All language subtitles for Bound.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:12,097 --> 00:00:15,533 - God, I'm going to come! - Yes, please! 3 00:00:15,633 --> 00:00:17,543 Yes! Yes! 4 00:00:17,643 --> 00:00:19,644 Yes! 5 00:00:26,911 --> 00:00:30,689 Oh, God. That was amazing. 6 00:00:38,455 --> 00:00:40,089 What? 7 00:00:41,158 --> 00:00:44,060 There's an emergency at the office. I have to go. 8 00:00:44,160 --> 00:00:46,115 You have to go? 9 00:00:46,215 --> 00:00:48,795 Yes. It's an emergency. They need me right now. 10 00:00:48,895 --> 00:00:51,968 I'm so sorry. It's terrible, I know. 11 00:00:52,068 --> 00:00:55,438 Well, hey, I mean... Can I just, you know, wait here for you? 12 00:00:56,740 --> 00:00:58,675 I don't think that's a very good idea. 13 00:00:58,775 --> 00:01:02,411 My daughter, Dara is coming home any minute so you should probably... 14 00:01:02,551 --> 00:01:05,682 - Hey... this was great. - Yeah. 15 00:01:05,782 --> 00:01:08,251 - I'll call you later. - Sure. 16 00:02:15,515 --> 00:02:18,537 Elliot has acquired the top three percent of high-end properties 17 00:02:18,637 --> 00:02:21,471 in L.A. in under five years. 18 00:02:22,453 --> 00:02:25,558 An achievement I would say is quite remarkable. 19 00:02:26,058 --> 00:02:28,662 What they're offering us is salvation. 20 00:02:28,862 --> 00:02:31,797 An opportunity for us to all win. 21 00:02:31,997 --> 00:02:36,412 Either we take the deal or we die a slow, painful death. 22 00:02:39,004 --> 00:02:43,273 - Well, I wouldn't say that. - You have a better idea? 23 00:02:46,045 --> 00:02:48,545 I... I... 24 00:02:48,645 --> 00:02:52,219 It's a age old adage: if you can't beat them, join them. 25 00:02:55,009 --> 00:02:58,742 If you have something to say, say it. We're not mind readers. 26 00:03:04,062 --> 00:03:08,543 The ship's going down. I would like to retire respectfully. 27 00:03:09,867 --> 00:03:12,202 I'll make that decision, Preston. 28 00:03:12,302 --> 00:03:13,836 Yes, of course. 29 00:03:13,936 --> 00:03:17,040 But I have to admit, I'm inclined to agree. 30 00:03:17,140 --> 00:03:21,411 In the interim, I would like to know exactly how many cents on the dollar. 31 00:03:21,511 --> 00:03:23,849 Crunch these numbers for me, Preston. Get back to me right away. 32 00:03:24,314 --> 00:03:26,693 Absolutely. Gentlemen. 33 00:03:32,657 --> 00:03:36,658 You said you wanted to sit at the table with the big kids. Well, now you're here. 34 00:03:36,758 --> 00:03:38,894 I know Dad, but I think we can save this. 35 00:03:38,994 --> 00:03:41,713 Just remember something, honey. 36 00:03:41,813 --> 00:03:44,607 Pride comes before a fall. 37 00:03:46,435 --> 00:03:48,307 I believe in you. 38 00:04:33,980 --> 00:04:36,333 Hey, how was volleyball? 39 00:04:36,433 --> 00:04:39,036 Sucked. Coach Lombard is an asshole. 40 00:04:39,787 --> 00:04:41,472 I really don't like it when you swear. 41 00:04:41,572 --> 00:04:43,326 She acts like Monica is God's gift 42 00:04:43,426 --> 00:04:45,708 when Monica can't block to save her fucking life. 43 00:04:45,808 --> 00:04:46,890 No. 44 00:04:47,743 --> 00:04:49,680 Mom, don't be so lame, okay? Come on. 45 00:04:49,780 --> 00:04:52,983 Are you kidding me? You're not an adult. You can't drink. This is not good for you. 46 00:04:53,083 --> 00:04:55,852 - Oh, Plea... you drink. - I'm an adult. 47 00:04:55,952 --> 00:04:57,408 Well, I'm an adult. 48 00:04:59,154 --> 00:05:01,099 Practically. 49 00:05:02,925 --> 00:05:07,531 Fine, I'll just get some old perv to get it for me like normal. 50 00:05:08,031 --> 00:05:10,510 You know, that's not funny. 51 00:05:13,836 --> 00:05:16,172 Mom, what did you make me for dinner? 52 00:05:22,143 --> 00:05:24,232 Right over here. 53 00:05:34,055 --> 00:05:35,925 Thank you. 54 00:05:36,325 --> 00:05:40,880 So, can you at least pick a school that you're not going to party at everyday? 55 00:05:43,330 --> 00:05:45,766 Mom, I'm not going to party everyday. 56 00:05:45,866 --> 00:05:49,784 I'll be playing volleyball six days a week. I'll be too tired to party. 57 00:05:54,508 --> 00:05:59,650 A whole week without me, looking at schools... 58 00:06:00,814 --> 00:06:03,350 I wanted to be a part of that. 59 00:06:03,450 --> 00:06:05,519 I'm sorry. 60 00:06:06,819 --> 00:06:09,788 Jessica's parents will be there the whole time. 61 00:06:09,889 --> 00:06:13,959 I just... I don't want to rush this. 62 00:06:14,409 --> 00:06:16,320 You know, 63 00:06:16,978 --> 00:06:20,796 my dad told me where to go and that's where I went. 64 00:06:20,966 --> 00:06:23,668 Well, I'm not you, Mom. 65 00:06:37,849 --> 00:06:40,448 I'll affect everything. 66 00:06:40,851 --> 00:06:43,365 Everything, Mom. 67 00:06:44,957 --> 00:06:47,894 Yeah, of course. 68 00:06:48,994 --> 00:06:50,880 Yeah. 69 00:06:51,930 --> 00:06:55,068 - You know what? I have my card now. - Okay. 70 00:07:05,776 --> 00:07:08,357 You know what? Let's just go. 71 00:07:09,513 --> 00:07:12,187 No. Now. Stop that! 72 00:07:12,287 --> 00:07:15,951 - Mom, it's not a big deal. - Yes, it is. 73 00:07:22,542 --> 00:07:26,891 - I can't believe I did that. - God, yeah. Way to dine and dash, Mom. 74 00:07:26,991 --> 00:07:29,366 Hurry, please. I've got to go back there and get my card. 75 00:07:29,466 --> 00:07:31,868 - Hang on for just a second, okay? - Dara! 76 00:07:31,968 --> 00:07:34,461 - What? - Go. Homework. Bed. 77 00:07:34,561 --> 00:07:36,438 Fine. 78 00:07:39,074 --> 00:07:41,133 Bye, Mom. 79 00:07:58,126 --> 00:08:02,231 - Oh, hi! - Oh, hey. I got it right here. 80 00:08:02,331 --> 00:08:05,668 Great, thank you. I am so sorry that I forgot to sign. 81 00:08:05,768 --> 00:08:07,179 It happens. 82 00:08:07,470 --> 00:08:09,526 I figured you weren't some kind of degenerate. 83 00:08:11,773 --> 00:08:13,240 - Great. - Thanks, sorry again. 84 00:08:13,340 --> 00:08:14,887 Hey. Don't go. 85 00:08:16,824 --> 00:08:20,080 - Sorry? - Don't go. 86 00:08:21,946 --> 00:08:23,819 Excuse me? 87 00:08:24,119 --> 00:08:25,855 I want to talk to you. 88 00:08:27,305 --> 00:08:29,340 What would you want to talk about? 89 00:08:29,440 --> 00:08:32,549 Nothing too crazy. Yet. 90 00:08:33,977 --> 00:08:37,014 I don't even know what that means. 91 00:08:37,614 --> 00:08:39,067 Have a drink with me. 92 00:08:40,851 --> 00:08:44,871 You know what? I can't. I just forgot my card. I've got to go. 93 00:08:44,971 --> 00:08:46,923 You are so beautiful. 94 00:08:48,792 --> 00:08:50,137 Ryan. 95 00:08:51,857 --> 00:08:55,398 Michelle. Nice to meet you, but I really got to go. 96 00:08:55,498 --> 00:08:56,967 Have a cigarette with me. 97 00:08:57,693 --> 00:09:00,092 - I don't smoke. - Yeah, you do. 98 00:09:06,608 --> 00:09:09,111 So, what do you do? 99 00:09:09,611 --> 00:09:11,680 Does it matter? 100 00:09:11,780 --> 00:09:16,171 Well, it does make for polite conversation. 101 00:09:17,453 --> 00:09:19,954 I do various things. 102 00:09:20,622 --> 00:09:22,257 What do you do? 103 00:09:22,357 --> 00:09:25,248 That's an intriguing answer. 104 00:09:25,994 --> 00:09:29,360 I work in an office. 105 00:09:29,460 --> 00:09:31,471 I can tell. 106 00:09:40,908 --> 00:09:44,344 - I wouldn't know what to do. - Just suck and blow. 107 00:09:58,558 --> 00:10:00,394 You okay? 108 00:10:00,973 --> 00:10:04,163 That's awful. Excuse me. 109 00:10:18,144 --> 00:10:22,449 You know, I don't... make it a habit to... 110 00:10:22,870 --> 00:10:25,701 hook up with strangers. 111 00:10:31,424 --> 00:10:34,750 - You are old. - True statement. 112 00:10:38,996 --> 00:10:41,556 Everyone's watching. 113 00:10:43,134 --> 00:10:45,700 Sorry. It's just... I can't. I can't... 114 00:10:45,800 --> 00:10:48,751 - What? - I can't do this here. 115 00:10:51,443 --> 00:10:55,242 Okay, then we won't. 116 00:11:02,853 --> 00:11:04,690 It's just that I... 117 00:11:05,947 --> 00:11:08,893 I'm sorry I wasted your time. It was nice meeting you. 118 00:11:08,993 --> 00:11:11,232 Michelle, hey. 119 00:11:11,629 --> 00:11:14,143 You didn't waste my time. 120 00:11:14,832 --> 00:11:17,378 I got the honor of meeting you. 121 00:11:26,710 --> 00:11:28,789 Call me. 122 00:11:59,040 --> 00:12:00,910 This morning, first ministers meet for dinner, 123 00:12:01,010 --> 00:12:04,913 but disagree on exactly what the prime minister put on the menu. 124 00:12:05,013 --> 00:12:06,590 And gearing up for another round 125 00:12:06,690 --> 00:12:09,985 in the battle over one of Canada's oldest forests. 