580
00:25:17,240 --> 00:25:18,680
when they do something wrong,
581
00:25:18,680 --> 00:25:20,310
they blame others for not being tolerant.
582
00:25:22,200 --> 00:25:23,720
In fact, there's a saying
583
00:25:23,720 --> 00:25:26,000
about this type of people.
584
00:25:26,310 --> 00:25:27,510
Do you know what it is?
585
00:25:28,960 --> 00:25:30,680
Use the standards of saints
586
00:25:30,680 --> 00:25:31,920
on others
587
00:25:32,110 --> 00:25:34,310
and never hold themselves to
the same standards.
588
00:25:46,350 --> 00:25:47,720
Good morning!
589
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
Please come in. Please come in.
590
00:25:50,310 --> 00:25:51,640
You're so early today.
591
00:25:51,640 --> 00:25:52,480
Come on in.
592
00:25:52,550 --> 00:25:53,750
Have you had breakfast yet?
593
00:25:54,920 --> 00:25:55,720
You see,
594
00:25:55,720 --> 00:25:56,640
it's a nice day.
595
00:25:56,640 --> 00:25:57,160
Come on.
596
00:25:57,160 --> 00:25:57,640
Hey!
597
00:25:57,640 --> 00:25:58,440
Miss A is here.
598
00:25:58,440 --> 00:25:59,110
What are you doing?
599
00:25:59,200 --> 00:25:59,960
Get out of the way.
600
00:26:00,000 --> 00:26:00,920
Quickly.
601
00:26:01,070 --> 00:26:01,830
This way.
602
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
Please have a seat.
603
00:26:11,590 --> 00:26:12,510
Miss A.
604
00:26:12,680 --> 00:26:14,070
You've made a great contribution
605
00:26:14,070 --> 00:26:15,720
to the funding.
606
00:26:15,830 --> 00:26:17,070
Shall we…
607
00:26:19,030 --> 00:26:20,440
go out tonight
608
00:26:20,440 --> 00:26:21,400
to have a drink?
609
00:26:22,920 --> 00:26:26,110
Miss A…?
610
00:26:26,270 --> 00:26:27,030
(Does he…)
611
00:26:27,310 --> 00:26:29,350
(find out I'm Ashers?)
612
00:26:29,640 --> 00:26:30,590
Gao Leng said
613
00:26:30,590 --> 00:26:32,000
he's gonna call you this
614
00:26:32,000 --> 00:26:32,880
to show his respect
615
00:26:32,880 --> 00:26:34,000
to the third Class-A employee
616
00:26:34,110 --> 00:26:35,070
in Velin
617
00:26:35,070 --> 00:26:36,350
except for Li Yongbiao and Li Qin.
618
00:26:36,350 --> 00:26:37,110
Yeah, yeah, yeah.
619
00:26:39,110 --> 00:26:40,590
I can't drink. I have a cold.
620
00:26:42,310 --> 00:26:42,850
What?
621
00:26:43,750 --> 00:26:44,480
Do you
622
00:26:44,550 --> 00:26:46,000
really have a cold?
623
00:26:46,270 --> 00:26:47,480
Why would I lie to you?
624
00:26:48,070 --> 00:26:48,720
Who would lie
625
00:26:48,720 --> 00:26:49,680
about having a cold?
626
00:26:49,680 --> 00:26:51,550
Can I get a raise
627
00:26:51,640 --> 00:26:52,750
for working while being sick?
628
00:26:52,790 --> 00:26:53,310
No,
629
00:26:53,440 --> 00:26:54,590
wrong intelligence.
630
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
I'll leave you.
631
00:27:01,240 --> 00:27:03,030
Gao Leng thought you cried.
632
00:27:03,240 --> 00:27:04,920
So he told the boss.
633
00:27:11,030 --> 00:27:12,110
If Gao Leng
634
00:27:12,400 --> 00:27:13,920
could use his attentiveness
635
00:27:13,920 --> 00:27:15,550
in the work,
636
00:27:15,550 --> 00:27:16,590
he would have been
637
00:27:16,590 --> 00:27:17,400
paid enough to buy a house now.
638
00:27:18,070 --> 00:27:18,960
Gao Leng said
639
00:27:18,960 --> 00:27:19,510
the reason why
640
00:27:19,510 --> 00:27:21,000
he can't afford to buy a house
641
00:27:21,000 --> 00:27:22,110
is mainly that
642
00:27:22,110 --> 00:27:23,680
his boss, Mr. Xu,
643
00:27:23,680 --> 00:27:25,160
can't afford to buy a house now.
644
00:27:31,720 --> 00:27:33,160
(Velin)
The launch of this year
645
00:27:33,160 --> 00:27:34,510
will still be prepared
646
00:27:34,510 --> 00:27:35,440
by the Technical Department.
