All language subtitles for Bad.Boy.Symphony.2018.CHINESE.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,400 --> 00:01:36,160 We are the outcasts of the world. 2 00:01:36,720 --> 00:01:38,920 But I will never forsake my brothers. 3 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 Even if I am labelled, 4 00:01:43,120 --> 00:01:45,080 I won't back down. 5 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 My life is mine to decide. 6 00:02:08,360 --> 00:02:09,160 Ray! 7 00:02:11,760 --> 00:02:13,040 -Ray! -Hurry up! 8 00:02:17,200 --> 00:02:18,280 Hurry up! 9 00:02:22,320 --> 00:02:23,480 We're running out of time! 10 00:02:25,440 --> 00:02:26,400 Don't hit me! 11 00:02:26,960 --> 00:02:28,640 Go away, stop. 12 00:02:31,720 --> 00:02:33,200 -They're coming, hurry! -Didi, hurry! 13 00:02:35,680 --> 00:02:36,520 Didi, your hand! 14 00:02:36,680 --> 00:02:37,800 Your hand! 15 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 Ray! 16 00:02:48,600 --> 00:02:50,960 Stop! 17 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Don't hit me! 18 00:02:59,080 --> 00:02:59,880 -Get off me! -Ray! 19 00:03:00,040 --> 00:03:00,840 Get off me! 20 00:03:01,000 --> 00:03:02,280 Don't hit me! 21 00:03:07,640 --> 00:03:08,840 Why are you back? 22 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Ray. 23 00:03:27,920 --> 00:03:28,720 Ray! 24 00:03:55,560 --> 00:03:58,000 Nice! 25 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 Quiet. Get down! 26 00:04:01,760 --> 00:04:04,280 Quiet. Get down! 27 00:04:10,160 --> 00:04:13,880 GENTLE EDUCATION 28 00:04:23,040 --> 00:04:23,920 Useless! 29 00:04:24,080 --> 00:04:26,320 In or out, you are useless. 30 00:04:26,480 --> 00:04:27,640 Lock him up. 31 00:04:39,720 --> 00:04:42,240 The two years in prison with my boys 32 00:04:42,400 --> 00:04:43,720 were difficult, 33 00:04:43,800 --> 00:04:47,120 but the most unforgettable. 34 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 Didi is tall and tough, 35 00:04:50,960 --> 00:04:53,480 but he's a softie. 36 00:04:54,320 --> 00:04:55,120 Get in line. 37 00:04:55,280 --> 00:04:57,000 Nanyo is loud, 38 00:04:57,080 --> 00:04:58,400 but without him 39 00:04:58,560 --> 00:05:00,280 our days would be so boring. 40 00:05:00,360 --> 00:05:02,320 Fatty Royce 41 00:05:02,400 --> 00:05:05,000 dreams about driving Rolce Royce. 42 00:05:05,080 --> 00:05:07,080 -Count off. -One. 43 00:05:08,200 --> 00:05:09,040 Two. 44 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 Ray is back from his field trip. 45 00:05:29,920 --> 00:05:34,960 -Ray... -Ray... 46 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Gui, 47 00:05:36,120 --> 00:05:38,360 my boy Quen's other brother, 48 00:05:38,440 --> 00:05:40,480 a lone wolf in Xin Prison. 49 00:05:41,080 --> 00:05:43,760 Our history is complicated. 50 00:05:48,600 --> 00:05:49,640 I thought you got out? 51 00:06:00,200 --> 00:06:02,040 Mr. Kao, 52 00:06:02,120 --> 00:06:04,360 for some reason, we don't get along. 53 00:06:04,520 --> 00:06:06,560 Ever since he got here, 54 00:06:06,640 --> 00:06:09,120 -we've been having fights. -Sit back down. 55 00:06:09,200 --> 00:06:10,280 -Go back! -Sit back down! 56 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 What's this? 57 00:06:12,440 --> 00:06:13,240 A riot? 58 00:06:18,160 --> 00:06:19,320 You little jerks 59 00:06:20,360 --> 00:06:21,480 are ungrateful. 60 00:06:23,440 --> 00:06:25,680 If you don't want to eat on a table... 61 00:06:27,320 --> 00:06:31,240 All right. You can eat dung off the floor 62 00:06:32,400 --> 00:06:33,640 like dogs that you are. 63 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 Bring the plates. 64 00:06:36,680 --> 00:06:37,760 Lay down. 65 00:06:38,400 --> 00:06:41,160 -Lay down. -Lay down. 66 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 The new warden is here 67 00:06:52,760 --> 00:06:54,240 and you tried to escape. 68 00:06:56,120 --> 00:06:58,560 Are you messing with me? 69 00:07:00,400 --> 00:07:01,480 Get down. 70 00:07:20,000 --> 00:07:21,080 Get down. 71 00:07:23,560 --> 00:07:26,120 I repeat once, get down. 72 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 Get down! 73 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 We've never had a chick warden before. 74 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 A chick! 75 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 How can she manage this place? 76 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Warden. 77 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Please be seated. 78 00:08:04,120 --> 00:08:05,920 I'd like to discuss 79 00:08:06,080 --> 00:08:08,600 an idea of music curriculum. 80 00:08:08,680 --> 00:08:11,280 Using music to guide them. 81 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 -Yesterday... -Warden, 82 00:08:12,600 --> 00:08:13,680 these kids 83 00:08:14,240 --> 00:08:15,600 used to play with guns and knives. 84 00:08:16,160 --> 00:08:18,120 Now you want them to play drums and sax. 85 00:08:18,840 --> 00:08:20,520 It's a little unrealistic. 86 00:08:23,000 --> 00:08:24,240 May I ask, 87 00:08:25,040 --> 00:08:27,400 of all the things we tried before 88 00:08:27,560 --> 00:08:29,440 has anything helped them? 89 00:08:33,720 --> 00:08:34,920 Officer Feng, 90 00:08:35,000 --> 00:08:38,360 I'm still waiting on the prison break report. 91 00:08:39,200 --> 00:08:40,080 And... 92 00:08:42,120 --> 00:08:43,280 this is your warning. 93 00:08:47,120 --> 00:08:48,920 CONCERT BAND RECRUITMENT 94 00:08:49,000 --> 00:08:50,600 LOOKING FOR MEMBERS INTERESTED IN MUSIC... 95 00:08:50,680 --> 00:08:51,840 Darn it! 96 00:08:52,440 --> 00:08:54,680 Who would join this gay band? 97 00:08:54,840 --> 00:08:58,600 They say we have a music genius here. 98 00:08:59,760 --> 00:09:00,840 -Me... -Me... 99 00:09:03,040 --> 00:09:05,640 Warden, the second-hand instruments are here, 100 00:09:05,800 --> 00:09:07,520 but no one signed up. 101 00:09:09,120 --> 00:09:11,680 Maybe they need a little push. 102 00:09:12,640 --> 00:09:15,120 Join and get extra parole points! 103 00:09:15,200 --> 00:09:19,760 This orchestra is not for jerks like them. 104 00:09:19,920 --> 00:09:20,760 Ray! 105 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 Sign up! 106 00:09:23,120 --> 00:09:24,160 Put my name in, 107 00:09:24,240 --> 00:09:25,520 Wen Di Chung. 108 00:09:26,200 --> 00:09:27,280 Yes, quick. 109 00:09:27,440 --> 00:09:28,360 Go away! 110 00:09:41,920 --> 00:09:44,120 Don't push, just sign up. 111 00:09:44,280 --> 00:09:45,160 Sign up and go away. 112 00:09:45,240 --> 00:09:47,600 -Me, too. -Don't push. 113 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 Be careful. 