All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E12.Oh.Row.You.Didnt.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,742 --> 00:00:23,213 ♪ Clean cups. ♪ And they just get dirty again. 2 00:00:23,313 --> 00:00:26,252 Life, right? Are you watching the rowboat guy video again? 3 00:00:26,352 --> 00:00:28,456 He's not just the rowboat guy, Lin. 4 00:00:28,456 --> 00:00:30,662 He's Quincy Cox. He's gonna be the first person 5 00:00:30,662 --> 00:00:32,866 to row by himself from New Zealand to Nova Scotia, 6 00:00:32,866 --> 00:00:34,770 retracing the original wool route, 7 00:00:34,770 --> 00:00:36,607 which I guess was a thing? 8 00:00:36,607 --> 00:00:38,376 When I asked the Lamb & Wool Federation 9 00:00:38,476 --> 00:00:41,951 to sponsor my adventure, they said, "Wool, all right." Get it? 10 00:00:42,051 --> 00:00:43,253 Ha. "Wool, all right." 11 00:00:43,353 --> 00:00:44,556 It's always been my dream 12 00:00:44,556 --> 00:00:46,259 to be the first solo-wool-route-rower, 13 00:00:46,259 --> 00:00:48,531 and after years of preparation, I'm finally here. 14 00:00:48,531 --> 00:00:49,666 I'm on my route! 15 00:00:49,666 --> 00:00:50,969 Dad, you do know there's more 16 00:00:51,102 --> 00:00:52,606 than one video on the Internet, right? 17 00:00:52,606 --> 00:00:54,408 You don't have to keep watching this one. 18 00:00:54,509 --> 00:00:56,547 It's just, I still can't believe he's coming here... 19 00:00:56,547 --> 00:00:58,450 to our restaurant today. 20 00:00:58,450 --> 00:00:59,485 Quincy Cox. 21 00:00:59,485 --> 00:01:01,690 You only found out about this guy yesterday 22 00:01:01,690 --> 00:01:03,193 when the publicist called. 23 00:01:03,193 --> 00:01:04,696 I know. Best call ever. 24 00:01:04,696 --> 00:01:06,634 Quincy Cox is stopping on his route, in our town, 25 00:01:06,634 --> 00:01:08,871 and they ask him what he wants to eat, and he says, "A burger," 26 00:01:08,971 --> 00:01:10,842 and they pick our restaurant. 27 00:01:10,842 --> 00:01:12,244 And you said "Who's Quincy Cox?" 28 00:01:12,344 --> 00:01:14,783 I know. I said that. I was dumb then. I'm smart now. 29 00:01:14,783 --> 00:01:17,656 - Eh. - And as if that wasn't already really great, 30 00:01:17,656 --> 00:01:19,325 a reporter from the paper is coming here 31 00:01:19,425 --> 00:01:21,129 to cover him eating our burger. 32 00:01:21,262 --> 00:01:22,565 It's huge publicity for us, 33 00:01:22,565 --> 00:01:24,703 so you all need to get a little more excited. 34 00:01:24,803 --> 00:01:27,441 - It's weird to see Dad happy. - I don't know if I like it. 35 00:01:27,441 --> 00:01:29,746 Also, this boat is just so cool, and cozy, 36 00:01:29,746 --> 00:01:31,750 with everything you need. 37 00:01:31,750 --> 00:01:33,353 I could see doing that. Maybe? 38 00:01:33,353 --> 00:01:36,059 You know? With solar panels that charge the batteries 39 00:01:36,159 --> 00:01:37,829 that power the navigation system. 40 00:01:37,829 --> 00:01:39,332 And the desalination tank. 41 00:01:39,432 --> 00:01:43,173 The satellite phone, the tiny cabin to sleep in, 42 00:01:43,173 --> 00:01:44,543 little fishing pole, 43 00:01:44,643 --> 00:01:46,914 and the induction burner to cook the fish. 44 00:01:47,014 --> 00:01:48,618 Dad, are you gonna leave us for a rowboat? 45 00:01:48,718 --> 00:01:49,920 If it would have me. 46 00:01:49,920 --> 00:01:51,924 Man, I have never been so glad to live on the wool route. 47 00:01:52,024 --> 00:01:53,326 I guess I just take it for granted. 48 00:01:53,460 --> 00:01:54,763 Doesn't he get bored out there? 49 00:01:54,763 --> 00:01:58,403 Rowing and rowing, every single day? Eh-eh-eh. 50 00:01:58,403 --> 00:02:00,474 Um, okay, Quincy's gonna be here any minute, 51 00:02:00,474 --> 00:02:02,211 and I don't want him to see you doing that. 52 00:02:02,344 --> 00:02:05,350 I won't. It just sounds really boring and dumb, that's all. 53 00:02:05,350 --> 00:02:06,620 Look, maybe it's better 54 00:02:06,720 --> 00:02:08,123 if none of you talk to him when he's here? 55 00:02:08,223 --> 00:02:09,860 Maybe you could all be... upstairs? 56 00:02:09,960 --> 00:02:12,966 No way! We're gonna be in the paper, baby! A picture of us! 57 00:02:13,099 --> 00:02:15,137 Yeah, I curled my hair for this. Huh? 58 00:02:15,137 --> 00:02:16,774 Just the one, or...? 59 00:02:16,874 --> 00:02:18,644 I mean, I don't really know how to curl my hair, 60 00:02:18,744 --> 00:02:20,515 but I think you just twist it up a lot? 61 00:02:20,515 --> 00:02:22,652 Hi! Oh, it's Gene. 62 00:02:22,652 --> 00:02:24,221 Nice to see you, too! 63 00:02:24,221 --> 00:02:25,490 There's our little paper-folder. 64 00:02:25,625 --> 00:02:28,096 How was your first day in origami club? 65 00:02:28,096 --> 00:02:29,432 - I quit. - What? No. 66 00:02:29,432 --> 00:02:31,436 Yup. I just thought it could be my thing. 67 00:02:31,537 --> 00:02:33,874 Like, "Hey, there's that origami guy. 68 00:02:33,974 --> 00:02:37,081 He looks into your eyes and folds what's in your soul." 69 00:02:37,081 --> 00:02:40,521 But it turns out origami is not for-aga-me! 70 00:02:40,521 --> 00:02:42,224 What happened? You were so excited. 71 00:02:42,324 --> 00:02:44,730 Saturday origami club at the Rec Center. 72 00:02:44,730 --> 00:02:46,065 It's just so much folding. 73 00:02:46,065 --> 00:02:48,203 And the cranes. It's all about cranes. 74 00:02:48,203 --> 00:02:49,673 Is that a crane? 