647
00:27:37,460 --> 00:27:39,380
(Notice of the 2019 New Product Launch)
648
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
I've been waiting for this launch.
649
00:27:44,310 --> 00:27:46,200
Finally, I can take this opportunity
650
00:27:46,200 --> 00:27:47,110
to give a good introduction
651
00:27:47,110 --> 00:27:47,960
to our new products
652
00:27:47,960 --> 00:27:48,590
and boost
653
00:27:48,590 --> 00:27:49,640
our sales.
654
00:27:51,960 --> 00:27:53,240
Don't be overexcited.
655
00:27:53,400 --> 00:27:55,160
We don't have much money
656
00:27:55,240 --> 00:27:56,920
to stage a big show.
657
00:27:57,720 --> 00:27:58,270
To be frank,
658
00:27:58,270 --> 00:27:59,110
the launch is just
659
00:27:59,110 --> 00:28:00,720
a chance to get close to
660
00:28:00,720 --> 00:28:02,400
old customers at dinner.
661
00:28:02,750 --> 00:28:03,550
Understand?
662
00:28:03,960 --> 00:28:04,750
As I said,
663
00:28:04,750 --> 00:28:06,680
no need to go through the trouble
664
00:28:06,720 --> 00:28:08,720
to prepare for a big event.
665
00:28:11,510 --> 00:28:12,070
Go get it done.
666
00:28:15,590 --> 00:28:16,440
About the launch,
667
00:28:16,440 --> 00:28:17,270
I have an idea,
668
00:28:17,270 --> 00:28:19,400
which is to
669
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
make some adjustments
670
00:28:20,400 --> 00:28:22,160
to our products
671
00:28:22,160 --> 00:28:22,680
and establish
672
00:28:22,680 --> 00:28:24,680
(Market Analysis)
an online freight platform.
673
00:28:25,110 --> 00:28:26,590
I checked the data.
674
00:28:26,590 --> 00:28:28,440
In recent years,
675
00:28:28,440 --> 00:28:29,400
our freight navigation usage
676
00:28:29,400 --> 00:28:30,510
is a little higher.
677
00:28:30,510 --> 00:28:32,590
From 2010 onwards,
678
00:28:32,590 --> 00:28:34,510
the compound growth rate of
679
00:28:34,510 --> 00:28:36,070
domestic logistics has reached
680
00:28:36,070 --> 00:28:37,830
13.45 percent.
681
00:28:38,110 --> 00:28:38,830
So with the rapid development
682
00:28:38,830 --> 00:28:40,480
of the courier industry,
683
00:28:40,510 --> 00:28:41,590
the logistics industry
684
00:28:41,590 --> 00:28:42,790
is also developing rapidly.
685
00:28:42,790 --> 00:28:43,640
This also leads to
686
00:28:43,640 --> 00:28:45,400
the soaring growth
687
00:28:45,510 --> 00:28:46,830
of trucks in use.
688
00:28:47,160 --> 00:28:48,510
Then it also means that
689
00:28:48,510 --> 00:28:50,830
the demand for freight navigation
690
00:28:50,830 --> 00:28:51,680
will become
691
00:28:51,680 --> 00:28:53,070
greater.
692
00:28:53,070 --> 00:28:53,880
Miss Xiang,
693
00:28:54,070 --> 00:28:55,200
are you possessed
694
00:28:55,200 --> 00:28:56,240
by our boss?
695
00:28:57,350 --> 00:28:58,480
Don't interrupt.
696
00:28:59,070 --> 00:29:00,110
But in fact, more people
697
00:29:00,110 --> 00:29:01,590
only care about how fast
698
00:29:01,590 --> 00:29:02,480
and how soon
699
00:29:02,480 --> 00:29:04,240
they can receive their packages.
700
00:29:04,240 --> 00:29:05,160
Few people
701
00:29:05,160 --> 00:29:07,000
care about the truck drivers'
702
00:29:07,240 --> 00:29:08,680
safety and health,
703
00:29:08,680 --> 00:29:10,510
or convenience.
704
00:29:10,720 --> 00:29:11,550
So while everyone
705
00:29:11,550 --> 00:29:13,480
is looking at things,
706
00:29:13,480 --> 00:29:14,030
should we also
707
00:29:14,030 --> 00:29:15,960
pay attention to the people?
708
00:29:16,310 --> 00:29:16,920
If we can
709
00:29:16,920 --> 00:29:18,030
provide a one-stop solution for
710
00:29:18,030 --> 00:29:19,880
the needs of
711
00:29:19,880 --> 00:29:21,790
truck drivers,
712
00:29:21,960 --> 00:29:23,240
I think it would be a
713
00:29:23,240 --> 00:29:24,960
very marketable
714
00:29:25,110 --> 00:29:26,350
development trend.
715
00:29:27,440 --> 00:29:28,640
By then,
716
00:29:28,640 --> 00:29:30,960
Velin
717
00:29:30,960 --> 00:29:32,720
can make a big profit.
