All language subtitles for Bobs Burgers S11E04 Heartbreak Hotel-Oween 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,895 --> 00:00:22,731 LINDA: Come on! We're dying out here! 2 00:00:22,814 --> 00:00:24,482 I spent all week on that costume. 3 00:00:24,566 --> 00:00:26,401 -We want to see you in it. -LOUISE: Hold on, woman! 4 00:00:26,484 --> 00:00:28,236 Three kids getting in a group costume here. 5 00:00:28,319 --> 00:00:30,321 There's a lot of Tina's boobs in my face. 6 00:00:30,405 --> 00:00:31,322 GENE: And Gene's. 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,866 So, Teddy, 8 00:00:32,949 --> 00:00:34,367 you gonna go home and hand out candy? 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,119 Uh, no, I'm gonna go donate blood, 10 00:00:36,202 --> 00:00:37,537 the candy of the veins. 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 Ugh. I mean, good for you. 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,167 You're gonna donate blood? At night? On Halloween? 13 00:00:42,250 --> 00:00:44,085 Yeah, it's fun. They turn the bloodmobile 14 00:00:44,169 --> 00:00:45,962 into a vampire mobile. 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,964 Hey, you guys should come. It's right down the street. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,591 I want to give my blood to a vampire car. 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,468 Bob, What do you say? 18 00:00:51,551 --> 00:00:53,470 -You want to come donate blood with me and Linda? -Mm, no. 19 00:00:53,553 --> 00:00:55,805 Bob's a little squeamish around blood, 20 00:00:55,889 --> 00:00:57,349 but I'm in 'cause I'm a good person. 21 00:00:57,432 --> 00:00:58,850 Great. You know what blood type you are? 22 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 I'm AB. It's half an ABBA. 23 00:01:00,810 --> 00:01:03,730 I'm A positive. I remember 'cause it was my first A plus. 24 00:01:03,813 --> 00:01:05,899 And Bob is O negative. I remember that 'cause I said, 25 00:01:05,982 --> 00:01:07,525 "Oh, don't be negative just 'cause 26 00:01:07,609 --> 00:01:08,985 I got a better grade on my blood test, you." 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,404 -(laughs) -Wait. Bob, you're O negative? 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 -That's amazing. -Why? 29 00:01:12,989 --> 00:01:14,616 Isn't O negative stupid blood? 30 00:01:14,699 --> 00:01:17,118 No, O negative is the universal donor blood. 31 00:01:17,202 --> 00:01:18,912 They can put your blood in anyone. 32 00:01:18,995 --> 00:01:21,039 -Your blood is hero blood. -Oh, God, is it? 33 00:01:21,122 --> 00:01:22,332 You got to come donate blood with us, Bobby. 34 00:01:22,415 --> 00:01:24,042 No, I don't, Teddy. 35 00:01:24,125 --> 00:01:25,835 And I know that might make me a horrible person, 36 00:01:25,919 --> 00:01:27,379 but, oh-oh... oh, well. 37 00:01:27,462 --> 00:01:30,382 Wow. Hero blood just sloshing around inside of you. 38 00:01:30,465 --> 00:01:32,092 -(guttural groaning) -But you won't let someone 39 00:01:32,175 --> 00:01:34,052 stick a needle in there and fill up a blood bag? 40 00:01:34,135 --> 00:01:35,762 -Oh. Oh. -Teddy, no. 41 00:01:35,845 --> 00:01:37,764 -He's gonna faint. Stop. -LOUISE: Okay, We're ready. 42 00:01:37,847 --> 00:01:39,641 Ta-da. Snailed it. 43 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 What? Oh. Ha! 'Cause you're a snail. 44 00:01:42,018 --> 00:01:43,687 You guys can breathe in there, right? 45 00:01:43,770 --> 00:01:44,896 I don't want to be the mom 46 00:01:44,979 --> 00:01:46,898 who suffocated her kids in a giant snail. 47 00:01:46,981 --> 00:01:48,316 We can breathe just fine. See, I'm breathing 48 00:01:48,400 --> 00:01:49,567 through the candy-hatch here. 49 00:01:49,651 --> 00:01:51,528 I thought we were calling that the fart vent. 50 00:01:51,611 --> 00:01:54,155 It's both. And it also happens to be wide enough 51 00:01:54,239 --> 00:01:55,615 for an entire bowl of candy 52 00:01:55,699 --> 00:01:57,492 from a certain candy-stiffer's house. 53 00:01:57,575 --> 00:01:59,911 I-I mean, a single piece of candy, 54 00:01:59,994 --> 00:02:01,413 which is all we plan on taking. 55 00:02:01,496 --> 00:02:03,373 Wait a minute. Does this have anything to do 56 00:02:03,456 --> 00:02:05,583 with that one house that ran out of candy a few years ago 57 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 that you can't let go of for some reason? 58 00:02:07,419 --> 00:02:08,962 First of all, it was two years ago, 59 00:02:09,045 --> 00:02:11,172 and then they stiffed me again last year, 60 00:02:11,256 --> 00:02:12,799 but I can't believe you remember that. 61 00:02:12,882 --> 00:02:15,343 I barely remember that. (laughing) 62 00:02:15,427 --> 00:02:17,470 -(doorbell rings) -ALL: Trick-or-treat. 63 00:02:17,554 --> 00:02:19,055 Here you go. 64 00:02:19,139 --> 00:02:20,640 Full-sized Professor Caramels? Mama likey. 65 00:02:20,724 --> 00:02:21,975 -GENE: Mmm. -Uh-oh. 66 00:02:22,058 --> 00:02:24,310 -That was our last one. -Sorry. 67 00:02:24,394 --> 00:02:26,438 Wait. Seriously? You're out of candy? 68 00:02:26,521 --> 00:02:28,773 Come back next year, and we'll, uh... 69 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 we'll give you twice as much candy, okay? 70 00:02:30,650 --> 00:02:32,444 Yes, of course. These things happen. 71 00:02:32,527 --> 00:02:35,280 I will see you in 365 days. 72 00:02:35,363 --> 00:02:36,740 Trick-or-treat! 73 00:02:36,823 --> 00:02:38,158 GENE AND TINA: Trick-or-treat. 