All language subtitles for American Born Chinese S01E02 - A Monkey on a Quest 1080p x264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,458 --> 00:00:43,209 Your landing… 2 00:00:43,293 --> 00:00:44,669 …needs work. 3 00:00:45,587 --> 00:00:47,213 That's my style. 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,717 Come. Walk with me. 5 00:00:50,800 --> 00:00:52,218 Practice your English. 6 00:00:57,974 --> 00:00:59,517 W-Why are we here? 7 00:01:01,311 --> 00:01:03,855 I want to know exactly what it is you're up to. 8 00:01:05,273 --> 00:01:06,566 I'm on a quest 9 00:01:07,067 --> 00:01:10,820 to try and stop Niu Mowang and his uprising against the Jade Emperor. 10 00:01:10,904 --> 00:01:14,240 And naturally, this quest led you to a high school on Earth? 11 00:01:14,324 --> 00:01:17,285 I know it seems crazy, but I had a dream. 12 00:01:17,786 --> 00:01:22,290 A crane appeared and told me a guide will help me find the Fourth Scroll. 13 00:01:22,373 --> 00:01:25,001 All I have to do is take a leap of faith. 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,879 You said you heard it from a crane? 15 00:01:27,962 --> 00:01:30,465 -Yes. -As in, uh, Big Bird? 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,092 Pretty big. 17 00:01:32,175 --> 00:01:37,180 And did this crane also tell you to steal jīn gū bàng, your father's staff? 18 00:01:37,263 --> 00:01:38,973 Uh… no. 19 00:01:39,724 --> 00:01:41,392 That was my idea. 20 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 I need it to unlock the scroll. 21 00:01:43,895 --> 00:01:45,021 Are you keeping it safe? 22 00:01:45,688 --> 00:01:46,689 Yeah. 23 00:01:49,859 --> 00:01:51,903 This is not to be taken lightly. 24 00:01:51,986 --> 00:01:56,324 The limit of its powers are unknown and dark forces will be looking for it. 25 00:01:56,407 --> 00:01:57,700 Trust me. 26 00:01:59,536 --> 00:02:02,914 Mmm. Also, find a better hiding place. 27 00:02:02,997 --> 00:02:07,168 Why is it you and your father always insist on hiding things in your ears? 28 00:02:09,087 --> 00:02:14,884 Guanyin-púsà, do you think I'm making a mistake pursuing my dream? 29 00:02:15,426 --> 00:02:16,594 Do you? 30 00:02:16,678 --> 00:02:17,679 No. I don't. 31 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Then I support you. 32 00:02:20,056 --> 00:02:24,519 But I want you to know it will be difficult and dangerous. 33 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 Tell me more about this guide 34 00:02:26,646 --> 00:02:29,566 who will successfully lead you to the Fourth Scroll. 35 00:02:29,649 --> 00:02:31,025 His name is Wáng Jìn. 36 00:02:31,526 --> 00:02:34,737 But he doesn't know he's my guide yet. 37 00:02:35,405 --> 00:02:37,323 And how do you know he's your guide? 38 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 Just a feeling. 39 00:02:40,577 --> 00:02:43,413 Then you will have to find ways to gain his trust. 40 00:02:44,372 --> 00:02:47,959 Not many mortals will follow a monkey on a quest. 41 00:02:48,877 --> 00:02:50,211 How do I gain his trust? 42 00:02:50,795 --> 00:02:52,213 Try becoming his friend. 43 00:02:53,631 --> 00:02:57,844 And remember, the fate of your world hangs in the balance. 44 00:03:05,310 --> 00:03:06,519 -Guanyin-púsà. -Hmm? 45 00:03:06,603 --> 00:03:07,812 I'm ready to go back. 46 00:03:07,896 --> 00:03:09,022 Go back? 47 00:03:09,689 --> 00:03:11,441 We never left. 48 00:03:13,902 --> 00:03:17,488 I just needed to make sure this is what you really wanted. 49 00:03:17,572 --> 00:03:18,740 What is this? 50 00:03:18,823 --> 00:03:20,450 Welcome to your new home. 51 00:03:21,075 --> 00:03:22,202 Ah. 52 00:03:22,285 --> 00:03:23,286 Yay. 53 00:03:28,666 --> 00:03:32,378 Oh, uh, sorry, it's pizza boat day today actually. 54 00:03:32,462 --> 00:03:34,589 -A boat of pizza? -No, it's… 55 00:03:34,672 --> 00:03:37,800 Actually, I'm not sure why they call it that, 'cause it is just pizza. 56 00:03:37,884 --> 00:03:40,386 Okay. Go. Eat your boat. 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,513 But tomorrow you eat my food, huh? 58 00:03:42,597 --> 00:03:43,598 Thanks, Mom. 59 00:03:44,682 --> 00:03:46,267 -Morning, Dad. -Morning. 60 00:03:46,351 --> 00:03:49,437 Jin, about your soccer, maybe you should try out again. 