Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,396 --> 00:00:23,189
-Great burger, Bob.
-Thanks, Teddy.
2
00:00:23,273 --> 00:00:25,025
Might have another one.
I don't even care
3
00:00:25,108 --> 00:00:27,068
-that I'm allergic to eggplant.
-Wait. You are?
4
00:00:27,152 --> 00:00:28,737
Yep. Makes me wheezy and itchy.
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,697
Teddy, why'd you order
the burger of the day?
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,198
It's got "eggplant" right in the name.
7
00:00:32,282 --> 00:00:35,076
Bob was so excited about it.
I wanted to be supportive.
8
00:00:35,160 --> 00:00:36,453
Plus, I have eggs all the time,
9
00:00:36,536 --> 00:00:37,996
and those don't seem to bother me.
10
00:00:38,079 --> 00:00:40,081
You know that eggs aren't
related to eggplant, right?
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,499
-What do you mean?
-Never mind.
-(phone rings)
12
00:00:41,583 --> 00:00:42,834
Bob's Burgers.
13
00:00:42,917 --> 00:00:44,544
Linda, it's Ma!
14
00:00:44,627 --> 00:00:46,588
I'm calling you on the telephone.
15
00:00:46,671 --> 00:00:48,882
-Can you hear me?
-Ma. Hi.
16
00:00:48,965 --> 00:00:51,092
How's your trip going?
How's Uncle Ricky?
17
00:00:51,176 --> 00:00:53,386
He's fine. He got a new hip,
18
00:00:53,470 --> 00:00:57,349
but it's not the right size,
so he's walking in circles.
19
00:00:57,432 --> 00:01:00,143
-Aw.
-Listen, we're at the airport
in Connecticut.
20
00:01:00,226 --> 00:01:01,978
We're about to get on a plane,
21
00:01:02,062 --> 00:01:05,065
-but we have a layover near you.
-Uh-huh...
22
00:01:05,148 --> 00:01:08,735
-We'll only be an hour
and a half from your place.
-Uh-huh.
23
00:01:08,818 --> 00:01:12,113
Yeah, so your father's eczema
is acting up again.
24
00:01:12,197 --> 00:01:14,824
He's starting to scratch like a dog.
25
00:01:14,908 --> 00:01:16,910
-Uh-huh.
-We need you to come
26
00:01:16,993 --> 00:01:20,914
to the layover airport
and bring us anti-itch cream.
27
00:01:20,997 --> 00:01:24,709
Uh, yeah.
Uh, w-we could do that, I-I think.
28
00:01:24,793 --> 00:01:27,379
-Uh-oh.
-Uh, you know what?
Um, can I call you right back?
29
00:01:27,462 --> 00:01:30,799
Okay, but I don't know if calls
can come into the airport.
30
00:01:30,882 --> 00:01:33,009
They can. It's a cell phone.
You'll see.
31
00:01:33,093 --> 00:01:34,969
Okay, I-I'll talk to you soon, Ma.
32
00:01:35,053 --> 00:01:37,263
Bob, my parents need us to meet
them during their layover
33
00:01:37,347 --> 00:01:38,765
and bring them some anti-itch cream.
34
00:01:38,848 --> 00:01:40,725
-You're joking, right?
-No, I'm not joking.
35
00:01:40,809 --> 00:01:42,894
My father's had eczema his entire life.
36
00:01:42,977 --> 00:01:45,063
When he was growing up,
everyone called him Corn Flakes.
37
00:01:45,146 --> 00:01:46,481
-Mm.
-So how about this?
38
00:01:46,564 --> 00:01:48,066
-We close the restaurant.
-No.
39
00:01:48,149 --> 00:01:49,401
We drive to the airport together.
40
00:01:49,484 --> 00:01:50,819
-Mm-mmm.
-You stay out in the car
41
00:01:50,902 --> 00:01:52,278
so we don't have to deal with parking.
42
00:01:52,362 --> 00:01:53,988
And then I run in
and give them the itch cream.
43
00:01:54,072 --> 00:01:55,615
-It's simple.
-I hate it.
44
00:01:55,699 --> 00:01:57,826
Uh, also, they-they shouldn't
have asked you to do that.
45
00:01:57,909 --> 00:02:00,662
-It-it seems like a lot to ask.
-Well, they asked.
46
00:02:00,745 --> 00:02:03,081
And, like, something you should say no to?
47
00:02:03,164 --> 00:02:04,290
Well, I didn't.
48
00:02:04,374 --> 00:02:05,834
Hey, if you do get to the airport,
49
00:02:05,917 --> 00:02:07,210
will you do me a favor
and grab me a snow globe?
50
00:02:07,293 --> 00:02:08,753
Mine broke.
51
00:02:08,837 --> 00:02:11,006
-Extra snowy please, but tasteful.
-Sure, Teddy.
52
00:02:11,089 --> 00:02:13,508
Lin, why can't your parents
just buy anti-itch cream there?
53
00:02:13,591 --> 00:02:16,219
They don't sell anti-itch cream
at the airport, Bob.
54
00:02:16,302 --> 00:02:18,346
That's one of the things
that's wrong with our society.
55
00:02:18,430 --> 00:02:19,889
(mumbles): Your parents
are what's wrong with our society.
56
00:02:19,973 --> 00:02:22,225
(gasps)
Wait a minute. Bob.
57
00:02:22,308 --> 00:02:24,060
What if this counted as our visit?
58
00:02:24,144 --> 00:02:25,395
Like our visit visit?
59
00:02:25,478 --> 00:02:26,563
Yeah.
We all go,
60
00:02:26,646 --> 00:02:28,523
we park, we go in, we have a visit.
61
00:02:28,606 --> 00:02:31,651
And then we don't have to go
to Florida in the spring?
62
00:02:31,735 --> 00:02:33,695
And then we don't
have to go to Florida in the spring.
63
00:02:33,778 --> 00:02:35,321
(chuckles)
I'm in. Let... Uh, let's go.
64
00:02:35,405 --> 00:02:36,906
-Teddy, get out.
-Mmm... Hey.
65
00:02:36,990 --> 00:02:38,283
Sorry.
I meant, uh, finish up,
66
00:02:38,366 --> 00:02:39,909
cause we're gonna close the restaurant.
67
00:02:39,993 --> 00:02:42,704
-Kids, guess what.
-Your tone says this is good news,
68
00:02:42,787 --> 00:02:44,748
but your body says there is no good news.
69
00:02:44,831 --> 00:02:46,750
Let me guess, you're finally allowing me
70
00:02:46,833 --> 00:02:48,543
to legally change my name to Geenathan?
71
00:02:48,626 --> 00:02:50,962
-That's great.
