All language subtitles for Chiamami_ancora_amore_S01E01_ITA_WEBDL_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:08,800 Articolo centoquarantatre. 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,560 Con il matrimonio il marito della moglie acquistano 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,070 gli stessi diritti assumono i medesimi doveri. 4 00:00:15,150 --> 00:00:19,200 Dal matrimonio deriva l'obbligo reciproco 5 00:00:19,200 --> 00:00:19,860 alla fedeltà all'assistenza morale e materiale 6 00:00:20,160 --> 00:00:23,920 alla collaborazione Nell'interesse della famiglia e alla coabitazione. 7 00:00:25,110 --> 00:00:26,580 Articolo centoquarantasette. 8 00:00:27,750 --> 00:00:33,090 Il matrimonio impone ad ambedue i coniugi 9 00:00:33,120 --> 00:00:33,570 l'obbligo di mantenere istruire educare la prole. 10 00:00:33,900 --> 00:00:36,930 Tenendo conto delle capacità Dell'incriminazione naturale 11 00:00:37,200 --> 00:00:39,310 e delle aspirazioni dei figli. 12 00:00:40,140 --> 00:00:41,680 Enrico taglia fermi. 13 00:00:42,120 --> 00:00:45,400 Vuoi tu prendere in moglie la qui presente Anna santi. 14 00:00:45,690 --> 00:00:47,550 E prometti di esserle fedele sempre. 15 00:00:47,910 --> 00:00:49,110 Nella gioia e nel dolore 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,160 nella salute e nella malattia. 17 00:00:51,300 --> 00:00:54,340 E di amarlo e onorarlo a tutti i giorni della tua vita. 18 00:00:54,900 --> 00:00:55,900 Voi. 19 00:00:56,250 --> 00:00:57,527 Anna santi. 20 00:00:58,050 --> 00:01:01,540 Vuoi tu prendere il marito il qui presente enrico taglie ferri. 21 00:01:01,710 --> 00:01:05,910 E prometti di essergli fedele sempre nella gioia 22 00:01:05,910 --> 00:01:06,910 e nel dolore nella salute e nella malattia. 23 00:01:06,960 --> 00:01:09,240 E di amarlo e onorarlo tutti i giorni della tua vita. 24 00:01:09,630 --> 00:01:10,870 Si lavagna. 25 00:01:10,904 --> 00:01:12,960 Seguito della vostra risposta affermativa 26 00:01:13,200 --> 00:01:15,970 come ufficiale dello stato civile del comune. 27 00:01:16,140 --> 00:01:19,870 Dichiaro il nome della legge che siete uniti in matrimonio. 28 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 Farsele. 29 00:01:57,000 --> 00:01:57,660 Marsili. 30 00:01:57,990 --> 00:01:58,890 L'assistente sociale. 31 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 Ragazza. 32 00:02:01,530 --> 00:02:04,590 Sera andiamo a vedere sua figlia se la può scordare finché sta qua dentro 33 00:02:04,710 --> 00:02:06,490 e non la porta un'altra volta. 34 00:02:13,590 --> 00:02:15,040 Mi faceva così. 35 00:02:19,140 --> 00:02:20,230 E fondamenta. 36 00:02:21,013 --> 00:02:22,600 Possano essere prima. 37 00:02:22,710 --> 00:02:24,220 Fammi capire cosa. 38 00:02:24,540 --> 00:02:24,983 Perché mi che. 39 00:02:25,320 --> 00:02:25,890 Del carcere. 40 00:02:26,400 --> 00:02:27,240 Era tre anni fa ti 41 00:02:27,450 --> 00:02:28,450 aspetta. 42 00:02:33,240 --> 00:02:36,480 Dai sia così poteva allora evitare di farla uscire dalla 43 00:02:36,480 --> 00:02:37,990 casa famiglia farla passare sotto un metal detector. 44 00:02:38,235 --> 00:02:38,670 Ballare una 45 00:02:38,880 --> 00:02:40,590 macchina con me mentre perquisiscono 46 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 sottovalutato. 47 00:02:42,000 --> 00:02:43,450 Forza a. 48 00:02:49,830 --> 00:02:51,340 Quello da dove viene. 49 00:02:51,510 --> 00:02:52,170 Sono in carcere. 50 00:02:52,680 --> 00:02:53,010 Non può 51 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 parlare. 52 00:02:54,180 --> 00:02:54,447 Non può 53 00:02:54,447 --> 00:02:55,447 usare. 54 00:02:57,000 --> 00:02:58,720 Vicinanze in caso così. 55 00:03:01,530 --> 00:03:02,980 Quando doveva incontrare. 56 00:03:05,250 --> 00:03:07,960 Manda Mille casco così tanto quando ci ha portato. 57 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Fluido. 58 00:04:44,250 --> 00:04:46,050 Che drone giorno come stai 59 00:04:46,260 --> 00:04:46,680 giorno. 60 00:04:47,130 --> 00:04:47,640 Siamo qui. 61 00:04:47,970 --> 00:04:49,200 Si fatto adesso lo mettiamo. 62 00:04:49,659 --> 00:04:50,659 Dentro. 63 00:04:51,540 --> 00:04:53,080 Volevo lasciare. 64 00:04:53,940 --> 00:04:58,090 La lista degli allergie non si a Pietro e cirillico giusto no. 65 00:04:58,410 --> 00:04:59,410 No. 66 00:05:01,572 --> 00:05:01,800 Fa 67 00:05:01,980 --> 00:05:03,060 niente insaccati 68 00:05:03,210 --> 00:05:03,570 niente 69 00:05:03,703 --> 00:05:06,147 magistrato strattonati il pesce mai di non 70 00:05:06,147 --> 00:05:07,147 comunque qui ci sono quelli che con mangiare. 71 00:05:07,350 --> 00:05:10,140 E poi niente ci vi scatola assolutamente pomodoro no. 72 00:05:10,770 --> 00:05:12,400 Conveniva mostri che. 73 00:05:13,560 --> 00:05:15,430 Asprezza facciamo attenzione. 74 00:05:16,020 --> 00:05:17,196 Sono l'adrenalina. 