718
00:29:42,240 --> 00:29:43,110
Could Xiang Yuan
719
00:29:43,110 --> 00:29:44,310
be the granddaughter of
720
00:29:44,310 --> 00:29:46,750
a founding father of the company
or something?
721
00:29:47,400 --> 00:29:48,790
Otherwise, she wouldn't have
722
00:29:48,790 --> 00:29:50,200
secured a Class A contract.
723
00:29:50,720 --> 00:29:52,240
I think it's possible.
724
00:29:52,440 --> 00:29:55,030
Xu Yanshi really has a keen eye.
725
00:29:56,270 --> 00:29:57,640
You two are
726
00:29:57,640 --> 00:29:59,030
so imaginative.
727
00:29:59,110 --> 00:30:00,920
What's so great about Xu Yanshi?
728
00:30:01,000 --> 00:30:01,960
He has nothing.
729
00:30:01,960 --> 00:30:03,070
No money,
730
00:30:03,240 --> 00:30:04,310
no power,
731
00:30:04,400 --> 00:30:05,750
and no background.
732
00:30:05,790 --> 00:30:06,720
Why do you want him?
733
00:30:06,720 --> 00:30:08,240
To buy you milk tea?
734
00:30:08,350 --> 00:30:10,680
He can't even afford to buy me a bag.
735
00:30:10,680 --> 00:30:11,880
In my opinion,
736
00:30:11,880 --> 00:30:12,750
he is one of those
737
00:30:12,750 --> 00:30:14,240
kept men.
738
00:30:15,000 --> 00:30:16,790
He's not pretty at all.
739
00:30:17,110 --> 00:30:18,880
If it wasn't for Chen Shan,
740
00:30:18,880 --> 00:30:21,640
he probably can't get into
741
00:30:22,510 --> 00:30:23,880
Class B in Velin.
742
00:30:23,880 --> 00:30:25,590
And that woman
743
00:30:25,590 --> 00:30:26,830
hasn't married because of him.
744
00:30:27,310 --> 00:30:28,720
Don't you know?
745
00:30:28,790 --> 00:30:30,440
Xu Yanshi is such a clever man.
746
00:30:30,440 --> 00:30:31,640
Aside from Chen Shan,
747
00:30:31,640 --> 00:30:33,070
he also hooks up with Xiang Yuan.
748
00:30:34,030 --> 00:30:36,110
Luckily, I was smart
749
00:30:36,110 --> 00:30:37,640
and didn't fall for him.
750
00:30:37,960 --> 00:30:38,750
Listen,
751
00:30:38,750 --> 00:30:40,680
stop thinking about Xu Yanshi.
752
00:30:40,790 --> 00:30:41,830
To be honest,
753
00:30:42,110 --> 00:30:43,160
the salesman
754
00:30:43,160 --> 00:30:44,440
from the milk tea store downstairs
755
00:30:44,440 --> 00:30:45,110
is not bad.
756
00:30:45,350 --> 00:30:46,110
Let me tell you.
757
00:30:46,110 --> 00:30:47,790
Every time she goes to buy milk tea,
758
00:30:47,790 --> 00:30:48,880
he can't move his eyes
759
00:30:48,880 --> 00:30:50,400
away from her.
760
00:30:50,400 --> 00:30:51,030
Like this.
761
00:30:51,110 --> 00:30:51,830
What are you doing?
762
00:30:51,830 --> 00:30:53,590
I'm good looking
763
00:30:53,590 --> 00:30:54,480
and blooming.
764
00:30:54,480 --> 00:30:56,030
It's normal I get people's attention.
765
00:30:56,830 --> 00:30:58,350
Some girls
766
00:30:58,350 --> 00:31:00,550
find all excuses
767
00:31:00,550 --> 00:31:02,000
to buy milk tea.
768
00:31:02,000 --> 00:31:03,440
For real,
769
00:31:03,440 --> 00:31:05,200
he's really more reliable than Xu Yanshi.
770
00:31:05,350 --> 00:31:07,000
That's true.
771
00:31:08,310 --> 00:31:10,070
Let's go for milk tea a few more times.
772
00:31:10,070 --> 00:31:11,880
And I'll take him down.
773
00:31:11,960 --> 00:31:12,830
- Take him down.
- Take him down.
774
00:31:13,070 --> 00:31:13,640
I suddenly
775
00:31:13,640 --> 00:31:14,920
want to drink milk tea.
776
00:31:15,110 --> 00:31:15,640
Let's go.
777
00:31:15,640 --> 00:31:16,880
I'll buy you two a cup of milk tea.
778
00:31:17,160 --> 00:31:17,590
Come on.
779
00:31:17,590 --> 00:31:18,440
Let's go.
780
00:31:18,680 --> 00:31:20,350
I'm telling you, the man is hot.
