Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,110 --> 00:00:11,580
O.
2
00:00:37,830 --> 00:00:39,930
Secondo un dilemma
formulato da cio che nacquero
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,850
i porco spini si di
battono tra due bisogni.
4
00:00:43,050 --> 00:00:45,820
Quello di scaldarsi mi
quello di non soffrire.
5
00:00:46,230 --> 00:00:49,500
Quando sono troppo lontani si devono
avvicinare per non patire il freddo.
6
00:00:49,830 --> 00:00:52,388
Ma quando sono troppo
vicini devono allontanarsi
7
00:00:52,500 --> 00:00:54,270
perché gli aculei riferisco tu.
8
00:00:54,780 --> 00:00:59,500
Il loro dilemma nasce Dell'impossibilità di
trovare la giusta distanza uno dall'altro.
9
00:00:59,820 --> 00:01:03,490
Il compito d'amore che
voglio affidarti Cary bilancia.
10
00:01:03,750 --> 00:01:05,850
È quello di trovare
quella impossibile
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,630
giusta distanza.
12
00:01:07,740 --> 00:01:08,890
Da qui.
13
00:01:08,940 --> 00:01:10,120
Da chi.
14
00:01:14,100 --> 00:01:14,376
Come
15
00:01:14,670 --> 00:01:16,342
dio comanda qui.
16
00:01:17,040 --> 00:01:18,210
Scarsissimo.
17
00:01:19,530 --> 00:01:23,290
Visto girare solo patatine
olive non ho visto un po' tagliare.
18
00:01:23,700 --> 00:01:25,000
Zoom modo.
19
00:01:26,197 --> 00:01:27,489
Un'altra trovarti.
20
00:01:27,810 --> 00:01:28,810
Solito.
21
00:01:30,930 --> 00:01:32,140
Dalle richiamiamo.
22
00:01:51,600 --> 00:01:52,020
Di scusi
23
00:01:52,140 --> 00:01:53,770
io non capisco.
24
00:01:54,210 --> 00:01:55,300
È semplice.
25
00:01:55,560 --> 00:02:00,460
Mi ha chiesto come vi siete conosciuti
a questa è chiaro non capisco il senso.
26
00:02:00,528 --> 00:02:04,980
Che ci aspettavamo di
affrontare la nam mesi
27
00:02:04,980 --> 00:02:05,980
della coppia piu avanti
non nel primo incontro.
28
00:02:06,240 --> 00:02:06,506
Quindi
29
00:02:06,620 --> 00:02:07,720
lo ricordano.
30
00:02:09,690 --> 00:02:10,320
Da e che
31
00:02:10,620 --> 00:02:14,760
visto che noi avvocati non
parteciperemo hai prossimi
32
00:02:14,760 --> 00:02:16,080
appuntamenti forse oggi sarebbe
utile parlare delle questioni.
33
00:02:16,530 --> 00:02:17,130
Pratiche
34
00:02:17,340 --> 00:02:18,690
della separazione si
35
00:02:18,810 --> 00:02:22,830
ho letto il dispositivo
del giudice e le
36
00:02:22,830 --> 00:02:23,220
rivendicazioni delle parti
non ho bisogno che altro.
37
00:02:23,550 --> 00:02:23,730
Che.
38
00:02:24,120 --> 00:02:28,258
Questo proposito noi stiamo provvedendo ad
alcune integrazioni mio studio assunto la
39
00:02:28,258 --> 00:02:30,790
difesa della signora
santi da pochi giorni.
40
00:02:32,580 --> 00:02:32,910
Però
41
00:02:32,910 --> 00:02:37,360
io preferirei comunque partire
dalla storia relazione dei nostri clienti.
42
00:02:38,310 --> 00:02:39,000
Dall'inizio
43
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
grazie.
44
00:02:46,500 --> 00:02:49,090
Ci siamo conosciuti
al bar d'errico.
45
00:02:50,010 --> 00:02:52,600
Mi perdoni se insisto
però ad esempio.
46
00:02:53,040 --> 00:02:57,450
Ci sono alcuni problemi
sui giorni di visita
47
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
del mio assistito a
dei suo fratello volete.
48
00:02:58,890 --> 00:02:59,890
Se.
49
00:03:00,720 --> 00:03:02,620
Andrebbero rivisti gli orari.
50
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Scusi.
51
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Scusate.
52
00:03:05,850 --> 00:03:07,180
Se di me.
53
00:03:08,910 --> 00:03:10,180
Che vuoi dire.
54
00:03:12,514 --> 00:03:13,870
Che casa cose.
55
00:03:14,400 --> 00:03:15,930
No il tuo avvocato
56
00:03:16,200 --> 00:03:17,535
o Gia in udienza.
57
00:03:18,870 --> 00:03:20,310
No no degli di aspettare qui.
58
00:03:20,640 --> 00:03:21,880
Se si.
59
00:03:23,100 --> 00:03:24,030
Scusate mi dispiace
60
00:03:24,187 --> 00:03:25,187
interrompere.
61
00:03:25,680 --> 00:03:28,030
Tanto non mi sembra
che viene voglia di parlare.
62
00:03:28,200 --> 00:03:28,522
Però
63
00:03:28,530 --> 00:03:29,430
visto essere qui.
64
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Potreste.
65
00:03:31,440 --> 00:03:32,370
Compilare questi.
66
00:03:32,910 --> 00:03:35,080
Naturalmente
senza ai vostri legare.
67
00:03:36,120 --> 00:03:40,568
Che cosa sono queste sono test della
personalità e del quoziente te lettino.
68
00:03:41,340 --> 00:03:43,420
Adesso mi faccio
trovare due stanze.
69
00:03:43,620 --> 00:03:46,960
Mi sveglio fresco e riposato
tutte le mattine vero o falso.
70
00:03:47,130 --> 00:03:49,020
Mi sono le mani
vedo abbastanza caldo
71
00:03:49,170 --> 00:03:51,030
sarebbe la
valutazione psicologica
72
00:03:51,240 --> 00:03:52,670
signora sono ehi test piu
73
00:03:52,778 --> 00:03:55,230
di al mondo in ambito giuridico
però siano le piacciono con.
74
00:03:55,565 --> 00:03:55,980
In bianco
75
00:03:56,190 --> 00:03:57,190
sopra.
76
00:03:57,270 --> 00:03:58,290
Di possono rifiutare
77
00:03:58,440 --> 00:03:59,850
il processati per omicidio
78
00:04:00,000 --> 00:04:01,570
figuriamoci cosa.
79
00:04:01,830 --> 00:04:02,830
Arrivederci.
80
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
Veramente.
81
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
Proseguiamo.
82
00:04:12,450 --> 00:04:12,720
Non.
83
00:04:13,320 --> 00:04:15,270
È uno dei divorzi si
piu importanti di roma.
84
00:04:15,600 --> 00:04:16,860
E sai che significa questo.
85
00:04:17,361 --> 00:04:18,300
Chiesto aiuto al quale.
86
00:04:18,660 --> 00:04:20,800
Si mi finestra un
bagno di sangue.
87
00:04:21,120 --> 00:04:22,300
Ora di perdere.
88
00:04:22,680 --> 00:04:25,740
Sono quasi sicura di perdere non
è la fine del processo mi preoccupa
89
00:04:25,980 --> 00:04:27,880
è quello che succederà durante.
90
00:04:28,050 --> 00:04:29,050
Beh.
91
00:04:29,190 --> 00:04:30,430
Com'e andata.
92
00:04:30,540 --> 00:04:32,260
Bene andava benissimo.
93
00:04:34,620 --> 00:04:35,430
Della casa
94
00:04:35,580 --> 00:04:36,940
ha detto qualcosa.
95
00:04:37,200 --> 00:04:39,180
L'assistente sociale
un c'entra una casa
96
00:04:39,300 --> 00:04:40,420
da me.