75 00:05:17,370 --> 00:05:17,580 A. 76 00:05:18,210 --> 00:05:20,010 Il caso dovresti mangiare qualcosa che non vai 77 00:05:20,160 --> 00:05:20,282 con 78 00:05:20,520 --> 00:05:21,276 gola no. 79 00:05:21,600 --> 00:05:25,260 Parte ci siamo stanchi abbiamo le schede tutti i ragazzi stanno succederà perché non 80 00:05:25,440 --> 00:05:27,570 sa benissimo quello che può mangiare quello campo mangiare 81 00:05:27,720 --> 00:05:31,350 quando ventosa verdure si si si fanno saltare passano assolutamente stanotte. 82 00:05:31,770 --> 00:05:33,310 Grazie grazie. 83 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Capitolo. 84 00:05:37,080 --> 00:05:38,845 Della Mia quando fa il bravo. 85 00:05:38,910 --> 00:05:39,690 Divertiti 86 00:05:39,810 --> 00:05:41,230 rispondi al telefono. 87 00:05:41,310 --> 00:05:42,460 Al telefono. 88 00:05:46,860 --> 00:05:47,860 Si. 89 00:05:48,420 --> 00:05:49,420 Bello. 90 00:05:49,770 --> 00:05:50,520 O memorizzato il. 91 00:05:50,910 --> 00:05:51,960 Mio di papà. 92 00:05:52,564 --> 00:05:53,340 Di caso dei non 93 00:05:53,580 --> 00:05:55,150 bene su su. 94 00:05:55,560 --> 00:05:56,800 Che c'è caricabatterie. 95 00:06:03,570 --> 00:06:04,570 Mamma. 96 00:06:04,920 --> 00:06:06,908 Ero così metti in imbarazzo. 97 00:06:09,960 --> 00:06:11,140 Una settimana. 98 00:07:31,440 --> 00:07:32,190 Caro amico. 99 00:07:32,644 --> 00:07:34,399 Voleva aspettarsi ma non ci riesco 100 00:07:34,650 --> 00:07:36,090 manca ancora troppo quando sta che 101 00:07:36,193 --> 00:07:36,630 dal padre. 102 00:07:37,320 --> 00:07:40,690 E sa che non c'è più niente da dire perché ci siamo già detti tutto. 103 00:07:41,100 --> 00:07:42,660 Finiremo per farci del male 104 00:07:42,870 --> 00:07:44,170 piu del necessario. 105 00:07:44,970 --> 00:07:46,650 Ne c'è un rechi trovassimo il modo di 106 00:07:46,778 --> 00:07:47,370 darci. 107 00:07:47,790 --> 00:07:52,030 Di non trasformare il dolore incriminazioni discussioni accuse. 108 00:07:52,290 --> 00:07:53,280 Come finisce sempre. 109 00:07:53,700 --> 00:07:55,270 Come finiscono tutti. 110 00:07:55,710 --> 00:07:57,850 Possiamo essere diversi dagli altri. 111 00:07:58,140 --> 00:08:01,300 Possiamo allontanarci un modo speciale in cui ci siamo avvicinati. 112 00:08:02,430 --> 00:08:04,000 Io sto piu bene. 113 00:08:04,560 --> 00:08:06,310 Mi sembra di essere vecchissima. 114 00:08:07,080 --> 00:08:09,700 Mi sembra che non Mia vita sia finita per sempre. 115 00:08:09,870 --> 00:08:11,520 E che ogni giorno si ripeterà uguale 116 00:08:11,730 --> 00:08:12,730 identico. 117 00:08:13,200 --> 00:08:13,860 Fino alla fine. 118 00:08:14,580 --> 00:08:15,510 Fors'anche puttana 119 00:08:15,660 --> 00:08:16,920 se non medita somigliasse 120 00:08:17,040 --> 00:08:18,850 di piu a quella che desideravo. 121 00:08:18,930 --> 00:08:22,690 Indice tutto un approssimazioni molto vada di qualche speranza. 122 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 Farsi. 123 00:08:24,180 --> 00:08:25,990 Il tempo di visita è finito. 124 00:08:26,940 --> 00:08:29,020 Mancano ancora sette minuti. 125 00:08:51,900 --> 00:08:53,357 Ciao ciao. 126 00:08:56,640 --> 00:08:58,090 Testano le valigie. 127 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 Succede. 128 00:09:09,990 --> 00:09:11,168 Una scritto. 129 00:09:12,930 --> 00:09:14,200 Me ne vado. 130 00:09:17,790 --> 00:09:19,150 Sta scappando. 131 00:09:22,920 --> 00:09:24,910 Anch'io sono semplificare le cose. 132 00:09:26,190 --> 00:09:28,240 Approfittare del ritiro di pietra. 133 00:09:31,050 --> 00:09:32,388 Cosa significa. 134 00:09:40,140 --> 00:09:41,830 Avevamo detto di provarci. 135 00:09:42,180 --> 00:09:43,600 E l'abbiamo fatto. 136 00:09:44,310 --> 00:09:45,520 Ad un funziona. 137 00:09:50,280 --> 00:09:52,600 Senti dobbiamo fare le cose per bene. 138 00:09:55,036 --> 00:09:57,000 Voglio doppiato ci vede litigare voglio che. 139 00:09:57,600 --> 00:09:59,770 Che ci vede fare i pacchi e discutere. 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,150 Ti pacchi. 141 00:10:01,290 --> 00:10:02,710 Per andare dove. 142 00:10:04,650 --> 00:10:06,520 So solo che me ne voglio andare. 143 00:10:12,780 --> 00:10:16,748 L'unica cosa che ti viene in mente tutto disponi di 144 00:10:16,800 --> 00:10:19,420 tutto quello che ti ho detto non conta niente si uno no. 145 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Resto. 146 00:10:25,440 --> 00:10:25,560 Ma 147 00:10:25,680 --> 00:10:27,010 dirci cosa. 148 00:10:27,570 --> 00:10:27,780 No. 149 00:10:28,290 --> 00:10:28,440 Ma 150 00:10:28,650 --> 00:10:31,540 ci sono cinquanta persone che stanno aspettando al bar. 151 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 Sua. 152 00:10:36,360 --> 00:10:39,100 Per il tuo compleanno organizzato una festa a sorpresa. 153 00:10:40,434 --> 00:10:41,830 Come se frontalmente. 154 00:10:47,640 --> 00:10:49,120 Quando noi di questo. 155 00:10:50,610 --> 00:10:52,540 Loro fare qualcosa per te. 156 00:10:56,070 --> 00:10:57,120 Allora diciamo che 157 00:10:57,420 --> 00:10:58,710 che mi hanno chiamato dal lavoro. 