781
00:31:20,840 --> 00:31:22,640
- I have seen him.
- Gossip girls.
782
00:31:24,270 --> 00:31:24,960
Everyone,
783
00:31:25,160 --> 00:31:26,750
I have good news for you.
784
00:31:27,680 --> 00:31:29,510
Who wants to drink milk tea?
785
00:31:29,990 --> 00:31:30,690
What?
786
00:31:31,110 --> 00:31:31,790
Do you want it?
787
00:31:31,880 --> 00:31:33,000
- Do you want it?
- Yes!
788
00:31:33,030 --> 00:31:33,880
Quickly.
789
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
- Place an order.
- Who's buying?
790
00:31:35,000 --> 00:31:36,070
Whatever you want.
791
00:31:36,070 --> 00:31:37,880
Black tea latte with extra sugar.
792
00:31:37,880 --> 00:31:39,110
Then I'll have the matcha milk cap.
793
00:31:39,270 --> 00:31:40,480
I'll have matcha milk cap too.
794
00:31:40,480 --> 00:31:41,240
Silk stocking milk tea.
795
00:31:41,240 --> 00:31:42,160
Can I have two cups?
796
00:31:42,160 --> 00:31:42,880
Slow down.
797
00:31:42,880 --> 00:31:44,000
I can't even remember.
798
00:31:44,350 --> 00:31:45,960
Send it to the WeChat group.
799
00:31:45,960 --> 00:31:46,510
Send it to the WeChat group.
800
00:31:46,510 --> 00:31:47,920
I'll go buy them for you!
801
00:31:47,920 --> 00:31:48,750
OK.
802
00:31:49,350 --> 00:31:50,400
Wang, Li,
803
00:31:50,480 --> 00:31:51,680
send it to the WeChat group.
804
00:31:51,680 --> 00:31:52,160
The milk tea you want.
805
00:31:52,160 --> 00:31:52,830
Thank you.
806
00:31:54,720 --> 00:31:55,830
Do you want anything to drink?
807
00:31:56,640 --> 00:31:57,550
Anything is fine.
808
00:31:57,750 --> 00:31:58,790
What do you want to drink?
809
00:31:59,590 --> 00:32:01,070
Let's go together.
810
00:32:06,750 --> 00:32:07,400
Come on.
811
00:32:07,400 --> 00:32:08,750
Don't ruin my hair.
812
00:32:09,640 --> 00:32:11,200
Yinyin, you're so nice.
813
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
Treat your colleagues to milk tea again?
814
00:32:12,200 --> 00:32:12,680
Yeah, right.
815
00:32:13,350 --> 00:32:14,400
- What do you want?
- Hi, sunshine.
816
00:32:15,070 --> 00:32:16,350
You know Yinyin?
817
00:32:16,350 --> 00:32:18,000
You're all Yin Yin's colleagues, right?
818
00:32:18,000 --> 00:32:18,720
Yeah.
819
00:32:18,720 --> 00:32:20,070
I'll give you a 20% off.
820
00:32:21,240 --> 00:32:23,070
Since you've said so,
821
00:32:23,070 --> 00:32:25,030
we'll accept it then.
822
00:32:25,030 --> 00:32:26,160
What do you want?
823
00:32:26,440 --> 00:32:27,510
Then I'll start ordering.
824
00:32:27,510 --> 00:32:28,790
Let's see what they ordered
825
00:32:28,790 --> 00:32:29,880
in the WeChat group.
826
00:32:31,590 --> 00:32:33,510
Two cups of silk stocking milk tea,
827
00:32:33,510 --> 00:32:35,440
one cup of black tea latte with sugar,
828
00:32:35,440 --> 00:32:37,480
two cups of matcha milk cap,
829
00:32:37,480 --> 00:32:39,830
one cup of brown sugar and ginger water.
830
00:32:39,830 --> 00:32:41,030
And I've already chosen one for you.
831
00:32:41,030 --> 00:32:42,310
An iced Americano.
832
00:32:42,310 --> 00:32:43,160
I'll have a mocha,
833
00:32:43,160 --> 00:32:44,030
iced.
834
00:32:44,240 --> 00:32:45,000
When they're done,
835
00:32:45,000 --> 00:32:46,110
please send them to
836
00:32:46,110 --> 00:32:46,720
the Technical Department of Velin.
837
00:32:46,720 --> 00:32:48,240
The bill will be on our Yinyin.
838
00:32:48,590 --> 00:32:49,200
I...
839
00:32:50,550 --> 00:32:52,070
Yinyin is so generous.
840
00:32:52,350 --> 00:32:55,000
I know.
841
00:32:55,000 --> 00:32:56,160
Thank you, Yinyin.
842
00:32:56,160 --> 00:32:57,830
You are welcome.
843
00:32:58,400 --> 00:32:58,960
Let's go.
