All language subtitles for Chicago.Med.S08E22.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,531 --> 00:00:07,795 - I mean, Hannah's kind and super cute. 2 00:00:07,838 --> 00:00:10,754 - She's a catch no question, but you're still in recovery. 3 00:00:10,798 --> 00:00:12,428 - But Sean, he's a donor match for you, Dean. 4 00:00:12,452 --> 00:00:15,063 We can get you in for surgery next month. 5 00:00:15,107 --> 00:00:16,673 - Did you talk to Sean today? 6 00:00:16,717 --> 00:00:19,502 He's not answering his phone. Didn't show up for work. 7 00:00:19,546 --> 00:00:22,070 - Try not to think the worst. 8 00:00:22,114 --> 00:00:23,680 - 2.0 put Med on the map. 9 00:00:23,724 --> 00:00:26,770 To show just how much I believe in this OR suite, 10 00:00:26,814 --> 00:00:29,599 I'm gonna put my life in its hands. 11 00:00:29,643 --> 00:00:32,341 - 2.0 hitting the stock exchange 12 00:00:32,385 --> 00:00:36,171 benefits Dayton Corporation, not Chicago Med. 13 00:00:36,737 --> 00:00:39,087 - The large lesion that Crockett attempted to ablate? 14 00:00:39,131 --> 00:00:41,394 It's not on Richard's CT. 15 00:00:41,437 --> 00:00:43,874 - 2.0 created the lesion on its own? 16 00:00:43,918 --> 00:00:46,070 - Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 17 00:00:46,094 --> 00:00:48,575 - 2.0 was. 18 00:00:51,882 --> 00:00:53,058 - Hey. 19 00:00:53,101 --> 00:00:54,363 I don't have long. 20 00:00:54,407 --> 00:00:55,514 Got a meeting with Goodwin and legal. 21 00:00:55,538 --> 00:00:57,105 What's up? 22 00:00:57,149 --> 00:00:58,735 - If it's about Richard Evans' death, cancel that meeting. 23 00:00:58,759 --> 00:01:00,239 - What? 24 00:01:00,282 --> 00:01:02,850 - You were not responsible. - Oh, come on, Will. 25 00:01:02,893 --> 00:01:04,243 You saw the surgical record. 26 00:01:04,286 --> 00:01:05,686 I got too close to the hepatic vein. 27 00:01:05,722 --> 00:01:07,072 I caused the clot. 28 00:01:07,115 --> 00:01:09,204 - Because you were trying to ablate a large lesion. 29 00:01:09,248 --> 00:01:10,553 - Yeah, so? It's still my fault. 30 00:01:10,597 --> 00:01:13,165 - No, because actually that lesion wasn't there. 31 00:01:13,208 --> 00:01:16,124 - What do you mean? - It didn't exist. 32 00:01:16,168 --> 00:01:17,517 - Yes, it did. 33 00:01:17,560 --> 00:01:19,276 It was clearly evident in the intraoperative CT. 34 00:01:19,300 --> 00:01:21,216 - Right. 2.0's CT during surgery, 35 00:01:21,260 --> 00:01:23,958 but take a look at the pre-op CT. 36 00:01:29,355 --> 00:01:32,097 - They're not there. 37 00:01:32,139 --> 00:01:34,186 I... I don't understand. 38 00:01:34,228 --> 00:01:36,623 How could what 2.0 showed be so different? 39 00:01:36,666 --> 00:01:39,452 - 2.0 made it up. 40 00:01:39,495 --> 00:01:41,603 During surgery, you asked 2.0 for navigational guidance. 41 00:01:41,627 --> 00:01:43,432 It didn't have the data to give you that guidance, 42 00:01:43,456 --> 00:01:46,502 so it created a lesion that did not exist. 43 00:01:46,546 --> 00:01:48,895 - Why would it do that? - Unfortunately, in a way, 44 00:01:48,939 --> 00:01:51,028 we've taught 2.0 to please us. 45 00:01:51,072 --> 00:01:53,814 What it did was a misguided attempt to help you. 46 00:01:53,857 --> 00:01:56,469 We're actually seeing this across various AI chat bots. 47 00:01:56,512 --> 00:01:58,447 - But in 2.0's case, it's not as harmless as giving you 48 00:01:58,471 --> 00:01:59,907 the wrong driving directions. 49 00:01:59,950 --> 00:02:01,561 It can kill someone. 50 00:02:01,604 --> 00:02:03,128 It did. 51 00:02:03,171 --> 00:02:07,132 - And until we can figure out how to install guardrails, 52 00:02:07,175 --> 00:02:09,090 we've got to shut it down. 53 00:02:16,184 --> 00:02:17,968 - So, Jack launched his IPO. 54 00:02:18,012 --> 00:02:19,927 - Yeah, it's a big day for him. 55 00:02:19,970 --> 00:02:21,537 - And us. 56 00:02:21,581 --> 00:02:25,672 - Oh, I don't know that Jack's corporate business impacts us. 57 00:02:27,500 --> 00:02:29,371 Why don't you go over and say hello? 58 00:02:29,415 --> 00:02:30,938 I got my phone to keep me company. 59 00:02:30,981 --> 00:02:34,289 - Eh, I mean, she looks... She looks busy. 60 00:02:34,333 --> 00:02:36,117 - You two having problems? 61 00:02:36,161 --> 00:02:39,468 - Kind of had a row last night. 62 00:02:39,512 --> 00:02:41,253 You know? I asked her to move in with me. 63 00:02:41,296 --> 00:02:42,428 - Oh. 64 00:02:42,471 --> 00:02:44,343 Uh, and it was a mistake, I take it? 65 00:02:44,386 --> 00:02:46,127 - I guess it was. 66 00:02:46,171 --> 00:02:47,563 I mean... 67 00:02:47,607 --> 00:02:49,130 I don't know. Maybe it was the timing. 68 00:02:49,173 --> 00:02:50,653 Right? 69 00:02:50,697 --> 00:02:52,631 Look, she just lost her life savings and her apartment. 70 00:02:52,655 --> 00:02:54,309 That's another conversation. 71 00:02:54,353 --> 00:02:55,808 But she's broke, doesn't have a place to live. 72 00:02:55,832 --> 00:02:57,094 - Oh. - Yeah. 73 00:02:57,138 --> 00:02:59,053 Said I was treating her like a charity case. 74 00:02:59,096 --> 00:03:00,794 - Yikes. - What? 75 00:03:00,837 --> 00:03:03,492 Yeah, and why didn't I ask her to move in before? 76 00:03:03,536 --> 00:03:05,407 - That's a tough one, Daniel. 77 00:03:05,451 --> 00:03:07,496 I mean, I can get how she'd feel that way. 78 00:03:07,540 --> 00:03:10,934 She seems like a pretty independent woman. 79 00:03:10,978 --> 00:03:13,110 - I mean, I don't know. 80 00:03:13,154 --> 00:03:15,069 Why didn't I ask her before? 81 00:03:18,377 --> 00:03:20,379 I don't know. 82 00:03:22,946 --> 00:03:23,904 - Sean here? 83 00:03:23,947 --> 00:03:25,514 - Yeah. 84 00:03:25,558 --> 00:03:27,690 - What happened? - He's OK, Dean. 85 00:03:27,733 --> 00:03:29,823 He fell off the wagon, passed out. 86 00:03:29,866 --> 00:03:31,540 A friend brought him in, said it was alcohol and benzos. 87 00:03:31,564 --> 00:03:32,889 We're running a tox screen just to make sure 88 00:03:32,913 --> 00:03:34,871 there's nothing else. - How's he being treated? 89 00:03:34,915 --> 00:03:37,309 - Heavy fluids and dextrose, a dose of flumazenil. 90 00:03:37,352 --> 00:03:39,180 He's awake right now. 91 00:03:45,099 --> 00:03:46,447 - Hello, son. 92 00:03:46,492 --> 00:03:47,884 - I'm so sorry. 93 00:03:47,928 --> 00:03:49,209 - No, it's all right. It's all right. 94 00:03:49,233 --> 00:03:51,060 - No. 95 00:03:51,105 --> 00:03:52,802 I let you down. - No. 96 00:03:52,846 --> 00:03:55,370 It's gonna be OK. 97 00:03:55,414 --> 00:03:58,112 We'll get past this. Just rest. 98 00:04:08,601 --> 00:04:10,298 - Dr. Johnson, I'm Dr. Halstead. 99 00:04:10,342 --> 00:04:11,343 What do you got? 100 00:04:11,386 --> 00:04:12,518 - Husband and wife. 101 00:04:12,561 --> 00:04:13,910 Fred and Janice Anderson. 102 00:04:13,954 --> 00:04:15,738 Early 50s, MVC. 103 00:04:17,349 --> 00:04:18,827 Car went off the road into a tree. 104 00:04:18,872 --> 00:04:20,502 Fred was trapped for several minutes inside the vehicle 105 00:04:20,526 --> 00:04:21,875 while it was on fire. 106 00:04:21,918 --> 00:04:23,374 He was extricated and intubated due to stridor 107 00:04:23,398 --> 00:04:25,487 and respiratory distress from smoke inhalation. 108 00:04:25,531 --> 00:04:28,751 Carboxyhemoglobin tested in the helo was 55. 109 00:04:28,795 --> 00:04:30,579 Janice was able to self-extricate, 110 00:04:30,623 --> 00:04:32,102 complained of chest pain. 111 00:04:32,146 --> 00:04:36,106 Gave her 50 of fentanyl en route, satting at 95, GCS 15. 