158 00:10:59,100 --> 00:11:00,120 Anche tu lei ama 159 00:11:00,270 --> 00:11:01,840 e diciamo che sto male. 160 00:11:03,390 --> 00:11:04,110 C'è piero 161 00:11:04,260 --> 00:11:05,610 ma come c'è pietra anche 162 00:11:05,760 --> 00:11:06,270 perché 163 00:11:06,420 --> 00:11:09,640 abbiano messo d'accordo con l'allenatore lo porto io domani arrivino. 164 00:11:11,181 --> 00:11:12,930 Aspetteranno tutti nome non mi farai andare 165 00:11:13,080 --> 00:11:14,671 da solo no. 166 00:11:16,350 --> 00:11:17,860 E umiliare così. 167 00:11:19,920 --> 00:11:21,490 Tu mi odi così tanto. 168 00:11:25,770 --> 00:11:27,070 Allora resta. 169 00:11:38,347 --> 00:11:39,670 Sono persa. 170 00:12:15,420 --> 00:12:16,810 Aspetta aspetta. 171 00:12:18,840 --> 00:12:20,500 Spettano che trivellare. 172 00:12:21,420 --> 00:12:22,420 Dannata. 173 00:12:25,230 --> 00:12:26,230 A. 174 00:12:45,780 --> 00:12:46,902 Ne fatto. 175 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 Bene. 176 00:12:56,791 --> 00:12:56,987 Vai. 177 00:12:57,300 --> 00:12:58,300 Vai. 178 00:13:03,870 --> 00:13:05,170 Quanti siete. 179 00:13:06,060 --> 00:13:07,060 Ma. 180 00:13:18,840 --> 00:13:18,990 Può 181 00:13:18,990 --> 00:13:19,170 più. 182 00:13:19,770 --> 00:13:20,430 Spetta 183 00:13:20,700 --> 00:13:21,210 coro un po' 184 00:13:21,210 --> 00:13:22,170 ancora un poco 185 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 posto. 186 00:13:44,430 --> 00:13:45,420 Qualche avete preso. 187 00:13:45,810 --> 00:13:46,810 Apri. 188 00:14:34,320 --> 00:14:35,470 Se siamo. 189 00:14:37,259 --> 00:14:37,387 Una 190 00:14:37,560 --> 00:14:38,560 cosa. 191 00:14:38,910 --> 00:14:41,710 C'è qualcuno che sei comportato male. 192 00:14:42,690 --> 00:14:43,690 No. 193 00:15:05,040 --> 00:15:06,190 Va bene. 194 00:15:11,100 --> 00:15:12,449 Sette figli veramente geni 195 00:15:12,591 --> 00:15:13,200 bagno 196 00:15:13,320 --> 00:15:14,193 ragazza persona che 197 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 dicendo. 198 00:15:15,720 --> 00:15:15,930 Io. 199 00:15:16,620 --> 00:15:18,870 Puoi bisogna togliere colonnine dei gratta e vinci. 200 00:15:19,290 --> 00:15:21,630 Che l'agente le prende cosi porterò birre va bene. 201 00:15:21,960 --> 00:15:24,270 E poi se sta ragazzino che ha preso le recente 202 00:15:24,450 --> 00:15:27,300 sta scoppia tutti i palloncini e ancora non ho capito viene 203 00:15:27,540 --> 00:15:27,780 però 204 00:15:27,780 --> 00:15:30,990 se prende qualcuno in occhio lo cieca abbiamo chiameremo l'ambulanza 205 00:15:31,200 --> 00:15:32,100 quello che collega le 206 00:15:32,400 --> 00:15:33,180 e tuo padre 207 00:15:33,360 --> 00:15:35,140 non se voleva grembiule. 208 00:15:35,520 --> 00:15:40,300 Perdeva affetta la qualche tempo alla volta se no si secca mi lasci tranquillo un po. 209 00:15:40,404 --> 00:15:41,250 Successa una cosa. 210 00:15:41,940 --> 00:15:42,750 No no no no no. 211 00:15:43,290 --> 00:15:44,290 Scusa. 212 00:15:49,170 --> 00:15:51,190 Bella auguri ancora. 213 00:15:51,720 --> 00:15:54,400 C'è riuscito che questa ti ho trovata sorpresa. 214 00:15:54,720 --> 00:15:55,470 Sgamato dovuto. 215 00:15:55,830 --> 00:15:57,040 Ce l'ha fatta. 216 00:15:57,360 --> 00:15:57,630 Tu 217 00:15:57,900 --> 00:15:58,710 sotto bravo che 218 00:15:58,920 --> 00:15:59,250 guerra. 219 00:15:59,820 --> 00:16:00,210 Basta 220 00:16:00,441 --> 00:16:01,630 già mangiato. 221 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 Te. 222 00:16:03,150 --> 00:16:03,870 Trave tu davanti. 223 00:16:04,290 --> 00:16:05,290 All'altro. 224 00:16:07,740 --> 00:16:08,850 Volevo farti amore. 225 00:16:09,390 --> 00:16:09,750 Per bene. 226 00:16:10,110 --> 00:16:11,190 Grazie. 227 00:16:12,480 --> 00:16:13,950 Sono due no fine. 228 00:16:14,400 --> 00:16:15,180 Toscana un po' 229 00:16:15,356 --> 00:16:16,356 pazzesco. 230 00:16:16,800 --> 00:16:17,610 Io e tuo padre. 231 00:16:18,090 --> 00:16:19,650 L'abbiamo scoperto la scorsa estate. 232 00:16:20,010 --> 00:16:21,000 Grazie Mille 233 00:16:21,300 --> 00:16:22,810 grazie è bellissimo. 234 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 Terrorismo. 235 00:16:24,420 --> 00:16:25,870 Segura te. 236 00:16:35,070 --> 00:16:36,480 Perché non hai detto di questa festa. 237 00:16:36,960 --> 00:16:40,330 Perché devo lista per perché sapevi che sto per andarmene di casa. 238 00:16:40,620 --> 00:16:44,200 Mai detto che posso venire da te ne nome vidi questo macello. 239 00:16:44,670 --> 00:16:45,960 Mai fatto piu sapere niente 240 00:16:46,140 --> 00:16:47,370 mai dato le chiavi di casa tua 241 00:16:47,670 --> 00:16:50,940 mai detto che posso venire in qualsiasi momento e così è quello il problema il 242 00:16:50,940 --> 00:16:52,094 problema è che me ne stavo per andare. 243 00:16:52,481 --> 00:16:53,460 Come facevo a sapere 244 00:16:53,670 --> 00:16:57,690 che te l'ho detto piu di un mese fa ma che dovevo 245 00:16:57,690 --> 00:16:58,200 fare rovinarci la festa perché tu mi hai detto 246 00:16:58,320 --> 00:16:59,910 che forse lasciando tuo marito 247 00:17:00,030 --> 00:17:01,140 io non ho mai detto forse 248 00:17:01,350 --> 00:17:04,390 io so distinguere fra una decisione è un intento. 