126 00:12:10,085 --> 00:12:11,652 Now the details. Bernie? 127 00:12:11,752 --> 00:12:13,788 Good Morning! 128 00:13:06,740 --> 00:13:10,813 Elliot's ROI in our wheel house is going to suffer tremendously. 129 00:13:11,013 --> 00:13:15,291 In the short few years they've been involved in residential and commercial properties 130 00:13:15,391 --> 00:13:18,584 they have suffered a combined loss of nineteen percent. 131 00:13:18,884 --> 00:13:21,753 That's a sixty four million dollar write down. 132 00:13:21,853 --> 00:13:26,940 The market will rise and when it does that will be way more than 64 in the black. 133 00:13:27,040 --> 00:13:30,428 Over half of those properties are in Beverly Hills and Brentwood, for Christ's sakes. 134 00:13:30,528 --> 00:13:32,001 Their properties aren't rising. 135 00:13:32,101 --> 00:13:35,361 With the exception of those on the Westside, which are virtually bullet proof. 136 00:13:35,511 --> 00:13:38,169 And you discount everything in West Hollywood? 137 00:13:38,269 --> 00:13:40,871 It's really going to hell down there, isn't it? 138 00:13:40,971 --> 00:13:43,973 The only reason they are seeing returns 139 00:13:44,073 --> 00:13:46,910 is because their cash flow is unaffected. 140 00:13:47,010 --> 00:13:51,316 Their current means of operation is not sustainable. 141 00:13:51,416 --> 00:13:53,750 - It's going to hurt them. - You're sure about that? 142 00:13:53,850 --> 00:13:58,309 I'm positive. Mulan properties is the cornerstone of the Los Angeles Market. 143 00:13:58,409 --> 00:14:00,325 We've been here for forty years. 144 00:14:02,109 --> 00:14:04,353 I'm sure that I can provide a proposal 145 00:14:04,453 --> 00:14:10,374 that will show them that Mulan properties is the valuable asset they deserve. 146 00:14:11,201 --> 00:14:14,160 Well, if you can do that, we'll reevaluate. 147 00:14:14,260 --> 00:14:15,934 Until then I... 148 00:14:16,034 --> 00:14:19,575 I can't see any reason why they'd even remotely want to keep us around. 149 00:14:19,675 --> 00:14:21,873 I second that. 150 00:14:22,078 --> 00:14:24,634 Thank you for your time, gentlemen. 151 00:14:42,063 --> 00:14:44,915 You do realize that this company has lost 152 00:14:45,015 --> 00:14:48,871 over 100 million dollars in the last two years. 153 00:14:51,438 --> 00:14:54,642 We're going to make the money back and then some. 154 00:14:54,742 --> 00:14:56,212 I promise. 155 00:14:57,879 --> 00:15:01,995 The entire board votes to sell. 156 00:15:02,095 --> 00:15:04,123 You're the only one that opposes, Michelle. 157 00:15:04,223 --> 00:15:08,122 Dad, Elliot's real estate investment strategies, they're flawed, okay? 158 00:15:08,222 --> 00:15:11,525 If we merge we can help them. We can save our company. 159 00:15:11,625 --> 00:15:13,545 We don't have to close our doors. 160 00:15:18,331 --> 00:15:20,346 Michelle, I love you, 161 00:15:21,046 --> 00:15:22,854 but if you're going to throw a last second Hail Mary 162 00:15:22,954 --> 00:15:27,246 you better make sure Elliot doesn't pull this deal off the table. 163 00:16:11,682 --> 00:16:13,819 - Hi. - Hi. 164 00:16:13,919 --> 00:16:16,872 I'm... I'm so sorry to drop by unannounced, but... 165 00:16:17,272 --> 00:16:19,724 you're a difficult person to get a hold of these days. 166 00:16:19,824 --> 00:16:23,361 Yeah... works be kind of crazy. 167 00:16:23,461 --> 00:16:26,095 Yeah, I know, so your assistant tells me. 168 00:16:27,264 --> 00:16:30,461 Well, I figured, you know, because you've been working so hard 169 00:16:30,561 --> 00:16:34,837 you're probably too tired to cook so I brought dinner. 170 00:16:35,340 --> 00:16:38,132 A little Chinese. I got your favorite. 171 00:16:38,232 --> 00:16:42,794 Steamed chicken with veggies and a whole handful of duck sauce packets. 172 00:16:44,981 --> 00:16:46,992 Come on. 173 00:16:51,888 --> 00:16:54,924 How's Dara? Did she pick a school yet? 174 00:16:56,556 --> 00:16:58,297 She's looking. 175 00:16:58,397 --> 00:17:02,666 You know, I saw this when I was at the store the other day. 176 00:17:02,766 --> 00:17:04,834 I thought it might help. 177 00:17:05,934 --> 00:17:10,205 Oh, wow, that's really thoughtful. 178 00:17:10,405 --> 00:17:11,541 - Yeah. - Thank you. 179 00:17:11,641 --> 00:17:15,444 She's a wonderful kid. I mean, I'm sure she's going to make the right choice. 180 00:17:15,544 --> 00:17:18,113 I hope so. 181 00:17:18,713 --> 00:17:22,704 You know, I've been thinking about us. 182 00:17:22,804 --> 00:17:24,347 About the future. 183 00:17:29,585 --> 00:17:32,339 I got you something. 184 00:17:35,296 --> 00:17:36,687 Go on, open it. 185 00:17:42,136 --> 00:17:44,407 Do you like them? 186 00:17:47,407 --> 00:17:50,983 Hey, what's wrong? 187 00:17:53,681 --> 00:17:57,652 I'm so sorry but I cannot except those. 188 00:17:57,752 --> 00:18:00,323 It wouldn't be right. 189 00:18:03,478 --> 00:18:04,824 Did you meet someone else? 190 00:18:04,924 --> 00:18:08,494 No, no, it's not that. It's... 191 00:18:09,292 --> 00:18:13,639 My company is going under. I have a presentation to make. 192 00:18:13,739 --> 00:18:16,833 My daughter is going away to college. I have a million things on my mind. 193 00:18:16,933 --> 00:18:20,677 Look, I know you've been stressed out because of work and everything else. 194 00:18:20,777 --> 00:18:23,109 It's... I... I understand that. 195 00:18:23,209 --> 00:18:25,912 I thought it would be something we could work through. 196 00:18:26,012 --> 00:18:29,282 I mean, I'm patient. I want to be there for you. 197 00:18:31,282 --> 00:18:35,288 George, I don't feel that way towards you. 198 00:18:37,288 --> 00:18:40,384 I don't have that spark, you know? 199 00:18:40,484 --> 00:18:43,773 Like that thing that you're supposed to feel. 200 00:18:43,873 --> 00:18:48,744 That... that it thing. I don't... I don't feel it. 201 00:18:52,371 --> 00:18:53,604 That sucks. 202 00:18:56,824 --> 00:18:59,010 I'm sorry. 203 00:19:07,084 --> 00:19:11,422 Look, I... I think you just need some time. 204 00:19:12,122 --> 00:19:14,943 At least that's what I hope it is. 205 00:19:16,026 --> 00:19:18,071 I'm going to go. 206 00:19:24,224 --> 00:19:29,106 So I got your Hollywood and Pacific Palisades reports and... your coffee. 207 00:19:29,206 --> 00:19:31,374 - Great, thank you. - Yeah. 208 00:19:31,474 --> 00:19:33,478 Thank you. 209 00:19:34,478 --> 00:19:38,467 - Hey, any returns? - No, sorry. I left two voicemails. 210 00:19:38,567 --> 00:19:41,918 Oh, okay. Well, keep calling back every half hour. 211 00:19:42,418 --> 00:19:44,420 Will do. 212 00:19:44,520 --> 00:19:46,558 Alright, thanks. 213 00:20:18,151 --> 00:20:22,640 I have Jessie Aaron on the line, senior portfolio manager from Elliot. 214 00:20:22,740 --> 00:20:24,750 Send it through. 215 00:20:26,461 --> 00:20:28,963 Mister Aaron, hi! Thanks for the return. 216 00:20:29,063 --> 00:20:33,369 I was going over our acquisition and I think with your cash flow 217 00:20:33,469 --> 00:20:36,177 and our expertise we can make both of our margins grow 218 00:20:36,277 --> 00:20:39,774 and I was wondering if you'd be willing to meet face to face? 219 00:20:39,874 --> 00:20:42,776 Have lunch? Talk it out? 220 00:20:42,876 --> 00:20:45,246 The Four Seasons, yes. 221 00:20:46,146 --> 00:20:48,727 Two o'clock? 222 00:20:49,607 --> 00:20:53,880 Yes. Two at the Four. Thank you. See you soon. 223 00:20:54,888 --> 00:20:57,124 We got a meeting! 224 00:20:57,224 --> 00:21:00,026 If we sell, can I still be your assistant? 225 00:21:00,126 --> 00:21:03,015 Well, if we sell we're both going to be out of a job. 226 00:21:05,031 --> 00:21:07,066 This is good. 227 00:21:11,169 --> 00:21:13,140 Hello? 