112 00:04:36,150 --> 00:04:37,804 - Let's go. 113 00:04:41,677 --> 00:04:43,592 - Airway's intact. Bilateral breath sounds. 114 00:04:43,636 --> 00:04:46,943 - Heart rate 122. BP 130/86. 115 00:04:46,987 --> 00:04:48,423 - Same as en route. 116 00:04:48,467 --> 00:04:49,903 - All right. 117 00:04:49,946 --> 00:04:51,731 No outward signs of blunt force trauma. 118 00:04:51,774 --> 00:04:52,558 X-ray? 119 00:04:52,601 --> 00:04:53,863 Chest first, Mike. 120 00:04:57,693 --> 00:05:00,217 Clear. 121 00:05:00,261 --> 00:05:01,436 - That looks OK. 122 00:05:01,480 --> 00:05:03,525 - OK, now pelvis. 123 00:05:06,136 --> 00:05:07,660 Clear. 124 00:05:07,703 --> 00:05:09,749 - That looks good too. 125 00:05:09,792 --> 00:05:10,750 - All right. 126 00:05:10,793 --> 00:05:12,142 All right, Nancy, call over to CT. 127 00:05:12,186 --> 00:05:13,337 Let them know we're sending him for a pan scan. 128 00:05:13,361 --> 00:05:14,580 - Got it. 129 00:05:19,367 --> 00:05:20,847 - Loren. - Maggie. 130 00:05:20,890 --> 00:05:22,370 - You're running an air ambulance now? 131 00:05:22,414 --> 00:05:23,806 - Yeah, I got my accreditation. 132 00:05:23,850 --> 00:05:27,157 - Guess we're seeing more of you. 133 00:05:27,201 --> 00:05:28,637 - Vitals are good. 134 00:05:28,681 --> 00:05:30,857 Satting at 95 on 2 liters of oxygen. 135 00:05:30,900 --> 00:05:32,293 - C-spine? 136 00:05:32,337 --> 00:05:33,816 - Clinically clear. 137 00:05:33,860 --> 00:05:35,925 She has a couple broken ribs, minor pulmonary contusion. 138 00:05:35,949 --> 00:05:37,298 Nothing serious. 139 00:05:37,342 --> 00:05:38,821 - OK. Thanks, Kai. - Yeah. 140 00:05:41,171 --> 00:05:43,696 - Ms. Anderson, are you still feeling pain? 141 00:05:46,002 --> 00:05:49,005 - It's not that. 142 00:05:49,049 --> 00:05:52,879 - Can you tell me what happened with the accident? 143 00:05:52,922 --> 00:05:54,576 - Janice? 144 00:05:57,449 --> 00:06:00,365 - My husband... - Fred is stable. 145 00:06:03,803 --> 00:06:06,153 What is it? 146 00:06:06,196 --> 00:06:09,548 He tried to kill us. 147 00:06:09,591 --> 00:06:11,463 He tried to kill us! 148 00:06:30,525 --> 00:06:31,483 - Hey, Jack. 149 00:06:31,526 --> 00:06:33,136 - Hey, Crockett. 150 00:06:33,180 --> 00:06:34,442 I was just headed up to pre-op, 151 00:06:34,486 --> 00:06:36,357 see if I could find a flattering gown. 152 00:06:36,401 --> 00:06:38,446 Fat chance, huh? - Yeah, well, listen. 153 00:06:38,490 --> 00:06:40,448 We can't do your hernia repair in 2.0. 154 00:06:40,492 --> 00:06:42,363 - Sure we can. That's the whole point. 155 00:06:42,407 --> 00:06:45,148 - No. We discovered there's a serious problem with the system. 156 00:06:45,192 --> 00:06:46,280 - Oh, come on, Crockett. 157 00:06:46,323 --> 00:06:47,388 You're not still beating yourself up 158 00:06:47,412 --> 00:06:48,804 over Richard Evans, are you? 159 00:06:48,848 --> 00:06:51,328 I told you, the entire surgery was a Hail Mary. 160 00:06:51,372 --> 00:06:53,069 He was terminal to begin with. 161 00:06:53,113 --> 00:06:54,810 - Jack, the AI gives bad advice. 162 00:06:54,854 --> 00:06:57,465 Hell, it makes stuff up. We got to shut it down. 163 00:06:57,509 --> 00:07:00,816 - Look, every surgeon makes mistakes, all right? 164 00:07:00,860 --> 00:07:02,818 Even the best. 165 00:07:02,862 --> 00:07:04,254 Don't blame the scalpel. 166 00:07:04,298 --> 00:07:06,648 - 2.0 sent me after a lesion that wasn't there. 167 00:07:06,692 --> 00:07:09,651 It produced images of a tumor that did not exist. 168 00:07:09,695 --> 00:07:12,741 The platform is defective. You understand? 169 00:07:12,785 --> 00:07:14,961 Let me show you the pre-op scans next to 2.0's. 170 00:07:15,004 --> 00:07:16,745 - No, no need. 171 00:07:16,789 --> 00:07:20,009 I trust you. 172 00:07:20,053 --> 00:07:22,534 Right, well, let me figure out what to do about this. 173 00:07:24,274 --> 00:07:25,861 - Thank you for bringing it to my attention. 174 00:07:25,885 --> 00:07:27,843 - Yeah. 175 00:07:27,887 --> 00:07:29,715 Yeah, of course. 176 00:07:31,717 --> 00:07:34,241 - What's up? 177 00:07:34,284 --> 00:07:36,262 - Husband and wife, possible murder-suicide attempt... 178 00:07:36,286 --> 00:07:38,506 At least that's what the wife says. 179 00:07:38,550 --> 00:07:40,334 - I have to tell you, I don't believe it. 180 00:07:40,377 --> 00:07:41,770 - This is Dr. Johnson. 181 00:07:41,813 --> 00:07:43,356 He runs the medevac service that flew the couple in. 182 00:07:43,380 --> 00:07:44,401 - Yeah, I've known them for years. 183 00:07:44,425 --> 00:07:46,209 The Andersons are a devoted couple. 184 00:07:46,253 --> 00:07:47,752 Fred could never do anything like that. 185 00:07:47,776 --> 00:07:50,300 - Yeah. Fred's intubated and currently in the CT scanner. 186 00:07:50,344 --> 00:07:51,737 - Can I talk to her? 187 00:07:51,780 --> 00:07:53,303 - Yeah. 188 00:07:56,306 --> 00:07:57,220 - Mrs. Anderson, how are you doing? 189 00:07:57,264 --> 00:07:59,135 I'm Dr. Charles. 190 00:07:59,179 --> 00:08:01,703 - Psychiatry? 191 00:08:01,747 --> 00:08:04,053 - Can you, to the best of your ability, 192 00:08:04,097 --> 00:08:06,882 try and, you know, just tell me what happened today? 193 00:08:09,276 --> 00:08:12,061 - I was driving and 194 00:08:12,105 --> 00:08:15,543 Fred suddenly grabbed the wheel and turned us off the road. 195 00:08:15,587 --> 00:08:17,545 - Oh, man. That must have been... 196 00:08:17,589 --> 00:08:18,609 That must have been terrifying. 197 00:08:18,633 --> 00:08:20,374 - Yes. 198 00:08:20,417 --> 00:08:23,333 I screamed at him just to let go, 199 00:08:23,377 --> 00:08:25,510 and he wouldn't, he... 200 00:08:25,553 --> 00:08:28,556 Before I could brake, we hit the tree. 201 00:08:28,600 --> 00:08:31,167 - Had you been quarreling or anything? 202 00:08:31,211 --> 00:08:32,342 - No! 203 00:08:32,386 --> 00:08:35,170 It's just completely out of the blue. 204 00:08:35,215 --> 00:08:36,520 - OK. 205 00:08:36,563 --> 00:08:39,611 - We've always had a very happy marriage... 206 00:08:39,654 --> 00:08:41,700 I thought. 207 00:08:41,743 --> 00:08:44,092 - So nothing out of the ordinary recently 208 00:08:44,136 --> 00:08:45,920 relationship wise? 209 00:08:45,965 --> 00:08:47,444 - I don't know. 210 00:08:47,488 --> 00:08:52,232 Fred has seemed a little different lately. 211 00:08:52,275 --> 00:08:53,276 - Different how? 212 00:08:53,320 --> 00:08:55,235 - A little off. 213 00:08:55,278 --> 00:08:57,106 Out of sorts, you know? 214 00:08:57,150 --> 00:08:58,717 Really down. 215 00:08:58,760 --> 00:09:01,633 I always ask him if anything's wrong. 216 00:09:01,676 --> 00:09:04,940 He always says he's fine. 217 00:09:04,984 --> 00:09:06,855 I... I just don't understand. 218 00:09:06,899 --> 00:09:10,816 I mean, to do something like this, it's... 219 00:09:10,859 --> 00:09:14,602 - Look, I completely understand how upsetting this must be, 220 00:09:14,646 --> 00:09:16,778 but I promise you, we're gonna get some clarity. 221 00:09:16,822 --> 00:09:18,258 All right? 222 00:09:18,301 --> 00:09:20,913 In the meantime, can you try and get some rest for me? 223 00:09:20,956 --> 00:09:24,003 All right? And I'll check back with you in a bit. 224 00:09:24,046 --> 00:09:25,874 - Thank you. - OK. 225 00:09:28,747 --> 00:09:30,792 - Hey, Dean. Sean's tox screen came back. 226 00:09:30,836 --> 00:09:32,098 - Hi. 227 00:09:32,141 --> 00:09:33,578 - You OK? 228 00:09:33,621 --> 00:09:35,492 - Yeah, yeah, yeah. Just a headache. 