114 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 How's the recruit for a music teacher? 115 00:09:51,640 --> 00:09:52,920 No applicants yet. 116 00:09:53,560 --> 00:09:56,680 Warden, who would teach music in a prison? 117 00:09:59,280 --> 00:10:01,240 I may know someone. 118 00:10:17,080 --> 00:10:18,440 What a babe! 119 00:10:22,480 --> 00:10:23,800 No way! 120 00:10:24,520 --> 00:10:25,760 Is this a dream? 121 00:10:30,640 --> 00:10:33,560 -Hi, everyone -Teacher, I can't hear you. 122 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 Hi, everyone, my name is Shuning. 123 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 I'm Xiao Yue. 124 00:10:43,400 --> 00:10:44,360 Teacher, 125 00:10:45,520 --> 00:10:48,720 are you single? 126 00:10:50,720 --> 00:10:52,200 Your skirt is a little too long. 127 00:10:58,040 --> 00:10:58,920 Why are you here? 128 00:10:59,840 --> 00:11:01,000 I know. 129 00:11:02,160 --> 00:11:05,080 She is an angel, 130 00:11:05,160 --> 00:11:08,200 here to save our souls. 131 00:11:10,760 --> 00:11:11,800 I know 132 00:11:11,880 --> 00:11:13,480 -you are curious about us. -No. 133 00:11:13,640 --> 00:11:14,680 You're wrong. 134 00:11:14,760 --> 00:11:18,400 We are interested in getting parole. 135 00:11:18,560 --> 00:11:19,400 Yes. 136 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 You get parole points if you win 137 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 The Northern High Music Competition. 138 00:11:23,360 --> 00:11:25,960 First and second will qualify for the finals. 139 00:11:26,040 --> 00:11:27,840 -First and... -Second... 140 00:11:28,640 --> 00:11:30,200 How's that possible? 141 00:11:42,520 --> 00:11:43,680 Ray... 142 00:11:46,040 --> 00:11:47,000 The last one. 143 00:11:51,960 --> 00:11:54,080 How long do we have to stay in this horrible place? 144 00:11:54,160 --> 00:11:55,600 You have it better than I do. 145 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 I got two more months than you. 146 00:11:57,320 --> 00:11:59,440 When I get out and win the lottery, 147 00:11:59,520 --> 00:12:01,240 I'll buy a Rolce Royce. 148 00:12:01,400 --> 00:12:03,360 When I'm out, I want to be an actor, 149 00:12:03,440 --> 00:12:04,720 maybe for a movie. 150 00:12:04,880 --> 00:12:08,680 No, you are only good for adult films. 151 00:12:08,840 --> 00:12:11,160 After all, my name is 'adult entertainer'. 152 00:12:11,240 --> 00:12:12,280 Wait! 153 00:12:15,400 --> 00:12:17,520 Didi, what are you gonna do when you're out? 154 00:12:18,080 --> 00:12:19,080 Didi. 155 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 By the way, Ray, 156 00:12:24,160 --> 00:12:25,680 today at music class, 157 00:12:25,840 --> 00:12:27,880 Chi slapped Didi 158 00:12:28,040 --> 00:12:29,200 I shouldn't have laughed, sorry. 159 00:12:29,360 --> 00:12:31,000 -Go to die. -Fight! 160 00:12:32,520 --> 00:12:33,760 Really? 161 00:12:33,840 --> 00:12:35,360 A hard slap. 162 00:12:35,440 --> 00:12:37,720 When you're not around, we get bullied. 163 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 Maybe you should just join? 164 00:12:41,120 --> 00:12:45,240 Ray, don't you want parole? 165 00:12:54,120 --> 00:12:55,200 Quen. 166 00:12:55,280 --> 00:12:56,640 Quen! 167 00:13:15,120 --> 00:13:18,280 Today we'll be assigning instruments. 168 00:13:19,400 --> 00:13:20,520 Teacher, 169 00:13:20,680 --> 00:13:23,360 he is all yours. 170 00:13:25,640 --> 00:13:26,920 Ray. 171 00:13:27,080 --> 00:13:28,320 Ray, you're here. 172 00:13:28,480 --> 00:13:29,600 Ray. 173 00:13:29,760 --> 00:13:31,360 Ray, you're here. 174 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 I thought you said the class is full. 175 00:13:33,360 --> 00:13:35,200 A band only needs 24 members. 176 00:13:35,280 --> 00:13:36,680 Yeah. 177 00:13:37,600 --> 00:13:41,040 Anyone who is interested in music is welcomed. 178 00:13:41,120 --> 00:13:42,560 Welcome! 179 00:13:51,160 --> 00:13:53,600 Zhen Nan, clarinet. 180 00:13:54,680 --> 00:13:55,960 Wen Di Chang, sleigh bells. 181 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 You... 182 00:14:03,920 --> 00:14:04,960 Flute? 183 00:14:09,120 --> 00:14:10,200 Clarinet? 184 00:14:10,280 --> 00:14:12,640 The real reason you're here is to feel 185 00:14:12,720 --> 00:14:16,640 like you've helped some convicts and leave after you're done. 186 00:14:16,720 --> 00:14:17,920 People like us, 187 00:14:19,000 --> 00:14:21,680 we'll go back to fixing cars. 188 00:14:25,080 --> 00:14:27,120 What did you think you could change? 189 00:14:29,040 --> 00:14:30,440 If you are going to be difficult, 190 00:14:30,520 --> 00:14:31,960 I will decide for you. 191 00:14:41,120 --> 00:14:44,680 Amitabha 192 00:14:44,760 --> 00:14:48,080 Amitabha 193 00:14:48,160 --> 00:14:51,360 Amitabha 194 00:14:51,440 --> 00:14:53,840 Amitabha 195 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 I heard you joined the band. 196 00:14:57,320 --> 00:14:58,600 To look after my bros. 197 00:15:03,440 --> 00:15:04,480 Bro. 198 00:15:20,000 --> 00:15:21,120 One. 199 00:15:21,960 --> 00:15:23,040 Two. 200 00:15:25,200 --> 00:15:26,400 One. 201 00:15:27,600 --> 00:15:29,040 Officer Mad Dog. 202 00:15:30,480 --> 00:15:32,880 Once I'm out, I'll kill him. 203 00:15:33,840 --> 00:15:34,960 One. 204 00:15:37,760 --> 00:15:38,840 One. 205 00:15:53,640 --> 00:15:54,680 What's up? 206 00:15:54,760 --> 00:15:56,040 Two hours. 207 00:15:56,600 --> 00:15:59,880 He drilled us for two hours. 208 00:15:59,960 --> 00:16:02,040 Officer Mad Dog is a jerk. 209 00:16:02,800 --> 00:16:04,720 He treats us like dogs. 210 00:16:06,680 --> 00:16:08,640 You can't play like this. 211 00:16:12,480 --> 00:16:13,680 Take a break. 212 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 Mr. Kao, this suits you. 213 00:16:35,000 --> 00:16:36,080 Stop. 214 00:16:52,480 --> 00:16:53,440 I said stop. 215 00:16:56,520 --> 00:16:58,320 What are you doing? 216 00:17:04,680 --> 00:17:05,480 Darn it! 217 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 Stop! 218 00:17:11,880 --> 00:17:13,080 Stop! 219 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 I said stop! 220 00:17:16,000 --> 00:17:18,440 No. This is for music, not for fighting. 221 00:17:38,200 --> 00:17:39,480 Ms. Yen, 222 00:17:39,640 --> 00:17:41,800 how is the class? 223 00:17:43,280 --> 00:17:46,880 It's been slow, they are all beginners. 224 00:17:47,040 --> 00:17:49,960 And they are usually worn out 225 00:17:50,120 --> 00:17:52,520 from gym class. 226 00:17:52,680 --> 00:17:54,240 They can't even practice. 227 00:17:56,200 --> 00:17:57,440 I agree. 228 00:17:57,600 --> 00:18:00,560 We spent so much money on instruments. 