249 00:17:04,500 --> 00:17:08,490 Farsi un nome per favore posso fare lo psicologo 250 00:17:08,490 --> 00:17:09,700 un posso fare il padre non posso fare niente. 251 00:17:12,390 --> 00:17:13,050 Rispondi pure. 252 00:17:13,470 --> 00:17:14,619 A un collega. 253 00:17:15,300 --> 00:17:16,507 Detto tutti. 254 00:17:18,990 --> 00:17:19,990 Rientriamo. 255 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 Chiedo. 256 00:18:03,270 --> 00:18:04,270 Scusa. 257 00:18:05,790 --> 00:18:06,790 Cosa. 258 00:18:07,350 --> 00:18:08,500 Che cosa. 259 00:18:09,630 --> 00:18:11,620 Mamma se ne vuole andare a già fatto. 260 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 Insegnante. 261 00:18:15,750 --> 00:18:16,050 No. 262 00:18:16,590 --> 00:18:18,580 Dove detto che faceva bene magari. 263 00:18:19,200 --> 00:18:21,120 Qui così non è così da sempre 264 00:18:21,330 --> 00:18:24,180 pensato che meritava di meglio che meritava qualcuno migliore 265 00:18:24,420 --> 00:18:24,780 o so. 266 00:18:25,170 --> 00:18:26,380 Non è così. 267 00:18:26,760 --> 00:18:30,180 Davvero per almeno colpa di comandate questo matrimonio in autunno insegnante del 268 00:18:30,180 --> 00:18:32,830 nostro matrimonio qua dentro non sa niente nessuno. 269 00:18:34,950 --> 00:18:36,330 I soltanto infelice felice. 270 00:18:36,635 --> 00:18:37,635 Sai. 271 00:19:14,970 --> 00:19:17,110 Hai finito ricorrere a destra mance. 272 00:19:17,460 --> 00:19:17,880 Salute 273 00:19:18,120 --> 00:19:19,120 salute. 274 00:19:19,920 --> 00:19:20,791 Vorrei che non dei faremo 275 00:19:21,000 --> 00:19:21,300 mai 276 00:19:21,540 --> 00:19:24,240 se sta tutto il tempo a sistemare le cose 277 00:19:24,240 --> 00:19:24,690 puoi non ti guardi neanche un momento la festa 278 00:19:24,960 --> 00:19:26,140 e lo so. 279 00:19:26,250 --> 00:19:26,460 A. 280 00:19:27,240 --> 00:19:29,034 A fine mese si trasferisce da me. 281 00:19:29,460 --> 00:19:31,870 Speriamo che non ci siamo tutti i giorni. 282 00:19:31,920 --> 00:19:33,970 Fine mese pensa un po' più avanti. 283 00:19:34,500 --> 00:19:38,580 No è meglio avere subito questo cambio di residenza 284 00:19:38,580 --> 00:19:40,302 che fanno sacco di controlli per se separazioni gente. 285 00:19:40,830 --> 00:19:41,670 Allo studio tuo 286 00:19:41,790 --> 00:19:42,150 divano. 287 00:19:42,600 --> 00:19:45,780 Ma secondo te io dico ai miei colleghi che mio padre e Mia madre si separano per 288 00:19:45,780 --> 00:19:48,640 finta cosi lei prende la pensione sociali. 289 00:19:51,330 --> 00:19:53,642 Doveva le basta che non stanno fare ammazzare. 290 00:19:54,660 --> 00:19:56,470 È ovvio che shana fa una cazzata. 291 00:19:56,850 --> 00:19:57,030 Ma. 292 00:19:57,600 --> 00:20:02,710 Soltanto che tu ci riesce a fa cambia idea quel trattore to alto un Metro e sessanta. 293 00:20:06,914 --> 00:20:07,574 No 294 00:20:07,814 --> 00:20:08,994 di già. 295 00:20:10,334 --> 00:20:11,024 Che ore sono. 296 00:20:11,324 --> 00:20:12,324 Controlla. 297 00:20:12,914 --> 00:20:15,324 Nove e mezzo ammazza un re. 298 00:20:16,634 --> 00:20:18,314 Ma ancora torta della figlia aspettano. 299 00:20:18,644 --> 00:20:21,324 Sarà che li viene l'orticaria servivano un'altra volta. 300 00:20:21,614 --> 00:20:24,854 E nemmeno passa la salutare ammazza ho stanno in forma stasera 301 00:20:25,154 --> 00:20:27,084 non verrai vale basta. 302 00:20:27,134 --> 00:20:28,424 E papà guarda lo guardano 303 00:20:28,634 --> 00:20:30,084 in salute sull'aborto. 304 00:20:31,814 --> 00:20:34,614 Non perché deve continuare a trattarla coi guanti. 305 00:20:35,384 --> 00:20:36,984 Perché si sente inferiore. 306 00:20:40,964 --> 00:20:43,724 Sentivo da chiudere il tendone perché oppure il col vento parte lui. 307 00:20:44,324 --> 00:20:45,014 Ci vediamo dopo. 308 00:20:45,584 --> 00:20:45,974 Quando. 309 00:20:46,394 --> 00:20:47,934 Fai piano che. 310 00:20:49,364 --> 00:20:50,084 Avere leviamo 311 00:20:50,191 --> 00:20:51,764 lavoro noi dall'ambulanza. 312 00:20:52,304 --> 00:20:54,584 Alla prostata di albero volta lasciò della Mia. 313 00:20:55,038 --> 00:20:57,054 Le voltura la pressione. 314 00:20:57,674 --> 00:21:00,324 Si possiamo fare una fucina fuori vicino alla. 315 00:21:04,244 --> 00:21:04,634 Qui 316 00:21:04,754 --> 00:21:05,754 si. 317 00:21:07,064 --> 00:21:08,844 Che successione che. 318 00:21:10,154 --> 00:21:10,844 Che che tu detto. 319 00:21:11,564 --> 00:21:13,013 Chiesto solo saperlo. 320 00:21:13,934 --> 00:21:14,384 Detto. 321 00:21:14,744 --> 00:21:15,862 La verità. 322 00:21:16,124 --> 00:21:17,364 Che non saperlo. 323 00:21:17,684 --> 00:21:19,254 Ma che era prevedibile. 324 00:21:20,924 --> 00:21:22,374 Perché non me ne parliamo. 325 00:21:26,384 --> 00:21:27,624 Non lo so. 326 00:21:29,444 --> 00:21:29,714 Lui. 327 00:21:30,044 --> 00:21:31,044 No. 328 00:21:32,953 --> 00:21:34,344 Andare da lui. 329 00:21:35,174 --> 00:21:38,394 Modo storia da mio padre di tanto se metti una caso giganti. 