Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,291 --> 00:01:55,791
In the Song dynasty,
there was an imperial doctor surnamed Liu.
4
00:01:57,083 --> 00:02:01,625
He was the second child in the family,
so people called him "Second Liu".
5
00:02:02,375 --> 00:02:06,000
Being only mediocre in his medical skills,
he wasn't quite respected at work.
6
00:02:06,958 --> 00:02:10,208
One day, the emperor
got a strange disease.
7
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
None of the doctors knew
how to deal with it.
8
00:02:14,250 --> 00:02:16,833
Second Liu, however, had an idea.
9
00:02:18,083 --> 00:02:21,333
There was a kind of bedbug
in a remote village.
10
00:02:21,416 --> 00:02:24,416
If the emperor ate it, he would be cured.
11
00:02:24,958 --> 00:02:28,666
But he was worried that
no one would believe him.
12
00:02:29,750 --> 00:02:32,375
The days passed,
13
00:02:32,458 --> 00:02:35,083
and the emperor was dying.
14
00:02:36,333 --> 00:02:39,291
Second Liu finally decided to tell them,
15
00:02:40,458 --> 00:02:43,250
and the court decided to give it a try.
16
00:02:43,333 --> 00:02:45,416
He took a team to the village,
17
00:02:45,500 --> 00:02:50,083
but all the bedbugs had already
been bought by the same person.
18
00:02:50,875 --> 00:02:52,666
In order to cure the emperor,
19
00:02:52,750 --> 00:02:58,958
they had to spend a lot of money
to buy all the bedbugs from this person.
20
00:02:59,791 --> 00:03:03,333
After the emperor ate the bedbugs,
he indeed got well,
21
00:03:03,416 --> 00:03:06,458
and Second Liu's career
took off in a splendid manner.
22
00:03:08,791 --> 00:03:10,000
It's too hot.
23
00:03:10,083 --> 00:03:12,250
I can't stand it. I'm leaving.
24
00:03:12,333 --> 00:03:16,875
Mr. Liu, please take a little bit
more time to hear my story.
25
00:03:18,625 --> 00:03:21,791
In the Song dynasty, there was
also a business man Zhong Xiaowu.
26
00:03:23,208 --> 00:03:27,708
One day, he passed by a remote village
and found a kind of bedbug there
27
00:03:27,791 --> 00:03:32,083
whose venom could kill people.
28
00:03:32,166 --> 00:03:35,500
To detoxify,
one had to eat the entire bug.
29
00:03:35,583 --> 00:03:37,541
He had the villagers
collect these bedbugs,
30
00:03:37,625 --> 00:03:39,750
and paid one copper coin for each one.
31
00:03:39,833 --> 00:03:43,583
Soon, all the bugs in the village
were gathered up.
32
00:03:44,666 --> 00:03:48,458
After that, he got in touch with
the imperial doctor Second Liu.
33
00:03:50,333 --> 00:03:52,083
Soon after that,
34
00:03:53,291 --> 00:03:57,083
Second Liu put poison
in the emperor's food.
35
00:03:57,250 --> 00:04:01,416
And very soon,
the court sent a team to the village
36
00:04:01,500 --> 00:04:05,291
and bought ten thousand bedbugs
from Zhong Xiaowu,
37
00:04:05,375 --> 00:04:07,833
paying ten pieces of silver for each.
38
00:04:07,916 --> 00:04:11,416
In the end, Zhong Xiaowu and Second Liu
39
00:04:11,500 --> 00:04:15,416
split that money equally
between the two of them.
40
00:04:22,000 --> 00:04:23,875
It's a nice story. I like it.
41
00:04:25,166 --> 00:04:27,625
If I were Second Liu
42
00:04:27,708 --> 00:04:30,791
and you were Zhong Xiaowu,
then what's the bedbug?
43
00:04:32,291 --> 00:04:35,500
Stock 700225. DaMi Technology.
44
00:04:35,625 --> 00:04:37,625
Its price is pretty low right now.
45
00:04:37,708 --> 00:04:40,083
I will spend about three months
buying it in chunks
46
00:04:40,166 --> 00:04:42,125
before releasing some exhilarating news.
47
00:04:42,208 --> 00:04:45,250
For example, "success in
manufacturing nanoparticles."
48
00:04:45,333 --> 00:04:48,625
I will raise the price
to ten times that of now.
49
00:04:48,708 --> 00:04:51,625
And you will announce
that you are acquiring this company.
50
00:04:51,708 --> 00:04:54,708
Use your company's money
to buy my shares.
51
00:04:54,791 --> 00:04:56,416
The net profit will be 800 million.
52
00:04:56,500 --> 00:04:58,125
You take 70%, I get the rest.
53
00:04:59,000 --> 00:05:00,666
Is it safe?
54
00:05:02,208 --> 00:05:05,000
I will use about 100 accounts
to process that.
55
00:05:11,875 --> 00:05:15,541
Of all the nice places, why here?
56
00:05:18,000 --> 00:05:20,708
To assure you that
I have nowhere to hide any cameras.
57
00:05:40,000 --> 00:05:42,041
Mr. Tang Wanyuan is my partner.
58
00:05:42,125 --> 00:05:44,666
I work the stock prices and transactions,
59
00:05:44,750 --> 00:05:48,166
he does the talking and communications.
60
00:06:21,125 --> 00:06:22,291
Hello?
61
00:06:24,375 --> 00:06:26,083
For the last time,
62
00:06:27,000 --> 00:06:30,416
was it you who took my money?
63
00:06:30,500 --> 00:06:34,833
Sir, why don't you stop running
and turn yourself in?
64
00:06:36,166 --> 00:06:37,250
Hello?
65
00:07:35,208 --> 00:07:36,458
I'm fine.
66
00:07:38,666 --> 00:07:41,000
You need to go see a doctor.
67
00:07:41,125 --> 00:07:42,708
You can't go on like this.
68
00:07:45,125 --> 00:07:47,333
I told you I'm fine.
69
00:07:55,291 --> 00:07:57,375
Classic Wonton
70
00:07:57,458 --> 00:07:59,375
Thought you were not coming today.
71
00:07:59,458 --> 00:08:01,291
Last time you raised the price
was five years ago.
72
00:08:01,375 --> 00:08:04,166
Sorry. My mother-in-law
wants me to buy a house.
73
00:08:06,375 --> 00:08:08,083
When a man gets married,
74
00:08:08,166 --> 00:08:09,625
everything costs money.
75
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
Here you go.
76
00:08:16,625 --> 00:08:19,541
Lucky
77
00:09:19,583 --> 00:09:20,875
Overall, there are clear
peripheral negative factors
78
00:09:20,958 --> 00:09:22,041
on the international side,
79
00:09:22,125 --> 00:09:23,708
plunging the market into pessimism.
80
00:09:23,791 --> 00:09:24,875
The plummeting of refineries prices
81
00:09:24,958 --> 00:09:26,750
is forcing the main markets in
Eastern China to go down
82
00:09:26,833 --> 00:09:29,333
at a time when the market price
is already near its all-time low.
83
00:09:29,416 --> 00:09:31,625
The market is expected
to stabilize gradually.
84
00:09:31,708 --> 00:09:33,000
Now let's move to domestic news.
85
00:09:33,083 --> 00:09:34,458
Last week, on the last trading day,
86
00:09:34,541 --> 00:09:36,291
the stock price of
DaMi Technology hit a new high.
87
00:09:36,375 --> 00:09:39,208
It is generally predicted that
the price will remain strong tomorrow.
88
00:09:39,291 --> 00:09:42,958
The largest shareholder of DaMi Technology
is now Huayou Pharmaceuticals.
89
00:09:43,041 --> 00:09:44,291
What is the significance of
90
00:09:44,375 --> 00:09:46,750
a state-owned enterprise like
Huayou Pharmaceuticals
91
00:09:46,833 --> 00:09:48,041
to so aggressively acquire
DaMi Technology?
92
00:09:48,125 --> 00:09:50,333
Let's hear it from Liu Wenshi,
President of Huayou Pharmaceuticals.
93
00:09:50,416 --> 00:09:54,833
Huayou Pharmaceuticals
has a long history spanning decades.
94
00:09:54,916 --> 00:09:58,458
Our focus has always been
on public health.
95
00:09:58,541 --> 00:10:00,916
With the acquisition of DaMi Technology,
96
00:10:01,000 --> 00:10:04,208
we will be developing a series of products
97
00:10:04,291 --> 00:10:06,166
to better promote public health.
98
00:10:07,583 --> 00:10:10,833
So, this acquisition
is the old meeting the new.
99
00:10:18,166 --> 00:10:20,333
How much did you get out of this one?
100
00:10:26,208 --> 00:10:29,000
Even the wonton shop is raising its price.
It's 20 yuan now.
101
00:10:29,083 --> 00:10:32,041
Just six months ago, this stock was trash,
at three yuan per share.
102
00:10:32,625 --> 00:10:34,458
Now, the trading volume
is increasing steadily.
103
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Were you buying out the stock?
104
00:10:37,375 --> 00:10:39,375
Had Aguo followed my lead
in the market,
105
00:10:39,458 --> 00:10:41,625
-he'd be so much better off.
-Was it you or not?
106
00:10:58,666 --> 00:11:00,833
I'm doing it for our family, all right?
107
00:11:02,041 --> 00:11:04,875
Look around this house,
nothing comes out of thin air.
108
00:11:05,333 --> 00:11:07,416
You said you wanted a good life.
109
00:11:10,958 --> 00:11:11,958
Let's get a divorce.
110
00:11:14,083 --> 00:11:16,166
I can give up the house and the car.
111
00:11:16,250 --> 00:11:19,166
All I want is half the shares
of Tengyuan Capital.
112
00:11:20,208 --> 00:11:21,833
If we get divorced,
113
00:11:23,041 --> 00:11:25,041
who's gonna eat your leftovers?
114
00:11:30,833 --> 00:11:32,625
I'll have a lawyer prepare everything.
115
00:11:33,083 --> 00:11:34,958
I'll be staying at a hotel for a few days.
116
00:11:35,041 --> 00:11:38,208
When you're ready,
we can make it official any time.
117
00:11:43,333 --> 00:11:44,375
Sold.
118
00:11:44,458 --> 00:11:47,916
To Mr. Tang Wanyuan from Tengyuan Capital.
119
00:11:53,166 --> 00:11:54,583
Our next item is,
120
00:11:54,666 --> 00:11:56,083
the I-Do Tower Ring.
121
00:11:57,833 --> 00:12:00,625
We'll start at one million yuan.
122
00:12:01,041 --> 00:12:03,625
Great. We have our first bidder.
123
00:12:03,708 --> 00:12:05,916
One million. Two million.
124
00:12:06,375 --> 00:12:08,375
Thank you, lady on the phone.
Three million.
125
00:12:08,458 --> 00:12:09,708
Four million, thank you.
126
00:12:10,208 --> 00:12:11,291
Five million.
127
00:12:11,958 --> 00:12:13,041
Thank you, miss.
