Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,173 --> 00:00:22,679
Louise, your breakfast
is getting cold.
2
00:00:22,812 --> 00:00:23,814
It's just cereal.
3
00:00:23,814 --> 00:00:24,917
It's supposed to be cold.
4
00:00:24,917 --> 00:00:26,085
Or have I been doing it wrong?
5
00:00:26,085 --> 00:00:27,889
I was gonna make cheesy eggs
6
00:00:27,989 --> 00:00:28,991
for everybody this morning,
7
00:00:28,991 --> 00:00:30,862
but someone ate the entire
8
00:00:30,962 --> 00:00:32,064
brand-new block of cheddar.
9
00:00:32,064 --> 00:00:33,400
It was sharp cheddar,
10
00:00:33,501 --> 00:00:35,738
which is the best-dressed
of all the cheddars.
11
00:00:35,838 --> 00:00:37,374
That's true.
12
00:00:37,374 --> 00:00:39,546
Morning, Louise. You seem tired.
13
00:00:39,546 --> 00:00:41,750
Why you so sleepy, honey?
Did you have a bad dream
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,088
where your father goes crazy
and kills the whole family?
15
00:00:44,188 --> 00:00:45,558
- What?
- No, nothing cool like that.
16
00:00:45,558 --> 00:00:48,430
It's just tomorrow
is my last show-and-tell ever.
17
00:00:48,430 --> 00:00:50,568
- Ever.
- Oh, right, it stops
after fourth grade.
18
00:00:50,568 --> 00:00:52,739
But then in fifth grade
you get social studies,
19
00:00:52,839 --> 00:00:54,375
- so that's cool.
- Anyway,
20
00:00:54,475 --> 00:00:56,346
I'm kind of the rock star
of show-and-tell.
21
00:00:56,346 --> 00:00:58,149
It's my thing,
it's what I'm known for.
22
00:00:58,250 --> 00:01:00,020
- Everyone agrees.
- That and your dainty feet.
23
00:01:00,020 --> 00:01:01,222
- Thank you.
- Mm-hmm.
24
00:01:01,222 --> 00:01:02,892
I've always knocked it
out of the park,
25
00:01:02,892 --> 00:01:04,128
and this is my last one,
26
00:01:04,128 --> 00:01:05,397
I really have to bring it.
27
00:01:05,497 --> 00:01:07,268
So I was up all night
trying to figure out
28
00:01:07,268 --> 00:01:09,105
what to do for my last hurrah
29
00:01:09,105 --> 00:01:10,575
and I came up with nothing!
30
00:01:10,675 --> 00:01:13,280
Well, why don't you bring
one of your fun Japanese toys?
31
00:01:13,413 --> 00:01:15,150
That octopus-looking one, maybe?
32
00:01:15,250 --> 00:01:16,520
He's got a story to tell, I bet.
33
00:01:16,520 --> 00:01:18,156
Or at least a funny thing
that happened to him
34
00:01:18,290 --> 00:01:19,559
in the checkout line
at the grocery store?
35
00:01:19,559 --> 00:01:22,131
Oh, Tina, Tina, Tina.
You really don't get it.
36
00:01:22,264 --> 00:01:23,433
I've set a very high bar.
37
00:01:23,534 --> 00:01:25,470
My completely mechanical
replacement arm
38
00:01:25,470 --> 00:01:28,276
has ten times the strength
of a normal arm.
39
00:01:28,276 --> 00:01:30,213
This is a drawing
of my pet monkey, Bjorn.
40
00:01:30,314 --> 00:01:31,583
Couple things about Bjorn--
41
00:01:31,583 --> 00:01:32,418
he can do the Macarena,
42
00:01:32,519 --> 00:01:34,288
he is an ordained minister...
43
00:01:34,288 --> 00:01:36,225
This is a tooth from
the shark that tried to eat me,
44
00:01:36,326 --> 00:01:38,229
and I kickboxed my way
out of its mouth.
45
00:01:38,229 --> 00:01:39,265
We're actually good friends now.
46
00:01:39,265 --> 00:01:41,169
It's made with human remains
47
00:01:41,169 --> 00:01:42,539
from the crematorium next door.
48
00:01:42,639 --> 00:01:44,543
Louise, I think maybe
some of your show-and-tells
49
00:01:44,643 --> 00:01:48,149
weren't exactly honest.
Because they were lies.
50
00:01:48,249 --> 00:01:50,020
For your last one,
maybe you do something real.
51
00:01:50,020 --> 00:01:52,491
What? No. Real life is boring.
52
00:01:52,592 --> 00:01:55,097
Just look at Dad over there,
reading the newspaper.
53
00:01:55,097 --> 00:01:56,466
- Boring.
- Hey.
54
00:01:56,567 --> 00:01:58,403
You think people
want to hear about that life?
55
00:01:58,403 --> 00:02:00,340
This actually
isn't boring, Louise.
56
00:02:00,340 --> 00:02:01,476
I'm reading about that old
57
00:02:01,577 --> 00:02:03,146
artillery battery
near the wharf.
58
00:02:03,246 --> 00:02:04,549
It says some cannonballs
washed ashore.
59
00:02:04,549 --> 00:02:06,854
Speaking of cannonballs
washing ashore,
60
00:02:06,854 --> 00:02:07,989
I got to go to the bathroom.
61
00:02:07,989 --> 00:02:09,358
Thank you for that, Gene.
62
00:02:09,358 --> 00:02:10,795
There was an artillery battery
around here?
63
00:02:10,795 --> 00:02:13,099
And what kind of batteries
do artilleries take?
64
00:02:13,099 --> 00:02:14,302
Double-A?
It's always double-A.
65
00:02:14,302 --> 00:02:16,674
A battery is a bunch of cannons,
I think.
66
00:02:16,774 --> 00:02:20,180
They used them
in the War of 1812 against
67
00:02:20,180 --> 00:02:21,449
the bad guys?
68
00:02:21,550 --> 00:02:23,320
You know the spot,
there's a cannon there.
69
00:02:23,420 --> 00:02:24,823
Or a statue of a cannon.
70
00:02:24,823 --> 00:02:27,127
We maybe let you play on it
when you were little,
71
00:02:27,127 --> 00:02:29,098
which I assume was okay.
72
00:02:29,098 --> 00:02:30,735
Our town should get playgrounds.
73
00:02:30,735 --> 00:02:32,672
So, yeah, after that
big storm last month,
74
00:02:32,772 --> 00:02:35,243
these old cannonballs washed up
on the beach near the battery,
75
00:02:35,344 --> 00:02:36,714
which is pretty cool.
76
00:02:36,814 --> 00:02:37,448
Oh, that storm.
77
00:02:37,448 --> 00:02:39,118
I had to reset all the clocks.
78
00:02:39,218 --> 00:02:40,354
And I didn't check
what time it was,
79
00:02:40,354 --> 00:02:41,523
so don't use the clocks
80
00:02:41,623 --> 00:02:43,093
if you need to know
what time it is.
81
00:02:43,193 --> 00:02:44,428
Yes, that's it!
82
00:02:44,529 --> 00:02:46,265
I'm gonna go
look for a cannonball.
83
00:02:46,366 --> 00:02:48,303
That's a real thing,
right, Tina?
84
00:02:48,303 --> 00:02:49,539
Uh, wait.
what?
85
00:02:49,539 --> 00:02:51,610
No one is gonna
go look for a cannonball.
86
00:02:51,610 --> 00:02:53,581
I don't want any of my babies
getting exploded.