I'll call you Gene for short.
-I love it.
72
00:02:51,046 --> 00:02:52,380
No, we're going to the airport
73
00:02:52,464 --> 00:02:54,299
to see Grandma and Grandpa
on their layover.
74
00:02:54,382 --> 00:02:56,968
And we're stopping to get
anti-itch cream on the way.
75
00:02:57,052 --> 00:02:58,887
-Yay?
-Say the fun thing.
76
00:02:58,970 --> 00:03:00,472
Also, hopefully, you guys are picking up
77
00:03:00,555 --> 00:03:01,765
a sweet new snow globe.
78
00:03:01,848 --> 00:03:03,850
Money is no object.
But under nine dollars.
79
00:03:03,933 --> 00:03:06,853
Wait.
Why are you so excited about this, Dad?
80
00:03:06,936 --> 00:03:08,730
Uh, uh, what do you mean?
81
00:03:08,813 --> 00:03:10,523
We-we love your grandparents, obviously.
82
00:03:10,607 --> 00:03:13,485
-Obviously.
-And we look for opportunities
83
00:03:13,568 --> 00:03:15,278
to spend time with them, obviously.
84
00:03:15,362 --> 00:03:16,613
Obviously.
85
00:03:16,696 --> 00:03:18,114
And we are looking forward to spending
86
00:03:18,198 --> 00:03:20,533
an hour and a half today
in a really nice airport restaurant
87
00:03:20,617 --> 00:03:22,577
or snack bar and then never see them again
88
00:03:22,660 --> 00:03:25,038
-for the rest of the year.
-Oh, I see.
89
00:03:25,121 --> 00:03:27,207
So you want to spend an hour with them now
90
00:03:27,290 --> 00:03:28,708
so we don't have to go to Florida.
91
00:03:28,792 --> 00:03:29,876
Kind of like you're checking a box.
92
00:03:29,959 --> 00:03:31,252
Grandma's box?
93
00:03:31,336 --> 00:03:33,254
-Gene, don't say that.
-Say what? "Grandma's box"?
94
00:03:33,338 --> 00:03:34,631
-Mm.
-Okay. Come on.
95
00:03:34,714 --> 00:03:36,424
We're doing it.
We got to move, we got to move.
96
00:03:36,508 --> 00:03:37,967
Real quick, can I use your bathroom?
97
00:03:38,051 --> 00:03:40,053
I'll be, like, between
five and 30 minutes.
98
00:03:40,136 --> 00:03:41,680
Take it to-go, Teddy.
99
00:03:52,148 --> 00:03:53,441
Bob, I know you're happy about this,
100
00:03:53,525 --> 00:03:55,068
but I need you to make a promise.
101
00:03:55,151 --> 00:03:57,487
-Anything.
-Okay, actually three promises.
102
00:03:57,570 --> 00:03:59,239
One, you can't not talk.
103
00:03:59,322 --> 00:04:01,199
If this is gonna be a visit,
you have to talk.
104
00:04:01,282 --> 00:04:03,743
-Even to my dad.
Even if he can't hear you.
-Got it.
105
00:04:03,827 --> 00:04:06,746
Two, you can't bring up
the phone charger thing with my mom.
106
00:04:06,830 --> 00:04:08,039
She stole it, Lin.
107
00:04:08,123 --> 00:04:10,333
-She stole your phone charger.
-Get it out now.
108
00:04:10,417 --> 00:04:12,711
-And she won't admit it.
-Are we done?
109
00:04:12,794 --> 00:04:14,045
And now you take my phone
charger so I don't have
110
00:04:14,129 --> 00:04:15,380
a phone charger.
Okay, now I'm done.
111
00:04:15,463 --> 00:04:17,048
And three, you can't mention
112
00:04:17,132 --> 00:04:18,883
the book they got the kids for Christmas.
113
00:04:18,967 --> 00:04:21,302
You mean the book about
staying active in retirement?
114
00:04:21,386 --> 00:04:23,513
I'm pretty sure that was a regift.
115
00:04:23,596 --> 00:04:25,890
-There were a few good tips.
-I want to try Mahjong.
116
00:04:25,974 --> 00:04:27,392
It sounds delicious.
117
00:04:27,475 --> 00:04:29,894
Okay, I won't bring up that great gift.
118
00:04:29,978 --> 00:04:31,813
Even though there was a whole chapter
119
00:04:31,896 --> 00:04:33,648
about keeping your sex life alive.
120
00:04:33,732 --> 00:04:35,275
-With illustrations.
-Mm.
121
00:04:35,358 --> 00:04:37,527
Oh, we're getting closer.
Hi, plane.
122
00:04:37,610 --> 00:04:39,154
I can't wait till the day I actually get
123
00:04:39,237 --> 00:04:40,697
on my first real airplane.
124
00:04:40,780 --> 00:04:42,866
I'm gonna put my tray table
down and then up
125
00:04:42,949 --> 00:04:44,617
and then down and then up
and then down
126
00:04:44,701 --> 00:04:46,202
and then I'm gonna leave it down.
127
00:04:46,286 --> 00:04:48,830
I'm gonna put my seat
so far back I start a fight
128
00:04:48,913 --> 00:04:51,166
with the person behind me
and then make Mom beat him up.
129
00:04:51,249 --> 00:04:52,709
I'm gonna look out the window.
130
00:04:52,792 --> 00:04:54,586
Tina, honey, you've already
been on an airplane.
131
00:04:54,669 --> 00:04:56,629
-When you were little.
-Wait, really?
132
00:04:56,713 --> 00:04:58,340
Wha...
How come I didn't know about this?
133
00:04:58,423 --> 00:04:59,966
You and Gene weren't born yet.
134
00:05:00,050 --> 00:05:01,301
We went with Tina to Buffalo
135
00:05:01,384 --> 00:05:02,969
for my second cousin's third wedding.
136
00:05:03,053 --> 00:05:05,263
-That's how Tina got her wings.
-Her what?
137
00:05:05,347 --> 00:05:06,514
Her wings.
It's a pin.
138
00:05:06,598 --> 00:05:07,724
Pilots give them to the kids
when they fly.
139
00:05:07,807 --> 00:05:09,100
It's cute.
140
00:05:09,184 --> 00:05:10,518
So that's what those wings
on my dresser are.
141
00:05:10,602 --> 00:05:11,686
I thought that was a barrette
142
00:05:11,770 --> 00:05:12,771
that you gave me that hurts my head.
143
00:05:12,854 --> 00:05:14,522
Well, damn it, now I need wings.
144
00:05:14,606 --> 00:05:17,275
Yeah, me, too.
The pin and the food.