229 00:09:35,536 --> 00:09:37,494 So what about Sean? - Well, good news. 230 00:09:37,538 --> 00:09:38,994 There were no other drugs in his system. 231 00:09:39,018 --> 00:09:40,672 - Ah. Cold comfort. 232 00:09:40,715 --> 00:09:43,152 All right. Thanks. 233 00:09:43,196 --> 00:09:44,980 Never should've... 234 00:09:45,024 --> 00:09:47,156 Never should've let him give me his kidney anyway. 235 00:09:47,200 --> 00:09:48,810 - Why? 236 00:09:48,854 --> 00:09:51,291 You think somehow all this was your fault? 237 00:09:51,334 --> 00:09:52,814 - He was already fragile. 238 00:09:52,858 --> 00:09:54,599 I just added another level of stress. 239 00:09:54,642 --> 00:09:57,297 - From my experience, it's... 240 00:09:57,340 --> 00:09:59,038 It's very hard to say what factors 241 00:09:59,081 --> 00:10:00,517 lead to anybody relapsing. 242 00:10:00,561 --> 00:10:02,781 - Well, I'm gonna remove one of those factors 243 00:10:02,824 --> 00:10:04,870 and tell him that I don't want his kidney. 244 00:10:04,913 --> 00:10:06,306 - No, Dean. 245 00:10:06,349 --> 00:10:07,979 That's... that's the last thing that you should do. 246 00:10:08,003 --> 00:10:10,484 Sean already feels terrible. That'll make him feel worse. 247 00:10:10,527 --> 00:10:11,679 It could send him into a spiral. 248 00:10:11,703 --> 00:10:13,202 - Hannah, we both know there's a problem 249 00:10:13,226 --> 00:10:14,531 with him donating now anyway. 250 00:10:14,575 --> 00:10:17,534 - Yes, but we don't need to tell Sean that yet. 251 00:10:17,578 --> 00:10:21,669 OK? Don't take this away from him. 252 00:10:21,713 --> 00:10:24,716 - Dr. Archer, Maggie wants you in treatment six. 253 00:10:24,759 --> 00:10:26,892 - All right. 254 00:10:31,592 --> 00:10:34,464 - Sarah, sweetie? This is Dr. Archer. 255 00:10:37,076 --> 00:10:38,468 - What's going on, Sarah? 256 00:10:38,512 --> 00:10:40,253 - Hurts, pretty bad. 257 00:10:40,295 --> 00:10:42,385 - Yeah? Abdomen? For how long? 258 00:10:42,429 --> 00:10:44,344 - Couple of days. It's getting worse. 259 00:10:44,387 --> 00:10:45,693 - OK. 260 00:10:45,737 --> 00:10:47,434 - Vitals are normal and there's no fever. 261 00:10:47,477 --> 00:10:50,393 - OK. Milligram for hydromorphone for the pain, 262 00:10:50,437 --> 00:10:52,091 and we're gonna do an ultrasound. 263 00:10:52,134 --> 00:10:53,440 Will that be OK? - OK. 264 00:10:53,483 --> 00:10:56,051 - All right. OK. Can I take these from you? 265 00:10:56,095 --> 00:10:57,705 - Um... 266 00:10:57,749 --> 00:10:59,533 Yes. Yes. 267 00:11:00,882 --> 00:11:02,188 - Peanuts? 268 00:11:02,231 --> 00:11:04,233 - For the squirrels. - OK. 269 00:11:06,627 --> 00:11:08,498 - OK. It's gonna feel a little cold. 270 00:11:08,542 --> 00:11:10,936 All right? 271 00:11:10,979 --> 00:11:14,635 - I'm not seeing anything out of the ordinary. 272 00:11:14,679 --> 00:11:17,116 Have you been having any other symptoms? 273 00:11:17,159 --> 00:11:19,205 - Well, I've been, um... 274 00:11:19,248 --> 00:11:20,467 Constipated. 275 00:11:20,510 --> 00:11:22,556 - And that isn't usually an issue? 276 00:11:22,599 --> 00:11:23,731 - Mm-mm. - OK. 277 00:11:23,775 --> 00:11:25,602 Gonna need to do a CT of your belly. 278 00:11:25,646 --> 00:11:26,710 It's kind of an X-ray to help us 279 00:11:26,734 --> 00:11:28,170 find out what's going on, OK? 280 00:11:28,214 --> 00:11:31,173 - The techs will be in to bring you up to radiology. 281 00:11:31,217 --> 00:11:33,872 - Thank you. Thank you both. 282 00:11:36,657 --> 00:11:40,748 - Fred's awake and extubated. You can talk to him now. 283 00:11:40,792 --> 00:11:41,856 - Mr. Anderson, how are you doing? 284 00:11:41,880 --> 00:11:42,750 I'm Dr. Charles. 285 00:11:42,794 --> 00:11:44,534 - Loren, is Janice all right? 286 00:11:44,578 --> 00:11:46,121 - Look, she's injured, Fred, but not seriously. 287 00:11:46,145 --> 00:11:48,495 - Oh, thank God. 288 00:11:48,538 --> 00:11:50,715 - Can you remember what happened this morning? 289 00:11:50,758 --> 00:11:53,892 - What did Janice tell you? That I grabbed the wheel? 290 00:11:53,935 --> 00:11:57,722 - Yeah, and, you know, drove the car off the road. 291 00:11:58,853 --> 00:12:01,421 I can't explain what happened. 292 00:12:01,464 --> 00:12:03,815 I... I wasn't in control. 293 00:12:03,858 --> 00:12:06,861 - How do you mean? - It wasn't me. 294 00:12:06,905 --> 00:12:09,124 - Oh, somebody else was in the car? 295 00:12:09,168 --> 00:12:10,517 - No. 296 00:12:10,560 --> 00:12:12,432 - I'm sorry. I'm just not quite following. 297 00:12:12,475 --> 00:12:14,564 - It was this hand. 298 00:12:14,608 --> 00:12:17,916 It grabbed the wheel. I couldn't stop it. 299 00:12:17,959 --> 00:12:20,266 It wouldn't let go. 300 00:12:32,161 --> 00:12:34,976 - It wasn't me, it was my hand. I gotta try that one some time. 301 00:12:35,020 --> 00:12:36,108 What do you make of it? 302 00:12:36,151 --> 00:12:37,172 - You know, I'm not quite sure yet. 303 00:12:37,196 --> 00:12:38,763 - I guess we report it to CPD. 304 00:12:38,806 --> 00:12:40,068 - No, it's not a CPD matter, 305 00:12:40,112 --> 00:12:41,417 and deputies from Grundy County 306 00:12:41,461 --> 00:12:43,004 where the accident occurred are investigating. 307 00:12:43,028 --> 00:12:44,377 - OK. 308 00:12:44,420 --> 00:12:45,658 Well, what do you want me to do with this guy? 309 00:12:45,682 --> 00:12:47,423 You want me to see if psych unit has a bed? 310 00:12:47,467 --> 00:12:49,469 - Let's just hold off on that for a second. 311 00:12:49,512 --> 00:12:51,950 I'd really like to take a look at these CAT scans. 312 00:12:51,993 --> 00:12:53,603 You, uh, give me a shout when they're up? 313 00:12:53,647 --> 00:12:55,518 - All right. 314 00:12:58,391 --> 00:13:01,742 - You're still booked for surgery in 2.0. 315 00:13:01,786 --> 00:13:04,310 - Let's pick this up later. 316 00:13:04,353 --> 00:13:06,529 - Come on, Jack. After what I told you? 317 00:13:06,573 --> 00:13:07,985 - Look, Crockett, I appreciate the concern, 318 00:13:08,009 --> 00:13:10,098 but there's no risk here. 319 00:13:10,142 --> 00:13:12,100 You've done the procedure a million times. 320 00:13:12,144 --> 00:13:14,755 - The platform is defective, Jack. 321 00:13:14,799 --> 00:13:18,411 Come on, just cancel the surgery or move it to a regular OR. 322 00:13:18,454 --> 00:13:21,109 - I invited people to observe 2.0 in action. 323 00:13:21,153 --> 00:13:22,850 These are investors. These are friends. 324 00:13:22,894 --> 00:13:25,635 I... I'd look ridiculous, and forget the IPO. 325 00:13:25,679 --> 00:13:27,942 - Jack, you can't promote a platform that doesn't work. 326 00:13:27,986 --> 00:13:30,118 It's actually dangerous. Put off the IPO. 327 00:13:30,162 --> 00:13:31,641 - I'm not gonna start sowing doubt 328 00:13:31,685 --> 00:13:33,339 into the reliability of the system. 329 00:13:33,382 --> 00:13:34,906 You can never recover from that. 330 00:13:34,949 --> 00:13:37,299 - OK, if you don't, I'm sorry, but I won't do your surgery. 331 00:13:37,343 --> 00:13:39,040 - You can't be serious. - Oh, I am. 332 00:13:39,084 --> 00:13:40,278 - You know, I could easily find 333 00:13:40,302 --> 00:13:42,391 another 10 surgeons to take your place... 334 00:13:42,435 --> 00:13:45,307 Who'd be happy to take your place. 335 00:13:45,351 --> 00:13:47,832 With or without you, this surgery is moving forward. 