228 00:21:14,075 --> 00:21:16,642 Have you changed your mind? 229 00:21:17,342 --> 00:21:20,881 Yeah, hi, Ryan. 230 00:21:21,681 --> 00:21:23,416 Bad time? 231 00:21:23,516 --> 00:21:25,351 No. 232 00:21:26,451 --> 00:21:30,631 I'm having lunch at a buddy's pad. Why don't you join me? 233 00:21:47,271 --> 00:21:48,473 - Michelle? - Hi. 234 00:21:48,573 --> 00:21:51,808 - How are you? - Darrell, how are you? 235 00:21:51,908 --> 00:21:56,380 I'm good. I just wanted to say how much I love my new condo. 236 00:21:56,480 --> 00:21:58,963 It's made a world of difference. 237 00:21:59,063 --> 00:22:01,676 It's changed my life. Like night and day. 238 00:22:01,776 --> 00:22:04,422 - It's no problem. Anything for a friend. - Thank you so much. 239 00:22:04,522 --> 00:22:06,991 - Yeah, it's good to see you. You look great! - You too. You too. 240 00:22:07,091 --> 00:22:08,395 Good to see you! 241 00:22:11,995 --> 00:22:14,030 - Hi. - Hi. 242 00:22:14,130 --> 00:22:16,333 - See you, later. - See you, man. 243 00:22:17,935 --> 00:22:19,553 - How are you? - Good. How are you? 244 00:22:19,653 --> 00:22:23,011 - Good. - It's good to see you again. 245 00:22:24,537 --> 00:22:27,994 So I can only stay for a little bit, okay? I have a meeting at two o'clock. 246 00:22:28,834 --> 00:22:31,096 And it's like half an hour drive away. 247 00:22:31,196 --> 00:22:33,216 Relax. 248 00:22:37,653 --> 00:22:39,780 Relaxing is not my strong suite. 249 00:22:39,880 --> 00:22:41,458 - I know. - You know? 250 00:22:41,558 --> 00:22:44,626 - What's up, Ryan? - What's up, Darrell? What's up, buddy? 251 00:22:44,726 --> 00:22:46,627 How do you two know each other? 252 00:22:47,695 --> 00:22:51,432 Well, we're new friends. 253 00:22:51,532 --> 00:22:55,013 Small world. We got to hang out again, bro. 254 00:22:56,171 --> 00:22:59,444 That night has to be relived and relived. 255 00:23:00,109 --> 00:23:02,101 Yeah... 256 00:23:02,678 --> 00:23:04,633 Okay, well... 257 00:23:04,733 --> 00:23:08,520 I'll leave you two alone. I can take a hint. 258 00:23:08,749 --> 00:23:10,989 - Good to see you! - You too. 259 00:23:11,089 --> 00:23:14,052 I honestly don't know what night he's talking about. 260 00:23:15,255 --> 00:23:17,791 I don't drink in the afternoon. 261 00:23:19,645 --> 00:23:21,633 Yeah, you do. 262 00:23:25,733 --> 00:23:27,711 Okay. 263 00:23:27,811 --> 00:23:29,444 To new friends. 264 00:23:29,544 --> 00:23:31,837 To new friends. 265 00:23:36,676 --> 00:23:38,978 I've been wanting to talk to you. 266 00:23:39,078 --> 00:23:41,615 What did you want to talk about? 267 00:23:42,415 --> 00:23:44,033 Your fantasies. 268 00:23:45,524 --> 00:23:46,787 What are they? 269 00:23:46,887 --> 00:23:51,051 That's a very unusual question to ask somebody you barely know. 270 00:23:53,726 --> 00:23:55,579 What makes you wet? 271 00:23:57,346 --> 00:24:01,733 I don't think anybody has ever asked me that before. 272 00:24:01,833 --> 00:24:03,212 I just did. 273 00:24:07,273 --> 00:24:09,965 - I have to get this. - Alright. 274 00:24:17,648 --> 00:24:22,119 Two Johnny Walker blue shots. Courtesy of Terrell Owens. 275 00:24:22,819 --> 00:24:24,890 Thank you. 276 00:24:26,090 --> 00:24:27,223 I can't take that. 277 00:24:28,926 --> 00:24:30,800 - He's watching. - No. 278 00:24:32,646 --> 00:24:34,598 I have to take this. It's my assistant. 279 00:24:34,698 --> 00:24:36,419 Alright. 280 00:24:37,567 --> 00:24:39,266 Hello? 281 00:24:45,008 --> 00:24:46,886 Right. 282 00:24:47,661 --> 00:24:50,137 We could change that. 283 00:24:51,415 --> 00:24:53,958 Can you call and maybe... 284 00:24:54,058 --> 00:24:57,061 push to tomorrow or... 285 00:25:00,457 --> 00:25:01,821 Something like that? 286 00:25:01,921 --> 00:25:04,703 I don't know. Just tell them there's an emergency or something. I don't know. 287 00:25:04,803 --> 00:25:07,866 - Just tell them there's an emergency. - I'm your emergency. 288 00:25:10,466 --> 00:25:12,968 Thank you, Lee. 289 00:25:13,268 --> 00:25:15,546 That was really stupid. 290 00:25:15,646 --> 00:25:17,713 That was really stupid. 291 00:25:17,813 --> 00:25:19,977 I should call him back. 292 00:25:20,077 --> 00:25:22,153 Let's get out of here. 293 00:25:30,952 --> 00:25:33,142 This is it. 294 00:25:33,242 --> 00:25:35,888 This is my office. 295 00:25:55,094 --> 00:25:56,942 Sit. 296 00:26:12,692 --> 00:26:15,496 You're so beautiful. 297 00:26:16,896 --> 00:26:18,763 Come here. 298 00:26:32,678 --> 00:26:34,755 Are you down? 299 00:26:36,182 --> 00:26:38,019 Yes. 300 00:26:40,419 --> 00:26:43,229 Where does your father sit? 301 00:26:44,991 --> 00:26:47,769 Take me to your father's office. 302 00:26:47,869 --> 00:26:49,893 Right now. 303 00:26:51,128 --> 00:26:52,939 Okay. 304 00:27:00,137 --> 00:27:02,211 This is it. 305 00:27:03,708 --> 00:27:06,255 This is Daddy's office. 306 00:27:07,746 --> 00:27:10,735 Please don't touch anything, though. 307 00:27:11,117 --> 00:27:12,880 Sit. 308 00:27:37,340 --> 00:27:40,160 You're a little daddy's girl. 309 00:27:40,862 --> 00:27:43,405 Working for your dad. 310 00:27:44,047 --> 00:27:48,581 Seeing him all day. Taking his orders. 311 00:27:52,922 --> 00:27:55,461 You just love your daddy. 312 00:27:57,861 --> 00:28:00,932 He gives you everything you want. 313 00:28:02,182 --> 00:28:04,904 You spoiled little brat. 314 00:28:08,937 --> 00:28:12,476 I bet your clit's hard sitting in your father's chair. 315 00:28:14,376 --> 00:28:15,451 Touch it. 316 00:28:37,864 --> 00:28:40,980 Tell me about the first time you touched yourself. 317 00:28:43,036 --> 00:28:45,073 Okay. 318 00:28:49,243 --> 00:28:51,079 I was at... 319 00:28:51,479 --> 00:28:54,491 a slumber party with my friends. 320 00:28:57,336 --> 00:28:59,428 I was little. 321 00:29:00,119 --> 00:29:02,745 We were watching a movie. 322 00:29:02,845 --> 00:29:06,386 It was a romantic movie, but there was... 323 00:29:07,600 --> 00:29:09,379 a lot of kissing. 324 00:29:09,479 --> 00:29:11,898 And that made you wet? 325 00:29:11,998 --> 00:29:14,071 Yeah. 326 00:29:18,904 --> 00:29:20,941 And then what happened? 327 00:29:22,941 --> 00:29:25,327 And then... 328 00:29:27,780 --> 00:29:31,316 All the little girls went to sleep. 329 00:29:32,116 --> 00:29:33,985 And I was laying awake. 330 00:29:38,456 --> 00:29:42,744 Then I grabbed my pillow and put it between my legs. 331 00:29:44,195 --> 00:29:47,717 You used a pillow? Not your fingers? 332 00:29:49,434 --> 00:29:51,754 I thought my fingers were too dirty. 333 00:31:18,453 --> 00:31:20,471 Oh, my God. 334 00:31:21,816 --> 00:31:23,843 Oh, my God. 335 00:31:37,371 --> 00:31:38,891 Put these on. 336 00:31:40,140 --> 00:31:42,133 Why? 337 00:31:43,877 --> 00:31:44,911 Whose are they? 338 00:31:45,011 --> 00:31:47,743 They belong to some dirty little slut. 339 00:31:47,843 --> 00:31:52,002 And that's what you are. So put them on. 340 00:32:01,728 --> 00:32:04,230 Stop questioning me. 341 00:32:04,830 --> 00:32:06,562 You'll need more training tomorrow. 342 00:32:07,533 --> 00:32:09,827 I can't. 343 00:32:10,880 --> 00:32:13,906 I can't. My dad has a... fundraiser 344 00:32:14,006 --> 00:32:19,011 and I have to give a business partner a mea culpa for the meeting I missed. 345 00:32:20,311 --> 00:32:23,281 When we going? What time? 346 00:32:23,681 --> 00:32:25,584 You can't. 347 00:32:25,684 --> 00:32:27,774 You can't go. 348 00:32:28,386 --> 00:32:30,621 - Why are you so scared, Michelle? - I'm not scared. 349 00:32:30,721 --> 00:32:33,526 He's not your daddy anymore. 350 00:32:34,326 --> 00:32:36,398 I'm your father. 351 00:32:38,862 --> 00:32:40,207 I'm your master, 352 00:32:41,289 --> 00:32:45,092 your husband and your god. 353 00:32:45,603 --> 00:32:47,265 I'm your daddy. 354 00:32:52,376 --> 00:32:54,608 Be afraid of me. 355 00:32:55,308 --> 00:32:58,158 Be afraid of what I'll do if you don't obey me. 356 00:32:59,682 --> 00:33:01,152 Let me take you somewhere. 357 00:33:06,021 --> 00:33:09,529 - Where are we? - You'll see. 358 00:33:13,629 --> 00:33:15,497 She's with you? 359 00:33:22,971 --> 00:33:26,074 Pay attention. That way you'll learn. 