229 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 If they can't practice, 230 00:18:03,560 --> 00:18:04,840 it would be a waste. 231 00:18:06,200 --> 00:18:09,600 Warden, I suggest we hold a talent show, 232 00:18:09,680 --> 00:18:12,200 so we can see their progress. 233 00:18:12,840 --> 00:18:14,160 Sure. 234 00:18:14,240 --> 00:18:18,520 Let's arrange that for Moon Festival. 235 00:18:18,680 --> 00:18:21,120 Show everyone what our boys can do. 236 00:18:23,800 --> 00:18:26,120 I believe they will do great. 237 00:18:35,160 --> 00:18:36,200 Oh yeah, Ray. 238 00:18:36,280 --> 00:18:37,720 Why were you so annoyed this morning? 239 00:18:39,560 --> 00:18:42,640 Who wouldn't be annoyed at Kao's face? 240 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 True. 241 00:18:44,640 --> 00:18:46,160 Why do you guys keep fighting? 242 00:18:47,040 --> 00:18:50,040 Yeah, why are we so bad? 243 00:18:50,120 --> 00:18:51,600 What's your problem? 244 00:18:53,000 --> 00:18:55,880 You really think music is going to pay the bills? 245 00:18:55,960 --> 00:18:57,240 Learn something practical. 246 00:19:00,440 --> 00:19:02,240 Class dismissed. 247 00:19:18,080 --> 00:19:19,040 Show me your hand. 248 00:19:22,520 --> 00:19:23,720 The other one. 249 00:19:47,400 --> 00:19:48,200 Gui. 250 00:19:49,360 --> 00:19:51,120 Pay my respects to the band. 251 00:19:55,200 --> 00:19:56,240 If they fall apart, 252 00:19:56,400 --> 00:19:59,560 I'll make sure you're taken care of. 253 00:19:59,640 --> 00:20:00,880 Before Moon Festival, 254 00:20:01,040 --> 00:20:02,320 I'll make sure you get parole. 255 00:20:33,960 --> 00:20:35,560 I've never seen Gui on duty. 256 00:21:00,440 --> 00:21:01,640 Sorry... 257 00:21:02,880 --> 00:21:03,960 What are you doing? 258 00:21:08,560 --> 00:21:09,800 I'll get you another bowl. 259 00:21:27,920 --> 00:21:29,000 Family members, 260 00:21:29,080 --> 00:21:30,520 face-to-face visits 261 00:21:30,680 --> 00:21:32,000 are only allowed during holidays. 262 00:21:32,080 --> 00:21:36,960 For safety, we will be doing body searches. 263 00:21:37,120 --> 00:21:38,480 Here, eat. 264 00:21:41,080 --> 00:21:43,720 Dad, has Red been bothering the office? 265 00:21:43,880 --> 00:21:45,160 Don't worry. 266 00:21:45,240 --> 00:21:46,280 Once Gui is out, 267 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 he'll lead PR. 268 00:21:51,240 --> 00:21:52,440 Sir. 269 00:21:52,600 --> 00:21:55,080 Your mother insisted I get these cakes. 270 00:21:55,160 --> 00:21:56,320 She said it's your favourite. 271 00:22:02,800 --> 00:22:05,280 You two, protect each other in here. 272 00:22:15,520 --> 00:22:16,560 Why didn't my mom come? 273 00:22:17,800 --> 00:22:20,720 Your mother is not feeling well due to chemo. 274 00:22:20,880 --> 00:22:22,320 She decided to stay home. 275 00:22:22,480 --> 00:22:23,440 Get out. 276 00:22:54,680 --> 00:22:55,760 Why is my dad here? 277 00:22:58,600 --> 00:23:00,040 Why is my dad here? 278 00:23:00,200 --> 00:23:01,320 Do a good job. 279 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 Don't let the kids beat us. 280 00:23:03,280 --> 00:23:05,040 Don't worry, Ray. 281 00:23:05,720 --> 00:23:09,040 That secret music genius is actually me. 282 00:23:09,200 --> 00:23:11,560 I gotta go to the bathroom! 283 00:23:11,640 --> 00:23:13,360 Okay, go. 284 00:23:29,600 --> 00:23:32,800 Now, for the grand finale you've all been waiting for. 285 00:23:32,880 --> 00:23:37,800 A performance by Xin Prison orchestra. 286 00:24:43,680 --> 00:24:46,240 Drummer is off tempo. 287 00:24:46,320 --> 00:24:47,680 Who are you complaining at? 288 00:24:47,760 --> 00:24:49,040 Chi is off-key. 289 00:24:49,120 --> 00:24:50,320 He's always off-key. 290 00:24:50,400 --> 00:24:52,280 He sucks at this. 291 00:24:52,360 --> 00:24:54,800 Who put super glue on my clarinet? 292 00:24:54,880 --> 00:24:57,800 You guys ruined Chi's clarinet. 293 00:24:57,960 --> 00:25:00,360 Don't blame us for your dirty hands. 294 00:25:00,440 --> 00:25:02,080 He had his clarinet the whole time. 295 00:25:02,240 --> 00:25:06,160 You sound like a funeral. Did your mom die or something? 296 00:25:07,240 --> 00:25:09,360 Tell your boy to watch his mouth. 297 00:25:09,440 --> 00:25:11,840 Did you mom die or something? 298 00:25:13,720 --> 00:25:15,040 Say that again. 299 00:25:18,680 --> 00:25:20,760 Did you mother die? 300 00:25:21,680 --> 00:25:22,600 Darn it! 301 00:25:48,840 --> 00:25:49,920 Go away! 302 00:25:50,520 --> 00:25:52,760 Is this how you learn music? 303 00:25:59,720 --> 00:26:01,080 Enough! 304 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 You guys wanted to know 305 00:26:09,720 --> 00:26:11,720 why we want to teach music here. 306 00:26:27,440 --> 00:26:28,440 Thief! 307 00:26:30,680 --> 00:26:31,760 You thief! 308 00:26:50,440 --> 00:26:51,560 Here, for you, 309 00:26:51,640 --> 00:26:53,360 I remember you wanted this ocarina. 310 00:26:53,520 --> 00:26:54,800 13 years ago 311 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 Shuning's brother was sent to this prison 312 00:26:57,480 --> 00:26:58,960 for theft and negligent homicide. 313 00:26:59,520 --> 00:27:01,880 He got into some trouble, 314 00:27:02,040 --> 00:27:03,360 and died in the fight. 315 00:27:04,160 --> 00:27:07,760 When Shuning heard they were recruiting, 316 00:27:07,840 --> 00:27:09,960 she gave up her chance to go to New York 317 00:27:10,040 --> 00:27:12,440 and insisted on coming here. 318 00:27:12,600 --> 00:27:15,400 She wanted understand her brother's life, 319 00:27:15,480 --> 00:27:19,400 hoping to make a change with music. 320 00:27:21,400 --> 00:27:22,520 But I guess... 321 00:27:24,080 --> 00:27:25,440 we failed. 322 00:27:28,880 --> 00:27:30,080 Yes. 323 00:27:30,600 --> 00:27:32,960 Thanks for handling the sponsorships. 324 00:27:35,400 --> 00:27:36,520 Okay. 325 00:27:37,560 --> 00:27:38,640 Alright. 326 00:27:40,480 --> 00:27:41,560 Dad, I'm going upstairs. 327 00:27:44,720 --> 00:27:45,880 Hold on. 328 00:27:48,280 --> 00:27:50,240 You said you quit the band 329 00:27:51,160 --> 00:27:53,040 to teach music. 330 00:27:55,280 --> 00:27:56,720 I am teaching music. 331 00:27:57,280 --> 00:27:58,360 In a prison. 332 00:28:02,400 --> 00:28:03,640 After so many years, 333 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 you still won't let go. 334 00:28:09,560 --> 00:28:11,720 His prison needed a music teacher. 335 00:28:12,720 --> 00:28:14,440 I believe it's fate. 336 00:28:16,520 --> 00:28:17,720 What about your fate? 337 00:28:18,360 --> 00:28:21,600 We finally have a chance to play at Carnegie Hall. 338 00:28:22,120 --> 00:28:24,480 The most iconic concert hall. 339 00:28:24,560 --> 00:28:26,240 I've waited so many years. 