330 00:21:38,517 --> 00:21:39,044 Piani 331 00:21:39,254 --> 00:21:41,124 sono lui è carne. 332 00:21:41,594 --> 00:21:42,104 Non stare un po' 333 00:21:42,104 --> 00:21:43,194 da loro. 334 00:21:46,364 --> 00:21:47,364 Che. 335 00:21:49,214 --> 00:21:50,394 Di tensione. 336 00:21:56,204 --> 00:21:56,839 Fosse stato uno 337 00:21:57,134 --> 00:21:58,703 stupido della merito. 338 00:22:01,994 --> 00:22:03,204 Alla corte. 339 00:22:29,174 --> 00:22:29,894 Da quello. 340 00:22:30,254 --> 00:22:31,944 Lo sapevo che era via. 341 00:22:34,634 --> 00:22:35,934 Che fa qui. 342 00:22:38,534 --> 00:22:39,534 Amore. 343 00:22:45,259 --> 00:22:46,259 Specchi. 344 00:22:50,714 --> 00:22:51,714 Visto. 345 00:22:53,474 --> 00:22:55,344 Guarda che la non sapeva niente. 346 00:22:55,424 --> 00:22:56,424 Stare. 347 00:22:57,224 --> 00:22:58,434 Con te. 348 00:23:00,404 --> 00:23:01,404 Costume. 349 00:23:07,786 --> 00:23:09,322 Walter un piano. 350 00:23:10,647 --> 00:23:11,782 Sta andando. 351 00:23:12,254 --> 00:23:13,494 Sto scappando. 352 00:23:17,405 --> 00:23:18,405 Sparisco. 353 00:23:20,024 --> 00:23:21,884 Il telefono preso stamattina così. 354 00:23:22,304 --> 00:23:23,844 All'ultimo momento. 355 00:23:24,494 --> 00:23:26,274 Perché farlo senza di me. 356 00:23:31,454 --> 00:23:32,024 Che sbagliato. 357 00:23:32,414 --> 00:23:33,414 Niente. 358 00:23:34,073 --> 00:23:35,144 Un'esperienza niente. 359 00:23:35,564 --> 00:23:37,104 Non è colpa tua. 360 00:23:39,194 --> 00:23:40,714 Manco per il nessun. 361 00:23:44,144 --> 00:23:46,224 Sono addirittura stesso non numeri. 362 00:23:51,944 --> 00:23:52,904 Punto a tuo nome 363 00:23:53,174 --> 00:23:54,384 ma tu. 364 00:23:57,974 --> 00:23:59,874 Se vinciamo cosa vuoi. 365 00:24:03,014 --> 00:24:04,674 Prima di numeri vincenti. 366 00:24:05,264 --> 00:24:06,074 Si cambia 367 00:24:06,284 --> 00:24:07,446 la indietro. 368 00:24:08,144 --> 00:24:08,294 Non 369 00:24:08,474 --> 00:24:09,894 sono fatto al contrario. 370 00:24:10,064 --> 00:24:11,364 Dovresti saperlo. 371 00:24:14,984 --> 00:24:16,124 Attenzione ventuno. 372 00:24:16,544 --> 00:24:17,544 Copione. 373 00:24:18,524 --> 00:24:20,064 Il prendere un milione. 374 00:24:38,174 --> 00:24:39,174 Ventisei. 375 00:24:41,654 --> 00:24:43,014 Saresti rimasto. 376 00:24:45,254 --> 00:24:47,034 Davvero nazione dei marine. 377 00:24:50,924 --> 00:24:52,073 Che è successo. 378 00:24:52,424 --> 00:24:53,424 Tutto. 379 00:24:56,204 --> 00:24:57,704 Come dovevano un computer offre un 380 00:24:57,914 --> 00:24:58,914 per. 381 00:24:59,804 --> 00:25:00,374 Viveva 382 00:25:00,674 --> 00:25:01,754 con no no dai 383 00:25:01,934 --> 00:25:02,534 andiamo bene. 384 00:25:03,284 --> 00:25:04,284 Camper. 385 00:25:33,224 --> 00:25:34,224 Mai. 386 00:25:35,144 --> 00:25:36,144 Piu. 387 00:25:39,164 --> 00:25:40,164 Vasca. 388 00:25:41,104 --> 00:25:42,104 Bellezze. 389 00:26:27,704 --> 00:26:28,914 Devo andare. 390 00:27:22,334 --> 00:27:23,334 Maggiori. 391 00:27:24,824 --> 00:27:25,824 Ciao. 392 00:27:33,014 --> 00:27:34,014 Tutti. 393 00:27:49,004 --> 00:27:49,844 Auguri 394 00:27:50,024 --> 00:27:53,114 perché fuori stereo perché trovo andare in scena 395 00:27:53,114 --> 00:27:54,504 enrico dai mi importa se c'è un altro spicci. 396 00:27:56,264 --> 00:27:57,834 Per favore Marc. 397 00:27:58,064 --> 00:27:59,064 Primari. 398 00:28:00,974 --> 00:28:02,483 Parlato con un avvocato. 399 00:28:04,634 --> 00:28:06,294 Tireranno le transazioni. 400 00:28:31,244 --> 00:28:31,784 Parliamo dopo. 401 00:28:32,144 --> 00:28:33,144 Dov'era. 402 00:28:33,314 --> 00:28:33,464 Te 403 00:28:33,584 --> 00:28:33,914 l'avevo. 404 00:28:34,484 --> 00:28:35,144 Detto niente. 405 00:28:35,774 --> 00:28:36,984 Cosa che. 406 00:28:37,433 --> 00:28:37,964 Devo dire 407 00:28:38,174 --> 00:28:40,164 il perché non mi di tutti. 408 00:28:40,364 --> 00:28:42,624 Sei ancora dollari avete un problema tuo. 409 00:28:45,794 --> 00:28:46,974 Chi è. 410 00:28:47,594 --> 00:28:50,214 Ne parliamo dopo casa non parliamo del suicide. 411 00:28:50,864 --> 00:28:51,284 Allora 412 00:28:51,389 --> 00:28:53,274 hai detto non ti importa niente. 413 00:28:54,674 --> 00:28:55,674 Rispondono. 414 00:28:56,504 --> 00:28:56,744 Lo. 415 00:28:57,104 --> 00:28:58,104 Getti. 416 00:28:58,784 --> 00:28:59,784 Uomo. 417 00:29:00,944 --> 00:29:01,394 È un problema 418 00:29:01,514 --> 00:29:02,514 meriti. 419 00:29:04,154 --> 00:29:05,484 Siamo noi. 420 00:29:08,384 --> 00:29:09,834 Finche non piu. 421 00:29:12,284 --> 00:29:14,504 Era perché organizza tutto sto casino sono ce n'e un piu di me. 422 00:29:14,924 --> 00:29:16,614 Che ti piacciono le feste. 423 00:29:16,784 --> 00:29:18,294 L'ho fatto per me. 424 00:29:18,404 --> 00:29:18,824 Si 425 00:29:18,974 --> 00:29:21,464 pure video fatto tutto per me perché sono meno male deficienti 426 00:29:21,734 --> 00:29:23,534 come hai potuto devo vedere una foto. 427 00:29:24,120 --> 00:29:25,434 Mia madri. 