360 00:33:29,411 --> 00:33:33,081 - And they want this? - Pain is pleasure. 361 00:33:49,530 --> 00:33:51,299 Are you okay? 362 00:33:52,399 --> 00:33:55,435 I'm okay. That was... that was really intense. 363 00:33:55,535 --> 00:33:57,771 Yeah, that's what makes it fun. 364 00:34:05,145 --> 00:34:07,006 You're crazy. 365 00:34:08,816 --> 00:34:10,752 Crazy. 366 00:34:10,852 --> 00:34:12,886 My god. 367 00:34:16,456 --> 00:34:18,724 What turned you on in there? 368 00:34:20,060 --> 00:34:22,063 The girl with the whip. 369 00:34:24,198 --> 00:34:26,031 And the way she was treating... 370 00:34:26,131 --> 00:34:28,867 - Her sub? - Her sub. 371 00:34:30,169 --> 00:34:33,176 It made my whole body clench. 372 00:34:37,943 --> 00:34:41,180 Whoa. Wait. He can see. He can see. 373 00:34:41,280 --> 00:34:43,297 Let him watch. 374 00:34:44,717 --> 00:34:47,918 Red. Red. 375 00:34:51,018 --> 00:34:53,758 Okay, fine. 376 00:34:53,858 --> 00:34:58,064 Let's go some place else. Let's go to your house. 377 00:34:58,264 --> 00:35:01,767 No, my house is off limits. My daughter's there. 378 00:35:02,867 --> 00:35:05,235 Let's go to my place. 379 00:35:51,914 --> 00:35:55,949 You're submissive and I'm dominant. 380 00:35:57,786 --> 00:36:00,355 You'll do what I say. 381 00:36:04,226 --> 00:36:05,771 Okay. 382 00:36:37,258 --> 00:36:38,785 Strip! 383 00:37:47,792 --> 00:37:50,327 I now own you. 384 00:37:54,198 --> 00:37:57,469 And when I'm finally finished with you I'll fuck you. 385 00:37:57,569 --> 00:37:59,295 Do you understand? 386 00:38:01,072 --> 00:38:05,577 - Say, 'Yes Master'. - Yes, Master. 387 00:39:26,653 --> 00:39:28,693 Oh, my god. 388 00:39:48,175 --> 00:39:50,217 Oh, my god. 389 00:40:22,675 --> 00:40:24,445 Ryan? 390 00:40:26,645 --> 00:40:29,546 - Ryan? - Relax. 391 00:40:30,324 --> 00:40:33,423 - What are you doing? - Don't hurt yourself. 392 00:40:53,603 --> 00:40:55,603 Did you like it? 393 00:40:56,105 --> 00:40:58,390 I liked it. 394 00:41:13,490 --> 00:41:16,026 That was so intense. 395 00:41:22,931 --> 00:41:25,469 So crazy. 396 00:41:26,769 --> 00:41:28,909 You know, I don't know anything about you. 397 00:41:30,605 --> 00:41:32,675 What do you need to know? 398 00:41:33,176 --> 00:41:35,437 Your history. 399 00:41:36,389 --> 00:41:38,421 Where you're from. 400 00:41:40,815 --> 00:41:42,885 Why? 401 00:41:44,085 --> 00:41:47,661 Because that's what normal people talk about. 402 00:41:52,561 --> 00:41:54,975 You don't want to tell me? 403 00:42:11,744 --> 00:42:13,884 Can you help me? 404 00:42:19,403 --> 00:42:22,722 - What did I tell you? - What? I'm sorry. 405 00:42:22,822 --> 00:42:27,628 Oh, my god, I bet I have like ten missed voicemails and nasty emails. 406 00:42:27,728 --> 00:42:30,130 Oh, my god. It's my dad. 407 00:42:30,330 --> 00:42:32,181 Fuck. 408 00:42:38,269 --> 00:42:40,111 Hello? 409 00:42:42,207 --> 00:42:44,273 Yeah. 410 00:42:45,943 --> 00:42:49,300 Yeah, I'm sorry. Yes, I was on my way to the meeting. 411 00:42:49,400 --> 00:42:53,687 My phone died and then I got lost. I was stranded. 412 00:42:54,387 --> 00:42:58,556 But I met this Good Samaritan who let me charge my phone 413 00:42:58,656 --> 00:43:01,126 and I just now got all of the messages. 414 00:43:02,626 --> 00:43:06,790 Well, I'm sorry. Can you just apologize for me? 415 00:43:06,890 --> 00:43:09,511 Tell them I'm sorry and there's nothing I can do. 416 00:43:09,611 --> 00:43:11,437 My phone died. 417 00:43:11,737 --> 00:43:13,204 And my hands were tied. 418 00:43:15,806 --> 00:43:17,935 Tomorrow. 419 00:43:20,511 --> 00:43:23,897 Yes, I will be there. One thousand percent. 420 00:43:24,097 --> 00:43:25,969 With three chargers. 421 00:43:28,319 --> 00:43:30,551 Yes, I'll be there. 422 00:43:31,722 --> 00:43:35,434 I will personally apologize face to face to Jesse tomorrow. 423 00:43:38,561 --> 00:43:40,265 He hung up on me. 424 00:43:41,465 --> 00:43:47,036 He was really pissed off that I blew off that investors meeting today... 425 00:43:47,136 --> 00:43:49,474 to hang out with you. 426 00:43:52,141 --> 00:43:55,216 There's just so much pressure. 427 00:43:56,277 --> 00:43:58,445 All the time. 428 00:43:59,348 --> 00:44:01,385 Don't worry. 429 00:44:02,150 --> 00:44:04,727 Just take it way. 430 00:44:10,326 --> 00:44:12,878 I like you, Michelle. 431 00:44:13,695 --> 00:44:16,798 You're not like a lot of these stupid little girls I meet. 432 00:44:16,898 --> 00:44:18,903 I like you too. 433 00:44:21,103 --> 00:44:23,627 You're... 434 00:44:25,207 --> 00:44:27,881 different, to say the least. 435 00:44:44,792 --> 00:44:47,562 George? What are you doing here? 436 00:44:47,662 --> 00:44:49,764 I've been trying to get ahold of you. Where have you been? 437 00:44:49,864 --> 00:44:53,834 George, you know it's not okay to just come over unannounced. 438 00:44:55,051 --> 00:44:58,072 What happened to you? I mean, I thought we had something here. 439 00:44:58,472 --> 00:45:01,708 - What? - I'm seeing someone. 440 00:45:02,208 --> 00:45:04,610 - What? Who? - That's not an appropriate question. 441 00:45:04,710 --> 00:45:07,900 - I mean... - George, I need you to leave. 442 00:45:08,114 --> 00:45:09,695 But... Michelle... 443 00:45:09,795 --> 00:45:12,328 - I can't believe this is happening! - George. George... 444 00:45:12,428 --> 00:45:14,684 - You need to go. I'm sorry. - No, but... but... Tell me what... 445 00:45:14,784 --> 00:45:16,843 I'm sorry. 446 00:45:47,419 --> 00:45:49,509 Is that your daughter? 447 00:45:51,523 --> 00:45:55,391 Just turn off your phone for a bit. Turn off your phone. 448 00:46:02,967 --> 00:46:04,446 I have something for you. 449 00:46:05,135 --> 00:46:09,072 - You got me a present? - More like a toy. 450 00:46:15,277 --> 00:46:17,868 Put it in your underwear. 451 00:46:22,175 --> 00:46:24,027 Do it. 452 00:46:33,897 --> 00:46:37,398 When my father was in the late stages of the disease it was... 453 00:46:37,498 --> 00:46:39,870 one of the scariest, most hideous times of my life. 454 00:46:41,670 --> 00:46:44,239 Numerous friends were affected. 455 00:46:44,739 --> 00:46:46,968 Some of them passed. 456 00:46:47,568 --> 00:46:50,096 Some of them are still here with us. 457 00:46:50,196 --> 00:46:52,918 And some of them are in this very room as I speak. 458 00:46:56,218 --> 00:47:00,522 Every one of us will know someone connected to this disease. 459 00:47:01,723 --> 00:47:03,288 Relax. 460 00:47:03,388 --> 00:47:05,723 That's why I ask you, my friends... 461 00:47:12,934 --> 00:47:15,026 dig deep into your pockets. 462 00:47:16,137 --> 00:47:18,498 Please continue to help St. Francis 463 00:47:18,598 --> 00:47:22,591 in their battle to try to find a cure for this grueling disease. 464 00:47:23,391 --> 00:47:25,434 Thank you. 465 00:47:33,219 --> 00:47:35,562 Come on. 466 00:47:52,139 --> 00:47:54,174 Hey. 467 00:48:02,548 --> 00:48:04,925 What are you doing to me? 468 00:48:10,489 --> 00:48:12,532 What is it? 469 00:48:13,359 --> 00:48:15,405 Put it on. 470 00:48:36,882 --> 00:48:38,977 Look at yourself. 471 00:48:40,251 --> 00:48:42,255 What do you see? 472 00:48:43,555 --> 00:48:45,189 What do you see? 473 00:48:46,489 --> 00:48:48,743 A messy whore. 474 00:48:48,843 --> 00:48:51,184 What do you see? 475 00:49:04,509 --> 00:49:07,945 - Now get out there. - Wait... I can't. 476 00:49:08,045 --> 00:49:09,646 You're being rude to your guests. 477 00:49:09,746 --> 00:49:11,748 I can't go out there like this. Hold on. 478 00:49:12,048 --> 00:49:14,617 Leave it. Don't wipe it off. 479 00:49:15,417 --> 00:49:17,294 Go. 480 00:49:26,963 --> 00:49:28,412 Speak of the devil. 481 00:49:29,998 --> 00:49:32,402 - Hi. - Were you two in the bathroom together? 482 00:49:32,602 --> 00:49:36,045 No. No, I was just fixing my makeup. 483 00:49:36,145 --> 00:49:39,292 Michelle, this is Jesse from Elliot and Associates. 