340 00:28:26,840 --> 00:28:28,920 You even took Xiao Yue with you 341 00:28:29,000 --> 00:28:30,120 for some inmates 342 00:28:30,280 --> 00:28:32,080 that you don't know. 343 00:28:35,840 --> 00:28:38,600 You said music brings out the good in people. 344 00:28:38,680 --> 00:28:41,040 Then why shouldn't they learn music? 345 00:28:41,800 --> 00:28:45,440 Trying to teach them about symphony. 346 00:28:45,520 --> 00:28:48,240 It's like talking to a wall. 347 00:28:49,080 --> 00:28:50,280 That performance today 348 00:28:50,440 --> 00:28:52,200 is a disgrace to classical music. 349 00:28:57,040 --> 00:29:00,320 You think only the upper class deserves classical music? 350 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 Carnegie Hall is only to satisfy your ego. 351 00:29:07,440 --> 00:29:09,120 Listen to yourself. 352 00:29:10,680 --> 00:29:12,640 I sent you to music school. 353 00:29:13,560 --> 00:29:16,120 I even got you a stage. 354 00:29:16,200 --> 00:29:18,080 -We were going to... -That's your stage. 355 00:29:18,640 --> 00:29:19,840 Not mine. 356 00:29:25,880 --> 00:29:28,840 Shuning isn't too bad. 357 00:29:30,080 --> 00:29:32,840 Didi, I hear Kao's mom is not well. 358 00:29:32,920 --> 00:29:34,160 She's dying. 359 00:29:34,720 --> 00:29:36,520 No wonder he overreacted. 360 00:29:45,240 --> 00:29:46,920 The performance was a mess. 361 00:29:47,000 --> 00:29:48,320 You yourselves were a mess, too. 362 00:29:48,480 --> 00:29:50,080 What a disgrace to Xin Prison. 363 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Did you know that? 364 00:30:27,720 --> 00:30:30,520 Today, we won't be talking. 365 00:30:31,080 --> 00:30:35,720 Think about what you wanna say to me and to everyone. 366 00:30:36,840 --> 00:30:38,880 Tell it through music. 367 00:30:47,280 --> 00:30:50,880 One, two, three, four is downbeat. 368 00:30:50,960 --> 00:30:53,880 One and two and three and four, 369 00:30:54,040 --> 00:30:56,080 is upbeat, it's the accented beat. 370 00:30:56,240 --> 00:30:57,160 Got it? 371 00:31:20,400 --> 00:31:22,800 These days, don't you think 372 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 they are a bit different? 373 00:31:24,400 --> 00:31:27,720 They've changed a lot 374 00:31:28,280 --> 00:31:31,400 Are you really not going back? 375 00:31:32,000 --> 00:31:33,280 I need more time. 376 00:32:04,000 --> 00:32:06,800 The air outside is even fresher. 377 00:32:15,920 --> 00:32:17,320 Remember what you promised me. 378 00:32:27,600 --> 00:32:28,920 Who did this? 379 00:32:29,080 --> 00:32:32,200 Your fights are getting out of hand. 380 00:32:33,720 --> 00:32:34,800 We didn't do this. 381 00:32:39,360 --> 00:32:40,400 Come on. 382 00:32:45,480 --> 00:32:48,200 Warden, the band destroyed the music classroom, 383 00:32:48,280 --> 00:32:49,640 broke the windows 384 00:32:49,800 --> 00:32:51,920 making too much noise. 385 00:32:52,000 --> 00:32:53,520 They are disturbing my classes. 386 00:32:54,480 --> 00:32:56,880 Warden, they didn't do those things. 387 00:32:56,960 --> 00:33:00,360 Ms. Yen, maybe you don't know them. 388 00:33:00,520 --> 00:33:01,760 Do you really believe them? 389 00:33:03,000 --> 00:33:05,360 Fighting is what they do. 390 00:33:05,440 --> 00:33:06,760 Who else would it be? 391 00:33:10,320 --> 00:33:11,480 I apologise. 392 00:33:12,280 --> 00:33:14,040 We will leave the music classroom. 393 00:33:15,040 --> 00:33:17,120 I'll find somewhere else to practice. 394 00:33:18,280 --> 00:33:21,960 But we will be competing. 395 00:33:29,720 --> 00:33:31,360 Stop. 396 00:33:32,160 --> 00:33:33,640 Protect the instruments from the rain. 397 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 Hurry... 398 00:33:36,160 --> 00:33:37,280 Take your instruments... 399 00:33:37,360 --> 00:33:39,400 Gather around. 400 00:33:42,000 --> 00:33:46,760 The pause between sighs 401 00:33:47,880 --> 00:33:53,160 Look at the tears in the rain 402 00:33:53,840 --> 00:33:56,840 I admit I am glad 403 00:33:56,920 --> 00:34:00,520 This sudden rain 404 00:34:00,600 --> 00:34:03,480 Do you ever regret coming here? 405 00:34:06,080 --> 00:34:08,160 I'd rather regret 406 00:34:08,320 --> 00:34:09,840 than do nothing. 407 00:34:10,880 --> 00:34:13,360 Won't you regret giving up your dreams? 408 00:34:15,400 --> 00:34:18,000 Honestly, a little bit. 409 00:34:18,080 --> 00:34:19,960 Isn't that how life is? 410 00:34:20,040 --> 00:34:22,720 No matter what you do, there will be regrets. 411 00:34:23,720 --> 00:34:26,200 But you choose what to fight for. 412 00:34:30,880 --> 00:34:33,720 You also made a choice, didn't you? 413 00:34:34,080 --> 00:34:39,960 When you shut me out and deny my love 414 00:34:40,120 --> 00:34:45,880 Sometimes I am lost but never afraid 415 00:34:46,200 --> 00:34:52,000 I will try my best to be here for you 416 00:34:52,840 --> 00:34:54,360 If this keeps up, 417 00:34:54,440 --> 00:34:55,880 we won't be able to compete. 418 00:34:57,840 --> 00:34:59,480 I'll prove 419 00:34:59,560 --> 00:35:03,000 he sees them wrong. 420 00:35:13,120 --> 00:35:15,000 Amitabha. 421 00:35:15,080 --> 00:35:17,520 Amitabha. 422 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 Amitabha. 423 00:35:19,160 --> 00:35:22,720 -Solo. -Didi, help me 424 00:35:38,760 --> 00:35:40,200 You broke the windows. 425 00:35:42,120 --> 00:35:44,040 Why are you on his side? 426 00:35:45,040 --> 00:35:46,920 No one tells me what to do. 427 00:35:47,600 --> 00:35:49,640 They are working hard for parole 428 00:35:49,720 --> 00:35:51,120 and you're sabotaging it. 429 00:35:53,600 --> 00:35:56,720 Quen is my only brother. 430 00:36:08,640 --> 00:36:10,240 Get these back to the warehouse. 431 00:36:21,720 --> 00:36:23,800 That officer Mad Dog... 432 00:36:23,880 --> 00:36:26,080 Someday I'll break his nose, 433 00:36:26,160 --> 00:36:27,760 spit on his face, 434 00:36:27,840 --> 00:36:30,080 egg his office. 435 00:36:30,160 --> 00:36:31,720 Are you rapping? 436 00:36:34,200 --> 00:36:36,000 How do we clean this place? 437 00:36:44,840 --> 00:36:45,960 Are you sure? 438 00:36:47,960 --> 00:36:49,240 One. 439 00:36:50,160 --> 00:36:51,280 Two. 440 00:36:52,200 --> 00:36:53,480 One. 441 00:36:54,480 --> 00:36:55,720 Two. 442 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 -Warden. -How? 443 00:36:57,360 --> 00:36:58,680 One. 444 00:36:59,880 --> 00:37:01,000 One. 445 00:37:02,440 --> 00:37:04,360 Two, one. 446 00:37:07,920 --> 00:37:09,880 What's going on? 447 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 Warden, my leg cramped. 448 00:37:14,400 --> 00:37:15,960 This is a basketball class. 