97
00:04:41,370 --> 00:04:44,440
E presenti mettiti l'anima
in pace perché la casa van.
98
00:04:44,670 --> 00:04:45,030
Mandò
99
00:04:45,030 --> 00:04:46,240
sta scritto.
100
00:04:46,350 --> 00:04:47,910
Quella casa costruita io.
101
00:04:48,510 --> 00:04:53,220
Il terreno era demi non raccolto Oliver
è tutta la vita papa per favore nome devi
102
00:04:53,220 --> 00:04:57,720
spiegare il sesso sa la famiglia
sua c'è più soldi di noi indirette vuole
103
00:04:58,020 --> 00:05:01,170
vero da dispiegate se sta casa
della legge perche ho fatta io
104
00:05:01,440 --> 00:05:05,010
mattone per mattone pezzo per
pezzo cinque anni ci ho messo
105
00:05:05,220 --> 00:05:07,358
le ritaglio della
ingabbiare l'altro.
106
00:05:08,460 --> 00:05:08,940
E puoi.
107
00:05:09,510 --> 00:05:10,440
Te gli studi.
108
00:05:10,802 --> 00:05:12,250
Rigo la casa.
109
00:05:12,750 --> 00:05:16,390
Un mi dispiace dovrai che
è che la casa segue Pietro.
110
00:05:17,310 --> 00:05:20,020
E nessuno allontanare
a piedi dalla madre.
111
00:05:22,560 --> 00:05:24,550
Mi sembra tutto così assurdo.
112
00:05:24,840 --> 00:05:26,680
Dire che troveremo un accordo.
113
00:05:27,120 --> 00:05:28,390
Molti preoccupare.
114
00:05:30,090 --> 00:05:30,450
Che fai.
115
00:05:31,080 --> 00:05:31,530
Pranzo
116
00:05:31,710 --> 00:05:33,510
no io devo scappare azionato.
117
00:05:33,870 --> 00:05:37,120
A mamma ma detto semivuota
le ciabatte quelle chiuse.
118
00:05:37,860 --> 00:05:39,607
Preme sono due sotto.
119
00:05:44,940 --> 00:05:46,059
Che accorto.
120
00:05:46,170 --> 00:05:47,400
Che non voglio nessun accordo
121
00:05:47,700 --> 00:05:49,170
ma che ticket ti devi vendicare
122
00:05:49,320 --> 00:05:53,430
di niente allora per chi perché tutto
questo mi devi spiegare mi devi spiegare se
123
00:05:53,430 --> 00:05:55,755
vuoi che ti aiuto a che cosa
da spiegare non voglio che
124
00:05:55,972 --> 00:05:58,440
sta con lei non mi fido
punto è da quando non ti fidi.
125
00:05:58,860 --> 00:05:59,430
Da sempre.
126
00:06:00,000 --> 00:06:00,150
Me.
127
00:06:00,540 --> 00:06:03,690
Sbagliavo tutto dall'inizio proprio un
dobbiamo stare insieme come questo è quello
128
00:06:03,690 --> 00:06:06,120
che dicono tutti quelli e
divorzia no non lo dici di pure tu.
129
00:06:06,570 --> 00:06:08,040
Le non c'entrava niente con noi.
130
00:06:08,550 --> 00:06:12,399
Si e tu hai sempre detto che era proprio
per questo lettere innamorato e sbagliavo.
131
00:06:13,500 --> 00:06:15,040
Ci hai ragione tu.
132
00:06:16,140 --> 00:06:18,150
Ripetermi le categorie
voli erano allora.
133
00:06:18,600 --> 00:06:20,620
Studenti della stesso corso.
134
00:06:20,700 --> 00:06:22,300
Colleghi di lavoro.
135
00:06:22,650 --> 00:06:22,950
È.
136
00:06:23,310 --> 00:06:26,260
Solo nei casi piu disperati
compagno di cella.
137
00:06:27,210 --> 00:06:28,660
Normale così.
138
00:06:29,220 --> 00:06:29,790
Pensi siano
139
00:06:30,060 --> 00:06:31,810
che deve conoscere una persona.
140
00:06:31,920 --> 00:06:32,460
Dunque.
141
00:06:32,850 --> 00:06:33,330
È vero
142
00:06:33,600 --> 00:06:36,040
abilmente la fine ha
detto di io non se così.
143
00:06:36,810 --> 00:06:37,080
Quindi
144
00:06:37,358 --> 00:06:37,614
sono
145
00:06:37,740 --> 00:06:38,940
tutti accontentati.
146
00:06:39,660 --> 00:06:42,100
E non hanno cercato
la persona giusta.
147
00:06:42,300 --> 00:06:44,410
Non esiste una sola.
148
00:06:44,640 --> 00:06:47,020
Ehi non ci credo di una
cosa Dell'anima gemella.
149
00:06:48,128 --> 00:06:49,128
Credi.
150
00:06:49,530 --> 00:06:50,530
Che.
151
00:06:50,670 --> 00:06:53,020
Ho ci si riconosce
subito eppure mai.
152
00:06:54,240 --> 00:06:54,600
Cioè.
153
00:06:54,990 --> 00:06:58,200
Ti lavori dopo sei
mesi che ti frequenti tutti
154
00:06:58,200 --> 00:06:59,320
i giorni secondo me
c'è qualcosa che non va.
155
00:07:00,720 --> 00:07:03,161
Com'era l'equazione ridi.
156
00:07:03,450 --> 00:07:04,530
Piu caso era un incontro
157
00:07:04,680 --> 00:07:06,190
casuale con.
158
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
Bel.
159
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
Sono la conferma
di questa ragazza.
160
00:07:11,400 --> 00:07:11,820
Nobile che.
161
00:07:12,210 --> 00:07:12,780
Cos'era.
162
00:07:13,110 --> 00:07:14,580
Sta più casuale di cose.
163
00:07:15,240 --> 00:07:16,990
Abbiamo in città diverse.
164
00:07:17,310 --> 00:07:18,960
Mio lavoro tu su andammo erano
165
00:07:19,185 --> 00:07:20,470
tutta l'estate.
166
00:07:22,440 --> 00:07:23,580
Effettivamente se.
167
00:07:24,081 --> 00:07:24,306
Se
168
00:07:24,450 --> 00:07:24,630
ci.
169
00:07:24,990 --> 00:07:28,540
Potresti rientrare nella nella
categoria delle avventure stagionali.
170
00:07:29,850 --> 00:07:30,850
Attenzione.
171
00:07:32,310 --> 00:07:32,490
Beh
172
00:07:32,640 --> 00:07:33,240
dipende
173
00:07:33,420 --> 00:07:34,600
da che.
174
00:07:34,950 --> 00:07:37,330
Sarei già blu dal
mio bar oppure no.
175
00:07:38,970 --> 00:07:39,390
Dirigono
176
00:07:39,600 --> 00:07:40,630
a ovest.
177
00:07:43,440 --> 00:07:44,950
Forse non ci vediamo.
178
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
Si.
179
00:07:52,770 --> 00:07:53,770
Dia.
180
00:07:54,180 --> 00:07:55,660
Scott fortissimo.
181
00:07:56,220 --> 00:07:57,400
Che Cullen.
182
00:07:59,070 --> 00:08:00,070
Niente.
183
00:08:35,760 --> 00:08:36,910
Che dici.
184
00:08:39,840 --> 00:08:41,020
Mi che.
185
00:08:56,100 --> 00:08:56,370
Okay
186
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
non.
187
00:08:57,780 --> 00:08:58,500
O come lo.
188
00:08:59,370 --> 00:09:00,831
Ma con allora.
189
00:09:02,865 --> 00:09:03,865
Così.