844
00:32:59,440 --> 00:33:00,840
Come on, let's go.
845
00:33:01,110 --> 00:33:02,160
What do you two want?
846
00:33:02,160 --> 00:33:02,830
Hurry up!
847
00:33:02,830 --> 00:33:04,030
No, no, thanks.
848
00:33:04,030 --> 00:33:04,680
They don't want anything.
849
00:33:05,270 --> 00:33:06,270
How much?
850
00:33:14,270 --> 00:33:15,440
They talked
851
00:33:15,440 --> 00:33:16,480
behind your back today.
852
00:33:16,790 --> 00:33:18,550
They've been bad-mouthing me
853
00:33:18,550 --> 00:33:20,030
all the time.
854
00:33:20,240 --> 00:33:21,110
I'll take the milk tea
855
00:33:21,110 --> 00:33:21,960
compensation.
856
00:33:21,960 --> 00:33:23,160
That's really not much to ask.
857
00:33:23,440 --> 00:33:25,110
I'm really nicer
858
00:33:25,110 --> 00:33:26,350
than before.
859
00:33:27,030 --> 00:33:27,920
Are you happy now?
860
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
(Calm down, calm down.)
861
00:33:58,110 --> 00:33:59,830
(You just held hands for a while.)
862
00:33:59,830 --> 00:34:01,030
(Don't be so excited.)
863
00:34:11,700 --> 00:34:13,020
(Bai)
864
00:34:18,190 --> 00:34:18,960
Yuan,
865
00:34:19,150 --> 00:34:20,190
I found out more
866
00:34:20,190 --> 00:34:21,550
about Xu Yanshi.
867
00:34:21,960 --> 00:34:24,440
I don't need it. I know all about him.
868
00:34:25,280 --> 00:34:26,110
He seems to be
869
00:34:26,110 --> 00:34:27,840
Chen Shan's boyfriend.
870
00:34:28,000 --> 00:34:29,070
No way.
871
00:34:29,070 --> 00:34:30,280
I asked Chen Shan about it.
872
00:34:30,280 --> 00:34:31,070
Chen Shan told me
873
00:34:31,070 --> 00:34:32,400
they're not in a relationship.
874
00:34:33,030 --> 00:34:35,190
She wouldn't admit it.
875
00:34:35,360 --> 00:34:36,440
After all, Xu Yanshi
876
00:34:36,440 --> 00:34:37,710
is so much younger than her.
877
00:34:38,320 --> 00:34:39,400
I have photos to prove it.
878
00:34:39,400 --> 00:34:40,230
I'll send it to you.
879
00:34:52,320 --> 00:34:53,360
This photo
880
00:34:53,360 --> 00:34:55,510
is no secret in Donghe.
881
00:34:55,960 --> 00:34:57,400
I asked around.
882
00:34:57,840 --> 00:34:59,230
It seems many people
883
00:34:59,230 --> 00:35:00,920
know about their relationship.
884
00:35:01,670 --> 00:35:02,840
Grandpa only asked you
885
00:35:02,840 --> 00:35:03,760
to check his background,
886
00:35:03,760 --> 00:35:05,360
not rumors like this.
887
00:35:05,420 --> 00:35:05,860
(Bai)
888
00:35:19,590 --> 00:35:20,590
Liars!
889
00:35:23,510 --> 00:35:24,760
They are all liars!
890
00:35:35,710 --> 00:35:36,480
Miss Xiang,
891
00:35:36,710 --> 00:35:37,400
here are some
892
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
documents for the launch
893
00:35:38,400 --> 00:35:40,000
needing you and the boss to sign.
894
00:35:41,840 --> 00:35:43,480
I'll sign them for you later.
895
00:35:51,140 --> 00:35:53,900
(Signature of the person in charge:
Xiang Yuan)
896
00:36:01,380 --> 00:36:02,420
(Where to go on a date with a girl)
Enter.
897
00:36:05,070 --> 00:36:06,920
Sign them before work and give them
to Lin Qingqing.
898
00:36:07,400 --> 00:36:08,230
Wait a minute.
899
00:36:09,480 --> 00:36:10,630
I'll read it quickly.
900
00:36:32,340 --> 00:36:34,500
(Team leader's signature: Xu)
901
00:36:37,590 --> 00:36:38,280
Here you go.
902
00:36:44,700 --> 00:36:45,540
(Top ten dating places in idol dramas)
903
00:36:45,540 --> 00:36:46,780
(2. Cat's Tea Pets around)
904
00:36:46,780 --> 00:36:47,620
(3. Huancheng Park: Find love
in happy senior couples)
905
00:36:51,320 --> 00:36:52,230
Qingqing.
906
00:36:52,800 --> 00:36:53,710
Thanks, Miss Xiang.
907
00:36:58,670 --> 00:36:59,630
You Zhi,
908
00:37:00,030 --> 00:37:01,630
I need the monthly data report.