449 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 Why aren't you playing basketball? 450 00:37:17,920 --> 00:37:20,560 Warden, we're warming up. 451 00:37:21,880 --> 00:37:23,160 Class is almost over, 452 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 still warming up? 453 00:37:24,960 --> 00:37:27,960 Please stick to the curriculum. 454 00:37:28,560 --> 00:37:29,720 I will. 455 00:37:31,360 --> 00:37:33,880 Warden, can we use the warehouse 456 00:37:33,960 --> 00:37:35,840 for our band practices? 457 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 But it's full of stuff. 458 00:37:38,440 --> 00:37:40,400 They're all junk. 459 00:37:40,560 --> 00:37:42,240 I know we messed up last time. 460 00:37:42,320 --> 00:37:44,640 We're not as good as others, 461 00:37:44,800 --> 00:37:46,280 but we can improve. 462 00:37:47,120 --> 00:37:48,760 If we give up now, 463 00:37:49,440 --> 00:37:50,920 then it is really over. 464 00:37:52,320 --> 00:37:55,640 Secretary Sung will handle this. 465 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Get back. 466 00:38:17,640 --> 00:38:19,840 Alright! This is our new home. 467 00:38:23,160 --> 00:38:26,560 Dinner time, let's go! 468 00:38:26,640 --> 00:38:29,520 -Let's eat! -It's dinner time! 469 00:39:10,160 --> 00:39:11,920 Did you hear violin? 470 00:39:12,600 --> 00:39:13,880 Maybe. 471 00:39:14,400 --> 00:39:15,600 Was that not you? 472 00:39:44,480 --> 00:39:46,000 I didn't know about your mom. 473 00:39:49,400 --> 00:39:50,280 I'm sorry. 474 00:40:01,560 --> 00:40:02,400 Attention! 475 00:40:11,320 --> 00:40:13,960 The competition is tomorrow. 476 00:40:14,120 --> 00:40:15,440 How are we doing so far? 477 00:40:16,400 --> 00:40:17,640 Warden. 478 00:40:17,800 --> 00:40:21,000 We are the meanest orchestra... 479 00:40:26,280 --> 00:40:27,160 Good luck. 480 00:40:44,400 --> 00:40:45,720 You on the wooden fish. 481 00:40:46,400 --> 00:40:47,440 Don't mess up. 482 00:40:48,560 --> 00:40:50,320 Worry about yourself. 483 00:41:00,120 --> 00:41:02,720 According to regulation 4, rule 6 484 00:41:02,800 --> 00:41:04,920 to protect inmate's identity 485 00:41:05,080 --> 00:41:08,560 face masks are mandatory. 486 00:41:08,720 --> 00:41:10,040 As you can see on the screen, 487 00:41:10,120 --> 00:41:12,840 Xin Prison orchestra is entering the venue. 488 00:41:12,920 --> 00:41:14,680 Sir, these inmates, 489 00:41:14,840 --> 00:41:17,200 will they cause danger to others? 490 00:41:17,280 --> 00:41:18,560 What you looking at? 491 00:41:18,640 --> 00:41:19,720 They are inmates! 492 00:41:19,800 --> 00:41:20,600 Sir! 493 00:41:52,680 --> 00:41:57,480 Now, let us welcome Xin Prison orchestra's debut show. 494 00:41:58,040 --> 00:41:59,920 -Are they inmates? -Students? 495 00:42:00,000 --> 00:42:02,760 They're juvenile convicts. 496 00:42:03,200 --> 00:42:04,440 Juvenile convicts? 497 00:42:04,520 --> 00:42:07,200 Who let them in the competition? 498 00:42:08,600 --> 00:42:10,360 Are you kidding? 499 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 Really? 500 00:44:05,480 --> 00:44:07,120 -So many people. -Yes. 501 00:44:13,720 --> 00:44:14,800 Royce. 502 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 What's up? 503 00:44:19,000 --> 00:44:20,960 I was always punished as a kid. 504 00:44:21,800 --> 00:44:23,960 It feels weird to be cheered for. 505 00:44:28,240 --> 00:44:30,200 This is my first time on TV. 506 00:44:30,960 --> 00:44:32,040 Big deal. 507 00:44:32,120 --> 00:44:33,200 It's my second time. 508 00:44:33,960 --> 00:44:35,000 Second time? 509 00:44:36,240 --> 00:44:37,320 The first time 510 00:44:38,120 --> 00:44:40,440 I was being arrested for stabbing. 511 00:44:42,760 --> 00:44:43,960 It scared my pants off. 512 00:45:02,680 --> 00:45:04,560 Announcing the winners, 513 00:45:04,640 --> 00:45:06,840 second place, Ren Jen High School 514 00:45:06,920 --> 00:45:08,880 first place, Wen Da High School. 515 00:45:09,400 --> 00:45:12,800 They will compete in the finals. 516 00:45:14,160 --> 00:45:17,520 To have competed with these pros 517 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 and win 3rd place is amazing. 518 00:45:20,040 --> 00:45:21,840 Don't be discouraged. 519 00:45:21,920 --> 00:45:25,840 Third place is useless, that doesn't get us parole. 520 00:45:26,880 --> 00:45:29,160 Sir, your mother fell into coma, 521 00:45:29,240 --> 00:45:30,960 she's in the ICU. 522 00:45:31,760 --> 00:45:35,400 Please tell her to wait for me. 523 00:45:36,480 --> 00:45:38,440 I'm gonna try to get parole. 524 00:45:40,080 --> 00:45:41,840 Your mother is not feeling well due to chemo, 525 00:45:41,920 --> 00:45:43,920 she decided to stay home. 526 00:45:44,000 --> 00:45:45,400 Visits are useless, 527 00:45:46,000 --> 00:45:47,640 might as well stay in the hospital. 528 00:46:32,400 --> 00:46:34,880 Her body was found this morning 529 00:46:35,040 --> 00:46:37,400 tied and thrown in the alley 530 00:46:38,680 --> 00:46:39,960 It's over. 531 00:46:40,040 --> 00:46:41,400 The competition is over. 532 00:46:42,800 --> 00:46:45,360 There is involvement in the marriage or another situation. 533 00:46:45,440 --> 00:46:47,760 Stay tuned for updates. 534 00:46:49,680 --> 00:46:52,080 Live from the music competition. 535 00:46:52,160 --> 00:46:55,560 Ren Jen High school violated regulations 536 00:46:55,640 --> 00:46:57,320 by hiring a non-student. 537 00:46:57,400 --> 00:46:59,600 They have been disqualified. 538 00:46:59,760 --> 00:47:02,800 Xin Prison orchestra will replace them 539 00:47:02,880 --> 00:47:05,560 and compete in the finals. 540 00:47:05,640 --> 00:47:07,960 Stay tuned for updates 541 00:47:13,400 --> 00:47:14,720 Quiet! 542 00:47:14,800 --> 00:47:15,920 Quit yelling! 543 00:47:16,480 --> 00:47:18,840 Be quiet. Sit down, eat your food! 544 00:47:39,320 --> 00:47:40,280 Be quiet! 545 00:47:40,360 --> 00:47:41,640 Who's making noise? 546 00:48:29,840 --> 00:48:32,360 Parole for running errands? 547 00:48:47,520 --> 00:48:48,880 What about my parole? 548 00:48:56,440 --> 00:48:57,800 Warden wouldn't approve. 549 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 But don't worry, 550 00:49:01,360 --> 00:49:03,680 I'll apply again in two months. 551 00:49:20,600 --> 00:49:22,200 If I'm not mistaken, 552 00:49:23,040 --> 00:49:25,360 Quen's death anniversary is in a few months. 553 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 Think about it. 554 00:49:29,560 --> 00:49:31,160 If no one visits his grave, 555 00:49:32,520 --> 00:49:34,120 he'll be so lonely. 556 00:49:43,800 --> 00:49:46,840 Don't mess with me. Darn it! 557 00:49:51,600 --> 00:49:53,160 This is crazy. 558 00:49:58,160 --> 00:49:59,800 What are you doing? 