61 00:03:49,520 --> 00:03:52,982 -See if they will give you another chance. -That's not really how it works, Mom. 62 00:03:53,066 --> 00:03:56,486 Well, you could at least say something instead of just accept the decision. 63 00:03:56,569 --> 00:03:58,238 -Go talk to the boss. -Coach. 64 00:03:58,321 --> 00:04:00,114 Yeah, I meant coach. 65 00:04:00,198 --> 00:04:03,117 If you don't speak up, nothing's ever gonna change. 66 00:04:08,206 --> 00:04:10,416 Hey, Wei-Chen. 67 00:04:10,500 --> 00:04:12,919 -Hi, Jin. -How are things? 68 00:04:13,419 --> 00:04:16,381 Yeah, good, just getting used to my new apartment. 69 00:04:16,464 --> 00:04:19,717 Actually, I just found all those Kugo Ren comics I told you about. 70 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 No way, that's awesome. 71 00:04:21,511 --> 00:04:23,429 Um, actually, speaking of which… 72 00:04:24,389 --> 00:04:26,015 this is a really nice gift, but I just, 73 00:04:26,099 --> 00:04:28,851 I feel kind of weird taking it 'cause I know it's from your dad. 74 00:04:28,935 --> 00:04:31,145 Jin, you're my new friend. I want you to have it. 75 00:04:32,188 --> 00:04:35,024 You should come over after school. I can show you all the comics. 76 00:04:40,196 --> 00:04:41,656 Actually, um… 77 00:04:42,573 --> 00:04:44,909 I don't really have much time for comics and stuff right now. 78 00:04:44,993 --> 00:04:47,412 It's just, I got a lot of other stuff I gotta focus on. 79 00:04:47,495 --> 00:04:48,830 Oh, okay. 80 00:04:48,913 --> 00:04:51,833 Plus, you know, last week was kind of rough. 81 00:04:52,750 --> 00:04:54,419 I just gotta make things right. 82 00:04:54,502 --> 00:04:55,962 But we should definitely hang. 83 00:04:56,462 --> 00:04:59,340 Thanks again and that thing's, like, really cool 84 00:04:59,424 --> 00:05:01,342 with the secret compartment and everything. 85 00:05:01,426 --> 00:05:02,927 -Catch you later. -Bye. 86 00:05:36,502 --> 00:05:37,670 Hey. 87 00:05:41,424 --> 00:05:44,177 Is that the, uh, new Swamp Thing? 88 00:05:44,260 --> 00:05:45,595 I read it too. 89 00:05:45,678 --> 00:05:48,514 It's-- I wasn't, like, a super huge fan of the character design. 90 00:05:50,266 --> 00:05:51,351 You're kidding, right? 91 00:05:51,434 --> 00:05:54,187 Before DC handed over the reins to Mike Perkins, 92 00:05:54,270 --> 00:05:57,023 Swamp Thing looked like the Grinch with a bad comb-over. 93 00:05:57,106 --> 00:05:59,776 -Yeah, I knew that would get you. -Okay, screw you, dude. 94 00:06:03,196 --> 00:06:05,114 Okay, um, I'm really sorry. 95 00:06:05,698 --> 00:06:06,866 Mm-hmm. 96 00:06:06,949 --> 00:06:08,701 Didn't make it on to the team, huh? 97 00:06:08,785 --> 00:06:10,661 Screw you. Ow. 98 00:06:10,745 --> 00:06:13,748 No, no. I did not make it on to the team, but… 99 00:06:15,625 --> 00:06:17,585 I-I just miss hanging out with you, dude. 100 00:06:18,294 --> 00:06:21,589 I miss talking comics, having you disagree with all my opinions. 101 00:06:23,508 --> 00:06:25,927 Well, it's easy when you're wrong about everything. 102 00:06:30,765 --> 00:06:33,393 How you holding up after last week? 103 00:06:33,476 --> 00:06:34,894 I'm fine. 104 00:06:34,977 --> 00:06:38,022 I feel like people are gonna, like, get over this thing eventually, right? 105 00:06:38,106 --> 00:06:39,690 It depends on a couple of factors. 106 00:06:39,774 --> 00:06:41,109 So, like what? 107 00:06:41,192 --> 00:06:45,113 Apparently, Osito Valley vandalized one of the hallways over the weekend, 108 00:06:45,196 --> 00:06:47,573 so people might be talking about that today. 109 00:06:47,657 --> 00:06:49,117 I hope so. 110 00:06:49,200 --> 00:06:51,953 Also, some things just move quicker through social media than others. 111 00:06:52,036 --> 00:06:54,455 For example, Baby Yoda's still trending. 112 00:06:54,539 --> 00:06:55,915 As he should. 113 00:06:55,998 --> 00:06:59,627 But nobody's talking about Vin Diesel's dance song "Feel Like I Do." 114 00:06:59,710 --> 00:07:01,003 What? 115 00:07:01,087 --> 00:07:02,255 Exactly. 116 00:07:02,922 --> 00:07:06,092 Okay. Well, I hope I'm frigging Vin Diesel and not Baby Yoda, 117 00:07:06,175 --> 00:07:08,845 'cause I'm gonna talk to the coach and try to get him to, like-- 118 00:07:09,470 --> 00:07:11,931 I wanna prove to him that I deserve a spot on the team. 119 00:07:12,014 --> 00:07:14,892 Tell him I'm not gonna be a distraction… 120 00:07:14,976 --> 00:07:16,811 -Who does it start with? -Just us! 121 00:07:16,894 --> 00:07:18,563 -What do we want? -Justice! 