336 00:13:47,875 --> 00:13:49,181 - That's up to you. 337 00:13:49,224 --> 00:13:50,878 - Crockett. Crockett, come on! 338 00:13:50,922 --> 00:13:54,055 You're the face of 2.0. You have been from the get-go. 339 00:13:54,099 --> 00:13:57,929 I want you to perform the surgery. 340 00:13:57,972 --> 00:14:00,888 And look, because it's you, I will make this promise. 341 00:14:00,932 --> 00:14:03,673 Once the IPO is launched, I will sideline the platform 342 00:14:03,717 --> 00:14:05,284 until every last bug is worked out. 343 00:14:05,327 --> 00:14:09,157 Now, how does that sound? Huh? 344 00:14:09,201 --> 00:14:12,944 Come on, man. I'm your patient. 345 00:14:12,987 --> 00:14:14,989 That's gotta mean something to you. 346 00:14:20,038 --> 00:14:21,169 - He won't budge. 347 00:14:21,213 --> 00:14:22,127 He's gonna move forward with the surgery 348 00:14:22,170 --> 00:14:23,650 with or without me. 349 00:14:23,693 --> 00:14:25,236 - Then we've gotta go public with the scans. 350 00:14:25,260 --> 00:14:27,021 - Oh, come on, Will. Forget the legal nightmare. 351 00:14:27,045 --> 00:14:28,785 It won't work. 352 00:14:28,829 --> 00:14:31,527 How can we prove the veracity of the scans? 353 00:14:31,571 --> 00:14:33,616 2.0 can make them up. So can we. 354 00:14:33,660 --> 00:14:35,072 He'll likely accuse me of trying to cover up 355 00:14:35,096 --> 00:14:36,532 my mistakes. - He's right. 356 00:14:36,576 --> 00:14:37,969 Even if we went down that road 357 00:14:38,012 --> 00:14:39,337 and didn't get hauled in front of a medical board, 358 00:14:39,361 --> 00:14:41,102 it could take years. 359 00:14:41,146 --> 00:14:43,322 Certainly wouldn't stop today's surgery. 360 00:14:43,365 --> 00:14:46,020 - So? What are you gonna do? 361 00:14:46,064 --> 00:14:47,892 - I'm gonna do the hernia repair. 362 00:14:47,935 --> 00:14:49,502 - Why? 363 00:14:49,545 --> 00:14:52,592 - If 2.0 does deliver incorrect scans or recommendations, 364 00:14:52,635 --> 00:14:54,942 I can't have some novice there who's gonna get thrown. 365 00:14:54,986 --> 00:14:56,117 I have to protect Jack. 366 00:14:56,161 --> 00:14:57,727 - Crockett... - Listen to me. 367 00:14:57,771 --> 00:15:01,209 Jack promised after the IPO he'd sideline 2.0 and fix it. 368 00:15:01,253 --> 00:15:04,299 OK? - And you believe him? 369 00:15:04,343 --> 00:15:06,911 - Well, I don't see as I have a choice. 370 00:15:16,659 --> 00:15:19,184 - Hey. Sarah's CT scan came back. 371 00:15:19,227 --> 00:15:21,403 It's a bowel obstruction from a sigmoid volvulus. 372 00:15:21,447 --> 00:15:23,710 Her intestine is twisted on itself. 373 00:15:23,753 --> 00:15:25,538 So let the OR know we're coming up. 374 00:15:25,581 --> 00:15:27,453 - No, we can't have surgery here. 375 00:15:27,496 --> 00:15:29,237 She has terrible insurance. 376 00:15:29,281 --> 00:15:30,693 Registration just called and said that 377 00:15:30,717 --> 00:15:32,414 Med is not even in her network. 378 00:15:32,458 --> 00:15:34,155 - They won't approve an operation. 379 00:15:34,199 --> 00:15:35,437 - So, obviously, she can't afford 380 00:15:35,461 --> 00:15:37,071 to be out of pocket for the surgery. 381 00:15:37,115 --> 00:15:40,945 So I just need to transfer her to a hospital in her network. 382 00:15:40,988 --> 00:15:43,382 That's all. - Yeah. 383 00:15:43,425 --> 00:15:45,601 - Hey, Dean. I'm discharging Sean. 384 00:15:45,645 --> 00:15:47,255 Thanks. 385 00:15:47,299 --> 00:15:50,084 All right. Sign right here. 386 00:15:50,128 --> 00:15:51,433 - Hey. - Hey. 387 00:15:51,477 --> 00:15:52,869 - How you feeling? Huh? 388 00:15:52,913 --> 00:15:56,264 - Well, other than screwing up? - Ah. 389 00:15:56,308 --> 00:15:58,745 - But I am feeling good about one thing. 390 00:15:58,788 --> 00:16:01,226 I got a message from Dr. Cameron. 391 00:16:01,269 --> 00:16:04,533 Turns out I'm a match to donate. 392 00:16:04,577 --> 00:16:05,970 Pretty great, right? - Yeah. 393 00:16:06,013 --> 00:16:07,754 Yeah, yeah, yeah. 394 00:16:07,797 --> 00:16:11,845 - Look, um, I-I know it's no excuse, 395 00:16:11,888 --> 00:16:14,326 but I know why I fell off the wagon, 396 00:16:14,369 --> 00:16:18,069 and I promise it won't happen again. 397 00:16:18,112 --> 00:16:21,028 Um... 398 00:16:21,072 --> 00:16:23,726 You guys don't have to hide your relationship anymore. 399 00:16:23,770 --> 00:16:25,815 I'm OK with it. 400 00:16:25,859 --> 00:16:27,687 - Uh, what? 401 00:16:27,730 --> 00:16:32,039 I... I don't understand. 402 00:16:32,083 --> 00:16:34,346 - I'm gonna be honest. 403 00:16:34,389 --> 00:16:35,738 I have feelings for you. 404 00:16:35,782 --> 00:16:38,480 So when I saw you and dad together, 405 00:16:38,524 --> 00:16:39,762 I guess it hit me pretty hard... 406 00:16:39,786 --> 00:16:41,396 - I'm s... no, hold on. I'm sorry. 407 00:16:41,440 --> 00:16:43,442 What did... what do you mean you saw us together? 408 00:16:43,485 --> 00:16:45,270 - In the doctor's lounge. - Well... 409 00:16:45,313 --> 00:16:46,836 I don't know what you think you saw. 410 00:16:46,880 --> 00:16:49,883 - No, whatever it was, you... You misinterpreted it. 411 00:16:49,926 --> 00:16:52,190 - Dr. Asher and I are just good friends. 412 00:16:52,233 --> 00:16:53,887 - Really? - Absolutely. 413 00:16:53,930 --> 00:16:55,497 I mean, this? No way. 414 00:16:55,541 --> 00:16:57,151 I mean, no way. - Yeah, yeah... 415 00:16:57,195 --> 00:16:58,761 - That... - Yeah, OK. 416 00:16:58,805 --> 00:17:00,024 He's got the idea. 417 00:17:00,067 --> 00:17:02,591 OK. 418 00:17:02,635 --> 00:17:06,247 Sean, I... 419 00:17:06,291 --> 00:17:07,814 I mean, I'm... 420 00:17:07,857 --> 00:17:11,252 I'm touched by your feelings for me. 421 00:17:11,295 --> 00:17:13,472 - Wow. 422 00:17:13,515 --> 00:17:15,603 I feel pretty stupid. 423 00:17:15,648 --> 00:17:18,520 But, um, like I said, I'm over it. 424 00:17:18,564 --> 00:17:20,696 I'm just glad that I'm a match. 425 00:17:20,739 --> 00:17:22,872 - Yeah, well, we're not there yet. 426 00:17:22,916 --> 00:17:25,353 So, you know, why don't you just head upstairs, 427 00:17:25,397 --> 00:17:26,746 hang out and grab a bite, 428 00:17:26,789 --> 00:17:29,357 and I'll give you a lift at the end of my shift? 429 00:17:29,401 --> 00:17:30,924 All right? - Yeah. 430 00:17:30,967 --> 00:17:32,926 - All right. 431 00:17:42,414 --> 00:17:45,547 - Come in. 432 00:17:45,591 --> 00:17:48,115 - Ms. Goodwin, you have to stop Jack Dayton's surgery. 433 00:17:48,159 --> 00:17:49,595 - That's Dr. Marcel's case. 434 00:17:49,638 --> 00:17:51,466 Why is it your concern? 435 00:17:51,510 --> 00:17:53,077 - 2.0 is responsible for the death 436 00:17:53,120 --> 00:17:54,687 of my patient Richard Evans. 437 00:17:54,730 --> 00:17:56,645 - What? How? 438 00:17:56,689 --> 00:17:58,386 - Its AI produced a phantom lesion 439 00:17:58,430 --> 00:18:00,606 that led Crockett to make a fatal surgical error. 440 00:18:00,649 --> 00:18:02,869 That thing killed my patient. 441 00:18:02,912 --> 00:18:05,915 - That's a very serious charge, Dr. Halstead. 442 00:18:05,959 --> 00:18:07,482 Does Dayton know this? 443 00:18:07,526 --> 00:18:09,919 - Yes, but he's insisting on going ahead with the surgery 444 00:18:09,963 --> 00:18:11,791 to promote the platform for his IPO. 445 00:18:11,834 --> 00:18:14,098 - And where's Dr. Marcel in this? 446 00:18:14,141 --> 00:18:15,142 - He's stuck. 447 00:18:15,186 --> 00:18:16,448 He won't abandon his patient, 448 00:18:16,491 --> 00:18:18,276 especially because the AI is unreliable. 