559 00:49:59,880 --> 00:50:01,000 Who did this? 560 00:50:01,080 --> 00:50:02,560 We have to catch this guy. 561 00:50:10,160 --> 00:50:13,320 What about the surveillance camera? 562 00:50:16,200 --> 00:50:18,240 To the control room. 563 00:50:18,360 --> 00:50:20,080 Let's go. 564 00:50:44,000 --> 00:50:46,800 You're like the classiest gangster. 565 00:50:48,200 --> 00:50:49,240 Violin. 566 00:50:50,680 --> 00:50:52,360 Has Red been causing trouble? 567 00:50:54,120 --> 00:50:55,440 I'm meeting him tomorrow. 568 00:51:08,240 --> 00:51:10,360 -Tomorrow... -Focus on your show. 569 00:51:16,000 --> 00:51:17,360 I got this. 570 00:51:17,520 --> 00:51:20,240 I'm Quen! I can handle it. 571 00:51:21,320 --> 00:51:23,520 I got this, don't worry. 572 00:51:40,920 --> 00:51:41,960 Quen. 573 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 Quen. 574 00:51:44,840 --> 00:51:45,640 Quen. 575 00:51:46,440 --> 00:51:47,640 Quen. 576 00:51:52,400 --> 00:51:53,440 What are you doing here? 577 00:51:59,120 --> 00:52:01,080 Why did you let my brother go alone? 578 00:52:03,280 --> 00:52:05,800 -I'm sorry, I didn't mean... -Get out! 579 00:52:09,040 --> 00:52:09,880 Get out! 580 00:52:34,680 --> 00:52:35,560 Red! 581 00:53:23,920 --> 00:53:25,320 What are you doing here? 582 00:53:26,320 --> 00:53:27,760 Nothing. 583 00:53:27,840 --> 00:53:29,000 I was just thinking 584 00:53:29,080 --> 00:53:30,920 if I could fix these. 585 00:53:41,240 --> 00:53:46,360 But we can't afford to buy new instruments. 586 00:54:02,120 --> 00:54:03,400 Take a break. 587 00:54:07,440 --> 00:54:08,480 Let me try. 588 00:54:24,720 --> 00:54:27,120 Maybe we could tape them. 589 00:54:37,040 --> 00:54:39,120 Forget it, I'll think of something. 590 00:54:44,160 --> 00:54:45,040 Officer Feng, 591 00:54:45,880 --> 00:54:48,560 I know you don't like the band. 592 00:54:48,640 --> 00:54:50,920 You don't have to break the instruments. 593 00:54:51,440 --> 00:54:52,880 You are their councillor. 594 00:54:54,600 --> 00:54:57,200 According to the rules, 595 00:54:57,280 --> 00:55:00,080 Faculty destroying prison property 596 00:55:00,160 --> 00:55:03,240 gets a major warning. 597 00:55:04,240 --> 00:55:05,640 You have 3 major warnings. 598 00:55:07,720 --> 00:55:08,840 I'm letting you go. 599 00:55:15,400 --> 00:55:16,480 Warden. 600 00:55:17,760 --> 00:55:21,560 You're right, I don't like the band, 601 00:55:21,640 --> 00:55:24,640 but there's no evidence that I did it. 602 00:55:25,720 --> 00:55:27,240 I was explaining to Gui 603 00:55:27,320 --> 00:55:29,800 why his parole didn't pass. 604 00:55:29,960 --> 00:55:32,120 After I left, 605 00:55:32,200 --> 00:55:35,760 he got upset 606 00:55:35,840 --> 00:55:37,320 and broke the instruments. 607 00:55:37,400 --> 00:55:39,440 I did some investigation. 608 00:55:40,120 --> 00:55:42,080 The broken classroom window, 609 00:55:42,160 --> 00:55:43,400 he did it as well. 610 00:55:44,240 --> 00:55:45,680 Surveillance camera caught it all. 611 00:55:45,840 --> 00:55:47,120 I can show you. 612 00:55:56,320 --> 00:55:58,680 Warden, don't worry. 613 00:55:59,320 --> 00:56:02,160 I'll take care of this. 614 00:56:02,240 --> 00:56:03,560 I'll get to the bottom of this. 615 00:56:13,200 --> 00:56:15,840 What? I didn't do this to you. 616 00:56:15,920 --> 00:56:16,880 Officer Feng did. 617 00:56:24,080 --> 00:56:25,720 Shuning, what are you doing here? 618 00:56:27,840 --> 00:56:31,360 I'm here to apologise. 619 00:56:31,440 --> 00:56:33,280 Because of me 620 00:56:33,360 --> 00:56:35,120 your schedule was delayed. 621 00:56:36,720 --> 00:56:39,480 I think you all know 622 00:56:39,560 --> 00:56:41,800 Xiao Yue and I went to teach music in prison. 623 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 It was 624 00:56:46,440 --> 00:56:48,040 one of the most difficult 625 00:56:48,960 --> 00:56:52,440 and challenging times in my career. 626 00:56:54,760 --> 00:56:58,360 I remember the first time I walked in, 627 00:56:58,960 --> 00:57:00,680 I was so nervous. 628 00:57:01,920 --> 00:57:03,920 I started doubting myself. 629 00:57:05,040 --> 00:57:06,640 So I asked myself, 630 00:57:06,800 --> 00:57:08,480 why do I study music? 631 00:57:09,760 --> 00:57:11,040 To move people? 632 00:57:11,680 --> 00:57:13,400 To be at peace? 633 00:57:15,560 --> 00:57:16,880 There are so many places 634 00:57:16,960 --> 00:57:19,000 we can reach with music. 635 00:57:20,360 --> 00:57:21,360 Music 636 00:57:22,120 --> 00:57:24,960 may be the key to improve 637 00:57:25,040 --> 00:57:26,960 these kids' lives. 638 00:57:28,560 --> 00:57:30,120 If they win, 639 00:57:31,480 --> 00:57:33,240 they will get parole 640 00:57:33,400 --> 00:57:34,880 and go back to their families. 641 00:57:35,680 --> 00:57:36,880 Now, 642 00:57:37,360 --> 00:57:39,280 I need your help 643 00:57:41,000 --> 00:57:42,360 as a favour for me. 644 00:57:50,720 --> 00:57:53,520 What do we even bother? 645 00:57:53,600 --> 00:57:55,640 Let's just go. 646 00:58:11,120 --> 00:58:13,000 Don't celebrate too soon. 647 00:58:13,800 --> 00:58:16,560 We need to find a new way to perform. 648 00:58:16,640 --> 00:58:18,760 Do something extraordinary. 649 00:58:18,840 --> 00:58:22,400 Otherwise, it'll be difficult to stand out. 650 00:58:22,480 --> 00:58:25,560 So... I've asked each teacher 651 00:58:25,640 --> 00:58:28,040 to show us some solos. 652 00:58:28,120 --> 00:58:29,280 Please watch. 653 00:58:58,280 --> 00:59:01,000 Even if I'm the music genius, 654 00:59:01,080 --> 00:59:02,640 I couldn't play this solo. 655 00:59:02,720 --> 00:59:04,440 If we don't have a solo, 656 00:59:04,520 --> 00:59:06,360 we can't win the finals? 657 00:59:07,400 --> 00:59:09,720 We've only been playing for 6 months. 658 00:59:10,720 --> 00:59:12,080 I don't want to play anymore. 659 00:59:32,040 --> 00:59:33,600 That's it. 660 00:59:37,840 --> 00:59:39,280 52 DAYS TO GO FOR COMPETITION 661 01:00:02,520 --> 01:00:03,600 Give me your hand. 662 01:00:21,240 --> 01:00:22,480 Done. 663 01:01:52,320 --> 01:01:53,440 Gui. 664 01:01:55,960 --> 01:01:57,040 Where is he? 665 01:02:00,000 --> 01:02:01,080 In the shower. 666 01:02:06,760 --> 01:02:07,760 Still? 667 01:02:08,360 --> 01:02:09,480 Yes, sir. 668 01:02:59,360 --> 01:03:00,320 You broke your promise. 669 01:03:31,560 --> 01:03:32,840 Why are you helping him? 670 01:04:48,240 --> 01:04:49,760 It's not Ray's fault. 671 01:04:58,960 --> 01:05:00,120 Quen's life, 672 01:05:00,840 --> 01:05:02,920 I'll pay it my way. 673 01:05:10,120 --> 01:05:14,360 35 DAYS TO GO FOR COMPETITION 674 01:05:19,240 --> 01:05:21,200 Violin is the key. 675 01:05:21,280 --> 01:05:22,880 Practice harder, 676 01:05:22,960 --> 01:05:24,400 so we have a chance to win. 677 01:05:26,240 --> 01:05:27,520 Dismissed. 