87
00:02:53,581 --> 00:02:56,553
Well, the cannonballs themselves
don't explode, Lin.
88
00:02:56,553 --> 00:02:59,893
They're just a ball of iron.
The gunpowder was in the cannon.
89
00:02:59,993 --> 00:03:01,429
Unless that's their evil plan.
90
00:03:01,429 --> 00:03:04,803
To blow us up a hundred and
something years after the war?
91
00:03:04,903 --> 00:03:06,239
I don't know.
92
00:03:06,339 --> 00:03:07,709
Eh, it was a false alarm.
93
00:03:07,809 --> 00:03:09,445
But still give
it a few minutes in there.
94
00:03:09,445 --> 00:03:11,015
Lot of smoke but no fire.
What'd I miss?
95
00:03:11,015 --> 00:03:14,021
I'm gonna look for cannonballs
on the beach after breakfast.
96
00:03:14,021 --> 00:03:15,257
- Who's in?
- Sounds fun,
97
00:03:15,257 --> 00:03:16,693
but I don't think
I should go anywhere.
98
00:03:16,794 --> 00:03:18,664
I'd feel better
if I could lose this cheddar.
99
00:03:18,664 --> 00:03:20,333
Tina, what about you?
You coming?
100
00:03:20,434 --> 00:03:21,870
I mean,
I'll go to the beach with you
101
00:03:21,870 --> 00:03:22,772
because that sounds nice,
102
00:03:22,939 --> 00:03:24,442
but I don't think
we'll find any cannonballs.
103
00:03:24,543 --> 00:03:25,511
We may find
a pleasant breeze, though.
104
00:03:25,511 --> 00:03:27,682
Aw, a sister cannonball run.
105
00:03:27,782 --> 00:03:29,786
You know, when I was a kid,
we found a box of bullets
106
00:03:29,786 --> 00:03:31,355
in the woods and threw 'em
at each other.
107
00:03:31,355 --> 00:03:32,525
But don't do that.
And, hey,
108
00:03:32,525 --> 00:03:33,961
stay on the beach, you two.
109
00:03:33,961 --> 00:03:35,230
No going on slippery rocks
110
00:03:35,230 --> 00:03:36,332
where the waves
can knock you in.
111
00:03:36,432 --> 00:03:37,836
And there's some
caves near there.
112
00:03:37,836 --> 00:03:38,938
Don't go in those.
113
00:03:39,038 --> 00:03:40,373
Because of drowning.
114
00:03:40,373 --> 00:03:43,113
And if we see a volcano,
should we jump in that or no?
115
00:03:43,113 --> 00:03:44,482
No. No volcanos.
116
00:03:44,482 --> 00:03:46,385
They seem fun but they're not.
117
00:03:46,385 --> 00:03:49,425
So, Bob, you know how Kathleen
likes to watch hurling?
118
00:03:49,526 --> 00:03:51,395
- Uh, no.
- Well, she does. A lot.
119
00:03:51,395 --> 00:03:53,166
She likes watching people vomit?
120
00:03:53,166 --> 00:03:54,936
- Hurling is a sport, Gene.
- Sports?
121
00:03:55,036 --> 00:03:56,439
Ugh, I'd rather
watch people vomit.
122
00:03:56,573 --> 00:03:57,709
It's like hockey but on grass.
123
00:03:57,709 --> 00:03:59,746
And they have a ball
instead of a puck
124
00:03:59,746 --> 00:04:02,719
and then you can
pick up the ball, I think.
125
00:04:02,719 --> 00:04:05,190
It's a little confusing.
But, uh, I love it.
126
00:04:05,323 --> 00:04:06,527
Sounds like you do.
127
00:04:06,527 --> 00:04:08,229
Uh, yeah, anyway, the bar where
128
00:04:08,329 --> 00:04:09,599
she usually watches it
is closing.
129
00:04:09,599 --> 00:04:11,235
The owner's
moving back to Ireland,
130
00:04:11,335 --> 00:04:12,772
- to start an American bar.
- Okay.
131
00:04:12,772 --> 00:04:16,212
So, I kind of invited her here
to watch the game today.
132
00:04:16,312 --> 00:04:18,116
But is it even on regular TV?
133
00:04:18,216 --> 00:04:19,953
No, uh, but I have a computer
134
00:04:20,086 --> 00:04:21,523
and a little projector
in my truck.
135
00:04:21,523 --> 00:04:23,828
And I can rig it all up.
Doesn't that sound fun?
136
00:04:23,928 --> 00:04:24,696
I guess.
137
00:04:24,796 --> 00:04:26,733
Aw, Teddy,
look at you rigging up
138
00:04:26,733 --> 00:04:28,704
sports stuff
for your special friend.
139
00:04:28,704 --> 00:04:30,440
Some hurlin' and girlin'.
But she's a woman.
140
00:04:30,541 --> 00:04:32,244
Yeah, well,
Kathleen likes hurling,
141
00:04:32,244 --> 00:04:33,681
so I'm gonna like hurling. Because
142
00:04:33,681 --> 00:04:35,818
it's good to have,
you know, shared hobbies.
143
00:04:35,818 --> 00:04:37,922
My ex-wife Denise and I
had nothing in common.
144
00:04:37,922 --> 00:04:39,726
Her favorite thing
was going on trips by herself
145
00:04:39,726 --> 00:04:42,264
and not telling me
when or where she was going,
146
00:04:42,264 --> 00:04:43,567
and mine was just
sitting at home,
147
00:04:43,567 --> 00:04:45,237
rocking back and forth a little,
148
00:04:45,370 --> 00:04:46,540
and saying,
"We're still in love."
149
00:04:46,640 --> 00:04:48,243
Over and over.
150
00:04:48,376 --> 00:04:49,880
- Aw, Teddy.
- Look at you two.
151
00:04:49,980 --> 00:04:52,852
You share some hobbies.
You both like burgers and fries.
152
00:04:52,852 --> 00:04:55,558
Hurling could be me and
Kathleen's "burgers and fries."
153
00:04:55,558 --> 00:04:57,394
I mean, not a hobby, but...
154
00:04:57,494 --> 00:04:59,599
- Anyway, great. We're doing it.
- Yes!
155
00:04:59,599 --> 00:05:01,503
It's happening!
Yes, yes, yes, yes, yes!
156
00:05:01,603 --> 00:05:03,406
Thank you, Gene.
That's very supportive.
157
00:05:03,406 --> 00:05:05,310
Uh, Teddy,
I think he's talking about
158
00:05:05,310 --> 00:05:06,412
- going to the bathroom.
- Oh.
159
00:05:06,412 --> 00:05:08,316
Wait.
Nope, not happening.
160
00:05:08,316 --> 00:05:09,719
Dang it.
What's wrong with me?
161
00:05:09,719 --> 00:05:12,357
This is where I shine.
This is who I am!
162
00:05:12,357 --> 00:05:14,228
Aw, my poor blocked-up baby.
163
00:05:14,328 --> 00:05:15,598
I'm gonna beat this.
They're gonna make
164
00:05:15,598 --> 00:05:17,334
an independent movie
about it someday.
165
00:05:17,334 --> 00:05:19,573
Well, that's
the cannon up there.
166
00:05:19,673 --> 00:05:21,075
We're definitely looking
in the right place.
167
00:05:21,075 --> 00:05:22,377
Where are the cannonballs?
168
00:05:22,477 --> 00:05:23,581
I mean, people probably
found them all?
169
00:05:23,681 --> 00:05:24,783
Oh, look, there's something.