909
00:37:05,670 --> 00:37:06,360
The data…
910
00:37:07,840 --> 00:37:09,110
The boss has it.
911
00:37:09,190 --> 00:37:10,880
He said he wanted to see it himself.
912
00:37:16,540 --> 00:37:19,380
(Velin Technical Group)
913
00:37:21,630 --> 00:37:22,280
(Mr. Xu,)
914
00:37:22,400 --> 00:37:23,280
(can you send me)
915
00:37:23,280 --> 00:37:24,710
(the monthly data report when you're done?)
916
00:37:29,220 --> 00:37:29,980
(Velin Technical Group)
(I made some changes)
917
00:37:29,980 --> 00:37:31,100
(to the printed version.)
918
00:37:31,450 --> 00:37:32,450
(Come and get it.)
919
00:37:33,700 --> 00:37:35,420
(I made some changes to the printed
version. Come and get it.)
920
00:37:43,740 --> 00:37:44,940
(6. Strolling through the Big Wild Goose Pagoda)
921
00:37:44,940 --> 00:37:46,460
(7. Duqu Taoxi Fort: Cui Hu's "Utopia")
922
00:37:49,280 --> 00:37:49,840
Come in.
923
00:37:56,590 --> 00:37:58,070
Let's have dinner together tonight.
924
00:37:58,510 --> 00:37:59,360
I'm busy.
925
00:38:03,440 --> 00:38:04,070
Miss Xiang,
926
00:38:04,110 --> 00:38:05,360
can you go to the boss's office
927
00:38:05,360 --> 00:38:06,550
and pick up Mingxiong's
928
00:38:06,550 --> 00:38:08,030
project review of last year for me?
929
00:38:11,070 --> 00:38:12,800
Just a favor. Don't be mad.
930
00:38:21,480 --> 00:38:22,150
Come in.
931
00:38:23,230 --> 00:38:24,760
Mingxiong's project review.
932
00:38:29,960 --> 00:38:30,840
How about tomorrow night?
933
00:38:31,670 --> 00:38:32,400
Also busy.
934
00:38:40,760 --> 00:38:41,920
Get it yourself next time.
935
00:38:49,440 --> 00:38:50,510
(These people)
936
00:38:50,510 --> 00:38:52,190
(ordered me around)
937
00:38:52,190 --> 00:38:53,000
(like they had a deal.)
938
00:38:53,150 --> 00:38:54,280
(Come on.)
939
00:38:54,630 --> 00:38:55,800
(And why did Xu Yanshi)
940
00:38:56,320 --> 00:38:58,110
(suddenly ask me to dinner?)
941
00:38:59,440 --> 00:39:00,760
The other two data reports
942
00:39:01,110 --> 00:39:02,440
are revised and sent to your email.
943
00:39:03,320 --> 00:39:04,000
Got it.
944
00:39:04,630 --> 00:39:05,630
I'm busy the day after tomorrow.
945
00:39:31,360 --> 00:39:32,800
Why did she reject me?
946
00:39:42,100 --> 00:39:44,580
(Why your girlfriend pushes you away)
947
00:39:44,590 --> 00:39:45,960
(Play hard-to-get.)
948
00:39:50,510 --> 00:39:51,480
(Step 1.)
949
00:39:51,880 --> 00:39:53,110
(Create an opportunity.)
950
00:39:53,800 --> 00:39:54,760
(Step 2.)
951
00:39:55,280 --> 00:39:56,550
(Heroic rescue.)
952
00:39:57,630 --> 00:39:58,630
(Step 3.)
953
00:39:58,920 --> 00:40:00,440
(Show your weakness.)
954
00:40:01,920 --> 00:40:02,880
(Step 4.)
955
00:40:02,960 --> 00:40:04,190
(Create a romantic vibe.)
956
00:40:04,840 --> 00:40:05,800
(Step 5.)
957
00:40:05,960 --> 00:40:07,000
(Physical contact.)
958
00:40:09,590 --> 00:40:10,190
Come in.
959
00:40:21,880 --> 00:40:23,710
Sorry to interrupt.
960
00:40:24,280 --> 00:40:25,150
Hi, you guys.
961
00:40:25,550 --> 00:40:26,070
I'll put the milk tea here.
962
00:40:26,070 --> 00:40:27,190
Come on, put it here.
963
00:40:27,280 --> 00:40:28,690
- Milk tea, yeah!
- Bye-bye.
964
00:40:28,840 --> 00:40:29,510
Milk tea is here!
965
00:40:29,510 --> 00:40:30,550
Which one is mine?
966
00:40:31,320 --> 00:40:32,630
Where is mine? Where is mine?
967
00:40:32,880 --> 00:40:33,920
Calm down. Easy.
968
00:40:34,840 --> 00:40:35,280
Here.
