Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,894 --> 00:00:21,062
GENE: Hey,
2
00:00:21,146 --> 00:00:24,065
check this out!
(undulating)
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,650
That's... great. I think.
4
00:00:25,734 --> 00:00:26,943
Do you have a super fun hernia?
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,029
It's a belly roll. Like belly dancers do.
6
00:00:29,112 --> 00:00:31,948
So put that down
as another career option for me.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,951
Mom, you're not looking.
(undulating)
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,870
Sorry, honey. I'm trying to find my phone.
9
00:00:36,953 --> 00:00:38,038
TINA: Did you look in the bathroom?
10
00:00:38,121 --> 00:00:39,164
You usually bring it in there.
11
00:00:39,247 --> 00:00:40,874
It's not there. I already looked.
12
00:00:40,957 --> 00:00:43,084
I had to poop without it.
I read the back of the shampoo bottle,
13
00:00:43,168 --> 00:00:44,669
-like in the old days.
-(phone buzzes)
14
00:00:44,753 --> 00:00:47,756
Oh. Not to brag, but I just got
a text on my phone.
15
00:00:47,839 --> 00:00:48,965
That I didn't lose.
16
00:00:49,049 --> 00:00:50,091
Teddy's coming over.
17
00:00:50,175 --> 00:00:51,593
He's gonna help me
take down the vent hood,
18
00:00:51,676 --> 00:00:53,011
and then we're gonna go pick up
the new one.
19
00:00:53,094 --> 00:00:54,429
Ah, I love your life.
20
00:00:54,512 --> 00:00:56,264
I'll be back soon
so we can open for lunch.
21
00:00:56,348 --> 00:00:58,767
Okay. We should be back from
the shoe store by then, too.
22
00:00:58,850 --> 00:01:00,518
(singsongy):
And someone will have her new sneakers.
23
00:01:00,602 --> 00:01:03,688
-It's me!
-Aw, look at her poor toe poking out.
24
00:01:03,772 --> 00:01:05,065
LOUISE: She's going through shoe-berty.
25
00:01:05,148 --> 00:01:06,066
TINA: Say hi.
26
00:01:06,149 --> 00:01:07,359
-Hi!
-Dad?
27
00:01:07,442 --> 00:01:08,443
Oh. Hi?
28
00:01:08,526 --> 00:01:09,527
TINA: How are you?
29
00:01:09,611 --> 00:01:11,237
I, um... I'm fine.
30
00:01:11,321 --> 00:01:13,948
You know what, Mom, I'm gonna
have to pass on the shoe store.
31
00:01:14,032 --> 00:01:15,492
We only shop in the sales racks,
32
00:01:15,575 --> 00:01:17,410
and they're the saddest place
in the whole world.
33
00:01:17,494 --> 00:01:18,828
All those mismatched shoes
34
00:01:18,912 --> 00:01:20,372
staring up at you from the floor.
35
00:01:20,455 --> 00:01:23,124
One time, I found a bloody
Band-Aid in one of the shoes.
36
00:01:23,208 --> 00:01:24,459
Mom bought that pair.
37
00:01:24,542 --> 00:01:26,419
The Band-Aid wasn't that bloody.
38
00:01:26,503 --> 00:01:28,421
Dad, can I please go with you and Teddy?
39
00:01:28,505 --> 00:01:30,965
Sure. You want to go pick up
a new hood for a grill?
40
00:01:31,049 --> 00:01:32,550
Oh, you're seriously doing that?
41
00:01:32,634 --> 00:01:34,886
Ugh, still better than the sale racks.
42
00:01:34,969 --> 00:01:37,305
Huh.
Should I go with Mom or with Dad?
43
00:01:37,389 --> 00:01:38,890
It's a real Kramer vs. Kramer.
44
00:01:38,973 --> 00:01:40,558
Which I think was a Seinfeld episode.
45
00:01:40,642 --> 00:01:43,144
Well, pick someone,
'cause you're not staying here alone.
46
00:01:43,228 --> 00:01:45,146
And not because I don't want you
to find Mommy's special crackers
47
00:01:45,230 --> 00:01:47,148
that I don't really have.
Forget I said anything.
48
00:01:47,232 --> 00:01:49,651
Alone?
Gene can't be anywhere by himself.
49
00:01:49,734 --> 00:01:51,152
I beg your pardon?
50
00:01:51,236 --> 00:01:53,530
You still make Mom hide with you
when we play hide-and-seek.
51
00:01:53,613 --> 00:01:54,823
And you hate brushing your teeth
by yourself.
52
00:01:54,906 --> 00:01:56,032
That's why we do it together.
53
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
We're the Supreme Court Brush-tices!
54
00:01:58,034 --> 00:01:59,953
And you get dressed
in our room every morning,
55
00:02:00,036 --> 00:02:01,496
even if we're still asleep.
56
00:02:01,579 --> 00:02:04,165
I change in your room because
sometimes Ken uses my room
57
00:02:04,249 --> 00:02:06,751
for his sunrise yoga class
that he substitute-teaches.
58
00:02:06,835 --> 00:02:08,378
I like Yoga Ken.
So flexible.
59
00:02:08,461 --> 00:02:10,213
-Ken's not real.
-If Ken's not real,
60
00:02:10,296 --> 00:02:12,465
then how did we FaceTime
for two hours last night?
61
00:02:12,549 --> 00:02:15,135
(sighs) Okay.
Uh, I'm going down to meet Teddy.
62
00:02:15,218 --> 00:02:17,387
-Wait for me.
-I'll stay here and do more of this.
63
00:02:18,888 --> 00:02:21,641
Where are you, you stupid,
stupid, stupid phone?!
64
00:02:21,725 --> 00:02:23,393
Maybe try talking a little nicer to it?
65
00:02:23,476 --> 00:02:24,436
Just a thought.
66
00:02:24,519 --> 00:02:26,646
(grunts) Okay.
We're getting there.
67
00:02:26,730 --> 00:02:28,148
-Keep holding it.
-(strained): Got it.
68
00:02:28,231 --> 00:02:30,150
(grunts) Thanks again
for helping out with this, Teddy.
69
00:02:30,233 --> 00:02:32,652
No prob, Bobby.
There's nowhere I'd rather be.
70
00:02:32,736 --> 00:02:34,112
Not even my cousin's wedding today.
71
00:02:34,195 --> 00:02:36,448
Wait, what?
Teddy, you didn't have to do this.
72
00:02:36,531 --> 00:02:39,075
It's fine.
It's just my mother's brother's son.
73
00:02:39,159 --> 00:02:41,369
So cocky 'cause he found true love.
74
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
Anyway, today's about you.
75
00:02:42,537 --> 00:02:43,872
New hood, new life.