170
00:05:24,783 --> 00:05:27,387
Oh. No, just
part of a dead crab.
171
00:05:27,387 --> 00:05:29,091
But it's kind of cool.
172
00:05:29,091 --> 00:05:30,193
Could work for show-and-tell?
173
00:05:30,193 --> 00:05:31,429
Aah! The legs moved.
174
00:05:31,530 --> 00:05:33,634
You're gonna be fine,
little guy. Heh.
175
00:05:33,634 --> 00:05:35,437
Let's keep going.
He's not gonna be fine.
176
00:05:35,538 --> 00:05:37,107
Yeah, besides, I can't
walk into show-and-tell
177
00:05:37,241 --> 00:05:38,844
with half a dead crab, Tina.
178
00:05:38,944 --> 00:05:41,382
I'd get laughed out of there.
I'd get booed.
179
00:05:41,382 --> 00:05:42,619
Wait, people boo
at show-and-tell?
180
00:05:42,619 --> 00:05:44,421
I mean, Ms. Labonz
boos sometimes.
181
00:05:44,421 --> 00:05:45,591
- Harsh.
- Yeah.
182
00:05:45,591 --> 00:05:47,996
- Hey, there's Gus.
- Hi, Gus.
183
00:05:47,996 --> 00:05:49,031
Hello, kids.
184
00:05:49,131 --> 00:05:50,200
You haven't
caught any cannonballs
185
00:05:50,300 --> 00:05:51,402
with that thing, have you?
186
00:05:51,402 --> 00:05:52,739
Nope, just trying
to catch my dinner.
187
00:05:52,839 --> 00:05:54,408
Well, I hope you
reel in a pizza then.
188
00:05:54,509 --> 00:05:55,811
Just kidding.
189
00:05:55,811 --> 00:05:57,715
I know pizzas
don't live in the ocean.
190
00:05:57,715 --> 00:06:00,220
You know, there were cannons
all along the bluff up there.
191
00:06:00,220 --> 00:06:01,355
They went past the point.
192
00:06:01,355 --> 00:06:02,725
If I was looking
for a cannonball,
193
00:06:02,825 --> 00:06:04,428
I'd look over there
in the rocks.
194
00:06:04,563 --> 00:06:06,465
Not as many people
walking around over there.
195
00:06:06,567 --> 00:06:08,269
It's a little harder to get to.
196
00:06:08,269 --> 00:06:10,373
Or I'd look in the caves
beyond the point
197
00:06:10,373 --> 00:06:11,944
- if it wasn't so dangerous.
- Interesting.
198
00:06:11,944 --> 00:06:14,683
Another reason people don't go
there is it gets pretty stinky.
199
00:06:14,683 --> 00:06:16,853
- How stinky we talking?
- Pretty nasty.
200
00:06:16,954 --> 00:06:20,360
It comes from a seaweed that
gets washed up called sargassum.
201
00:06:20,460 --> 00:06:21,763
Smells like rotten eggs.
202
00:06:21,763 --> 00:06:24,569
I got some in my boat
in 1986 and it still smells.
203
00:06:24,569 --> 00:06:27,575
Not that my boat smelled great
before that, but still.
204
00:06:27,575 --> 00:06:28,811
- Thanks, Gus.
- You're welcome.
205
00:06:28,811 --> 00:06:30,648
Looks like we're
going on those rocks.
206
00:06:30,648 --> 00:06:32,819
What? But Mom said
no going on the rocks.
207
00:06:32,819 --> 00:06:34,556
And if we don't
find anything there,
208
00:06:34,556 --> 00:06:36,125
- we're looking in the caves.
- Dad said no caves!
209
00:06:36,125 --> 00:06:39,365
Tina, that was before we got
all the hot tips from Gus.
210
00:06:39,465 --> 00:06:40,835
The hot Gus goss.
211
00:06:40,835 --> 00:06:42,404
It's obviously where
the cannonballs are gonna be.
212
00:06:42,404 --> 00:06:44,509
And look-- the tide's going out.
213
00:06:44,609 --> 00:06:45,711
It's perfectly safe.
214
00:06:45,711 --> 00:06:47,782
Oh, also, the tide's coming in,
215
00:06:47,782 --> 00:06:49,986
so you definitely don't
want to go in the caves now.
216
00:06:49,986 --> 00:06:52,625
Unless you like drowning.
Most people don't.
217
00:06:52,625 --> 00:06:54,629
So be careful
looking around over there.
218
00:06:54,629 --> 00:06:55,965
- What did he say?
- I don't know.
219
00:06:55,965 --> 00:06:58,102
- I think he caught a fish.
- Oh. Way to go, Gus.
220
00:06:58,102 --> 00:07:00,875
- Okay, then.
- See Tina? Everything's great.
221
00:07:00,875 --> 00:07:03,212
Gus caught his dinner
and I'm gonna be the winner.
222
00:07:03,313 --> 00:07:06,118
- Of show-and-tell.
That's the spirit.
- Aah, aah, aah, aah, aah!
223
00:07:09,793 --> 00:07:12,097
No cannonball there.
No cannonball there.
224
00:07:12,097 --> 00:07:13,767
Whoa.
Tina, you see anything?
225
00:07:13,767 --> 00:07:15,805
No, I'm kind of more
focused on not falling off
226
00:07:15,905 --> 00:07:17,909
these very slippery rocks
we're not supposed to be on
227
00:07:17,909 --> 00:07:19,913
and being taken away
by the ocean.
228
00:07:19,913 --> 00:07:23,152
Oof, now I smell the seaweed
Gus was talking about.
229
00:07:23,152 --> 00:07:24,589
Oh, yeah, the sargassum.
230
00:07:24,589 --> 00:07:25,992
Are you being "sargasstic?"
Ha!
231
00:07:25,992 --> 00:07:28,229
Look at the not-dangerous fun
we're having.
232
00:07:28,229 --> 00:07:29,766
Uh-huh, totally. Hey,
233
00:07:29,766 --> 00:07:31,637
I know I'm the one who said
you should do something real
234
00:07:31,637 --> 00:07:33,339
for show-and-tell,
but there's lots of real things
235
00:07:33,439 --> 00:07:35,978
- we can find that aren't near
smelly, dangerous rocks.
- Tina,
236
00:07:35,978 --> 00:07:39,653
this is my final show-and-tell.
This has to be spectacular.
237
00:07:39,653 --> 00:07:42,925
I want people to say,
"Just being near Louise Belcher
238
00:07:42,925 --> 00:07:44,328
"gives my life meaning.
239
00:07:44,428 --> 00:07:47,434
Praise Louise Belcher.
Praise Louise Belcher."
240
00:07:47,434 --> 00:07:49,104
Oh! I don't like
when it does that.
241
00:07:49,204 --> 00:07:51,710
Well, maybe it doesn't like
when you're so negative.
242
00:07:51,810 --> 00:07:53,179
Yup, yup.
Sorry, ocean.
243
00:07:53,279 --> 00:07:56,820
Uh, the screen seems like
it might be, uh...
244
00:07:56,820 --> 00:07:58,991
Incredibly inconvenient?
245
00:07:58,991 --> 00:08:01,997
No, I was gonna say,
"a fun obstacle."
246
00:08:01,997 --> 00:08:03,701
Why not just put
the screen on the back wall?
247
00:08:03,801 --> 00:08:04,869
'Cause of the booths, Bob.
248
00:08:04,969 --> 00:08:06,506
If the screen's
on the back wall,
249
00:08:06,606 --> 00:08:08,076
the people facing the door
can't see it.