969
00:40:35,440 --> 00:40:36,590
- These two cups are yours.
970
00:40:36,840 --> 00:40:37,280
Silk stocking milk tea.
971
00:40:37,510 --> 00:40:38,760
Mine, thank you.
972
00:40:38,760 --> 00:40:39,230
After you finish the tea,
973
00:40:39,230 --> 00:40:40,230
remember to thank
974
00:40:40,230 --> 00:40:41,400
Miss Ying Yinyin.
975
00:40:42,320 --> 00:40:43,630
Ying Yinyin bought the tea?
976
00:40:43,800 --> 00:40:45,510
Does she have a crush on me?
977
00:40:45,670 --> 00:40:46,550
When I went to the toilet,
978
00:40:46,550 --> 00:40:47,710
she smiled at me.
979
00:40:47,710 --> 00:40:49,000
Don't be so confident.
980
00:40:49,440 --> 00:40:50,030
Did you
981
00:40:50,030 --> 00:40:51,400
go to the toilet again?
982
00:40:51,920 --> 00:40:52,880
I hate you.
983
00:40:55,480 --> 00:40:56,630
Where did Li Chi go?
984
00:40:56,630 --> 00:40:58,000
I saw him this morning.
985
00:40:58,480 --> 00:40:59,510
Probably fell out with
986
00:40:59,510 --> 00:41:00,510
Ying Yinyin again?
987
00:41:00,510 --> 00:41:02,030
He hasn't been
988
00:41:02,030 --> 00:41:03,000
with Ying Yinyin
989
00:41:03,000 --> 00:41:04,360
for a long time, right?
990
00:41:04,480 --> 00:41:05,920
What are you looking for?
991
00:41:05,920 --> 00:41:07,550
Brown sugar and ginger water.
992
00:41:08,590 --> 00:41:09,920
You're infected by Shi Tianyou.
993
00:41:09,920 --> 00:41:10,800
Having a period?
994
00:41:10,800 --> 00:41:13,280
No, got tummy troubles recently.
995
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
Is this it?
996
00:41:14,880 --> 00:41:16,070
Honestly,
997
00:41:16,070 --> 00:41:17,000
this is the second time that Ying Yinyin
998
00:41:17,000 --> 00:41:18,190
bought the technical group
999
00:41:18,190 --> 00:41:19,070
milk tea.
1000
00:41:19,070 --> 00:41:20,280
When was the first time?
1001
00:41:20,400 --> 00:41:21,630
When she was pursuing the boss.
1002
00:41:21,760 --> 00:41:23,110
She bought everyone
1003
00:41:23,110 --> 00:41:24,190
a cup of milk tea,
1004
00:41:24,190 --> 00:41:26,110
plus French snacks.
1005
00:41:26,670 --> 00:41:28,400
It was a very delicate afternoon tea.
1006
00:41:28,400 --> 00:41:30,000
But the boss didn't take it.
1007
00:41:31,800 --> 00:41:33,360
Why not?
1008
00:41:33,440 --> 00:41:34,760
It's free.
1009
00:41:34,760 --> 00:41:35,590
Because the boss said
1010
00:41:35,590 --> 00:41:37,230
Ying Yinyin is too much trouble.
1011
00:41:37,230 --> 00:41:38,070
Anyway,
1012
00:41:38,190 --> 00:41:39,400
luckily, the boss
1013
00:41:39,400 --> 00:41:41,320
didn't fall for her.
1014
00:41:41,440 --> 00:41:42,800
This woman
1015
00:41:44,230 --> 00:41:46,030
is a bit scary.
1016
00:41:46,590 --> 00:41:49,110
Women are all scary.
1017
00:41:49,550 --> 00:41:51,030
The more beautiful a woman is,
1018
00:41:51,110 --> 00:41:52,000
the scarier she is.
1019
00:41:53,190 --> 00:41:54,480
I think Miss Xiang
1020
00:41:54,480 --> 00:41:55,840
is very cute.
1021
00:41:55,840 --> 00:41:56,550
Well, I hope
1022
00:41:56,550 --> 00:41:57,760
you can say I'm beautiful.
1023
00:41:57,880 --> 00:41:59,070
What's the difference?
1024
00:41:59,070 --> 00:41:59,760
That's true.
1025
00:42:00,400 --> 00:42:00,920
Alright.
1026
00:42:00,920 --> 00:42:01,670
Let's go back to work.
1027
00:42:01,670 --> 00:42:02,070
Go to work. Go.
1028
00:42:02,070 --> 00:42:04,190
Let's go. Keep working.
1029
00:42:12,440 --> 00:42:14,280
Shu is talking to the boss.
1030
00:42:14,510 --> 00:42:16,760
I think it's about Mingxiong.
1031
00:42:18,030 --> 00:42:18,880
Then,
1032
00:42:18,880 --> 00:42:20,400
take this over to him later.