75 00:02:49,673 --> 00:02:50,875 I think so. 76 00:02:50,875 --> 00:02:53,380 - A crane's a bird, right? - It is?! 77 00:02:53,380 --> 00:02:55,484 Gene, you just joined. You can't quit. 78 00:02:55,484 --> 00:02:56,954 Eh, sometimes you know right away 79 00:02:57,054 --> 00:02:58,356 when something's not a good fit. 80 00:02:58,456 --> 00:03:00,027 Like when Dad tried wearing shorts? 81 00:03:00,127 --> 00:03:01,563 Those were a tense couple days. 82 00:03:01,563 --> 00:03:03,634 - Mm. - It's good to see things through. 83 00:03:03,768 --> 00:03:06,139 And you've been on a little bit of a quit-streak lately. 84 00:03:06,139 --> 00:03:09,145 I don't want to do this anymore! I don't like this! 85 00:03:09,145 --> 00:03:10,247 What was I thinking? 86 00:03:10,247 --> 00:03:11,650 No, thank you! 87 00:03:11,650 --> 00:03:13,754 I was really hoping this one might stick. 88 00:03:13,854 --> 00:03:15,390 I was gonna be an origami Mommy. 89 00:03:15,525 --> 00:03:18,496 I mean, Lin, maybe it's okay to quit things that are origami 90 00:03:18,496 --> 00:03:20,333 and all those other things. 91 00:03:20,434 --> 00:03:21,737 Listen, give it another shot. 92 00:03:21,737 --> 00:03:23,908 Go to the next meeting, and if you still hate it, 93 00:03:23,908 --> 00:03:25,778 - then quit, okay? - Eh... 94 00:03:25,778 --> 00:03:28,483 - Oh, he's here! - Oops. Sorry, Mom. We're doing that now. 95 00:03:28,584 --> 00:03:29,653 And he's walking 96 00:03:29,653 --> 00:03:32,157 as if he's never been on land before. 97 00:03:32,157 --> 00:03:34,295 No one say anything about that, okay? Be cool. 98 00:03:34,395 --> 00:03:35,865 - Like this? Mm. - Stop. 99 00:03:35,965 --> 00:03:37,569 - Like this? - Guys, stop. 100 00:03:37,669 --> 00:03:39,371 - Be cool like you? - All of you, stop. 101 00:03:39,371 --> 00:03:41,209 - Hello. - Quincy Cox. Hi. 102 00:03:41,309 --> 00:03:43,881 Uh, welcome to Bob's Burgers. We're huge fans. 103 00:03:43,981 --> 00:03:47,622 Are you by yourself, or do you have, like, an entourage? 104 00:03:47,722 --> 00:03:49,425 Uh, I don't know a lot about the rowing world. 105 00:03:49,425 --> 00:03:52,932 Oh, it does not smell like the ocean in here. 106 00:03:52,932 --> 00:03:55,070 That's the nicest thing anyone's ever said about this place. 107 00:03:55,070 --> 00:03:58,544 - Louise. - Oh, I've been dreaming of a burger for months. 108 00:03:58,544 --> 00:04:00,915 You sure you don't want Thai food? 109 00:04:00,915 --> 00:04:02,317 - Or maybe a hoagie? - Gene. 110 00:04:02,451 --> 00:04:04,388 My publicist says you're the best burger in town. 111 00:04:04,388 --> 00:04:05,691 Or the closest burger to where 112 00:04:05,691 --> 00:04:07,327 I was getting out of the ocean, anyhow. 113 00:04:07,327 --> 00:04:08,697 Aw, that's our thing. 114 00:04:08,798 --> 00:04:11,235 And our burgers are good. I mean, I hope you like it. 115 00:04:11,335 --> 00:04:12,872 Dad, just ask him to prom. 116 00:04:12,872 --> 00:04:14,341 Louise, just leave me alone. 117 00:04:14,341 --> 00:04:17,214 Oh. Whoa! I'm wobbling, right? Not-not the floors? 118 00:04:17,314 --> 00:04:19,519 Yup. Our floor just got de-wobbled. 119 00:04:19,519 --> 00:04:22,024 Uh, I'm Bob. Uh, it's great to meet you. 120 00:04:22,024 --> 00:04:23,828 - Hello, Bob, everyone. - Hi. 121 00:04:23,928 --> 00:04:25,330 Should I order now? 122 00:04:25,430 --> 00:04:27,936 Oh, aren't we gonna do that when the reporter gets here? 123 00:04:28,036 --> 00:04:29,205 You know, for the photo op? 124 00:04:29,205 --> 00:04:30,808 Right. The interview, the photo op. 125 00:04:30,808 --> 00:04:32,612 Uh, let's just check with my publicist. 126 00:04:32,612 --> 00:04:35,183 "So hungry. Where is reporter?" 127 00:04:35,183 --> 00:04:36,653 She's typing. Okay. 128 00:04:36,753 --> 00:04:39,826 "He's running 20 mins late, 45 mins max." 129 00:04:39,826 --> 00:04:43,734 "I... might... die... before then." 130 00:04:43,834 --> 00:04:45,003 Oh, here we go. 131 00:04:45,003 --> 00:04:46,372 She says I can get one now, 132 00:04:46,472 --> 00:04:47,876 and another one when the reporter gets here. 133 00:04:47,876 --> 00:04:49,679 Okay. You have more than one burger, right? 134 00:04:49,679 --> 00:04:52,585 I... do. Do-do you want the burger of the day? 135 00:04:52,585 --> 00:04:54,288 The Mold Man and the Sea Burger. 136 00:04:54,388 --> 00:04:55,925 Comes with blue cheese. Oh, great. 137 00:04:56,058 --> 00:04:58,263 We told him not to put the word "mold" on the menu, 138 00:04:58,263 --> 00:04:59,431 but he hates money. 139 00:04:59,599 --> 00:05:02,237 The thought of a juicy, meaty burger is what kept me going. 140 00:05:02,237 --> 00:05:04,643 It was your meat-avation. Sorry. 141 00:05:04,743 --> 00:05:06,780 I've only had fish for the last 12 weeks. 142 00:05:06,780 --> 00:05:10,086 And dehydrated fat-replacement supplement packets. 143 00:05:10,086 --> 00:05:11,389 Yum! 144 00:05:11,489 --> 00:05:14,128 - Here you go. - Oh, wow. 145 00:05:14,128 --> 00:05:15,998 I'm gonna eat this fella nice and slow 146 00:05:15,998 --> 00:05:17,434 so my belly doesn't rupture. 147 00:05:17,434 --> 00:05:20,373 - Cool. - Mmm! Mmm! 148 00:05:23,479 --> 00:05:24,983 Um... are you crying. 149 00:05:24,983 --> 00:05:26,687 It-It's more weeping. 150 00:05:26,687 --> 00:05:28,924 Um, is that... is that a good thing? 151 00:05:30,895 --> 00:05:32,899 Oh. 152 00:05:32,999 --> 00:05:35,738 Uh. Okay. 153 00:05:35,738 --> 00:05:37,842 A little announcement. I'm done. 154 00:05:37,842 --> 00:05:40,548 Oh. You're done? W-Was it not... good? 155 00:05:40,648 --> 00:05:43,086 Should I... go do a different job? 156 00:05:43,086 --> 00:05:44,723 I'm done with the route. 