145
00:05:17,359 --> 00:05:18,985
Sorry, but I think
they only give them to kids
146
00:05:19,069 --> 00:05:21,237
who are actually traveling,
which you're not today.
147
00:05:21,321 --> 00:05:23,573
-They don't know that.
-Yeah, for all they know,
148
00:05:23,656 --> 00:05:26,159
we're business-children
on our way to close a huge deal.
149
00:05:26,242 --> 00:05:27,994
And we're not wearing suits
because we're young
150
00:05:28,078 --> 00:05:31,247
and we're hip and we're
the future of video marketing.
151
00:05:31,331 --> 00:05:33,041
LINDA:
Okay, we're gonna meet my parents
152
00:05:33,124 --> 00:05:35,418
in the food court since
we can't get past security.
153
00:05:35,502 --> 00:05:37,170
Because Mom's booty is the bomb.
154
00:05:37,253 --> 00:05:39,964
-Aw, thank you, Gene.
-Look at all the shops.
155
00:05:40,048 --> 00:05:42,217
There's a smoothie shop,
an electronics shop.
156
00:05:42,300 --> 00:05:45,053
There's even a whole shop
just for neck pillows. Finally.
157
00:05:45,136 --> 00:05:46,346
Uh, Lin, do you want to call your mom?
158
00:05:46,429 --> 00:05:48,014
-Let her know we're here?
-Oh, yeah.
159
00:05:49,599 --> 00:05:51,518
-Hello?
-Ma, it's Linda.
160
00:05:51,601 --> 00:05:53,103
I just wanted to let you know
that we parked,
161
00:05:53,186 --> 00:05:54,479
and we're on our way to the food court.
162
00:05:54,562 --> 00:05:56,815
Okay.
We just got on the shuttle.
163
00:05:56,898 --> 00:05:58,233
Shuttle? What shuttle?
164
00:05:58,316 --> 00:06:00,026
We followed some people off the plane
165
00:06:00,110 --> 00:06:01,903
and they got on a shuttle.
166
00:06:01,986 --> 00:06:03,446
I'm sitting next to a woman
167
00:06:03,530 --> 00:06:05,865
who's talking really loud on her phone!
168
00:06:05,949 --> 00:06:09,202
And the driver is driving too fast!
169
00:06:09,285 --> 00:06:12,330
-Wait, Mom, no! Uh, uh, shuttle?
-Oh, God.
170
00:06:12,414 --> 00:06:14,082
Al, stop itching.
171
00:06:14,165 --> 00:06:16,668
You're getting dead skin
all over that baby.
172
00:06:16,751 --> 00:06:19,170
-Linda, I have to call you back.
-Wait, Ma, don't...
173
00:06:19,254 --> 00:06:22,298
-Ugh. So they got on a shuttle.
-Yeah, I heard.
174
00:06:22,382 --> 00:06:25,093
Both sides of the conversation.
Because it was your mom.
175
00:06:25,176 --> 00:06:26,094
That's why we call her
176
00:06:26,177 --> 00:06:27,137
Grandma Speakerphone.
177
00:06:27,220 --> 00:06:28,430
All right, all right, don't worry.
178
00:06:28,513 --> 00:06:30,056
We'll, uh... we'll find them.
179
00:06:30,140 --> 00:06:31,850
I mean, h-how many shuttles can there be?
180
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
Oh. Lots.
181
00:06:33,893 --> 00:06:36,813
-BOB: Crap.
-GENE: I think you mean, "holy shuttle."
182
00:06:39,274 --> 00:06:41,735
Darn it. I've called her three times
but she's not picking up
183
00:06:41,818 --> 00:06:44,446
-for some reason.
-Maybe she's just not that into you.
184
00:06:44,529 --> 00:06:46,448
I'm calling again.
Oh, pick up the frickin' phone.
185
00:06:46,531 --> 00:06:48,366
-Hello?
-(chuckles): Oh, hi, Ma.
186
00:06:48,450 --> 00:06:50,160
-Yeah, are you still on the shuttle?
-Yeah.
187
00:06:50,243 --> 00:06:52,203
Is that why you keep calling me?
188
00:06:52,287 --> 00:06:54,581
Yes. Listen, the shuttles
just go in a big loop.
189
00:06:54,664 --> 00:06:56,875
So stay on until you come back
around to the terminal
190
00:06:56,958 --> 00:06:58,501
-and then get off.
-Okay.
191
00:06:58,585 --> 00:07:00,337
Oh, I see the terminal now.
192
00:07:00,420 --> 00:07:02,422
-We're getting off.
-No, Ma.
193
00:07:02,505 --> 00:07:03,965
You can't be at the terminal.
194
00:07:04,049 --> 00:07:05,675
We're at the terminal. Ugh.
195
00:07:05,759 --> 00:07:07,761
-Hello?
-Maybe they're at the south terminal.
196
00:07:07,844 --> 00:07:09,179
GENE:
Ooh, the south terminal.
197
00:07:09,262 --> 00:07:11,431
I bet they have sweet tea
and lightning bugs.
198
00:07:11,514 --> 00:07:14,184
-That's probably where they are.
-Okay, everyone, come on.
199
00:07:14,267 --> 00:07:15,560
We're running to the south terminal.
200
00:07:15,643 --> 00:07:18,229
-Let's go.
-Running? What the hell?
201
00:07:18,313 --> 00:07:21,024
(panting):
Oh, my God. That was...
202
00:07:21,107 --> 00:07:23,151
That was so, so far.
203
00:07:23,234 --> 00:07:25,528
(panting):
I think we ran to a different airport.
204
00:07:25,612 --> 00:07:28,073
-Is this Greece?
-Look, there's Grandpa.
205
00:07:28,156 --> 00:07:29,074
-Hi, Dad.
-Hey, Al.
206
00:07:29,157 --> 00:07:30,325
-Hey, Al.
-Aah!
207
00:07:30,408 --> 00:07:32,160
-Oh, hello.
-Hi, Dad.
208
00:07:32,243 --> 00:07:34,162
Here's your itch cream.
Wait, where's Ma?
209
00:07:34,245 --> 00:07:35,997
-She went back to the plane.
-What?
210
00:07:36,081 --> 00:07:37,665
What do you mean,
she went back to the plane?
211
00:07:37,749 --> 00:07:39,459
-She forgot something.
-What'd she forget?
212
00:07:39,542 --> 00:07:41,336
-Her magazine.
-Oh, my God.
213
00:07:41,419 --> 00:07:44,714
It was in the seat pocket.
It was called Come And Jet It.
214
00:07:44,798 --> 00:07:48,218
-Dad, that's a free magazine
they give out on every flight.
-Yeah, right.