76
00:02:43,955 --> 00:02:44,873
Pretty exciting.
77
00:02:44,956 --> 00:02:46,082
Well, new to us.
78
00:02:46,166 --> 00:02:47,625
It's from a guy on a message board
79
00:02:47,709 --> 00:02:49,044
who's selling a refurbished one.
80
00:02:49,127 --> 00:02:51,296
It's way less expensive than a new hood.
81
00:02:51,379 --> 00:02:53,298
Oh. So you're buying another old hood.
82
00:02:53,381 --> 00:02:55,300
Well, it's not old-- it's refurbished.
83
00:02:55,383 --> 00:02:56,593
That's a fancy word for "old."
84
00:02:56,676 --> 00:02:59,346
So, you found this guy
on a message board, huh?
85
00:02:59,429 --> 00:03:01,598
Y-Yeah.
Why are you saying it like that?
86
00:03:01,681 --> 00:03:04,434
It's just... don't people
who post ads on the Internet
87
00:03:04,517 --> 00:03:07,437
turn out to be, you know,
psycho murderers?
88
00:03:07,520 --> 00:03:09,898
Eh. Some people just want
to sell you a pull-up bar,
89
00:03:09,981 --> 00:03:12,150
then be your friend and move in
with you for a while.
90
00:03:12,233 --> 00:03:13,651
I'm pretty sure this guy's legit.
91
00:03:13,735 --> 00:03:15,403
He sells a lot of refurbished appliances.
92
00:03:15,487 --> 00:03:17,072
-Old appliances.
-Besides,
93
00:03:17,155 --> 00:03:18,865
wouldn't it be the buyer who's the psycho,
94
00:03:18,948 --> 00:03:20,700
not the seller who gives you their address
95
00:03:20,784 --> 00:03:22,410
and trusts you to come to their home?
96
00:03:22,494 --> 00:03:24,746
Yeah, but what if their home
turns out to be a dungeon?
97
00:03:24,829 --> 00:03:27,415
Oh, yeah. What if their home
turns out to be a dungeon?
98
00:03:27,499 --> 00:03:29,834
Okay, guys, if their home is a dungeon,
we won't buy the hood.
99
00:03:29,918 --> 00:03:31,670
'Cause we'll be getting murdered
in the dungeon.
100
00:03:31,753 --> 00:03:33,672
Eh. I'm gonna miss you guys so much.
101
00:03:33,755 --> 00:03:35,215
But, Teddy, you'd be with us.
102
00:03:35,298 --> 00:03:36,383
We'd be together.
103
00:03:36,466 --> 00:03:37,467
No, I'd get away.
104
00:03:37,550 --> 00:03:38,510
Then I'd miss you so much.
105
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
Well, if you get away,
106
00:03:39,678 --> 00:03:40,929
you can call the police.
107
00:03:41,012 --> 00:03:42,514
-Then you can save us.
-Eh.
108
00:03:42,597 --> 00:03:44,933
The guy'd probably kill you
before the police get there.
109
00:03:45,016 --> 00:03:45,975
But I could try.
110
00:03:46,059 --> 00:03:47,519
-Thanks, Teddy.
-GENE: Hey! Teddy!
111
00:03:47,602 --> 00:03:50,480
You haven't seen my cool
new trick yet, you lucky man.
112
00:03:52,482 --> 00:03:53,525
Oh, that's fun, Gene.
113
00:03:53,608 --> 00:03:54,943
It's like you swallowed a water bed.
114
00:03:55,026 --> 00:03:57,570
(scoffs)
Why are flecks of moisture hitting me?
115
00:03:57,654 --> 00:03:59,197
(strained):
Gene, we're... kind of busy at the moment.
116
00:03:59,280 --> 00:04:00,198
Oh, boo.
117
00:04:00,281 --> 00:04:01,866
-Okay. R-Ready, Bob?
-Yeah.
118
00:04:01,950 --> 00:04:04,035
-(strained): Oh, God.
-You said you were ready!
119
00:04:04,119 --> 00:04:06,621
I know, I did, I'm just...
(grunts) not strong.
120
00:04:06,705 --> 00:04:08,373
No, you are not.
No offense.
121
00:04:08,456 --> 00:04:09,708
(grunts)
None taken.
122
00:04:09,791 --> 00:04:11,459
Hmm.
Maybe I'll go with you guys.
123
00:04:11,543 --> 00:04:13,795
Teddy's got a truck,
and a truck trip could be fun.
124
00:04:13,878 --> 00:04:15,880
Although Mom likes to sing
while she drives,
125
00:04:15,964 --> 00:04:17,298
and I do enjoy that.
126
00:04:17,382 --> 00:04:19,676
A lot of swerving to the music,
honking to the beat.
127
00:04:19,759 --> 00:04:21,302
Will there be singing in the truck?
128
00:04:21,386 --> 00:04:22,846
-(grunting)
-I think it's gonna be a lot of this.
129
00:04:22,929 --> 00:04:24,180
BOB:
All right, let's put it against the wall.
130
00:04:24,264 --> 00:04:25,640
TEDDY:
Lea-Lean it this way.
131
00:04:25,724 --> 00:04:27,684
-The weight's all in the back.
-LOUISE: Just like Dad.
132
00:04:27,767 --> 00:04:29,728
Eh, I think I'm gonna
go with Mom and Tina.
133
00:04:29,811 --> 00:04:31,563
I just remembered
that the shoe store gives out
134
00:04:31,646 --> 00:04:33,648
free crushed pretzels on the floor.
135
00:04:33,732 --> 00:04:35,150
Ugh, where are you, phone?
136
00:04:35,233 --> 00:04:37,235
-Okay, it's ringing.
-Don't hear it.
137
00:04:37,318 --> 00:04:39,154
Don't hear it.
Don't hear it.
138
00:04:39,237 --> 00:04:41,656
Tina, honey, maybe you saying that
over and over again
139
00:04:41,740 --> 00:04:43,283
is gonna make it hard to hear the phone?
140
00:04:43,366 --> 00:04:45,952
I mean, I'm not questioning
your process, but okay.
141
00:04:46,036 --> 00:04:48,288
Wait till Mom and Tina hear the good news.
142
00:04:48,371 --> 00:04:50,290
Oh, before we leave,
I should probably get my Casio,
143
00:04:50,373 --> 00:04:53,293
grab my day planner, ooh,
and do one of those auto-reply
144
00:04:53,376 --> 00:04:55,045
"I'm out of the office" e-mails.
145
00:04:55,128 --> 00:04:56,629
Ugh, this isn't working.
146
00:04:56,713 --> 00:04:58,298
I don't know where my dumb phone is.