449 00:18:18,319 --> 00:18:21,279 Ms. Goodwin, you are the only person who can do something. 450 00:18:21,322 --> 00:18:22,758 - If Dayton were risking his life, 451 00:18:22,802 --> 00:18:24,804 I could get a court order to stop it. 452 00:18:24,847 --> 00:18:28,286 But no judge is going to rule an elective hernia repair 453 00:18:28,329 --> 00:18:30,244 a life-threatening procedure. 454 00:18:30,288 --> 00:18:31,569 - So there's gotta be another way. 455 00:18:31,593 --> 00:18:33,769 - Dr. Halstead, 456 00:18:33,813 --> 00:18:37,251 Chicago Med is now a for-profit private hospital. 457 00:18:37,295 --> 00:18:40,124 Jack Dayton basically owns it. 458 00:18:40,167 --> 00:18:41,603 So if he wants a surgery, 459 00:18:41,647 --> 00:18:45,955 I no longer have the authority to stop it. 460 00:18:45,999 --> 00:18:49,394 - I can't stand what this place has become. 461 00:18:56,923 --> 00:18:58,490 - Dr. Charles, 462 00:18:58,533 --> 00:19:00,294 there's a couple deputies here investigating the accident. 463 00:19:00,318 --> 00:19:01,841 They wanna question Fred and Janice. 464 00:19:01,884 --> 00:19:04,104 - OK. Well, take a look at this. 465 00:19:04,148 --> 00:19:06,062 His head CT came back. 466 00:19:06,106 --> 00:19:07,934 Right here. 467 00:19:07,977 --> 00:19:09,457 - Calcification. 468 00:19:09,501 --> 00:19:10,806 Atrophy in the frontal lobe. 469 00:19:10,850 --> 00:19:12,132 Looks like it happened a while ago. 470 00:19:12,156 --> 00:19:13,635 - Yeah. 471 00:19:13,679 --> 00:19:17,552 I would, um, tell our visitors to hold off for a bit. 472 00:19:17,596 --> 00:19:20,381 Highly unlikely a crime was committed here. 473 00:19:29,197 --> 00:19:34,090 - So you, Mr. Anderson, have had a stroke. 474 00:19:34,134 --> 00:19:35,266 - A stroke? 475 00:19:35,309 --> 00:19:36,789 - A small one, some time ago. 476 00:19:36,832 --> 00:19:39,574 See right here? 477 00:19:39,618 --> 00:19:41,359 Frontal lobe? 478 00:19:41,402 --> 00:19:43,099 - A stroke? 479 00:19:43,143 --> 00:19:46,451 - You recall recently having any headaches, 480 00:19:46,494 --> 00:19:49,367 dizziness, weakness on one side of the body or the other? 481 00:19:49,410 --> 00:19:50,411 - Yeah. 482 00:19:50,455 --> 00:19:51,543 Yeah, yeah, yeah. 483 00:19:51,586 --> 00:19:53,762 Bad headaches, right before Easter. 484 00:19:53,806 --> 00:19:55,329 - Huh. 485 00:19:55,373 --> 00:19:57,133 You know, that would time out just about right. 486 00:19:57,157 --> 00:19:58,985 How about since then? 487 00:19:59,028 --> 00:20:03,598 - I feel... I feel weak at times. 488 00:20:03,642 --> 00:20:04,904 I forget things. 489 00:20:04,947 --> 00:20:06,993 I thought that was just age, maybe. 490 00:20:07,036 --> 00:20:08,429 - I've got a hunch that you have 491 00:20:08,473 --> 00:20:11,432 a very rare neurological condition called, 492 00:20:11,476 --> 00:20:14,435 believe it or not, alien hand syndrome. 493 00:20:14,479 --> 00:20:16,263 Can absolutely be brought on by a stroke, 494 00:20:16,307 --> 00:20:19,179 disrupting blood flow to the primary motor cortex 495 00:20:19,223 --> 00:20:21,442 and causing involuntary grasping, 496 00:20:21,486 --> 00:20:22,791 difficulty releasing objects. 497 00:20:22,835 --> 00:20:24,271 - That's right. 498 00:20:24,315 --> 00:20:27,666 With that steering wheel, yeah, I couldn't let go. 499 00:20:27,709 --> 00:20:28,797 - Exactly. 500 00:20:28,841 --> 00:20:30,930 - Oh... oh, my God. 501 00:20:30,973 --> 00:20:33,280 - I know it's a lot to take in, 502 00:20:33,324 --> 00:20:35,456 but, look, there are treatment options. 503 00:20:35,500 --> 00:20:36,762 There are. 504 00:20:36,805 --> 00:20:38,566 We'll need a neurologist to confirm, of course, 505 00:20:38,590 --> 00:20:40,045 but the first thing that I'd like to do 506 00:20:40,069 --> 00:20:41,593 is I'd like to bring your... your wife 507 00:20:41,636 --> 00:20:43,551 into the conversation. Would that be all right? 508 00:20:43,595 --> 00:20:45,161 - Yeah, please. 509 00:20:45,205 --> 00:20:48,861 Thank you so much. 510 00:20:51,255 --> 00:20:54,258 - OK. I'm about to start Mr. Dayton's hernia repair. 511 00:20:54,301 --> 00:20:56,825 A hernia is a hole in the abdominal wall. 512 00:20:56,869 --> 00:20:59,567 For you all to get a little bit more about the procedure, 513 00:20:59,611 --> 00:21:02,962 2.0 shows the patient's anatomy in three dimensions. 514 00:21:03,005 --> 00:21:05,399 - Loading. 515 00:21:05,443 --> 00:21:07,923 - First I will open the skin. 516 00:21:07,967 --> 00:21:10,448 Then I will dissect the tissues 517 00:21:10,491 --> 00:21:12,363 to define the borders of the hernia. 518 00:21:12,406 --> 00:21:15,670 Once I have this completed, then I'll close it primarily 519 00:21:15,714 --> 00:21:18,325 or use a piece of mesh to bridge the gap. 520 00:21:18,369 --> 00:21:21,110 So how about let's say we do the real thing? 521 00:21:21,154 --> 00:21:22,286 Dr. Song? 522 00:21:22,329 --> 00:21:24,113 - You're good to go. - Great. 523 00:21:24,157 --> 00:21:28,422 OK. 2.0, what is the optimal location to make the incision? 524 00:21:28,466 --> 00:21:30,511 - 1 centimeter cranial 525 00:21:30,555 --> 00:21:32,687 and 1 centimeter caudal to the umbilicus. 526 00:21:32,731 --> 00:21:35,951 - OK, very good. Thank you, Carmela. 527 00:21:35,995 --> 00:21:37,779 Making the incision. 528 00:21:41,696 --> 00:21:43,350 - I'm so, so sorry, Fred. 529 00:21:43,394 --> 00:21:45,221 - Oh, God. Are you kidding me? 530 00:21:45,265 --> 00:21:48,747 I don't blame you at all, sweetie. 531 00:21:48,790 --> 00:21:51,097 - What can we do for him? 532 00:21:51,140 --> 00:21:52,881 - Well, there's no cure, per se, 533 00:21:52,925 --> 00:21:54,840 but the condition is treatable. 534 00:21:54,883 --> 00:21:57,712 There are several modalities... 535 00:21:57,756 --> 00:22:01,194 Visual spatial coaching, cognitive behavioral therapy. 536 00:22:01,237 --> 00:22:03,457 There are medications. 537 00:22:03,501 --> 00:22:05,372 - Oh. 538 00:22:05,416 --> 00:22:08,070 I'm sorry. I have... I have to make a call. 539 00:22:08,114 --> 00:22:10,072 - Janice, let me get somebody to... 540 00:22:10,116 --> 00:22:11,683 - I'm all right. Really. 541 00:22:11,726 --> 00:22:14,076 I won't be long. 542 00:22:14,120 --> 00:22:16,427 - Oh, my God. 543 00:22:16,470 --> 00:22:18,254 Oh, my God. It's true. I knew it. 544 00:22:18,298 --> 00:22:19,952 - Knew what? 545 00:22:19,995 --> 00:22:22,084 - She's having an affair. 546 00:22:22,128 --> 00:22:23,695 - Having an affair? 547 00:22:23,738 --> 00:22:25,150 - You saw how she left the room to take a phone call. 548 00:22:25,174 --> 00:22:27,481 I mean, it's not the first time. 549 00:22:27,525 --> 00:22:31,311 She's been so secretive, so distant. 550 00:22:31,355 --> 00:22:33,245 - Doesn't necessarily mean she's having an affair. 551 00:22:33,269 --> 00:22:35,924 - Dr. Charles, what if when I grabbed the wheel 552 00:22:35,968 --> 00:22:39,232 it was some kind of a subconscious thing? 553 00:22:39,275 --> 00:22:42,888 Like, you know, maybe deep down I wanted... 554 00:22:42,931 --> 00:22:44,300 - I can assure you, Fred, that your condition 555 00:22:44,324 --> 00:22:46,935 is entirely neurological. OK? 556 00:22:46,979 --> 00:22:50,069 No psychological element. Nothing subconscious about it. 557 00:22:50,112 --> 00:22:52,027 End of story. 