74 00:02:38,241 --> 00:02:40,744 One for you, one for you, and one for you. 75 00:02:40,827 --> 00:02:42,454 Um, aren't you forgetting something? 76 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 Happy... Halloween? 77 00:02:43,997 --> 00:02:45,582 Guys, it's me, from last year. 78 00:02:45,665 --> 00:02:47,208 From when you ran out of candy, 79 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 and you promised to make it up this year? 80 00:02:48,877 --> 00:02:50,879 Mm, no, I don't remember that. 81 00:02:50,962 --> 00:02:52,797 (laughs) You're messing with me. Good one. 82 00:02:52,881 --> 00:02:55,133 Okay, now go ahead and plop another candy into my bag. 83 00:02:55,216 --> 00:02:57,427 -Excuse me? -You guys owe me double candy. 84 00:02:57,510 --> 00:03:00,764 So, double me up. On the double. Let's go, double time. 85 00:03:00,847 --> 00:03:02,932 Okay, I think you should go now. 86 00:03:03,016 --> 00:03:05,268 Not without my candy! Let me at that bowl! 87 00:03:05,352 --> 00:03:08,438 You know what? Now we're gonna take this back. 88 00:03:08,521 --> 00:03:10,106 No! That's-that's my property! 89 00:03:10,190 --> 00:03:13,485 This isn't over. This... isn't... over! 90 00:03:13,568 --> 00:03:15,445 -(all gasp) -TINA: Oh, no! Attack leopards! 91 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 -(panting) -Aah! Get away! Get a... 92 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 There were attack leopards? 93 00:03:19,616 --> 00:03:21,451 I don't remember the attack leopards. 94 00:03:21,534 --> 00:03:23,703 -Shh, shh, shh, shush. You probably just blocked it out. -(phone ringing) 95 00:03:23,787 --> 00:03:25,663 Bob's Burgers. 96 00:03:25,747 --> 00:03:28,291 A-a to-go order? Uh, uh, wait. Let me get a pen. 97 00:03:28,375 --> 00:03:29,751 -Where's a pen? -Uh, pen, pen, pen. 98 00:03:29,834 --> 00:03:31,127 Want me to make one real quick? 99 00:03:31,211 --> 00:03:32,671 I got a bucket of paint in the truck. 100 00:03:32,754 --> 00:03:34,255 Can we have a quick snail conference? 101 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 Louise, when I signed on for this costume, 102 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 I was hoping to do some major sibling bonding. 103 00:03:38,343 --> 00:03:39,969 -And we will. -I guess I just thought, 104 00:03:40,053 --> 00:03:41,429 once we got inside the snail suit, 105 00:03:41,513 --> 00:03:43,139 you'd hopefully change your mind 106 00:03:43,223 --> 00:03:45,767 and maybe not want to steal an entire bowl of candy? 107 00:03:45,850 --> 00:03:47,644 Yeah, I don't want bad candy karma. 108 00:03:47,727 --> 00:03:49,646 Bup-bup-bup-bup-bup, not stealing. 109 00:03:49,729 --> 00:03:51,231 It's candy justice. 110 00:03:51,314 --> 00:03:52,899 Hey, when someone stiffs one of us, 111 00:03:52,982 --> 00:03:54,776 they stiff all of us, right, guys? 112 00:03:54,859 --> 00:03:57,237 -I... guess? -The Three Stiff-ka-teers. 113 00:03:57,320 --> 00:03:58,822 Don't worry your snail head about this. 114 00:03:58,905 --> 00:04:00,198 We're gonna walk up to their house. 115 00:04:00,281 --> 00:04:02,450 They open the door. They won't see our faces. 116 00:04:02,534 --> 00:04:04,202 Tina, you'll do all the talking. 117 00:04:04,285 --> 00:04:06,496 Distract them by commenting on their decor. 118 00:04:06,579 --> 00:04:08,623 Maybe something like the line we talked about. 119 00:04:08,707 --> 00:04:10,750 (sighs) "Check out that wall. 120 00:04:10,834 --> 00:04:13,003 "Where'd you get it? Walmart?" 121 00:04:13,086 --> 00:04:14,879 Exactly. Anyway, they'll start blabbering, 122 00:04:14,963 --> 00:04:17,007 I'll open the hatch and grab their candy bowl. 123 00:04:17,090 --> 00:04:18,883 -Justice served. -Uh... 124 00:04:18,967 --> 00:04:20,552 So I guess we're gonna deliver a burger. 125 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 -We do that? -It's for someone staying 126 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 at the hotel at the end of the block. 127 00:04:24,055 --> 00:04:25,765 It's so close, I just said yes. 128 00:04:25,849 --> 00:04:27,934 Also, making money is... is good. 129 00:04:28,018 --> 00:04:29,728 -Right? -Attaboy, Bob. 130 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 -Uh, we can deliver it for you, Dad. -Really? 131 00:04:31,479 --> 00:04:33,273 Yeah. And it's not at all because 132 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 I'm putting off something that I really don't want to do. 133 00:04:35,150 --> 00:04:36,484 No, no, no, no, no. Sorry, Dad. 134 00:04:36,568 --> 00:04:38,361 We're busy. Nice try. 135 00:04:38,445 --> 00:04:40,780 -They might give us a tip. -Okay, we'll do it. 136 00:04:40,864 --> 00:04:43,366 I mean, who can resist tipping three adorable kids 137 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 -with tip-me face. -And tip-me butt. 138 00:04:47,203 --> 00:04:48,496 Gene. 139 00:04:53,460 --> 00:04:54,711 Hello? 140 00:04:54,794 --> 00:04:57,172 -Is anyone here? -TINA: I guess we should wait 141 00:04:57,255 --> 00:04:59,215 in the lobby for a hotel person to take the burger? 142 00:04:59,299 --> 00:05:02,677 Or we take it up ourselves to... room 313. 143 00:05:02,761 --> 00:05:05,263 'Cause we got to hustle. Candy justice awaits. 144 00:05:05,347 --> 00:05:07,223 Candy Justice sounds like a show about a stripper 145 00:05:07,307 --> 00:05:08,600 who's also a judge. 146 00:05:13,188 --> 00:05:14,647 TINA: This isn't creepy at all. 147 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 Really? 