122 00:07:18,646 --> 00:07:21,232 -Who does it start with? -Just us! 123 00:07:21,315 --> 00:07:23,025 Yeah, you're Baby Yoda. 124 00:07:23,609 --> 00:07:24,735 Jin, so glad to see you. 125 00:07:24,819 --> 00:07:27,613 Please know that you have the full support of the Culture Club. 126 00:07:27,697 --> 00:07:31,534 As president, I can assure you we will not stop until we find out who did this. 127 00:07:31,617 --> 00:07:33,077 Uh, no, that's not necessary. 128 00:07:33,161 --> 00:07:35,079 -What do we want? -Justice! 129 00:07:35,163 --> 00:07:37,248 -Who does it start with? -Just us! 130 00:07:37,331 --> 00:07:39,834 This is crazy, right? 131 00:07:40,626 --> 00:07:42,753 Crazy beautiful. 132 00:07:42,837 --> 00:07:44,297 -What do we want? -Justice! 133 00:07:44,380 --> 00:07:46,466 -Who does it start with? -Just us! 134 00:07:46,549 --> 00:07:47,884 -What do we want? -Justice! 135 00:07:47,967 --> 00:07:49,844 -Who does it start with? -Just us! 136 00:07:49,927 --> 00:07:51,304 -What do we want? -Justice! 137 00:07:51,387 --> 00:07:53,139 -Who does it start with? -Just us! 138 00:07:56,767 --> 00:07:58,060 Psst. Yo, Simon. 139 00:07:58,144 --> 00:07:59,437 -Oh, morning, Patrick. -Yeah. 140 00:08:00,021 --> 00:08:01,147 Why are we whispering? 141 00:08:01,981 --> 00:08:04,692 I don't know, actually. Just-- Just having fun at work. 142 00:08:04,775 --> 00:08:08,196 So, listen, uh, the boss is in the break room doing small talk. 143 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 We should go. 144 00:08:09,572 --> 00:08:12,200 I have work to do. 145 00:08:12,283 --> 00:08:13,451 Come on, man. 146 00:08:13,534 --> 00:08:16,204 Come on. You said you wanted more face time with him, right? 147 00:08:16,287 --> 00:08:17,455 Now's your chance. 148 00:08:17,538 --> 00:08:20,416 Plus, you gotta get in there before Bozo McDingdong does. 149 00:08:21,042 --> 00:08:22,668 -Okay. -Yeah. 150 00:08:22,752 --> 00:08:24,128 Who's Bozo McDingdong? 151 00:08:24,212 --> 00:08:26,756 Oh, yeah. 152 00:08:26,839 --> 00:08:30,218 I mean, hey, if you're talking meat, boss, I'm your guy. 153 00:08:30,301 --> 00:08:31,761 Okay, let's hear it. 154 00:08:31,844 --> 00:08:34,263 Two words. Reverse sear. 155 00:08:34,347 --> 00:08:37,099 Slow and low for six minutes, then blast it for three. 156 00:08:37,183 --> 00:08:40,353 -Bob's your uncle. -Wow. Maybe I should just hire you. 157 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 Anyone watching NFL football? 158 00:08:45,483 --> 00:08:46,484 What? 159 00:08:46,567 --> 00:08:49,028 I am, Simon. I saw the Niners game. 160 00:08:49,111 --> 00:08:50,112 How's your fantasy? 161 00:08:52,281 --> 00:08:55,409 Fantasy football. He's talking about fantasy football. 162 00:08:55,493 --> 00:08:58,246 Oh, right. It's… 163 00:08:58,329 --> 00:09:01,666 I'm in first place. Won it last year too. 164 00:09:01,749 --> 00:09:05,336 -Took home 12 hundo. No big deal. -Wow. That is a big deal. 165 00:09:05,419 --> 00:09:07,463 I'm actually in two leagues this year. 166 00:09:07,547 --> 00:09:11,300 Maybe you can give me some pointers. My QB might be out for this season. 167 00:09:11,384 --> 00:09:13,302 Okay, don't even worry about that. 168 00:09:13,386 --> 00:09:15,179 Popular players don't always perform. 169 00:09:15,263 --> 00:09:17,890 That's the thing. People like scooping up the QBs in the beginning… 170 00:09:19,225 --> 00:09:22,103 -Hey, Jin, can I have a word? -Hey, Suzy, uh, sure. What's up? 171 00:09:22,186 --> 00:09:24,897 So, people are really rallying around this meme incident. 172 00:09:24,981 --> 00:09:26,148 We're starting a movement. 173 00:09:26,232 --> 00:09:28,609 I even have an in with the editor of the school paper. 174 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 Aren't you the editor of the school paper? 175 00:09:30,820 --> 00:09:33,239 Yes, but I like to go through the proper channels. 176 00:09:33,322 --> 00:09:36,158 I realized what we truly need is a statement from you. 177 00:09:36,242 --> 00:09:38,744 Uh… A statement from me? 178 00:09:39,328 --> 00:09:42,248 Look, this is an important issue to the Culture Club. 179 00:09:42,331 --> 00:09:45,418 But we can't do anything unless you lead the way. 180 00:09:48,296 --> 00:09:51,549 Uh, I'm sorry, Suzy, I can't. 181 00:09:54,677 --> 00:09:55,761 Hi, Suzy. 182 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 It's Wei-Chen from school. 