157 00:05:44,723 --> 00:05:46,827 I'm-I'm done rowing. I'm-I'm done with the boat. 158 00:05:46,827 --> 00:05:49,799 I'm just done, done with that dream, thanks to you, Bob. 159 00:05:49,799 --> 00:05:51,837 And I'll tell the reporter to quote me on that 160 00:05:51,937 --> 00:05:55,343 because this Mold Man isn't going back to the sea. 161 00:05:55,343 --> 00:05:56,914 - Wait. What?! - Uh... 162 00:05:56,914 --> 00:05:59,118 Dad, I think your burger just made him quit. 163 00:05:59,118 --> 00:06:01,557 - Um, thanks, Gene. - No problem. 164 00:06:01,557 --> 00:06:03,293 Huh... 165 00:06:03,293 --> 00:06:05,932 Do you guys have any ketchup? Oh, there it is. 166 00:06:09,973 --> 00:06:11,643 But, Quincy, you can't just be done with rowing. 167 00:06:11,643 --> 00:06:14,683 You were gonna be the first solo rower to row the wool route. 168 00:06:14,783 --> 00:06:16,152 I can't go back out there, Bob. 169 00:06:16,252 --> 00:06:18,356 This burger's so good. Uh... I... Oh. 170 00:06:18,456 --> 00:06:22,197 I-I... I just realized that I miss this too much. 171 00:06:22,197 --> 00:06:24,034 I just want to live on land again, 172 00:06:24,134 --> 00:06:25,705 eat good food and sleep in a bed 173 00:06:25,805 --> 00:06:28,009 and see people and TV and department stores. 174 00:06:28,109 --> 00:06:31,048 - Do people still drive cars? - The cool ones do. 175 00:06:31,048 --> 00:06:32,451 Well, I've said it. I quit. 176 00:06:32,451 --> 00:06:33,954 That feels good. 177 00:06:33,954 --> 00:06:35,223 Yes, it does. 178 00:06:35,223 --> 00:06:37,996 No. No. No. No, it doesn't feel good. 179 00:06:38,096 --> 00:06:39,766 Quincy, you can't just quit. 180 00:06:39,766 --> 00:06:41,435 - Yes, I can. - No, you can't! 181 00:06:41,435 --> 00:06:42,906 - Can, too! - I mean, he can. 182 00:06:42,906 --> 00:06:45,110 - Well, he shouldn't. - Shouldn't he? Hmm? 183 00:06:45,110 --> 00:06:48,216 I can't go back on that boat. It all makes sense now. 184 00:06:48,316 --> 00:06:50,420 This burger's helped clear everything away. 185 00:06:50,420 --> 00:06:51,723 - Way to go, Dad. - Wait. 186 00:06:51,823 --> 00:06:53,694 Let's, uh, stop blaming the burger. 187 00:06:53,694 --> 00:06:57,502 I mean, Quincy, you're-you're an inspiration to everyone. 188 00:06:57,502 --> 00:06:58,871 - Well... - So you can't quit! 189 00:06:58,971 --> 00:07:00,541 What about what you said earlier, Dad? 190 00:07:00,541 --> 00:07:01,910 "It's okay to quit a thing"? 191 00:07:02,044 --> 00:07:04,649 I remember when you said those super helpful words, 192 00:07:04,749 --> 00:07:06,319 and I quietly judged you. 193 00:07:06,319 --> 00:07:07,755 But Quincy is rowing across the world. 194 00:07:07,889 --> 00:07:09,626 Gene was talking about origami club. 195 00:07:09,726 --> 00:07:11,495 Gene could origami across the world. 196 00:07:11,596 --> 00:07:14,335 I mean, a paper boat's probably not great, but... 197 00:07:14,335 --> 00:07:15,771 Also, just saying, might not make 198 00:07:15,771 --> 00:07:17,609 for the best newspaper article. 199 00:07:17,742 --> 00:07:19,244 "Restaurant's Burger Makes Man Want 200 00:07:19,345 --> 00:07:20,948 to Quit Inspirational Thing He Was Doing." 201 00:07:20,948 --> 00:07:23,621 Oh, yeah. We don't want that article. Oh, God. 202 00:07:23,621 --> 00:07:26,793 And the reporter's gonna be here any minute now. Oh, no. 203 00:07:26,793 --> 00:07:28,597 - Bob, Bob, come here. - Okay. 204 00:07:28,597 --> 00:07:32,070 Uh, be right back, Just having a land talk. 205 00:07:32,070 --> 00:07:33,540 That poor guy is delirious. 206 00:07:33,540 --> 00:07:35,076 He doesn't know what he's saying. Here's the thing. 207 00:07:35,210 --> 00:07:37,247 I would quit, too. I don't get rowing by yourself 208 00:07:37,381 --> 00:07:39,184 across the ocean, but you do. 209 00:07:39,284 --> 00:07:40,621 You were talking about it like 210 00:07:40,621 --> 00:07:42,057 he was floating around in a Rolls frickin' Royce. 211 00:07:42,057 --> 00:07:43,994 So you're the guy who should convince him 212 00:07:43,994 --> 00:07:45,564 to get back in that boat. 213 00:07:45,665 --> 00:07:47,502 And hopefully, really quick, before the reporter gets here. 214 00:07:47,502 --> 00:07:49,071 It'll be a good example for Gene, too. 215 00:07:49,171 --> 00:07:51,375 I mean, I was trying, but I can try more, I guess. 216 00:07:51,375 --> 00:07:53,279 Maybe I'll think smarter things now 217 00:07:53,379 --> 00:07:54,816 with the same brain I had before? 218 00:07:54,816 --> 00:07:56,953 See? You're already doing it. 219 00:07:56,953 --> 00:07:59,191 Um, did you... meet any cool dolphins, 220 00:07:59,191 --> 00:08:00,561 or hit it off with any whales? 221 00:08:00,695 --> 00:08:02,732 - Well, there was this one bird. - Was it a crane? 222 00:08:02,865 --> 00:08:03,967 - No. - Good. 223 00:08:03,967 --> 00:08:05,838 But he turned out to be a bit of a jerk. 224 00:08:05,838 --> 00:08:07,942 Um... so... 225 00:08:07,942 --> 00:08:10,480 - Do it. - I'm doing it. 226 00:08:10,581 --> 00:08:11,817 Do it faster. 227 00:08:11,817 --> 00:08:14,254 So, Quincy, I-I... I'm not good at maps, 228 00:08:14,254 --> 00:08:15,858 but just to say it, it seems like 229 00:08:15,958 --> 00:08:17,962 you're really close to the end of your journey. 