'Cause I have both 148 00:05:16,149 --> 00:05:17,984 the heebies and the jeebies. 149 00:05:19,819 --> 00:05:22,739 WOMAN (chanting): Regnum intrare spiritum. 150 00:05:22,822 --> 00:05:25,075 Regnum intrare spiritum. 151 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 I go bye-bye now. 152 00:05:26,826 --> 00:05:28,578 Hey, everyone gets excited about burgers 153 00:05:28,661 --> 00:05:30,914 in their own way. Also, tip money. 154 00:05:30,997 --> 00:05:32,248 Burger delivery. 155 00:05:32,332 --> 00:05:33,416 WOMAN: Enter. 156 00:05:33,500 --> 00:05:37,087 Regnum intrare spiritum. 157 00:05:37,170 --> 00:05:39,547 Oh, good. The bait's here. 158 00:05:39,631 --> 00:05:41,883 Uh, bait? Bait for what? 159 00:05:41,966 --> 00:05:44,594 -Come. Come in. -Are we the bait? 160 00:05:44,678 --> 00:05:46,721 I'm not baiting around to find out. 161 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 -(Tina panting) -What the hell that was that? 162 00:05:56,147 --> 00:05:58,066 An elderly hippie demon lady? 163 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 Okay, let's just put that behind us. 164 00:05:59,567 --> 00:06:00,902 It was unfortunate, 165 00:06:00,985 --> 00:06:02,529 but you know what makes everything better? 166 00:06:02,612 --> 00:06:05,699 -Dry underwear? -Candy. Let's go. Um, Gene, 167 00:06:05,782 --> 00:06:07,242 where's the snail-shell part of the costume? 168 00:06:07,325 --> 00:06:09,661 Uh-oh. I may have dropped it in creepy lady's room 169 00:06:09,744 --> 00:06:11,121 because I was scared and so were my hands? 170 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Damn it, Gene. We need that. 171 00:06:12,872 --> 00:06:15,917 That's what covers our faces. Ugh. We got to go back. 172 00:06:16,001 --> 00:06:17,585 Wait. What? Go back into there? 173 00:06:17,669 --> 00:06:20,255 Or we leave the shell part up there, 174 00:06:20,338 --> 00:06:22,757 we don't do your plan, and now our costume is a confident snail 175 00:06:22,841 --> 00:06:24,300 that's coming out of its shell? 176 00:06:24,384 --> 00:06:27,303 No, we're gonna get the shell, then everything's gonna be fine. 177 00:06:27,387 --> 00:06:29,514 For some of us. Ha-ha-ha. Kidding. 178 00:06:29,597 --> 00:06:32,183 For all of us. Tina, you go first. 179 00:06:34,519 --> 00:06:37,105 -(door closes) -Hello. -ALL: Aah! 180 00:06:37,188 --> 00:06:39,274 -Where'd you come from? -From right down here. 181 00:06:39,357 --> 00:06:41,026 I was bending over. So, are you trick-or-treating? 182 00:06:41,109 --> 00:06:42,819 We don't get a ton of trick-or-treaters, 183 00:06:42,902 --> 00:06:45,655 but we got a bunch of sewing kits or shower caps. 184 00:06:45,739 --> 00:06:47,824 -You look like shower cap kids. -Thank you. 185 00:06:47,907 --> 00:06:49,367 We were just here delivering a burger 186 00:06:49,451 --> 00:06:51,453 to a creepy old lady in room 313, 187 00:06:51,536 --> 00:06:53,830 but one of us dropped part of our costume in there. 188 00:06:53,913 --> 00:06:55,999 Ah, Dolores. (chuckles) 189 00:06:56,082 --> 00:06:57,417 I guess conjuring up the spirit 190 00:06:57,500 --> 00:06:58,835 of your dead lover can make you hungry. 191 00:06:58,918 --> 00:07:00,837 Wait. Did you say "Conjuring the spirit"? 192 00:07:00,920 --> 00:07:02,630 "Of her dead lover"? 193 00:07:02,714 --> 00:07:05,300 Yup. Dolores checks into room 313 194 00:07:05,383 --> 00:07:07,052 every Halloween to conjure him up. 195 00:07:07,135 --> 00:07:08,345 Brings in a lot of lookie-loos. 196 00:07:08,428 --> 00:07:10,221 Good for business. 197 00:07:10,305 --> 00:07:11,931 Well, you should see us the rest of the year. 198 00:07:12,015 --> 00:07:13,725 -Hi, kids. -Oh, hi, Gus. 199 00:07:13,808 --> 00:07:16,144 -They were just asking about Dolores. -Yup. 200 00:07:16,227 --> 00:07:18,855 Dolores's lover died on Halloween night 201 00:07:18,938 --> 00:07:21,941 in room 313, 50 years ago, 202 00:07:22,025 --> 00:07:23,735 so she comes up here every year 203 00:07:23,818 --> 00:07:25,904 to conjure up Roger's spirit. 204 00:07:25,987 --> 00:07:27,614 -Aw. -A Roger conjure. 205 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 And a bunch of us hang out in the lobby, 206 00:07:29,366 --> 00:07:31,868 take in the vibe, have a few drinks, 207 00:07:31,951 --> 00:07:33,661 and hope the ghost shows up. 208 00:07:33,745 --> 00:07:36,623 It's a haunted hoot. And, you know, Dolores would be 209 00:07:36,706 --> 00:07:39,125 an age-appropriate match for Old Gus. 210 00:07:39,209 --> 00:07:40,585 Sorry, Gus. We're on the clock. 211 00:07:40,669 --> 00:07:41,753 So, can we mm...? 212 00:07:41,836 --> 00:07:44,255 Uh... 213 00:07:44,339 --> 00:07:47,634 Totally normal lady, it's us again. 214 00:07:47,717 --> 00:07:50,136 May I just grab that snail shell? Don't hurt me. 215 00:07:50,220 --> 00:07:51,554 Good luck on conjuring the spirit 216 00:07:51,638 --> 00:07:53,014 -of your dead lover. -Thank you. 217 00:07:53,098 --> 00:07:55,225 Does it work, by the way? I'm just curious. 218 00:07:55,308 --> 00:07:57,143 It hasn't worked yet, but hopefully, 219 00:07:57,227 --> 00:07:59,729 by adding his favorite food as bait-- 220 00:07:59,813 --> 00:08:02,774 this cheeseburger-- I can finally lure him here. 221 00:08:02,857 --> 00:08:04,317 Well, we're rooting for you two. 222 00:08:04,401 --> 00:08:05,902 And when he shows up, 223 00:08:05,985 --> 00:08:07,862 I'll banish him to hell for all eternity. 