183 00:10:00,141 --> 00:10:01,892 Hey, Jin. How have you been? 184 00:10:01,976 --> 00:10:03,728 Hey, I… Good. What's up? 185 00:10:03,811 --> 00:10:05,104 Not much. 186 00:10:05,187 --> 00:10:07,315 -Did you do anything this weekend? -Uh, yeah. 187 00:10:07,398 --> 00:10:09,525 Um-- Oh, my dad was gonna teach me how to drive, 188 00:10:09,609 --> 00:10:11,235 but then he was busy, so he didn't. 189 00:10:11,319 --> 00:10:13,988 So, no, actually. I'm not sure why I-I said yes. 190 00:10:14,572 --> 00:10:18,951 Well, I, um… I just wanted to apologize. 191 00:10:19,035 --> 00:10:20,036 For what? 192 00:10:20,119 --> 00:10:23,956 Well, you-- you sort of asked to hang out, and I felt kind of bad. 193 00:10:24,040 --> 00:10:26,959 Like maybe our conversation distracted you and… 194 00:10:27,043 --> 00:10:28,794 No! No, no. It's fine. 195 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 It's fine, and I'm fine, 196 00:10:30,379 --> 00:10:34,133 and I-I don't want you to feel bad about anything ever. 197 00:10:36,177 --> 00:10:37,720 She totally does, though. 198 00:10:37,803 --> 00:10:41,182 By the way, we think whoever posted that meme is so messed up. 199 00:10:41,265 --> 00:10:43,684 Also, BTS is, like, my favorite band in the whole world. 200 00:10:43,768 --> 00:10:45,978 -Ruby. Stop. -What? It's true. 201 00:10:46,062 --> 00:10:48,731 Thank you. Um-- But, guys, it's fine. 202 00:10:48,814 --> 00:10:51,484 I think this whole thing's just gonna blow over any minute. Right? 203 00:10:51,567 --> 00:10:52,943 Attention, everyone. 204 00:10:53,027 --> 00:10:55,321 Culture Club would like to make an announcement. 205 00:10:57,073 --> 00:10:58,908 {\an8}Representation. 206 00:10:58,991 --> 00:11:01,243 {\an8}"Represent-Asian." 207 00:11:01,327 --> 00:11:05,373 {\an8}I don't speak for my race. I speak for my face. 208 00:11:05,456 --> 00:11:09,043 {\an8}I didn't ask to be Japanese, but look at me, please. 209 00:11:09,126 --> 00:11:11,545 Time to spare? Time to speak! 210 00:11:12,463 --> 00:11:15,466 Silence is complicity, shaking my head weak! 211 00:11:16,258 --> 00:11:18,427 Now, I'd like to bring up someone to make a comment 212 00:11:18,511 --> 00:11:20,971 about the recent online attack. 213 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 Wei-Chen Sun! 214 00:11:25,851 --> 00:11:28,688 Fellow students, I'm Wei-Chen. 215 00:11:29,271 --> 00:11:32,817 Today I want to speak to you about my friend, Jin Wang. 216 00:11:33,359 --> 00:11:35,820 He's a smart and a special boy. 217 00:11:36,404 --> 00:11:39,824 Also, he has good humor and athletic body for sports. 218 00:11:40,324 --> 00:11:42,535 Like Jin, I am Chinese. 219 00:11:42,618 --> 00:11:45,913 So, an attack on him is an attack on me. 220 00:11:46,455 --> 00:11:48,457 That's why I fight for him. 221 00:11:48,541 --> 00:11:51,335 {\an8}Now is the time for justice. 222 00:11:51,419 --> 00:11:54,463 {\an8}And justice starts with just us. 223 00:11:54,547 --> 00:11:56,966 {\an8}Just us. Just us. Just us. 224 00:11:57,049 --> 00:11:58,092 {\an8}One more thing. 225 00:11:58,175 --> 00:12:00,886 {\an8}Not only is Wei-Chen defending his friend, 226 00:12:00,970 --> 00:12:03,180 he has also helped us identify the perpetrator. 227 00:12:03,264 --> 00:12:04,557 -See for yourselves. -Oh, God. 228 00:12:04,640 --> 00:12:06,142 {\an8}Pause the video at six seconds 229 00:12:06,225 --> 00:12:08,769 {\an8}and zoom in on the reflection in the trophy case. 230 00:12:08,853 --> 00:12:10,062 {\an8}It is clear as day. 231 00:12:10,146 --> 00:12:11,939 {\an8}It's Greg Wallace! 232 00:12:12,022 --> 00:12:13,023 It's Greg! 233 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 Just us. Just us. Just us… 234 00:12:15,276 --> 00:12:17,987 This is bullying. It's an attack. 235 00:12:18,070 --> 00:12:20,239 Greg must answer for this. 236 00:12:20,322 --> 00:12:24,326 Just us. Just us. Just us. Just us. 237 00:12:43,804 --> 00:12:44,847 Simon. 238 00:12:46,140 --> 00:12:47,183 Simon! 239 00:12:56,192 --> 00:12:57,359 Uh. 240 00:12:59,361 --> 00:13:01,280 John, hi. 241 00:13:02,281 --> 00:13:04,492 Uh, I normally park over there. 242 00:13:05,117 --> 00:13:07,203 This something you do often? 243 00:13:07,286 --> 00:13:09,955 Uh, I n-- usually work through lunch, 244 00:13:10,039 --> 00:13:12,166 but today I have to do something. 