250
00:08:08,076 --> 00:08:10,648
This way everyone just
has to turn their head.
251
00:08:10,648 --> 00:08:11,817
Yeah, people like
watching things
252
00:08:11,817 --> 00:08:13,286
that are to the side of them.
253
00:08:13,386 --> 00:08:14,656
It's like, "Hey, you."
254
00:08:14,656 --> 00:08:16,292
- Teddy...
- Bob, it's fine.
255
00:08:16,425 --> 00:08:17,562
It's just one day.
256
00:08:17,562 --> 00:08:18,697
And it's just
one piece of paper.
257
00:08:18,797 --> 00:08:19,966
And also all of that.
258
00:08:19,966 --> 00:08:23,473
Right. So you had
all these printed, Teddy?
259
00:08:23,574 --> 00:08:24,676
Well, I had to.
You'd be surprised
260
00:08:24,676 --> 00:08:26,713
how few stores there are
that sell posters
261
00:08:26,813 --> 00:08:28,717
with motivational
hurling phrases on them.
262
00:08:28,817 --> 00:08:30,688
What does
"shorten the grip" mean?
263
00:08:30,788 --> 00:08:32,592
I'm not exactly sure.
I just went online
264
00:08:32,692 --> 00:08:34,128
and looked up hurling phrases.
265
00:08:34,128 --> 00:08:34,996
Very smart.
266
00:08:34,996 --> 00:08:36,867
"Three cheers
for crisp striking."
267
00:08:36,967 --> 00:08:39,506
I kind of made up the
"three cheers" part of that one.
268
00:08:39,506 --> 00:08:40,641
It's good.
269
00:08:40,741 --> 00:08:42,044
Kathleen is gonna love it.
270
00:08:42,044 --> 00:08:43,914
Well, hopefully the other
guys will like it, too.
271
00:08:44,014 --> 00:08:45,651
- Other guys?
- Yeah, I found a local
272
00:08:45,751 --> 00:08:47,187
hurling enthusiast club online.
273
00:08:47,287 --> 00:08:48,924
- I invited them all.
- Y-You did?
274
00:08:48,924 --> 00:08:51,563
Yeah, you can't watch an
exciting live sporting event
275
00:08:51,563 --> 00:08:52,865
in a quiet restaurant.
276
00:08:52,865 --> 00:08:54,569
- Not that quiet.
- Pretty quiet.
277
00:08:54,569 --> 00:08:55,805
Yeah, you can
hear Bob breathing.
278
00:08:55,805 --> 00:08:57,474
- Really? You can?
- Yeah, it's nice.
279
00:08:57,575 --> 00:08:58,777
- It's loud.
- I can tell you're alive
280
00:08:58,777 --> 00:09:00,013
when you're back in the kitchen.
281
00:09:00,146 --> 00:09:01,717
- I don't have to check on you.
- Mm.
282
00:09:01,817 --> 00:09:03,721
Well, sounds like
we may have a busy day.
283
00:09:03,721 --> 00:09:06,092
- That's good.
- Yeah, I guess it is.
284
00:09:06,092 --> 00:09:07,895
- The online group
is just three people.
- Oh.
285
00:09:08,029 --> 00:09:10,366
Should we put this up here
or should we put it outside?
286
00:09:10,467 --> 00:09:11,503
What's a good spot?
287
00:09:11,603 --> 00:09:14,141
♪ Oh, my old Irish Rose. ♪
288
00:09:14,141 --> 00:09:16,479
It's not a real song, Bobby.
I made it up.
289
00:09:16,479 --> 00:09:17,749
You thought it was a real song.
290
00:09:17,849 --> 00:09:19,051
It's not,
it just sounds like one.
291
00:09:19,151 --> 00:09:23,259
Okay. Cool cave.
But it doesn't smell great.
292
00:09:23,259 --> 00:09:24,495
Huh, let's look.
293
00:09:24,596 --> 00:09:25,765
Nope, don't see
any cannonballs in there.
294
00:09:25,765 --> 00:09:27,367
Oh, well, we tried.
Guess we go back,
295
00:09:27,367 --> 00:09:28,537
see if that interesting
296
00:09:28,637 --> 00:09:29,471
half-crab is still
hanging around?
297
00:09:29,572 --> 00:09:30,373
Tina, I'm going in.
298
00:09:30,473 --> 00:09:31,743
But Dad said no.
299
00:09:31,743 --> 00:09:33,279
And you know what's fun?
Listening to your parents
300
00:09:33,279 --> 00:09:34,649
and remaining alive.
301
00:09:34,749 --> 00:09:36,953
It's fine, I can just
go in there by myself.
302
00:09:36,953 --> 00:09:39,893
No need for you to feel guilty
or responsible for my fate.
303
00:09:39,893 --> 00:09:41,830
Just because you're my
big sister and my protector
304
00:09:41,830 --> 00:09:43,767
and finding something real
and true was all your idea.
305
00:09:43,867 --> 00:09:46,005
But are we sure
the tide is going out?
306
00:09:46,105 --> 00:09:48,075
Looks like it
might be coming in?
307
00:09:48,075 --> 00:09:50,915
Tina, I've lived by the sea
for over nine years now.
308
00:09:51,048 --> 00:09:53,821
I think I know a thing
or two about the tides, m'kay?
309
00:09:53,821 --> 00:09:54,956
Uh...
310
00:09:54,956 --> 00:09:56,793
Oh, uh-oh, look--
oh, I'm in.
311
00:09:56,893 --> 00:09:58,530
Ah, see how easy it is to go in?
312
00:09:58,630 --> 00:10:01,368
- Look how "in" I am.
- Ugh. Fine.
313
00:10:02,304 --> 00:10:03,707
Whoa.
314
00:10:03,807 --> 00:10:06,145
Right? The smell
is another thing
315
00:10:06,245 --> 00:10:07,782
that keeps away the looky-loos.
316
00:10:07,782 --> 00:10:09,184
But not us,
because we've been training
317
00:10:09,184 --> 00:10:11,088
our whole lives for this
by living with Gene.
318
00:10:11,188 --> 00:10:15,196
Now, come on.
Let's go find mama a cannonball!
319
00:10:15,196 --> 00:10:16,065
You guys good?
320
00:10:16,165 --> 00:10:17,802
We're good. Cheers.
321
00:10:17,802 --> 00:10:19,706
Isn't this place great?
Good banners, huh?
322
00:10:19,806 --> 00:10:21,041
Such good phrases.
323
00:10:21,041 --> 00:10:23,714
So, uh... who are you guys
rooting for today?
324
00:10:23,814 --> 00:10:24,949
Waterford or Tipperary?
325
00:10:25,049 --> 00:10:26,686
Can't you tell
by what we're wearing?
326
00:10:26,786 --> 00:10:28,824
It's obviously Waterfor...
327
00:10:28,924 --> 00:10:30,828
- Tipperary.
- Of course.
328
00:10:30,928 --> 00:10:32,899
'Cause those are the colors
that Tipperary wears.
329
00:10:32,999 --> 00:10:34,334
This guy didn't know that,
330
00:10:34,434 --> 00:10:35,470
- but I do.
- What?
331
00:10:35,470 --> 00:10:36,640
What can I get
you hurly-burlies?
332
00:10:36,640 --> 00:10:38,409
Burger of the day
for me, please.
333
00:10:38,409 --> 00:10:39,411
- Same.
- Me as well.
334
00:10:39,512 --> 00:10:40,714
And three beers, thanks.