128
00:12:13,125 --> 00:12:15,333
-Six million.
-Seven.
129
00:12:15,416 --> 00:12:16,541
Seven million.
130
00:12:16,625 --> 00:12:18,041
Eight million.
131
00:12:18,125 --> 00:12:20,041
Nine million. Ten million.
132
00:12:21,541 --> 00:12:22,625
Eleven million.
133
00:12:22,708 --> 00:12:24,208
Twelve million.
134
00:12:25,541 --> 00:12:29,000
I wonder if the gentleman
is up for the challenge.
135
00:12:29,416 --> 00:12:31,750
Twelve million going once,
136
00:12:31,833 --> 00:12:34,250
twelve million going twice,
137
00:12:34,333 --> 00:12:36,250
-twelve million...
-Twenty.
138
00:12:36,333 --> 00:12:37,416
Twenty million.
139
00:12:37,500 --> 00:12:39,666
Most impressive, this gentleman.
140
00:12:39,750 --> 00:12:41,791
Anyone else interested?
141
00:12:42,333 --> 00:12:43,583
Twenty million going once,
142
00:12:43,666 --> 00:12:45,750
twenty million going twice.
143
00:12:45,833 --> 00:12:48,791
Sold at 20 million yuan!
144
00:12:51,166 --> 00:12:52,625
Why did you have to make it hard for me?
145
00:12:54,333 --> 00:12:55,541
I think you were making it hard for me.
146
00:12:57,333 --> 00:13:00,208
All right, all right,
I'll stop asking you to marry me.
147
00:13:08,250 --> 00:13:11,875
It's not necessary for chicken lovers
to buy a whole chicken farm.
148
00:13:11,958 --> 00:13:13,375
Watch your language!
149
00:13:15,875 --> 00:13:17,333
Give me your lipstick.
150
00:13:19,833 --> 00:13:21,083
These are our investors.
151
00:13:21,166 --> 00:13:23,875
They will pour loads of dirty money
into the two-thousand stores
152
00:13:23,958 --> 00:13:25,916
of Zhuang Gold nationwide.
153
00:13:26,000 --> 00:13:29,208
If the total amount is two billion,
each store gets one million.
154
00:13:29,291 --> 00:13:31,041
Zhuang Gold doesn't need to offer
any merchandise.
155
00:13:31,125 --> 00:13:33,750
They simply pool the money together
and put it into Capital,
156
00:13:33,833 --> 00:13:36,000
where it's processed and
wired overseas as consultant fees,
157
00:13:36,083 --> 00:13:38,875
and goes back to the investors
spotlessly clean.
158
00:13:45,416 --> 00:13:48,750
So, I'm your new money laundering channel.
159
00:13:48,833 --> 00:13:50,416
Exactly.
160
00:13:50,541 --> 00:13:53,125
A number that cannot be
turned into cash is just a number.
161
00:14:00,583 --> 00:14:02,333
Why didn't you discuss it with me
162
00:14:02,416 --> 00:14:04,791
before working with Zhuang Yi?
163
00:14:04,916 --> 00:14:06,166
I'm the CEO.
164
00:14:06,250 --> 00:14:09,750
I don't need a second opinion
when making decisions.
165
00:14:10,750 --> 00:14:14,416
You know, I put you in that position,
166
00:14:14,500 --> 00:14:15,958
I can certainly kick you out.
167
00:14:17,166 --> 00:14:18,666
Is that a threat?
168
00:14:21,375 --> 00:14:23,541
Mr. Tang, is everything all right?
169
00:14:23,625 --> 00:14:24,666
Get out.
170
00:14:27,375 --> 00:14:28,416
Get out!
171
00:15:18,625 --> 00:15:19,625
Nan,
172
00:15:21,875 --> 00:15:24,125
you know Simeng wants to divorce me.
173
00:15:26,000 --> 00:15:27,541
Because you've changed
174
00:15:29,208 --> 00:15:30,833
and she's not happy.
175
00:15:33,291 --> 00:15:35,833
You think you know her
better than I do?
176
00:15:37,291 --> 00:15:39,833
You think she'd be happier with you?
177
00:15:44,750 --> 00:15:46,500
Drive the car back to the office.
178
00:15:58,791 --> 00:16:00,208
Simeng.
179
00:16:05,083 --> 00:16:06,375
Simeng.
180
00:16:13,833 --> 00:16:14,958
Simeng.
181
00:16:16,958 --> 00:16:19,791
I have a gift for you.
182
00:16:19,916 --> 00:16:20,791
Sim...
183
00:18:59,000 --> 00:19:00,166
Simeng.
184
00:19:53,291 --> 00:19:54,291
Simeng.
185
00:19:55,250 --> 00:19:56,291
Wei Simeng!
186
00:20:56,583 --> 00:20:58,625
Financial News
187
00:20:58,708 --> 00:20:59,833
It's 9:30 a.m.
188
00:20:59,916 --> 00:21:01,625
Welcome to the morning financial news.
189
00:21:02,125 --> 00:21:03,583
First, the latest news.
190
00:21:03,666 --> 00:21:06,000
Zhong Xiaonian, CEO of Capital,
191
00:21:06,083 --> 00:21:08,166
who was just named
the Financial Figure of the Year,
192
00:21:08,250 --> 00:21:10,833
posted a Weibo entry at 9:00 a.m. today,
193
00:21:10,916 --> 00:21:15,041
with a picture of himself
fishing in Alaska.
194
00:21:15,166 --> 00:21:20,083
Zhong said in the post,
that he'll resign as the CEO of Capital.
195
00:21:20,166 --> 00:21:22,083
Our journalist tried to interview him
196
00:21:22,166 --> 00:21:23,541
about his resignation
and leaving the country,
197
00:21:23,625 --> 00:21:25,708
but his phone has been out of reach.
198
00:21:25,791 --> 00:21:27,375
We will keep you posted on future updates.
199
00:21:27,458 --> 00:21:28,291
No service
200
00:21:28,375 --> 00:21:31,375
Now, let's take a look at the US stocks.
201
00:22:17,791 --> 00:22:18,958
Stock price manipulation
is a serious felony.
202
00:22:19,041 --> 00:22:20,125
Ten years imprisonment at least.
203
00:22:20,208 --> 00:22:22,750
You have only two options,
either do it or get out of this company.
204
00:22:22,833 --> 00:22:24,625
This money has to be laundered spotless.
205
00:22:24,708 --> 00:22:28,083
Secretary Sun, this much money
is worth ten years in prison.
206
00:22:28,166 --> 00:22:29,041
When are you getting a divorce?
207
00:22:29,125 --> 00:22:30,041
If I divorce her, she can get my money.
208
00:22:30,125 --> 00:22:31,958
Let her have it. You can live off mine.
209
00:22:32,041 --> 00:22:33,750
Someone asked for an interview on
what happened to Guangwen.
210
00:22:33,833 --> 00:22:34,750
What do we do?
211
00:22:34,833 --> 00:22:35,958
He's dead.
There's nothing they can dig up.
212
00:22:36,041 --> 00:22:37,250
Hello? When will you...
213
00:22:38,416 --> 00:22:41,083
I really can't divorce her,
how will other people see me?
214
00:22:41,166 --> 00:22:43,291
You stay a bit longer,
then you can kick her out.
215
00:22:49,125 --> 00:22:51,250
You do so, no one will suspect you.
216
00:22:51,875 --> 00:22:53,625
What about my son?
217
00:23:01,208 --> 00:23:03,875
Dr. Liu, I have a bad headache.
218
00:23:03,958 --> 00:23:06,916
It's psychological problems,
I'll give you some pills.
219
00:24:06,000 --> 00:24:06,833
Hello?
220
00:24:07,250 --> 00:24:08,500
Hello, Mr. Zhon.
221
00:24:08,583 --> 00:24:11,000
Who are you? What do you want?
222
00:24:11,083 --> 00:24:12,958
One is faced with
many choices in life.
223
00:24:13,041 --> 00:24:15,291
When Options A and B
are presented at the same time,
224
00:24:15,666 --> 00:24:16,666
the one you choose
225
00:24:16,750 --> 00:24:19,416
might alter the course
of your entire life.
226
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
What you've accomplished so far
227
00:24:20,583 --> 00:24:22,583
is a result of making
the right choice again and again.
228
00:24:22,666 --> 00:24:24,750
In philosophy, it's called "determinism".
229
00:24:24,833 --> 00:24:27,333
Wait, who the hell are you?
230
00:24:27,416 --> 00:24:29,416
I have all your dirty secrets.
231
00:24:29,500 --> 00:24:31,208
For the next five days,
starting today,
232
00:24:31,291 --> 00:24:33,458
at 9:30 every morning
when the market opens,
233
00:24:33,541 --> 00:24:35,416
I will present to you,
a multiple-choice question.
234
00:24:35,500 --> 00:24:37,458
There are only two options
to each question
235
00:24:37,541 --> 00:24:39,250
and you have to choose one of them.
236
00:24:39,333 --> 00:24:42,208
If you don't make a decision,
I will assume that you've chosen both.
237
00:24:42,291 --> 00:24:43,750
Do you understand the rules?
238
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
I don't want to play games.
239
00:24:45,541 --> 00:24:47,333
Open the door now, do you hear me?
240
00:24:47,416 --> 00:24:49,666
You have three minutes to think about it.
241
00:24:57,416 --> 00:24:58,625
A: Announce your divorce.
242
00:24:58,708 --> 00:24:59,958
B: Expose your tax evasions.
243
00:25:01,625 --> 00:25:05,125
Did Wei Simeng put you up to this?
Is it her?
244
00:25:06,333 --> 00:25:10,250
Wei Simeng, I have neither the interest
nor the time for games now.
245
00:25:10,333 --> 00:25:12,166
And I certainly don't want
to choose A or B.
246
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
Hello...
247
00:26:50,666 --> 00:26:52,583
-The things you wanted.
-Thanks.
248
00:26:54,708 --> 00:26:56,375
Xiaonian said you wanted to divorce him.
249
00:26:56,458 --> 00:26:58,458
I can't watch him degenerate like this.
250
00:26:58,541 --> 00:27:01,000
I need to stay away for a while.
251
00:27:01,083 --> 00:27:02,416
You should have done this long ago.
252
00:27:02,500 --> 00:27:05,041
He did not give you the life you wanted.
253
00:27:05,166 --> 00:27:08,125
So, why not try something different?
254
00:27:17,083 --> 00:27:18,375
I have to go.
255
00:27:23,458 --> 00:27:24,750
I'll come visit you again.
256
00:27:48,666 --> 00:27:51,791
Good afternoon.
Welcome to the financial news.
257
00:27:52,375 --> 00:27:53,833
Zhong Xiaonian
who is on vacation in the US,
258
00:27:53,916 --> 00:27:54,833
just announced on Weibo that
259
00:27:54,916 --> 00:27:57,375
he is in love with Zhuang Yi,
President of Zhuang Jewelry
260
00:27:57,458 --> 00:27:59,500
and wishes to marry her.