245 00:13:12,249 --> 00:13:15,169 Listening to Bon Jovi at full blast? 246 00:13:16,921 --> 00:13:18,088 Yeah. 247 00:13:18,631 --> 00:13:21,133 Here, I wanna show you something. 248 00:13:24,845 --> 00:13:27,515 I'm sorry for the disturbance, John. 249 00:13:29,141 --> 00:13:31,769 I just found this in an old box of photos. 250 00:13:36,816 --> 00:13:37,942 You look good. 251 00:13:38,025 --> 00:13:39,652 Thank you. I think so too. 252 00:13:39,735 --> 00:13:41,403 My wife begs to differ. 253 00:13:41,487 --> 00:13:44,490 This was the Slippery Tour, '87. 254 00:13:44,573 --> 00:13:46,158 -Wow. -Ah. 255 00:13:46,242 --> 00:13:48,577 I went three nights in a row. 256 00:13:50,371 --> 00:13:52,081 Three times. 257 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Ooh. 258 00:13:53,791 --> 00:13:56,252 Jeff Beck's solo. Turn it up. 259 00:13:57,002 --> 00:13:58,212 Um, okay. 260 00:14:07,096 --> 00:14:08,472 Uh, hey, Jin. 261 00:14:08,973 --> 00:14:10,182 Hey, Greg. 262 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 -Where to? -Uh, just PE. 263 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 Cool. 264 00:14:15,145 --> 00:14:18,399 Look, I just-- I wanna let you know, you're a good guy. 265 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 Thanks. 266 00:14:20,192 --> 00:14:21,986 Yeah, and you know I'm a good guy too, right? 267 00:14:22,069 --> 00:14:23,571 Yeah, for sure. 268 00:14:24,488 --> 00:14:26,782 It just-- Uh, hey, it really sucks you didn't make JV this year. 269 00:14:27,366 --> 00:14:30,828 Oh, yeah, uh… You know, it is what it is, right? 270 00:14:30,911 --> 00:14:34,248 I mean, actually, I'm pretty close with Coach G, 271 00:14:34,331 --> 00:14:35,583 being team captain and all. 272 00:14:35,666 --> 00:14:37,543 If you want, I could talk to him for you. 273 00:14:37,626 --> 00:14:39,253 Wait, seriously? Would you do that? 274 00:14:39,336 --> 00:14:41,964 Yeah, why not? Like I said, you're a good guy. 275 00:14:42,047 --> 00:14:44,008 Yeah. Well, that'd be awesome. 276 00:14:44,091 --> 00:14:46,176 -Consider it done. -Thanks. 277 00:14:46,260 --> 00:14:48,637 -Oh, hey, by the way, um… -What's up? 278 00:14:48,721 --> 00:14:51,807 Principal Kinney, she thinks the whole meme thing, 279 00:14:51,891 --> 00:14:54,977 it-it violates the school's anti-bullying code. 280 00:14:55,060 --> 00:14:58,272 Yeah, I might miss a few games this season. Can you believe that? 281 00:14:58,355 --> 00:15:00,524 Yeah, uh-- Yeah, that sucks, man. 282 00:15:00,608 --> 00:15:02,484 Yeah. Honestly, I just-- 283 00:15:02,568 --> 00:15:05,529 I only did it to make the other varsity guys laugh. 284 00:15:06,655 --> 00:15:09,116 You should hear the kind of stuff they say. 285 00:15:09,199 --> 00:15:11,493 It's way worse. 286 00:15:12,328 --> 00:15:14,204 Hey, you know, I just thought of something. 287 00:15:14,288 --> 00:15:17,833 Since I'm gonna talk to Coach G for you, what if you talk to the principal for me? 288 00:15:18,918 --> 00:15:22,296 You could just let her know that we're friends and, uh, I'm a good guy. 289 00:15:23,547 --> 00:15:25,966 All right? 290 00:15:26,467 --> 00:15:27,801 Listen, uh, 291 00:15:27,885 --> 00:15:29,720 -I should probably get to class. -Yeah. 292 00:15:29,803 --> 00:15:32,306 I don't wanna be late. So, talk to you later? 293 00:15:32,389 --> 00:15:34,224 Yeah, sure. See you, Jin. 294 00:15:34,725 --> 00:15:36,435 Come in. 295 00:15:36,518 --> 00:15:38,479 Hey, uh, Coach G, do you have a minute? 296 00:15:38,562 --> 00:15:41,523 I heard about the raccoon in the storage unit. I'm on it. 297 00:15:41,607 --> 00:15:44,485 Uh, no, it's about the soccer team, actually. 298 00:15:46,570 --> 00:15:47,571 Oh. 299 00:15:48,489 --> 00:15:49,823 Jin, hey, come on in. 300 00:15:51,158 --> 00:15:52,284 Um… 301 00:15:53,410 --> 00:15:56,622 I wanted to apologize about what happened at tryouts last week. 302 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 You mean when you tackled Travis? 303 00:15:59,750 --> 00:16:00,876 Right, yeah, that. 304 00:16:00,960 --> 00:16:05,255 Uh, I think I just wanted it so much that I kind of lost my cool. 305 00:16:09,093 --> 00:16:11,387 Jin, I'm the coach of the soccer team. 306 00:16:12,137 --> 00:16:14,515 But do you know who the real coach in life is? 307 00:16:16,642 --> 00:16:18,060 Are you gonna say Jesus? 