230 00:08:18,062 --> 00:08:19,833 I think Nova Scotia is what, just, like, 231 00:08:19,933 --> 00:08:21,670 another thousand-ish miles away? 232 00:08:21,670 --> 00:08:23,974 Aah! A month! Millions of these. 233 00:08:25,443 --> 00:08:27,648 That's a fun motion to do a lot of. 234 00:08:27,648 --> 00:08:29,552 And you've come so far. 235 00:08:29,652 --> 00:08:31,122 Also, land is not that great. 236 00:08:31,122 --> 00:08:35,130 Land doesn't have a cozy cabin, no desalination system. 237 00:08:35,130 --> 00:08:37,769 Just stupid regular water that doesn't even have salt in it. 238 00:08:37,869 --> 00:08:39,438 But, Quincy, you look like 239 00:08:39,438 --> 00:08:41,008 you're having so much fun on your website. 240 00:08:41,008 --> 00:08:43,012 - It made me want to do it. - Oh, that's editing. 241 00:08:43,012 --> 00:08:44,516 There's hours and hours of footage 242 00:08:44,516 --> 00:08:46,620 of me getting rolled over by the waves, 243 00:08:46,620 --> 00:08:47,955 vomiting on myself. 244 00:08:48,056 --> 00:08:49,893 Aah! (retching) Aah! 245 00:08:49,893 --> 00:08:51,997 - That's what I'm smelling. - Ah. Oh, yeah. 246 00:08:51,997 --> 00:08:53,667 And I don't think they posted the part 247 00:08:53,767 --> 00:08:55,070 where I went totally insane. 248 00:08:55,170 --> 00:08:56,740 You've never seen Footloose! 249 00:08:56,740 --> 00:08:58,042 H-How do you know you don't like it?! 250 00:08:58,042 --> 00:09:00,548 And all the crying. They cut that out, I bet? 251 00:09:00,548 --> 00:09:02,451 Make it stop! 252 00:09:02,451 --> 00:09:05,524 But, Quincy, what you're doing affects a lot of other people 253 00:09:05,524 --> 00:09:07,094 'cause they see you do this, 254 00:09:07,094 --> 00:09:10,166 and they do their own version of rowing a boat around the world. 255 00:09:10,166 --> 00:09:13,439 Be it a paper-folding related activity or whatever. 256 00:09:13,439 --> 00:09:15,511 - Mm. - Yeah, that's right. 257 00:09:15,611 --> 00:09:16,880 People need stuff like that. 258 00:09:16,880 --> 00:09:20,253 Y-You inspired me to watch all your videos 259 00:09:20,253 --> 00:09:23,092 - and to go for my dreams. - Nice. 260 00:09:23,092 --> 00:09:25,230 I should tell my publicist I'm quitting. 261 00:09:25,230 --> 00:09:28,102 Oh, she's gonna be very upset. She works so hard. 262 00:09:28,102 --> 00:09:30,473 Well, I don't know why I said she works hard. 263 00:09:30,574 --> 00:09:32,043 Maybe she works just the normal amount. 264 00:09:32,144 --> 00:09:34,081 I've never actually met her, but she will be upset. 265 00:09:34,081 --> 00:09:36,452 I mean, maybe just, you know, take some time, 266 00:09:36,452 --> 00:09:38,891 rest, recharge, finish your burger. 267 00:09:38,891 --> 00:09:42,932 My burger. My sweet, sweet Land Burger! Land! 268 00:09:43,032 --> 00:09:44,669 Oh, I mean, uh, forget the burger. 269 00:09:44,669 --> 00:09:45,971 Maybe focus on the fries? 270 00:09:46,071 --> 00:09:48,209 And the reporter's gonna come, and this whole 271 00:09:48,309 --> 00:09:50,781 "I want to quit" thing will feel like just a blip. 272 00:09:50,881 --> 00:09:52,451 You just capsized for a minute. 273 00:09:52,451 --> 00:09:54,121 But our anti-capsizing technology-- 274 00:09:54,221 --> 00:09:57,160 meaning this pep talk-- put us right back up again. 275 00:09:57,260 --> 00:09:58,630 Aah, the capsizing! 276 00:09:58,630 --> 00:10:01,001 - Bob. - Not capsizing. Forget I said that. 277 00:10:01,102 --> 00:10:02,505 I'm just very emotional right now. 278 00:10:02,505 --> 00:10:04,475 And my muscles are seizing up. Aah! 279 00:10:04,475 --> 00:10:07,380 - Because they miss the ocean! - You think? 280 00:10:07,481 --> 00:10:09,686 Yes! You got to finish. Do it for... 281 00:10:09,686 --> 00:10:12,023 this sweet little boy. Look at this face. 282 00:10:12,023 --> 00:10:13,760 And he needs something to inspire him. 283 00:10:13,760 --> 00:10:15,230 No, I don't. Don't do it for me. 284 00:10:15,230 --> 00:10:16,566 Mm, mm, mm. 285 00:10:16,566 --> 00:10:17,902 And he's so excited about you finishing. 286 00:10:17,902 --> 00:10:19,539 Linda, I-I think you're smothering him. 287 00:10:19,539 --> 00:10:20,708 In so many ways. 288 00:10:20,708 --> 00:10:22,077 Now he's chewing on your fingers. 289 00:10:22,210 --> 00:10:24,148 Gene, stop. Gene, stop! Gene! 290 00:10:24,248 --> 00:10:27,087 All right, all right. People are counting on me. 291 00:10:27,087 --> 00:10:29,191 I can do it. I can do it! 292 00:10:29,324 --> 00:10:30,628 I think I can do it. 293 00:10:30,628 --> 00:10:32,364 Just turn off the part of my brain that feels pain. 294 00:10:32,464 --> 00:10:33,600 And sadness and fear. 295 00:10:33,700 --> 00:10:35,671 And loneliness and hunger and vomit. 296 00:10:35,771 --> 00:10:37,073 Good for you! 297 00:10:37,073 --> 00:10:38,844 He's back in. Little delicate. 298 00:10:38,944 --> 00:10:41,348 If we don't bring up the tough stuff, maybe he'll be okay. 299 00:10:41,348 --> 00:10:43,186 Hi, I'm Ralph. I'm from the paper. 300 00:10:43,286 --> 00:10:44,589 I think we've met before. 301 00:10:44,689 --> 00:10:45,958 - Oh, uh, yeah. - Hi! 302 00:10:45,958 --> 00:10:47,528 And you must be Quincy Cox. 303 00:10:47,528 --> 00:10:50,366 I cannot believe what you put yourself through out there. 304 00:10:50,366 --> 00:10:52,103 So dangerous, so isolated. 305 00:10:52,103 --> 00:10:54,742 No one in their right mind would do what you're doing, 306 00:10:54,843 --> 00:10:56,412 but you're doing it! Amazing! 307 00:10:56,412 --> 00:10:57,748 - Hmm. - Hmm. - Okay. 308 00:10:57,849 --> 00:10:59,084 Let's get crack-a-lackin'. 