190
00:09:35,160 --> 00:09:36,160
Allora.
191
00:09:38,070 --> 00:09:39,250
Sono incinta.
192
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
No.
193
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Facciamo.
194
00:09:56,430 --> 00:09:58,810
Io le consiglio di
cambiare la serratura.
195
00:09:59,370 --> 00:10:03,040
Per impedire che suo marito
entri in casa in cerca di prove.
196
00:10:03,474 --> 00:10:04,624
Che prove.
197
00:10:04,914 --> 00:10:05,634
Tutto quello che può
198
00:10:05,634 --> 00:10:09,934
usare contro di lei per dimostrare
l'incapacità genitoriale che le attribuisce.
199
00:10:10,944 --> 00:10:13,414
Documenti ricette mediche.
200
00:10:13,614 --> 00:10:15,484
Vecchi cellulari fotografie.
201
00:10:16,014 --> 00:10:18,934
Piu materiale trova
più forte nella trattativa.
202
00:10:18,984 --> 00:10:21,004
Non anche se
senso una trattativa.
203
00:10:21,414 --> 00:10:24,334
Ed i mariti usano
i figli come leva.
204
00:10:24,804 --> 00:10:29,524
Prima minacciano di sottrarli poi
se trovano giudice che di ascolta.
205
00:10:29,694 --> 00:10:33,094
Cercano un accordo
economico fuori dal processo.
206
00:10:34,164 --> 00:10:36,144
Non vogliono mai
veramente la custodia.
207
00:10:36,474 --> 00:10:38,044
Vogliono la casa.
208
00:10:38,334 --> 00:10:39,234
Si fidi signora
209
00:10:39,474 --> 00:10:40,594
è così.
210
00:10:40,794 --> 00:10:43,384
E quindi patrimonio è
la prima cosa da colpire.
211
00:10:43,854 --> 00:10:47,184
Voi avete per caso un conto che
intestato non so magari per il mutuo
212
00:10:47,364 --> 00:10:47,604
si
213
00:10:47,874 --> 00:10:48,234
me.
214
00:10:48,624 --> 00:10:49,774
Lo svuoti.
215
00:10:49,884 --> 00:10:51,274
Poi ci preoccuperemo.
216
00:10:51,504 --> 00:10:53,764
Dei giustificare
legalmente quest'azione.
217
00:10:55,284 --> 00:10:56,514
La contabilità del bar.
218
00:10:56,904 --> 00:10:58,264
La vita in casa.
219
00:10:58,314 --> 00:10:59,064
Ecco allora però
220
00:10:59,064 --> 00:11:00,864
può mi Mandi tutto
quello che trova.
221
00:11:01,344 --> 00:11:04,884
Non so quanto servirebbe
sinceramente perché
222
00:11:04,884 --> 00:11:05,884
non non dichiara mai
tutto tutto l'incasso.
223
00:11:06,624 --> 00:11:08,374
Riceva pagare dipendenti.
224
00:11:09,894 --> 00:11:11,574
Siamo richiedere
un controllo fiscale
225
00:11:11,874 --> 00:11:13,464
mamma non sta facendo per soldi.
226
00:11:13,914 --> 00:11:18,124
Signora io faccio questo mestiere da piu
di vent'anni di sicuro non lo fa per soldi.
227
00:11:18,774 --> 00:11:20,794
Vuole veramente
togliermi Pietro.
228
00:11:23,844 --> 00:11:27,274
Va bene andro a se
veramente come dice lei se.
229
00:11:27,774 --> 00:11:31,254
Se non ha senso fargli la guerra per i
soldi perché non mi interessa dei soldi
230
00:11:31,254 --> 00:11:33,714
dobbiamo pur trovare
qualcosa su cui colpirlo no.
231
00:11:34,494 --> 00:11:35,818
Sono macchina.
232
00:11:36,054 --> 00:11:40,384
Le delle che per i nonni qualsiasi cosa
su cui lei può negare il suo consenso.
233
00:11:43,344 --> 00:11:44,494
Il calcio.
234
00:11:45,714 --> 00:11:47,320
Mio marito ne è ossessionato.
235
00:11:48,084 --> 00:11:49,614
Pietra gioca già
livello agonistico.
236
00:11:50,004 --> 00:11:51,574
Ma me non è mai piaciuto.
237
00:11:52,284 --> 00:11:54,642
Ho minacciato spesso
che non l'avrei iscritto.
238
00:11:56,394 --> 00:11:57,394
Però.
239
00:11:58,194 --> 00:12:01,764
Ho paura che non sia un buon
momento per fare una cosa
240
00:12:01,764 --> 00:12:02,904
del genere mio figlio e invece
è proprio questo il momento
241
00:12:03,054 --> 00:12:03,834
non so forse.
242
00:12:04,164 --> 00:12:05,454
Fosse il caso che provi a
243
00:12:05,612 --> 00:12:09,754
parlare un attimo con enrico no no
questa è una cosa assolutamente da evitare.
244
00:12:10,014 --> 00:12:13,594
Eviti qualsiasi contatto verbale
con suo marito potrebbe registrare.
245
00:12:13,734 --> 00:12:16,714
E portare il discorso su
argomenti a suo vantaggio.
246
00:12:16,794 --> 00:12:17,724
Meglio parlarsi via
247
00:12:17,964 --> 00:12:19,438
lo addirittura.
248
00:12:19,584 --> 00:12:20,854
Con i telegramma.
249
00:12:21,744 --> 00:12:23,134
Un'altra cosa.
250
00:12:24,534 --> 00:12:27,514
La lettera che suo
marito è legato agli atti.
251
00:12:28,464 --> 00:12:32,794
C'è qualcosa che l'assistente
sociale può trovare per avvalorare la.
252
00:12:42,444 --> 00:12:43,444
E.
253
00:12:45,774 --> 00:12:46,894
Che cosa.
254
00:12:47,741 --> 00:12:49,384
Sospetto di abusi.
255
00:12:50,154 --> 00:12:52,594
Una segnalazione di
una maestra d'asilo.
256
00:12:54,654 --> 00:12:57,024
Se riuscire a correggere
i test di tagliare i santi
257
00:12:57,144 --> 00:12:57,504
si
258
00:12:57,714 --> 00:12:57,924
ma.
259
00:12:58,434 --> 00:13:01,404
Allora non risulta sopra
i settanta sulla scala
260
00:13:01,611 --> 00:13:04,914
le mentre lei risulta
alta mi ricordo quanto no
261
00:13:05,214 --> 00:13:06,934
al tanto una scacchi.
262
00:13:07,494 --> 00:13:08,214
Stelle
263
00:13:08,394 --> 00:13:08,544
e
264
00:13:08,670 --> 00:13:09,564
sta per l'aids.
265
00:13:09,984 --> 00:13:10,524
Bugie.
266
00:13:10,981 --> 00:13:11,874
Difficile riportare.
267
00:13:12,264 --> 00:13:15,068
Mentre capo basta perso Rex.
268
00:13:15,504 --> 00:13:20,484
Per cui di fatto lui
mente mentre lei corregge
269
00:13:20,484 --> 00:13:21,114
manipola la realtà
in sostanza entrambi
270
00:13:21,294 --> 00:13:26,164
hanno dato risposte con intenti manipolati
per cui teste non sono considerati validi.
271
00:13:27,714 --> 00:13:29,403
Tu che impressione ha avuto.
272
00:13:29,604 --> 00:13:33,204
È stato l'incontro con gli avvocati
me ne sono andata dopo cinque minuti.
273
00:13:33,624 --> 00:13:35,074
Ti rotta chiamare.
274
00:13:36,474 --> 00:13:37,434
Che ne sai di.
275
00:13:37,854 --> 00:13:38,854
Non.