678 01:05:31,280 --> 01:05:32,280 Attention. 679 01:05:33,000 --> 01:05:34,920 -Warden. -Have a seat. 680 01:05:36,800 --> 01:05:40,280 You all performed very well. 681 01:05:40,440 --> 01:05:41,840 I've talked to the chief. 682 01:05:41,920 --> 01:05:43,840 We are granting parole to... 683 01:05:47,640 --> 01:05:48,560 Ray. 684 01:05:50,000 --> 01:05:51,240 Here. 685 01:05:51,320 --> 01:05:53,440 -Si Wen. -Here. 686 01:05:53,520 --> 01:05:55,680 -Zhen Nan -Here. 687 01:05:56,440 --> 01:05:57,920 Warden, 688 01:05:58,000 --> 01:06:00,120 but we didn't win anything. 689 01:06:00,280 --> 01:06:03,040 We promised parole, if you win first place. 690 01:06:03,200 --> 01:06:06,040 But we've made an exception 691 01:06:06,200 --> 01:06:08,040 to give points for participation. 692 01:06:08,120 --> 01:06:10,680 The rest of you, don't be discouraged. 693 01:06:10,760 --> 01:06:12,360 If you win the finals, 694 01:06:12,440 --> 01:06:13,920 there's still a chance. 695 01:06:16,840 --> 01:06:17,720 Congratulations. 696 01:06:27,680 --> 01:06:28,880 Nanyo. 697 01:06:29,600 --> 01:06:31,240 We're out! 698 01:06:31,320 --> 01:06:32,840 What about the band? 699 01:06:34,400 --> 01:06:36,720 Should we stay? 700 01:06:36,800 --> 01:06:39,040 No way. I miss my grandma. 701 01:06:39,200 --> 01:06:40,560 Then get your things. 702 01:06:43,240 --> 01:06:44,320 Mr. Kao, 703 01:06:45,520 --> 01:06:46,720 we just lost 3 members, 704 01:06:47,480 --> 01:06:48,640 what do we do? 705 01:07:06,960 --> 01:07:08,080 Have a good life. 706 01:07:12,520 --> 01:07:14,160 I don't want you to go. 707 01:07:15,800 --> 01:07:16,880 No. 708 01:07:16,960 --> 01:07:18,400 I want you to be free. 709 01:07:19,520 --> 01:07:20,800 No. 710 01:07:26,000 --> 01:07:27,080 What? 711 01:07:27,160 --> 01:07:28,800 You're worried you'll get bullied? 712 01:07:28,960 --> 01:07:30,240 Alright. 713 01:07:30,880 --> 01:07:33,880 If you get bullied, find Mr. Kao. 714 01:07:35,160 --> 01:07:36,320 He's got your back. 715 01:07:37,160 --> 01:07:39,360 Don't worry, okay? 716 01:07:44,960 --> 01:07:48,480 Also, I always thought 717 01:07:49,720 --> 01:07:52,920 sleigh bells look dumb on you. 718 01:07:55,280 --> 01:07:56,360 You're laughing at him? 719 01:07:57,360 --> 01:07:59,720 Don't forget how stupid you look. 720 01:08:00,280 --> 01:08:01,440 Take a wooden fish. 721 01:08:02,560 --> 01:08:06,080 Amitabha 722 01:08:06,240 --> 01:08:09,520 -Amitabha -Amitabha 723 01:08:09,680 --> 01:08:12,560 -Amitabha -Amitabha 724 01:08:12,640 --> 01:08:15,080 -Amitabha -Amitabha 725 01:09:08,080 --> 01:09:09,080 Thanks. 726 01:09:13,240 --> 01:09:14,280 Ray. 727 01:09:18,160 --> 01:09:19,800 You saved my life. 728 01:09:21,400 --> 01:09:22,480 Thanks. 729 01:09:49,600 --> 01:09:50,640 Hurry. 730 01:09:58,280 --> 01:09:59,760 What time is it? 731 01:10:01,200 --> 01:10:02,800 They're late. 732 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 This is mine. 733 01:10:36,280 --> 01:10:37,480 Ray! 734 01:10:39,760 --> 01:10:41,480 It's ripped. 735 01:10:47,600 --> 01:10:48,640 Ray. 736 01:10:49,680 --> 01:10:51,080 What are you doing back? 737 01:10:51,680 --> 01:10:54,560 So we can do this together. 738 01:10:57,600 --> 01:11:02,240 -Together... -Together... 739 01:11:02,400 --> 01:11:06,320 -Together... -Together... 740 01:11:06,400 --> 01:11:07,640 I found it. 741 01:11:08,800 --> 01:11:09,960 Found what? 742 01:11:10,920 --> 01:11:14,000 What Xin Prison represents. 743 01:11:14,160 --> 01:11:17,120 19 DAYS TO GO FOR COMPETITION 744 01:11:45,240 --> 01:11:47,040 6 DAYS TO GO FOR COMPETITION 745 01:12:01,920 --> 01:12:04,040 Nanyo, your lips. 746 01:12:04,120 --> 01:12:05,160 Don't worry. 747 01:12:05,240 --> 01:12:06,520 We're almost there. 748 01:12:07,120 --> 01:12:08,360 Almost there. 749 01:12:10,760 --> 01:12:11,840 Almost there. 750 01:12:14,040 --> 01:12:14,880 Almost there. 751 01:12:52,400 --> 01:12:56,200 0 DAYS TO GO FOR COMPETITION 752 01:13:02,200 --> 01:13:03,840 Sir, no smoking in here. 753 01:13:05,360 --> 01:13:06,520 Where are your manners? 754 01:13:06,680 --> 01:13:08,440 I'm here to see my son. 755 01:13:08,520 --> 01:13:09,600 Good luck. 756 01:13:10,560 --> 01:13:12,960 We've worked so hard for this moment. 757 01:13:13,040 --> 01:13:14,480 Let's show them. 758 01:13:14,560 --> 01:13:16,320 Even if we failed school, 759 01:13:16,400 --> 01:13:18,000 we'll win with music. 760 01:13:24,080 --> 01:13:25,160 Ray. 761 01:13:25,240 --> 01:13:26,440 Ray. 762 01:13:26,520 --> 01:13:27,880 Isn't that your dad? 763 01:13:27,960 --> 01:13:29,080 Dad. 764 01:13:36,040 --> 01:13:37,200 Red. 765 01:13:37,480 --> 01:13:38,840 Darn it! 766 01:13:38,920 --> 01:13:41,160 -Let me go! -Calm down! 767 01:13:41,320 --> 01:13:42,120 Stop! 768 01:14:47,000 --> 01:14:48,440 You got some guts 769 01:14:49,400 --> 01:14:50,960 coming here alone! 770 01:14:52,640 --> 01:14:54,120 Don't you dare touch my dad! 771 01:15:20,680 --> 01:15:21,760 Attention! 772 01:15:22,280 --> 01:15:24,120 -Officer Feng. -Warden. 773 01:15:24,200 --> 01:15:26,640 I would like to see them, cheer them up. 774 01:15:30,960 --> 01:15:33,560 Warden, before the show 775 01:15:33,640 --> 01:15:34,880 they need to concentrate. 776 01:15:34,960 --> 01:15:37,240 They can't be disturbed. 777 01:16:21,480 --> 01:16:23,120 I broke your wooden fish. 778 01:16:23,200 --> 01:16:24,520 Time to pay it back. 779 01:16:30,440 --> 01:16:31,520 We'll cover you. 780 01:16:31,600 --> 01:16:32,680 Go save your dad. 781 01:16:55,720 --> 01:16:56,560 Get out! 782 01:16:57,840 --> 01:16:58,720 You get out, too! 783 01:17:04,480 --> 01:17:05,400 Get them! 784 01:17:06,800 --> 01:17:08,080 Go around them! 785 01:17:10,480 --> 01:17:11,840 Stop them! 786 01:17:13,040 --> 01:17:14,240 Go save your dad! 787 01:17:16,920 --> 01:17:19,240 Hurry, go. Go! 788 01:17:31,320 --> 01:17:32,440 Should we call the cops? 789 01:18:00,040 --> 01:18:02,640 So we can do this together. 790 01:18:02,800 --> 01:18:04,440 I'll get you out in a Rolce Royce. 791 01:18:16,720 --> 01:18:17,840 No! 792 01:18:23,080 --> 01:18:25,120 Royce, get out! 793 01:18:26,280 --> 01:18:27,600 Everyone, go! 794 01:18:31,080 --> 01:18:32,520 Close the gate. 795 01:18:32,600 --> 01:18:33,800 Close it! 796 01:18:41,240 --> 01:18:42,200 Didi! 797 01:18:59,160 --> 01:19:00,240 The cops are here, run! 798 01:19:00,320 --> 01:19:01,800 Hurry, run! 799 01:19:05,920 --> 01:19:07,760 Ray, wake up! 800 01:19:08,720 --> 01:19:09,800 Ray! 801 01:19:17,800 --> 01:19:19,000 Didi! 802 01:19:19,720 --> 01:19:20,920 Didi. 803 01:19:38,080 --> 01:19:39,360 Are you Superman? 