147
00:04:58,381 --> 00:05:00,133
Maybe you accidentally put it in a burger?
148
00:05:00,216 --> 00:05:02,469
No, I'm always really careful about that.
149
00:05:02,552 --> 00:05:03,553
Well, I guess we should leave
150
00:05:03,636 --> 00:05:05,013
if we want to get back before lunch.
151
00:05:05,096 --> 00:05:07,223
I can live without my phone
for a couple hours.
152
00:05:07,307 --> 00:05:10,143
I'll have to make real faces
instead of sending emojo-people.
153
00:05:10,226 --> 00:05:11,770
Wait, Gene's going with Dad, right?
154
00:05:11,853 --> 00:05:13,521
Yeah, I think so.
He went downstairs.
155
00:05:13,605 --> 00:05:16,649
If I find any shoe Band-Aids,
I'm not sharing them with him.
156
00:05:16,733 --> 00:05:19,235
Okay, let's head out so we can
be back in time for lunch.
157
00:05:19,319 --> 00:05:20,570
Wait, is Gene coming with us?
158
00:05:20,653 --> 00:05:22,572
No, he said he wanted
to go with Mom and Tina.
159
00:05:22,655 --> 00:05:24,366
Who's driving?
Oh, yeah. Me.
160
00:05:24,449 --> 00:05:26,409
And Robin goes in the back
on the way home.
161
00:05:26,493 --> 00:05:27,827
-Who's Robin?
-The hood.
162
00:05:27,911 --> 00:05:29,037
Dad, keep up.
163
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
God, I'm trying to make this fun.
164
00:05:30,955 --> 00:05:32,457
I get it, I get it.
165
00:05:32,540 --> 00:05:34,584
Mom? Tina?
I'm going with you!
166
00:05:34,668 --> 00:05:36,586
I call the whole back seat
so I can do that thing
167
00:05:36,670 --> 00:05:37,629
where I pretend I'm in an Uber!
168
00:05:37,712 --> 00:05:39,172
Where are you guys?
169
00:05:39,255 --> 00:05:40,840
Hmm.
170
00:05:44,302 --> 00:05:45,553
Hello?
171
00:05:45,637 --> 00:05:47,555
Maybe they're doing a prank
I'm not enjoying.
172
00:05:47,639 --> 00:05:48,640
I'll go get the key.
173
00:05:48,723 --> 00:05:50,100
They're gonna get an earful!
174
00:05:50,183 --> 00:05:51,601
Dad?
175
00:05:51,685 --> 00:05:52,977
Louise?
176
00:05:53,061 --> 00:05:54,312
Huh.
177
00:05:54,396 --> 00:05:55,563
Hello?!
178
00:05:55,647 --> 00:05:57,065
Hello?
179
00:05:57,148 --> 00:05:59,234
Hello...!
180
00:05:59,317 --> 00:06:01,277
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
181
00:06:01,361 --> 00:06:03,697
Okay, okay. It's fine.
Everything's fine.
182
00:06:03,780 --> 00:06:05,281
I know what to do.
Call Mom.
183
00:06:05,365 --> 00:06:07,701
I know her number.
It's gonna be the first tattoo I get.
184
00:06:07,784 --> 00:06:09,160
-(phone buzzing)
-Wait, what?
185
00:06:09,244 --> 00:06:11,538
Why is the couch farting?
186
00:06:11,621 --> 00:06:13,164
Mom's phone?
187
00:06:13,248 --> 00:06:15,458
A nickel? A peanut M&M?
(chewing)
188
00:06:15,542 --> 00:06:17,460
Okay, calling Dad.
What's Dad's number?
189
00:06:17,544 --> 00:06:19,212
I don't know it!
The digits were so random!
190
00:06:19,295 --> 00:06:21,256
Oh!
It's written on the fridge!
191
00:06:21,339 --> 00:06:23,258
Aah!
I can't read the last three numbers!
192
00:06:23,341 --> 00:06:25,677
They're smudged over
with some sort of sauce!
193
00:06:25,760 --> 00:06:27,012
Ketchup.
Figures.
194
00:06:27,095 --> 00:06:30,348
Aah! What do I do?!
What do I do...?!
195
00:06:33,685 --> 00:06:36,396
Guess I'd better get that.
196
00:06:36,479 --> 00:06:37,981
Hello?
Hi! Ken!
197
00:06:38,064 --> 00:06:39,899
I know you called me, but let me go first
198
00:06:39,983 --> 00:06:41,484
because you're not gonna believe this.
199
00:06:41,568 --> 00:06:43,486
I'm home alone!
200
00:06:45,572 --> 00:06:46,906
GENE:Yeah, no, that's right.
201
00:06:46,990 --> 00:06:48,908
Mom and Tina were upstairs
202
00:06:48,992 --> 00:06:50,201
in the apartment and...
203
00:06:50,285 --> 00:06:51,953
Dad, Louise and Teddy
were in the restaurant.
204
00:06:52,037 --> 00:06:54,289
And then I guess
they didn't bother to make sure
205
00:06:54,372 --> 00:06:56,124
that their most special boy
in the whole wide world
206
00:06:56,207 --> 00:06:58,209
was with either of them when they left
207
00:06:58,293 --> 00:06:59,878
and drove out of my life forever!
208
00:06:59,961 --> 00:07:01,504
No, Ken, I will not calm down!
209
00:07:01,588 --> 00:07:02,922
You calm down!
210
00:07:03,006 --> 00:07:05,759
I know you're calm.
You're always calm, Mr. CBD Oil.
211
00:07:05,842 --> 00:07:08,261
Okay, okay.
Breathing, breathing.
212
00:07:08,345 --> 00:07:10,930
Thank you, Ken.
The beatboxing helps.
213
00:07:11,014 --> 00:07:12,432
(sighs)
Maybe you're right.
214
00:07:12,515 --> 00:07:14,267
Maybe I should look at this
as a good thing.
215
00:07:14,351 --> 00:07:16,811
I mean, I can do anything I want
right now.
216
00:07:16,895 --> 00:07:18,813
The apartment is my oyster!
217
00:07:18,897 --> 00:07:20,148
Oh.
Oyster sauce.
218
00:07:21,816 --> 00:07:24,319
The full-price section.
Hot damn.
219
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
Don't look, Tina. Don't look.
We're not full-price people.
220
00:07:26,946 --> 00:07:28,698
Okay. So clean here.
221
00:07:28,782 --> 00:07:30,033
Tina, I said don't look.
222
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Keep moving, keep moving.
223
00:07:31,493 --> 00:07:32,952
And here we are.
224
00:07:33,036 --> 00:07:34,162
The sales racks!