428 00:29:28,454 --> 00:29:29,144 Mi tristi 429 00:29:29,264 --> 00:29:31,104 eccetto è così ne cancellato. 430 00:29:31,484 --> 00:29:32,714 Sfida è come se 431 00:29:32,924 --> 00:29:35,214 avessi le che vuoi avuto madre. 432 00:29:36,564 --> 00:29:38,064 Viaggio per questo. 433 00:29:38,354 --> 00:29:40,584 Lo avresti detto che pegno per questo. 434 00:29:40,904 --> 00:29:41,414 No 435 00:29:41,684 --> 00:29:43,767 perché tu poi cosi come problemi. 436 00:29:44,024 --> 00:29:46,154 Si volevo di pure con me un ti cancellare 437 00:29:46,304 --> 00:29:47,234 i momenti in cui io 438 00:29:47,534 --> 00:29:48,894 non due vogliono. 439 00:29:49,154 --> 00:29:50,454 Sono insoddisfatto. 440 00:29:51,104 --> 00:29:51,729 Avete quindi 441 00:29:51,854 --> 00:29:53,544 quello che non mi va bene. 442 00:29:55,454 --> 00:29:56,814 Sarebbe bello. 443 00:29:57,524 --> 00:29:58,524 Si. 444 00:30:01,874 --> 00:30:02,336 Di un cambia 445 00:30:02,546 --> 00:30:03,546 niente. 446 00:30:03,644 --> 00:30:04,644 Si. 447 00:30:09,578 --> 00:30:10,058 Anna 448 00:30:10,298 --> 00:30:11,298 è. 449 00:30:11,438 --> 00:30:11,888 Con te 450 00:30:12,128 --> 00:30:13,128 si. 451 00:30:14,198 --> 00:30:14,528 Dice. 452 00:30:14,888 --> 00:30:15,698 Ma Metro e qui. 453 00:30:16,328 --> 00:30:20,828 No perché lo stiamo cercando non se trova ma 454 00:30:20,828 --> 00:30:21,828 magari se senta voi esce fuori che pensi tu. 455 00:30:23,978 --> 00:30:24,548 Vedrò 456 00:30:24,788 --> 00:30:25,788 Pietro. 457 00:30:26,048 --> 00:30:26,138 Ma 458 00:30:26,347 --> 00:30:27,858 c'è abbiamo cercato. 459 00:30:27,938 --> 00:30:28,938 Vedrò. 460 00:30:31,658 --> 00:30:32,658 Pietro. 461 00:30:32,768 --> 00:30:33,768 Vetro. 462 00:30:37,838 --> 00:30:38,838 Dentro. 463 00:30:48,518 --> 00:30:49,518 Vedrò. 464 00:30:54,128 --> 00:30:55,128 Vero. 465 00:31:24,668 --> 00:31:25,668 Dentro. 466 00:31:46,208 --> 00:31:46,718 Risponde 467 00:31:47,018 --> 00:31:48,018 no. 468 00:31:49,508 --> 00:31:50,048 Diciamolo 469 00:31:50,198 --> 00:31:51,198 vediamolo. 470 00:31:51,248 --> 00:31:53,205 Rispondono solo andiamo. 471 00:31:55,628 --> 00:31:56,628 Giulio. 472 00:31:57,548 --> 00:31:57,668 Ho 473 00:31:57,792 --> 00:31:58,658 stava deve strada. 474 00:31:58,988 --> 00:31:59,258 Solo 475 00:31:59,408 --> 00:31:59,768 marchio 476 00:31:59,948 --> 00:32:02,175 solo sul marciapiede se sicuro. 477 00:32:03,368 --> 00:32:05,598 Ho tutti i ricordi delle distruttiva volta. 478 00:32:07,598 --> 00:32:08,598 Tu. 479 00:32:12,038 --> 00:32:13,308 Fammi vedere. 480 00:32:14,168 --> 00:32:14,918 Tutto dentro. 481 00:32:15,248 --> 00:32:17,238 Ti ho detto di non mettono nessuno. 482 00:32:19,028 --> 00:32:21,524 Per prendere zitto colleghi ed io non c'è no no 483 00:32:21,638 --> 00:32:23,178 all'allenatore stamattina. 484 00:32:23,708 --> 00:32:25,248 Vale si. 485 00:32:25,568 --> 00:32:26,378 Quanti corso a casa. 486 00:32:26,738 --> 00:32:29,957 Sulla sugli scaffali sopra il frigorifero di strali calette di Katrina prima linea 487 00:32:30,231 --> 00:32:33,557 siringa porta veduta motivo detto nostra ha detto dove veramente. 488 00:32:33,788 --> 00:32:35,198 Sto dentro prima del video su 489 00:32:35,378 --> 00:32:37,038 annaffia mi colleghi. 490 00:34:20,558 --> 00:34:22,395 C'e una lui questo ho visto. 491 00:34:24,248 --> 00:34:25,765 Richiamo ti sentiamolo. 492 00:34:32,168 --> 00:34:33,498 Andiamo di qua. 493 00:34:38,738 --> 00:34:39,738 Qua. 494 00:34:46,238 --> 00:34:47,238 Presuntuoso. 495 00:35:04,448 --> 00:35:06,558 Perderemo il nostro scemo guarda. 496 00:35:07,448 --> 00:35:08,448 Qui. 497 00:35:08,708 --> 00:35:09,708 Dietro. 498 00:35:10,418 --> 00:35:12,648 Qui dico che cosa ti salta in testa. 499 00:35:12,758 --> 00:35:14,348 Vi stiamo cercando due ore. 500 00:35:14,918 --> 00:35:15,638 Dove stavi. 501 00:35:16,208 --> 00:35:17,208 Me. 502 00:35:18,008 --> 00:35:19,546 Genitori se. 503 00:35:22,028 --> 00:35:23,808 Fatto monete paura ma. 504 00:35:49,688 --> 00:35:51,107 Non lo fare più. 505 00:35:52,304 --> 00:35:52,808 Sto bene. 506 00:35:53,138 --> 00:35:54,288 Ho capito. 507 00:35:55,898 --> 00:35:57,108 Dove dovreste. 508 00:36:12,398 --> 00:36:13,548 Che successe. 509 00:36:16,598 --> 00:36:17,748 Che succede. 510 00:36:20,738 --> 00:36:22,368 Eccolo eccolo. 511 00:36:22,506 --> 00:36:22,778 Non 512 00:36:22,988 --> 00:36:23,988 bene. 513 00:36:24,728 --> 00:36:25,728 Ore. 514 00:36:27,938 --> 00:36:29,598 Non giorni fa. 515 00:36:30,008 --> 00:36:32,418 Signor avuto uno sballo di pressione. 516 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 Fatto. 517 00:36:34,808 --> 00:36:35,468 Ma la possono 518 00:36:35,648 --> 00:36:36,648 adulta. 519 00:36:37,958 --> 00:36:39,338 Che so che degli avvede signor. 520 00:36:40,016 --> 00:36:40,434 Cosa 521 00:36:40,718 --> 00:36:41,854 dire tutto. 522 00:36:42,968 --> 00:36:44,148 Del consiglio. 523 00:36:45,158 --> 00:36:47,328 È tutto tornato nella Norma. 