484 00:49:40,192 --> 00:49:44,796 - You're Michelle Milan? - Jesse, it is so nice to meet you. 485 00:49:45,196 --> 00:49:47,233 I'm really sorry about the other day. 486 00:49:47,533 --> 00:49:50,368 It's fine. I like missing my workouts to get blown off. 487 00:49:50,668 --> 00:49:52,773 I truly apologize. 488 00:49:53,372 --> 00:49:56,641 - And you are? - None of your fucking business. 489 00:49:56,741 --> 00:49:59,043 And you're here because? 490 00:49:59,143 --> 00:50:01,988 Because it's a free fucking country. 491 00:50:05,651 --> 00:50:08,552 I would really like the opportunity perhaps to sit down 492 00:50:08,652 --> 00:50:10,690 and maybe restructure... 493 00:50:13,390 --> 00:50:15,026 the terms of your agreement. 494 00:50:15,126 --> 00:50:19,529 - Now is not the time to discuss business. - It's too late. What do you mean? 495 00:50:24,036 --> 00:50:28,637 What I mean is I think that a merger might be more beneficial than an acquisition. 496 00:50:28,737 --> 00:50:31,262 Give me one good reason why you think that Elliot 497 00:50:31,362 --> 00:50:33,470 would benefit from merging with Mulan. 498 00:50:34,711 --> 00:50:39,883 Mulan has a reputation and a loyal clientele base. 499 00:50:40,383 --> 00:50:43,085 These are very valuable assets. 500 00:50:43,185 --> 00:50:46,856 Mulan Properties has lost over a hundred million dollars in the last two years. 501 00:50:46,956 --> 00:50:48,791 Your company is falling apart. 502 00:50:48,891 --> 00:50:50,959 If you don't take deal your company, your clients, 503 00:50:51,059 --> 00:50:54,931 and your reputation will clearly crumble. 504 00:50:55,131 --> 00:50:57,832 Well, I could prove to you with hard numbers 505 00:50:58,032 --> 00:51:00,138 that a merger would make you more money. 506 00:51:06,875 --> 00:51:10,146 - I'm okay. - Michelle, are you drunk? What the hell? 507 00:51:10,246 --> 00:51:12,581 I'm going to give you one more chance because of your father. 508 00:51:13,781 --> 00:51:15,822 He was good friends with my father and... 509 00:51:15,922 --> 00:51:21,335 and he is the only reason why I would even agree to think about his pitch. 510 00:51:21,435 --> 00:51:26,460 Besides, this son of a bitch right here went to Wharton which is where I went, 511 00:51:26,560 --> 00:51:28,755 and he's been after me for years. 512 00:51:29,055 --> 00:51:30,971 Well... 513 00:51:31,371 --> 00:51:33,643 I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, 514 00:51:33,743 --> 00:51:36,704 I will have an offer that you cannot refuse. 515 00:51:37,004 --> 00:51:40,006 You... you have a little something there. 516 00:51:41,707 --> 00:51:44,415 I look forward to speaking to you soon, Jesse. 517 00:51:44,515 --> 00:51:46,332 Sure. 518 00:51:49,715 --> 00:51:51,151 What is your problem? 519 00:51:51,251 --> 00:51:53,920 Don't talk to me like that. 520 00:51:54,020 --> 00:51:57,558 You could cost me my job. 521 00:51:58,158 --> 00:52:01,663 Admit it. You liked it. 522 00:52:15,775 --> 00:52:19,044 Oh, wow, Mom! You look hot! 523 00:52:20,078 --> 00:52:21,113 So? 524 00:52:21,613 --> 00:52:24,218 I want to go to Pepperdine. 525 00:52:25,318 --> 00:52:27,341 That's nice. 526 00:52:28,686 --> 00:52:30,488 - Are you drunk? - No. 527 00:52:31,314 --> 00:52:33,636 - You are drunk! - No, I'm not. 528 00:52:33,736 --> 00:52:36,962 I only had a couple of champagnes at the benefit. 529 00:52:38,062 --> 00:52:43,235 Is that red lipstick? Oh, my god. What happened to bore-me beige? 530 00:52:43,335 --> 00:52:47,125 Oh, my god. Oh, my god. You've been kissing. 531 00:52:48,472 --> 00:52:50,976 - Yes, you have! - No, no. 532 00:52:51,276 --> 00:52:55,539 Oh, god. Please tell me it wasn't that douchebag, Preston, from the office. 533 00:52:55,639 --> 00:52:57,014 No. God, no! 534 00:52:57,814 --> 00:52:59,782 - Not George? - No, George is gone. 535 00:52:59,882 --> 00:53:02,153 Oh, thank god. 536 00:53:02,486 --> 00:53:06,022 Tell me it's not some online dating loser or something. 537 00:53:06,622 --> 00:53:09,426 I believe you date people that you meet online. 538 00:53:09,526 --> 00:53:12,042 Yeah, but Mom, from middle-aged people 539 00:53:12,142 --> 00:53:15,252 to be trolling the internet for sex is weird. 540 00:53:15,352 --> 00:53:19,301 - Middle-aged people. - Oh, Mom. Come on. 541 00:53:19,401 --> 00:53:22,971 But people my age it's... totally normal. 542 00:53:23,171 --> 00:53:26,778 - Are you sexually active? - Are you? 543 00:53:32,281 --> 00:53:36,619 He must be pretty good. He left you speechless. 544 00:53:40,423 --> 00:53:43,591 This is Mistress Alana with spanking 101. 545 00:53:43,691 --> 00:53:45,928 Simple spanking is, in my opinion, 546 00:53:46,028 --> 00:53:49,691 the most effective way to introduce erotic pain to a submissive. 547 00:53:49,791 --> 00:53:52,777 Start without any binding at all to build trust. 548 00:53:52,877 --> 00:53:57,927 Then begin by lightly massaging the buttocks. 549 00:53:59,374 --> 00:54:02,797 We actually have a safe word too. If a good dominant knows anything, 550 00:54:02,897 --> 00:54:07,181 it's the importance of safety and consent. 551 00:54:07,281 --> 00:54:10,702 Okay, so... keep your hand cupped, fingers together, 552 00:54:10,802 --> 00:54:14,288 and remember to aim for the lower, fleshy part of the buttocks. 553 00:54:15,488 --> 00:54:17,625 Just like that. 554 00:54:19,360 --> 00:54:21,537 And twelve more 555 00:54:21,637 --> 00:54:25,433 just... like... that. 556 00:54:32,372 --> 00:54:36,242 Okay, and then sign it Yours Truly, yada yada yada... 557 00:54:36,342 --> 00:54:38,177 Yada yada yada... And done and done. 558 00:54:38,277 --> 00:54:40,646 Thank you, babe. 559 00:54:48,455 --> 00:54:51,961 - Hi. - Have a seat, please. 560 00:54:54,461 --> 00:54:56,152 Preston brought me up to speed. 561 00:54:56,886 --> 00:55:00,196 I am also aware of the fact that you blew off your meeting with Jesse. 562 00:55:00,296 --> 00:55:02,680 Smooth, Michelle. Real smooth. 563 00:55:05,736 --> 00:55:07,907 I'm sorry about my behavior lately, Dad. 564 00:55:08,675 --> 00:55:12,502 Ryan Black. Really, Chelle? 565 00:55:12,602 --> 00:55:15,495 A drug dealing car thief in front of our colleagues? 566 00:55:16,095 --> 00:55:18,481 What were you thinking? 567 00:55:21,285 --> 00:55:23,488 I'm sorry. 568 00:55:25,923 --> 00:55:32,280 I am so sick and tired of hearing those words come out of your lips, Michelle. 569 00:55:32,380 --> 00:55:34,432 I really am. 570 00:55:35,532 --> 00:55:40,128 You had sex with someone in the bathroom 571 00:55:40,428 --> 00:55:42,505 at the Alzheimer's fund raiser. 572 00:55:42,605 --> 00:55:44,930 Do you have any idea how embarrassing, 573 00:55:45,030 --> 00:55:48,731 in front of people that I have depended on to raise millions of dollars 574 00:55:48,831 --> 00:55:51,464 for St. Francis for many, many years. 575 00:55:51,964 --> 00:55:54,625 Your disgraceful and reprehensible behavior 576 00:55:54,725 --> 00:55:58,120 is a reflection on our family's good name. 577 00:55:58,220 --> 00:56:03,675 I promise you I will never let my personal life interfere with my work again. 578 00:56:03,775 --> 00:56:09,637 You have my word. I am 100% dedicated to this company. 579 00:56:16,437 --> 00:56:21,043 Your professional life should never involve commoners, Michelle. 580 00:56:21,843 --> 00:56:24,280 Note to self. 581 00:56:25,380 --> 00:56:27,342 Moving on... 582 00:56:29,101 --> 00:56:32,021 this deal with Jesse, it's a big one. 583 00:56:32,121 --> 00:56:35,223 Our entire family's legacy depends on it. 584 00:56:35,323 --> 00:56:38,138 No, I know. Listen... 585 00:56:39,296 --> 00:56:41,329 I've been doing a lot of analysis 586 00:56:41,429 --> 00:56:45,222 and the way Elliot has been structuring their real estate investment deals 587 00:56:46,022 --> 00:56:50,280 and the locations that they're picking, and I think with our expertise... 