1033
00:42:27,760 --> 00:42:29,590
Xiang Yuan asked me to ask Huang Qiming
1034
00:42:29,590 --> 00:42:30,590
out tonight.
1035
00:42:30,800 --> 00:42:31,920
Since you're all back,
1036
00:42:31,920 --> 00:42:33,190
how about we go together?
1037
00:42:35,380 --> 00:42:35,980
Mm-hmm.
1038
00:42:36,960 --> 00:42:38,360
Xiang Yuan is so temperamental.
1039
00:42:38,480 --> 00:42:39,710
She needs practical training.
1040
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
We can't let her
1041
00:42:41,800 --> 00:42:42,550
fuss about everything.
1042
00:42:43,360 --> 00:42:45,000
She can just make fun of
1043
00:42:45,000 --> 00:42:46,280
Ying Yinyin sometimes.
1044
00:42:46,280 --> 00:42:47,630
After all, Ying is a silly girl.
1045
00:42:48,200 --> 00:42:48,900
Mm-hmm.
1046
00:42:49,230 --> 00:42:50,280
But if she offends
1047
00:42:50,280 --> 00:42:51,880
someone like Huang Qiming,
1048
00:42:52,360 --> 00:42:53,550
she will suffer.
1049
00:42:54,710 --> 00:42:55,760
She is…
1050
00:42:57,030 --> 00:42:58,440
indeed rather wayward.
1051
00:43:21,789 --> 00:43:22,999
♪Wanna tell you♪
1052
00:43:22,999 --> 00:43:25,959
♪The most beautiful scene for me♪
1053
00:43:26,259 --> 00:43:29,339
♪That is your smiling eyes♪
1054
00:43:30,659 --> 00:43:31,899
♪Wanna travel♪
1055
00:43:31,899 --> 00:43:34,309
♪Where no one reaches♪
1056
00:43:34,309 --> 00:43:36,829
♪The world that only belongs to us♪
1057
00:43:39,649 --> 00:43:40,789
♪Thinking of♪
1058
00:43:40,789 --> 00:43:43,709
♪The time when we were innocent♪
1059
00:43:44,059 --> 00:43:47,069
♪Shared all my secrets with you♪
1060
00:43:48,529 --> 00:43:49,599
♪If life♪
1061
00:43:49,599 --> 00:43:52,059
♪Can be scored in rhythm♪
1062
00:43:52,059 --> 00:43:54,839
♪Then I would sing for you♪
1063
00:43:56,549 --> 00:43:59,889
♪The time when I am with you♪
1064
00:44:00,159 --> 00:44:04,189
♪The boring life turns interesting♪
1065
00:44:05,399 --> 00:44:09,319
♪Take a deep breath for fresh air♪
1066
00:44:09,879 --> 00:44:13,279
♪As if you were whispering♪
1067
00:44:14,279 --> 00:44:17,779
♪The time when I am with you♪
1068
00:44:17,949 --> 00:44:21,869
♪Everything will be fine♪
1069
00:44:22,909 --> 00:44:27,199
♪The wind at the window awakens me♪
1070
00:44:27,679 --> 00:44:31,859
♪It is meaningful with you there♪
1071
00:44:32,799 --> 00:44:34,079
♪Wanna tell you♪
1072
00:44:34,079 --> 00:44:37,009
♪The most beautiful scene for me♪
1073
00:44:37,429 --> 00:44:40,509
♪That is your smiling eyes♪
1074
00:44:41,789 --> 00:44:45,529
♪Wanna travel where no one reaches♪
1075
00:44:45,529 --> 00:44:48,009
♪The world that only belongs to us♪
1076
00:44:50,679 --> 00:44:51,869
♪Thinking of♪
1077
00:44:51,869 --> 00:44:54,809
♪The time when we were innocent♪
1078
00:44:55,189 --> 00:44:58,139
♪Shared all my secrets with you♪
1079
00:44:59,609 --> 00:45:00,689
♪If love♪
1080
00:45:00,689 --> 00:45:03,219
♪Can be scored in rhythm♪
1081
00:45:03,219 --> 00:45:05,929
♪Then I would sing for you♪
1082
00:45:07,629 --> 00:45:10,959
♪The time when I am with you♪
1083
00:45:11,239 --> 00:45:15,119
♪The boring life turns interesting♪
1084
00:45:16,549 --> 00:45:20,459
♪The summer wind and the spring rain♪
1085
00:45:20,949 --> 00:45:24,639
♪You put them all in my hand♪
1086
00:45:25,419 --> 00:45:28,789
♪The time when I am with you♪
1087
00:45:29,019 --> 00:45:32,889
♪Everything will be fine♪
1088
00:45:34,299 --> 00:45:38,259
♪The dark night and the broken heart♪
1089
00:45:38,769 --> 00:45:42,989
♪It's meaningful with you there♪
63141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.