215
00:07:48,301 --> 00:07:50,804
Oh, my God, she's never gonna
find her way back here.
216
00:07:50,887 --> 00:07:53,139
-We need to go get her.
-How? We can't get past security
217
00:07:53,223 --> 00:07:54,474
unless we have a ticket.
218
00:07:54,557 --> 00:07:56,101
Dad, do you have your plane ticket?
219
00:07:56,184 --> 00:07:57,519
No. Gloria has it.
220
00:07:57,602 --> 00:07:59,437
All I have is an extra battery
221
00:07:59,521 --> 00:08:01,064
-for my hearing aid.
-Crap.
222
00:08:01,147 --> 00:08:02,607
-What?
-He said crap!
223
00:08:02,691 --> 00:08:04,859
-Louise.
-Maybe we could just buy
a cheap ticket somewhere.
224
00:08:04,943 --> 00:08:06,403
How about Pittsburgh?
That's a place.
225
00:08:06,486 --> 00:08:08,571
Or Düsseldorf,
the birthplace of Stephen Dorff.
226
00:08:08,655 --> 00:08:10,740
Let's just go ask someone
at the counter for help.
227
00:08:10,824 --> 00:08:13,076
Okay. Dad, come on.
We got to go inside.
228
00:08:13,159 --> 00:08:15,412
Grandpa, we go to go inside!
229
00:08:15,495 --> 00:08:17,914
Oh, good.
I like going inside places.
230
00:08:17,997 --> 00:08:20,083
Like a big shot.
231
00:08:21,167 --> 00:08:22,836
-ID, please.
-Hi.
232
00:08:22,919 --> 00:08:24,421
Uh, I don't actually have a ticket.
233
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
I'm just trying to help
my mom, because she's...
234
00:08:26,464 --> 00:08:28,133
Right.
Anyone assisting any unaccompanied minor
235
00:08:28,216 --> 00:08:30,468
or elderly traveler needs an escort pass.
236
00:08:30,552 --> 00:08:31,970
Can I see your mother's ticket?
237
00:08:32,053 --> 00:08:34,889
I don't have it, cause she's not with us.
238
00:08:34,973 --> 00:08:37,600
I mean, she's not dead,
she's fine, but she's at the gate.
239
00:08:37,684 --> 00:08:39,019
Well, if she's at the gate,
it doesn't sound like
240
00:08:39,102 --> 00:08:40,145
she needs assistance.
241
00:08:40,228 --> 00:08:41,855
-Good point.
-Doing great, Mom.
242
00:08:41,938 --> 00:08:43,857
Uh, uh, let me, uh,
just jump in here quick.
243
00:08:43,940 --> 00:08:45,567
Hello.
Hi, I-I'm Bob.
244
00:08:45,650 --> 00:08:48,319
Uh, so the situation
is that her parents are in town
245
00:08:48,403 --> 00:08:50,488
on a layover and we were
just hoping to spend
246
00:08:50,572 --> 00:08:51,865
some family time with them.
247
00:08:51,948 --> 00:08:54,367
Just like, uh, an hour, two hours, tops.
248
00:08:54,451 --> 00:08:56,411
Actually that sounds like a lot,
saying it out loud.
249
00:08:56,494 --> 00:08:57,871
They're-they're really great.
250
00:08:57,954 --> 00:08:59,372
I mean I... I love them.
251
00:08:59,456 --> 00:09:01,666
-She did take my phone charger.
-Bob.
252
00:09:01,750 --> 00:09:03,251
Well, listen, I could bring her back,
253
00:09:03,335 --> 00:09:05,670
but I'm still gonna need proof
that they're actually related.
254
00:09:05,754 --> 00:09:07,589
Trust me, when you see my grandma,
you'll know
255
00:09:07,672 --> 00:09:09,466
my mom's apples
didn't fall far from that tree.
256
00:09:09,549 --> 00:09:12,010
-Gene.
-Our grandma's apples are just lower.
257
00:09:12,093 --> 00:09:13,219
-Louise.
-Also they both have big boobs.
258
00:09:13,303 --> 00:09:14,679
Oh, my God.
259
00:09:14,763 --> 00:09:16,473
-(phone vibrating)
-Oh, look. She's calling me.
260
00:09:16,556 --> 00:09:18,183
Ma... Hello? Hello?
261
00:09:18,266 --> 00:09:22,604
Linda, they won't let me back
on the plane to get my magazine.
262
00:09:22,687 --> 00:09:25,607
And also they're saying
this wasn't my plane.
263
00:09:25,690 --> 00:09:28,068
Ma, do you think you can find
your way back to us?
264
00:09:28,151 --> 00:09:30,278
Okay.
As soon as I get my magazine,
265
00:09:30,362 --> 00:09:32,447
I'll just get on another shuttle.
266
00:09:32,530 --> 00:09:34,240
No, no, no. You know what?
Don't move.
267
00:09:34,324 --> 00:09:36,076
I'll-I'll come to you.
But real quick,
268
00:09:36,159 --> 00:09:38,161
I need you to tell this nice man
that I'm your daughter.
269
00:09:38,244 --> 00:09:39,371
-Can you tell him that?
-What?
270
00:09:39,454 --> 00:09:41,790
Uh, okay, I'll escort you to the gate.
271
00:09:41,873 --> 00:09:43,333
Really?
You didn't even talk to her.
272
00:09:43,416 --> 00:09:44,751
Yeah, it's obvious she's your mother.
273
00:09:44,834 --> 00:09:46,336
You sound exactly the same.
274
00:09:46,419 --> 00:09:48,046
We do not sound exactly the same.
275
00:09:48,129 --> 00:09:49,464
-Eh
-Pretty close.
-Yeah, you do.
276
00:09:49,547 --> 00:09:51,549
Fine.
Bob, take my dad and the kids
277
00:09:51,633 --> 00:09:53,009
somewhere they can sit down.
278
00:09:53,093 --> 00:09:54,219
I'll call you when I got my mother.
279
00:09:54,302 --> 00:09:56,012
BOB:
So, Al,
280
00:09:56,096 --> 00:09:57,764
how's, uh, Florida?
281
00:09:57,847 --> 00:10:00,642
-Still w-where you live?
-My neck hurts.
282
00:10:00,725 --> 00:10:02,686
-Oh, uh, sorry to hear that.
-What?
283
00:10:02,769 --> 00:10:04,604
Uh, I'm sorry that your neck hurts.
284
00:10:04,688 --> 00:10:06,106
-How do you know?
-Oh.
285
00:10:06,189 --> 00:10:07,691
Because you said your neck hurts.
286
00:10:07,774 --> 00:10:09,776
Uh, and then I said sorry.