588 00:56:51,581 --> 00:56:53,940 You know, we don't have the capital they have 589 00:56:54,040 --> 00:56:57,612 so if we could just get them to purchase where we can't purchase 590 00:56:57,712 --> 00:57:02,704 then I think our expertise and their capital, we can make something work. 591 00:57:02,804 --> 00:57:04,773 You know, we don't have to... 592 00:57:04,873 --> 00:57:08,663 be acquired we can do a merger and we can run their real estate division 593 00:57:08,763 --> 00:57:12,110 and make them tons of money and I think they're really going to go for it. 594 00:57:12,210 --> 00:57:14,535 I think they really will go for it. 595 00:57:14,635 --> 00:57:17,924 I just... I just need a little bit more time to work on the projections 596 00:57:18,024 --> 00:57:20,517 and it's there. It's there. 597 00:57:20,617 --> 00:57:22,650 Michelle... 598 00:57:23,050 --> 00:57:25,208 you're not ready. 599 00:57:25,308 --> 00:57:28,785 I am inclined to sell. 600 00:57:29,141 --> 00:57:32,929 Against my chief officer's financial advice 601 00:57:33,029 --> 00:57:36,382 I am going to give you a window. 602 00:57:36,482 --> 00:57:39,853 A very short window, Michelle. 603 00:57:39,953 --> 00:57:43,407 And only because you're my daughter and I love you. 604 00:57:44,690 --> 00:57:46,862 Don't fuck it up. 605 00:57:47,990 --> 00:57:50,194 Now go. 606 00:57:50,294 --> 00:57:52,332 Okay. 607 00:57:59,605 --> 00:58:03,891 No... I'm calling to get the sale price. Yeah. 608 00:58:03,991 --> 00:58:06,756 Well, I understand that the sale price is not available to the public 609 00:58:06,856 --> 00:58:08,846 but I'm not the public. I'm a realtor. 610 00:58:09,446 --> 00:58:10,875 Everything is for sale. 611 00:58:10,975 --> 00:58:15,885 Listen, maybe we got off on the wrong foot. Okay, let's try this again. 612 00:58:15,985 --> 00:58:19,990 What if I have messengered over a thousand-dollar check? 613 00:58:20,090 --> 00:58:23,626 Do you think then you could dig up the sale price for me? 614 00:58:26,764 --> 00:58:28,797 Unbelievable. 615 00:58:55,992 --> 00:58:58,000 I've got it. 616 00:59:00,430 --> 00:59:02,351 I've got it. 617 00:59:17,679 --> 00:59:21,335 Yes, hello this is Michelle Mulan for Peter Sonders. 618 00:59:21,435 --> 00:59:25,224 I see. Well, I'm sure he could call me back but I think he's going to want to hear 619 00:59:25,324 --> 00:59:28,923 what I have to say about the Pacific Design Center. 620 00:59:29,923 --> 00:59:33,928 Yeah, I'd rather not leave a message and have him call me back. 621 00:59:34,028 --> 00:59:38,198 No, and I think he'd be really disappointed if he found out that you left me holding, 622 00:59:38,298 --> 00:59:42,237 especially considering I can probably make him about a billion dollars right now. 623 00:59:44,537 --> 00:59:48,126 Paul, hi. 624 00:59:48,959 --> 00:59:54,115 Yes, I have some very intriguing news for you. 625 01:02:07,175 --> 01:02:09,911 Have you ever been a submissive? 626 01:02:11,311 --> 01:02:13,351 Maybe. 627 01:02:16,551 --> 01:02:18,947 Can I spank you? 628 01:02:20,420 --> 01:02:22,356 No. 629 01:02:23,756 --> 01:02:28,097 No, you don't want to be spanked or no, you don't want to be spanked by me? 630 01:02:30,497 --> 01:02:34,006 Is that what happened in the restaurant that day with Alana? 631 01:02:35,068 --> 01:02:37,179 She's a psychopath. 632 01:02:37,279 --> 01:02:40,164 Whatever she tells you is lies. 633 01:02:43,409 --> 01:02:47,281 Well, I've never met her. She didn't tell me anything. 634 01:02:47,381 --> 01:02:50,349 I did see her in a video though. 635 01:02:51,349 --> 01:02:54,235 You've been researching on your own. 636 01:02:55,120 --> 01:02:57,491 Is that where this is coming from? 637 01:03:02,527 --> 01:03:04,800 This is my world. 638 01:03:07,700 --> 01:03:10,572 You're not ready for it. 639 01:03:10,672 --> 01:03:13,047 Far from it. 640 01:03:14,304 --> 01:03:17,826 You should say thank you, Master and that's all. 641 01:03:20,511 --> 01:03:23,400 Thank you, Master. 642 01:03:36,961 --> 01:03:40,003 I still want to try it though. 643 01:03:45,903 --> 01:03:47,375 Leave. 644 01:03:50,975 --> 01:03:52,221 - Get out, now. - What? 645 01:03:54,077 --> 01:03:56,212 - Get the fuck out, now! - Jesus. 646 01:04:11,127 --> 01:04:13,862 That's a beauty. Genuine brocade. 647 01:04:14,162 --> 01:04:18,467 You would have subs lined up around the block. Would you like to try it on? 648 01:04:19,167 --> 01:04:22,571 Oh, are they actually for sale? Or are they just samples? 649 01:04:22,671 --> 01:04:25,741 No, of course they're for sale. You can't get stuff like this at the mall. 650 01:04:27,741 --> 01:04:30,111 How do you know what size to get? 651 01:04:38,320 --> 01:04:40,354 You're Ryan's friend? 652 01:04:54,035 --> 01:04:56,358 Do you want to pet my puppy? 653 01:04:57,303 --> 01:05:00,210 You're Ryan's sub. 654 01:05:00,941 --> 01:05:02,477 Yes, Mistress. 655 01:05:03,977 --> 01:05:07,314 You don't have to call me that. Not unless you want to. 656 01:05:07,614 --> 01:05:10,001 What's your name? 657 01:05:10,585 --> 01:05:12,053 Michelle. 658 01:05:12,153 --> 01:05:13,855 Sit, puppy! 659 01:05:14,855 --> 01:05:17,291 Good girl. 660 01:05:19,191 --> 01:05:21,227 It's called puppy play. 661 01:05:21,327 --> 01:05:24,831 - And she likes this? - Ask her. 662 01:05:25,631 --> 01:05:27,004 You like this? 663 01:05:29,002 --> 01:05:31,763 Stay puppy. 664 01:05:34,641 --> 01:05:37,443 Can I give you some advice, Michelle? 665 01:05:37,543 --> 01:05:40,045 Be careful with Ryan. 666 01:05:40,622 --> 01:05:42,817 He's dangerous. 667 01:05:42,917 --> 01:05:46,486 He hurts people. Not just their bodies but their lives. 668 01:05:46,986 --> 01:05:49,562 He gets off on it. 669 01:05:50,289 --> 01:05:51,720 Why should I believe you? 670 01:05:53,549 --> 01:05:58,566 Don't. I just thought someone should warn you to watch out. 671 01:06:00,666 --> 01:06:02,301 Why do you care? 672 01:06:03,183 --> 01:06:08,406 Because people like Ryan give people like us a bad name. 673 01:06:08,506 --> 01:06:13,710 These are loving, creative, smart people here. 674 01:06:13,810 --> 01:06:16,295 And Ryan is a predator. 675 01:06:17,381 --> 01:06:20,952 So what does that make me? The victim? 676 01:06:22,252 --> 01:06:24,715 You're feisty. 677 01:06:24,815 --> 01:06:28,305 Looks to me like you've been on the wrong side of the whip. 678 01:06:29,159 --> 01:06:32,707 Stay where you are puppy. Come, follow me. 679 01:06:45,307 --> 01:06:48,412 Would you like to help administer some medicine to the patient? 680 01:06:48,812 --> 01:06:51,879 I think we'd all love to see a scene with you. 681 01:06:53,750 --> 01:06:56,352 I wouldn't know what to do. 682 01:06:56,452 --> 01:07:00,155 Oh, our patient is more than happy to help train a student. 683 01:07:00,655 --> 01:07:03,024 Do you want to play? 684 01:07:27,759 --> 01:07:30,109 Good job. 685 01:08:22,735 --> 01:08:23,970 Oh, my god. 686 01:08:24,070 --> 01:08:25,971 Oh, my god. I thought you were working all night. 687 01:08:26,071 --> 01:08:28,475 Get away from my daughter! 688 01:08:29,475 --> 01:08:32,811 - Why would you go after her, Ryan? - Wait, you know each other? 689 01:08:34,180 --> 01:08:36,748 Your daughter is a really naughty girl, Michelle. 690 01:08:36,848 --> 01:08:38,049 I'll fucking kill you! 691 01:08:38,149 --> 01:08:39,550 - I can't get out of these! - Okay. 692 01:08:39,650 --> 01:08:42,470 - You can't even untie those knots. - Get me out of these! 693 01:08:42,570 --> 01:08:45,489 I will call the police. They will throw the key away. 694 01:08:45,789 --> 01:08:50,128 For what? For meeting a girl and not having sex with her? 695 01:08:50,228 --> 01:08:51,629 Shut up! 696 01:08:52,129 --> 01:08:55,385 Your daughter really looks like you. 697 01:08:55,485 --> 01:08:57,996 I would love to see you two kiss. 698 01:08:58,096 --> 01:08:59,036 I will kill you. 699 01:08:59,236 --> 01:09:01,471 I am your master! 700 01:09:01,571 --> 01:09:04,142 Don't fucking forget it! 701 01:09:05,342 --> 01:09:07,577 - Fuck! - Get away from me. 702 01:09:07,677 --> 01:09:10,457 Mom, I can't get out! 703 01:09:11,417 --> 01:09:14,584 You're weak! Both of you! And you're always going to be weak! 704 01:09:14,684 --> 01:09:16,914 Get out of here! 705 01:09:24,694 --> 01:09:27,709 Please... Mom. 706 01:09:30,333 --> 01:09:33,568 Come here. Here you go. 707 01:09:33,668 --> 01:09:35,470 Baby. 708 01:09:35,570 --> 01:09:39,843 I'm sorry. I'm sorry, Mom. I'm so sorry. 