225
00:07:34,245 --> 00:07:35,914
CHILD:
No, no, no, no, no!
226
00:07:35,997 --> 00:07:37,207
I don't want a shoe!
227
00:07:37,290 --> 00:07:38,708
No...!
228
00:07:38,792 --> 00:07:41,795
-No...!
-Hold my hand, honey. Stay close to me.
229
00:07:41,878 --> 00:07:44,464
Hi, are you Bob?
230
00:07:44,547 --> 00:07:47,092
Yeah... Yes, hi. Uh, this is Teddy
and my daughter Louise.
231
00:07:47,175 --> 00:07:48,510
Are you Adam?
232
00:07:48,593 --> 00:07:49,844
Yep.
Adam Appliances.
233
00:07:49,928 --> 00:07:52,138
That's a nickname
I'm trying to start for myself.
234
00:07:52,222 --> 00:07:53,598
-Because I sell appliances.
-Nice.
235
00:07:53,682 --> 00:07:54,683
Uh, well, so here's the hood.
236
00:07:54,766 --> 00:07:56,267
Feel free to check it out.
237
00:07:56,351 --> 00:07:57,602
Don't want you to think you're getting...
238
00:07:57,686 --> 00:07:58,853
hoodwinked.
(laughing)
239
00:08:00,772 --> 00:08:02,107
Oh, Adam Appliances.
240
00:08:02,190 --> 00:08:04,192
Huh. Great.
Uh, thanks.
241
00:08:04,275 --> 00:08:05,819
So, lot of merchandise, huh?
242
00:08:05,902 --> 00:08:07,570
There a lot of people coming in
and out of here?
243
00:08:07,654 --> 00:08:08,655
(chuckles)
That's right.
244
00:08:08,738 --> 00:08:10,365
-But are they, Adam?
-Are they what?
245
00:08:10,448 --> 00:08:11,950
Coming in and out?
246
00:08:12,033 --> 00:08:13,493
Louise.
Uh, sorry.
247
00:08:13,576 --> 00:08:15,704
She's, uh... gets excited around, um,
248
00:08:15,787 --> 00:08:18,289
refurbished restaurant supplies.
249
00:08:18,373 --> 00:08:20,375
This, uh, looks good.
All the right, uh,
250
00:08:20,458 --> 00:08:22,335
hood... parts.
We'll-we'll take it.
251
00:08:22,419 --> 00:08:24,587
Oh, great, great.
Well, water it once a week
252
00:08:24,671 --> 00:08:25,922
and give it lots of sunlight.
253
00:08:27,632 --> 00:08:29,467
-This guy. (sighs)
-Yeah, that's funny.
254
00:08:29,551 --> 00:08:31,636
Uh, so you posted
that you're selling it for $350?
255
00:08:31,720 --> 00:08:33,847
-Yep.
-All right. Here you go.
256
00:08:33,930 --> 00:08:36,766
Uh, it's a-a lot of singles and, um...
257
00:08:36,850 --> 00:08:39,394
uh, hold on-- some, um, loose change.
258
00:08:39,477 --> 00:08:41,896
Um, you-you can count it all out
if you like.
259
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
Okay.
Guess we'll start with the pennies.
260
00:08:44,524 --> 00:08:45,942
One, two.
261
00:08:46,026 --> 00:08:47,027
This is a button.
262
00:08:47,110 --> 00:08:48,403
Oh. Sorry.
263
00:08:48,486 --> 00:08:50,155
GENE:Mom's special crackers!
264
00:08:50,238 --> 00:08:52,198
Mom's special crackers! Yep,
265
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
they were in her closet
in a shoebox labeled
266
00:08:53,950 --> 00:08:55,368
"Do not open.
Spiders."
267
00:08:55,452 --> 00:08:57,704
Now I want to know where
she keeps her spiders.
268
00:08:57,787 --> 00:09:00,123
Yeah, I'm sitting in their bed,
eating the crackers,
269
00:09:00,206 --> 00:09:01,958
'cause no one's here telling me not to.
270
00:09:02,042 --> 00:09:04,502
Okay, what should we do next?
271
00:09:04,586 --> 00:09:07,005
-(dance music playing)
-Take that, Louise's
"No Getting Out All My Collectibles
272
00:09:07,088 --> 00:09:08,923
and Having a Rave in My Room" rule!
273
00:09:09,007 --> 00:09:10,091
Yeah!
274
00:09:10,175 --> 00:09:11,217
"I had that dream again
275
00:09:11,301 --> 00:09:12,886
"where everyone's butts had eyebrows,
276
00:09:12,969 --> 00:09:14,763
and they called them 'thighbrows.'"
277
00:09:14,846 --> 00:09:16,097
And there's a drawing here.
278
00:09:16,181 --> 00:09:17,640
Want me to fax it to your secretary?
279
00:09:17,724 --> 00:09:19,351
(singsongy):
Holding all the spoons!
280
00:09:19,434 --> 00:09:20,894
Holding all the spoons!
281
00:09:20,977 --> 00:09:22,896
Holding all the spoons!
282
00:09:22,979 --> 00:09:26,107
Ooh, Tina!
I found one shoe that's in your size.
283
00:09:26,191 --> 00:09:28,902
-You want to try it on?
-Okay. Let's give this a shot.
284
00:09:28,985 --> 00:09:30,987
Feels good.
Maybe I don't need two shoes.
285
00:09:31,071 --> 00:09:32,405
(chuckles):
Who am I, Kate Middleton?
286
00:09:32,489 --> 00:09:35,116
Excuse me! Do you have
the other one of these sneakers?
287
00:09:35,200 --> 00:09:37,035
Everything we have is out here.
Sorry.
288
00:09:37,118 --> 00:09:39,204
But there was only one shoe in this box.
289
00:09:39,287 --> 00:09:41,456
(sighs): Yeah.
Shoes go missing all the time.
290
00:09:41,539 --> 00:09:44,459
People shove them in the wrong
box or just... throw them.
291
00:09:44,542 --> 00:09:45,835
I don't know why they do these things.
292
00:09:45,919 --> 00:09:47,879
I just try to get through each day.
293
00:09:47,962 --> 00:09:49,547
Ooh, look at those shooties.
294
00:09:49,631 --> 00:09:51,091
-What are shooties?
-You know,
295
00:09:51,174 --> 00:09:53,093
they're like if a shoe
and a boot had a baby.
296
00:09:53,176 --> 00:09:54,344
They're so cute.
297
00:09:54,427 --> 00:09:56,262
And it's so peaceful over there.
298
00:09:56,346 --> 00:09:58,098
And so... not sad.
299
00:09:58,181 --> 00:10:00,100
-And nobody's smoking.
-I'm gonna go try 'em on.