335
00:10:40,848 --> 00:10:41,983
I'll put that order in
for you gentlemen,
336
00:10:41,983 --> 00:10:43,486
and now, if you'll excuse me,
337
00:10:43,486 --> 00:10:45,223
I'm gonna go see
if can tickle the ivory.
338
00:10:45,323 --> 00:10:47,360
I'm assuming that's
what toilets are made of.
339
00:10:47,360 --> 00:10:48,429
- Wish me luck.
- Gene.
340
00:10:48,429 --> 00:10:49,431
Go get 'em, honey.
341
00:10:49,431 --> 00:10:51,636
Okay, not loving this.
342
00:10:51,736 --> 00:10:53,406
Not loving this at all.
343
00:10:53,507 --> 00:10:56,011
Everything in my body
is telling me we should leave.
344
00:10:56,111 --> 00:10:57,748
Mostly my nose,
because of the smell.
345
00:10:57,849 --> 00:11:00,453
Oh, and yup, that's more water.
346
00:11:00,453 --> 00:11:01,823
Huh.
That's more water!
347
00:11:01,823 --> 00:11:03,326
- Louise!
- Yeah?
348
00:11:03,459 --> 00:11:04,428
Cool update.
349
00:11:04,428 --> 00:11:05,564
The tide is coming in.
350
00:11:05,564 --> 00:11:07,635
Well, that's odd.
And kind of rude.
351
00:11:07,635 --> 00:11:09,371
But even if it is
just now coming in,
352
00:11:09,471 --> 00:11:10,708
we have plenty of time.
353
00:11:10,708 --> 00:11:12,110
Come help me look over here.
354
00:11:12,110 --> 00:11:14,816
If I was a cannonball,
I'd love this area.
355
00:11:14,816 --> 00:11:16,085
Whoa.
But watch your step.
356
00:11:16,085 --> 00:11:17,922
There's a crevice.
Not in a bad way.
357
00:11:18,022 --> 00:11:20,360
It's the good kind of crevice.
358
00:11:22,665 --> 00:11:24,268
Okay, that's
a little bit alarming.
359
00:11:24,268 --> 00:11:28,175
I can see now that it doesn't
seem totally safe to be in here.
360
00:11:28,175 --> 00:11:29,177
So, can we go?
361
00:11:29,177 --> 00:11:30,614
Did I hear you say
five more minutes?
362
00:11:30,714 --> 00:11:31,448
That seems fair.
363
00:11:31,550 --> 00:11:33,452
- Louise!
- Ugh, okay.
364
00:11:33,554 --> 00:11:34,689
Crap.
It should not
365
00:11:34,689 --> 00:11:36,292
be this hard
to find a cannonball
366
00:11:36,292 --> 00:11:37,662
from the War of 1812.
367
00:11:37,662 --> 00:11:39,732
I want to write
an angry letter to somebody.
368
00:11:39,832 --> 00:11:41,870
Ken Burns, maybe?
Damn it.
369
00:11:41,970 --> 00:11:43,239
Yeah, damn, damn, damn.
370
00:11:43,339 --> 00:11:45,276
And also if we could just
pick up the pace a bit.
371
00:11:45,410 --> 00:11:46,546
- Tina.
- What is it?
372
00:11:46,546 --> 00:11:48,049
Something that we
can walk and talk about?
373
00:11:48,149 --> 00:11:49,886
Cannonball!
374
00:11:49,886 --> 00:11:51,790
Wait, seriously?
I can't believe it.
375
00:11:51,790 --> 00:11:53,392
Yeah, sneaky little cannonball.
376
00:11:53,392 --> 00:11:55,196
Thought you could hide from me.
377
00:11:55,196 --> 00:11:58,002
Oh, it's stuck.
Here, help me dig around it.
378
00:11:58,102 --> 00:11:59,739
- Louise!
- Yeah, yeah, yeah, the tide.
379
00:11:59,839 --> 00:12:01,442
I know.
That's all you talk about now.
380
00:12:01,442 --> 00:12:02,812
Keep digging!
381
00:12:03,112 --> 00:12:04,414
I don't want to die,
I don't want to die.
382
00:12:04,515 --> 00:12:05,416
Saying that is super helpful.
383
00:12:05,416 --> 00:12:07,053
- Is it?
- No.
384
00:12:10,326 --> 00:12:11,896
I did it! I found it!
I'm the amazing girl
385
00:12:11,896 --> 00:12:13,800
who found a cannonball
in a stinky cave.
386
00:12:13,800 --> 00:12:15,303
Congratulations, Louise.
But you know
387
00:12:15,303 --> 00:12:17,842
what's a little more important
right now than that cannonball--
388
00:12:17,942 --> 00:12:20,547
- air, and breathing it.
- Agree to disagree.
389
00:12:20,648 --> 00:12:21,783
We have to go.
390
00:12:21,783 --> 00:12:23,720
Uh-uh, no way
am I leaving this thing.
391
00:12:23,820 --> 00:12:24,923
She's my baby now.
392
00:12:25,023 --> 00:12:26,726
Which makes you her aunt.
Keep digging.
393
00:12:26,726 --> 00:12:28,362
Louise, it's wedged
between the rocks.
394
00:12:28,362 --> 00:12:30,233
- Digging's not gonna help.
- Is that what they said
395
00:12:30,233 --> 00:12:32,237
when those raiders
discovered the lost Ark?
396
00:12:32,337 --> 00:12:33,774
No. So dig.
397
00:12:33,774 --> 00:12:35,978
Dig till our faces melt off!
398
00:12:36,111 --> 00:12:37,682
This is really not ideal.
399
00:12:37,682 --> 00:12:39,819
I like turning
my head like this.
400
00:12:39,819 --> 00:12:41,088
I'm stretching out my neck.
401
00:12:41,088 --> 00:12:42,490
Also, it's kind of like
you're in prison
402
00:12:42,490 --> 00:12:43,527
and I've come to visit you.
403
00:12:43,527 --> 00:12:45,330
- Mm.
- Hey, Kathleen.
404
00:12:45,430 --> 00:12:46,800
- Hiya.
- Kathleen, you made it.
405
00:12:46,900 --> 00:12:48,937
Wow!
Look at all this.
406
00:12:48,937 --> 00:12:51,743
It's fun, right?
Welcome to the Hurling Zone.
407
00:12:51,843 --> 00:12:53,614
Eh...
408
00:12:53,714 --> 00:12:54,983
- Do you like the banners?
- Yeah.
409
00:12:54,983 --> 00:12:56,485
- I don't think it's too many.
- No.
410
00:12:56,485 --> 00:12:58,189
I-I think it's the right amount
of banners. And those
411
00:12:58,189 --> 00:13:00,293
are some fellow hurling heads.
412
00:13:00,393 --> 00:13:02,430
Ooh, I think
some of them are from Ireland.
413
00:13:02,565 --> 00:13:03,700
Do you know them?
414
00:13:03,700 --> 00:13:04,669
It's a pretty
big country, Teddy.
415
00:13:04,669 --> 00:13:05,838
Oh, wait, that's my dad.
416
00:13:05,838 --> 00:13:07,107
- What?
- I'm kidding.
417
00:13:07,107 --> 00:13:08,710
- Right, right.
- Could be a cousin though.
418
00:13:08,710 --> 00:13:10,714
So, you folks
watch hurling, then?
419
00:13:10,714 --> 00:13:12,150
- They do now.
- Yeah, we do.
420
00:13:12,150 --> 00:13:14,254
- Sports.