709 01:09:39,943 --> 01:09:41,485 It's okay. 710 01:09:41,585 --> 01:09:44,379 It's okay now. It's okay. 711 01:09:44,479 --> 01:09:46,983 Mom, is that the guy? 712 01:09:47,083 --> 01:09:50,519 Is that the guy from the other night that you kissed? 713 01:09:51,430 --> 01:09:53,155 Yeah. It is. 714 01:09:53,255 --> 01:09:55,623 I didn't know. 715 01:09:55,723 --> 01:09:57,259 I didn't know. I'm sorry. 716 01:09:57,359 --> 01:10:00,840 I know, honey. No, it's okay. 717 01:10:01,040 --> 01:10:03,841 Baby, I'm sorry. 718 01:10:03,941 --> 01:10:07,970 I'm so sorry I brought that monster into our life. 719 01:10:19,626 --> 01:10:22,287 Preston and the big man are waiting for you. 720 01:10:22,387 --> 01:10:25,619 - Is it three o'clock already? - It's 3:17. 721 01:10:25,719 --> 01:10:27,254 Shit. 722 01:10:29,222 --> 01:10:32,093 I'm sorry, I was just... finalizing some numbers. 723 01:10:32,193 --> 01:10:34,573 Sorry. Okay. 724 01:10:36,162 --> 01:10:38,123 - Alright, what do you got? - As we know, 725 01:10:38,223 --> 01:10:42,369 Elliot and associates has been primarily involved in technology. 726 01:10:42,469 --> 01:10:47,400 Where are the numbers? You said you were going to make a valid argument. 727 01:10:47,500 --> 01:10:50,875 Yes, it's just that the numbers are going to take a little bit more time. 728 01:10:50,975 --> 01:10:55,685 They're a little bit more comprehensive than I first anticipated. So I just... 729 01:10:55,785 --> 01:10:57,472 With all due respect... 730 01:10:57,572 --> 01:11:02,004 I recommend we take their offer before they pull it off the table. 731 01:11:02,104 --> 01:11:03,556 I'm inclined to do just that. 732 01:11:03,656 --> 01:11:06,658 - You know what? No, Dad, please just... - Please what? 733 01:11:07,558 --> 01:11:11,367 There's a hundred and fifty million dollar deal on the table here. 734 01:11:15,567 --> 01:11:18,836 Preston, I want you to head up this acquisition personally. 735 01:11:18,936 --> 01:11:23,594 The usual suspects involved. Take no prisoners. Kill them all. 736 01:11:23,694 --> 01:11:27,479 You know, Dad, I can fucking handle this. I've got it. 737 01:11:27,579 --> 01:11:30,149 I know what I'm doing. 738 01:11:31,649 --> 01:11:34,818 Would you gentlemen excuse me for a moment? 739 01:11:34,918 --> 01:11:37,165 Let's step outside for a moment. 740 01:11:50,867 --> 01:11:53,614 I fucking got it? 741 01:11:54,491 --> 01:11:56,862 Not for long. 742 01:11:58,707 --> 01:12:00,615 I think you should take the rest of the day off. 743 01:12:02,479 --> 01:12:05,508 Maybe the next few days. You look like you could use it. 744 01:12:10,287 --> 01:12:11,451 Now please. 745 01:12:57,297 --> 01:12:59,601 I've been wanting to talk to you. 746 01:12:59,701 --> 01:13:01,869 What did you want to talk about? 747 01:13:01,969 --> 01:13:04,804 Your fantasies. I am your master! 748 01:13:04,904 --> 01:13:06,974 - Don't you fucking forget it! - Mom! I can't get it off me! 749 01:13:07,074 --> 01:13:09,475 Your disgraceful and reprehensible behavior. 750 01:13:09,575 --> 01:13:11,577 Be afraid of what I'll do if you don't obey me. 751 01:13:11,677 --> 01:13:15,768 - A drug dealing car thief? - He's dangerous. 752 01:13:23,991 --> 01:13:26,427 - Fuck! - Shit! 753 01:13:26,527 --> 01:13:30,998 You can take it but you can't dish it out! You should leave the pain to the experts. 754 01:13:31,098 --> 01:13:33,099 Suck my dick, slave! 755 01:13:33,199 --> 01:13:34,729 You stay the fuck away from my daughter 756 01:13:34,829 --> 01:13:38,068 or I swear to God you will regret the day you were born. 757 01:13:38,170 --> 01:13:42,259 Good. When I met you, I knew you were weak. 758 01:13:42,359 --> 01:13:45,343 A pathetic divorcee who needed some dick. 759 01:13:45,443 --> 01:13:47,298 I gave you what you wanted! 760 01:13:47,398 --> 01:13:51,350 I turned you from a mousy little weakling to a sex goddess. 761 01:13:51,450 --> 01:13:53,653 You should worship the ground I walk on. 762 01:13:53,753 --> 01:13:55,149 Fuck you! 763 01:14:01,226 --> 01:14:03,162 Go cry to your daddy. 764 01:14:03,662 --> 01:14:07,231 If I want to fuck your hot daughter, I will. 765 01:14:35,425 --> 01:14:36,881 What is this? 766 01:14:36,981 --> 01:14:39,563 Good morning, sunshine. 767 01:14:40,663 --> 01:14:42,962 I've been thinking... 768 01:14:43,433 --> 01:14:47,005 I've been thinking that I would call the police... 769 01:14:48,105 --> 01:14:50,239 and tell them about you meeting with my underage daughter 770 01:14:50,339 --> 01:14:52,974 but then I thought you've wormed your way out of jail before. 771 01:14:53,074 --> 01:14:54,949 There's no doubt you'd do it again. 772 01:14:59,515 --> 01:15:02,047 What I want... 773 01:15:03,552 --> 01:15:07,737 is to send a very clear message, 774 01:15:07,890 --> 01:15:12,193 that I can and will kill you. 775 01:15:18,467 --> 01:15:20,591 Your nipples. 776 01:15:20,691 --> 01:15:23,530 They're offensively naked. 777 01:15:35,617 --> 01:15:39,859 You fucking amateur. It's too tight. 778 01:15:39,959 --> 01:15:43,858 It's not tight enough if you can still talk. 779 01:15:48,662 --> 01:15:51,367 Not as bad as I thought you'd be. 780 01:15:53,967 --> 01:15:56,865 The most offensive of all. 781 01:16:11,250 --> 01:16:15,109 Let's unzip this. I want to hear all of your screams. 782 01:16:16,056 --> 01:16:20,259 Eeny, meany, miney, moe. 783 01:16:20,359 --> 01:16:23,425 If you put that down right now, I'll forgive you. 784 01:16:28,434 --> 01:16:33,939 I don't want your forgiveness. I don't need your forgiveness. 785 01:16:48,787 --> 01:16:49,720 More? 786 01:16:55,493 --> 01:16:56,859 What? 787 01:17:16,546 --> 01:17:18,753 Still with me? 788 01:17:26,722 --> 01:17:28,565 Darn. 789 01:17:35,237 --> 01:17:36,181 Fuck! 790 01:17:38,706 --> 01:17:41,238 Fucking broke my ankle. 791 01:17:52,180 --> 01:17:54,265 Ryan? 792 01:17:59,154 --> 01:18:01,122 What did you learn? 793 01:18:01,222 --> 01:18:03,960 Stay away from you and your daughter. 794 01:18:04,560 --> 01:18:06,656 Good boy. 795 01:18:07,356 --> 01:18:09,413 Good boy. 796 01:18:15,470 --> 01:18:18,405 Oh, don't fucking leave me. Don't... my foot. My... 797 01:18:18,505 --> 01:18:20,375 Well, don't worry. Someone will be here soon. 798 01:18:20,475 --> 01:18:23,599 Oh, I did call somebody after all. 799 01:18:24,244 --> 01:18:26,632 Good luck explaining all those... 800 01:18:26,732 --> 01:18:31,440 unsolicited messages to my underage daughter on your hard drive. 801 01:18:32,085 --> 01:18:34,586 Twisted little fuck. 802 01:19:05,918 --> 01:19:07,954 Yes? 803 01:19:08,954 --> 01:19:11,361 I'll be right there. Thank you. 804 01:19:21,266 --> 01:19:22,815 Hello. 805 01:19:22,915 --> 01:19:24,035 Hello. 806 01:19:24,135 --> 01:19:26,138 I'm here to see Jesse Aaron. 807 01:19:26,338 --> 01:19:27,905 Do you have an appointment? 808 01:19:28,005 --> 01:19:32,048 Can you let him know that Michelle Mulan is here and I should see him immediately. 809 01:19:37,448 --> 01:19:40,719 Okay. Someone did some work! 810 01:19:40,819 --> 01:19:42,876 Yeah, I did. 811 01:19:42,976 --> 01:19:46,824 So listen, when Preston and my dad come have them meet me here immediately. 812 01:19:46,924 --> 01:19:49,393 - You got it. - Thank you. 813 01:19:50,593 --> 01:19:51,639 Michelle Mulan? 814 01:19:53,385 --> 01:19:55,431 - Nice to meet you. - He's ready to see you. 815 01:19:55,531 --> 01:19:57,336 Great. 816 01:19:58,936 --> 01:20:01,972 You've got a lot of balls, Michelle. Have a seat. 817 01:20:02,272 --> 01:20:04,543 - Thank you for... - Don't thank me yet. 818 01:20:06,443 --> 01:20:08,081 I... 819 01:20:08,584 --> 01:20:11,314 I have a proposal for you. 820 01:20:11,414 --> 01:20:13,064 I've been doing research. 821 01:20:13,164 --> 01:20:16,236 I've discovered the properties they are looking into 822 01:20:16,336 --> 01:20:18,520 and the ones they have recently acquired. 