300
00:10:00,183 --> 00:10:02,560
Just for fun.
Nothing wrong with that, right?
301
00:10:02,644 --> 00:10:04,896
You want to go to the full-priced section?
302
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
You want to go to the big show?
303
00:10:06,231 --> 00:10:07,732
Not to buy, just to try.
304
00:10:07,816 --> 00:10:08,733
You want to come?
305
00:10:08,817 --> 00:10:10,402
I sure as shootie want to come.
306
00:10:10,485 --> 00:10:12,320
Okay, Bob, you're all set.
307
00:10:12,404 --> 00:10:14,656
Unless you want to buy
a refurbished vacuum.
308
00:10:14,739 --> 00:10:17,409
-Oh, no, thanks.
-No, wait, wait, wait. L-Let me show you.
309
00:10:17,492 --> 00:10:18,743
-(loud whirring)
-So, it's kind of loud!
310
00:10:18,827 --> 00:10:20,120
Uh, but that's fine!
311
00:10:20,203 --> 00:10:22,580
You can scream and no one can hear it!
312
00:10:23,998 --> 00:10:24,916
-(whirring stops)
-See?
313
00:10:25,000 --> 00:10:26,376
Oh, yeah. I see.
314
00:10:26,459 --> 00:10:29,129
Oh, Adam, uh, can I get a receipt?
For my taxes.
315
00:10:29,212 --> 00:10:30,588
You know about taxes, Dad?
316
00:10:30,672 --> 00:10:32,424
-Um, kind of.
-Okay, sure.
317
00:10:32,507 --> 00:10:35,427
I'll get you a receipt.
I don't have any paper out here.
318
00:10:35,510 --> 00:10:37,178
Let me go inside and write you up one.
319
00:10:37,262 --> 00:10:38,930
-I'll be right back.
-Thanks.
320
00:10:39,014 --> 00:10:41,182
Feel free to look around.
That's a tortilla press.
321
00:10:41,266 --> 00:10:43,601
Or if you stick your hand in it,
it's a hand press.
322
00:10:43,685 --> 00:10:44,811
Hand-wich, anyone?
323
00:10:44,894 --> 00:10:47,230
(laughs)
Good one!
324
00:10:47,313 --> 00:10:48,440
Do we want to discuss the fact
325
00:10:48,523 --> 00:10:50,275
that he's talking about eating hands,
326
00:10:50,358 --> 00:10:53,278
and he basically gave us
a blueprint of his murder plan?
327
00:10:53,361 --> 00:10:54,863
What do you mean?
328
00:10:54,946 --> 00:10:58,116
The vacuum?
To cover up our screams? Hello?
329
00:10:58,199 --> 00:11:00,952
I think he was just trying
to sell us a really loud vacuum.
330
00:11:01,036 --> 00:11:02,579
I scream when I vacuum.
331
00:11:02,662 --> 00:11:04,205
But that's just 'cause
I don't like doing it.
332
00:11:06,458 --> 00:11:09,669
Yes, Ken, I do kind of feel like
the bartenders in Coyote Ugly.
333
00:11:09,753 --> 00:11:11,463
Hey, should I go in the kitchen?
334
00:11:11,546 --> 00:11:13,131
Yeah, I think I should, too.
335
00:11:13,214 --> 00:11:14,549
Hmm.
336
00:11:14,632 --> 00:11:16,426
Hamburger buns.
I'm gonna eat 'em.
337
00:11:16,509 --> 00:11:18,136
Oh, that's a much better idea.
338
00:11:18,219 --> 00:11:19,804
I should definitely put them
through the meat grinder
339
00:11:19,888 --> 00:11:21,556
and make bun-burgers.
340
00:11:21,639 --> 00:11:24,142
The burger is the bun,
and the bun is the bun. It's perfect!
341
00:11:24,225 --> 00:11:25,769
This is the kind of thing
Dad would never let me do,
342
00:11:25,852 --> 00:11:27,854
but once he tried it, he'd be like,
343
00:11:27,937 --> 00:11:29,647
"I love my brilliant bun son!"
344
00:11:31,483 --> 00:11:34,569
Huh.
That was a weird sound.
345
00:11:34,652 --> 00:11:36,738
Aah!
What the hell?!
346
00:11:36,821 --> 00:11:38,990
(groans)
I can't open the door!
347
00:11:39,074 --> 00:11:40,742
Help!
Ken, call the Coast Guard!
348
00:11:40,825 --> 00:11:42,452
Call the CSI basement people!
349
00:11:42,535 --> 00:11:44,287
Call Richard Belzer and Ice-T!
350
00:11:44,371 --> 00:11:46,956
Call Mariska Hargitay!
351
00:11:50,710 --> 00:11:52,045
The door's wedged shut!
352
00:11:52,128 --> 00:11:54,422
Yes, Ken, I am pushing with my core.
353
00:11:54,506 --> 00:11:56,800
Sorry, not all of us have time
to do Kundalini yoga
354
00:11:56,883 --> 00:11:58,093
for two hours every day!
355
00:11:58,176 --> 00:11:59,886
(sighs)
Looks like I'm stuck down here
356
00:11:59,969 --> 00:12:01,554
until Mom and Dad get back.
357
00:12:01,638 --> 00:12:03,306
At least I've got these buns
for nourishment.
358
00:12:03,390 --> 00:12:05,934
And all the basement food,
aka bottom snacks.
359
00:12:06,017 --> 00:12:07,811
Dad always tells me not to call them that.
360
00:12:07,894 --> 00:12:10,980
Taking a while for him
to write that receipt, huh?
361
00:12:11,064 --> 00:12:12,816
Maybe he's doing a pre-murder pep talk?
362
00:12:12,899 --> 00:12:14,609
-Psyching himself up?
-Louise.
363
00:12:14,693 --> 00:12:16,403
Ugh, we got to leave soon
364
00:12:16,486 --> 00:12:17,904
if we're gonna make it back before lunch.
365
00:12:17,987 --> 00:12:21,866
Adam?
Mister, um... Mr. Appliances?
366
00:12:21,950 --> 00:12:23,326
Should we just go?
367
00:12:23,410 --> 00:12:25,370
Uh, I kind of need that receipt.
368
00:12:25,453 --> 00:12:27,038
This hood is
a pretty big business expense,
369
00:12:27,122 --> 00:12:30,041
and I was gonna deduct it,
which I'm pretty sure is a thing.
370
00:12:30,125 --> 00:12:32,419
I bet he's in there right now
sharpening his gun.
371
00:12:32,502 --> 00:12:34,421
He's not a murderer, Louise.
372
00:12:34,504 --> 00:12:36,423
Hello? Adam?