- We're-we're trying it out today
421
00:13:14,254 --> 00:13:16,626
and seeing how it goes.
I don't love the screen
422
00:13:16,626 --> 00:13:17,862
being where it is
423
00:13:17,962 --> 00:13:20,099
and I-I miss the way
things were before.
424
00:13:20,099 --> 00:13:22,103
- Oh.
- But, yeah, everything's fine.
425
00:13:22,103 --> 00:13:24,642
I miss the way
things were before, too.
426
00:13:24,642 --> 00:13:25,711
When I could poop.
427
00:13:25,811 --> 00:13:27,080
- What?
- Don't look at me!
428
00:13:27,080 --> 00:13:28,382
- He's constipated.
- Just in my butt.
429
00:13:28,482 --> 00:13:31,155
- Uh, have a seat, Kathleen.
- Okay. Thank you.
430
00:13:31,255 --> 00:13:33,225
- Can you see okay?
- Yeah, sure.
431
00:13:33,326 --> 00:13:34,227
Is there any sound?
432
00:13:34,227 --> 00:13:35,864
It's coming
out of the projector.
433
00:13:35,864 --> 00:13:37,033
If you're really quiet,
you can hear it.
434
00:13:37,033 --> 00:13:38,670
Shh, shh, shh.
Do you hear it?
435
00:13:38,770 --> 00:13:39,672
Oh, yeah, there it is.
436
00:13:39,772 --> 00:13:40,774
Oh, it's starting.
437
00:13:40,774 --> 00:13:41,776
Look at those guys.
438
00:13:41,776 --> 00:13:43,145
Look at them hurl.
439
00:13:43,245 --> 00:13:45,116
Okay, I'm gonna pull.
Move over.
440
00:13:45,116 --> 00:13:46,986
Quickly. They're gonna
be pulling us out of here
441
00:13:46,986 --> 00:13:49,057
- once we drown.
- Don't be so dramatic
442
00:13:49,157 --> 00:13:52,197
just because it might happen.
Hey, maybe we can pry it out.
443
00:13:52,297 --> 00:13:53,867
People pry stuff
out of things, right?
444
00:13:53,867 --> 00:13:55,537
And another wave.
445
00:13:55,637 --> 00:13:57,374
We've got this, Tina.
All that's left
446
00:13:57,374 --> 00:14:00,079
is to pop this sucker out
and skip to freedom.
447
00:14:00,179 --> 00:14:02,050
- I'm not very good at skipping.
- Aah!
448
00:14:02,050 --> 00:14:04,722
Just let go, cannonball.
Come to me.
449
00:14:04,722 --> 00:14:06,826
I can take you away
from all of this.
450
00:14:06,926 --> 00:14:08,730
Wow, look at them
451
00:14:08,730 --> 00:14:10,166
do what they're doing.
452
00:14:10,166 --> 00:14:12,170
I mean, I knew I was
gonna see some hurling,
453
00:14:12,170 --> 00:14:14,107
but I didn't know
I was gonna see hurling.
454
00:14:14,107 --> 00:14:16,813
Uh, yeah.
Excuse me, I have to go
455
00:14:16,813 --> 00:14:18,082
to the restroom.
I've been holding it in
456
00:14:18,182 --> 00:14:19,184
since, uh, I got here.
457
00:14:19,184 --> 00:14:20,788
Have fun in there.
458
00:14:20,788 --> 00:14:22,825
- Must be nice.
- It's just a wee.
459
00:14:22,925 --> 00:14:24,629
That's how they all start.
460
00:14:24,629 --> 00:14:25,631
- Guys.
- What?
461
00:14:25,631 --> 00:14:26,699
I'm so nervous.
462
00:14:26,800 --> 00:14:28,035
I-I don't get this game at all.
463
00:14:28,035 --> 00:14:29,471
Does it seem like
I know what I'm talking about?
464
00:14:29,572 --> 00:14:32,043
- Oh, yeah.
- Really? Good,
'cause I'm freaking out.
465
00:14:32,043 --> 00:14:34,882
Why? It's going good.
Right, Bob?
466
00:14:34,882 --> 00:14:36,151
Oh, oh, yeah.
467
00:14:36,151 --> 00:14:37,487
Um, from what I can see
from under here,
468
00:14:37,487 --> 00:14:40,828
you're-you're not acting
too strangely at all.
469
00:14:40,928 --> 00:14:43,299
Uh, no. What?
We don't want more fries.
470
00:14:43,299 --> 00:14:45,537
Always upselling the fries,
these two.
471
00:14:45,537 --> 00:14:47,975
- Oh, I'll take more fries.
- Great. More fries, please.
472
00:14:48,075 --> 00:14:49,444
That's what I was
trying to tell you, Bob.
473
00:14:49,444 --> 00:14:51,750
- You got to learn to listen.
- Mm-hmm.
474
00:14:52,952 --> 00:14:54,722
Pull harder!
475
00:14:56,325 --> 00:14:58,663
Oh! Oh, oh, my butt.
476
00:14:58,764 --> 00:15:00,734
Tina, look. We did it!
477
00:15:00,734 --> 00:15:03,640
Yeah, great. Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go.
478
00:15:03,640 --> 00:15:04,776
Ow. Butt.
479
00:15:04,776 --> 00:15:05,844
Ow. So heavy.
480
00:15:05,944 --> 00:15:08,215
Ow. Butt. Okay, dropping it.
481
00:15:08,215 --> 00:15:10,954
- Okay, picking it up again.
Ow, ow,
- Faster.
482
00:15:10,954 --> 00:15:12,591
- ow, ow, ow, ow, ow, ow.
- Faster, faster.
483
00:15:12,691 --> 00:15:13,994
Oh, my butt. Oh, my butt.
484
00:15:14,094 --> 00:15:16,966
Okay, this crevice is probably
easier to jump over
485
00:15:17,066 --> 00:15:19,037
when you're not
carrying a heavy cannonball.
486
00:15:19,137 --> 00:15:20,841
I'm assuming. Stand back.
487
00:15:20,841 --> 00:15:22,277
I'm gonna shot-put
this baby over.
488
00:15:22,277 --> 00:15:24,347
Wait, is that a good idea?
Oh, you're doing it.
489
00:15:24,448 --> 00:15:25,751
- Aah!
- Aah!
490
00:15:25,851 --> 00:15:26,820
No! My angel!
491
00:15:26,820 --> 00:15:28,389
Aah!
I can't reach it.
492
00:15:28,489 --> 00:15:30,326
I can't even see it.
Where did it go?
493
00:15:30,326 --> 00:15:32,263
I'm pretty sure
it went down there.
494
00:15:32,263 --> 00:15:34,100
Is that not what
you wanted to hear?
495
00:15:34,100 --> 00:15:35,904
- Aah!
- Guess not.
496
00:15:39,444 --> 00:15:42,918
- Louise, we have to go.
- No. I can swim down and get it.
497
00:15:42,918 --> 00:15:45,691
It's fine, I'm already
covered in stink water.
498
00:15:45,691 --> 00:15:47,661
Do you have any scuba gear? No?
499
00:15:47,761 --> 00:15:50,199
That crevice is so deep
we can't even see the bottom.
500
00:15:50,199 --> 00:15:52,538
The cannonball is gone.
We have to go.
501
00:15:52,538 --> 00:15:53,607
- But...
- Now!
502
00:15:53,607 --> 00:15:56,078
Okay, fine.
503
00:15:56,078 --> 00:15:58,884
Let's go.