287
00:10:09,859 --> 00:10:12,070
And then that's where... where we're at,
288
00:10:12,153 --> 00:10:14,197
in this conversation.
289
00:10:14,280 --> 00:10:16,324
-My neck hurts.
-Mm-hmm. Yep.
290
00:10:16,408 --> 00:10:19,244
-Psst. Gene, do you see what I'm seeing?
-Yeah.
291
00:10:19,327 --> 00:10:20,745
Great gum selection.
292
00:10:20,829 --> 00:10:22,747
-I get why people travel now.
-No, the guy.
293
00:10:22,831 --> 00:10:25,291
I think he's a pilot,
Which means he's probably
294
00:10:25,375 --> 00:10:27,210
packing some wings in that roller bag.
295
00:10:27,293 --> 00:10:29,713
And a musky fragrance for men on the go.
296
00:10:29,796 --> 00:10:31,256
-What are you guys talking about?
-Nothing.
297
00:10:31,339 --> 00:10:33,466
You wouldn't understand
since you already have wings.
298
00:10:33,550 --> 00:10:35,635
Hey, it's not my fault
I have an interesting past.
299
00:10:35,719 --> 00:10:37,429
(sighs)
I'm gonna get my wings.
300
00:10:37,512 --> 00:10:39,347
And I'm not gonna
be a wing-waster like you.
301
00:10:39,431 --> 00:10:41,641
I'm gonna take those babies and soar.
302
00:10:52,360 --> 00:10:54,446
Tell us about the world.
303
00:10:54,529 --> 00:10:56,698
Why tell you when I can show you?
304
00:11:00,118 --> 00:11:01,995
BOTH:
Yay!
305
00:11:02,078 --> 00:11:03,830
-I didn't know they worked that way.
-Pretty sure they do.
306
00:11:03,913 --> 00:11:05,790
They have unlimited power, Tina.
307
00:11:05,874 --> 00:11:07,709
Unlimited power.
308
00:11:07,792 --> 00:11:09,836
I'd like the jumbo Cajun tater tots
309
00:11:09,919 --> 00:11:11,588
with a side of strawberry chocolate milk.
310
00:11:11,671 --> 00:11:12,922
Uh, we don't have that.
311
00:11:14,257 --> 00:11:16,343
(gasps) Coming right up, sir.
312
00:11:16,426 --> 00:11:18,803
So you would just get more tater tots?
313
00:11:18,887 --> 00:11:20,889
I mean, Louise thinks
they'll make her fly.
314
00:11:20,972 --> 00:11:22,515
Don't make Louise feel bad
that she didn't think
315
00:11:22,599 --> 00:11:24,476
-of the tater tot thing first.
-Okay, Gene,
316
00:11:24,559 --> 00:11:26,019
if we're gonna do this, we got to do it.
317
00:11:26,102 --> 00:11:27,520
Hey, Dad, can we go over there
318
00:11:27,604 --> 00:11:28,897
and look at some airport stuff?
319
00:11:28,980 --> 00:11:31,649
Also, what's our gum budget
in this family-- 400?
320
00:11:31,733 --> 00:11:34,319
Yes, you can look at stuff.
Gum budget is zero.
321
00:11:34,402 --> 00:11:36,154
And don't go too far.
Your Grandpa Al and I
322
00:11:36,237 --> 00:11:37,739
will just be here, talking.
323
00:11:37,822 --> 00:11:39,491
Oh, he closed his eyes.
324
00:11:39,574 --> 00:11:42,369
Well, brother, looks like
we have just a few minutes
325
00:11:42,452 --> 00:11:43,912
before we board our flight.
326
00:11:43,995 --> 00:11:47,040
Yep, our very first flight on a plane,
327
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
in the sky.
328
00:11:48,625 --> 00:11:50,377
Not mine.
Already ridden that pony.
329
00:11:50,460 --> 00:11:53,171
Excuse me, I couldn't help but
overhear you kids talking.
330
00:11:53,254 --> 00:11:54,631
Is today really your first flight?
331
00:11:54,714 --> 00:11:56,758
It sure is.
We're headed to, uh...
332
00:11:56,841 --> 00:12:00,428
-Montana.
-Yeah, Montana, to see, uh...
333
00:12:00,512 --> 00:12:04,224
-The ocean.
-Yep, yep, we're gonna
see the Montana coast.
334
00:12:04,307 --> 00:12:06,393
It's gonna be amazing.
335
00:12:06,476 --> 00:12:08,478
Sure would be nice
to commemorate this special day
336
00:12:08,561 --> 00:12:10,605
with some tiny metal object that I could,
337
00:12:10,689 --> 00:12:12,649
I don't know, pin on my clothes.
338
00:12:12,732 --> 00:12:14,901
Ha, probably just some stupid dream.
339
00:12:14,984 --> 00:12:16,569
Well, you're in luck.
340
00:12:16,653 --> 00:12:18,071
How would you like some wings?
341
00:12:18,154 --> 00:12:21,408
What?! Thank you.
We were not expecting this.
342
00:12:21,491 --> 00:12:23,159
Oh, bummer city.
343
00:12:23,243 --> 00:12:24,369
-Aw.
-What? What's wrong?
344
00:12:24,452 --> 00:12:25,412
It looks like I'm all out.
345
00:12:25,495 --> 00:12:27,831
Ha, ha, that's funny.
Pilot humor.
346
00:12:27,914 --> 00:12:30,125
-But seriously.
-I'm sure the pilot on your flight
347
00:12:30,208 --> 00:12:32,335
will have some.
Have a great time in Montana.
348
00:12:32,419 --> 00:12:35,630
-Ugh!
-So I guess I'm still
the only kid in the family
349
00:12:35,714 --> 00:12:37,966
-with wing bling.
-Tina, I'm gonna tell everyone in Montana
350
00:12:38,049 --> 00:12:39,592
what a monster you are.
351
00:12:39,676 --> 00:12:42,595
-Ah, there she is. Ma!
-Linda!
352
00:12:42,679 --> 00:12:45,557
Thank God.
This lady's trying to give me
353
00:12:45,640 --> 00:12:49,394
another magazine,
but it doesn't have Sam Elliott in it.
354
00:12:49,477 --> 00:12:51,855
I want the one with Sam Elliott in it.
355
00:12:51,938 --> 00:12:53,606
Mom, please just take the magazine.
356
00:12:53,690 --> 00:12:55,358
The whole family's waiting for us.
357
00:12:55,442 --> 00:12:57,986
Fine.
But I'm giving you a low score
358
00:12:58,069 --> 00:12:59,779
on the customer survey,
359
00:12:59,863 --> 00:13:03,199
and I will not forget your name, Delta.