224 00:08:07,946 --> 00:08:08,947 -Huh? -What? -Whoa. 225 00:08:09,030 --> 00:08:10,740 Oh, crap. I hope Roger didn't hear that. 226 00:08:10,824 --> 00:08:14,202 Well, that sounds fun, but we got to snail-trail out of here. 227 00:08:14,285 --> 00:08:15,704 Or maybe we can stay a little bit. 228 00:08:15,787 --> 00:08:17,455 I just want to catch some dark arts, 229 00:08:17,539 --> 00:08:18,957 -hear the damnation download. -Ugh. 230 00:08:19,040 --> 00:08:20,583 Okay, a minute. 231 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 It's so great you're coming with us, Bob. 232 00:08:22,335 --> 00:08:24,254 I'm walking with you. 233 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 I'm gonna look at the van because Teddy said 234 00:08:26,423 --> 00:08:27,882 he wouldn't leave unless I look at the van. 235 00:08:27,966 --> 00:08:29,509 Trust me, once you see what they did to it, 236 00:08:29,592 --> 00:08:31,553 you'll change your mind about donating blood. 237 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 -TEDDY: Huh? -LINDA: Fun. 238 00:08:34,014 --> 00:08:36,641 (as Dracula): Welcome to Transyl-vein-ya. 239 00:08:36,725 --> 00:08:38,226 -Get it? -(as Dracula): Soon, 240 00:08:38,309 --> 00:08:40,979 we will drain you of one pint of your human blood. 241 00:08:41,062 --> 00:08:43,982 Then you can relax here and enjoy cookies and juice. 242 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 (sighs) Oh, boy. 243 00:08:45,608 --> 00:08:46,985 Uh, okay, I saw it. Now I'm leaving. 244 00:08:47,068 --> 00:08:48,945 (coughs) O negative. 245 00:08:49,029 --> 00:08:51,281 -What? -(coughs) O negative. Mm-hmm. 246 00:08:51,364 --> 00:08:52,907 O neg? Really? Uh... 247 00:08:52,991 --> 00:08:54,409 (as Dracula): Well, well, well. 248 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 (as Dracula): It's not every day we get 249 00:08:56,036 --> 00:08:58,371 to suck a universal blood donor's blood. 250 00:08:58,455 --> 00:09:00,415 Wait, I-I'm not donating blood. 251 00:09:00,498 --> 00:09:03,001 (normal voice): Huh, seriously? You're O neg, but you're not gonna donate? 252 00:09:03,084 --> 00:09:05,879 Sorry, guys, I just have a thing about blood and needles. 253 00:09:05,962 --> 00:09:08,631 You'll be fine. We work with needle weenies all the time. 254 00:09:08,715 --> 00:09:11,092 Uh, I-I don't love that term. 255 00:09:11,176 --> 00:09:13,887 Hey, just think of how happy you could make someone. 256 00:09:13,970 --> 00:09:15,722 (in childish voice): Hey, mister, you saved my life, 257 00:09:15,805 --> 00:09:18,892 and now I'm gonna go out and save the rain forest. 258 00:09:18,975 --> 00:09:20,727 You're doing a lot of voices. 259 00:09:20,810 --> 00:09:23,271 Oh, no. I'm slipping away. 260 00:09:23,355 --> 00:09:25,857 Beep. Beep. Beep... 261 00:09:25,940 --> 00:09:27,859 -He's dying. -Somebody do something! 262 00:09:27,942 --> 00:09:30,445 Fine. I'll donate my really great blood. 263 00:09:30,528 --> 00:09:32,030 -Yay. -You just saved the boy 264 00:09:32,113 --> 00:09:33,615 who's gonna save the rain forest. 265 00:09:33,698 --> 00:09:35,075 What's the rain forest? 266 00:09:35,158 --> 00:09:36,743 LOUISE: So what did Roger do 267 00:09:36,826 --> 00:09:38,620 to deserve eternal damnation? 268 00:09:38,703 --> 00:09:40,497 Did he eat the last slice of pizza? 269 00:09:40,580 --> 00:09:42,165 Oh, it was a long time ago. 270 00:09:42,248 --> 00:09:43,625 We were young, we were dating. 271 00:09:43,708 --> 00:09:45,210 I hate him. 272 00:09:45,293 --> 00:09:47,170 We were edgy back then. 273 00:09:47,253 --> 00:09:50,090 We were even gonna try this new thing called "Thai food," 274 00:09:50,173 --> 00:09:52,884 but we had to leave 'cause Roger came down with a cold. 275 00:09:52,967 --> 00:09:56,388 Even coughing and sneezing, he was a handsome bastard. 276 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 -Hot. I think? -But our last date was 277 00:09:59,057 --> 00:10:01,810 at the Halloween party in this hotel, 278 00:10:01,893 --> 00:10:03,311 50 years ago. 279 00:10:03,395 --> 00:10:05,897 Roger looked amazing as Spartacus. 280 00:10:05,980 --> 00:10:07,941 It seemed like we were in our own little world. 281 00:10:08,024 --> 00:10:11,486 He was tossing nuts into the air and catching them in his mouth 282 00:10:11,569 --> 00:10:13,071 -to impress me. -GENE: I'm impressed. 283 00:10:13,154 --> 00:10:16,533 I was, too. How do people do that? 284 00:10:16,616 --> 00:10:20,370 Roger went to get us drinks, and he never came back. 285 00:10:20,453 --> 00:10:23,498 -What? -I asked around, if anyone's seen Spartacus. 286 00:10:23,581 --> 00:10:25,709 People kept saying, "I am Spartacus," 287 00:10:25,792 --> 00:10:27,168 but I hadn't seen the movie, 288 00:10:27,252 --> 00:10:28,461 so I didn't know what they were referring to. 289 00:10:28,545 --> 00:10:30,714 Finally, someone told me that 290 00:10:30,797 --> 00:10:33,883 they saw him at the elevator with I Dream of Jeannie. 291 00:10:33,967 --> 00:10:35,218 I couldn't believe it. 292 00:10:35,301 --> 00:10:36,720 I was devastated. 293 00:10:36,803 --> 00:10:41,099 The next day, I read in the paper that he'd died 294 00:10:41,182 --> 00:10:42,684 in this very room. 295 00:10:42,767 --> 00:10:44,019 He was murdered? 296 00:10:44,102 --> 00:10:45,437 No, it was cardiac arrest. 297 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 There was no sign of foul play, 298 00:10:47,564 --> 00:10:49,983 but I bet there was some foreplay, the creep. 