558 00:22:52,071 --> 00:22:54,203 - OK. 559 00:22:58,469 --> 00:23:00,534 - We're still waiting on the ambulance to transfer you. 560 00:23:00,558 --> 00:23:02,211 I just put another call in. 561 00:23:02,255 --> 00:23:03,430 - Thank you. 562 00:23:03,474 --> 00:23:04,866 - Is the pain getting worse? 563 00:23:04,910 --> 00:23:06,694 - Yes. Terrible. 564 00:23:06,738 --> 00:23:08,217 - Why don't you lie on your back 565 00:23:08,261 --> 00:23:09,480 and let me check your stomach? 566 00:23:09,523 --> 00:23:11,438 OK. 567 00:23:11,482 --> 00:23:12,961 Oh. 568 00:23:13,005 --> 00:23:14,615 - OK. 569 00:23:14,659 --> 00:23:17,531 OK. Ready? 570 00:23:20,665 --> 00:23:21,796 - OK. 571 00:23:21,840 --> 00:23:24,408 OK. 572 00:23:24,451 --> 00:23:26,124 You're not going anywhere. I'll be right back. 573 00:23:26,148 --> 00:23:28,412 - OK. 574 00:23:30,109 --> 00:23:32,416 - Dr. Archer? - Yeah? 575 00:23:32,459 --> 00:23:34,461 - Sarah Malone, she's febrile, she's vomiting, 576 00:23:34,505 --> 00:23:36,071 and her BP's soft. 577 00:23:36,115 --> 00:23:37,638 - Most likely fully torsed. 578 00:23:37,682 --> 00:23:39,684 She needs an operation now before her intestine 579 00:23:39,727 --> 00:23:41,207 becomes necrotic. 580 00:23:41,250 --> 00:23:42,489 - And by the time the ambulance gets here 581 00:23:42,513 --> 00:23:43,833 and she's transferred, admitted... 582 00:23:43,862 --> 00:23:45,341 - She could die. 583 00:23:45,385 --> 00:23:47,779 Not gonna wait. 584 00:23:47,822 --> 00:23:50,216 All right. We'll have the operation here. 585 00:23:50,259 --> 00:23:52,784 - OK. But what about her insurance? 586 00:23:52,827 --> 00:23:54,655 She could be in debt for the rest of her life. 587 00:23:54,699 --> 00:23:57,179 - Unless we do the surgery off the books. 588 00:23:57,223 --> 00:23:59,312 Of course, that means Jack Dayton's 589 00:23:59,355 --> 00:24:01,227 for-profit hospital won't be reimbursed. 590 00:24:01,270 --> 00:24:02,639 Can't say I have a problem with that. 591 00:24:02,663 --> 00:24:04,056 - OK, but how? How? 592 00:24:04,099 --> 00:24:05,379 We can't take her to the main OR. 593 00:24:05,405 --> 00:24:06,774 - I'll just do it in her treatment room. 594 00:24:06,798 --> 00:24:08,669 That's all. OK? 595 00:24:08,713 --> 00:24:11,629 Now you use your renowned powers of persuasion. 596 00:24:11,672 --> 00:24:15,589 Get me an anesthesiologist. OK? 597 00:24:15,633 --> 00:24:17,393 - Thank you, Dr. Archer. - Just, the anesthesiologist. 598 00:24:17,417 --> 00:24:19,680 Come on. - OK. 599 00:24:19,724 --> 00:24:20,942 OK. 600 00:24:25,773 --> 00:24:27,122 - OK. 601 00:24:27,166 --> 00:24:29,951 I'm now freeing up the bowel from the hernia sac. 602 00:24:32,127 --> 00:24:33,433 - Warning. 603 00:24:33,477 --> 00:24:34,541 There has been a full thickness 604 00:24:34,565 --> 00:24:36,218 small bowel enterotomy. 605 00:24:36,262 --> 00:24:38,394 - 2.0, I have not injured the intestine. 606 00:24:38,438 --> 00:24:39,874 Please reevaluate. 607 00:24:39,918 --> 00:24:41,746 - Protect the field from gross contamination. 608 00:24:41,789 --> 00:24:44,836 Assess damage and decide between primary repair 609 00:24:44,879 --> 00:24:45,837 versus resection. 610 00:24:45,880 --> 00:24:47,534 - No, that image is not correct. 611 00:24:47,578 --> 00:24:51,233 2.0, I repeat, I have not cut into the intestine. 612 00:24:51,277 --> 00:24:52,496 The bowel is intact. 613 00:24:52,539 --> 00:24:54,323 - If you do not address perforation, 614 00:24:54,367 --> 00:24:58,676 there is a 100% chance patient will become septic. 615 00:24:58,719 --> 00:24:59,981 OK, everyone. 616 00:25:00,025 --> 00:25:01,722 There is no perforation of the bowel. 617 00:25:01,766 --> 00:25:03,681 No complications of any kind. 618 00:25:03,724 --> 00:25:06,814 2.0 is either off target or its sensors are malfunctioning. 619 00:25:06,858 --> 00:25:08,990 Dr. Song, would you please show the gallery 620 00:25:09,034 --> 00:25:10,296 direct view of the field? 621 00:25:10,339 --> 00:25:12,472 Coming up. 622 00:25:14,126 --> 00:25:15,562 - OK. 623 00:25:15,606 --> 00:25:17,390 As you all can see, 624 00:25:17,433 --> 00:25:20,480 there is no perforation of the bowel whatsoever. 625 00:25:20,524 --> 00:25:23,527 - Repair bowel perforation immediately. 626 00:25:23,570 --> 00:25:24,970 - Dr. Marcel, should I shut it down? 627 00:25:25,006 --> 00:25:28,096 - Yes. - Chance of mortality, 90%. 628 00:25:28,140 --> 00:25:29,968 - Ladies and gentlemen, I can assure you all 629 00:25:30,011 --> 00:25:31,622 Mr. Dayton is not at risk. 630 00:25:31,665 --> 00:25:34,625 This is a procedure I've performed hundreds of times. 631 00:25:34,668 --> 00:25:38,237 I can easily proceed without 2.0. 632 00:25:38,280 --> 00:25:40,369 Continuing to reduce the hernia. 633 00:25:51,685 --> 00:25:54,035 - Great, there you are. - What's up? 634 00:25:54,079 --> 00:25:56,864 - Uh, I wondered if you'd come spot me in a surgery. 635 00:25:56,908 --> 00:25:58,431 Laparotomy. 636 00:25:58,474 --> 00:25:59,606 - Spot you? 637 00:25:59,650 --> 00:26:00,781 - Yeah. 638 00:26:00,825 --> 00:26:03,654 I'm, uh... I'm feeling a little wobbly. 639 00:26:03,697 --> 00:26:05,830 - I'm an OB, remember? 640 00:26:05,873 --> 00:26:08,093 Don't you want a surgical resident? 641 00:26:08,136 --> 00:26:11,009 - No. See, the circumstances are unusual. 642 00:26:11,052 --> 00:26:15,100 If admin were to find out about this, we'd probably get fired. 643 00:26:15,143 --> 00:26:19,017 - Ooh, what an incentive. 644 00:26:19,060 --> 00:26:21,976 I take it that this is important. 645 00:26:22,020 --> 00:26:24,631 - It would save the patient's life. 646 00:26:24,675 --> 00:26:26,415 Kinda why we're here, right? 647 00:26:38,210 --> 00:26:41,692 It's definitely sigmoid volvulus. 648 00:26:41,735 --> 00:26:43,868 Alpha retractor. 649 00:26:49,700 --> 00:26:50,614 All right. Yeah? 650 00:26:50,657 --> 00:26:51,658 - Yeah. 651 00:26:51,702 --> 00:26:54,574 - Help me untwist the sigmoid. 652 00:26:54,618 --> 00:26:56,924 There we go. 653 00:26:56,968 --> 00:26:58,883 Got it? - Yeah. 654 00:26:58,926 --> 00:27:01,146 - That looks viable. 655 00:27:01,189 --> 00:27:05,280 - Yeah, but the sigmoid is really floppy. 656 00:27:05,324 --> 00:27:09,676 - Yeah, it just needs to be resected, and, uh... 657 00:27:09,720 --> 00:27:11,722 and re-anastomosed. 658 00:27:11,765 --> 00:27:13,245 Uh... 659 00:27:13,288 --> 00:27:15,682 - Dr. Archer? - Yeah. 660 00:27:15,726 --> 00:27:18,598 No, I just... for a second let me sit down, will you? 661 00:27:18,642 --> 00:27:20,731 - OK. 662 00:27:20,774 --> 00:27:23,777 - Hannah, you could take over? 663 00:27:23,821 --> 00:27:25,649 - Absolutely. - All right. 664 00:27:25,692 --> 00:27:27,259 - Marty, how's the patient? 665 00:27:27,302 --> 00:27:29,609 - She was bone dry, but after two liters of Ringer's 666 00:27:29,653 --> 00:27:32,090 and one of albumin, she's making adequate urine. 667 00:27:32,133 --> 00:27:33,265 - OK, great. 668 00:27:33,308 --> 00:27:35,920 Let's get this sigmoid resected. 669 00:27:41,926 --> 00:27:43,884 - Janice. 670 00:27:43,928 --> 00:27:45,103 - Dr. Charles. 671 00:27:45,146 --> 00:27:47,105 I'm sorry that I ran out like that. 672 00:27:47,148 --> 00:27:48,628 - Is everything OK? 673 00:27:48,672 --> 00:27:50,804 - Actually, I just spoke to my doctor, 674 00:27:50,848 --> 00:27:52,371 and I got some very good news. 675 00:27:52,414 --> 00:27:53,938 - Oh, that's who texted you? 676 00:27:53,981 --> 00:27:55,461 - Yes. 677 00:27:55,504 --> 00:27:57,724 I had a biopsy a couple of weeks ago, 678 00:27:57,768 --> 00:28:01,423 and I just found out that it's negative. 