276
00:13:38,979 --> 00:13:42,804
Lo conosciamo tutti quel
trucchetto di Farsi chiamare
277
00:13:42,834 --> 00:13:43,944
dal carcere anzi fossi
in te depositerà il capirai
278
00:13:44,094 --> 00:13:46,509
perché fra un po
mettono le manuali.
279
00:13:49,524 --> 00:13:51,244
Della lettera che dici.
280
00:13:51,384 --> 00:13:52,404
O della lettera.
281
00:13:52,854 --> 00:13:53,854
Allora.
282
00:13:55,104 --> 00:13:58,794
Non mi sento di fare così una diagnosi
senza della chiaramente incontrata so però
283
00:13:58,824 --> 00:14:03,234
non potrei neanche dire che emerge una
chiara volontà suicida perché non ci sono
284
00:14:03,234 --> 00:14:06,154
richieste d'aiuto
non c'è un commiato.
285
00:14:06,204 --> 00:14:08,094
Quello che sono emerge è piu
286
00:14:08,334 --> 00:14:10,774
il bisogno di
giustificare una scelta.
287
00:14:12,324 --> 00:14:14,184
Io a letto le sue
prescrizioni mediche.
288
00:14:14,544 --> 00:14:17,076
Non c'è traccia di
psicofarmaci incerta.
289
00:14:17,574 --> 00:14:20,404
Al padre primario
potrebbe aver ingerita si lui.
290
00:14:21,714 --> 00:14:23,644
L'impressione che
il marito esagera.
291
00:14:23,814 --> 00:14:26,284
Anche per il modo in cui
è presentato una lettera.
292
00:14:26,934 --> 00:14:28,884
E quindi secondo te
perché vuole togliere il figlio.
293
00:14:29,334 --> 00:14:31,084
È quello che dobbiamo capire.
294
00:14:31,404 --> 00:14:31,734
E.
295
00:14:32,274 --> 00:14:34,654
Dalle carte non è emerso niente.
296
00:14:34,854 --> 00:14:37,914
Guarda l'unica cosa interessante
era la data di nascita del figlio.
297
00:14:38,274 --> 00:14:40,804
Che ha tre mesi dopo
la data del matrimonio.
298
00:14:41,514 --> 00:14:45,034
Quindi probabilmente non era
una gravidanza pianificata però.
299
00:14:45,354 --> 00:14:46,354
Significa.
300
00:14:46,824 --> 00:14:47,824
No.
301
00:15:26,064 --> 00:15:26,484
Ehsan.
302
00:15:26,934 --> 00:15:28,344
Setta io sto con
303
00:15:28,554 --> 00:15:28,974
con
304
00:15:29,168 --> 00:15:31,404
Mia ragazza in cura
da ieri notte per una
305
00:15:31,644 --> 00:15:33,574
Henry un quattr'Otto se.
306
00:15:33,984 --> 00:15:34,314
Guardi
307
00:15:34,434 --> 00:15:36,634
allora lei era quinta settimana.
308
00:15:37,524 --> 00:15:39,292
E preferirebbe
chiaramente evitare
309
00:15:39,504 --> 00:15:40,504
cemento.
310
00:15:40,644 --> 00:15:41,874
Si preferisce la pillola
311
00:15:41,994 --> 00:15:42,994
esatto.
312
00:15:43,704 --> 00:15:46,744
Ma il problema è che qui
hanno tre posti disponibili ancora.
313
00:15:46,944 --> 00:15:49,834
E noi abbiamo dieci persone
davanti quindi diventa.
314
00:15:49,884 --> 00:15:51,664
All'ospedale di formia.
315
00:15:53,664 --> 00:15:54,664
Si.
316
00:15:54,954 --> 00:15:56,434
Aspetta un attimo.
317
00:15:56,694 --> 00:15:57,694
Scusa.
318
00:15:58,044 --> 00:15:59,044
Voluto.
319
00:15:59,154 --> 00:16:00,154
Eccome.
320
00:16:02,544 --> 00:16:02,964
Allora.
321
00:16:03,564 --> 00:16:04,564
Si.
322
00:16:09,474 --> 00:16:09,864
Si.
323
00:16:10,194 --> 00:16:11,704
Il dottore si chiamo.
324
00:16:12,204 --> 00:16:13,204
Borgia.
325
00:16:14,664 --> 00:16:15,664
Perfetto.
326
00:16:15,804 --> 00:16:16,644
Grazie Mille.
327
00:16:17,004 --> 00:16:18,004
Arrivederci.
328
00:16:19,314 --> 00:16:20,314
Grazie.
329
00:16:25,344 --> 00:16:26,344
Purghe.
330
00:16:30,204 --> 00:16:32,184
Buongiorno
331
00:16:32,484 --> 00:16:33,844
il dottor bugiardi.
332
00:16:35,124 --> 00:16:35,574
Salve.
333
00:16:35,904 --> 00:16:38,554
Io sto chiamando per
un'interruzione di gravidanza.
334
00:16:38,814 --> 00:16:40,203
Alla vita settimana.
335
00:16:44,274 --> 00:16:45,274
Bravo.
336
00:16:52,358 --> 00:16:52,524
Fa
337
00:16:52,643 --> 00:16:54,034
di fatti valere.
338
00:17:02,694 --> 00:17:03,984
Vogliamo dai
339
00:17:04,104 --> 00:17:05,104
però.
340
00:17:18,894 --> 00:17:20,314
Mi capelli e umidi.
341
00:17:20,664 --> 00:17:22,534
Guardia costiera non colpa.
342
00:17:23,184 --> 00:17:23,694
Nessuno un po'
343
00:17:23,694 --> 00:17:24,694
vuoi.
344
00:17:26,424 --> 00:17:27,424
Grazie.
345
00:17:32,334 --> 00:17:33,544
Hai finito.
346
00:17:35,814 --> 00:17:36,814
Se.
347
00:17:37,254 --> 00:17:38,254
Meglio.
348
00:17:40,224 --> 00:17:41,554
Tutto bene.
349
00:17:42,114 --> 00:17:43,384
Sì perché.
350
00:17:43,914 --> 00:17:45,694
Perfetta mi stomaco preso.
351
00:17:48,264 --> 00:17:48,924
Una ancora gioverà
352
00:17:49,163 --> 00:17:49,914
non ti sia stufato.
353
00:17:50,244 --> 00:17:51,844
Certo che voglio.
354
00:17:53,604 --> 00:17:53,934
Dirò
355
00:17:53,994 --> 00:17:56,964
mi manca la sua firma per
chiudere tesseramento a.
356
00:17:57,478 --> 00:17:58,464
Solo che noi siamo
357
00:17:58,614 --> 00:18:00,684
in ritardo no negato
gatto per dove.
358
00:18:00,984 --> 00:18:02,214
Spesa la cena
359
00:18:02,454 --> 00:18:02,784
tutto
360
00:18:03,054 --> 00:18:04,074
ma cioè teologico.
361
00:18:04,404 --> 00:18:05,584
Ciao velocissimo.
362
00:18:06,924 --> 00:18:07,924
Che.
363
00:18:08,034 --> 00:18:09,144
No ma ci vediamo una vizi
364
00:18:09,354 --> 00:18:11,224
siamo tutti come vuoi.
365
00:18:15,174 --> 00:18:16,564
Questa firmare.
366
00:18:17,018 --> 00:18:17,514
Fogli
367
00:18:17,724 --> 00:18:18,724
grazie.
368
00:18:19,524 --> 00:18:19,884
Qui.
369
00:18:20,484 --> 00:18:20,724
Le
370
00:18:20,874 --> 00:18:21,964
e l'altro.
371
00:18:22,074 --> 00:18:23,914
Poi ci sarebbe anche ora.
372
00:18:24,594 --> 00:18:25,164
Quanta
373
00:18:25,314 --> 00:18:27,094
quaranta sapevo manterrò.