308 00:16:18,143 --> 00:16:20,062 No. I was gonna say, "our mistakes." 309 00:16:20,145 --> 00:16:21,438 Yeah, right, sorry. 310 00:16:21,522 --> 00:16:24,566 Look, I know you're going through a tough time right now. 311 00:16:24,650 --> 00:16:27,403 I saw that whole protest thing out there, and I do feel for you. 312 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 My only question is, 313 00:16:28,570 --> 00:16:32,241 can you take that frustration and turn it into motivation? 314 00:16:33,158 --> 00:16:35,828 Yes. Yes, Coach. Yes, I can. Uh, 100%. 315 00:16:35,911 --> 00:16:37,830 Whatever you need, I can carry the weight. 316 00:16:40,124 --> 00:16:41,667 It's funny you mention weight. 317 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 I asked the school board for a new equipment room, 318 00:16:44,378 --> 00:16:45,879 and I think they misunderstood me. 319 00:16:45,963 --> 00:16:49,425 Because they gave me a new room but didn't actually buy any new equipment. 320 00:16:49,508 --> 00:16:51,552 You think you can help me set things up in here? 321 00:16:51,635 --> 00:16:53,971 Yeah. Yes, sir. Coach, I'll get started right away. 322 00:16:54,054 --> 00:16:56,682 So, what I'm gonna d-- I'm gonna start with the lighter ones 323 00:16:56,765 --> 00:16:58,976 and move my way up to the heavier ones, and that's my plan. 324 00:16:59,059 --> 00:17:02,479 Great. And if you're motivated enough to get things done by this afternoon, 325 00:17:02,563 --> 00:17:04,898 maybe we can chat about the last spot on the team. 326 00:17:08,110 --> 00:17:09,111 Go Cranes. 327 00:17:25,627 --> 00:17:26,920 Pigsy? 328 00:17:27,004 --> 00:17:30,507 He must be here for the Staff. 329 00:17:35,721 --> 00:17:37,222 Favorite album. 330 00:17:37,306 --> 00:17:38,348 Blaze of Glory. 331 00:17:38,849 --> 00:17:40,017 New Jersey. 332 00:17:40,100 --> 00:17:42,227 -Favorite song. -"Lay Your Hands On Me." 333 00:17:42,311 --> 00:17:43,437 "Santa Fe." 334 00:17:44,688 --> 00:17:46,190 Interesting. 335 00:17:46,273 --> 00:17:49,943 When I was younger, my friend had a bootleg CD. 336 00:17:50,778 --> 00:17:55,199 That song sounded like America. 337 00:17:56,200 --> 00:17:58,202 How many times have you seen them live? 338 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Simon. Really? 339 00:18:03,874 --> 00:18:06,210 It wasn't so easy where I'm from. 340 00:18:06,710 --> 00:18:08,879 But it's okay. I have my car. 341 00:18:10,756 --> 00:18:12,424 What a shame. 342 00:18:12,508 --> 00:18:14,718 The shows back then were really something. 343 00:18:14,802 --> 00:18:17,179 Young. Alive. 344 00:18:17,262 --> 00:18:19,014 You felt like a god. 345 00:18:20,015 --> 00:18:22,017 Young enough to dream big. 346 00:18:22,101 --> 00:18:24,228 That's right. 347 00:18:26,355 --> 00:18:28,899 Speaking of dreaming big… 348 00:18:29,900 --> 00:18:32,236 As you know, I've been with this company for ten years-- 349 00:18:32,319 --> 00:18:36,907 Before I forget, you have to hear this cover band I found online. 350 00:18:36,990 --> 00:18:39,284 They're called You Give Love A Band Name. 351 00:18:39,368 --> 00:18:40,702 They're genius. 352 00:18:40,786 --> 00:18:42,204 Yeah, uh, great. 353 00:18:42,287 --> 00:18:45,207 Um, but I've been wanting to ask you, John-- 354 00:18:45,290 --> 00:18:49,670 I'm glad we made this connection, Simon, before it was too late. 355 00:18:49,753 --> 00:18:51,171 Too late? 356 00:18:51,255 --> 00:18:52,923 I mean, before I'm not around anymore. 357 00:18:53,507 --> 00:18:56,051 You know that I'm retiring next month, right? 358 00:18:56,635 --> 00:18:58,762 -No, I did not. -Yep. 359 00:18:58,846 --> 00:19:01,640 Have to admit, I'm pretty excited about it. 360 00:19:03,183 --> 00:19:04,726 Congratulations. 361 00:19:04,810 --> 00:19:06,145 Thank you. 362 00:19:17,072 --> 00:19:20,117 Jin! Jin! Um, hi. Uh, I've been looking for you. 363 00:19:20,200 --> 00:19:22,327 Look, if you haven't noticed, I'm a little busy here. 364 00:19:22,411 --> 00:19:24,037 Yeah, okay, but I just want you to have this. 365 00:19:24,121 --> 00:19:26,373 What? No, dude, I already told you. I don't want that. 366 00:19:26,456 --> 00:19:28,584 Jin. Just take it. It's important to me. 367 00:19:29,084 --> 00:19:31,211 -Why are you so upset at me? -I don't know, dude. 368 00:19:31,295 --> 00:19:33,630 Maybe I'm not into being called out in front of the entire school. 