679 00:28:01,467 --> 00:28:04,296 - Congratulations. That's very good news. 680 00:28:04,339 --> 00:28:06,951 Does, um... does your husband know about this? 681 00:28:06,994 --> 00:28:09,780 - No. I never told him. 682 00:28:09,823 --> 00:28:13,261 Like I said, Fred seemed to be struggling with something. 683 00:28:13,305 --> 00:28:15,611 I-I guess it was the stroke, but I didn't know it. 684 00:28:15,655 --> 00:28:19,006 And... anyway, I didn't want to add to his problems. 685 00:28:19,050 --> 00:28:20,921 I didn't want him to worry. 686 00:28:20,965 --> 00:28:24,316 - If I may, I think it might be a good time to fill him in. 687 00:28:24,359 --> 00:28:27,232 I just... I think there could be a... 688 00:28:27,275 --> 00:28:29,321 pretty serious misunderstanding brewing here. 689 00:28:29,364 --> 00:28:31,149 - Oh? - Yeah. 690 00:28:31,192 --> 00:28:34,239 And, you know, maybe the sooner, the better. 691 00:28:39,853 --> 00:28:41,899 - Hey, Sarah. 692 00:28:41,942 --> 00:28:44,205 You know where you are? 693 00:28:44,249 --> 00:28:46,033 - Hospital. 694 00:28:46,077 --> 00:28:47,774 - OK. Can you press against my hand? 695 00:28:47,818 --> 00:28:49,820 - Mm. - OK, great. 696 00:28:49,863 --> 00:28:51,560 And again. 697 00:28:51,604 --> 00:28:53,432 Good. 698 00:28:56,609 --> 00:28:58,176 - Sarah. 699 00:28:58,219 --> 00:28:59,786 You're gonna be just fine. 700 00:28:59,830 --> 00:29:02,833 - Mm. Thank you. 701 00:29:02,876 --> 00:29:04,835 - You are welcome. 702 00:29:12,146 --> 00:29:14,235 - I thought you'd be dropping by. 703 00:29:16,455 --> 00:29:18,587 - 2.0 is not ready to be put on the market. 704 00:29:18,631 --> 00:29:21,155 Not without verification of its data set. 705 00:29:21,199 --> 00:29:22,809 Right now we don't know the data sources. 706 00:29:22,853 --> 00:29:25,856 It could be biased or false. 707 00:29:25,899 --> 00:29:27,727 And not only that. 708 00:29:27,771 --> 00:29:30,251 In the wrong hands, the data could be manipulated. 709 00:29:30,295 --> 00:29:33,211 - As you and your friend demonstrated. 710 00:29:33,254 --> 00:29:35,866 - Friend? No. 711 00:29:35,909 --> 00:29:37,041 It was just me. 712 00:29:37,084 --> 00:29:38,782 - Just you? - Yes. 713 00:29:38,825 --> 00:29:40,435 - Mm. 714 00:29:40,479 --> 00:29:42,873 - I couldn't risk 2.0 killing anyone else. 715 00:29:42,916 --> 00:29:45,092 - I appreciate your passion, Dr. Halstead, 716 00:29:45,136 --> 00:29:46,790 but I don't believe for a minute 717 00:29:46,833 --> 00:29:50,750 you have the technical wherewithal to pull that off. 718 00:29:50,794 --> 00:29:54,928 I suspect Dr. Song had a hand in it. 719 00:30:14,905 --> 00:30:16,341 - My letter of resignation. 720 00:30:16,384 --> 00:30:20,084 If Dayton comes looking for a culprit, you have one. 721 00:30:20,127 --> 00:30:23,348 - So your plan is to take the blame? 722 00:30:23,391 --> 00:30:25,567 - Let's just say I hope it ends the matter. 723 00:30:28,701 --> 00:30:31,443 - You realize I have no choice 724 00:30:31,486 --> 00:30:34,315 but to accept your resignation? 725 00:30:34,359 --> 00:30:39,320 And I hope you also realize that I don't want to. 726 00:30:39,364 --> 00:30:42,584 It's not gonna be easy for you out there, Dr. Halstead. 727 00:30:42,628 --> 00:30:45,326 I can't give you a reference, 728 00:30:45,370 --> 00:30:50,027 and Jack Dayton has been known to be vindictive. 729 00:30:50,070 --> 00:30:53,030 - Where I grew up, everyone I knew was vindictive. 730 00:30:53,073 --> 00:30:56,642 Will Halstead... 731 00:30:56,685 --> 00:30:59,514 What are we gonna do without you? 732 00:30:59,558 --> 00:31:03,649 You have been a constant source of irritation 733 00:31:03,692 --> 00:31:08,697 and a constant source of inspiration. 734 00:31:10,438 --> 00:31:15,182 Your leaving will be a great loss to us. 735 00:31:18,403 --> 00:31:20,840 A great loss to me. 736 00:31:35,644 --> 00:31:37,639 - You had no right. 737 00:31:37,683 --> 00:31:39,250 I'm just as much to blame as you are. 738 00:31:39,293 --> 00:31:40,599 - No, I put you up to it. 739 00:31:40,642 --> 00:31:42,079 - I'm the one who hacked the system! 740 00:31:42,122 --> 00:31:43,950 - At my insistence. - Will! 741 00:31:43,994 --> 00:31:45,430 - Grace, you're a brilliant doctor. 742 00:31:45,473 --> 00:31:48,607 If you destroy your career, I'd never forgive myself. 743 00:31:48,650 --> 00:31:50,435 It's over. 744 00:31:50,478 --> 00:31:53,525 It's done. Let it go. 745 00:31:53,568 --> 00:31:54,918 - He resigned? - I know. 746 00:31:54,961 --> 00:31:56,832 - 2.0? The malfunction? 747 00:31:56,876 --> 00:31:59,444 - Talk to him. 748 00:31:59,487 --> 00:32:01,750 - Are you kidding me, Halstead? 749 00:32:01,794 --> 00:32:04,623 Why don't you read me in? 750 00:32:04,666 --> 00:32:06,103 - Didn't see a reason to. 751 00:32:06,146 --> 00:32:07,843 - What? To protect me? 752 00:32:07,887 --> 00:32:09,802 Or did you think I wouldn't go along? 753 00:32:09,845 --> 00:32:12,848 - Does it matter? - Yes, it matters. 754 00:32:12,892 --> 00:32:15,634 And for the record, I wouldn't have. 755 00:32:15,677 --> 00:32:16,722 Damn it, man. 756 00:32:16,765 --> 00:32:18,202 I disagree with Jack and his IPO, 757 00:32:18,245 --> 00:32:19,396 but I never would have gone this route. 758 00:32:19,420 --> 00:32:20,900 - Oh, come on. You said it yourself. 759 00:32:20,944 --> 00:32:22,684 2.0 wasn't ready. It needed to be sidelined. 760 00:32:22,728 --> 00:32:24,991 - Sidelined, yes. Blown up, no. 761 00:32:25,035 --> 00:32:26,471 Whatever its faults, 2.0 has been 762 00:32:26,514 --> 00:32:28,168 an incredibly valuable tool... 763 00:32:28,212 --> 00:32:29,822 And now no one's ever gonna wanna use it. 764 00:32:29,865 --> 00:32:31,606 - Crockett, it was the only way. 765 00:32:31,650 --> 00:32:34,087 It had to be done, and you know it. 766 00:32:36,785 --> 00:32:38,396 You're still here. 767 00:32:38,439 --> 00:32:40,311 So is 2.0. 768 00:32:40,354 --> 00:32:42,182 Fix it. 769 00:32:47,187 --> 00:32:48,754 - I guess they both made some 770 00:32:48,797 --> 00:32:51,191 pretty wild assumptions about each other. 771 00:32:51,235 --> 00:32:53,715 - Yeah. Even after so many years together. 772 00:32:53,759 --> 00:32:55,084 You know, it seems like they both feared 773 00:32:55,108 --> 00:32:56,694 there wasn't enough love there to fully trust. 774 00:32:56,718 --> 00:32:58,024 - Amazing, right? 775 00:32:58,068 --> 00:33:03,508 Human beings' capacity to doubt each other, 776 00:33:03,551 --> 00:33:05,727 doubt ourselves. 777 00:33:05,771 --> 00:33:07,947 - Yeah. 778 00:33:17,130 --> 00:33:19,089 - Hey. 779 00:33:19,132 --> 00:33:21,961 I was glad to hear your surgery went well. 780 00:33:22,005 --> 00:33:24,050 - That's debatable. 781 00:33:24,094 --> 00:33:26,009 I'm alive, which I'm grateful for. 782 00:33:26,052 --> 00:33:28,272 - Well, from what I understand, 783 00:33:28,315 --> 00:33:31,275 your recovery time should be minimal. 784 00:33:31,318 --> 00:33:32,972 - Yeah. 785 00:33:33,016 --> 00:33:34,800 Only one hitch, though. 786 00:33:34,843 --> 00:33:36,454 - 2.0? 787 00:33:36,497 --> 00:33:38,369 - IPO is dead. 788 00:33:38,412 --> 00:33:39,761 Yeah. 789 00:33:39,805 --> 00:33:41,328 Some of your doctors 790 00:33:41,372 --> 00:33:43,089 were against putting this platform on the market. 