373
00:12:36,506 --> 00:12:38,591
Okay, I guess I'm gonna go in?
374
00:12:38,675 --> 00:12:40,385
-You are?
-Yeah.
375
00:12:40,468 --> 00:12:42,429
-You stay out here.
-Oh, we stay out here? Really?
376
00:12:42,512 --> 00:12:44,556
-Why is that, Father?
-Just because.
377
00:12:44,639 --> 00:12:46,307
Because he might be a murderer.
378
00:12:46,391 --> 00:12:48,560
-No. Well, maybe.
-I'll go with you, Bob.
379
00:12:48,643 --> 00:12:50,562
Or, Teddy, you could go by yourself?
380
00:12:50,645 --> 00:12:51,771
No way, no.
381
00:12:51,855 --> 00:12:53,565
Okay, let's just all go in, then.
382
00:12:53,648 --> 00:12:55,692
Louise, stay behind me.
383
00:12:55,775 --> 00:12:57,110
Adam? Hello?
384
00:12:57,193 --> 00:12:58,820
Look at all that bleach.
385
00:12:58,903 --> 00:13:00,697
That stuff is great
for getting out bloodstains, right?
386
00:13:00,780 --> 00:13:02,115
Blood, sweat and tears.
387
00:13:02,198 --> 00:13:03,825
End of most days, I got all three.
388
00:13:03,908 --> 00:13:06,119
Wow. I love how it's two shoes that match.
389
00:13:06,202 --> 00:13:07,704
-I know, right?
-(whimpers)
390
00:13:07,787 --> 00:13:09,581
I feel like a New York businesswoman.
391
00:13:09,664 --> 00:13:11,666
Hey, Mr. Big Boss, I don't need this job.
392
00:13:11,750 --> 00:13:13,293
I'm gonna quit and move to Vermont
393
00:13:13,376 --> 00:13:14,878
and make baby applesauce.
394
00:13:14,961 --> 00:13:16,379
Hi, red carpet reporter.
395
00:13:16,463 --> 00:13:18,131
What am I wearing?
Two matching shoes.
396
00:13:18,214 --> 00:13:19,966
Oh.
You're over here now.
397
00:13:20,050 --> 00:13:22,635
Just so you know, moving shoes
from here to the sales rack
398
00:13:22,719 --> 00:13:24,387
doesn't magically make them on sale.
399
00:13:24,471 --> 00:13:26,556
You'd be surprised
how many people think that.
400
00:13:26,639 --> 00:13:29,476
No, no, no.
We're not doing that. We're just looking.
401
00:13:29,559 --> 00:13:31,353
Well, if you need any help, I'll be trying
402
00:13:31,436 --> 00:13:33,063
to take care of everything in the store
403
00:13:33,146 --> 00:13:35,190
-because they didn't hire enough people.
-Okay, bye.
404
00:13:35,273 --> 00:13:36,816
Come on.
Let's try on these cowboy boots.
405
00:13:36,900 --> 00:13:38,610
We can be cowgirl-businesswomen.
406
00:13:38,693 --> 00:13:41,363
We're gonna be yee-hot...
and good at our jobs.
407
00:13:41,446 --> 00:13:43,907
And that's why I think
ostriches should wear britches
408
00:13:43,990 --> 00:13:45,492
and be called "ost-britches."
409
00:13:45,575 --> 00:13:46,868
Ken, are you listening?
410
00:13:46,951 --> 00:13:48,828
Well, it just seems
like you're distracted.
411
00:13:48,912 --> 00:13:51,414
No, no, no, no, don't get off yet.
I want to keep talking.
412
00:13:51,498 --> 00:13:54,459
If you need to read your e-mail,
read your e-mail. I can wait.
413
00:13:54,542 --> 00:13:56,002
Oh.
You're reading it out loud.
414
00:13:56,086 --> 00:13:58,421
Wow.
So many e-mails from The Edge.
415
00:13:58,505 --> 00:14:00,256
How long have you known U2?
416
00:14:00,340 --> 00:14:02,634
You grew up with Larry Mullen Jr.?!
417
00:14:02,717 --> 00:14:04,427
Hello?
418
00:14:04,511 --> 00:14:08,014
Hello?
Um, we're in your kitchen now.
419
00:14:08,098 --> 00:14:10,975
Sorry to be... so in your house.
420
00:14:11,059 --> 00:14:14,521
But, uh, we're curious
how it's going with the receipt.
421
00:14:14,604 --> 00:14:17,190
I wonder which of our faces
he's going to wear as a mask.
422
00:14:17,273 --> 00:14:19,442
I don't know.
Could be a Goldilocks situation.
423
00:14:19,526 --> 00:14:22,445
-One's too big, one's too little.
-Mm.
424
00:14:22,529 --> 00:14:24,280
Gosh, you'd think
425
00:14:24,364 --> 00:14:26,408
Adam Appliances would have
some better ones in his own kitchen.
426
00:14:26,491 --> 00:14:29,953
A two-slice toaster?
What is this, 1985?
427
00:14:30,036 --> 00:14:32,706
Normally I'd hate
being left alone like this.
428
00:14:32,789 --> 00:14:34,874
You know, 'cause being
by myself isn't my thing.
429
00:14:34,958 --> 00:14:36,918
But at least I have you to talk to, Ken.
430
00:14:37,002 --> 00:14:38,420
What do mean you have to go?
431
00:14:38,503 --> 00:14:40,255
Your short film is winning an award
432
00:14:40,338 --> 00:14:41,840
at the Montreal Film Festival?
433
00:14:41,923 --> 00:14:43,299
Well, of course I'm happy for you.
434
00:14:43,383 --> 00:14:44,759
I know it's your passion project,
435
00:14:44,843 --> 00:14:46,302
and it took you forever
to clear the rights,
436
00:14:46,386 --> 00:14:48,013
and Jessica Chastain is a revelation,
437
00:14:48,096 --> 00:14:49,889
but I need you
to stay on the phone with me!
438
00:14:49,973 --> 00:14:51,933
Don't tell me I'll be fine!
439
00:14:52,017 --> 00:14:53,476
No! No!
Don't hang up!
440
00:14:53,560 --> 00:14:56,688
Ken? Ken?!
Hello? Ken!
441
00:14:59,733 --> 00:15:01,067
GENE:Pick up, pick up,
442
00:15:01,151 --> 00:15:03,278
pick up.
Aah, voice mail again!
443
00:15:03,361 --> 00:15:05,196
Ken, I'm gonna keep leaving you messages
444
00:15:05,280 --> 00:15:07,782
because you hung up
and left me alone! Ugh!