374
00:18:28,434 --> 00:18:29,244
Proprio importante
375
00:18:29,394 --> 00:18:29,904
erano andare
376
00:18:30,144 --> 00:18:32,613
alla confederazione
sono vogliamo.
377
00:18:33,474 --> 00:18:33,804
E
378
00:18:33,954 --> 00:18:34,776
a go go kart
379
00:18:35,034 --> 00:18:35,454
benissimo.
380
00:18:35,754 --> 00:18:36,754
Grazie.
381
00:18:37,884 --> 00:18:38,904
Quaranta.
382
00:18:41,934 --> 00:18:42,934
Qua.
383
00:18:47,514 --> 00:18:48,514
No.
384
00:18:48,654 --> 00:18:52,504
Cosa dice transazione
negava gridano disponibile.
385
00:18:53,004 --> 00:18:54,054
Sarà un problema linea
386
00:18:54,324 --> 00:18:57,664
canguro paga prossimo
qualche problema fa così.
387
00:19:00,744 --> 00:19:02,404
Scusi ama veramente.
388
00:19:35,184 --> 00:19:36,984
Mi restituisce fallire
ha firmato per fare
389
00:19:37,254 --> 00:19:38,544
ma perché scusi perché si.
390
00:19:38,994 --> 00:19:40,894
Ma è per la voce
del selezionatore.
391
00:19:40,974 --> 00:19:43,774
Del toro guardi
ragazzini me li via.
392
00:19:45,864 --> 00:19:46,166
Scusi
393
00:19:46,374 --> 00:19:47,515
per lei.
394
00:20:28,224 --> 00:20:31,314
Non.
395
00:20:51,204 --> 00:20:52,204
Se.
396
00:20:54,144 --> 00:20:55,144
Buongiorno.
397
00:20:55,464 --> 00:20:56,304
Un talento alle dieci.
398
00:20:56,814 --> 00:20:57,294
Di bussare.
399
00:20:57,714 --> 00:20:59,074
Certo certo.
400
00:21:02,244 --> 00:21:03,454
Si sa.
401
00:21:18,264 --> 00:21:20,254
E suo marito sola con lei.
402
00:21:20,994 --> 00:21:22,234
C'è una tuo.
403
00:21:22,914 --> 00:21:23,914
No.
404
00:21:24,264 --> 00:21:26,604
Non avrebbe nessun rilievo
sull'affido di vostro figlio.
405
00:21:27,264 --> 00:21:29,374
Per ma neanche piu
nelle questioni economiche.
406
00:21:29,784 --> 00:21:31,284
La debito della
separazione sempre piu.
407
00:21:32,004 --> 00:21:33,304
Non c'e nessuno.
408
00:21:36,414 --> 00:21:39,034
Quindi insomma reso
davvero preoccupato perché.
409
00:21:40,857 --> 00:21:41,857
Enrico.
410
00:21:42,234 --> 00:21:43,534
Solo arrabbiato.
411
00:21:44,334 --> 00:21:45,634
Altro sta bene.
412
00:21:46,944 --> 00:21:49,294
È per questo che di
ha cancellato dai sosa.
413
00:21:49,794 --> 00:21:53,044
È lui che gestisce la sua pagina
del calcio avere un siete voi.
414
00:21:57,834 --> 00:21:58,834
Comunque.
415
00:21:59,214 --> 00:22:00,634
A undici anni.
416
00:22:01,104 --> 00:22:03,574
Appena saputo che
genitori vogliono separarsi.
417
00:22:03,894 --> 00:22:07,111
Normale credo che
sia un po' scosso no.
418
00:22:08,544 --> 00:22:12,234
Ne quindi avete pensato
bene di coinvolgere in una
419
00:22:12,294 --> 00:22:13,494
valutazione dei servizi
sociali non sono stata io a farlo
420
00:22:13,644 --> 00:22:15,244
e non sa perché.
421
00:22:15,714 --> 00:22:17,284
Lessa tutti perché.
422
00:22:23,574 --> 00:22:24,874
È suo quello.
423
00:22:28,134 --> 00:22:29,359
Lei ha figli.
424
00:22:31,734 --> 00:22:33,483
Il mio privato non la riguarda.
425
00:22:34,614 --> 00:22:35,614
Non.
426
00:22:37,344 --> 00:22:39,214
Portellone rispettano cosa.
427
00:22:39,924 --> 00:22:42,264
Non c'è niente di razionale
quando si parla di figli.
428
00:22:42,684 --> 00:22:43,684
Niente.
429
00:22:44,574 --> 00:22:46,474
I generi veloce da parlarsi.
430
00:22:49,104 --> 00:22:50,374
Visto qualcosa.
431
00:22:51,234 --> 00:22:51,762
Controllo
432
00:22:52,015 --> 00:22:52,764
mai la verita.
433
00:22:53,274 --> 00:22:54,724
Sono del bugiardo.
434
00:22:58,944 --> 00:23:00,994
Hai giocato al
dottore detto accada.
435
00:23:02,304 --> 00:23:03,234
In seconda via
436
00:23:03,444 --> 00:23:06,184
cavo ragazza che si va
toccare le tette in bagno.
437
00:23:06,384 --> 00:23:07,194
Ci sono anche tu.
438
00:23:07,974 --> 00:23:08,974
No.
439
00:23:10,314 --> 00:23:10,644
Ma
440
00:23:10,824 --> 00:23:12,574
ne stiamo ancora insieme.
441
00:23:12,624 --> 00:23:13,624
Si.
442
00:23:13,734 --> 00:23:15,684
Di cerca tuo padre
venuto a prenderti prima
443
00:23:15,834 --> 00:23:16,434
perché.
444
00:23:16,764 --> 00:23:18,664
Non lo so motivi familiari.
445
00:23:21,234 --> 00:23:22,234
Rottura.
446
00:23:30,714 --> 00:23:31,714
Salve.
447
00:23:31,944 --> 00:23:32,124
Ciò
448
00:23:32,124 --> 00:23:32,424
Pietro
449
00:23:32,664 --> 00:23:33,664
ciò.
450
00:23:33,714 --> 00:23:34,314
Grazie
451
00:23:34,464 --> 00:23:35,584
a lei.
452
00:23:38,844 --> 00:23:39,844
Ciao.
453
00:23:40,254 --> 00:23:41,254
Ciao.
454
00:23:41,964 --> 00:23:43,204
Tutto bene.
455
00:23:46,524 --> 00:23:47,824
Per non può.
456
00:23:48,774 --> 00:23:50,064
Ta da.
457
00:23:50,424 --> 00:23:53,734
Top di gamma
questo è ciò tutto sa.
458
00:23:54,024 --> 00:23:55,254
Cercando di velocità
459
00:23:55,410 --> 00:23:56,410
retromarcia.
460
00:23:58,104 --> 00:23:59,304
Mia opera su lago che dici.
461
00:23:59,934 --> 00:24:00,084
O.
462
00:24:00,864 --> 00:24:02,704
Quello che volevi questo no.
463
00:24:02,934 --> 00:24:03,934
Quelle.
464
00:24:04,657 --> 00:24:05,694
Una spada e
465
00:24:05,994 --> 00:24:07,204
l'ho provato.
466
00:24:07,374 --> 00:24:08,524
Un razzo.
467
00:24:08,814 --> 00:24:09,814
La.
468
00:24:09,954 --> 00:24:10,954
L'ammirazione.
469
00:24:13,344 --> 00:24:13,656
Non ho
470
00:24:13,794 --> 00:24:14,154
preso.
471
00:24:14,544 --> 00:24:15,934
Tutti i libri.
472
00:24:17,184 --> 00:24:17,574
Persone.
473
00:24:18,054 --> 00:24:19,204
A caso.