261
00:27:59,583 --> 00:28:02,250
Meanwhile, we received an anonymous email
262
00:28:02,333 --> 00:28:05,041
that accused Zhong of
huge amounts in tax evasion
263
00:28:05,125 --> 00:28:06,791
with a detailed financial statement.
264
00:28:06,875 --> 00:28:09,125
We have handed over the documents
to the Tax Department.
265
00:28:09,208 --> 00:28:12,541
Was Zhong's resignation
and leaving the country related to this?
266
00:28:12,625 --> 00:28:15,375
We will keep you posted.
267
00:28:23,375 --> 00:28:25,750
Wei Simeng, we're not divorced yet.
268
00:28:25,833 --> 00:28:28,666
What good is there for you if I go down?
269
00:28:28,833 --> 00:28:31,916
Mr. Zhong, I hope
this teaches you a lesson
270
00:28:32,000 --> 00:28:34,041
that no secrets remain hidden forever.
271
00:28:34,125 --> 00:28:36,583
You made the choice
to get your hands dirty,
272
00:28:36,666 --> 00:28:39,083
now, is the time to pay the price.
273
00:28:40,375 --> 00:28:42,208
I don't care who's behind all this.
274
00:28:42,291 --> 00:28:44,708
Whatever he's paying you,
I'll double that.
275
00:28:44,833 --> 00:28:47,333
So, everything always comes down to money.
276
00:28:47,416 --> 00:28:49,958
You have let me down.
277
00:28:50,083 --> 00:28:52,000
Cut the crap and name your price.
278
00:28:57,833 --> 00:28:59,333
What is this?
279
00:28:59,416 --> 00:29:00,666
Hello?
280
00:29:33,916 --> 00:29:37,625
Ms. Zhuang...
281
00:29:37,708 --> 00:29:39,041
Word online is that
ever since your father died,
282
00:29:39,125 --> 00:29:41,416
Zhuang Gold has been struggling
and on the verge of bankruptcy.
283
00:29:42,416 --> 00:29:43,875
Ms. Zhuang...
284
00:29:44,541 --> 00:29:47,500
If Zhong's tax evasion is verified,
will you still marry him?
285
00:29:47,583 --> 00:29:49,000
Is this a power marriage?
286
00:29:49,083 --> 00:29:50,458
Are you the one
he's waiting for in Alaska?
287
00:29:50,541 --> 00:29:52,833
Are you aiming at becoming a power couple?
288
00:29:53,375 --> 00:29:54,458
Can you make this?
289
00:29:55,458 --> 00:29:57,250
Yes, but it's expensive.
290
00:29:57,333 --> 00:29:58,916
Money is no issue here.
How long will it take?
291
00:30:00,041 --> 00:30:00,916
Five hours.
292
00:30:01,500 --> 00:30:02,625
Five minutes.
293
00:30:10,083 --> 00:30:11,083
Mr. Tang,
294
00:30:11,166 --> 00:30:14,083
-the fastest will be tomorrow morning.
-All right.
295
00:30:14,166 --> 00:30:16,083
Make sure the retina works.
296
00:30:27,000 --> 00:30:29,125
Wei Simeng. Hello?
297
00:31:36,416 --> 00:31:40,333
Now, the latest news
about Zhong Xiaonian's resignation.
298
00:31:40,416 --> 00:31:41,500
At about 6 p.m.,
299
00:31:41,583 --> 00:31:44,541
a woman slit her wrist in a hotel room
and was rescued.
300
00:31:44,625 --> 00:31:47,666
As of now, she's in critical condition
and remains unconscious.
301
00:31:47,750 --> 00:31:48,750
According to eye witnesses,
302
00:31:48,833 --> 00:31:51,625
the woman is Wei Simeng,
Zhong Xiaonian's wife.
303
00:31:51,708 --> 00:31:55,083
With Zhong suddenly leaving the country
and his wife attempting suicide,
304
00:31:55,166 --> 00:31:57,791
the situation is becoming
more mysterious than ever.
305
00:32:09,541 --> 00:32:11,083
It's not true.
306
00:32:12,500 --> 00:32:14,125
It's not true.
307
00:32:17,000 --> 00:32:19,041
Why would my wife try to kill herself?
308
00:32:20,458 --> 00:32:21,791
Tell me.
309
00:32:23,666 --> 00:32:25,041
Tell me!
310
00:32:26,375 --> 00:32:27,750
Who the hell are you?
311
00:32:27,833 --> 00:32:29,500
Who the hell are you?
312
00:32:45,125 --> 00:32:46,666
Security
313
00:32:48,166 --> 00:32:50,208
Mr. Tang...
314
00:32:50,291 --> 00:32:52,500
Did Wei Simeng's suicide have
anything to do with the divorce?
315
00:32:52,583 --> 00:32:55,125
Was Capital involved in tax evasion?
316
00:33:18,500 --> 00:33:20,625
-Hello?
-Please read question no. 2.
317
00:33:21,166 --> 00:33:25,125
A: Reveal stock price manipulation.
318
00:33:25,208 --> 00:33:29,208
B: Expose Zhu Nan as an espionage.
319
00:33:31,416 --> 00:33:33,625
B. I choose B.
320
00:34:33,041 --> 00:34:34,291
Hello?
321
00:34:36,666 --> 00:34:37,666
Hello?
322
00:34:52,333 --> 00:34:53,500
Hello?
323
00:34:56,041 --> 00:34:58,208
Hello? Can you hear me?
324
00:35:15,875 --> 00:35:17,875
Welcome to today's Agricultural Finances.
325
00:35:17,958 --> 00:35:19,500
My name is Tian Yu.
326
00:35:19,583 --> 00:35:22,583
As the saying goes,
"Live on what the locality provides."
327
00:35:22,666 --> 00:35:24,250
Today I want to share with you,
328
00:35:24,333 --> 00:35:26,750
the various ways
to make use of the mountain.
329
00:35:26,833 --> 00:35:28,416
Can someone hear me talking
on the walkie-talkie?
330
00:35:28,500 --> 00:35:30,250
Hello? Hello?
331
00:35:30,750 --> 00:35:32,125
Is anyone there?
332
00:35:32,208 --> 00:35:34,125
Is anyone there? Can you hear me?
333
00:35:34,208 --> 00:35:36,083
Switch the channel, pal.
You're on the wrong frequency.
334
00:35:37,125 --> 00:35:38,375
Please listen to me.
335
00:35:38,791 --> 00:35:40,208
I'm at Lake Villa 8.
336
00:35:40,291 --> 00:35:42,583
I've been kidnapped. Come rescue me.
337
00:35:42,666 --> 00:35:45,666
Hey, kid, did your daddy lock you in?
338
00:35:45,791 --> 00:35:47,916
I'm not joking, listen to me.
I've really been kidnapped.
339
00:35:48,000 --> 00:35:48,958
I'm Zhong Xiaonian.
340
00:35:49,041 --> 00:35:50,166
Have you heard of Zhong Xiaonian?
341
00:35:50,916 --> 00:35:53,208
Zhong Xiaonian.
You can Google the name now.
342
00:35:53,291 --> 00:35:56,791
Financial Figure of the Year. You'll see.
343
00:35:56,958 --> 00:35:58,666
I'm a financial reporter.
344
00:35:58,750 --> 00:36:00,791
How can you prove that
you are Zhong Xiaonian?
345
00:36:00,875 --> 00:36:02,625
A financial reporter? That's great.
346
00:36:02,708 --> 00:36:04,791
I'm telling you I'm really Zhong Xiaonian.
347
00:36:04,875 --> 00:36:06,250
I swear I'm telling you the truth.
348
00:36:08,333 --> 00:36:09,458
Hey!
349
00:36:10,500 --> 00:36:12,208
Don't turn it off! Hey!
350
00:39:11,750 --> 00:39:13,666
Why are the things not in the safe?
351
00:39:13,750 --> 00:39:16,166
Mr. Tang, if you want to know
where the key is,
352
00:39:16,250 --> 00:39:18,416
just turn on the TV.
353
00:39:23,083 --> 00:39:26,750
Zhong Xiaonian posted a few photos
from when he was in high school.
354
00:39:26,833 --> 00:39:30,250
The man next to him in the photos
is Zhu Nan, assistant to Tang Wanyuan,
355
00:39:30,333 --> 00:39:31,916
Vice President of Capital.
356
00:39:32,000 --> 00:39:35,916
Their relationship as old classmates
has never been made public.
357
00:39:36,000 --> 00:39:40,166
Posted in the same Weibo entry,
are text messages between Zhong and Zhu
358
00:39:40,250 --> 00:39:42,291
referring to trade secrets
of Tang Wanyuan.
359
00:39:42,375 --> 00:39:45,041
Zhu Nan has committed the crime
of breaching business secrets.
360
00:39:45,125 --> 00:39:47,250
Investigations are being
conducted on this.
361
00:39:48,291 --> 00:39:50,291
You took the key.
362
00:39:52,666 --> 00:39:54,416
It doesn't take a whole day
363
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
to copy the retina.
364
00:39:59,458 --> 00:40:01,000
You lied to me.
365
00:40:02,291 --> 00:40:04,000
You betrayed me,
366
00:40:04,625 --> 00:40:06,750
and tried to steal from me.
367
00:40:08,583 --> 00:40:10,291
That money is mine.
368
00:40:10,375 --> 00:40:12,166
You hear me?
369
00:40:13,208 --> 00:40:14,750
Mine!
370
00:40:15,708 --> 00:40:17,166
You bastard.
371
00:40:17,250 --> 00:40:20,166
You're messing with the wrong man.
372
00:43:10,291 --> 00:43:11,833
Here's the key,
373
00:43:12,541 --> 00:43:15,666
and I can also get you the code.
374
00:43:22,708 --> 00:43:24,083
Hello?
375
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
Please give me the code to the account.
376
00:43:27,833 --> 00:43:30,791
You wanted Wei Simeng.
I have given her to you.
377
00:43:30,875 --> 00:43:33,291
You should not be taking
what belongs to Mr. Tang.
378
00:43:33,375 --> 00:43:35,250
I'm begging you.
379
00:43:35,333 --> 00:43:37,333
Give me the code,
380
00:43:37,416 --> 00:43:39,208
it could save my life.
381
00:43:40,125 --> 00:43:43,041
All right. Turn your camera on.
382
00:43:52,416 --> 00:43:55,708
Mr. Zhong, here is an additional question.
383
00:43:55,791 --> 00:43:57,833
It may help you get out sooner.
384
00:43:58,916 --> 00:44:01,833
-What happened to Nan?
-Answer the question.
385
00:44:02,833 --> 00:44:04,541
Remain silent.
386
00:44:04,625 --> 00:44:05,583
Code to account.
387
00:44:05,666 --> 00:44:09,416
Please, tell me the code.
388
00:44:10,458 --> 00:44:13,541
Tell me what happened to Nan.
What did you do to him?
389
00:44:13,625 --> 00:44:15,291
Who wants to kill you?
390
00:44:19,416 --> 00:44:20,875
Time is almost up.
