Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,416 --> 00:01:10,875
Come in. Go on...
2
00:01:12,250 --> 00:01:15,083
Come in. Come.
3
00:01:23,625 --> 00:01:26,625
-Let's commence.
-Profile.
4
00:01:33,250 --> 00:01:34,291
Go ahead.
5
00:01:35,000 --> 00:01:36,708
Turn around.
6
00:02:35,166 --> 00:02:37,125
NATIONAL POLICE
7
00:02:42,458 --> 00:02:44,083
Goodbye, Inspector.
8
00:02:46,625 --> 00:02:47,833
Goodbye, Madame.
9
00:03:05,666 --> 00:03:07,541
"All" begins with an "A".
10
00:03:08,458 --> 00:03:11,500
Life, pain, understanding and love.
11
00:03:12,958 --> 00:03:16,583
When a baby is born, the mother cries"Ah", then the child follows.
12
00:03:17,375 --> 00:03:19,125
We say "Ah" when we understand,
13
00:03:19,208 --> 00:03:22,000
and when we're overcome by lust.
14
00:03:22,791 --> 00:03:25,166
"A" is the soundthat's impossible to stop.
15
00:03:25,791 --> 00:03:27,750
The "A" has always been there,
16
00:03:28,833 --> 00:03:32,041
ready to branch offinto a million possibilities.
17
00:03:32,916 --> 00:03:34,875
But it all begins with an A.
18
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
A as in Adrian.
19
00:03:42,041 --> 00:03:43,458
Anna!
20
00:03:44,625 --> 00:03:45,750
Are you okay?
21
00:03:47,208 --> 00:03:49,333
Hello? Are you hurt?
22
00:03:50,041 --> 00:03:52,416
-Can you hear us?
-He took my bag.
23
00:03:56,041 --> 00:03:58,250
We'll get your money back! Come on!
24
00:03:59,666 --> 00:04:01,291
Can you stand up?
25
00:04:02,041 --> 00:04:03,000
Are you okay?
26
00:04:03,083 --> 00:04:05,541
Help your girl,
or do you want to get rid of her?
27
00:05:11,000 --> 00:05:12,666
Throw me the bag.
28
00:05:14,750 --> 00:05:16,375
Leah!
29
00:05:17,166 --> 00:05:18,708
I'm here!
30
00:05:29,250 --> 00:05:30,583
Are you okay?
31
00:05:32,708 --> 00:05:34,291
Hand over the bag!
32
00:05:43,166 --> 00:05:44,291
And now piss off!
33
00:06:26,458 --> 00:06:27,458
Anna!
34
00:06:28,083 --> 00:06:30,500
-You look like a ghost!
-Do I?
35
00:06:31,125 --> 00:06:33,250
One could say the same about you.
36
00:06:33,375 --> 00:06:36,125
What's wrong? You're so pale.
37
00:06:36,708 --> 00:06:38,916
I don't want to talk about it.
38
00:06:40,291 --> 00:06:41,291
About what?
39
00:06:42,250 --> 00:06:43,875
I was mugged.
40
00:06:44,000 --> 00:06:45,708
-No!
-Yeah.
41
00:06:47,458 --> 00:06:49,625
So you were walking past the restaurant?
42
00:06:50,541 --> 00:06:51,875
Where were you coming from?
43
00:06:53,125 --> 00:06:54,166
Were you visiting Claire?
44
00:06:54,958 --> 00:06:56,083
Do you have cigarettes?
45
00:06:56,708 --> 00:06:58,791
Did you have a feeling
something bad would happen?
46
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
Which handbag was it?
47
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
I mean, right before it happens
there is this premonition...
48
00:07:08,000 --> 00:07:09,875
or at least a strange feeling.
49
00:07:10,833 --> 00:07:12,916
The whole day was shit.
50
00:07:13,625 --> 00:07:17,000
Okay, let's just jump right in.
51
00:07:18,666 --> 00:07:22,500
At this point, they are bothmadly in love with each other.
52
00:07:23,041 --> 00:07:26,083
They're excited, it's summer...
53
00:07:26,208 --> 00:07:28,708
They are young and bursting with energy.
54
00:07:31,166 --> 00:07:32,875
Okay, I'm ready.
55
00:07:34,000 --> 00:07:35,125
Me too.
56
00:07:36,916 --> 00:07:40,875
Okay, wait for the beep...
57
00:07:44,625 --> 00:07:46,125
Johannes?
58
00:07:46,916 --> 00:07:48,208
Clara!