299 00:10:50,066 --> 00:10:52,819 They canoodled, she left, and then he died. 300 00:10:52,902 --> 00:10:54,112 Typical man. 301 00:10:54,195 --> 00:10:56,197 And so, every year since, 302 00:10:56,281 --> 00:10:59,659 I've come here to conjure that no-good, 303 00:10:59,743 --> 00:11:01,161 cheating S.O.B.'s spirit 304 00:11:01,244 --> 00:11:03,246 and send it to hell! 305 00:11:03,329 --> 00:11:06,332 I mean, wasn't him dying kind of enough of a punishment? 306 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 Hell just seems like kind of a lot. 307 00:11:07,834 --> 00:11:09,127 And so sweaty. 308 00:11:09,210 --> 00:11:11,171 Tina, let her have it. I get it. 309 00:11:11,254 --> 00:11:12,922 I got my own little vendetta going on tonight. 310 00:11:13,006 --> 00:11:14,299 Can't you both just move on? 311 00:11:14,382 --> 00:11:16,968 Halloween's about forgiveness... I think. 312 00:11:17,052 --> 00:11:19,512 Forgiveness and Frankenstein-- the two Fs. 313 00:11:19,596 --> 00:11:21,181 Yeah, so maybe forgive this guy 314 00:11:21,264 --> 00:11:23,224 who wrote you what looks like 10,000 love letters. 315 00:11:23,308 --> 00:11:25,185 -(scoffs) -"Dear Glorious Dolores, 316 00:11:25,268 --> 00:11:27,771 "I was thinking of you today, and it made me think of you-- 317 00:11:27,854 --> 00:11:30,982 "your smell, your neck parts, the way your eyes light up 318 00:11:31,066 --> 00:11:32,567 when I smell your neck parts." 319 00:11:32,650 --> 00:11:34,611 Dolores, this doesn't sound like a cheater wrote it. 320 00:11:34,694 --> 00:11:36,029 A cheater did write it. 321 00:11:36,112 --> 00:11:38,073 But what if what you think happened didn't happen? 322 00:11:38,156 --> 00:11:39,741 What if there's another explanation? 323 00:11:39,824 --> 00:11:42,035 Okay, Miss I Just Walked in Here with a Burger 324 00:11:42,118 --> 00:11:43,578 and Now I Know Everything." 325 00:11:43,661 --> 00:11:45,789 Yeah, knock it off, Stally Parton. 326 00:11:45,872 --> 00:11:47,874 We've got to go see a Ven about a Detta. 327 00:11:47,957 --> 00:11:49,542 (groans) I don't want to vendetta. 328 00:11:49,626 --> 00:11:51,378 And I don't think Dolores should vendetta, either. 329 00:11:51,461 --> 00:11:53,630 -I mean, isn't it possible Roger is innocent? -No. 330 00:11:53,713 --> 00:11:55,173 -But maybe? -No! 331 00:11:55,256 --> 00:11:56,966 But what if there was a way to figure out that he didn't cheat? 332 00:11:57,050 --> 00:11:58,468 There's not, so drop it. 333 00:11:58,551 --> 00:12:01,471 Yeah, Tina, drop it so we can go pick-up some stinkin' candy. 334 00:12:01,554 --> 00:12:02,681 Wait, how about this? 335 00:12:02,764 --> 00:12:04,432 Give me a chance-- it's still early. 336 00:12:04,516 --> 00:12:06,142 If I can't figure it out, I'll go do your plan. 337 00:12:06,226 --> 00:12:07,769 Sounds good. I like that. 338 00:12:07,852 --> 00:12:10,063 But if I can, then we go trick-or-treating like normal. 339 00:12:10,146 --> 00:12:11,439 No vendettas, just candy. 340 00:12:11,523 --> 00:12:12,774 Ooh, I like that. 341 00:12:12,857 --> 00:12:13,775 So what do you say? 342 00:12:13,858 --> 00:12:15,777 I say you're on, you poor romantic idiot. 343 00:12:15,860 --> 00:12:16,778 Oh, my. 344 00:12:16,861 --> 00:12:19,072 This one's not rated PG-13. 345 00:12:19,155 --> 00:12:21,157 -Give me that. -(chuckles): Oh. 346 00:12:23,618 --> 00:12:25,829 WOMAN (gasps): I just got cold, right? 347 00:12:25,912 --> 00:12:27,414 Is it cold in here? Ghost-y cold? 348 00:12:27,497 --> 00:12:28,748 Could be ghost-y cold. 349 00:12:28,832 --> 00:12:30,333 Ah, this is gonna be the year. 350 00:12:30,417 --> 00:12:31,835 I bought this camera online. 351 00:12:31,918 --> 00:12:33,461 It can take pictures of apparitions. 352 00:12:33,545 --> 00:12:34,462 And Jupiter. 353 00:12:34,546 --> 00:12:35,505 Jupiter's my cat. 354 00:12:35,588 --> 00:12:37,007 Okay. So, it's not great 355 00:12:37,090 --> 00:12:39,259 that Dolores kicked us out of her room to keep conjuring. 356 00:12:39,342 --> 00:12:41,344 But at least she let us keep some letters and photos. 357 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 -Hot leads here, I betcha. -Come on, Tina. 358 00:12:43,513 --> 00:12:45,682 Give up, and let's go get that bowl of candy 359 00:12:45,765 --> 00:12:47,183 while there's still candy in it. 360 00:12:47,267 --> 00:12:49,436 No. I'm gonna prove Roger's not a cheater, 361 00:12:49,519 --> 00:12:50,520 and then we're gonna trick-or-treat 362 00:12:50,603 --> 00:12:51,938 without committing any candy crimes. 363 00:12:52,022 --> 00:12:53,857 Okay. So, here's a group photo. 364 00:12:53,940 --> 00:12:55,608 Halloween night, 50 years ago. 365 00:12:55,692 --> 00:12:57,694 And there's I Dream of Jeannie, the temptress. 366 00:12:57,777 --> 00:12:58,862 But who was she? 367 00:12:58,945 --> 00:12:59,863 GENE: She's tall, 368 00:12:59,946 --> 00:13:01,531 likes big, boxy belt buckles, 369 00:13:01,614 --> 00:13:03,158 -BBBBs. -Yeah, what's up 370 00:13:03,241 --> 00:13:04,409 with that boxy belt buckle? 371 00:13:04,492 --> 00:13:05,744 It's not very genie-ish. 372 00:13:05,827 --> 00:13:07,746 Kinda just looks like the belt buckle of someone 373 00:13:07,829 --> 00:13:09,873 -who steals someone's boyfriend. -(door opens) 374 00:13:09,956 --> 00:13:11,791 Did I miss anything? Any sightings? Any cold spots? 375 00:13:11,875 --> 00:13:13,626 I felt a cold spot. Didn't I just say that? 376 00:13:13,710 --> 00:13:14,794 I think I just said that. 377 00:13:14,878 --> 00:13:16,463 I think you might just be underdressed? 