309 00:10:59,184 --> 00:11:00,521 My first question. 310 00:11:00,521 --> 00:11:03,125 What are the ten worst things that happened to you out there? 311 00:11:03,226 --> 00:11:05,196 - Oh, boy. - Oh, no. 312 00:11:05,296 --> 00:11:07,635 Can I bring anyone a water? 313 00:11:07,635 --> 00:11:09,304 Salted or unsalted? 314 00:11:13,547 --> 00:11:15,049 Oh. Are we doing this in the booth? 315 00:11:15,149 --> 00:11:17,053 And are we doing it lying down? What are we doing? 316 00:11:17,153 --> 00:11:19,659 He's fine. He's doing great. 317 00:11:19,659 --> 00:11:21,563 Why-why don't I bring the burger over 318 00:11:21,563 --> 00:11:23,266 and see if we can get Quincy to sit up? 319 00:11:23,366 --> 00:11:25,236 And... maybe stop crying? 320 00:11:25,336 --> 00:11:26,405 This is bad. 321 00:11:26,405 --> 00:11:28,376 Uh, maybe we could do a nice picture 322 00:11:28,476 --> 00:11:29,946 before we get to the questions? 323 00:11:30,046 --> 00:11:32,317 Quincy, I'm gonna reach down and try to help you sit up, 324 00:11:32,450 --> 00:11:34,054 'cause you seem like you might need a little... 325 00:11:34,154 --> 00:11:35,724 - help. - Bob, your back. 326 00:11:35,724 --> 00:11:37,193 - I know. - Your back. 327 00:11:37,294 --> 00:11:38,964 He's just so tired. 328 00:11:38,964 --> 00:11:40,801 Yeah, yeah, so much rowing. 329 00:11:40,801 --> 00:11:42,572 Gene, go underneath, go on the other side 330 00:11:42,572 --> 00:11:43,907 and push from there. 331 00:11:44,007 --> 00:11:45,678 Or we just let him do his own thing? 332 00:11:45,678 --> 00:11:47,515 - Gene, go! - Okay! 333 00:11:50,821 --> 00:11:52,390 - There we go. - Oh. Oh. 334 00:11:52,390 --> 00:11:53,660 I'm scared to let go of this hand. 335 00:11:53,760 --> 00:11:55,296 Put-put his other hand on the burger. 336 00:11:55,296 --> 00:11:57,133 Quincy, I'm gonna put your hand on the burger now. 337 00:11:57,133 --> 00:11:59,371 Okay, totally normal. 338 00:11:59,371 --> 00:12:02,077 Now let's let go so we can take the picture. 339 00:12:02,177 --> 00:12:04,248 - There we go. - Oh... 340 00:12:04,248 --> 00:12:05,618 Try again! Try again! 341 00:12:05,618 --> 00:12:07,153 Louise, go get a box from the basement. 342 00:12:07,153 --> 00:12:08,657 We'll prop him up. Gene, duck out of the shot. 343 00:12:08,790 --> 00:12:10,326 You guys are focusing on the wrong thing. 344 00:12:10,326 --> 00:12:12,264 What do we do about the tear-stained cheeks 345 00:12:12,364 --> 00:12:13,634 and the dead eyes? 346 00:12:13,734 --> 00:12:15,804 Oh, that's just how humans look. We photoshop it all the time. 347 00:12:15,905 --> 00:12:17,608 Aah. Uh-oh. 348 00:12:17,608 --> 00:12:19,746 Have you been selected for a survey? 349 00:12:19,746 --> 00:12:21,583 My publicist says I pulled up on the wrong beach. 350 00:12:21,583 --> 00:12:24,254 Oh. I was wondering why there was no one there to greet me. 351 00:12:24,354 --> 00:12:26,025 It's nice to be greeted, you know. Nice greeting. 352 00:12:26,025 --> 00:12:27,795 Oh. Yup, sounds like 353 00:12:27,795 --> 00:12:29,331 I didn't go to the right dock. 354 00:12:29,331 --> 00:12:31,268 I was supposed to go to the dock north of the amusement park. 355 00:12:31,368 --> 00:12:34,074 - Oh, so what dock did you go to? - The beach. 356 00:12:34,074 --> 00:12:36,111 You just pulled up on the beach and walked here? 357 00:12:36,211 --> 00:12:37,581 Yeah, I was very hungry. 358 00:12:37,682 --> 00:12:39,351 Ooh, sounds like I have to move the boat now, 359 00:12:39,451 --> 00:12:40,621 or they're gonna take it away. 360 00:12:40,621 --> 00:12:42,357 - What? Like, tow it? - Oh, you know what? 361 00:12:42,357 --> 00:12:44,261 Just let 'em take it. They can take the whole thing. 362 00:12:44,261 --> 00:12:46,231 Just... It's garbage! Put it in the garbage! 363 00:12:46,231 --> 00:12:49,137 Set it on fire, I don't care! Hit-hit it with a stick! 364 00:12:49,137 --> 00:12:51,308 Um, here's a question. Won't it make it hard 365 00:12:51,408 --> 00:12:53,245 to row without your rowboat? 366 00:12:53,346 --> 00:12:55,083 - Great question. - I don't even want to row anymore. 367 00:12:55,183 --> 00:12:56,987 - Oh, he's just, uh... - Oh, I don't know that's where you want 368 00:12:56,987 --> 00:12:58,757 - to start with the question. - Oh, there's your picture. 369 00:12:58,857 --> 00:13:00,393 - Take it now. - Maybe do some background stuff. 370 00:13:00,493 --> 00:13:01,796 - Take it now. Look at him. - Uh, ask him about the bird. 371 00:13:01,796 --> 00:13:02,965 Where? Wh-Where's the bird? 372 00:13:03,065 --> 00:13:04,368 He just loves that bird. 373 00:13:04,368 --> 00:13:06,205 Oh, gosh, everyone's so upset. 374 00:13:06,305 --> 00:13:08,844 "Put... it... in... the garbage!" 375 00:13:08,944 --> 00:13:11,983 Quincy! Quincy, you stay here and do the interview-- 376 00:13:11,983 --> 00:13:13,452 more like we talked about before-- 377 00:13:13,452 --> 00:13:16,425 and I'll go down and help them stop towing your boat. 378 00:13:16,425 --> 00:13:18,630 This would all be so easy if you'd just let him quit. 379 00:13:18,630 --> 00:13:21,035 - Gene, go with your father! - Mm, fine. 380 00:13:21,135 --> 00:13:23,406 Easy, easy. 381 00:13:23,507 --> 00:13:26,111 Okay, good luck. I'll-I'll call you from the beach. 382 00:13:26,111 --> 00:13:27,682 Let's go back to my first question. 383 00:13:27,682 --> 00:13:29,686 Ten worst things out there. 