474
00:24:20,214 --> 00:24:21,670
Recuperiamo modo.
475
00:24:21,984 --> 00:24:23,614
Basta che tu però.
476
00:24:30,894 --> 00:24:31,894
Borsone.
477
00:24:32,964 --> 00:24:34,384
Perché non dire.
478
00:24:35,694 --> 00:24:36,844
Piu giocare.
479
00:24:38,184 --> 00:24:39,184
Marketing.
480
00:24:40,104 --> 00:24:40,404
Manca
481
00:24:40,554 --> 00:24:41,704
la descrizione.
482
00:24:43,584 --> 00:24:44,064
Quando.
483
00:24:44,604 --> 00:24:45,604
Martedi.
484
00:24:46,262 --> 00:24:48,454
Martedì andata a
cancellato discrezione.
485
00:24:52,854 --> 00:24:55,074
Senti ci andiamo dopo la
guerra sui porto da no no.
486
00:24:55,614 --> 00:24:59,734
Che parlo con tua madre la tanto anche
se cominciamo voglio giocare lo stesso.
487
00:25:07,104 --> 00:25:09,214
Davvero non ti
hanno prendere tu.
488
00:25:10,254 --> 00:25:11,944
Sognavano della con.
489
00:25:45,534 --> 00:25:46,534
Apri.
490
00:25:47,934 --> 00:25:48,934
Apri.
491
00:25:49,644 --> 00:25:50,644
Abbi.
492
00:25:55,884 --> 00:25:56,884
Cazzo.
493
00:26:00,024 --> 00:26:01,173
Un segreto.
494
00:26:01,554 --> 00:26:02,944
Cambiato la serratura.
495
00:26:25,224 --> 00:26:26,224
Madri.
496
00:26:28,404 --> 00:26:29,794
Nostra cambiare.
497
00:26:33,774 --> 00:26:35,644
Mi dal borsone di dietro.
498
00:26:36,204 --> 00:26:36,714
Mi forza.
499
00:26:37,076 --> 00:26:38,076
Forza.
500
00:26:40,524 --> 00:26:42,754
Giocare con me la paga capito.
501
00:26:43,344 --> 00:26:44,344
Padri.
502
00:26:46,794 --> 00:26:48,124
Casa Mia.
503
00:26:51,294 --> 00:26:52,294
Per.
504
00:26:54,084 --> 00:26:55,276
Tu lo.
505
00:26:55,584 --> 00:26:56,584
Fai.
506
00:27:20,154 --> 00:27:21,994
Quanto ci vuole
arrivare a farmi.
507
00:27:22,224 --> 00:27:23,764
Ma paio d'ore.
508
00:27:24,054 --> 00:27:27,864
Proprio debba trovare un ginecologo qua
roma che ti fa ecografia così stabiliamo un
509
00:27:27,864 --> 00:27:29,184
quelli sono di
quante settimane sei
510
00:27:29,364 --> 00:27:30,414
quando lo possono fare loro.
511
00:27:30,774 --> 00:27:34,204
Ho capito perché pareti
no per motivi legali.
512
00:27:35,964 --> 00:27:37,254
Doccia non ginecologo privato.
513
00:27:37,824 --> 00:27:38,824
Si.
514
00:27:39,834 --> 00:27:41,554
Mi riceve un giornata.
515
00:27:41,664 --> 00:27:41,994
Spero
516
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
situazione.
517
00:27:43,584 --> 00:27:44,584
Quest'ultimo.
518
00:27:45,324 --> 00:27:49,414
Sono fai la posta incredibile
troppo sempre abortire una pillola.
519
00:27:49,494 --> 00:27:50,794
Troppo veloce.
520
00:27:51,024 --> 00:27:54,114
Conoscerti quattro
settimane così uno
521
00:27:54,114 --> 00:27:55,114
gravidanze indesiderate
così magari poi diversi.
522
00:27:57,954 --> 00:27:59,434
Perché ci deve essere.
523
00:28:01,014 --> 00:28:02,254
Siamo sicuri.
524
00:28:03,744 --> 00:28:05,164
Credevo si.
525
00:28:05,493 --> 00:28:07,178
Abbiamo parlato una.
526
00:28:50,244 --> 00:28:51,851
Davvero non sei sicura.
527
00:28:53,994 --> 00:28:54,994
Certo.
528
00:28:55,944 --> 00:28:57,154
Ci hai pensato.
529
00:28:59,784 --> 00:29:00,994
Ci vorrà.
530
00:29:19,224 --> 00:29:22,174
Il mio lo sentir dire che
era una scelta due e basta.
531
00:29:23,034 --> 00:29:25,024
Se vuoi sentirti dire questo.
532
00:29:25,224 --> 00:29:27,124
Voglio sentirti dire questo.
533
00:29:29,874 --> 00:29:32,014
Configgono lo vogliono anche io.
534
00:29:33,684 --> 00:29:33,833
Però
535
00:29:33,833 --> 00:29:35,224
mi sento in colpa.
536
00:29:36,804 --> 00:29:38,374
Chi mi sento in colpa.
537
00:29:38,544 --> 00:29:39,544
So.
538
00:29:42,294 --> 00:29:45,484
A ti per questo che da
strong si scaricare tutto su dire.
539
00:29:46,464 --> 00:29:48,214
Se tutto tranne le stronzo.
540
00:29:52,044 --> 00:29:55,554
Settimane dobbiamo
parlare più perché piu ne
541
00:29:55,554 --> 00:29:55,944
parliamo più di posso
erano soltanto una cosa.
542
00:29:56,574 --> 00:29:57,114
Non so.
543
00:29:57,774 --> 00:29:58,774
Solone.
544
00:30:03,624 --> 00:30:05,254
Non divenne la te.
545
00:30:07,194 --> 00:30:08,484
Ci conosciamo poco però.
546
00:30:08,844 --> 00:30:11,644
Io non penso che sarebbe
un errore fare un figlio con te.
547
00:30:12,110 --> 00:30:13,440
Solo che.
548
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
Sarebbe sbagliato adesso.
549
00:30:18,470 --> 00:30:21,060
Diventerebbero un
casino alle nostre vite.
550
00:30:26,810 --> 00:30:28,890
Per possono essere
sembrava padre.
551
00:30:31,010 --> 00:30:32,010
Dici.
552
00:30:35,030 --> 00:30:36,870
È così solo sento.
553
00:30:38,060 --> 00:30:40,470
Forse perché sono
esperto di padre di merda.
554
00:31:02,810 --> 00:31:03,899
A scusi.
555
00:31:11,270 --> 00:31:12,768
Ostetrico questo.
556
00:31:15,740 --> 00:31:16,740
Nessuno.
557
00:31:22,520 --> 00:31:23,690
C'è nessuno.
558
00:31:50,030 --> 00:31:50,630
Salve.
559
00:31:50,990 --> 00:31:53,648
Buonasera ne dovremmo
parlare col dottor borgia
560
00:31:53,750 --> 00:31:54,680
ho preso appuntamento.
561
00:31:55,010 --> 00:31:57,200
Col dottor staccare
con staccare.
562
00:31:57,560 --> 00:31:58,820
Il naso dieci passate
563
00:31:59,060 --> 00:32:00,210
a finire.
564
00:32:00,440 --> 00:32:01,010
A capitano.
565
00:32:01,400 --> 00:32:02,730
Fatto esplodere un'altra volta.
566
00:32:03,260 --> 00:32:05,130
Ma se vuol pensare che c'è.
567
00:32:05,930 --> 00:32:07,260
Cosa era.
568
00:32:08,510 --> 00:32:09,510
Interruzioni.
569
00:32:09,724 --> 00:32:10,918
Una rum.
570
00:32:11,480 --> 00:32:13,650
Lo trovate domani a mezzogiorno.