369 00:19:33,714 --> 00:19:34,715 I don't understand. 370 00:19:34,798 --> 00:19:37,384 The people in Culture Club said you would like it if I spoke up for you. 371 00:19:37,467 --> 00:19:39,720 Yeah, of course they did, because they're using you, dude. 372 00:19:39,803 --> 00:19:41,889 Everyone else is laughing at you. So, if you don't mind, 373 00:19:41,972 --> 00:19:44,308 -I gotta move some weights. -Jin, let me help you. 374 00:19:44,391 --> 00:19:46,476 No, dude, I think you've helped enough-- 375 00:19:46,560 --> 00:19:48,520 H-How are you doing that? 376 00:20:07,247 --> 00:20:09,166 Seriously? 377 00:20:33,732 --> 00:20:35,651 Did you talk to your coach today? 378 00:20:36,401 --> 00:20:37,402 Yeah. 379 00:20:40,739 --> 00:20:42,950 You'll do another tryout next year. 380 00:20:44,409 --> 00:20:47,120 Yeah, I just… 381 00:20:47,204 --> 00:20:49,373 …just thought this year was gonna be different. 382 00:20:49,456 --> 00:20:50,791 That's all. 383 00:20:50,874 --> 00:20:53,877 You used your voice, Jin. That's all that matters. 384 00:20:54,878 --> 00:20:58,298 It's how you get what you want. It's where your power is. 385 00:21:01,468 --> 00:21:02,469 Next year, huh? 386 00:21:11,812 --> 00:21:14,106 I'm ready to make my statement. That was loud, sorry. 387 00:21:14,189 --> 00:21:15,649 When do you wanna say something? 388 00:21:16,233 --> 00:21:17,359 How about right now? 389 00:21:18,235 --> 00:21:19,528 Clear the table. 390 00:21:20,612 --> 00:21:22,990 {\an8}Excuse me, everyone. I'd like to make an announcement. 391 00:21:25,200 --> 00:21:26,535 I'd like to make a statement! 392 00:21:29,037 --> 00:21:30,622 So, uh… 393 00:21:31,123 --> 00:21:33,458 You guys probably already know me, right? 394 00:21:33,542 --> 00:21:35,711 There was that video of me going around last week, 395 00:21:35,794 --> 00:21:38,797 with me and the meme from that old TV show Beyond Repair. 396 00:21:38,880 --> 00:21:41,758 I know a lot of people felt like it was offensive, so… 397 00:21:42,718 --> 00:21:45,095 Wanted to kinda address that. 398 00:21:45,679 --> 00:21:47,180 I don't wanna tell anyone else how to feel, 399 00:21:47,264 --> 00:21:50,392 {\an8}but, personally, I thought it was just a harmless joke. 400 00:21:50,475 --> 00:21:51,935 What the hell is he doing? 401 00:21:52,019 --> 00:21:54,646 -Trying to be Vin Diesel's dance track. -It didn't really bother me at all… 402 00:21:54,730 --> 00:21:56,106 -What? -Exactly. 403 00:21:56,189 --> 00:21:57,232 …how to feel. 404 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 But I think that we should all just move on to more important things 405 00:22:01,111 --> 00:22:04,448 like saving the polar bears or why we only get pizza boat twice a month. 406 00:22:04,531 --> 00:22:06,575 -Together we can overcome. -Yeah! 407 00:22:09,494 --> 00:22:11,538 Oh, and, uh, one more thing. 408 00:22:11,621 --> 00:22:12,748 Um… 409 00:22:14,291 --> 00:22:16,460 Greg Wallace is a good guy. 410 00:22:16,543 --> 00:22:17,919 He's a friend of mine, 411 00:22:18,003 --> 00:22:22,841 and-- and I honestly don't believe he was trying to offend anybody, so… 412 00:22:25,052 --> 00:22:27,304 Yeah, that's it. That's all. Thanks for listening. 413 00:22:27,387 --> 00:22:31,183 Um, go back to your protein shakes or whatever you kids… 414 00:22:32,726 --> 00:22:34,895 Okay. Uh, excuse me, I'm gonna just hop down. 415 00:22:48,116 --> 00:22:50,369 -Home early? -Mmm. 416 00:23:00,337 --> 00:23:02,464 Are you going to tell me what's going on? 417 00:23:07,928 --> 00:23:09,846 Guess what happened yesterday at work. 418 00:23:09,930 --> 00:23:11,348 I'd rather not. 419 00:23:13,266 --> 00:23:15,310 I found out my boss, John… 420 00:23:17,312 --> 00:23:19,272 he loves Bon Jovi. 421 00:23:20,023 --> 00:23:21,233 Okay. 422 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 All these years… 423 00:23:24,486 --> 00:23:26,655 I finally connected. We talked for hours. 424 00:23:27,531 --> 00:23:30,784 And what about your promotion? 425 00:23:34,663 --> 00:23:36,456 He can't do anything. 426 00:23:36,540 --> 00:23:38,333 He's retiring in a month. 