524 00:36:49,298 --> 00:36:50,658 Facciamo scendere. 525 00:36:50,768 --> 00:36:52,728 Si stiano però. 526 00:36:57,428 --> 00:36:58,668 Per il marito. 527 00:36:58,928 --> 00:36:59,928 Purtroppo. 528 00:37:02,168 --> 00:37:03,948 Si preoccupi signora. 529 00:37:05,858 --> 00:37:07,428 Vi fermate voce. 530 00:37:07,808 --> 00:37:08,228 Volta 531 00:37:08,408 --> 00:37:11,648 volete no davvero grazie noi dobbiamo andare veramente 532 00:37:11,828 --> 00:37:12,828 complimenti. 533 00:37:13,148 --> 00:37:14,228 Come se avessimo accettato. 534 00:37:14,648 --> 00:37:16,458 No grazie a voi sposare. 535 00:37:17,078 --> 00:37:18,258 Mia unione. 536 00:37:29,168 --> 00:37:30,408 Tutto bene. 537 00:37:31,238 --> 00:37:32,238 Si. 538 00:37:34,688 --> 00:37:36,738 Scusa non sapevo dalla festa. 539 00:37:36,878 --> 00:37:37,878 Ne. 540 00:37:40,088 --> 00:37:42,318 Non ti avrei chiamato tutte quelle volta. 541 00:37:43,958 --> 00:37:45,708 Pensavo fossi da sola. 542 00:37:50,543 --> 00:37:51,947 Aspetto tu. 543 00:38:00,068 --> 00:38:01,068 Madre. 544 00:38:02,648 --> 00:38:03,648 Ciao. 545 00:38:14,498 --> 00:38:15,978 Signore e signori. 546 00:38:16,478 --> 00:38:18,678 Arrivato il momento romantico. 547 00:38:19,868 --> 00:38:22,488 Sempre avevi fare un po' di spazio piste. 548 00:38:22,958 --> 00:38:25,368 Cio che possiamo iniziare a fissare intensamente. 549 00:38:26,198 --> 00:38:27,198 Ballerino. 550 00:38:29,438 --> 00:38:31,487 Fai finta che mai Rita vista. 551 00:38:37,058 --> 00:38:37,958 Sapere dove si trova. 552 00:38:38,768 --> 00:38:39,768 Perché. 553 00:38:41,243 --> 00:38:42,243 Matrimonio. 554 00:38:42,368 --> 00:38:43,368 Appunto. 555 00:38:46,298 --> 00:38:47,418 I vivi. 556 00:39:04,748 --> 00:39:05,748 Si. 557 00:39:16,778 --> 00:39:17,778 Sa. 558 00:39:19,072 --> 00:39:20,072 Si. 559 00:39:20,648 --> 00:39:21,648 Cuore. 560 00:39:29,108 --> 00:39:30,108 Si. 561 00:39:32,408 --> 00:39:33,563 Di chi. 562 00:39:40,568 --> 00:39:42,158 Io. 563 00:39:43,928 --> 00:39:44,928 Dissero. 564 00:39:53,168 --> 00:39:54,498 So io. 565 00:39:55,928 --> 00:39:56,928 Vero. 566 00:40:04,958 --> 00:40:05,958 Fai. 567 00:40:27,034 --> 00:40:28,034 Saggia. 568 00:40:39,394 --> 00:40:40,394 Si. 569 00:41:04,804 --> 00:41:05,804 Si. 570 00:41:16,264 --> 00:41:17,264 Si. 571 00:41:54,034 --> 00:41:55,034 Qui. 572 00:42:05,944 --> 00:42:06,944 Slitta. 573 00:42:14,464 --> 00:42:15,646 Ma che. 574 00:42:28,084 --> 00:42:29,084 Stessa. 575 00:43:08,074 --> 00:43:09,314 Domani mattina. 576 00:43:22,624 --> 00:43:24,194 Scritto sul muro. 577 00:43:42,304 --> 00:43:43,304 Giusto. 578 00:43:52,804 --> 00:43:53,804 Qui. 579 00:45:04,834 --> 00:45:06,584 Taglia ferri santi. 580 00:45:07,114 --> 00:45:10,024 Stiamo scrigno assistito sta arrivando se potessimo scavare soltanto. 581 00:45:10,624 --> 00:45:12,274 Non possiamo scalare l'imminenza 582 00:45:12,484 --> 00:45:14,914 perché poi finita in fondo analista non so quando mi metterò 583 00:45:14,951 --> 00:45:18,124 nella problema sta arrivando registrato 584 00:45:18,124 --> 00:45:19,124 un'installazione si tratta soltanto di un'udienza. 585 00:45:19,534 --> 00:45:19,924 Ecco. 586 00:45:20,374 --> 00:45:21,374 Ecco. 587 00:45:23,314 --> 00:45:24,314 Prego. 588 00:45:27,814 --> 00:45:28,384 Dovevi 589 00:45:28,594 --> 00:45:29,404 stavo un piano. 590 00:45:30,062 --> 00:45:30,874 Un grande ingressi 591 00:45:31,032 --> 00:45:32,414 arrivare in ritardo. 592 00:45:32,584 --> 00:45:34,393 Piu vogliono film scusi. 593 00:45:35,404 --> 00:45:36,734 Tocco Pietro. 594 00:45:37,714 --> 00:45:39,464 Che successo in tuffo. 595 00:45:40,264 --> 00:45:42,424 Ma non è possibile giudice non ha consentirà mai 596 00:45:42,634 --> 00:45:45,194 o intrighi lo chiedi tu entro da solo. 597 00:45:45,754 --> 00:45:46,964 Come facciamo. 598 00:45:51,244 --> 00:45:54,904 Il quale motivo dovrei permetterle di modificare 599 00:45:54,904 --> 00:45:55,534 le memorie difensive che ha già depositato. 600 00:45:55,894 --> 00:45:59,354 Perché il mio assistito a cambiato intenzione richiediamo. 601 00:46:00,244 --> 00:46:04,894 L'affidamento esclusivo che cosa per gravi 602 00:46:04,894 --> 00:46:05,314 circostanze sopravvenuta che riguardano il minore 603 00:46:05,584 --> 00:46:09,575 è del tutto irrituale irricevibile è la Mia cliente doveva essere informato la mi 604 00:46:09,575 --> 00:46:11,974 svegli quali sono queste gravi circostanze sopravvenuta. 605 00:46:12,304 --> 00:46:13,304 Nessuno. 606 00:46:13,414 --> 00:46:14,141 Per la prego si 607 00:46:14,404 --> 00:46:18,004 caro enrico volevo aspettare di ma non ci riesco 608 00:46:18,004 --> 00:46:18,754 manca ancora troppo a quando sta credo al bar. 609 00:46:19,190 --> 00:46:21,964 Sorso e so già che non c'è più niente da dire perché ci siamo detti. 