384 00:13:29,686 --> 00:13:31,690 No! No, no, no, no. No touching that. 385 00:13:31,790 --> 00:13:33,159 Oh, I didn't even know I did that. 386 00:13:33,259 --> 00:13:34,629 - Maybe you didn't. - Yeah, maybe I didn't. 387 00:13:34,762 --> 00:13:36,265 - No, you did. - Who can say? 388 00:13:36,365 --> 00:13:38,904 No boats on the beach. Move the boat or lose the boat. 389 00:13:39,004 --> 00:13:41,643 Officer, please. This is Quincy Cox's solo rowboat, 390 00:13:41,643 --> 00:13:43,479 and it's kind of a big deal. 391 00:13:43,580 --> 00:13:46,553 I-I know it seems like he just left it here on the beach, 392 00:13:46,653 --> 00:13:48,089 but that's 'cause he's very tired, 393 00:13:48,089 --> 00:13:50,694 because he rowed thousands and thousands of miles by himself, 394 00:13:50,794 --> 00:13:54,434 and people around the world are following him on his website. 395 00:13:54,535 --> 00:13:56,171 Uh, do I have reception here? 396 00:13:56,171 --> 00:13:57,775 I-I was gonna show you the website, Officer. 397 00:13:57,875 --> 00:13:59,879 We-we could, you know, watch the video. 398 00:13:59,879 --> 00:14:01,516 But I don't have reception. 399 00:14:01,516 --> 00:14:04,021 Also, you know, it wouldn't look great on my phone. 400 00:14:04,021 --> 00:14:06,626 But can you kind of picture everything I'm saying? 401 00:14:06,626 --> 00:14:08,396 - No. - Dad, say everything again, 402 00:14:08,396 --> 00:14:10,768 but this time, cup his face in your hands. 403 00:14:10,901 --> 00:14:12,103 Are you close? Yeah. 404 00:14:12,103 --> 00:14:13,406 Go ahead and get it out of here. 405 00:14:13,406 --> 00:14:16,178 - Take it away. - No, no, no, no, no, no, no, no! 406 00:14:16,178 --> 00:14:17,815 I don't want to talk about rowing. 407 00:14:17,815 --> 00:14:19,317 I don't want to talk about rowing! 408 00:14:19,317 --> 00:14:21,088 Okay, that's a neat way to do this interview, 409 00:14:21,188 --> 00:14:22,625 but let me just ask another question. 410 00:14:22,625 --> 00:14:25,263 When you're done making that noise, 411 00:14:25,363 --> 00:14:26,432 I'd love to ask you, 412 00:14:26,432 --> 00:14:28,102 how do you go to the bathroom on the boat? 413 00:14:28,202 --> 00:14:29,539 Everybody wants to know that. 414 00:14:29,539 --> 00:14:31,275 It must be so gross. 415 00:14:31,275 --> 00:14:33,345 Sorry. Did you just turn off my recorder again? 416 00:14:33,446 --> 00:14:35,416 No, no. T-Tina, did you? 417 00:14:35,517 --> 00:14:37,020 - No. - Louise? 418 00:14:37,020 --> 00:14:39,091 Like, with my mind? No. 419 00:14:39,091 --> 00:14:40,561 Huh. Did you check the batteries? 420 00:14:40,561 --> 00:14:41,830 Maybe it's the batteries. 421 00:14:41,930 --> 00:14:43,567 Should we smash it to check the batteries? 422 00:14:43,567 --> 00:14:44,836 - Let's smash it. - No, no, no! 423 00:14:44,936 --> 00:14:46,639 You are being so weird about that recorder. 424 00:14:46,773 --> 00:14:49,912 Okay, okay, listen, there's a dock north of the wharf. 425 00:14:49,912 --> 00:14:51,448 We just have to get it there. 426 00:14:51,549 --> 00:14:53,553 Okay. Then do it. Get it there. 427 00:14:53,653 --> 00:14:55,557 - Wait. Me do it? - You do it. 428 00:14:55,657 --> 00:14:57,227 Or we tow it and impound it. 429 00:14:57,327 --> 00:14:59,231 Okay. I'm gonna... I'm gonna do it. 430 00:14:59,331 --> 00:15:01,603 I'll just get in and row the boat 431 00:15:01,736 --> 00:15:04,542 around the wharf... in the ocean. 432 00:15:04,642 --> 00:15:05,944 Too bad it's not a stream. 433 00:15:06,044 --> 00:15:08,115 'Cause then we could do the "gently down it" part. 434 00:15:08,215 --> 00:15:10,086 The "merrily" part, too, would be nice. 435 00:15:10,186 --> 00:15:12,390 I actually don't know where you're gonna sit, Gene. 436 00:15:12,490 --> 00:15:14,629 - How about there? - I think that's where 437 00:15:14,729 --> 00:15:16,666 my legs go, but-but sure. 438 00:15:16,666 --> 00:15:18,904 Oh, shoes are wet. Shoes and socks. 439 00:15:18,904 --> 00:15:21,041 I wish I had taken them off before doing this. 440 00:15:21,141 --> 00:15:22,310 Bye-Bye, Officer Man! 441 00:15:22,410 --> 00:15:24,347 Tell everyone we know we love them! 442 00:15:24,448 --> 00:15:25,551 - What? - Nothing! 443 00:15:25,651 --> 00:15:29,291 Okay. Gene, um, take my phone and text your mother 444 00:15:29,291 --> 00:15:30,828 that we're making great decisions, 445 00:15:30,928 --> 00:15:33,934 and not to worry, but we are in... the ocean. 446 00:15:34,034 --> 00:15:37,575 I'll just say, "In ocean. Very, very safe. 447 00:15:37,675 --> 00:15:40,113 Just remember the good times." 448 00:15:40,113 --> 00:15:41,415 Gene, we're gonna be fine. 449 00:15:41,549 --> 00:15:43,587 I just... I don't know where the paddles are. 450 00:15:43,720 --> 00:15:45,022 Oh, got 'em, found 'em. 451 00:15:45,123 --> 00:15:46,626 Oh, dropped one. That's not good. 452 00:15:46,726 --> 00:15:48,162 But they float. That's... smart. 453 00:15:48,262 --> 00:15:50,767 Okay, I got it. I got it back. 454 00:15:50,868 --> 00:15:52,470 Uh, take me back to shore, please. 455 00:15:52,571 --> 00:15:54,675 We're still at shore. We haven't moved. 456 00:15:54,775 --> 00:15:56,178 - Oh. - Oh, my God. 457 00:15:56,311 --> 00:15:57,681 I'm rowing Quincy Cox's boat. 458 00:15:57,781 --> 00:16:00,086 Oh, my God. I have no idea how to row Quincy Cox's boat. 459 00:16:00,186 --> 00:16:01,723 I won't even mention that you're sitting backwards. 