391
00:44:20,958 --> 00:44:23,000
You know what the code means.
392
00:44:23,500 --> 00:44:25,041
19300830.
393
00:44:25,125 --> 00:44:28,041
19300830.
394
00:44:29,125 --> 00:44:31,958
19300830.
395
00:44:32,708 --> 00:44:36,250
19300830!
396
00:45:32,791 --> 00:45:36,416
Who are you? What do you want?
397
00:46:24,416 --> 00:46:27,666
You and Xiaonian
have drifted so far apart,
398
00:46:31,541 --> 00:46:33,708
and yet, you share a bed every day.
399
00:46:34,541 --> 00:46:36,208
Doesn't that bother you?
400
00:46:41,000 --> 00:46:42,958
Doesn't he want to marry you?
401
00:46:43,875 --> 00:46:45,416
Where is your man now?
402
00:46:45,500 --> 00:46:47,708
That's between the two of us.
403
00:46:50,041 --> 00:46:51,625
Is that so?
404
00:47:10,291 --> 00:47:12,625
Let me tell you where he is.
405
00:47:13,666 --> 00:47:15,125
Zhong Xiaonian was kidnapped.
406
00:47:16,416 --> 00:47:18,416
The kidnapper gave me two options.
407
00:47:19,541 --> 00:47:20,583
A.
408
00:47:21,375 --> 00:47:23,416
Let him die,
409
00:47:24,541 --> 00:47:29,083
and as his sole successor,
I can get everything he owns.
410
00:47:29,166 --> 00:47:30,500
B.
411
00:47:32,166 --> 00:47:34,666
Hand over the code
to his private account.
412
00:47:35,666 --> 00:47:38,875
But I wasn't even aware that
there was a private account.
413
00:47:39,000 --> 00:47:40,375
The kidnapper said that
414
00:47:40,458 --> 00:47:44,166
if I'm willing to die for this bastard,
415
00:47:46,166 --> 00:47:48,750
he will spare his life.
416
00:48:21,333 --> 00:48:23,041
I can die for him.
417
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Can you?
418
00:48:32,875 --> 00:48:34,791
Is anyone there?
419
00:48:36,291 --> 00:48:38,541
Hello?
420
00:48:39,791 --> 00:48:42,500
Help!
421
00:49:06,875 --> 00:49:09,833
Tengyuan Capital
422
00:49:25,250 --> 00:49:26,541
Why didn't the key work?
423
00:49:26,625 --> 00:49:29,083
I got hold of the real key
on that first day.
424
00:49:29,166 --> 00:49:32,916
What Zhu Nan had
was a dummy I placed in the safe.
425
00:49:33,000 --> 00:49:34,583
I have the code.
426
00:49:34,666 --> 00:49:36,208
If it were you,
427
00:49:37,000 --> 00:49:38,333
what would you do?
428
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
I paid for the...
429
00:49:57,500 --> 00:50:00,666
Balance
430
00:50:03,083 --> 00:50:05,541
Listen to me, I know where I am now.
431
00:50:05,625 --> 00:50:08,708
I'm locked up in a cave in the mountains
432
00:50:08,791 --> 00:50:10,791
or some underground bunker.
433
00:50:10,875 --> 00:50:13,666
Just look for any sign of a bunker
near you and you can save me.
434
00:50:13,750 --> 00:50:16,333
The walkie-talkie has
a range of three kilometers.
435
00:50:16,416 --> 00:50:18,291
We should be very close to each other.
436
00:50:18,708 --> 00:50:20,791
Hello? I know you can hear me.
437
00:50:20,875 --> 00:50:22,458
Can you help me?
438
00:50:22,958 --> 00:50:24,500
You are such a nuisance.
439
00:50:24,583 --> 00:50:25,625
Why can't you just leave me alone?
440
00:50:25,708 --> 00:50:27,500
All right, you don't have to help me.
441
00:50:27,583 --> 00:50:30,250
I just want to know
if there's any news about Wei Simeng.
442
00:50:30,333 --> 00:50:32,750
Can you tell me how she's doing?
443
00:50:32,833 --> 00:50:34,375
You're really in character.
444
00:50:34,833 --> 00:50:36,583
What does she have to do with you?
445
00:51:43,166 --> 00:51:45,416
As usual, A or B?
446
00:51:45,500 --> 00:51:46,375
A: Admit you murdered
Zeng Guangwen.
447
00:51:46,458 --> 00:51:47,375
B: Expose money-laundering.
448
00:51:47,500 --> 00:51:49,833
Answer me when you're ready.
449
00:51:52,791 --> 00:51:55,666
I didn't kill anyone.
You can't plant this on me.
450
00:51:55,750 --> 00:51:58,250
I have told you. I make the rules.
451
00:51:58,333 --> 00:51:59,666
You have no right to question them.
452
00:51:59,750 --> 00:52:01,250
Then I have one for you as well.
453
00:52:01,333 --> 00:52:02,916
A. Lock me here
and keep torturing me.
454
00:52:03,000 --> 00:52:04,875
B. Set me free
and I'll give you 100 million.
455
00:52:04,958 --> 00:52:05,875
Which one do you choose?
456
00:52:05,958 --> 00:52:09,041
If you can give me 100 million right now,
I'll set you free right away.
457
00:52:09,125 --> 00:52:11,875
But is there that much money
left in your account?
458
00:52:11,958 --> 00:52:14,708
Without money, you are nothing.
459
00:52:15,500 --> 00:52:18,833
Are all successful people
as pathetic as you?
460
00:52:23,125 --> 00:52:25,166
B: Reveal the whereabouts of
the money in your private account.
461
00:52:28,083 --> 00:52:29,416
I choose A.
462
00:52:35,166 --> 00:52:36,166
Hello?
463
00:52:36,250 --> 00:52:37,958
Hello? Can you hear me?
464
00:52:38,875 --> 00:52:40,583
If you hear this, please answer me.
465
00:52:41,500 --> 00:52:43,625
Are you still there?
466
00:52:43,750 --> 00:52:46,166
Listen, I can prove that
I'm Zhong Xiaonian now.
467
00:52:46,250 --> 00:52:47,916
-Do you hear me?
-Go on.
468
00:52:49,500 --> 00:52:51,625
I told you someone kidnapped me
469
00:52:51,708 --> 00:52:54,625
and blackmailed me
into exposing all the trading secrets.
470
00:52:54,750 --> 00:52:56,583
This is not important.
471
00:52:56,666 --> 00:52:57,583
Listen.
472
00:52:57,666 --> 00:52:58,916
Turn on the news now.
473
00:52:59,000 --> 00:53:01,666
What you will see is
how I killed Zeng Guangwen.
474
00:53:05,000 --> 00:53:08,041
Zhong Xiaonian just posted
an explosive message on his Weibo.
475
00:53:08,125 --> 00:53:11,541
He admitted to killing Zeng Guangwen
former CEO of Tengyuan Capital.
476
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
In order to get to a position
higher than Zeng.
477
00:53:12,708 --> 00:53:14,833
Zhong forged incriminating
evidence and framed Zeng.
478
00:53:14,916 --> 00:53:16,375
Zeng fled after the scandal broke out,
479
00:53:16,458 --> 00:53:19,083
and is said to have jumped off a building
when his reputation was ruined,
480
00:53:19,166 --> 00:53:21,958
but in fact, he was murdered by Zhong.
481
00:53:22,041 --> 00:53:24,375
Zeng Guangwen,
founder of Tengyuan Capital,
482
00:53:24,458 --> 00:53:26,750
President of Tengyuan Capital
483
00:53:26,833 --> 00:53:28,333
from 1991 to 2008.
484
00:53:28,416 --> 00:53:31,708
After Zhong Xiaonian joined Tengyuan,
he quickly became favored by Zeng.
485
00:53:31,791 --> 00:53:36,333
Within a few years, he rose from a nobody
to one of the pillars of Tengyuan Capital.
486
00:53:36,416 --> 00:53:38,166
-Hello?
-Hello?
487
00:53:38,250 --> 00:53:39,416
Looks like you really are Zhong Xiaonian.
488
00:53:39,500 --> 00:53:40,541
I'm calling the police.
489
00:53:40,625 --> 00:53:42,416
Don't. Don't call the police.
490
00:53:42,500 --> 00:53:45,541
I'm already a suspect now.
If you call the police, I'll be doomed.
491
00:53:46,125 --> 00:53:49,208
You have to find a way to get me out,
so I can clear my name.
492
00:53:49,291 --> 00:53:52,250
I can help you get out on one condition.
493
00:53:52,791 --> 00:53:54,458
Name your price.
494
00:53:54,541 --> 00:53:56,708
I want an extensive video
interview with you.
495
00:53:56,791 --> 00:53:58,208
You will tell me how you rose to success
496
00:53:58,291 --> 00:54:00,708
and what you've been through
in the past few days.
497
00:54:00,791 --> 00:54:03,500
And I need to have access to you
24 hours a day.
498
00:54:05,541 --> 00:54:06,375
Deal.
499
00:54:16,166 --> 00:54:18,375
What you saw was
the scene of the accident.
500
00:54:18,458 --> 00:54:20,875
The deceased Zhong Xiaonian
was CEO of Tengyuan Capital
501
00:54:20,958 --> 00:54:23,416
who was just named
Financial Figure of the Year.
502
00:54:23,500 --> 00:54:26,500
In the past two years against
a market of depression, he...
503
00:54:26,583 --> 00:54:28,333
The dead cannot be brought back to life.
504
00:54:31,000 --> 00:54:32,250
My condolences.
505
00:54:38,375 --> 00:54:39,875
Stop acting.
506
00:54:41,125 --> 00:54:42,833
Laugh if you want.
507
00:54:49,125 --> 00:54:51,208
You are the one who should be laughing.
508
00:54:51,958 --> 00:54:54,250
Not only can you inherit his shares,
509
00:54:54,333 --> 00:54:56,125
but also the billions
510
00:54:56,208 --> 00:54:58,375
in his private account.
511
00:55:04,250 --> 00:55:06,875
How do you know about the private account?
512
00:55:07,833 --> 00:55:10,291
It was you, wasn't it?
513
00:55:10,416 --> 00:55:12,916
Think about the baby.
514
00:55:15,458 --> 00:55:17,875
Think about the baby.
515
00:55:33,041 --> 00:55:34,708
Xiaonian is gone.
516
00:55:34,791 --> 00:55:37,333
You're his only legal successor.
517
00:55:37,833 --> 00:55:39,666
So, you will transfer
the company shares to me
518
00:55:39,750 --> 00:55:42,291
without asking for anything in return.
519
00:55:42,791 --> 00:55:44,583
I will take over the company.
520
00:55:47,583 --> 00:55:49,416
You have one day to think it over.
521
00:55:51,375 --> 00:55:53,125
Don't make me bring out the guns.
522
00:56:12,333 --> 00:56:14,541
There was an accident on
the West Hill Highway yesterday.
523
00:56:14,666 --> 00:56:17,875
The vehicle involved
belongs to Tengyuan Capital.