791 00:33:43,113 --> 00:33:44,723 They'll be happy now. 792 00:33:44,766 --> 00:33:46,812 - Oh, it's an amazing innovation, Jack. 793 00:33:46,855 --> 00:33:49,858 It just needs more time and development. 794 00:33:49,902 --> 00:33:52,948 - Right, and who exactly is gonna fund that? 795 00:33:52,992 --> 00:33:55,386 - What do you mean? 796 00:33:55,429 --> 00:33:57,692 - I'm ruined, Sharon. 797 00:33:57,736 --> 00:33:59,016 I put all my eggs in that basket. 798 00:33:59,042 --> 00:34:02,262 I leveraged everything. 799 00:34:02,306 --> 00:34:04,221 - I'm sorry to hear that, Jack. 800 00:34:04,264 --> 00:34:06,788 - Yeah, well, listen, it's not the first fortune I lost, 801 00:34:06,832 --> 00:34:09,139 so I'll survive. 802 00:34:09,182 --> 00:34:11,271 Not sure about all of you. 803 00:34:11,315 --> 00:34:14,579 I don't understand. 804 00:34:14,622 --> 00:34:17,625 I have no other recourse but to sell the hospital. 805 00:34:24,849 --> 00:34:27,287 - What are you doing? 806 00:34:27,331 --> 00:34:30,595 - I am... I'm writing a letter to... 807 00:34:30,637 --> 00:34:31,987 To you. 808 00:34:32,030 --> 00:34:34,729 - Can I read it? 809 00:34:34,773 --> 00:34:36,644 - Sure. 810 00:34:39,430 --> 00:34:42,780 - "Dear Liliana." 811 00:34:42,824 --> 00:34:45,262 - That's all I got so far. 812 00:34:45,305 --> 00:34:48,134 - Daniel, the problem isn't just 813 00:34:48,177 --> 00:34:50,876 about me moving in with you. 814 00:34:50,919 --> 00:34:53,704 People are always noticing our differences. 815 00:34:53,748 --> 00:34:55,445 You are the big important doctor. 816 00:34:55,489 --> 00:34:57,361 I'm just the janitor. 817 00:34:57,404 --> 00:34:59,580 - Lili, I gotta be honest with you. 818 00:34:59,624 --> 00:35:02,148 I mean, you sound an awful lot like your brother. 819 00:35:02,192 --> 00:35:03,802 Didn't we already handle this stuff? 820 00:35:03,845 --> 00:35:05,040 - You don't feel sorry for me? 821 00:35:05,064 --> 00:35:06,520 You don't think that I'm a charity case? 822 00:35:06,544 --> 00:35:08,546 - I can't feel a little bit sorry for you? 823 00:35:08,589 --> 00:35:10,069 You lost your frickin' house. 824 00:35:10,113 --> 00:35:11,636 But a charity case? 825 00:35:11,679 --> 00:35:13,812 Are you kidding me? 826 00:35:13,855 --> 00:35:17,294 I look at you and I see this strong, independent woman. 827 00:35:17,337 --> 00:35:20,210 You know, if anything, I spent, you know, 828 00:35:20,253 --> 00:35:21,689 a fair amount of time thinking 829 00:35:21,733 --> 00:35:23,909 that I might not be worthy of you. 830 00:35:23,952 --> 00:35:27,086 - What do you mean? 831 00:35:27,130 --> 00:35:29,741 - Look, just because I have a fancy title, 832 00:35:29,784 --> 00:35:33,223 it doesn't mean I don't wake up with the same 833 00:35:33,266 --> 00:35:36,008 doubts and insecurities as everybody else. 834 00:35:36,051 --> 00:35:38,489 I mean, you wanna know why 835 00:35:38,532 --> 00:35:40,249 I didn't ask you to move in with me earlier? 836 00:35:40,273 --> 00:35:44,669 I was probably terrified you'd say no. 837 00:35:44,712 --> 00:35:47,889 Look. 838 00:35:47,933 --> 00:35:51,110 You... 839 00:35:51,154 --> 00:35:52,696 are the best thing that's happened to me 840 00:35:52,720 --> 00:35:55,158 in a long, long time, 841 00:35:55,201 --> 00:35:59,249 and I probably could have told you that earlier too. 842 00:35:59,292 --> 00:36:02,643 So let me just be crystal clear about something. 843 00:36:02,687 --> 00:36:04,732 OK? 844 00:36:04,776 --> 00:36:08,693 I am in love with you, Liliana. 845 00:36:11,435 --> 00:36:15,178 There you have it. 846 00:36:15,221 --> 00:36:18,442 - Then I owe you an apology, Daniel. 847 00:36:18,485 --> 00:36:20,792 I misunderstood. 848 00:36:20,835 --> 00:36:26,798 It's very hard for me to feel dependent on someone, 849 00:36:26,841 --> 00:36:30,976 even if I love that person. 850 00:36:31,019 --> 00:36:32,978 - Hey! Happy couple. 851 00:36:33,021 --> 00:36:35,110 How nice. 852 00:36:35,154 --> 00:36:38,244 Let's go. I parked the car in the loading zone. 853 00:36:47,253 --> 00:36:49,168 - Hey. Has Dr. Cameron come in? 854 00:36:49,212 --> 00:36:51,083 - Yeah. Yeah. 855 00:36:51,126 --> 00:36:52,606 - Antibiotics? 856 00:36:52,650 --> 00:36:55,435 You're septic? 857 00:36:55,479 --> 00:36:57,568 Let me see. 858 00:37:02,050 --> 00:37:03,400 Let me guess. 859 00:37:03,443 --> 00:37:06,925 Bacterial peritonitis from your dialysis catheter. 860 00:37:06,968 --> 00:37:08,579 - Right. Right. Did you hear about Will? 861 00:37:08,622 --> 00:37:11,408 - I did, but we're still talking about you, Dean. 862 00:37:11,451 --> 00:37:13,758 This is your third infection. 863 00:37:13,801 --> 00:37:15,368 Enough DIY. 864 00:37:15,412 --> 00:37:17,433 You need to be on hemodialysis in a proper clinical setting. 865 00:37:17,457 --> 00:37:19,198 - Oh, three times a week for four hours? 866 00:37:19,242 --> 00:37:20,591 - Yes. - No, not for me. 867 00:37:20,634 --> 00:37:22,070 Thank you. Oh, boy. 868 00:37:22,114 --> 00:37:24,116 - Dad. - Sean, hey. 869 00:37:24,159 --> 00:37:25,770 - What's going on? What's the matter? 870 00:37:25,813 --> 00:37:27,337 - It's just a little infection. 871 00:37:27,380 --> 00:37:28,836 - Your father needs to switch to a different type 872 00:37:28,860 --> 00:37:30,054 of dialysis. - Hannah, come on. 873 00:37:30,078 --> 00:37:32,298 - Whoa, wait, wait, wait. Why... why do that? 874 00:37:32,342 --> 00:37:34,822 I'm here. I'm ready. Let's do the transplant. 875 00:37:38,522 --> 00:37:40,872 What? 876 00:37:40,915 --> 00:37:42,177 - They won't let you. 877 00:37:42,221 --> 00:37:44,223 - Why? I'm a match. - There's a rule. 878 00:37:44,267 --> 00:37:46,312 You need to be at least six months sober 879 00:37:46,356 --> 00:37:48,662 in order to donate. 880 00:37:51,535 --> 00:37:53,014 - What have I done? - No, no, no. 881 00:37:53,058 --> 00:37:54,581 It's not a big deal. 882 00:37:54,625 --> 00:37:58,237 I'll just go on hemodialysis, like Hannah says. 883 00:37:58,281 --> 00:37:59,456 - Dad. - Sean, come on. 884 00:37:59,499 --> 00:38:01,109 Please. It's just six months. 885 00:38:01,153 --> 00:38:03,155 Don't worry about it. 886 00:38:19,693 --> 00:38:22,043 - Will? 887 00:38:22,087 --> 00:38:24,176 No. 888 00:38:27,745 --> 00:38:29,703 You can't go. 889 00:38:31,966 --> 00:38:35,405 - I have to, Maggie. 890 00:38:35,448 --> 00:38:37,537 I have to. 891 00:38:56,382 --> 00:39:00,995 I'm sorry I have to say goodbye. 892 00:39:01,039 --> 00:39:04,390 This is not easy. 893 00:39:04,434 --> 00:39:08,655 You've been my family for so many years. 894 00:39:08,699 --> 00:39:11,615 I'll never forget you. 895 00:39:11,658 --> 00:39:15,532 You will always be a part of me, 896 00:39:15,575 --> 00:39:19,362 and I'll always be grateful for the time we had together. 897 00:39:23,801 --> 00:39:27,805 - I know we all want to wish Dr. Halstead the very best. 898 00:39:36,901 --> 00:39:38,729 - Thank you. 899 00:40:17,158 --> 00:40:19,944 - Will! 900 00:40:19,987 --> 00:40:23,643 Will! 901 00:40:23,687 --> 00:40:26,124 - Hey, buddy. 902 00:40:26,167 --> 00:40:28,256 Man, look how big you got. 903 00:40:28,300 --> 00:40:31,564 - Mom, he's here! 904 00:40:31,608 --> 00:40:32,913 - Hey. 905 00:40:35,002 --> 00:40:36,787 - Hey. 906 00:40:40,573 --> 00:40:43,315 - Is that all you brought? 907 00:40:46,666 --> 00:40:50,496 - I didn't know how long you'd want me to stay. 908 00:40:50,540 --> 00:40:53,325 - I'm never gonna let you go. 64491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.