378 00:13:16,546 --> 00:13:19,215 You guys seem a little young to be conjuring enthusiasts. 379 00:13:19,299 --> 00:13:20,800 Oh, no, some of us are trying to prove 380 00:13:20,884 --> 00:13:23,053 that Dolores's theory about Roger is wrong. 381 00:13:23,136 --> 00:13:24,804 Wait a minute, you think Roger wasn't 382 00:13:24,888 --> 00:13:26,306 a cheating cheat-face cheater? 383 00:13:26,389 --> 00:13:27,557 I know. It's ridiculous. 384 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 It's not ridiculous, and I'm gonna prove it, 385 00:13:29,309 --> 00:13:30,810 if I can just concentrate for a second. 386 00:13:30,894 --> 00:13:34,230 Uh, but, uh, can that wait until after she conjures Roger? 387 00:13:34,314 --> 00:13:35,565 I kinda told everyone at work 388 00:13:35,648 --> 00:13:37,859 that I was gonna take a picture of a ghost. 389 00:13:37,942 --> 00:13:39,527 -(whimpering) -Okay. We're all set. 390 00:13:39,611 --> 00:13:41,029 Now it's time for... Hey! 391 00:13:41,112 --> 00:13:42,697 That's an amazing Big Bird costume. 392 00:13:43,782 --> 00:13:44,699 -You felt that? -Yes! 393 00:13:44,783 --> 00:13:45,700 But I distracted you. 394 00:13:45,784 --> 00:13:46,868 My arm still feels it 395 00:13:46,951 --> 00:13:48,078 when you shove a needle in it. 396 00:13:48,161 --> 00:13:49,079 (sighs): Oh, boy. 397 00:13:49,162 --> 00:13:50,413 -Uh, what? -(groans) 398 00:13:50,497 --> 00:13:52,040 Looks like I didn't find a vein. 399 00:13:52,123 --> 00:13:53,708 -I'm gonna have to try it again. -(weakly): What? 400 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 Hey, uh, look at that, uh, Star Wars costume. 401 00:13:55,877 --> 00:13:57,295 -Space, am I right? -(squeals) 402 00:13:57,379 --> 00:13:59,381 -Did you get it? -No, nope, nope. Not in. 403 00:13:59,464 --> 00:14:01,174 Your veins roll away from the needle. 404 00:14:02,634 --> 00:14:04,511 It's like your veins are playing hard to get, Bob. 405 00:14:04,594 --> 00:14:05,637 Not like mine. 406 00:14:05,720 --> 00:14:07,639 The needle slid right into my beefy vein. 407 00:14:09,474 --> 00:14:10,642 Let's try the other arm. 408 00:14:10,725 --> 00:14:12,394 Okay, really make a fist this time. 409 00:14:12,477 --> 00:14:13,895 Hey! Oh, look. There! 410 00:14:13,978 --> 00:14:15,730 -(squeals) -(groans) Damn it. 411 00:14:15,814 --> 00:14:17,982 You said you were very good with needle weenies. 412 00:14:18,066 --> 00:14:19,818 You're the worst weenie I've ever had. 413 00:14:19,901 --> 00:14:21,653 This is ridiculous. 414 00:14:21,736 --> 00:14:23,780 It's Halloween, and all I've got is this bowl of nuts. 415 00:14:25,156 --> 00:14:27,409 Uh, I-I feel totally close to a-a breakthrough. 416 00:14:27,492 --> 00:14:28,993 (chewing) Well, now I'm thirsty. 417 00:14:29,077 --> 00:14:31,621 Do you think the barkeep knows his way around a ginger ale? 418 00:14:31,705 --> 00:14:33,832 Wait, Roger went to get drinks after he was eating nuts. 419 00:14:33,915 --> 00:14:35,166 (gasps dramatically) Oh, my God, Tina. 420 00:14:35,250 --> 00:14:37,585 You mean salty peanuts made someone thirsty? 421 00:14:37,669 --> 00:14:40,046 Are we on CSI: Salty Nut Unit? 422 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Dumb investigation time is over. 423 00:14:41,923 --> 00:14:43,133 It's candy bowl o'clock. 424 00:14:43,216 --> 00:14:44,551 -Let's go. -No, I'm so close. 425 00:14:44,634 --> 00:14:46,469 I just need to look at that dang group photo again. 426 00:14:46,553 --> 00:14:48,054 The photo, 427 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 -the letters-- they're gone! -(gasping) 428 00:14:49,514 --> 00:14:51,182 Okay, that is odd. 429 00:14:51,266 --> 00:14:52,183 What the heck? 430 00:14:52,267 --> 00:14:54,019 Now I really need a ginger ale. 431 00:14:54,102 --> 00:14:56,312 Antonio, make it a double! 432 00:14:58,773 --> 00:15:01,484 So, someone took my photo? 433 00:15:01,568 --> 00:15:03,319 And Roger's letters? Why? 434 00:15:03,403 --> 00:15:04,571 Maybe it was Ken Burns. 435 00:15:04,654 --> 00:15:06,322 He loves old photos and letters. 436 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 Guess what, people, you mess 437 00:15:07,782 --> 00:15:09,951 with the snail head, you mess with the snail tail. 438 00:15:10,035 --> 00:15:12,287 And now the snail tail wants some answers. 439 00:15:12,370 --> 00:15:14,164 Thanks, Louise. Maybe someone didn't want us 440 00:15:14,247 --> 00:15:15,373 to find out the truth, 441 00:15:15,457 --> 00:15:17,709 didn't want Dolores to stop coming around. 442 00:15:17,792 --> 00:15:19,002 Yeah, maybe someone who wanted Dolores 443 00:15:19,085 --> 00:15:21,087 to keep trying to conjure up Roger 444 00:15:21,171 --> 00:15:23,423 so they could say they saw a ghost and take 445 00:15:23,506 --> 00:15:24,632 -a picture. -Huh? 446 00:15:24,716 --> 00:15:26,468 -Or was it you, Gus? -Oh, my! 447 00:15:26,551 --> 00:15:28,136 Maybe you don't want Dolores to stop coming in here 448 00:15:28,219 --> 00:15:29,304 'cause maybe you have a little crush. 449 00:15:29,387 --> 00:15:31,389 What? Oh, I'm-I'm blushing. 450 00:15:31,473 --> 00:15:32,974 But I didn't take anything. 451 00:15:33,058 --> 00:15:34,392 Maybe it was that guy. 452 00:15:34,476 --> 00:15:36,728 What? I'm on my way to a party. 453 00:15:36,811 --> 00:15:39,064 I only came in to use the little bees' room. 454 00:15:39,147 --> 00:15:40,774 I did. It went great. 455 00:15:40,857 --> 00:15:42,108 I'm glad those aren't real bees. 456 00:15:42,192 --> 00:15:44,861 'Cause if I got stung, I'd "bee" in the hospital. 