360
00:13:03,283 --> 00:13:05,618
-Bob, we found her.
-Gloria, hi.
361
00:13:05,702 --> 00:13:07,662
-So, uh, great to see you.
-Bob.
362
00:13:07,746 --> 00:13:08,830
-Grandma.
-Hi, Grandma.
-Sup, Grams?
363
00:13:08,913 --> 00:13:11,166
-Hi, kids.
-Uh, let's get visiting, huh?
364
00:13:11,249 --> 00:13:13,335
I mean, this already feels
like such a good visit.
365
00:13:13,418 --> 00:13:15,545
Me and Al were just getting into it.
Wait.
366
00:13:15,628 --> 00:13:17,547
-Where's Al?
-Yeah, where is he?
367
00:13:17,630 --> 00:13:19,716
Huh, that's weird.
He was just here a second ago.
368
00:13:19,799 --> 00:13:21,176
He-he must have walked away.
369
00:13:21,259 --> 00:13:22,510
You don't know if he walked away?
370
00:13:22,594 --> 00:13:23,762
What have you been doing?
371
00:13:23,845 --> 00:13:26,097
Well, we were having
such a great conversation
372
00:13:26,181 --> 00:13:29,851
that I may have started
watching, um, this. Uh, sports.
373
00:13:29,934 --> 00:13:32,228
-Sports?
-Yeah. I think it's basketball.
374
00:13:32,312 --> 00:13:34,314
-Basketball?
-Yeah, it's definitely basketball.
375
00:13:34,397 --> 00:13:35,982
-Yeah, bro.
-Al!
376
00:13:36,066 --> 00:13:38,651
-Great job, Bob. You lost my father.
-Al!
377
00:13:38,735 --> 00:13:41,112
You know what they say.
If you love something,
378
00:13:41,196 --> 00:13:42,864
let it go walking off in an airport.
379
00:13:42,947 --> 00:13:44,407
Al!
380
00:13:46,868 --> 00:13:48,703
-Al?
-I don't understand how my father
381
00:13:48,787 --> 00:13:50,246
could have just wandered off.
382
00:13:50,330 --> 00:13:52,749
I must have been distracted by the sports.
383
00:13:52,832 --> 00:13:54,209
-I'm really sorry.
-(cell phone vibrates)
384
00:13:54,292 --> 00:13:55,710
Teddy, it's not a good time.
385
00:13:55,794 --> 00:13:57,128
-I was just calling to see
-(beeping)
386
00:13:57,212 --> 00:13:59,130
if you tracked down a snow globe yet.
387
00:13:59,214 --> 00:14:02,092
No, Teddy, we're-we're dealing
with bigger problems right now.
388
00:14:02,175 --> 00:14:03,760
Wait, what's that beeping noise?
389
00:14:03,843 --> 00:14:06,471
-Well, I'm in the ER.
-What? Oh, God.
390
00:14:06,554 --> 00:14:08,431
Turns out that eggplant I ate earlier--
391
00:14:08,515 --> 00:14:11,184
I started to asphyxiate just a little bit.
392
00:14:11,267 --> 00:14:13,061
-Are you okay?
-I'm fine, I'm fine.
393
00:14:13,144 --> 00:14:14,604
-Don't worry about me.
-GLORIA: Al!
394
00:14:14,688 --> 00:14:16,398
Okay, Teddy, I-I got to go.
395
00:14:16,481 --> 00:14:17,899
Sorry about your throat.
Please don't die, okay?
396
00:14:17,982 --> 00:14:19,484
Don't forget my snow...
397
00:14:19,567 --> 00:14:22,028
It's okay, Ma,
we're gonna find him, right, Bob?
398
00:14:22,112 --> 00:14:23,655
Because their flight is leaving soon,
399
00:14:23,738 --> 00:14:26,574
and if we don't find him,
we won't have time to visit
400
00:14:26,658 --> 00:14:29,744
until we see them in Florida
in a few months.
401
00:14:29,828 --> 00:14:31,913
Yeah, yeah, yeah, we're gonna...
We're gonna find him.
402
00:14:31,996 --> 00:14:33,998
All right. Everybody spread out.
Search the area.
403
00:14:34,082 --> 00:14:35,250
Meet back here in ten minutes.
404
00:14:35,333 --> 00:14:37,502
Okay, I'm gonna
look for a trail of skin flakes
405
00:14:37,585 --> 00:14:38,670
and grandpa droppings.
406
00:14:57,313 --> 00:14:59,149
Hi.
407
00:14:59,232 --> 00:15:00,442
You folks again, huh?
408
00:15:00,525 --> 00:15:03,695
So, uh, we lost her father now.
409
00:15:03,778 --> 00:15:06,364
Bob lost him.
That's Bob, right there.
410
00:15:06,448 --> 00:15:08,283
All right.
Well, how can I help you this time?
411
00:15:08,366 --> 00:15:10,660
-Can you page him?
-Sure, I can page him, yeah.
412
00:15:10,744 --> 00:15:12,829
Uh, it's gonna have to be really loud.
413
00:15:12,912 --> 00:15:14,622
And for, like, the next hour.
414
00:15:14,706 --> 00:15:17,167
-Over and over again.
-Yeah, I'm not gonna do that.
415
00:15:17,250 --> 00:15:19,169
We do have security cameras, though.
416
00:15:19,252 --> 00:15:20,628
I'll bring you guys over to TSA.
417
00:15:20,712 --> 00:15:21,880
They're in charge of camera stuff,
418
00:15:21,963 --> 00:15:23,631
and then you can be their problem.
419
00:15:23,715 --> 00:15:26,760
-(cracks knuckles)
-Okay, let's see what happened to Gramps.
420
00:15:26,843 --> 00:15:28,053
Find out who took him.
421
00:15:28,136 --> 00:15:29,929
Oh, not took him.
Not took him.
422
00:15:30,013 --> 00:15:31,181
Eh, we'll find out.
423
00:15:31,264 --> 00:15:33,141
So, here we see
424
00:15:33,224 --> 00:15:36,019
-the two of you sitting together.
-Uh, yep, that's us.
425
00:15:36,102 --> 00:15:37,562
TSA AGENT:
Wow, he's hanging on
your every word, huh?
426
00:15:37,645 --> 00:15:38,563
BOB:
Uh, yeah.
427
00:15:38,646 --> 00:15:39,939
TSA AGENT:
Okay, now, what is that?
428
00:15:40,023 --> 00:15:42,108
-What are you doing?
-BOB: Oh, my leg fell asleep,
429
00:15:42,192 --> 00:15:43,735
so I was, uh, uh, pinching it.
430
00:15:43,818 --> 00:15:46,279
But then I hurt my hand
and I had to shake it out.