524
00:56:19,000 --> 00:56:20,916
According to the first forensic report,
525
00:56:21,708 --> 00:56:23,333
the deceased was
526
00:56:26,166 --> 00:56:28,125
Mr. Zhong Xiaonian.
527
00:56:30,916 --> 00:56:32,416
As of now,
528
00:56:32,500 --> 00:56:35,416
I have taken over the management
of Tengyuan Capital.
529
00:56:36,291 --> 00:56:41,291
As for the negative messages
that appeared on Mr. Zhong's Weibo pages,
530
00:56:42,166 --> 00:56:46,125
I believe they were posted by an imposter.
531
00:56:48,000 --> 00:56:50,541
Hello? Did you watch the news?
532
00:56:50,625 --> 00:56:52,208
Looks like a lot of people want you dead.
533
00:56:52,291 --> 00:56:55,500
I know what Wanyuan is up to.
I have to get out today.
534
00:56:55,625 --> 00:56:58,125
But if you want to get out fast,
I have to call the police.
535
00:56:58,208 --> 00:57:00,041
No, don't call the police!
536
00:57:00,166 --> 00:57:02,208
I just had an idea.
It's a little dangerous,
537
00:57:02,291 --> 00:57:03,333
but I have to give it a shot.
538
00:57:03,416 --> 00:57:05,291
-Wait for my signal.
-What signal?
539
00:57:05,375 --> 00:57:06,791
Just wait.
540
00:57:52,958 --> 00:57:54,375
What the hell is your signal?
541
00:57:57,125 --> 00:57:58,750
My signal is smoke!
542
00:57:58,833 --> 00:58:00,708
Look for the smoke!
543
00:58:00,791 --> 00:58:02,500
I've set a fire inside the bunker!
544
00:58:02,583 --> 00:58:04,416
We're running out of time!
Hurry up!
545
00:59:12,583 --> 00:59:13,458
Zhong Xiaonian!
546
00:59:14,291 --> 00:59:15,708
Zhong Xiaonian, are you there?
547
00:59:15,791 --> 00:59:16,833
Answer me, Zhong Xiaonian!
548
00:59:18,541 --> 00:59:20,166
Zhong Xiaonian, where are you?
549
00:59:20,250 --> 00:59:21,541
Zhong Xiaonian!
550
01:00:55,583 --> 01:00:56,458
It's me.
551
01:01:09,625 --> 01:01:10,958
Good to know you're all right.
552
01:01:12,333 --> 01:01:13,333
Where are you?
553
01:01:16,416 --> 01:01:18,375
I'll pick you up at the hospital.
554
01:01:18,458 --> 01:01:19,333
No.
555
01:01:19,791 --> 01:01:23,458
This place is full of reporters.
You won't be able to get in.
556
01:01:23,583 --> 01:01:25,000
Let's meet somewhere else.
557
01:01:25,666 --> 01:01:27,000
I'll try to get out.
558
01:01:29,333 --> 01:01:31,583
At home, 7:00 p.m.
559
01:01:33,458 --> 01:01:34,500
All right.
560
01:03:09,041 --> 01:03:09,958
Let's go to the police.
561
01:03:10,041 --> 01:03:11,041
I can't.
562
01:03:11,125 --> 01:03:13,875
You almost lost your life
and you want to keep doing this.
563
01:03:13,958 --> 01:03:15,125
I have two choices right now.
564
01:03:15,583 --> 01:03:17,833
Either change my name,
move to another country
565
01:03:17,916 --> 01:03:19,333
and keep my head down
for the rest of my life,
566
01:03:19,416 --> 01:03:21,375
or turn myself in and end up in jail,
567
01:03:21,458 --> 01:03:22,833
so that you'll only see me behind bars.
568
01:03:22,916 --> 01:03:24,166
What am I supposed to do?
569
01:03:26,958 --> 01:03:27,791
There's a third option.
570
01:03:27,875 --> 01:03:28,916
Find the mastermind,
571
01:03:29,000 --> 01:03:31,208
get all the evidence and get my life back.
572
01:03:33,833 --> 01:03:35,833
How can you still be so delusional?
573
01:03:37,416 --> 01:03:39,250
Remember how Zeng Guangwen died?
574
01:03:39,333 --> 01:03:40,875
He had it coming.
575
01:03:40,958 --> 01:03:43,083
If he hadn't done those things,
I wouldn't have had dirt on him.
576
01:03:43,916 --> 01:03:45,500
I'm so ashamed of you.
577
01:03:46,000 --> 01:03:47,416
What about the dirt on you?
578
01:03:47,500 --> 01:03:48,666
Did those people make it all up?
579
01:03:49,791 --> 01:03:53,291
Why is it that you're never wrong
and it's always someone else's fault?
580
01:03:57,666 --> 01:03:59,958
You should've been dead to me long ago.
581
01:04:09,000 --> 01:04:10,125
Who is that?
582
01:04:10,208 --> 01:04:12,666
He got me out
and I promised him an interview.
583
01:04:13,541 --> 01:04:15,875
He could come in handy in many ways.
584
01:04:15,958 --> 01:04:18,583
It's not safe here.
Let's go somewhere else.
585
01:04:48,750 --> 01:04:51,541
You've been renting it this whole time.
586
01:04:51,625 --> 01:04:54,208
I bought it when I could afford it.
587
01:04:54,291 --> 01:04:56,500
There are many things here
I don't want to throw away.
588
01:04:56,625 --> 01:04:58,208
I have it cleaned once a month.
589
01:05:19,583 --> 01:05:21,000
This is your room for now.
590
01:05:42,583 --> 01:05:43,625
It's been more than ten years,
591
01:05:44,875 --> 01:05:48,250
and Old Zhang is still teaching
those kids to play the violin.
592
01:05:48,750 --> 01:05:50,833
It's like a dream.
593
01:05:50,958 --> 01:05:52,625
It's as if nothing ever happened
594
01:05:52,708 --> 01:05:54,916
and we're back here.
595
01:05:56,500 --> 01:06:00,291
Back then, you were always asking
when we could have "a good life".
596
01:06:00,375 --> 01:06:03,916
What I meant by "a good life"
was not one built by money.
597
01:06:09,000 --> 01:06:10,625
You remember this?
598
01:06:12,541 --> 01:06:14,375
Of course.
599
01:06:14,541 --> 01:06:16,208
I was all about work back then
600
01:06:16,541 --> 01:06:18,291
and would always forget about
601
01:06:18,375 --> 01:06:21,333
the wonton you bought for me
till it was late at night.
602
01:06:23,458 --> 01:06:25,166
When I opened this thermos,
603
01:06:26,083 --> 01:06:29,750
the soup would still be warm,
but the wonton would all be slushy.
604
01:06:30,875 --> 01:06:32,250
I insisted on eating it,
605
01:06:33,833 --> 01:06:37,500
but you'd always throw it away
and buy a new bowl for me.
606
01:06:45,416 --> 01:06:46,708
Xiaonian,
607
01:06:48,000 --> 01:06:50,625
why don't we throw out the past?
608
01:06:50,708 --> 01:06:53,875
We can leave this place and start over.
609
01:06:58,166 --> 01:06:59,541
Not yet.
610
01:06:59,625 --> 01:07:02,666
-You place money over your life.
-It's not about money.
611
01:07:02,750 --> 01:07:04,333
I can promise to have
an honest life with you,
612
01:07:04,416 --> 01:07:06,250
but right now, there's someone out there,
613
01:07:06,333 --> 01:07:07,875
wanting to take everything from me.
614
01:07:07,958 --> 01:07:09,500
He has all the dirt on me.
615
01:07:09,583 --> 01:07:11,791
If he exposes me, I'm finished.
616
01:07:15,041 --> 01:07:18,041
In order to find out who it was
that locked me up, you need to help me.
617
01:07:20,666 --> 01:07:24,125
I've been thinking about
the size of that thing down there,
618
01:07:24,208 --> 01:07:26,625
he must have had a lot of crew.
619
01:07:26,791 --> 01:07:28,791
Let's go visit some construction sites.
620
01:07:28,875 --> 01:07:29,750
We'll find something.
621
01:07:29,833 --> 01:07:31,333
That's too slow. Follow me.
622
01:07:43,166 --> 01:07:46,166
Why did the mastermind
make a copy of your home?
623
01:07:46,291 --> 01:07:51,000
To open my safe, you'll need both
my retina information and a number code.
624
01:07:51,083 --> 01:07:53,833
And I change the code every day.
625
01:07:53,916 --> 01:07:55,958
He knows that
every morning after I get up,
626
01:07:56,041 --> 01:07:59,750
the first thing I do is open the safe
and work on my account.
627
01:07:59,833 --> 01:08:01,541
That's why he made a copy of my home,
628
01:08:01,625 --> 01:08:03,958
to fool me for those five minutes
629
01:08:04,041 --> 01:08:06,250
to get my retina information
and the number code.
630
01:08:07,375 --> 01:08:08,958
Why did you bring me here?
631
01:08:10,000 --> 01:08:11,166
In that house,
632
01:08:11,250 --> 01:08:13,916
the only thing that's custom-made
is the double bed,
633
01:08:14,000 --> 01:08:15,416
because Simeng has a bad back.
634
01:08:15,500 --> 01:08:18,083
So, if we can find out
who made a copy of that bed,
635
01:08:18,166 --> 01:08:19,416
we've got the mastermind.
636
01:08:21,541 --> 01:08:24,208
Look for this design
under the past six months.
637
01:08:24,291 --> 01:08:25,708
-You search this way.
-All right.
638
01:08:40,375 --> 01:08:42,375
Look. This one.
639
01:08:46,666 --> 01:08:47,750
Yes.
640
01:08:49,333 --> 01:08:50,750
Zeng Guangwen
641
01:08:52,250 --> 01:08:53,833
So, Zeng Guangwen is not dead.
642
01:08:55,000 --> 01:08:56,083
Impossible.
643
01:08:56,500 --> 01:08:58,125
I oversaw the burial myself.
644
01:09:00,333 --> 01:09:01,791
Can you tell me more?
645
01:09:05,291 --> 01:09:06,250
Back then,
646
01:09:06,333 --> 01:09:09,125
Wanyuan and I both worked
under Guangwen.
647
01:09:09,250 --> 01:09:11,250
Wanyuan wanted to
get the evidence of Guangwen
648
01:09:11,333 --> 01:09:14,000
manipulating the stock market
and laundering money,
649
01:09:14,083 --> 01:09:15,875
so we could kick him out.
650
01:09:16,916 --> 01:09:18,000
And that's what we did.
651
01:09:19,208 --> 01:09:21,041
After the scandal, Guangwen ran away.
652
01:09:21,458 --> 01:09:24,666
The investors
never stopped looking for him.
653
01:09:24,750 --> 01:09:26,916
On top of not wanting him to
divulge their identities,
654
01:09:27,000 --> 01:09:28,375
they also wanted their money back.
655
01:09:28,458 --> 01:09:30,083
You took the money.