823 01:20:18,620 --> 01:20:20,868 I think that I might have a solution 824 01:20:20,968 --> 01:20:25,412 that can both, benefit us and all of our problems and them. 825 01:20:25,512 --> 01:20:27,291 Hear me out. 826 01:20:27,391 --> 01:20:32,267 925 Canon Drive. 136-1 Old Beverly Drive. 827 01:20:32,367 --> 01:20:36,906 These are all properties they are going to close on. All in Beverly Hills. 828 01:20:38,706 --> 01:20:40,857 I'm listening. 829 01:20:50,951 --> 01:20:52,629 You can get us these properties? 830 01:20:53,754 --> 01:20:57,280 I've done the research and I've looked at your current real estate profile 831 01:20:57,380 --> 01:21:00,028 and this expands your target areas. 832 01:21:00,128 --> 01:21:02,949 We have exclusive access not only to that building 833 01:21:03,049 --> 01:21:05,031 but to all of the properties listed there. 834 01:21:05,131 --> 01:21:10,003 Now understanding their business model we can provide them. 835 01:21:10,103 --> 01:21:15,409 Just us because of our reputation and our connections... 836 01:21:15,509 --> 01:21:19,980 we can provide them with 33 Redbook and 480 Doheny. 837 01:21:20,080 --> 01:21:22,482 That's a hundred million dollar estate. 838 01:21:22,682 --> 01:21:27,621 Yes, it is, Preston. And a hundred million dollars is nothing to them. 839 01:21:27,721 --> 01:21:30,223 Don't interrupt me again. 840 01:21:31,134 --> 01:21:34,591 The numbers look promising, ambitious. 841 01:21:34,691 --> 01:21:38,224 - I've put a lot of time and energy into it. - I like money and that's it. 842 01:21:38,324 --> 01:21:41,702 So what's to stop me from just buying this all up myself if we wanted to? 843 01:21:42,002 --> 01:21:46,639 I don't believe you'd do that. I mean, I have an NDA disclosure if you'd like it. 844 01:21:46,739 --> 01:21:48,441 I wouldn't sign it from you. 845 01:21:49,241 --> 01:21:50,946 But I won't steal your game plan 846 01:21:51,046 --> 01:21:53,698 or post your contacts either. I'm not a dick like that. 847 01:21:53,798 --> 01:21:57,016 What do you know about the Pacific Design Center? 848 01:21:57,416 --> 01:22:00,952 Three hundred and twenty five million dollar building. 849 01:22:01,052 --> 01:22:03,055 - It's failing. - How do you know that? 850 01:22:03,255 --> 01:22:07,592 Because I did the research myself. I spoke to Paul Sonders. 851 01:22:07,692 --> 01:22:10,161 Got the information directly from his mouth. 852 01:22:10,261 --> 01:22:13,275 I also obtained a selling price. 853 01:22:13,931 --> 01:22:18,703 You've put together quite the ambitious proposal. I'm... I'm impressed. 854 01:22:18,903 --> 01:22:22,239 With your capital and our resources we can run L.A. 855 01:22:22,439 --> 01:22:25,842 I heard the pitch. I heard what you said. 856 01:22:25,942 --> 01:22:27,478 Look, I'll have my guys review this. 857 01:22:27,578 --> 01:22:31,783 And if we like it we will maybe restructure our offer or merger rather. 858 01:22:31,883 --> 01:22:35,466 Okay, well, in the case that you do like it 859 01:22:35,566 --> 01:22:38,572 I've gone ahead and drawn a little something up. 860 01:22:38,672 --> 01:22:41,581 If they go for it we stand to make... 861 01:22:41,681 --> 01:22:45,625 four hundred million dollars in the next six years. 862 01:22:45,725 --> 01:22:48,165 How are you going to get Elliot to go for it? 863 01:22:48,465 --> 01:22:52,702 Well, that's simple. We'll sit down and have a little face to face. 864 01:22:52,802 --> 01:22:55,271 Jesse? He thinks you're a fuck up. 865 01:22:55,571 --> 01:22:57,340 Not when I'm done with him. 866 01:22:58,072 --> 01:23:00,576 Jesse, do you mind if I call you Jesse? Do you? 867 01:23:00,676 --> 01:23:05,547 I've reviewed your real estate choices and they're weak at best. 868 01:23:06,047 --> 01:23:09,388 You know technology, agriculture... 869 01:23:09,488 --> 01:23:13,455 but you need Mulan Properties to run your real estate division. 870 01:23:13,555 --> 01:23:17,052 I can tell you what to buy and what to sell 871 01:23:17,152 --> 01:23:20,215 and when to do it if you want to make money. 872 01:23:20,315 --> 01:23:22,931 If you're into that kind of thing. 873 01:23:24,833 --> 01:23:29,803 In all honesty, two to three hundred million, not that much to me. 874 01:23:29,903 --> 01:23:33,432 But I am seriously going to review this because... 875 01:23:34,007 --> 01:23:36,268 there's something about you. 876 01:23:36,945 --> 01:23:39,982 I've underestimated you, Michelle Mulan. 877 01:23:40,882 --> 01:23:43,052 You won't do that again. 878 01:23:45,032 --> 01:23:48,375 If my team approves you will have a merger agreement by the end of tomorrow. 879 01:23:48,475 --> 01:23:51,927 If not, then I'm sorry. That's all we can do for you. 880 01:23:52,427 --> 01:23:55,994 Well, then I look forward to seeing you at the end of business tomorrow. 881 01:24:12,612 --> 01:24:16,384 Can't believe it's come to this. Waiting like dogs. 882 01:24:16,584 --> 01:24:18,485 Have a little faith in me, Preston. 883 01:24:18,585 --> 01:24:22,121 - Good God. - That's enough, Preston. 884 01:24:23,121 --> 01:24:26,790 Seven o'clock. Smells like a fail. 885 01:24:30,463 --> 01:24:33,031 Sorry we're late. Traffic. 886 01:24:33,131 --> 01:24:36,304 Hi, Jesse. Thank you for coming. Have a seat. 887 01:24:37,704 --> 01:24:42,742 So, I think you'll find the terms of this merger most favorable. 888 01:24:43,042 --> 01:24:46,211 I'm sure but we'll have Dad have a look. 889 01:24:47,411 --> 01:24:52,383 As your father and I used to say, let's get to the important pages. 890 01:24:52,683 --> 01:24:55,020 You know, you really ought to thank Michelle for this. 891 01:24:55,620 --> 01:24:57,656 She is one savvy lady. 892 01:24:57,756 --> 01:25:01,258 Preston, I'm surprised you didn't come to me with this yourself. 893 01:25:01,358 --> 01:25:03,227 Yeah, I... 894 01:25:03,627 --> 01:25:06,193 Preston's a little short-sighted. 895 01:25:07,024 --> 01:25:09,301 So, do we got a deal? 896 01:25:10,968 --> 01:25:13,254 We do indeed, Jess. 897 01:25:13,354 --> 01:25:17,040 I'll see you all next week. I'm going to personally oversee this myself. 898 01:25:17,140 --> 01:25:20,045 Look forward to it. Thank you. Thank you, gentlemen. 899 01:25:22,345 --> 01:25:25,210 Well, Chells, I'm proud of you. 900 01:25:25,716 --> 01:25:27,896 And... if you take a look right here 901 01:25:27,996 --> 01:25:33,631 it says the signature is required by any and all partners. 902 01:25:33,857 --> 01:25:35,847 Partner? 903 01:25:35,947 --> 01:25:40,263 Yes, honey. Yes, sweetie, you earned it. 904 01:25:41,063 --> 01:25:44,934 Preston, this company for the first time now has a partnership. 905 01:25:45,034 --> 01:25:48,171 I think you should congratulate Michelle. 906 01:25:49,471 --> 01:25:51,749 Congratulations, Michelle. 907 01:25:53,976 --> 01:25:56,880 I think you can call me boss. 908 01:25:58,580 --> 01:26:02,076 You... did it. 909 01:26:02,176 --> 01:26:04,426 And you... 910 01:26:05,599 --> 01:26:07,660 deserve a treat. 911 01:26:07,760 --> 01:26:09,591 - I'll take that one. - Alright. 912 01:26:09,691 --> 01:26:12,393 I like this success thing. Let's keep doing it. 913 01:26:12,493 --> 01:26:16,153 I had one more point I wanted to go over with you, Michelle, if that is okay. 914 01:26:16,253 --> 01:26:19,801 Can we... discuss it? 915 01:26:19,901 --> 01:26:23,471 Yes. Yeah, thanks. Grab the door. 916 01:26:23,571 --> 01:26:25,912 Have a seat. 917 01:26:32,612 --> 01:26:35,857 I wanted to know if you wanted to have dinner with me. 918 01:26:37,118 --> 01:26:39,525 That would be wonderful. 919 01:26:44,425 --> 01:26:47,381 Are you sure though that... 920 01:26:47,881 --> 01:26:50,964 you don't want something... 921 01:26:51,687 --> 01:26:53,888 maybe... 922 01:26:55,201 --> 01:26:57,476 a little more... 923 01:26:58,333 --> 01:27:00,389 kinky? 924 01:27:01,107 --> 01:27:03,178 Yes, mistress. 925 01:27:04,305 --> 01:28:04,706 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hxkh Help other users to choose the best subtitles 69388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.