457 00:15:44,944 --> 00:15:46,780 With anaphylactic shock. (chuckles) 458 00:15:46,863 --> 00:15:48,198 I'm seriously allergic. 459 00:15:48,281 --> 00:15:50,033 And bathrooms are for customers only. 460 00:15:50,116 --> 00:15:52,202 -Next time. Can't undo it. -Wait a minute. 461 00:15:52,285 --> 00:15:54,579 Maybe it was you, Mr. Manager. 462 00:15:54,662 --> 00:15:56,581 -(yelps) -You get more business 463 00:15:56,664 --> 00:15:58,917 if Dolores keeps coming here year after year. 464 00:15:59,000 --> 00:16:00,543 (gasps) That's true. 465 00:16:00,627 --> 00:16:02,545 -Of course. -It wasn't me. 466 00:16:02,629 --> 00:16:04,798 Sure, Dolores brings a Halloween bump in business, 467 00:16:04,881 --> 00:16:07,384 but that doesn't mean I'd mess with your totally 468 00:16:07,467 --> 00:16:09,803 not annoying investigation to keep people coming here. 469 00:16:09,886 --> 00:16:12,472 Aah! Well, no one leaves until we figure this out. 470 00:16:12,555 --> 00:16:13,473 I'm leaving. 471 00:16:13,556 --> 00:16:14,849 Oh, yeah, you can go. 472 00:16:26,444 --> 00:16:28,738 (woozy): Oh, no. 473 00:16:28,822 --> 00:16:30,824 (exhales) What happened? 474 00:16:30,907 --> 00:16:32,617 Oh, oh... (gurgles) 475 00:16:32,701 --> 00:16:35,620 (grunts) I-I got to be done by now. 476 00:16:35,704 --> 00:16:36,705 Hello? 477 00:16:36,788 --> 00:16:38,707 I-I-I think I'm all done. 478 00:16:38,790 --> 00:16:41,918 Hey, I need someone to take this needle out of my arm! 479 00:16:43,795 --> 00:16:44,963 It's getting too full. 480 00:16:45,046 --> 00:16:46,506 It's gonna take all my blood. 481 00:16:46,589 --> 00:16:47,924 (panting): Oh, God. 482 00:16:48,008 --> 00:16:49,175 I got to get out of here. 483 00:16:49,259 --> 00:16:51,094 Okay, I'm just gonna rip this out of my arm. 484 00:16:51,177 --> 00:16:53,096 No! No, I'm not. 485 00:16:53,179 --> 00:16:56,307 I got to get help. Mm... 486 00:16:56,391 --> 00:16:58,476 (gasps) Okay, okay. 487 00:16:58,560 --> 00:16:59,894 Ev-Everything's coming with me. 488 00:16:59,978 --> 00:17:02,063 (inhales, exhales) I can do this. 489 00:17:06,484 --> 00:17:07,736 Almost there. (grunts) 490 00:17:07,819 --> 00:17:09,696 Oh, come on. (grunting, gurgling) 491 00:17:12,741 --> 00:17:14,492 Okay, let's run through what happened. 492 00:17:14,576 --> 00:17:16,995 Roger caught peanuts in his mouth, which is very cool. 493 00:17:17,078 --> 00:17:18,830 -And sexy. -It's okay. 494 00:17:18,913 --> 00:17:20,290 He then leaves you to go get drinks. 495 00:17:20,373 --> 00:17:21,499 The next thing we know, 496 00:17:21,583 --> 00:17:24,002 he's seen by the elevator with I Dream of Jeannie? 497 00:17:24,085 --> 00:17:26,338 And in the morning, he's found dead of cardiac arrest. 498 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Huh. Peanuts. 499 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 Drinks. Cardiac arrest. 500 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 I still think the bee guy did it. 501 00:17:31,092 --> 00:17:32,427 -(gasps) That's it! -I'm right?! 502 00:17:32,510 --> 00:17:33,595 -No! -(grumbles) 503 00:17:33,678 --> 00:17:34,846 Anaphylactic shock! 504 00:17:34,929 --> 00:17:36,014 He's allergic to bees. 505 00:17:36,097 --> 00:17:37,974 Roger was allergic to peanuts! 506 00:17:38,058 --> 00:17:39,726 Think about it. Their date at the Thai restaurant. 507 00:17:39,809 --> 00:17:41,353 He came down with a sudden cold? 508 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Thai food is super peanut-y. 509 00:17:42,854 --> 00:17:44,689 And the night he died, he was eating nuts. 510 00:17:44,773 --> 00:17:45,982 But he died of a heart attack. 511 00:17:46,066 --> 00:17:48,276 Well, maybe an allergic reaction can cause that? 512 00:17:48,360 --> 00:17:50,111 It can. Oh, baby, it can. 513 00:17:50,195 --> 00:17:51,529 If he was allergic, 514 00:17:51,613 --> 00:17:54,032 why was he catching all those peanuts in his mouth? 515 00:17:54,115 --> 00:17:56,951 Really showboating, getting me all worked up. 516 00:17:57,035 --> 00:17:58,453 Well, he probably didn't realize it. 517 00:17:58,536 --> 00:18:00,372 Allergies can come on later in life. 518 00:18:00,455 --> 00:18:03,041 When I was in my 20s, I was all about bees. 519 00:18:03,124 --> 00:18:05,001 I used to catch 'em and shake 'em. 520 00:18:05,085 --> 00:18:06,670 But that still doesn't explain 521 00:18:06,753 --> 00:18:09,005 why Roger went upstairs with I Dream of Jeannie. 522 00:18:09,089 --> 00:18:10,256 Which is why I want to look 523 00:18:10,340 --> 00:18:11,925 at the group photo that someone stole. 524 00:18:12,008 --> 00:18:14,552 -And that someone is Dolores! -(gasping) 525 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 But, but how did you know? 526 00:18:16,930 --> 00:18:17,847 It was a hunch. 527 00:18:17,931 --> 00:18:19,015 And then I saw the photo sticking out 528 00:18:19,099 --> 00:18:20,016 of the back of your pants. 529 00:18:20,100 --> 00:18:21,434 Oh. You can see this? 530 00:18:21,518 --> 00:18:23,687 Wait, you took the photo and the letters? 531 00:18:23,770 --> 00:18:26,606 Yes. And it's my own damn business why I did it. 532 00:18:26,690 --> 00:18:27,607 TINA: I Dream of Jeannie. 533 00:18:27,691 --> 00:18:29,025 She's the final piece. 534 00:18:29,109 --> 00:18:30,235 Who was she? 535 00:18:30,318 --> 00:18:32,112 Or, possibly, who was "he"? 536 00:18:32,195 --> 00:18:33,363 -Huh? -Look. 537 00:18:33,446 --> 00:18:35,740 That's an Adam's apple that we didn't notice 538 00:18:35,824 --> 00:18:37,158 'cause someone stole the photo. 