571
00:32:13,760 --> 00:32:16,889
Come domani ho preso
appuntamento col dottor le ora staccato.
572
00:32:18,980 --> 00:32:21,870
Grazie molto gentile
negano c'è di che.
573
00:32:22,370 --> 00:32:22,520
Non
574
00:32:22,639 --> 00:32:24,090
un posto dove dormire.
575
00:32:24,950 --> 00:32:25,310
Domani
576
00:32:25,524 --> 00:32:26,927
andremo via perché
sono veramente faccio
577
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
giorno.
578
00:32:29,180 --> 00:32:30,180
Merda.
579
00:32:42,890 --> 00:32:44,480
Sei sicuro di volerlo vendere.
580
00:32:44,930 --> 00:32:46,563
Certo adesso signore.
581
00:32:47,000 --> 00:32:48,390
Puoi vi serve.
582
00:32:49,910 --> 00:32:50,910
Metti.
583
00:32:52,820 --> 00:32:54,030
La booth.
584
00:32:54,410 --> 00:32:56,250
Forte forti.
585
00:32:57,890 --> 00:32:59,280
Vedeva trovare.
586
00:33:01,430 --> 00:33:03,650
Due non è d'acciaio
ma quanti che
587
00:33:03,800 --> 00:33:04,070
aveva.
588
00:33:04,430 --> 00:33:05,720
Gia quando l'avete contrato.
589
00:33:06,230 --> 00:33:07,400
Novantatré.
590
00:33:08,600 --> 00:33:08,803
Si
591
00:33:09,050 --> 00:33:10,220
vent'anni mi servi
592
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
ulivo.
593
00:33:11,990 --> 00:33:12,500
Dai mettilo
594
00:33:12,740 --> 00:33:13,310
su quel sito
595
00:33:13,610 --> 00:33:14,780
ai parenti controllo
596
00:33:14,990 --> 00:33:17,460
non posso andarci si che con me.
597
00:33:17,750 --> 00:33:19,130
Vali complicato.
598
00:33:19,850 --> 00:33:20,850
Che.
599
00:33:21,410 --> 00:33:22,800
Prendi il mio.
600
00:33:24,830 --> 00:33:26,610
Vai ricompra dovuto.
601
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
Ventimila.
602
00:33:30,740 --> 00:33:31,740
Allora.
603
00:33:32,180 --> 00:33:34,700
Avete il mese prossimo
momento di se ti stanno bene voglio
604
00:33:34,850 --> 00:33:35,850
giocare.
605
00:33:35,960 --> 00:33:36,110
Più.
606
00:33:36,800 --> 00:33:41,640
Detto che non voglio piu giocare a perché
perché non voglio più giocare capito.
607
00:33:44,990 --> 00:33:46,620
Non serve dietro.
608
00:33:47,210 --> 00:33:49,980
Non serve giorno so
quanto sia arrabbiato con me.
609
00:33:50,060 --> 00:33:51,230
Ma se smetti non è a me che
610
00:33:51,380 --> 00:33:52,439
il dispetto.
611
00:33:53,089 --> 00:33:55,760
Se vuole partire neanche tendo a
vederli da accompagni vado fuori.
612
00:33:56,180 --> 00:33:57,780
Oppure vai con non.
613
00:33:58,790 --> 00:34:01,303
Ma Smith non stupida ci fai.
614
00:34:01,430 --> 00:34:04,070
Qualcosa che dicono che
c'è un selezionatore che gira
615
00:34:04,370 --> 00:34:05,640
un del Torino.
616
00:34:07,190 --> 00:34:08,310
Ti immagini.
617
00:34:23,360 --> 00:34:24,660
Che devo fa.
618
00:36:05,690 --> 00:36:12,350
Ho.
619
00:36:18,824 --> 00:36:19,920
Un film.
620
00:36:20,450 --> 00:36:23,480
Io vedo solo una madre che sta
cercando di non perfetto quel film
621
00:36:23,660 --> 00:36:25,040
ma perché non ammettere a verità
622
00:36:25,190 --> 00:36:26,640
è cuore alla verità.
623
00:36:26,690 --> 00:36:28,220
Che ha sempre
avuto scappare da noi.
624
00:36:28,880 --> 00:36:32,100
Che sarebbe stata
benissimo da sola senza di noi.
625
00:36:32,630 --> 00:36:33,223
Che cosa che cosa
626
00:36:33,327 --> 00:36:34,327
triste.
627
00:36:34,400 --> 00:36:35,480
Mi che lo penso io.
628
00:36:35,960 --> 00:36:37,970
E cosi un dato di
fatto punto e basta lei
629
00:36:38,180 --> 00:36:39,960
non ha mai voluto un figlio.
630
00:36:40,220 --> 00:36:40,820
Eppure c'è.
631
00:36:41,240 --> 00:36:42,600
Grazie a me.
632
00:36:48,170 --> 00:36:49,170
Salve.
633
00:37:01,730 --> 00:37:02,901
Puoi guardarlo.
634
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
Cosa.
635
00:37:06,290 --> 00:37:08,010
Il risultato della partita.
636
00:37:14,060 --> 00:37:15,720
Che senza me.
637
00:37:17,060 --> 00:37:18,635
Una bocco facilmente.
638
00:37:19,380 --> 00:37:20,380
Che.
639
00:37:21,500 --> 00:37:24,840
Che se avessi quando il risultato
prima o poi ne pagherò le conseguenze.
640
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
Che.
641
00:37:26,810 --> 00:37:29,850
Non oggi magari non domani
ma piu povero rinfaccia.
642
00:37:30,080 --> 00:37:30,740
Giuro di no.
643
00:37:31,490 --> 00:37:32,900
Ma non lo so neanche io.
644
00:37:33,320 --> 00:37:34,860
Contro la sul tuo.
645
00:37:44,210 --> 00:37:45,210
Attrice.
646
00:37:46,070 --> 00:37:47,280
L'hai visto.
647
00:37:48,350 --> 00:37:49,350
No.
648
00:37:49,430 --> 00:37:52,349
Fa la batteria scarica ogni
domanda un gran caricabatterie.
649
00:37:59,801 --> 00:38:00,801
Tanti.
650
00:38:04,820 --> 00:38:05,120
Erano.
651
00:38:05,540 --> 00:38:06,540
Supplementari.
652
00:38:07,520 --> 00:38:08,000
Pensano
653
00:38:08,270 --> 00:38:09,270
loro.
654
00:38:12,050 --> 00:38:13,680
Andare a sentire macchina.
655
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Tua.
656
00:38:15,050 --> 00:38:16,050
Sì.
657
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Germoglio.
658
00:38:25,370 --> 00:38:26,940
Fuori dalla.
659
00:38:27,140 --> 00:38:29,270
Germania fuori dall'euro
660
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
fuori.
661
00:38:31,490 --> 00:38:33,990
Germania fuori tan.
662
00:38:46,970 --> 00:38:47,970
Qualcuno.
663
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
No.
664
00:38:51,710 --> 00:38:52,710
Tu.
665
00:38:53,000 --> 00:38:54,270
So Monica.
666
00:38:56,810 --> 00:38:58,710
Come sembra che lo sanno tutti.
667
00:39:04,580 --> 00:39:06,150
Signora luce.
668
00:39:49,100 --> 00:39:50,100
Meglio.
669
00:39:51,830 --> 00:39:52,830
Grazie.
670
00:39:55,400 --> 00:39:56,850
Non avevo scelta.
671
00:39:59,150 --> 00:40:01,440
È per questo non
pensavo di essere incinta.
672
00:40:02,720 --> 00:40:03,720
Una.
673
00:40:05,990 --> 00:40:07,260
E una conseguenza.
674
00:40:07,400 --> 00:40:08,699
Della non Dell'ansia.
675
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
Io.