445
00:15:07,866 --> 00:15:09,325
I hope that you go to a bagel store
446
00:15:09,409 --> 00:15:11,995
where they sell Montreal-style bagels,
447
00:15:12,078 --> 00:15:13,621
and they run out of them
right as you walk in.
448
00:15:13,705 --> 00:15:15,290
Sorry, I didn't mean that.
Goodbye. (grunts)
449
00:15:15,373 --> 00:15:19,085
Oh, no! Now how is Ken
supposed to call me back?!
450
00:15:19,169 --> 00:15:21,671
On a fork? That's ridiculous!
451
00:15:21,755 --> 00:15:24,341
Okay, Adam, we're in your living room now.
452
00:15:24,424 --> 00:15:26,051
Just really need that receipt, buddy.
453
00:15:26,134 --> 00:15:27,427
Wait. Are you holding a butter knife?
454
00:15:27,510 --> 00:15:29,637
-You butter believe it.
-Is it from Adam's kitchen?
455
00:15:29,721 --> 00:15:31,806
No, I walk around with butter knives.
Yes, of course.
456
00:15:31,890 --> 00:15:34,142
Teddy, are you holding a cheese grater?
457
00:15:34,225 --> 00:15:36,311
Yeah. Did you not grab anything
from the kitchen?
458
00:15:36,394 --> 00:15:38,438
(sighs) Okay, you know what?
This is too weird.
459
00:15:38,521 --> 00:15:40,231
Forget the receipt.
Probably better to live
460
00:15:40,315 --> 00:15:42,025
than to have a deduction.
461
00:15:42,108 --> 00:15:43,443
I think I read that on a fortune cookie.
462
00:15:43,526 --> 00:15:44,736
Come on, let's go.
463
00:15:46,613 --> 00:15:48,073
Oh, my God!
Please don't kill us!
464
00:15:48,156 --> 00:15:49,866
-What?!
-I'll grate you!
465
00:15:49,949 --> 00:15:52,577
Is that my cheese grater?
Wait. Is that my butter knife?
466
00:15:52,660 --> 00:15:55,580
Yes, and it's very serrated.
Are you sure it's a butter knife?
467
00:15:55,663 --> 00:15:57,248
Yeah, I should know that.
It is mine.
468
00:15:57,332 --> 00:15:59,668
-Why are you in my house?
-We were looking for you.
469
00:15:59,751 --> 00:16:01,920
You were taking so long
with the receipt, and we were...
470
00:16:02,003 --> 00:16:03,338
we weren't sure what to do.
471
00:16:03,421 --> 00:16:04,756
I had to go to the bathroom.
472
00:16:04,839 --> 00:16:06,174
We were shouting your name.
473
00:16:06,257 --> 00:16:08,093
The fan was on,
if you need to know everything.
474
00:16:08,176 --> 00:16:10,303
Ugh. This is exactly
what my wife said would happen
475
00:16:10,387 --> 00:16:11,971
if I started this business.
476
00:16:12,055 --> 00:16:13,807
You give strangers
from the Internet your address,
477
00:16:13,890 --> 00:16:15,183
and they'll come in your house
478
00:16:15,266 --> 00:16:17,185
and kill you with your own cheese grater.
479
00:16:17,268 --> 00:16:18,520
-No, I wasn't gonna kill you.
-No, Adam, no, no.
480
00:16:18,603 --> 00:16:19,813
-We're, we're not...
-I mean, it'd be hard with this.
481
00:16:19,896 --> 00:16:21,856
I knew there was something off
about you guys.
482
00:16:21,940 --> 00:16:23,441
You with all that change.
483
00:16:23,525 --> 00:16:25,568
Who would do something
like that to someone?
484
00:16:25,652 --> 00:16:29,322
I'm sorry. I-I mean, to be fair,
change is money.
485
00:16:29,406 --> 00:16:31,408
I know it's annoying money,
but it still counts.
486
00:16:31,491 --> 00:16:32,951
Dad, don't.
487
00:16:33,034 --> 00:16:34,577
Here is your receipt, sir.
488
00:16:34,661 --> 00:16:36,579
Uh, thanks.
We're gonna go now.
489
00:16:36,663 --> 00:16:37,914
Yeah, I think that's best you do.
490
00:16:37,997 --> 00:16:39,332
-Here.
-(shrieks)
491
00:16:39,416 --> 00:16:41,126
-Just put it on the table.
-Yup, yup, okay.
492
00:16:41,209 --> 00:16:45,213
Arr! Pirate and Go-Go Dancer
fight for the galaxy!
493
00:16:45,296 --> 00:16:47,298
-Arr!
-Groovy!
494
00:16:47,382 --> 00:16:49,759
So, are you guys sure
you don't need any help?
495
00:16:49,843 --> 00:16:52,429
Nope, nope.
Uh, ju-just making some decisions.
496
00:16:52,512 --> 00:16:53,888
Lot of boxes on the floor.
497
00:16:53,972 --> 00:16:55,265
We're gonna put them all back.
498
00:16:55,348 --> 00:16:56,558
Except for the ones that we buy.
499
00:16:56,641 --> 00:16:58,435
Uh-huh.
And how many pairs do you think
500
00:16:58,518 --> 00:16:59,978
you'll be purchasing today?
501
00:17:00,061 --> 00:17:02,230
I mean, uh,
maybe those sneakers over there?
502
00:17:02,313 --> 00:17:03,898
You know, when they go on sale.
503
00:17:03,982 --> 00:17:05,984
Are there some of these
I can start putting away?
504
00:17:06,067 --> 00:17:09,320
Uh, yeah, I guess the boots
and the... the moon shoes.
505
00:17:09,404 --> 00:17:10,822
And the gladiator sandals.
506
00:17:10,905 --> 00:17:12,657
Oh, and-and the moccasins, too.
507
00:17:12,741 --> 00:17:13,783
Those looked really good on you.
508
00:17:13,867 --> 00:17:14,826
They did, right?
509
00:17:14,909 --> 00:17:17,078
-Here, I-I'll put those away.
-Oh.
510
00:17:17,162 --> 00:17:20,040
Look, we're sorry.
It's just, we just wanted to know
511
00:17:20,123 --> 00:17:22,375
what it felt like to shop
in the nice shoe section.
512
00:17:22,459 --> 00:17:24,794
Where they have all the sizes
and the shoes come in pairs.
513
00:17:24,878 --> 00:17:26,796
And the lights aren't blinking
off and on over here.
514
00:17:26,880 --> 00:17:28,840
And there isn't anything
dripping from the ceiling.
515
00:17:28,923 --> 00:17:30,759
I get it. The sales racks are rough.
516
00:17:30,842 --> 00:17:32,927
I found a toe over there yesterday.