656
01:09:35,250 --> 01:09:39,041
That money made its way to
the underground banks overseas,
657
01:09:39,166 --> 01:09:40,708
was withdrawn slowly,
658
01:09:40,791 --> 01:09:43,416
and came back to my account
as legitimate income.
659
01:09:43,541 --> 01:09:45,250
But what I didn't know was that
660
01:09:45,333 --> 01:09:48,666
those investors
were driving Guangwen crazy.
661
01:09:49,750 --> 01:09:53,125
If I had known that last call
was made from a rooftop,
662
01:09:53,958 --> 01:09:56,833
if I had given the money back,
663
01:09:56,916 --> 01:09:58,708
none of that would have happened.
664
01:09:59,958 --> 01:10:01,833
Well, it's all too late now.
665
01:10:04,208 --> 01:10:05,125
Brim Lane
666
01:10:05,208 --> 01:10:06,958
Clean this up. We're going to Brim Lane.
667
01:10:16,458 --> 01:10:18,375
Wait here, in case something happens.
668
01:13:29,958 --> 01:13:31,041
Stop him!
669
01:13:36,500 --> 01:13:37,333
Back up!
670
01:13:38,291 --> 01:13:39,458
Go back!
671
01:14:08,791 --> 01:14:11,125
Next up, more news about Tengyuan Capital.
672
01:14:11,500 --> 01:14:14,583
At around 6 p.m. yesterday,
Wei Simeng who was hospitalized,
673
01:14:14,666 --> 01:14:16,541
ran away from the hospital
disguised as a nurse.
674
01:14:16,625 --> 01:14:19,458
She had her back to me.
I thought she was asleep
675
01:14:19,541 --> 01:14:21,083
and was going to wake her up.
676
01:14:21,166 --> 01:14:22,333
The moment I touched her,
677
01:14:22,416 --> 01:14:25,041
I blacked out and fell unconscious.
678
01:14:25,125 --> 01:14:26,208
When I woke up,
679
01:14:26,291 --> 01:14:29,125
I realized she'd knocked me out
using a defibrillator.
680
01:14:29,208 --> 01:14:30,333
According to the hospital staff,
681
01:14:30,416 --> 01:14:33,083
Wei Simeng was very weak
when she was admitted.
682
01:14:33,166 --> 01:14:36,000
After examination, they found that
she is two-months pregnant.
683
01:14:36,083 --> 01:14:37,791
Was her sudden and reckless departure
684
01:14:37,875 --> 01:14:40,541
related to the recent scandal
concerning Tengyuan Capital?
685
01:14:40,625 --> 01:14:42,500
We will keep you posted.
686
01:14:56,166 --> 01:14:57,041
Let's eat.
687
01:15:23,583 --> 01:15:25,375
You don't eat coriander.
688
01:15:28,791 --> 01:15:30,791
Did you never eat coriander?
689
01:15:32,500 --> 01:15:34,166
You never tell me anything.
690
01:15:35,000 --> 01:15:38,833
I had to find out that
I'm going to be a father from the news.
691
01:15:38,916 --> 01:15:40,458
What's there to tell?
692
01:15:42,208 --> 01:15:45,291
What I did for you, you will never know.
693
01:15:48,708 --> 01:15:50,000
Why did you do that?
694
01:15:52,666 --> 01:15:54,833
That's not what I'm talking about.
695
01:15:54,958 --> 01:15:57,083
Then what are you talking about?
696
01:15:57,958 --> 01:16:00,750
How would I know if you don't tell me?
697
01:16:00,833 --> 01:16:04,416
Do you know what my score was
when I enrolled in School of Journalism?
698
01:16:06,000 --> 01:16:06,916
I don't.
699
01:16:08,208 --> 01:16:09,083
688.
700
01:16:10,416 --> 01:16:12,000
You never told me.
701
01:16:12,083 --> 01:16:14,833
My dream was to become
a war correspondent.
702
01:16:15,000 --> 01:16:18,333
From undergrad to grad school,
I was the top of my class in every course.
703
01:16:18,458 --> 01:16:21,125
When I graduated,
I was working for the best newspaper.
704
01:16:21,250 --> 01:16:23,041
And yet, I quit my position
as Deputy Chief of News
705
01:16:23,125 --> 01:16:25,416
to become a financial reporter.
You know why?
706
01:16:27,083 --> 01:16:28,333
You never told me.
707
01:16:29,375 --> 01:16:31,083
To get to know you.
708
01:16:31,208 --> 01:16:33,250
To get to know what
you were interested in.
709
01:16:33,333 --> 01:16:35,833
Isn't that how you like it?
710
01:16:35,958 --> 01:16:39,333
Did I give the ten best years
of my life to you for the money?
711
01:16:39,416 --> 01:16:42,500
I did it to be a part of your world,
to be with you.
712
01:16:48,000 --> 01:16:51,083
But as I started to get a picture
of all those things you did,
713
01:16:51,208 --> 01:16:53,166
a dark abyss opened up in front of me.
714
01:16:55,000 --> 01:16:56,708
I had to give up my job
715
01:16:57,500 --> 01:16:59,083
and wait for you at home,
716
01:17:00,500 --> 01:17:03,250
because only when I saw you
walk through that door,
717
01:17:04,916 --> 01:17:06,833
did I know that you are still safe.
718
01:17:17,083 --> 01:17:19,125
Private Number
719
01:17:20,958 --> 01:17:22,916
-Hello?
-Hello, Mr. Zhong.
720
01:17:29,791 --> 01:17:32,041
How does it feel being
on the outside again?
721
01:17:32,125 --> 01:17:33,708
You must be disappointed
at not finding the money.
722
01:17:33,791 --> 01:17:36,041
We said five days.
This is not the end.
723
01:17:36,125 --> 01:17:37,083
I can give you the money,
724
01:17:37,166 --> 01:17:38,750
but you have to hand
the evidence back to me.
725
01:17:38,833 --> 01:17:41,583
I'll mail the evidence to you.
Wire me the money.
726
01:17:42,208 --> 01:17:44,291
Important dealings like this are
better made in person.
727
01:17:44,375 --> 01:17:46,625
Tonight at 10:00, the Railway Bridge.
728
01:17:46,708 --> 01:17:47,583
Why so late?
729
01:17:47,666 --> 01:17:50,041
I need time to get that much money ready.
730
01:17:50,125 --> 01:17:52,333
And I want the video of Nan's murder.
731
01:17:52,416 --> 01:17:55,083
If not, I can't get the money.
732
01:17:55,208 --> 01:17:58,000
Don't play any tricks.
Otherwise, I'll make you live in hell.
733
01:17:58,083 --> 01:17:59,000
Got it.
734
01:18:02,375 --> 01:18:04,166
Why not wire him the money?
735
01:18:04,250 --> 01:18:06,083
It's too dangerous for you to go.
736
01:18:06,166 --> 01:18:08,083
Because it's impossible to wire it to him.
737
01:18:08,541 --> 01:18:10,208
Where is your money, anyway?
738
01:18:10,291 --> 01:18:12,041
When you said you wanted a divorce,
739
01:18:12,125 --> 01:18:16,666
I was afraid a lawyer might get involved
and find out about my private account,
740
01:18:16,750 --> 01:18:19,333
so I transferred all the money
to Zhuang Yi
741
01:18:19,416 --> 01:18:21,333
and hoped she could get it out
through her means.
742
01:18:21,416 --> 01:18:23,083
But there's no way
she'd give up the money now.
743
01:18:23,166 --> 01:18:24,583
I asked for a divorce,
744
01:18:24,666 --> 01:18:26,500
so I can get my shares back
745
01:18:26,583 --> 01:18:28,750
and make it impossible for you
to do anything illegal with that company.
746
01:18:29,541 --> 01:18:31,083
I know.
747
01:18:31,166 --> 01:18:33,708
You are utterly disappointed in me.
748
01:18:33,791 --> 01:18:36,375
If we want to start over,
I have to get the evidence.
749
01:18:36,458 --> 01:18:38,291
Without money,
how will you get the evidence?
750
01:18:38,375 --> 01:18:42,291
If you agree to meet with two people,
money will not be an issue.
751
01:18:59,250 --> 01:19:01,708
I didn't expect that you would come to me.
752
01:19:05,041 --> 01:19:06,875
What you want is money.
753
01:19:07,375 --> 01:19:09,083
How about playing it another way?
754
01:19:20,041 --> 01:19:21,083
What do you mean?
755
01:19:21,166 --> 01:19:23,166
Xiaonian poured his heart
and soul into this company.
756
01:19:23,250 --> 01:19:24,833
I don't want to give it up.
757
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
So,
758
01:19:28,125 --> 01:19:29,916
I'm offering to buy out
all the shares you have.
759
01:19:32,791 --> 01:19:33,708
All right.
760
01:19:34,458 --> 01:19:35,958
$35 per share.
761
01:19:36,500 --> 01:19:37,958
Tell him it's robbery.
762
01:19:38,041 --> 01:19:40,166
The stock price closed at $20 today.
763
01:19:40,625 --> 01:19:41,708
This is robbery.
764
01:19:41,791 --> 01:19:44,791
You're just like those
old women at a marketplace,
765
01:19:44,875 --> 01:19:46,625
bickering about the price.
766
01:19:48,041 --> 01:19:48,916
Don't say anything.
767
01:19:49,000 --> 01:19:51,166
Just tell him that you'll use
the closing price tomorrow.
768
01:19:51,250 --> 01:19:53,583
I don't expect you
to just take the price I ask for.
769
01:19:53,666 --> 01:19:55,541
Instead of bickering about it,
770
01:19:55,625 --> 01:19:57,416
why don't we just take
the closing price tomorrow
771
01:19:59,041 --> 01:20:00,750
as the final price?
772
01:20:07,875 --> 01:20:09,916
You need to take care of yourself
773
01:20:10,000 --> 01:20:12,125
instead of running around like this.
774
01:20:13,208 --> 01:20:17,083
God forbid,
if anything happens to the baby.
775
01:20:18,125 --> 01:20:21,166
I'm here for business, not petty fights.
776
01:20:21,458 --> 01:20:22,541
Business?
777
01:20:22,625 --> 01:20:27,166
I want you to buy out Tengyuan Capital
that Tang Wanyuan has sold me.
778
01:20:27,250 --> 01:20:29,208
The 35% of shares that belong to him,
779
01:20:29,916 --> 01:20:31,750
plus what belongs to Zhong Xiaonian.
780
01:20:31,833 --> 01:20:34,000
I now own 100% of the Tengyuan shares.
781
01:20:34,083 --> 01:20:35,958
I made a deal with Tang
782
01:20:36,666 --> 01:20:38,208
to buy his shares
at the closing price tomorrow,
783
01:20:38,291 --> 01:20:39,916
and I can sell them to you
784
01:20:40,666 --> 01:20:42,791
at the closing price today,
785
01:20:42,875 --> 01:20:44,250
which is $20.
786
01:20:45,291 --> 01:20:48,625
The profit in between
would certainly not escape you.
787
01:20:53,250 --> 01:20:56,333
May I ask why?