460 00:16:01,723 --> 00:16:03,159 - What? No, I'm not. - Shh, shh, shh. 461 00:16:03,159 --> 00:16:04,996 It's fine. Don't worry about it. 462 00:16:09,037 --> 00:16:11,308 Okay, we-we got past the crashy, wavy part, 463 00:16:11,308 --> 00:16:13,580 and now we're onto the rocky, wavy part. 464 00:16:13,713 --> 00:16:15,551 And I remember when I thought it would be really cool 465 00:16:15,684 --> 00:16:17,487 to be on this boat, but now, I feel a little differently 466 00:16:17,487 --> 00:16:20,293 because this is... really... difficult. 467 00:16:20,293 --> 00:16:21,963 - It's not that hard. - Uh-huh. 468 00:16:22,063 --> 00:16:24,569 - Oh, Gene, put that on. - What is it? A neck pillow? 469 00:16:24,569 --> 00:16:27,106 - No, it's a life jacket, I think. - How do I put it on? 470 00:16:27,106 --> 00:16:28,309 I don't understand 471 00:16:28,442 --> 00:16:30,446 this new-fangled life vest technology! 472 00:16:30,446 --> 00:16:33,152 All right, just hold it. And if the boat flips over, 473 00:16:33,152 --> 00:16:34,655 hold it really tightly. 474 00:16:34,655 --> 00:16:36,993 The fear in your voice makes me feel great about this. 475 00:16:38,597 --> 00:16:41,235 Um, did he just fall asleep during my interview? 476 00:16:41,335 --> 00:16:42,738 Yeah, but I think you got what you need. 477 00:16:42,738 --> 00:16:45,276 - I got no answers. - That's not true. 478 00:16:45,276 --> 00:16:46,579 When you asked him that question 479 00:16:46,579 --> 00:16:48,382 about how he goes to the bathroom, he said... 480 00:16:48,382 --> 00:16:50,386 No, that doesn't count. 481 00:16:50,386 --> 00:16:52,223 And I didn't even get a good picture. 482 00:16:52,223 --> 00:16:53,994 We can solve that problem right now. 483 00:16:54,094 --> 00:16:56,566 Curl, do your stuff. And shoot. 484 00:16:56,566 --> 00:16:59,872 "In ocean. Talk soon." What the hell does that mean? 485 00:16:59,972 --> 00:17:02,010 Oh, my God! Bob's rowing the boat! 486 00:17:02,110 --> 00:17:03,847 - What?! - I quit! 487 00:17:03,947 --> 00:17:05,584 - What?! - Bob's rowing your boat! 488 00:17:05,584 --> 00:17:08,222 Is that a bad thing? That seems like a bad thing! 489 00:17:08,322 --> 00:17:10,092 Uh, you know, it's not recommended. 490 00:17:10,092 --> 00:17:11,361 It can be a little squirrelly 491 00:17:11,495 --> 00:17:12,898 if you haven't been rowing for 11 months. 492 00:17:12,898 --> 00:17:15,036 - How-how is he with capsizing? - Aah! 493 00:17:15,036 --> 00:17:16,739 Probably not great. 494 00:17:16,839 --> 00:17:18,075 He loves it. 495 00:17:18,175 --> 00:17:19,979 - Okay, we're going down there. - Yeah, we are. 496 00:17:20,079 --> 00:17:21,616 And, Quincy, maybe you can tell me more 497 00:17:21,716 --> 00:17:23,587 about that whole quitting thing on the way. 498 00:17:23,587 --> 00:17:24,855 Oh, you just fell down. 499 00:17:24,956 --> 00:17:26,859 - I'm up. I'm up. I'm back up. - No. 500 00:17:26,960 --> 00:17:28,495 - Oh, am I not? - Everyone, pick him up. 501 00:17:28,597 --> 00:17:30,166 Let's go. Get him. Everyone take a side. 502 00:17:30,266 --> 00:17:31,401 Up, up, up. 503 00:17:31,401 --> 00:17:33,339 Ah, yep. Oof. I'm halfway up. 504 00:17:33,339 --> 00:17:35,276 I can't see where we're going. 505 00:17:35,276 --> 00:17:36,813 Can you see where we're going? 506 00:17:36,813 --> 00:17:38,650 - No. I mostly see your stomach. - Aah. 507 00:17:38,750 --> 00:17:41,689 We're fine. I mean, how much ocean can there be? 508 00:17:41,689 --> 00:17:44,160 Well, I hope the dock we're trying to get to is... 509 00:17:44,261 --> 00:17:45,396 getting closer to us? 510 00:17:45,496 --> 00:17:47,033 That would be a fun coincidence. 511 00:17:47,133 --> 00:17:49,237 Oh, there they are! Way out there! 512 00:17:49,337 --> 00:17:50,974 - Are you okay?! - Aah. Aah! It's your mom. 513 00:17:50,974 --> 00:17:52,678 - Why are you rowing?! - I think she's saying 514 00:17:52,678 --> 00:17:53,947 we're doing a great job? 515 00:17:53,947 --> 00:17:55,550 And did she say I'm doing especially good 516 00:17:55,651 --> 00:17:57,287 at sitting in the bottom of the boat? 517 00:17:57,420 --> 00:17:58,957 I mean, I guess it's obvious. 518 00:17:58,957 --> 00:18:00,627 So, while we've got a minute, tell me more 519 00:18:00,627 --> 00:18:02,865 about the "I quit" thing that you said before. 520 00:18:02,865 --> 00:18:05,737 Too hard, right? Too hard out there? Way too hard for you? 521 00:18:05,737 --> 00:18:07,908 The sea broke you down. Is that the story I'm writing? 522 00:18:08,008 --> 00:18:09,545 That's the story I'm writing, right? 523 00:18:09,545 --> 00:18:11,281 Oh, he's really struggling. 524 00:18:11,281 --> 00:18:12,685 He's not doing well, is he? 525 00:18:12,685 --> 00:18:14,454 Is something wrong with his arms? And his body? 526 00:18:14,555 --> 00:18:16,325 There's nothing wrong with his arms and his body. 527 00:18:16,325 --> 00:18:19,164 Well, there's some things wrong with his body, Mom. 528 00:18:19,164 --> 00:18:20,600 He's trying to save your boat 529 00:18:20,734 --> 00:18:22,938 because you were having a freakout in our restaurant. 530 00:18:23,038 --> 00:18:24,407 It's just... Wow. 531 00:18:24,508 --> 00:18:25,877 Seeing someone else in my boat 532 00:18:25,877 --> 00:18:27,280 is making me feel kind of possessive. 533 00:18:27,380 --> 00:18:29,785 I don't like it. I feel like I should be doing that. 534 00:18:29,785 --> 00:18:31,154 Yes, yes, you should! 535 00:18:31,254 --> 00:18:33,092 I mean, I wouldn't be doing it anything like that. 536 00:18:33,092 --> 00:18:34,595 That is so inefficient. 