610 00:46:22,624 --> 00:46:24,844 Finiremo per farci del male piu del necessario 611 00:46:24,994 --> 00:46:25,174 per 612 00:46:25,347 --> 00:46:26,224 ma che il momento 613 00:46:26,404 --> 00:46:30,094 ti ricordi quando ti ho parlato della foto sorridente di Mia madre quella che ha 614 00:46:30,094 --> 00:46:34,114 scelto prima di togliersi la vita con signor tagliata da un po' di tempo momento 615 00:46:34,264 --> 00:46:37,774 ho ricominciato a pensare a quella foto a chiedermi se sorrideva sapendo già che era 616 00:46:37,774 --> 00:46:42,154 il suo volto di addio ma se in qualche modo saltasse cercato di dire la sua vita non 617 00:46:42,154 --> 00:46:44,104 era così tre me da come poteva sembrare una rapina. 618 00:46:44,734 --> 00:46:47,044 Ogni volta che qualcuno mi scatta una foto 619 00:46:47,164 --> 00:46:48,874 penso a quel sorriso disperato 620 00:46:49,054 --> 00:46:50,854 sono arrivata alla sua età. 621 00:46:51,154 --> 00:46:54,904 E le assomiglia più di quanto vorrei non posso permettere che qui a si ereditata da 622 00:46:54,939 --> 00:46:58,924 mi dispiace ma ho paura che se il resto finirò per fare la sua stessa fine 623 00:46:59,074 --> 00:47:02,734 continuo a immaginare Pietro che entra nella Mia stanza mi trova come io ho trovato 624 00:47:02,734 --> 00:47:04,864 lei questa è follia no la follia è su 625 00:47:05,014 --> 00:47:06,274 la follia di questa Donna 626 00:47:06,394 --> 00:47:09,784 ti ho cercato aiutarla finché ho potuto non possa 627 00:47:09,784 --> 00:47:10,904 aspettare che si suicida avevate mio figlio. 628 00:47:12,364 --> 00:47:14,324 Ha scritto davvero questa lettera. 629 00:47:15,724 --> 00:47:18,794 Non è un'informazione che può nascondere a lungo signora. 630 00:47:21,094 --> 00:47:21,304 Io 631 00:47:21,484 --> 00:47:23,984 tre mesi fa si ho scritto questa cosa. 632 00:47:24,874 --> 00:47:25,054 Lo. 633 00:47:25,384 --> 00:47:26,494 L'ha scritta di gettano 634 00:47:26,764 --> 00:47:30,784 non non farei mai una cosa del genere mio figlio 635 00:47:30,784 --> 00:47:31,744 non voglio mai più assistere a una scena del genere. 636 00:47:32,074 --> 00:47:32,554 Non 637 00:47:32,674 --> 00:47:33,674 succederà. 638 00:47:35,044 --> 00:47:38,024 Produrremo copia cartacea della pelle in giornata. 639 00:47:38,284 --> 00:47:42,664 Allora dispongo una valutazione dei servizi sociali 640 00:47:42,664 --> 00:47:44,824 per valutare la compatibilità genitoriale di entrambi 641 00:47:44,944 --> 00:47:46,064 i genitori. 642 00:47:56,224 --> 00:47:57,224 Si. 643 00:48:03,634 --> 00:48:04,444 È tutto qui dentro. 644 00:48:04,894 --> 00:48:05,894 Volta. 645 00:48:07,234 --> 00:48:08,804 Dalla qualcun altro. 646 00:48:08,884 --> 00:48:09,364 Cosa. 647 00:48:09,904 --> 00:48:10,234 Una 648 00:48:10,444 --> 00:48:14,344 a da gestire traduzioni un caso di tratta sfruttamento 649 00:48:14,344 --> 00:48:15,724 sessuale un minore con entrambi i genitori il carcere. 650 00:48:16,144 --> 00:48:17,774 E non so quanti affidamenti. 651 00:48:17,898 --> 00:48:20,144 Non mi far perdere tempo con una separazione. 652 00:48:21,124 --> 00:48:21,274 Che 653 00:48:21,394 --> 00:48:22,354 bastavano si tu. 654 00:48:22,744 --> 00:48:24,004 Non c'era bisogno di coinvolgerci. 655 00:48:24,364 --> 00:48:25,664 È quella lettera. 656 00:48:25,924 --> 00:48:28,994 È la lettera di una Donna che non sa come lasciare il marito. 657 00:48:30,184 --> 00:48:31,184 Perfetto. 658 00:48:31,594 --> 00:48:33,764 Allora scrivo al giudice che sia è sbagliato. 659 00:48:34,084 --> 00:48:35,878 Il rimandiamo indietro decreto. 660 00:48:36,304 --> 00:48:37,204 Stanno quelli mamma. 661 00:48:37,802 --> 00:48:39,094 Caso sempre si fare ossa 662 00:48:39,244 --> 00:48:42,164 che mi serve un caso semplice ancora non li ho visti. 663 00:48:43,024 --> 00:48:45,344 A prima pagina di pietra taglie forti. 664 00:48:45,454 --> 00:48:46,604 Hai finito. 665 00:48:47,074 --> 00:48:48,314 È un profilo. 666 00:48:49,054 --> 00:48:49,654 Ma quanti anni ha. 667 00:48:50,074 --> 00:48:52,094 Undici è una pagina pubblica. 668 00:48:52,144 --> 00:48:53,774 Centinaia di fantacalcio. 669 00:48:54,304 --> 00:48:55,454 Ci sei. 670 00:48:56,074 --> 00:48:57,494 Ma nelle foto. 671 00:48:58,444 --> 00:49:02,024 Adesso tu dimmi se ti sembra un ragazzino che bisogno del nostro intervento. 672 00:49:02,224 --> 00:49:02,404 So. 673 00:49:02,884 --> 00:49:04,304 Cosa devo guardare. 674 00:49:04,384 --> 00:49:06,284 Faccia solo roba di calcio. 675 00:49:06,377 --> 00:49:06,934 Di foto di lui 676 00:49:07,065 --> 00:49:07,774 i genitori 677 00:49:08,014 --> 00:49:09,034 fatto di pranzi 678 00:49:09,214 --> 00:49:10,204 di passeggiate 679 00:49:10,354 --> 00:49:12,544 c'e addirittura un video di di auguri per la mamma 680 00:49:12,724 --> 00:49:16,054 che sembra una di quelle pubblicità dove siamo tutti contenti sua identità e. 681 00:49:16,534 --> 00:49:17,534 Ho. 682 00:49:17,614 --> 00:49:19,124 Io non trovo niente. 683 00:49:31,054 --> 00:49:32,564 Stamattina c'erano. 684 00:49:35,854 --> 00:49:36,184 Vedi 685 00:49:36,424 --> 00:49:37,844 hai trovato qualcosa. 686 00:49:39,214 --> 00:49:42,314 Un ragazzino di undici anni che cancella tutte le foto. 43186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.