427 00:23:38,417 --> 00:23:40,585 It's too late. 428 00:23:44,089 --> 00:23:46,800 You really don't see it, do you? 429 00:23:47,592 --> 00:23:49,094 See what? 430 00:23:49,594 --> 00:23:51,930 You can be so dumb. 431 00:23:52,013 --> 00:23:55,892 John retiring means there's a position opening up. 432 00:23:55,976 --> 00:23:57,811 This is what you've been waiting for. 433 00:23:57,894 --> 00:24:00,188 How can you not see it? 434 00:24:01,815 --> 00:24:02,858 Me? 435 00:24:04,067 --> 00:24:05,819 Run the division? 436 00:24:05,902 --> 00:24:06,820 Why not? 437 00:24:08,655 --> 00:24:09,906 I've never even considered that. 438 00:24:09,990 --> 00:24:11,199 Yes, you have. 439 00:24:11,283 --> 00:24:13,952 You just never believed it was possible. 440 00:24:14,035 --> 00:24:16,163 Okay. I'll say it for you. 441 00:24:16,246 --> 00:24:17,664 "I can be the boss. 442 00:24:18,206 --> 00:24:19,624 I'm experienced and qualified. 443 00:24:19,708 --> 00:24:21,001 I can do this." 444 00:24:21,084 --> 00:24:23,086 Hmm? 445 00:24:28,842 --> 00:24:29,843 What's for dinner? 446 00:24:29,926 --> 00:24:30,844 Let me help you. 447 00:24:35,765 --> 00:24:38,435 Hey, uh, Coach. You wanted to see me? 448 00:24:38,518 --> 00:24:40,187 Uh, look, let me call you back. 449 00:24:41,229 --> 00:24:42,606 Hey, Jin. 450 00:24:43,690 --> 00:24:47,444 So, it turns out the fire extinguisher was hung in the wrong place, 451 00:24:47,527 --> 00:24:51,448 which the insurance company says is the district's fault and not ours. 452 00:24:51,531 --> 00:24:53,074 In other words, you lucked out. 453 00:24:53,575 --> 00:24:54,576 But, also, thank you, 454 00:24:54,659 --> 00:24:56,703 because now they have to build me a new equipment room. 455 00:24:57,621 --> 00:25:00,499 That's amazing. Oh, do you want me to help set it up? 'Cause I can-- 456 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 No, no. It's okay. I'll do it myself. 457 00:25:03,668 --> 00:25:05,212 The real reason I wanted to talk to you 458 00:25:05,295 --> 00:25:08,089 is to tell you I appreciated you coming to me to ask for another shot. 459 00:25:08,173 --> 00:25:09,257 Showed guts. 460 00:25:09,341 --> 00:25:10,550 -Really? -Yeah. 461 00:25:10,634 --> 00:25:14,554 Also, one of my varsity captains said you showed a lot of promise at tryouts. 462 00:25:14,638 --> 00:25:16,264 He seems to really believe in you. 463 00:25:21,478 --> 00:25:23,980 Tomorrow, 3:30. Don't be late. 464 00:25:25,232 --> 00:25:26,608 Yes, sir. You got it. 465 00:25:34,241 --> 00:25:35,867 How's it feel? 466 00:25:37,077 --> 00:25:38,286 What? 467 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 To take your whole community three steps backwards. 468 00:25:41,540 --> 00:25:44,042 Suzy, I did everything you asked, right? 469 00:25:44,125 --> 00:25:47,045 I made my statement, so what more do you want? 470 00:25:47,128 --> 00:25:50,048 You sure that was a statement? Or was it a soccer tryout? 471 00:25:50,757 --> 00:25:52,968 Look, Suzy, 472 00:25:53,510 --> 00:25:56,972 I know I'm not the brave, heroic spokesperson that you want me to be, 473 00:25:57,556 --> 00:26:00,433 but honestly, I just wanna be a regular guy who does regular things 474 00:26:00,517 --> 00:26:03,228 like hang out with my friends and play soccer. 475 00:26:03,311 --> 00:26:05,772 Look, it's hard to speak up, Jin. 476 00:26:05,855 --> 00:26:07,482 I know that. 477 00:26:07,566 --> 00:26:08,942 But… 478 00:26:09,025 --> 00:26:12,487 …there are a lot of people out there who don't have a voice, 479 00:26:12,571 --> 00:26:15,407 so it's up to people like us to speak for them. 480 00:26:16,658 --> 00:26:21,162 I disagree with your decision today, but I respect your honesty. 481 00:26:23,123 --> 00:26:26,626 And, by the way, why would you wanna be a regular guy? 482 00:26:33,174 --> 00:26:34,926 Pigsy. 483 00:26:35,427 --> 00:26:38,013 You little thief. 484 00:26:39,222 --> 00:26:40,724 Someone needs to teach you a lesson. 485 00:26:45,645 --> 00:26:46,896 Look! French fries! 486 00:26:55,614 --> 00:26:57,449 You gotta be kidding me. 487 00:27:10,712 --> 00:27:11,546 Hmm. 488 00:27:19,804 --> 00:27:21,431 Wei-Chen? 489 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 You win! You win! 490 00:27:58,134 --> 00:27:59,969 Wei-Chen? What the hell? 491 00:28:04,057 --> 00:28:05,600 If my father couldn't stop me, 492 00:28:05,684 --> 00:28:06,601 you won't either. 493 00:28:08,353 --> 00:28:12,232 I'll come home when my quest is complete. 494 00:28:15,443 --> 00:28:16,444 Jin! 36945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.