431
00:15:46,363 --> 00:15:48,365
You hurt your hand pinching yourself?
432
00:15:48,448 --> 00:15:50,325
-Ye-Yeah.
-But in a cool way.
433
00:15:50,408 --> 00:15:51,701
Is there any way
434
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
-we can get a copy of this tape?
-Louise.
435
00:15:53,912 --> 00:15:56,664
TSA AGENT:
Okay, now it looks like
you're staring at the TV,
436
00:15:56,748 --> 00:15:58,500
barely looking at your father-in-law.
437
00:15:58,583 --> 00:16:02,045
Uh-huh.
But that's still kind of visiting, right?
438
00:16:02,128 --> 00:16:05,131
Ugh. Let's just find him,
Mr. Sports Talk Sleepy Legs.
439
00:16:05,215 --> 00:16:08,051
TSA AGENT:
Here's where your father-in-law
wakes up and walks off.
440
00:16:08,134 --> 00:16:09,844
(gasps):
Can we follow him?
441
00:16:09,928 --> 00:16:12,097
Can we-can we look at the footage
from other cameras?
442
00:16:12,180 --> 00:16:13,765
Well, let's cycle through
some of the live feeds
443
00:16:13,848 --> 00:16:14,933
and see what we see.
444
00:16:15,016 --> 00:16:17,143
-Let's T.S. this A.
-This guy.
445
00:16:17,227 --> 00:16:18,603
TSA AGENT:
No. No.
446
00:16:18,687 --> 00:16:20,563
-Whoa!
-ALL: Aah!
-Oh, his face!
447
00:16:20,647 --> 00:16:22,941
Al?
Al, answer me!
448
00:16:23,024 --> 00:16:25,276
Quick! Can you radio someone
to tackle him? Gently?
449
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
-Yeah! A tickle tackle!
-Take the shot.
450
00:16:27,404 --> 00:16:28,947
-Take the shot!
-Where is that?
451
00:16:29,030 --> 00:16:31,574
-How do we get there?
-Too bad none of us have access
452
00:16:31,658 --> 00:16:33,410
to an electric cart that we're allowed to,
453
00:16:33,493 --> 00:16:35,120
I don't know, drive around inside.
454
00:16:35,203 --> 00:16:37,455
Oh, wait. I do.
455
00:16:38,873 --> 00:16:40,792
This is way better than running.
456
00:16:40,875 --> 00:16:42,419
And flying. I assume.
457
00:16:42,502 --> 00:16:43,670
Get out of the way!
458
00:16:43,753 --> 00:16:45,296
We're hunting the most dangerous game!
459
00:16:45,380 --> 00:16:47,048
-My bag!
-BOB: I'll get it.
460
00:16:47,132 --> 00:16:50,010
Sorry, ma'am.
We pulled some serious Gs on that turn.
461
00:16:50,093 --> 00:16:52,012
Wait. Is this a phone charger?
462
00:16:52,095 --> 00:16:53,805
Ha! See, Linda? Aha.
463
00:16:53,888 --> 00:16:55,056
Aha!
464
00:16:55,140 --> 00:16:57,392
-What's his problem?
-It's so weird, Gloria.
465
00:16:57,475 --> 00:17:00,311
Linda used to have a charger
just like this.
466
00:17:00,395 --> 00:17:03,189
It even had a drawing of a butt
on it that Gene did.
467
00:17:03,273 --> 00:17:05,233
Like this.
468
00:17:05,316 --> 00:17:07,277
It's my commentary on technology.
469
00:17:07,360 --> 00:17:09,154
-Bob.
-You're talking crazy, Bob.
470
00:17:09,237 --> 00:17:11,448
This isn't your charger.
Admit it.
471
00:17:11,531 --> 00:17:13,324
No. I'm not admitting anything.
472
00:17:13,408 --> 00:17:15,827
'Cause it is my charger.
473
00:17:15,910 --> 00:17:17,120
Did you draw a butt on it?
474
00:17:17,203 --> 00:17:19,831
I'm gonna go look for Al by myself,
475
00:17:19,914 --> 00:17:22,834
-over there.
-Oh, great job, Bob. Super.
476
00:17:22,917 --> 00:17:24,586
You saw it, Linda.
You saw the butt.
477
00:17:24,669 --> 00:17:25,920
We all saw the butt.
478
00:17:26,004 --> 00:17:27,464
-I saw the butt.
-I saw the butt.
479
00:17:27,547 --> 00:17:29,257
I saw the butt.
Should we start a club?
480
00:17:29,341 --> 00:17:32,469
Ooh, Butt Club.
Wait, no. Butt Society.
481
00:17:34,929 --> 00:17:38,391
So you promised
not to bring up the charger,
482
00:17:38,475 --> 00:17:39,934
but then... you did.
483
00:17:40,018 --> 00:17:41,269
-Uh, yeah.
-Yeah, okay.
484
00:17:41,353 --> 00:17:43,313
She won't come out, Bob.
And my father's
485
00:17:43,396 --> 00:17:44,731
still wandering around somewhere
486
00:17:44,814 --> 00:17:46,358
getting itch cream all over the place.
487
00:17:46,441 --> 00:17:49,027
This is a really great family
visit. I hope you're happy.
488
00:17:49,110 --> 00:17:51,279
Oh, my God, the mother lode.
489
00:17:51,363 --> 00:17:52,781
Parents, we'll be right back.
490
00:17:52,864 --> 00:17:55,033
Yoo-hoo! Pilots!
491
00:17:55,116 --> 00:17:57,160
Lin, uh, I-I'm sorry.
I just wanted your mom
492
00:17:57,243 --> 00:17:59,329
-to admit the truth.
-We had a deal, Bob.
493
00:17:59,412 --> 00:18:01,331
You weren't gonna bring up the charger.
494
00:18:01,414 --> 00:18:03,667
I just don't get why you don't
ever confront them about stuff.
495
00:18:03,750 --> 00:18:05,502
'Cause it doesn't make a difference.
496
00:18:05,585 --> 00:18:08,463
At the end of the day, you know,
they're doing the best they can.
497
00:18:08,546 --> 00:18:10,674
-Uh, which is bad.
-Yeah, sometimes it's not great,
498
00:18:10,757 --> 00:18:12,926
but get over it--
it's just a dumb phone charger.
499
00:18:13,009 --> 00:18:14,719
Yeah, Bob.
It's just a phone charger.
500
00:18:14,803 --> 00:18:16,179
It's not about the phone charger,
501
00:18:16,262 --> 00:18:18,348
and it's not about
the bad Christmas gift to the kids.
502
00:18:18,431 --> 00:18:20,809
Whoa, whoa, whoa.