537 00:18:34,595 --> 00:18:37,635 Yeah, I'm having second thoughts about the quitting. 538 00:18:37,735 --> 00:18:40,674 Um... I'm kind of liking the quitting story. 539 00:18:40,674 --> 00:18:42,911 Yeah, I'm having regrets about my earlier thoughts. 540 00:18:43,012 --> 00:18:44,481 Well, I'm the one writing the piece. 541 00:18:44,582 --> 00:18:46,151 Well, I'm the one withdrawing my statement! 542 00:18:46,251 --> 00:18:47,588 Hey, you two, we got to move! 543 00:18:47,588 --> 00:18:50,393 But, I mean, not that fast? 'Cause look at 'em. 544 00:18:50,493 --> 00:18:52,030 Yeah, we'll definitely get there before them. 545 00:18:52,130 --> 00:18:54,367 - So, hot dog? - Yeah, I-I could eat a hot dog. 546 00:18:54,367 --> 00:18:56,539 Oh, yeah. A picture of you, with the ocean behind you, 547 00:18:56,539 --> 00:18:58,743 eating a hot dog-- that would be great! 548 00:18:58,743 --> 00:19:00,212 No! No, burger! 549 00:19:00,212 --> 00:19:02,083 Burger, burger, burger for you! 550 00:19:02,183 --> 00:19:03,352 No hot dogs. 551 00:19:03,452 --> 00:19:05,456 My chest is on fire. 552 00:19:05,456 --> 00:19:08,863 And so are my arms. Ugh. And my toes. 553 00:19:08,963 --> 00:19:11,068 Am I buff? Did I just get into shape? 554 00:19:11,068 --> 00:19:12,805 That sounds right. Me, too, probably? 555 00:19:12,805 --> 00:19:14,809 But... this is very hard. 556 00:19:14,809 --> 00:19:16,211 I get wanting to quit. 557 00:19:16,211 --> 00:19:18,015 See? Just like origami club. 558 00:19:18,015 --> 00:19:19,919 Yeah. Yeah, I guess. 559 00:19:19,919 --> 00:19:22,825 Hey! There's the dock... somehow. 560 00:19:22,825 --> 00:19:24,227 But on the other hand, Gene, 561 00:19:24,327 --> 00:19:25,797 I think what your mom is worried about is 562 00:19:25,897 --> 00:19:28,770 that if you quit too much stuff, you might get used to it. 563 00:19:28,870 --> 00:19:31,341 And then, you might quit, like, everything 564 00:19:31,341 --> 00:19:32,578 that's even a little bit hard, 565 00:19:32,578 --> 00:19:34,147 and you'll never challenge yourself. 566 00:19:34,247 --> 00:19:36,719 You're taking origami Mommy's side on this? 567 00:19:36,819 --> 00:19:39,190 Well, you know, she's smart. 568 00:19:39,190 --> 00:19:41,596 And I... I think that what she was getting at-- 569 00:19:41,596 --> 00:19:43,265 which I didn't see then, but I see now, 570 00:19:43,265 --> 00:19:44,769 because, you know, I'm a different person now, 571 00:19:44,769 --> 00:19:46,773 because, you know, the ocean changes you-- 572 00:19:46,773 --> 00:19:49,812 is pretty much everything that's worth doing is hard. 573 00:19:49,912 --> 00:19:52,417 And if you quit things when they get hard, 574 00:19:52,551 --> 00:19:53,920 you may never get to the good part. 575 00:19:53,920 --> 00:19:57,761 Ah, fine. I'll give origami club another chance. 576 00:19:57,761 --> 00:20:00,199 - Really? - I do kind of want to do that frog. 577 00:20:00,199 --> 00:20:01,769 His legs move. 578 00:20:01,869 --> 00:20:03,138 Sounds hard. 579 00:20:03,238 --> 00:20:05,342 - True. - But... so is this. 580 00:20:05,342 --> 00:20:06,846 You know, in case you were wondering 581 00:20:06,846 --> 00:20:08,382 while you just sit there. 582 00:20:08,382 --> 00:20:10,887 I wasn't wondering because you've said it so many times. 583 00:20:10,987 --> 00:20:13,893 Do you want me to take a turn? 584 00:20:13,993 --> 00:20:16,198 - Oh, we're here. - Bobby, yay! 585 00:20:16,298 --> 00:20:17,968 My hero! You made it! 586 00:20:18,068 --> 00:20:20,072 Sort of. I mean, the oars are backwards. 587 00:20:20,172 --> 00:20:22,811 - Are you all eating hot dogs? - No. 588 00:20:22,811 --> 00:20:24,414 - Wait'll you see the picture, Dad. - What?! 589 00:20:24,414 --> 00:20:26,552 He finished! 590 00:20:26,552 --> 00:20:28,322 Good for him. 591 00:20:28,422 --> 00:20:29,925 He looks tired. Kind of scrawny. 592 00:20:30,025 --> 00:20:31,461 His skin's a strange color, too. 593 00:20:31,562 --> 00:20:32,865 Oh, and his lips are peeling off. 594 00:20:32,965 --> 00:20:35,804 - Gross. But he's smilin'! - I'm puttin' it up. 595 00:20:35,904 --> 00:20:37,975 Don't mess up my frog! 596 00:20:40,714 --> 00:20:42,718 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 597 00:20:42,718 --> 00:20:44,421 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 598 00:20:44,421 --> 00:20:46,324 ♪ I thought of quitting ya maybe ♪ 599 00:20:46,324 --> 00:20:48,696 ♪ But I can't quit, not quitting ya, baby ♪ 600 00:20:48,797 --> 00:20:51,368 Your solar panels, oh, yeah. 601 00:20:51,468 --> 00:20:53,138 They charge your batteries. 602 00:20:53,238 --> 00:20:54,642 Big batteries. 603 00:20:54,642 --> 00:20:56,445 Those power your navigation system. 604 00:20:56,445 --> 00:20:58,683 Me and you, boat, we're never get lost. 605 00:20:58,683 --> 00:21:00,453 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 606 00:21:00,554 --> 00:21:02,423 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 607 00:21:02,423 --> 00:21:04,360 ♪ I thought of quitting ya maybe ♪ 608 00:21:04,360 --> 00:21:06,999 ♪ But I can't quit, not quitting ya, baby ♪ 609 00:21:07,099 --> 00:21:08,268 Your desalination tank 610 00:21:08,268 --> 00:21:10,005 pumping out clean water to drink. 611 00:21:10,005 --> 00:21:11,676 Makes me so thirsty, hydration. 612 00:21:11,676 --> 00:21:13,880 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 613 00:21:13,880 --> 00:21:16,318 and TOYOTA. 47249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.