Goodbye, stupid cannonball.
504
00:15:58,984 --> 00:16:00,521
You could have
had a beautiful life.
505
00:16:00,621 --> 00:16:03,192
You could have been
part of show-and-tell history.
506
00:16:03,292 --> 00:16:06,465
Not just dumb old
War of 1812 history.
507
00:16:06,465 --> 00:16:09,037
Up here.
508
00:16:10,974 --> 00:16:13,445
Okay, that was probably
the last wave.
509
00:16:13,445 --> 00:16:15,216
Should we head back in?
510
00:16:15,984 --> 00:16:17,655
Yeah, never mind.
511
00:16:17,655 --> 00:16:20,627
Mmm. Oh, wow.
512
00:16:20,761 --> 00:16:22,263
It's like I'm nervous.
513
00:16:22,263 --> 00:16:23,567
Do you eat more
when you're nervous?
514
00:16:23,667 --> 00:16:25,537
I mean, I'm not.
I don't. I mean, I don't.
515
00:16:25,537 --> 00:16:26,906
- Yeah, no.
- Uh, Linda.
516
00:16:26,906 --> 00:16:29,344
- Can we get more fries, please?
- Uh, sure.
517
00:16:29,444 --> 00:16:31,281
This is so much better
than hockey.
518
00:16:31,381 --> 00:16:33,787
I-I can't even believe
I liked that garbage.
519
00:16:33,787 --> 00:16:35,423
And watched every game I could
520
00:16:35,423 --> 00:16:37,293
and I'm involved in a bunch
of fantasy hockey leagues.
521
00:16:37,293 --> 00:16:39,297
- Remind me to quit those.
- Okay.
522
00:16:39,297 --> 00:16:40,901
How we doing
on those fries, Bob?
523
00:16:40,901 --> 00:16:41,903
Coming up, Teddy.
524
00:16:42,003 --> 00:16:44,174
You literally
just ordered them.
525
00:16:44,174 --> 00:16:45,944
- Uh-oh. Oh, no.
- Oh, boy.
526
00:16:45,944 --> 00:16:47,948
- Oh...
- I think we're gonna head out.
527
00:16:48,048 --> 00:16:49,050
- Thanks.
- Wait.
528
00:16:49,150 --> 00:16:50,286
Where are you guys going?
529
00:16:50,286 --> 00:16:52,525
It's just a bit hard to hear.
And see.
530
00:16:52,525 --> 00:16:54,662
so we might watch the rest
at Julian's house.
531
00:16:54,762 --> 00:16:56,465
Uh, no, no, no.
Don't leave.
532
00:16:56,566 --> 00:16:58,603
This is the Hurling Zone.
We're having fun.
533
00:16:58,603 --> 00:16:59,939
Hey, can you believe, uh,
534
00:17:00,039 --> 00:17:01,709
how much those guys
shortened the grip?
535
00:17:01,809 --> 00:17:03,880
You said that a few times today.
536
00:17:03,880 --> 00:17:05,951
I'm not sure
you know what it means.
537
00:17:06,051 --> 00:17:07,053
But, thanks. Bye.
538
00:17:07,053 --> 00:17:09,224
The grip.
They shortened it.
539
00:17:09,324 --> 00:17:10,961
Damn it. No, wait.
Don't you leave, too.
540
00:17:10,961 --> 00:17:12,531
I'll get better
at hurling watching.
541
00:17:12,631 --> 00:17:14,034
I'll learn to love it
and then we can
542
00:17:14,034 --> 00:17:15,671
have the same hobbies
and it'll be great.
543
00:17:15,671 --> 00:17:18,042
I was just getting up
to get more napkins, Teddy.
544
00:17:18,142 --> 00:17:19,612
Oh. Oh, good.
545
00:17:19,612 --> 00:17:22,551
Ah! Oh. Something's changed.
Opportunity's knocking.
546
00:17:22,651 --> 00:17:23,687
Time to take my shot.
547
00:17:23,687 --> 00:17:24,956
- Ow.
- Sorry.
548
00:17:25,056 --> 00:17:26,491
Excuse me.
This is bigger than all of us!
549
00:17:26,593 --> 00:17:28,964
Teddy, it seems like
maybe you're trying
550
00:17:29,097 --> 00:17:31,569
way too hard for us
to like the same thing?
551
00:17:31,569 --> 00:17:32,403
Damn it.
Greasy fingers.
552
00:17:32,403 --> 00:17:34,474
But isn't that what people who
553
00:17:34,474 --> 00:17:36,679
may or may not
want to spend more time
554
00:17:36,679 --> 00:17:38,182
with another person do?
555
00:17:38,182 --> 00:17:39,986
Because, I mean, in the past,
556
00:17:40,086 --> 00:17:42,357
I've spent time
with people where we had
557
00:17:42,357 --> 00:17:44,996
none of the same interests
and it didn't end great,
558
00:17:45,096 --> 00:17:46,098
'cause we got divorced.
559
00:17:46,098 --> 00:17:47,233
Teddy, I think it's fine
560
00:17:47,233 --> 00:17:48,570
we have different interests.
561
00:17:48,670 --> 00:17:50,574
I like learning what
different stuff you like.
562
00:17:50,574 --> 00:17:52,645
And I already know about
what stuff I like.
563
00:17:52,745 --> 00:17:54,749
I don't even like
some of the stuff I like.
564
00:17:54,849 --> 00:17:56,084
- Come on.
- So, it's okay
565
00:17:56,184 --> 00:17:58,489
that I-I don't like
hurling very much? At all.
566
00:17:58,489 --> 00:18:00,594
And I can't seem to follow it
for some reason
567
00:18:00,694 --> 00:18:01,562
and it makes me angry?
568
00:18:01,562 --> 00:18:03,465
Of course it is.
You're not Irish.
569
00:18:03,465 --> 00:18:06,271
We legally have to like it.
Linda, tell him.
570
00:18:06,271 --> 00:18:08,409
Do you and Bob
like all the same things?
571
00:18:08,510 --> 00:18:10,346
Oh, God, no.
I like cool stuff
572
00:18:10,346 --> 00:18:11,683
and Bob likes
working on that little
573
00:18:11,783 --> 00:18:14,154
model airplane for, like,
the last ten years.
574
00:18:14,254 --> 00:18:15,657
It hasn't been ten years.
575
00:18:15,657 --> 00:18:17,493
Wait, it might be longer.
576
00:18:17,493 --> 00:18:19,064
- Crap.
- See?
577
00:18:19,164 --> 00:18:20,701
You big, stupid dummy.
578
00:18:20,801 --> 00:18:22,470
So I get to keep
all my hockey embroidery art
579
00:18:22,470 --> 00:18:23,873
- from Etsy?
- Hell no.
580
00:18:23,873 --> 00:18:26,244
- Okay.
- Teddy, of course you can.
581
00:18:26,244 --> 00:18:28,683
- Oh, thank God.
- Mom! Dad!
582
00:18:28,783 --> 00:18:30,419
The eagle has landed!
583
00:18:30,554 --> 00:18:32,390
I'm myself again.
I'm better than myself.
584
00:18:32,524 --> 00:18:34,394
I feel like
I can do a cartwheel.
585
00:18:35,363 --> 00:18:36,766
Nope, still can't do that.
586
00:18:36,766 --> 00:18:38,570
We're very happy for you, Gene.
587
00:18:38,670 --> 00:18:40,239
You put in the effort
and you did it.
588
00:18:40,339 --> 00:18:42,477
You know, we don't have to watch
the second half, Teddy.