The Christmas gift for the kids?
503
00:18:20,892 --> 00:18:23,269
-I don't know about this.
-I'll tell you in a second.
504
00:18:23,353 --> 00:18:26,690
Anyway, what bothers me is that
none of this stuff bothers you.
505
00:18:26,773 --> 00:18:28,692
So you're bothered
because I'm not bothered?
506
00:18:28,775 --> 00:18:31,736
Yes. It-it should bother you
when you have to drop everything
507
00:18:31,820 --> 00:18:33,905
to bring them itch cream an hour away.
508
00:18:33,988 --> 00:18:35,949
Wait. Itch cream?
They sell itch cream here.
509
00:18:36,032 --> 00:18:39,119
-Oh, my God.
-Look, Bob, it doesn't bother me
to do things for my parents.
510
00:18:39,202 --> 00:18:41,121
It should.
Lin, I see how hard you try
511
00:18:41,204 --> 00:18:42,956
and how little they appreciate it,
512
00:18:43,039 --> 00:18:44,791
and they never admit when they're wrong,
513
00:18:44,874 --> 00:18:47,085
and it drives me nuts,
because you're, like,
514
00:18:47,168 --> 00:18:50,380
-the best daughter in the world.
-Aw, Bobby. That's sweet.
515
00:18:50,463 --> 00:18:52,382
-It really is, Bobby.
-Thank you.
516
00:18:52,465 --> 00:18:54,467
But I put up with them
because I love them.
517
00:18:54,551 --> 00:18:57,220
And since you love me,
I need you to do that, too.
518
00:18:57,303 --> 00:19:00,140
So you're saying the way
to show you I love you
519
00:19:00,223 --> 00:19:02,726
is just to quietly
let your parents be crappy?
520
00:19:02,809 --> 00:19:04,853
-Kinda.
-(sighs)
521
00:19:04,936 --> 00:19:06,604
Uh, okay, I can do that.
522
00:19:06,688 --> 00:19:08,773
-Mwah!
-LOUISE: So, it turns out pilots
523
00:19:08,857 --> 00:19:11,568
do not have to give you wings,
even when you say it's an order.
524
00:19:11,651 --> 00:19:13,445
-You guys like stickers?
-No.
-Sure.
525
00:19:13,528 --> 00:19:15,488
-I'll take a sticker.
-Sorry, I don't have stickers.
526
00:19:15,572 --> 00:19:17,907
I just know that kids like stickers.
527
00:19:17,991 --> 00:19:20,410
I'm glad you apologized, Bob.
528
00:19:20,493 --> 00:19:22,746
Because you were so wrong
about the charger.
529
00:19:22,829 --> 00:19:25,790
I told everyone in the bathroom about it.
530
00:19:25,874 --> 00:19:27,208
I'm sure you did.
531
00:19:27,292 --> 00:19:29,878
-And you lost Al!
-That is true.
532
00:19:29,961 --> 00:19:32,339
He basically just said
one thing to me, and then he...
533
00:19:32,422 --> 00:19:35,133
Wait a second.
I think I know where he is.
534
00:19:35,216 --> 00:19:37,302
LINDA:
Dad! There you are!
535
00:19:37,385 --> 00:19:38,720
Yay! We found Grandpa Al.
536
00:19:38,803 --> 00:19:40,555
-He's breathing, right?
-(snoring)
537
00:19:40,638 --> 00:19:42,140
Yeah, he's breathing.
We're good.
538
00:19:42,223 --> 00:19:44,642
Hey, Al said something
about his neck, and I heard it,
539
00:19:44,726 --> 00:19:46,770
which means we had a good talk.
540
00:19:46,853 --> 00:19:49,147
I-I-I'm a good son-in-law!
541
00:19:49,230 --> 00:19:51,399
Yeah, yeah, okay.
Calm down.
542
00:19:51,483 --> 00:19:53,318
-This is a crazy first day.
-What?
543
00:19:53,401 --> 00:19:55,070
MAN (over P.A.):Attention all passengers--
544
00:19:55,153 --> 00:19:58,948
this is final boardingfor Flight 2128 to Fort Lauderdale.
545
00:19:59,032 --> 00:20:00,492
That's our flight!
546
00:20:00,575 --> 00:20:02,702
Al? Al!
547
00:20:02,786 --> 00:20:05,538
Go, go, go!
But take off your shoes. But go!
548
00:20:05,622 --> 00:20:08,208
My back...
I-I can't take off my shoes!
549
00:20:08,291 --> 00:20:10,377
All right, just leave 'em on.
550
00:20:10,460 --> 00:20:13,129
-But you're gonna have
to throw away that itch cream.
-Okay.
551
00:20:13,213 --> 00:20:16,216
-Oh, my God.
-Okay, okay, everyone, say bye! Quick bye!
552
00:20:16,299 --> 00:20:19,427
-Come on. Bye!
-Bye! Bye! Bye!
553
00:20:19,511 --> 00:20:20,970
Bye. I love you.
554
00:20:21,054 --> 00:20:23,181
-Great visit.
-Listen, if you want, Lin,
555
00:20:23,264 --> 00:20:25,392
we can go to Florida in the spring.
556
00:20:25,475 --> 00:20:28,937
-Oh, no. No way. This counts. This counts.
-Oh, thank God.
557
00:20:29,020 --> 00:20:31,856
Wait, I know where I've seen wings.
Follow me!
558
00:20:31,940 --> 00:20:34,651
The lost and found, baby!
559
00:20:34,734 --> 00:20:36,653
Look, Bob! A snow globe!
560
00:20:36,736 --> 00:20:38,738
Oh, uh, hey, Mr. TSA Man,
561
00:20:38,822 --> 00:20:41,199
could we maybe take that
for our friend Teddy?
562
00:20:41,282 --> 00:20:43,576
I mean, I was gonna
give it to my girlfriend,
563
00:20:43,660 --> 00:20:45,870
when I get a girlfriend,
but I can figure something else out.
564
00:20:45,954 --> 00:20:47,414
-You can take it.
-Thank you.
565
00:20:47,497 --> 00:20:49,499
Kids, here's what I wanted to show you.
566
00:20:50,875 --> 00:20:52,794
Look at them all.
It's like a whole flock.
567
00:20:52,877 --> 00:20:55,296
Eat your heart out, Paul McCartney!
We've got wings!
568
00:20:55,380 --> 00:20:57,173
Mine, mine, mine! All mine!
569
00:20:57,257 --> 00:20:58,842
Ow! Ow! Ow! Ow!
570
00:21:31,958 --> 00:21:33,918
Captioned by
Media Access Group at WGBH
44574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.