517
00:17:33,011 --> 00:17:35,138
-Oh, God.
-Ah, I think it was a toe.
518
00:17:35,221 --> 00:17:38,141
The police have it.
Anyway, I-I'll tell you what.
519
00:17:38,224 --> 00:17:39,976
I can give you 20% off those sneakers.
520
00:17:40,060 --> 00:17:41,394
-How about that?
-Really?!
521
00:17:41,478 --> 00:17:43,021
-Yeah.
-Thank you!
522
00:17:43,104 --> 00:17:44,773
-Sure.
-Or maybe I don't do the sneakers?
523
00:17:44,856 --> 00:17:46,900
I do the big boots,
and I'm Big Booty Tina from now on?
524
00:17:46,983 --> 00:17:49,194
-No, no, no, no, no, no, do the sneakers.
-Okay.
525
00:17:49,277 --> 00:17:52,697
Aah, I hate this!
No family, no Ken.
526
00:17:52,781 --> 00:17:55,492
Stuck here in the basement
with just myself.
527
00:17:55,575 --> 00:17:57,035
Why did Ken do this?!
528
00:17:57,118 --> 00:17:58,995
Why did my totally real friend
hang up on me?
529
00:17:59,079 --> 00:18:00,914
Doesn't he know
this is my worst nightmare?
530
00:18:00,997 --> 00:18:02,874
No one to talk to but myself?
531
00:18:02,957 --> 00:18:05,085
Wait.
Did Ken do this on purpose?
532
00:18:05,168 --> 00:18:08,171
Is this a test?
He does like to test me.
533
00:18:08,254 --> 00:18:09,923
Like that time he tested my self-control
534
00:18:10,006 --> 00:18:11,424
by asking me to hold his ice cream cone
535
00:18:11,508 --> 00:18:12,967
while he went to go poo poo.
536
00:18:13,051 --> 00:18:16,012
Maybe this is... a being-with-myself test.
537
00:18:16,096 --> 00:18:17,931
Okay, then, I'll try it.
538
00:18:18,014 --> 00:18:20,684
I'll try being alone with my thoughts?
539
00:19:16,322 --> 00:19:18,908
Ken, you brilliant son of a bitch!
540
00:19:18,992 --> 00:19:20,660
We're back!
541
00:19:20,744 --> 00:19:22,245
You might not recognize me
'cause of my new sneakers,
542
00:19:22,328 --> 00:19:24,497
but, um, it's me. Tina.
543
00:19:24,581 --> 00:19:27,584
Tina?! Oh, God, okay.
I'm glad you cleared that up.
544
00:19:27,667 --> 00:19:29,502
Look at that shiny new hood.
545
00:19:29,586 --> 00:19:31,671
It's refurbished.
Fancy word for old.
546
00:19:31,755 --> 00:19:34,799
Well, sorry we took so long.
We had a little shoe-cation.
547
00:19:34,883 --> 00:19:36,509
It's okay.
We took a while, too.
548
00:19:36,593 --> 00:19:38,595
We kind of mistook
a totally harmless person
549
00:19:38,678 --> 00:19:41,806
for being a murderer and then
we trespassed in his house.
550
00:19:41,890 --> 00:19:43,683
Sounds fun.
Hey, where's Gene?
551
00:19:43,767 --> 00:19:45,727
-I thought he was with you.
-I thought he was with you!
552
00:19:45,810 --> 00:19:47,729
-Oh, my God!
-Oh, my God!
553
00:19:47,812 --> 00:19:49,731
ALL:
Gene?! Gene?!
554
00:19:49,814 --> 00:19:50,982
My toys!
555
00:19:51,066 --> 00:19:52,067
My diary!
556
00:19:52,150 --> 00:19:53,568
My crackers!
557
00:19:55,904 --> 00:19:57,614
-♪ Bun-burger. ♪
-He's here!
558
00:19:57,697 --> 00:19:59,324
-Gene!
-Mom! Dad!
559
00:19:59,407 --> 00:20:01,409
Oh, we're so sorry, Gene.
560
00:20:01,493 --> 00:20:03,161
We didn't mean to leave you by yourself.
561
00:20:03,244 --> 00:20:04,579
I thought you were with your dad.
562
00:20:04,662 --> 00:20:06,331
And I thought you were with your mom.
563
00:20:06,414 --> 00:20:08,333
Are you all right?
We know you don't love being alone.
564
00:20:08,416 --> 00:20:09,668
Or being trapped in a basement.
565
00:20:09,751 --> 00:20:11,503
We were almost trapped in a basement.
566
00:20:11,586 --> 00:20:12,671
Yeah, we almost died.
567
00:20:12,754 --> 00:20:14,631
No, we weren't, and no, we didn't.
568
00:20:14,714 --> 00:20:16,049
You know, it actually wasn't that bad.
569
00:20:16,132 --> 00:20:17,634
I had Ken for a lot of it.
570
00:20:17,717 --> 00:20:20,303
But then he had to go accept this award,
and I was alone,
571
00:20:20,387 --> 00:20:22,305
but that turned out to be okay, too.
572
00:20:22,389 --> 00:20:24,933
Really?
That's, uh... that's good.
573
00:20:25,016 --> 00:20:26,643
Uh, what's going on with the meat grinder?
574
00:20:26,726 --> 00:20:28,144
Big changes at the restaurant, Dad.
575
00:20:28,228 --> 00:20:29,646
I don't want to give it away,
576
00:20:29,729 --> 00:20:31,731
but let's just say
it rhymes with "dun durgers."
577
00:20:31,815 --> 00:20:34,317
Oh, my Geenie Weenie, Mommy's so sorry!
578
00:20:34,401 --> 00:20:36,277
Mwah-mwah-mwah!
Mwah! Mwah-mwah-mwah!
579
00:20:36,361 --> 00:20:37,654
It's okay, Mom.
580
00:20:37,737 --> 00:20:39,698
Huh. You're kind of
letting them off pretty easy.
581
00:20:39,781 --> 00:20:41,825
I would maybe look
for a lawyer if I were you?
582
00:20:41,908 --> 00:20:44,285
No lawyers.
Come on. Let's go upstairs.
583
00:20:44,369 --> 00:20:46,329
So, you found my special crackers, huh?
584
00:20:46,413 --> 00:20:48,707
-Yup. Ken and I did.
-How is Ken?
585
00:20:48,790 --> 00:20:50,834
GENE:
Busy as always. And he's microdosing.
586
00:20:50,917 --> 00:20:52,669
That's... You know what?
587
00:20:52,752 --> 00:20:55,839
Just tell him thanksfor keeping you company.
588
00:21:28,955 --> 00:21:30,915
Captioned by
Media Access Group at WGBH
44816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.