788
01:20:56,416 --> 01:20:58,083
Don't answer. Get up and leave.
789
01:20:58,166 --> 01:20:59,958
If you knew what Tang
is doing right now,
790
01:21:00,041 --> 01:21:02,666
then you will know
how much this contract is worth.
791
01:21:03,750 --> 01:21:06,416
There are a lot of higher bidders.
792
01:21:09,916 --> 01:21:12,541
Hang up the phone first.
I'll call you back.
793
01:21:13,833 --> 01:21:14,958
Wei Simeng.
794
01:21:16,416 --> 01:21:20,291
I heard that Tang has been
borrowing money all over the place.
795
01:21:20,375 --> 01:21:23,250
The stock price tomorrow
will surely be higher.
796
01:21:27,208 --> 01:21:28,041
Hello?
797
01:21:28,125 --> 01:21:30,041
-Call me Mr. Wang.
-Hello, Mr. Wang.
798
01:21:30,125 --> 01:21:31,291
I'll give you $21.
799
01:21:32,541 --> 01:21:33,750
$24 is a fair price.
800
01:21:36,000 --> 01:21:36,958
I'm on my way.
801
01:21:37,041 --> 01:21:38,083
$25.
802
01:21:38,166 --> 01:21:39,625
$25 and I'll take the whole package.
803
01:21:39,708 --> 01:21:41,208
The cash she has is my illegal money.
804
01:21:41,291 --> 01:21:43,708
Don't take that. Ask her to pay in gold.
805
01:21:47,625 --> 01:21:48,833
When can you pay?
806
01:21:49,291 --> 01:21:51,875
Let's sign the contract first
and give me a week to prepare the money.
807
01:21:51,958 --> 01:21:54,458
Sorry, I can't wait that long.
808
01:21:56,208 --> 01:21:59,041
But I can accept the same amount in gold.
809
01:23:15,416 --> 01:23:18,416
I need all of you
to work overtime today.
810
01:23:18,916 --> 01:23:21,916
This US stock needs to go up quickly.
811
01:23:24,125 --> 01:23:26,708
Otherwise, he will kill me!
812
01:23:49,250 --> 01:23:50,708
Simeng
813
01:23:51,583 --> 01:23:52,666
Hello?
814
01:23:55,416 --> 01:23:58,083
Another piece of breaking news
about Tengyuan Capital.
815
01:23:58,166 --> 01:24:00,250
Current CEO Tang Wanyuan
is suspected of murder,
816
01:24:00,333 --> 01:24:02,291
the victim being
his assistant Zhu Nan.
817
01:24:02,375 --> 01:24:05,875
After killing Zhu Nan, Tang disguised
the crime scene as an accident
818
01:24:05,958 --> 01:24:10,708
and bribed the forensic experts into
confirming the deceased as Zhong Xiaonian.
819
01:24:10,791 --> 01:24:12,875
Tang is currently wanted by the police.
820
01:24:12,958 --> 01:24:14,125
Affected by this disturbing news,
821
01:24:14,208 --> 01:24:17,750
Tengyuan Acquisitions a US stock
controlled by Tengyuan Capital
822
01:24:17,833 --> 01:24:19,833
went through a panic-driven undersell
after the market opened,
823
01:24:19,916 --> 01:24:22,000
resulting in a drastic drop in its price.
824
01:24:22,083 --> 01:24:24,333
Zhong Xiaonian remains missing.
825
01:24:53,833 --> 01:24:54,750
Where's your stuff?
826
01:24:56,791 --> 01:24:57,958
In the car.
827
01:24:59,375 --> 01:25:00,666
Why should I believe you?
828
01:25:02,625 --> 01:25:04,583
Why should I believe you
didn't make a copy?
829
01:25:04,666 --> 01:25:06,208
The game has rules.
830
01:25:06,291 --> 01:25:07,375
As long as the money is good,
831
01:25:07,458 --> 01:25:10,458
I promise you, there won't be
another copy in the whole world.
832
01:26:06,250 --> 01:26:07,625
Are you out of your mind?
833
01:26:08,166 --> 01:26:09,833
How did you find me?
834
01:26:14,666 --> 01:26:16,666
You little rat.
835
01:26:16,750 --> 01:26:20,458
You ruined the company,
then framed me for it!
836
01:26:20,541 --> 01:26:24,500
And now, you even want to take
every penny from me and Zhuang Yi.
837
01:26:26,208 --> 01:26:30,833
But Yi is a smart girl
and planted a GPS device on the car.
838
01:26:31,458 --> 01:26:36,208
She said that if I can get the gold back,
she'll give me half of it!
839
01:26:36,833 --> 01:26:39,458
Tang, calm down.
840
01:26:39,541 --> 01:26:41,000
We're both suffering because of him.
841
01:26:43,166 --> 01:26:45,708
If you want the money, take it.
It's all here.
842
01:26:45,833 --> 01:26:48,166
I was the second in command
when Zeng was in charge.
843
01:26:48,250 --> 01:26:52,541
You asked me to help you get rid of him
and then you surpassed me!
844
01:26:52,625 --> 01:26:54,333
I'm still second!
845
01:26:55,458 --> 01:26:57,666
Nobody knows you're alive anyways.
846
01:26:59,041 --> 01:27:01,375
I called the police.
I wanted them to get him.
847
01:27:01,458 --> 01:27:02,916
I didn't know you were coming.
848
01:27:03,000 --> 01:27:04,791
You have the money. Run!
849
01:27:11,416 --> 01:27:14,375
Tang Wanyuan, you have been surrounded.
850
01:27:15,125 --> 01:27:16,916
Drop your weapon.
851
01:27:17,000 --> 01:27:19,291
Don't try anything stupid.
852
01:27:20,625 --> 01:27:23,208
Every road has been blocked.
853
01:27:23,750 --> 01:27:25,375
Stop!
854
01:27:25,458 --> 01:27:26,833
Please work with us!
855
01:27:40,500 --> 01:27:42,041
You really gave him the keys.
856
01:27:43,500 --> 01:27:45,625
You really think I'm that dumb.
857
01:27:45,708 --> 01:27:47,791
I gave him the keys to the office.
858
01:27:50,875 --> 01:27:54,500
Help me get ready.
I want to hold a press conference.
859
01:28:14,375 --> 01:28:15,750
It's all over.
860
01:28:16,166 --> 01:28:18,083
The press conference is tomorrow.
861
01:28:18,250 --> 01:28:19,875
Will you come with me?
862
01:28:20,833 --> 01:28:23,791
I'm not going anywhere.
I'll wait for you at home.
863
01:28:44,916 --> 01:28:46,458
Can we not get divorced?
864
01:29:19,916 --> 01:29:22,250
Good morning, everyone.
I'm Zhong Xiaonian,
865
01:29:22,875 --> 01:29:23,875
and I'm alive.
866
01:29:25,041 --> 01:29:26,333
I believe that you've all heard
867
01:29:26,416 --> 01:29:29,291
quite a lot about me on the news
in the past few days.
868
01:29:29,416 --> 01:29:32,375
Some even said I died in a car accident,
869
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
but it was clearly a hoax.
870
01:29:34,916 --> 01:29:37,125
Since a lot of the news
was quite negative,
871
01:29:37,208 --> 01:29:40,291
I feel the need to clarify
through a press conference.
872
01:29:40,375 --> 01:29:41,416
Where were you for the past few days?
873
01:29:41,500 --> 01:29:44,583
Why didn't you come forward
when the negative news first broke out?
874
01:29:44,666 --> 01:29:47,583
For the past few days,
I was held hostage.
875
01:29:47,666 --> 01:29:49,416
I was in dire circumstances,
876
01:29:49,500 --> 01:29:50,916
but luckily,
I escaped at the first chance I got.
877
01:29:51,000 --> 01:29:53,291
Mr. Zhong, the government has received
evidence of your tax evasion.
878
01:29:53,375 --> 01:29:54,583
Is that forged as well?
879
01:29:54,666 --> 01:29:57,250
I welcome the relevant government branches
to run a check upon me.
880
01:29:57,541 --> 01:30:01,291
If there are any problems,
I'm willing to pay my dues,
881
01:30:01,375 --> 01:30:03,791
and even a huge fine.
882
01:30:03,875 --> 01:30:05,791
Is the story of you murdering
Zeng Guangwen also forged?
883
01:30:07,041 --> 01:30:10,041
If I were a murderer,
could I still be standing here?
884
01:30:10,125 --> 01:30:12,666
Rumor has it that you sold
all shares to Zhuang Yi. Is that true?
885
01:30:12,750 --> 01:30:14,833
Were you sleeping with her?
886
01:30:17,333 --> 01:30:19,583
All I can tell you is that
my wife Simeng and I
887
01:30:19,666 --> 01:30:21,250
have a very good relationship.
888
01:30:21,333 --> 01:30:23,333
The reason why she's
not at this press conference
889
01:30:23,416 --> 01:30:25,708
is because she's pregnant.
890
01:30:25,791 --> 01:30:27,958
That's all I'll say on that.
891
01:30:31,541 --> 01:30:32,750
It's getting late,
892
01:30:32,833 --> 01:30:34,916
I'm sure you all have plans.
893
01:30:35,000 --> 01:30:38,250
I won't hold you here any longer.
Thank you very much.
894
01:31:06,250 --> 01:31:07,458
Private Number
895
01:31:07,541 --> 01:31:08,583
A. Leave now.
B. The game continues.
896
01:31:18,833 --> 01:31:20,750
Game upgraded.
897
01:31:20,833 --> 01:31:22,750
You have 90 minutes.
Take off your suit.
898
01:31:51,791 --> 01:31:53,708
Take off your pants.
899
01:32:16,791 --> 01:32:19,166
Take off your underwear.
900
01:32:41,583 --> 01:32:42,916
Keep them on.
901
01:32:43,000 --> 01:32:44,416
Bring out what's under the podium.
902
01:33:07,583 --> 01:33:10,333
Plaza. Trash can.
903
01:34:01,333 --> 01:34:02,375
Damn...
904
01:34:16,583 --> 01:34:17,625
A: A journalist's life.
905
01:34:17,708 --> 01:34:18,833
B: Your wife's life.
906
01:34:53,541 --> 01:34:54,791
Hello, 110 Command Center.
907
01:34:54,875 --> 01:34:56,166
Someone was shot down at Central Plaza!
Come now!
908
01:34:56,250 --> 01:34:57,125
Hello?
909
01:34:57,208 --> 01:34:58,083
Help!
910
01:34:58,166 --> 01:34:59,166
Someone was shot.
911
01:34:59,250 --> 01:35:00,583
There's blood everywhere.
912
01:35:00,666 --> 01:35:02,250
Zhong Xiaonian shot someone
at Central Plaza.
913
01:35:02,333 --> 01:35:03,458
I'm sure the shooter was Zhong Xiaonian.
914
01:35:03,541 --> 01:35:05,208
Stay calm! We'll be right there!