589
00:18:42,578 --> 00:18:44,280
It's-it's... it's just
a beautiful game,
590
00:18:44,280 --> 00:18:46,886
- and kind of
a metaphor for life.
- No, I want to.
591
00:18:46,986 --> 00:18:48,389
Now that I'm not
pretending to like it,
592
00:18:48,389 --> 00:18:49,959
- I-I might actually like it.
- Oh, my God.
593
00:18:49,959 --> 00:18:51,629
You like it because it doesn't
make any sense, is that right?
594
00:18:51,629 --> 00:18:53,399
I will stick this fork
in you, Teddy.
595
00:18:53,399 --> 00:18:55,570
All right, all right.
Teach me something.
596
00:18:55,671 --> 00:18:57,574
Okay, the ball
is called a sliotar.
597
00:18:57,675 --> 00:18:59,411
- Sleeter?
- (chuckles) Sliotar.
598
00:18:59,512 --> 00:19:01,281
- Shleeter.
- That's it. Kind of.
599
00:19:01,381 --> 00:19:02,918
I never was good at languages.
600
00:19:02,918 --> 00:19:04,789
Ugh. What a frickin' bust.
601
00:19:04,789 --> 00:19:08,295
No cannonball, my butt hurts,
I smell like a butt.
602
00:19:08,395 --> 00:19:10,199
I think I might not smell.
603
00:19:10,299 --> 00:19:12,604
But it's hard to tell
'cause I'm walking next to you.
604
00:19:12,705 --> 00:19:14,074
What the hell am I gonna do
for tomorrow?
605
00:19:14,174 --> 00:19:16,378
Hey, what if we made
our own cannonball?
606
00:19:16,478 --> 00:19:17,748
No one knows
what they really look like.
607
00:19:17,748 --> 00:19:19,952
We could paint a Skee-Ball
from Wonder Wharf.
608
00:19:19,952 --> 00:19:21,188
They'll never know
the difference.
609
00:19:21,288 --> 00:19:22,691
I could put some
fake blood on it.
610
00:19:22,691 --> 00:19:24,695
Not sure if a cannonball
would have blood on it,
611
00:19:24,795 --> 00:19:25,864
just thinking out loud.
612
00:19:25,864 --> 00:19:27,300
You know, Louise, you could
613
00:19:27,300 --> 00:19:28,435
tell what really happened.
614
00:19:28,435 --> 00:19:31,141
Oh, what, Tina--
that I failed?
615
00:19:31,141 --> 00:19:32,477
That I lost the cannonball,
616
00:19:32,477 --> 00:19:35,016
I got stinky
sarguss-whatever on me,
617
00:19:35,116 --> 00:19:35,917
I bruised my butt?
618
00:19:36,018 --> 00:19:37,755
Everyone's always
talking about how cool
619
00:19:37,888 --> 00:19:41,028
butt bruises are, right?
No, I'm not doing that.
620
00:19:41,028 --> 00:19:42,898
Real life Louise
is too disappointing.
621
00:19:42,898 --> 00:19:45,570
Louise, I know you think
you've got to impress everybody,
622
00:19:45,570 --> 00:19:47,674
but I bet the kids in your class
would like to hear about
623
00:19:47,775 --> 00:19:49,945
the stuff that's maybe
a little embarrassing.
624
00:19:49,945 --> 00:19:52,584
Sometimes those stories
are even better than the stories
625
00:19:52,584 --> 00:19:54,889
where everything goes right.
'Cause they're real.
626
00:19:54,989 --> 00:19:57,026
And because that kind of stuff
happens to everybody.
627
00:19:57,026 --> 00:20:00,199
I mean, there's probably not
always a cannonball involved,
628
00:20:00,199 --> 00:20:01,536
but sometimes, I'm assuming?
629
00:20:01,636 --> 00:20:03,372
And I hope you won't
take it too personally
630
00:20:03,372 --> 00:20:05,409
if I walk
a few feet away from you.
631
00:20:05,510 --> 00:20:07,180
'Cause I mean,
it is personal, um,
632
00:20:07,280 --> 00:20:08,516
from a hygienic standpoint,
633
00:20:08,616 --> 00:20:10,821
but, you know.
You know what I mean.
634
00:20:13,158 --> 00:20:15,196
So, yeah, I tried,
635
00:20:15,196 --> 00:20:17,166
but I didn't get the cannonball,
636
00:20:17,266 --> 00:20:18,536
and... the end.
637
00:20:18,636 --> 00:20:20,741
Of show-and-tell,
for me, forever.
638
00:20:20,841 --> 00:20:23,345
Uh... so...
639
00:20:23,345 --> 00:20:24,682
What's that smell?
640
00:20:24,815 --> 00:20:27,253
It's called sargassum.
It's a stinky seaweed
641
00:20:27,253 --> 00:20:29,390
that I'm thinking of selling
to the government
642
00:20:29,390 --> 00:20:31,963
as a biological weapon.
643
00:20:31,963 --> 00:20:34,769
The cool part is you can
wash your hair five times,
644
00:20:34,869 --> 00:20:35,871
and it doesn't come out.
645
00:20:35,871 --> 00:20:37,908
But luckily, I love
the smell of fish farts,
646
00:20:38,008 --> 00:20:39,645
so that works for me.
647
00:20:39,645 --> 00:20:41,616
Oh, and by the way,
I also fell
648
00:20:41,616 --> 00:20:43,787
and hit my butt on a rock.
I have a bruise
649
00:20:43,887 --> 00:20:47,260
that looks sort of like this.
Like Australia.
650
00:20:47,360 --> 00:20:50,867
- Or "Ass-tralia?"
- Louise, don't say Ass-tralia.
651
00:20:50,967 --> 00:20:52,303
And no butt drawings.
652
00:20:52,403 --> 00:20:54,307
Hey, no bruise shaming, Labonz.
653
00:20:54,307 --> 00:20:55,710
Does anybody else
have a question?
654
00:20:55,811 --> 00:20:58,616
♪ One hand tackle
and a two hand catch ♪
655
00:20:58,616 --> 00:21:00,987
- ♪ Now we've got shemozzle ♪
- ♪ Got the... thing ♪
656
00:21:00,987 --> 00:21:03,091
- ♪ And we're leading the match,
come on ♪
- ♪ Uh... ♪
657
00:21:03,091 --> 00:21:05,997
♪ Sitting on the town end,
no place I'd rather be ♪
658
00:21:06,097 --> 00:21:09,772
♪ If it's our fate to lose
then let's blame the referee ♪
659
00:21:09,772 --> 00:21:11,843
♪ You think your team
can take us? ♪
660
00:21:11,843 --> 00:21:13,847
- ♪ Just look at the score ♪
- ♪ Dah-bah, dah-dah, score ♪
661
00:21:13,947 --> 00:21:17,320
♪ 'Cause we've been
winning since 1884 ♪
662
00:21:17,420 --> 00:21:21,128
♪ Yeah, we've been winning
since 1884 ♪
663
00:21:21,128 --> 00:21:23,065
♪ So, raise a glass
to the tip-top ♪
664
00:21:23,165 --> 00:21:24,668
♪ We'll never be knocked off ♪
665
00:21:24,668 --> 00:21:27,206
♪ And if you
root for someone else ♪
666
00:21:27,306 --> 00:21:28,776
♪ Well, then you can just... ♪
667
00:21:28,776 --> 00:21:29,879
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
668
00:21:29,879 --> 00:21:31,314
and TOYOTA.
50297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.