804 01:19:42,080 --> 01:19:43,160 Let's go play. 805 01:20:33,960 --> 01:20:36,360 It's those convicts again. 806 01:20:38,000 --> 01:20:42,160 Don't you think they look different now? 807 01:23:55,080 --> 01:23:56,800 I got it. 808 01:23:56,960 --> 01:23:59,160 Xin Prison's style. 809 01:23:59,320 --> 01:24:01,880 We are from Xin Prison. 810 01:24:02,920 --> 01:24:05,440 We are separated into two different worlds 811 01:24:05,520 --> 01:24:06,960 You don't define my dream 812 01:24:07,040 --> 01:24:08,800 You're full of prejudice 813 01:24:08,880 --> 01:24:10,440 I live in the ditch 814 01:24:10,520 --> 01:24:11,880 I do the worst things 815 01:24:11,960 --> 01:24:13,640 I can only fall 816 01:24:13,720 --> 01:24:16,360 Turf fights and gangs 817 01:24:16,440 --> 01:24:18,760 Brotherhood is the law 818 01:24:18,840 --> 01:24:20,000 Come to my world if you dare 819 01:24:20,080 --> 01:24:21,400 You will only scare away 820 01:24:21,480 --> 01:24:22,720 Survival of the fittest 821 01:24:22,800 --> 01:24:24,520 That's how I excel 822 01:24:24,600 --> 01:24:26,760 Blame me for the trouble 823 01:24:27,240 --> 01:24:29,480 Blame me for the crimes 824 01:24:29,560 --> 01:24:32,080 I blame you for the labels 825 01:24:32,360 --> 01:24:34,240 Robbing me of my future 826 01:24:34,320 --> 01:24:35,680 I will confess my mistakes 827 01:24:35,760 --> 01:24:37,040 but I will not give up 828 01:24:37,120 --> 01:24:39,320 You look at me with disgust 829 01:24:39,400 --> 01:24:41,920 But nobody is perfect 830 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Life on the streets 831 01:24:43,280 --> 01:24:44,520 No one is a saint 832 01:24:44,600 --> 01:24:46,000 Dreaming is over 833 01:24:46,080 --> 01:24:47,040 Time to face the night 834 01:24:47,120 --> 01:24:48,160 I've been around the hood 835 01:24:48,240 --> 01:24:49,680 Don't screw up again 836 01:24:49,760 --> 01:24:52,000 You got a second chance 837 01:24:52,080 --> 01:24:53,600 You decide your fate 838 01:24:53,680 --> 01:24:55,000 You get it 839 01:24:55,080 --> 01:24:56,160 Dreaming is over 840 01:24:56,240 --> 01:24:57,400 Time to face the night 841 01:24:57,480 --> 01:24:58,520 I've been around the hood 842 01:24:58,600 --> 01:24:59,960 Don't screw up again 843 01:25:00,120 --> 01:25:02,480 It's only a longer way home 844 01:25:02,560 --> 01:25:03,560 I work relentlessly 845 01:25:03,640 --> 01:25:05,360 I beat all the odds 846 01:25:10,480 --> 01:25:12,920 I've seen ups and downs 847 01:25:13,000 --> 01:25:15,440 I've felt the dim sunlight 848 01:25:20,600 --> 01:25:21,720 I've seen ups and downs 849 01:25:21,800 --> 01:25:23,520 I've seen ups and downs 850 01:25:23,600 --> 01:25:25,880 I'm ready to go home 851 01:25:25,960 --> 01:25:27,240 My dog days are over 852 01:25:27,320 --> 01:25:28,520 My dog days are over 853 01:25:28,600 --> 01:25:31,680 The world forgets me, but I won't give up 854 01:25:31,760 --> 01:25:33,320 No one defines my dream 855 01:25:33,400 --> 01:25:34,800 Only I can define my possibilities 856 01:25:34,880 --> 01:25:36,240 Only I can exceed myself 857 01:26:14,280 --> 01:26:18,040 The winners are: 858 01:26:18,760 --> 01:26:21,160 Bronze medal, Wen Da High School. 859 01:26:25,160 --> 01:26:27,880 Silver medal, Kaohsiung High School. 860 01:26:32,400 --> 01:26:33,560 Gold medal, 861 01:26:34,840 --> 01:26:37,160 Juang Jing High School. 862 01:26:42,880 --> 01:26:44,240 Best Conductor, 863 01:26:44,320 --> 01:26:45,640 Chang Wei Chun. 864 01:26:49,480 --> 01:26:51,040 Best Performance, 865 01:26:51,120 --> 01:26:53,320 Xin Prison orchestra. 866 01:26:53,880 --> 01:26:56,640 Please come onstage. 867 01:27:30,720 --> 01:27:33,760 WHEN THE WORLD HAS GIVEN YOU UP 868 01:27:33,840 --> 01:27:36,960 YOU CANNOT GIVE YOURSELF UP 869 01:27:44,520 --> 01:27:47,440 I don't care for your dirty looks 870 01:27:47,520 --> 01:27:50,320 No need to pity me 871 01:27:50,400 --> 01:27:53,000 My fate is my burden 872 01:27:53,080 --> 01:27:55,680 I won't explain for myself 873 01:27:55,760 --> 01:27:58,360 You say I'm guilty 874 01:27:58,440 --> 01:28:00,840 Let the fault be mine 875 01:28:00,920 --> 01:28:02,560 Wait, don't go. 876 01:28:02,640 --> 01:28:04,640 We are not done yet. 877 01:28:13,760 --> 01:28:14,880 Dad. 878 01:28:16,640 --> 01:28:19,360 -Well done. -Thank you. 879 01:28:22,560 --> 01:28:24,320 Boy, you finally won. 880 01:28:26,160 --> 01:28:28,720 What are your plans after this? 881 01:28:47,560 --> 01:28:50,560 Royce, finally drove a Rolls-Royce. 882 01:28:51,960 --> 01:28:54,920 But it's someone else's. 883 01:28:55,000 --> 01:28:56,480 Sir, your car is ready. 884 01:28:56,560 --> 01:28:57,640 Goodbye. 885 01:29:07,720 --> 01:29:08,880 Balloons here. 886 01:29:08,960 --> 01:29:10,240 Come on, kids. 887 01:29:10,320 --> 01:29:12,520 -There are balloons here. -Hello. 888 01:29:12,600 --> 01:29:13,840 Hello, kids. 889 01:29:13,920 --> 01:29:15,640 To relive their childhood, 890 01:29:15,720 --> 01:29:18,360 they took a job in an amusement park. 891 01:29:23,800 --> 01:29:28,280 We're gonna draw your favourite things today. 892 01:29:28,360 --> 01:29:31,000 Why do you have patterns on your arm? 893 01:29:31,480 --> 01:29:34,240 It's a dinosaur. 894 01:29:35,680 --> 01:29:37,920 Didi became a kindergarten teacher. 895 01:29:38,000 --> 01:29:39,920 Teaching kids to draw. 896 01:29:46,480 --> 01:29:50,360 -Mom... -Mr. Kao stayed with his mom, 897 01:29:50,880 --> 01:29:53,960 until she passed away. 898 01:30:08,840 --> 01:30:11,560 Nanyo became an actor 899 01:30:12,080 --> 01:30:14,840 as a dead body. 900 01:30:15,480 --> 01:30:16,400 Boss. 901 01:30:17,440 --> 01:30:19,440 Let's go with Take 40. 902 01:30:24,600 --> 01:30:25,880 Who said you could move? 903 01:30:25,960 --> 01:30:27,120 Sorry, sir. 904 01:30:27,200 --> 01:30:29,480 I have a gig later. I'm late. 905 01:30:29,560 --> 01:30:30,840 We are not done yet. 906 01:30:30,920 --> 01:30:32,840 Acting is too difficult. 907 01:30:32,920 --> 01:30:35,480 We've started in December to Chinese New Year. 908 01:30:35,560 --> 01:30:36,720 It's mid-February now. 909 01:30:36,800 --> 01:30:38,240 Maybe find somebody else. 910 01:30:38,320 --> 01:30:39,520 Sorry, guys. 911 01:30:42,320 --> 01:30:43,440 Who hired him? 912 01:30:54,600 --> 01:30:55,680 Ms. Yen. 913 01:30:57,360 --> 01:30:59,120 -Officer Feng. -Some new students 914 01:30:59,200 --> 01:31:00,560 want to join your band. 915 01:31:00,640 --> 01:31:02,560 Okay. Just these four? 916 01:31:03,040 --> 01:31:04,160 Five. 917 01:31:16,040 --> 01:31:17,760 What should you play? 918 01:31:19,320 --> 01:31:20,600 Start with this. 52862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.