676
00:40:13,496 --> 00:40:15,060
Sono stata mores.
677
00:40:16,576 --> 00:40:16,816
Ci
678
00:40:17,116 --> 00:40:19,916
la prima volta versione
ma all'ultima che torna.
679
00:40:25,666 --> 00:40:28,106
Smesso di mangiare dopo
la morte di Mia mamma.
680
00:40:29,896 --> 00:40:30,896
C'è.
681
00:40:31,876 --> 00:40:33,056
Non subito.
682
00:40:33,856 --> 00:40:35,096
Non subito.
683
00:40:36,736 --> 00:40:37,456
Dopo
684
00:40:37,606 --> 00:40:38,606
costruzione.
685
00:40:46,906 --> 00:40:50,326
Mia madre avuto la brillante idea di
mandarmi da una collega amica sua.
686
00:40:50,656 --> 00:40:51,316
Invece di provare
687
00:40:51,496 --> 00:40:52,916
qualcosa lui.
688
00:40:53,446 --> 00:40:54,446
E.
689
00:40:55,246 --> 00:40:58,136
La forza di parlare con
questa signora di Mia mamma.
690
00:40:59,776 --> 00:41:03,026
È uscita fuori una cosa che io
l'avevo completamente rimosso.
691
00:41:04,456 --> 00:41:04,696
Ciò
692
00:41:04,696 --> 00:41:04,816
che
693
00:41:04,996 --> 00:41:07,346
smesso di chiamarla
mamma quattro anni.
694
00:41:10,216 --> 00:41:12,686
Perche lei voleva
ricomincerà allora giustamente.
695
00:41:14,326 --> 00:41:15,926
Era fatto la guerra.
696
00:41:17,896 --> 00:41:19,646
È cosi ha dovuto smettere.
697
00:41:21,646 --> 00:41:25,496
Che puoi non lo so se ne Sara
ricordato allo stesso senza non ci vorra.
698
00:41:26,686 --> 00:41:29,126
Fatto sta che è
successo lì su quel divano.
699
00:41:31,516 --> 00:41:32,936
La cosa piu assurda.
700
00:41:34,126 --> 00:41:38,666
Che l'ho capito da come mi guardava lei
è la fine Mia madre morta per colpa Mia.
701
00:41:40,066 --> 00:41:41,544
La sua esteri mangiare.
702
00:41:43,666 --> 00:41:44,666
Fossero.
703
00:41:45,676 --> 00:41:46,899
Se suicidata.
704
00:41:48,346 --> 00:41:50,756
Con mandato una squadra
intera di antidepressivi.
705
00:42:01,786 --> 00:42:05,126
Mia madre ha lasciato tutto
mi ha lasciato il lavoro tutto.
706
00:42:06,856 --> 00:42:08,156
Ero abbandonata.
707
00:42:11,146 --> 00:42:13,196
Alla sono sempre sola a casa.
708
00:42:18,916 --> 00:42:19,156
Che.
709
00:42:19,726 --> 00:42:20,476
Hai un campo
710
00:42:20,626 --> 00:42:21,226
che momento.
711
00:42:21,556 --> 00:42:22,856
Chiamo dottore.
712
00:42:23,146 --> 00:42:23,686
Salve
713
00:42:23,956 --> 00:42:24,526
se serve un.
714
00:42:24,830 --> 00:42:25,306
No no no.
715
00:42:25,936 --> 00:42:27,626
Sembra compagnia il bagno.
716
00:42:34,516 --> 00:42:34,936
Camion.
717
00:42:35,266 --> 00:42:36,266
Qui.
718
00:42:40,126 --> 00:42:41,336
Ce la fai.
719
00:42:50,146 --> 00:42:51,596
Aspetto guadagno.
720
00:42:51,676 --> 00:42:52,676
Manchi.
721
00:42:53,986 --> 00:42:55,522
Dai la.
722
00:42:56,026 --> 00:42:57,226
Lascia su dai.
723
00:42:57,616 --> 00:42:57,796
Un po'
724
00:42:57,796 --> 00:42:59,516
presto per avermi serva.
725
00:42:59,956 --> 00:43:00,956
Aiuto.
726
00:43:01,011 --> 00:43:01,255
No.
727
00:43:01,786 --> 00:43:02,786
Veramente.
728
00:43:05,206 --> 00:43:06,476
Bella questa.
729
00:43:07,022 --> 00:43:08,666
Una proposta di matrimonio.
730
00:43:09,436 --> 00:43:10,186
Incastrare
731
00:43:10,322 --> 00:43:11,322
me.
732
00:43:12,856 --> 00:43:14,486
Veramente faccia sola.
733
00:43:30,076 --> 00:43:33,076
Quindi lei mi sta dicendo che quella
non era la gravidanza di Pietro no.
734
00:43:33,436 --> 00:43:35,426
Era due anni prima di pietra.
735
00:43:36,256 --> 00:43:40,496
Andra che senso ha parlare di questa
storia scusi ma perché viene tutto da li.
736
00:43:41,086 --> 00:43:42,866
Io non volevo che le abortissi.
737
00:43:43,186 --> 00:43:44,666
Ha deciso lei.
738
00:43:45,226 --> 00:43:49,016
Poche settimane dopo ci siamo
lasciati ci siamo ritrovati dopo.
739
00:43:49,186 --> 00:43:50,116
Due anni mi pare
740
00:43:50,326 --> 00:43:53,026
abbiamo ricominciato a vederci anno
dopo un po' rimasta incinta di nuovo.
741
00:43:53,536 --> 00:43:54,556
Stesse scherzando no.
742
00:43:55,246 --> 00:43:58,366
Stavolta non ha avuto
il coraggio di abortire
743
00:43:58,366 --> 00:43:59,366
ha tenuto Pietro ma
non l'ho mai voluto.
744
00:44:00,106 --> 00:44:03,416
Quali se non mi crede controlli
se c'è mai stato questa borto.
745
00:44:03,526 --> 00:44:07,226
Io potrei verificare se avvenuta non
se le cose sono andate come dice lei.
746
00:44:07,816 --> 00:44:09,476
Scusi anche se fossi.
747
00:44:10,786 --> 00:44:14,056
Secondo la io potrei mai
giudicare male una Donna
748
00:44:14,070 --> 00:44:14,776
che schede di non
portare avanti la gravidanza
749
00:44:14,896 --> 00:44:16,496
ma non è in grado.
750
00:44:16,846 --> 00:44:19,916
Non è mai stata una brava
madre non lo sarà mai.
751
00:44:19,966 --> 00:44:22,226
Dai scambia la sua
rabbia per una prova.
752
00:44:22,396 --> 00:44:23,726
Quando il contrario.
753
00:44:24,286 --> 00:44:25,676
Ci vuole provare.
754
00:44:25,906 --> 00:44:26,906
Eccolo.
755
00:44:28,096 --> 00:44:30,226
Le che agli altri indichi
riposare sul mio tavolo.
756
00:44:30,646 --> 00:44:32,576
Guardi virus che c'è qua dentro.
757
00:44:32,926 --> 00:44:34,436
Non funziona così.
758
00:44:35,626 --> 00:44:37,736
I processi non sono delle risse.
759
00:44:37,786 --> 00:44:39,656
Ci sono delle
leggi da rispettare.
760
00:44:40,079 --> 00:44:40,906
Per oggi abbiamo finito
761
00:44:41,056 --> 00:44:41,416
grazie.
762
00:44:41,746 --> 00:44:43,486
Le sta facendo un
grossissimo errore
763
00:44:43,636 --> 00:44:44,636
arrivederci.
764
00:48:58,426 --> 00:49:02,626
Ho.
765
00:49:03,976 --> 00:49:07,156
O.
766
00:49:08,176 --> 00:49:12,286
Io.
48970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.