539 00:18:37,242 --> 00:18:39,160 And knuckle hair that looks like shag carpet. 540 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 And why's he wearing a pager? 541 00:18:40,578 --> 00:18:41,871 (gasps) That thing's a pager? 542 00:18:41,955 --> 00:18:44,332 GUS: Yeah. That's how pagers looked back then. 543 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 I had one when I owned this town. 544 00:18:46,418 --> 00:18:47,836 This was all my turf. 545 00:18:47,919 --> 00:18:49,045 I was untouchable. 546 00:18:49,129 --> 00:18:50,714 They called me Payday. I... 547 00:18:50,797 --> 00:18:53,216 I-I mean, when I was a-a bike messenger. 548 00:18:53,299 --> 00:18:55,051 I bet I Dream of Jeannie was a doctor. 549 00:18:55,135 --> 00:18:56,386 They used to have male doctors. 550 00:18:56,469 --> 00:18:57,804 And I bet he was helping Roger, 551 00:18:57,887 --> 00:18:59,556 because Roger was having an allergic reaction. 552 00:18:59,639 --> 00:19:02,434 Tina, I think your stupid story might be right. 553 00:19:02,517 --> 00:19:04,352 Roger ate some peanuts, started getting symptoms. 554 00:19:04,436 --> 00:19:05,687 TINA: He goes to the bar. 555 00:19:05,770 --> 00:19:06,771 He's sweaty, woozy. 556 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 And Dr. Jeannie-Man notices 557 00:19:08,356 --> 00:19:10,275 and says maybe he needs to lie down, so... 558 00:19:10,358 --> 00:19:12,610 LOUISE: He helps Roger to the elevator so he can go to his room 559 00:19:12,694 --> 00:19:13,903 and get some rest. 560 00:19:13,987 --> 00:19:15,363 Maybe they didn't know about peanut allergies. 561 00:19:15,447 --> 00:19:17,282 Male doctors probably weren't that good back then. 562 00:19:17,365 --> 00:19:19,200 My poor Roger. 563 00:19:19,284 --> 00:19:21,119 He didn't cheat on me. 564 00:19:21,202 --> 00:19:23,038 At least he died doing what he loved, 565 00:19:23,121 --> 00:19:25,999 eating peanuts in a hotel lobby. 566 00:19:26,082 --> 00:19:27,709 (laughs) You full-bottom-ists. 567 00:19:27,792 --> 00:19:29,711 -You're a hoot! -It's "phlebotomist." 568 00:19:29,794 --> 00:19:31,212 -What did I say? -Well, uh, 569 00:19:31,296 --> 00:19:32,964 Bob should be about finished. 570 00:19:33,048 --> 00:19:34,883 Oh, no. Oh, no, no, no, no. 571 00:19:34,966 --> 00:19:36,426 What? What-what is it? 572 00:19:36,509 --> 00:19:38,261 -(woozy groaning) -Oh, crap. 573 00:19:38,345 --> 00:19:40,180 Here, let me, uh, clean you up a little bit. 574 00:19:40,263 --> 00:19:41,806 And I'll give you extra cookies 575 00:19:41,890 --> 00:19:43,224 if you don't tell anybody about this. 576 00:19:43,308 --> 00:19:44,476 (weakly): Huh. Okay. 577 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 That's fair. 578 00:19:45,560 --> 00:19:46,561 Congratulations, Bob. 579 00:19:46,644 --> 00:19:48,313 You donated blood one time. 580 00:19:48,396 --> 00:19:49,814 Come on, let's hear it for Bob! 581 00:19:49,898 --> 00:19:51,483 -Everybody! -(mouth full): I did it. 582 00:19:51,566 --> 00:19:53,985 -Yes, you did. -I can do anything. 583 00:19:54,069 --> 00:19:56,571 I saved your life! I saved your life! 584 00:19:56,654 --> 00:19:58,365 I-I got to sit down. 585 00:19:58,448 --> 00:20:01,534 So why did you take the photo and the letters, Dolores? 586 00:20:01,618 --> 00:20:04,454 Oh, I was having a cocktail at the bar. 587 00:20:04,537 --> 00:20:06,623 I needed a little conjuring break. 588 00:20:06,706 --> 00:20:09,292 And I overheard you talking and I suddenly thought, 589 00:20:09,376 --> 00:20:11,127 "What if this was all just a huge waste of time? 590 00:20:11,211 --> 00:20:12,629 What if she's right?" 591 00:20:12,712 --> 00:20:13,630 And she was. 592 00:20:13,713 --> 00:20:14,631 About you. 593 00:20:14,714 --> 00:20:16,341 And maybe about me, too. 594 00:20:16,424 --> 00:20:18,093 I feel like a fool. 595 00:20:18,176 --> 00:20:19,302 Makes sense. Sorry. 596 00:20:19,386 --> 00:20:22,138 Roger, I'm so sorry. 597 00:20:22,222 --> 00:20:24,182 I mean, it's sorta romantic. 598 00:20:24,265 --> 00:20:25,600 In your own twisted way, 599 00:20:25,684 --> 00:20:27,185 you loved Roger so much 600 00:20:27,268 --> 00:20:29,771 that you kept this thing going for 50 years. 601 00:20:29,854 --> 00:20:31,022 A-And just to put this out there, 602 00:20:31,106 --> 00:20:32,774 Gus might still be in the lobby. 603 00:20:32,857 --> 00:20:34,609 -Not a bad rebound guy. -Hmm. 604 00:20:34,693 --> 00:20:36,319 I'd like to see that guy catch a nut. 605 00:20:37,445 --> 00:20:39,698 Oh, now you decide to come, Roger? 606 00:20:39,781 --> 00:20:41,783 -Whoa. -Someone's jealous. 607 00:20:41,866 --> 00:20:43,284 So I guess this means I lose our bet 608 00:20:43,368 --> 00:20:44,953 and we won't do my amazing plan? 609 00:20:45,036 --> 00:20:46,621 Yep. Just treats, no tricks. 610 00:20:46,705 --> 00:20:48,289 -Let's get out there, huh? -Sure, sure, sure. 611 00:20:48,373 --> 00:20:49,958 But what if we go to that house, 612 00:20:50,041 --> 00:20:51,876 we totally just get candy normally, 613 00:20:51,960 --> 00:20:54,295 and we open the fart hatch and Gene does a little fart? 614 00:20:54,379 --> 00:20:56,631 -Nope. -Okay, so I just fart inside the snail 615 00:20:56,715 --> 00:20:58,091 and we all die like Roger? 616 00:20:58,174 --> 00:21:00,844 Too soon. Actually, no, it's not. 617 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 Captioned by Media Access Group at WGBH 46579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.