915
01:35:35,916 --> 01:35:40,083
Affected by the news that Tang Wanyuan
is suspected of murder,
916
01:35:40,166 --> 01:35:41,916
the price of Tengyuan Acquisitions
took a nose-dive yesterday,
917
01:35:42,000 --> 01:35:44,791
setting the record for the biggest
drop range in a single day.
918
01:35:44,875 --> 01:35:48,708
When the market closed,
its price was at $5 per share.
919
01:36:53,666 --> 01:36:55,041
It's you.
920
01:36:57,250 --> 01:36:58,875
Why are you doing this?
921
01:37:00,083 --> 01:37:01,750
I'm not the one behind all this.
922
01:37:02,500 --> 01:37:04,583
I'm here to help you get away.
923
01:37:04,666 --> 01:37:08,250
I don't care about who you are.
Where's my wife?
924
01:37:08,375 --> 01:37:09,875
Where is she?
925
01:37:18,250 --> 01:37:19,708
I lost everything.
926
01:37:19,791 --> 01:37:20,958
A. Leave with Zhuang Yi.
927
01:37:21,041 --> 01:37:22,250
B. Code to safe.
928
01:37:23,750 --> 01:37:25,375
Give it to me!
929
01:37:30,583 --> 01:37:31,708
Go to the roof.
Take the stairs.
930
01:37:32,666 --> 01:37:33,541
Don't go.
931
01:37:33,625 --> 01:37:34,791
Come back.
932
01:37:34,875 --> 01:37:37,291
You can't save her! You'll both die!
933
01:37:37,375 --> 01:37:38,333
Get out of my way!
934
01:38:27,458 --> 01:38:28,541
Open it.
935
01:38:39,958 --> 01:38:42,750
People would indeed die for money.
936
01:39:55,833 --> 01:39:57,083
Simeng.
937
01:40:05,000 --> 01:40:06,333
Why did you come?
938
01:40:06,416 --> 01:40:08,166
-I have a bomb on me.
-Don't move.
939
01:40:08,250 --> 01:40:10,083
I have one on me as well. Stay still.
940
01:40:34,916 --> 01:40:36,500
You forgot how Zeng Guangwen died.
941
01:40:36,583 --> 01:40:37,500
He deserved it.
942
01:40:37,583 --> 01:40:39,125
If he didn't do those things,
I wouldn't have any dirt on him.
943
01:40:39,208 --> 01:40:40,416
You took the money.
944
01:40:40,500 --> 01:40:42,583
That money made its way to
the underground banks overseas
945
01:40:42,666 --> 01:40:44,500
and came back to my account
as legitimate income.
946
01:40:44,583 --> 01:40:45,750
Is money worth more than your life?
947
01:40:45,833 --> 01:40:48,583
He has all the evidence on me.
If he exposes me, I'm finished.
948
01:40:48,666 --> 01:40:49,708
What choice do I have?
949
01:41:02,250 --> 01:41:03,791
Mr. Zhong, greetings.
950
01:41:04,958 --> 01:41:06,750
My real name is Zeng Yu.
951
01:41:08,083 --> 01:41:09,500
Zeng Guangwen was my father.
952
01:41:10,416 --> 01:41:11,333
No.
953
01:41:11,416 --> 01:41:15,375
He wasn't just my father. He was my hero.
954
01:41:20,000 --> 01:41:22,291
He knew he was breaking the law,
955
01:41:23,083 --> 01:41:26,500
so he made sure no one knew
about my mother and me.
956
01:41:28,958 --> 01:41:30,791
You think he killed himself
to escape the law.
957
01:41:32,666 --> 01:41:37,791
It's because those investors
threatened him with our lives.
958
01:41:37,875 --> 01:41:39,916
That's why he jumped.
959
01:41:49,166 --> 01:41:50,916
After that, my mother lost her mind.
960
01:41:51,625 --> 01:41:54,500
Now, I want you to go through the same.
961
01:41:55,708 --> 01:41:57,791
You each have a bomb on you.
962
01:41:58,625 --> 01:42:02,333
When the time is up,
both will go off at the same time.
963
01:42:03,000 --> 01:42:05,791
But if you detonate
one of them before that,
964
01:42:05,875 --> 01:42:08,458
the other one will not go off.
965
01:42:08,541 --> 01:42:11,041
The detonators are on your vest.
966
01:42:11,208 --> 01:42:12,625
The left one is yours,
967
01:42:13,416 --> 01:42:15,333
the right one is your wife's.
968
01:42:16,250 --> 01:42:17,791
Do you understand?
969
01:42:28,958 --> 01:42:31,416
-Don't move.
-Leave me behind.
970
01:42:31,500 --> 01:42:33,291
-Just leave me.
-Stay still, Simeng!
971
01:42:33,375 --> 01:42:34,916
Stay still!
972
01:42:35,750 --> 01:42:37,416
Take off the vest and go.
973
01:42:38,000 --> 01:42:39,416
I'm not going.
974
01:42:40,208 --> 01:42:41,833
-Go!
-Stop moving around.
975
01:42:41,916 --> 01:42:44,708
-Stay still.
-Go, hurry.
976
01:42:50,083 --> 01:42:51,708
I'm sorry.
977
01:42:52,666 --> 01:42:54,750
I'm sorry, Simeng, I'm sorry.
978
01:42:57,083 --> 01:42:59,166
I shouldn't have done
all those evil things.
979
01:43:00,166 --> 01:43:03,333
I don't know how it
all ended up like this.
980
01:43:03,625 --> 01:43:05,916
All I wanted was to give you a good life.
981
01:43:07,083 --> 01:43:09,583
I'm so sorry.
982
01:43:10,916 --> 01:43:12,916
I know there are no second chances,
983
01:43:13,083 --> 01:43:15,750
but if I could do it all over again,
984
01:43:15,833 --> 01:43:18,083
I would choose to live
an ordinary life with you.
985
01:43:32,625 --> 01:43:35,583
If there is a next life,
I'll marry you again.
986
01:43:43,083 --> 01:43:45,208
I don't want a next life.
987
01:43:57,750 --> 01:44:00,625
Xiaonian, please...
988
01:44:03,458 --> 01:44:05,291
Make sure the baby is all right
989
01:44:05,875 --> 01:44:07,875
and raise her well.
990
01:44:09,666 --> 01:44:11,333
Come back!
991
01:44:41,166 --> 01:44:43,083
Xiaonian!
992
01:44:53,125 --> 01:44:55,625
Come back!
993
01:45:24,833 --> 01:45:29,708
Coconut Tree
American Supermodel
994
01:45:45,333 --> 01:45:46,291
Your wonton is ready.
995
01:45:54,958 --> 01:45:56,208
-Thanks.
-Okay.
996
01:46:00,833 --> 01:46:02,166
I've been wondering.
997
01:46:03,833 --> 01:46:07,250
How come your wonton
always tastes the same?
998
01:46:08,958 --> 01:46:10,750
Maybe it's because
I've stayed the same.
999
01:46:38,666 --> 01:46:41,791
Today, the high-profile
Huayou Pharmaceuticals acquisition case
1000
01:46:41,875 --> 01:46:44,291
and Tang Wanyuan murder case
verdicts came out at the same time.
1001
01:46:44,375 --> 01:46:46,083
Liu Wenshi former President
of Huayou Pharmaceuticals
1002
01:46:46,166 --> 01:46:47,625
was sentenced to life imprisonment.
1003
01:46:47,708 --> 01:46:51,750
I have spent my life serving the people.
1004
01:46:51,833 --> 01:46:54,416
I'm not guilty. I feel wronged.
1005
01:46:54,500 --> 01:46:56,375
Tang Wanyuan was sentenced to death.
1006
01:47:04,166 --> 01:47:06,125
Tang Wanyuan wanted your money.
1007
01:47:06,916 --> 01:47:09,125
Zhu Nan wanted your wife.
1008
01:47:09,750 --> 01:47:11,958
So, I used them separately.
1009
01:47:13,375 --> 01:47:15,958
Tang Wanyuan paid for the construction
1010
01:47:16,041 --> 01:47:17,708
and Zhu Nan got me the blueprint.
1011
01:47:17,791 --> 01:47:21,541
Then who was that young man
that Wanyuan pushed off the bridge?
1012
01:47:21,625 --> 01:47:24,041
I hired him to be my cover.
1013
01:47:24,375 --> 01:47:28,791
I was going to take your money,
then your life.
1014
01:47:28,875 --> 01:47:31,291
But since you already jumped,
1015
01:47:31,375 --> 01:47:34,750
let's consider
the old Zhong Xiaonian dead.
1016
01:47:36,916 --> 01:47:38,000
Time is up.
1017
01:47:39,375 --> 01:47:43,125
I hope that when I see you again,
you'd still be like this.
1018
01:47:45,458 --> 01:47:48,125
Goodbye. I'll come back to visit you.
1019
01:47:53,666 --> 01:47:56,375
Today, the Zhong Xiaonian case of
stock price manipulation,
1020
01:47:56,458 --> 01:47:58,291
money laundering
and disturbance of social order
1021
01:47:58,375 --> 01:47:59,875
will go into public trial.
1022
01:47:59,958 --> 01:48:03,416
In light of Zhong's turning himself in
and confessing all criminal activities,
1023
01:48:03,500 --> 01:48:05,875
the court will show some leniency
in his sentence.
1024
01:48:05,958 --> 01:48:07,750
However, Zhong remains silent
about the reason
1025
01:48:07,833 --> 01:48:11,000
behind him running half-naked
and shooting with an imitation gun.
1026
01:48:11,083 --> 01:48:14,750
Let us walk you through
how Zhong caused public disorder.
1027
01:48:27,166 --> 01:48:32,041
Do you know what to do? It's open.
1028
01:48:32,291 --> 01:48:34,583
Next, a story on charity.
1029
01:48:34,666 --> 01:48:37,291
A charity organization received
an anonymous donation
1030
01:48:37,375 --> 01:48:39,375
of a staggering two billion yuan today.
1031
01:48:39,458 --> 01:48:41,250
The head of the organization
told our reporter that
1032
01:48:41,333 --> 01:48:44,416
they did entertain the idea of
finding out who the mysterious donor is,
1033
01:48:44,500 --> 01:48:45,875
but after discussion,
1034
01:48:45,958 --> 01:48:49,833
they've decided to respect
the donor's wish to make donations
1035
01:48:49,916 --> 01:48:52,041
and remain anonymous.
1036
01:49:05,083 --> 01:49:06,208
Delicious.
1037
01:49:08,333 --> 01:49:09,791
I never asked you
1038
01:49:11,083 --> 01:49:13,000
why you like their wonton in particular?
1039
01:49:14,083 --> 01:49:16,208
That was the first restaurant
you took me to.
1040
01:49:17,500 --> 01:49:18,541
Back then,
1041
01:49:19,333 --> 01:49:21,500
you said you wanted to give me the best.
1042
01:49:24,375 --> 01:49:26,291
And I thought to myself,
1043
01:49:26,375 --> 01:49:28,125
"SOS,
1044
01:49:29,208 --> 01:49:31,125
"this is what the best tastes like."
73373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.