59
00:07:49,666 --> 00:07:51,125
You wanted to see me.
60
00:07:53,666 --> 00:07:55,250
I wanted to kiss you.
61
00:07:55,875 --> 00:07:58,583
-Johannes!
-Come, you goddess among women!
62
00:08:02,125 --> 00:08:04,833
I'm sorry, but...
63
00:08:05,625 --> 00:08:08,333
It all sounds a bit... stiff.
64
00:08:09,291 --> 00:08:11,541
Or kind of tired.
65
00:08:13,000 --> 00:08:14,833
Could you perhaps move while talking?
66
00:08:15,458 --> 00:08:18,000
-Maybe that will help.
-Sure.
67
00:08:20,375 --> 00:08:22,458
-May I?
-What?
68
00:08:26,583 --> 00:08:28,291
Okay, then...
69
00:08:28,833 --> 00:08:31,166
Love, passion,
70
00:08:32,375 --> 00:08:34,000
and emotion, Bernhard.
71
00:08:34,125 --> 00:08:35,832
Yes, yes.
72
00:08:38,957 --> 00:08:40,541
-Johannes?
-Clara!
73
00:08:41,375 --> 00:08:43,625
-You wanted to see me?
-I wanted to kiss you.
74
00:08:43,707 --> 00:08:45,958
-Johannes!
-Come...
75
00:08:46,750 --> 00:08:48,666
you goddess among women.
76
00:08:51,375 --> 00:08:54,041
How dare you, you old sleazebag!
77
00:09:15,416 --> 00:09:18,291
He always identifies strongly
with his character.
78
00:09:18,375 --> 00:09:19,625
Yes, I noticed.
79
00:09:20,916 --> 00:09:23,083
But it makes him good at what he does.
80
00:09:25,500 --> 00:09:27,833
Anna, I was so thrilled that you said yes.
81
00:09:28,666 --> 00:09:32,750
Yeah, thanks, but that's precisely
why I don't do radio plays anymore.
82
00:09:33,666 --> 00:09:35,416
I wanted to work with you for so long...
83
00:09:35,958 --> 00:09:39,541
Have you ever wondered
why our profession is called "acting"?
84
00:09:39,625 --> 00:09:41,333
How we actors "play" a role?
85
00:09:42,000 --> 00:09:44,708
-All artists are different.
-Exactly.
86
00:09:44,791 --> 00:09:47,166
Which is why we behave in a certain way,
87
00:09:47,250 --> 00:09:49,708
so we don't end up
in situations like this.
88
00:09:50,708 --> 00:09:51,791
Yes.
89
00:09:53,208 --> 00:09:56,000
Couldn't we just go back in
and start over?
90
00:09:56,083 --> 00:09:57,875
Definitely not!
91
00:10:00,166 --> 00:10:04,125
You can go into the booth yourself
and let that slimeball drool all over you!
92
00:10:04,208 --> 00:10:06,500
I'm not a bargirl.
93
00:10:07,458 --> 00:10:09,041
Yes...
94
00:10:09,791 --> 00:10:11,125
Very well.
95
00:10:12,166 --> 00:10:14,208
Okay, then.
96
00:10:16,625 --> 00:10:17,958
So...
97
00:10:19,250 --> 00:10:21,958
She's mental. Everyone knows it.
98
00:10:22,041 --> 00:10:25,000
Yes, but I couldn't find
anyone else on such short notice.
99
00:10:25,666 --> 00:10:28,166
She's just not willing to give.
100
00:10:28,791 --> 00:10:29,750
Yes.
101
00:10:31,500 --> 00:10:33,000
That's what I told her.
102
00:10:33,083 --> 00:10:36,250
Does she really think I'm into grannies?
103
00:10:37,333 --> 00:10:39,333
-Bernhard!
-What?
104
00:11:12,041 --> 00:11:15,041
You know, Michel,
the crazy thing is I wasn't at all scared.
105
00:11:18,666 --> 00:11:21,583
-I was ready to die.
-My Anna...
106
00:11:26,208 --> 00:11:28,958
Claire saw it. She said
something big was about to happen.
107
00:11:31,208 --> 00:11:32,541
And was he big?
108
00:11:33,291 --> 00:11:37,958
She said it would change my whole life.
"Silver and gold", she said...
109
00:11:38,708 --> 00:11:40,500
That'd be nice, wouldn't it?
110
00:11:41,333 --> 00:11:45,833
If it happens, I swear
I'll pay the rent ten years in advance.
111
00:11:45,916 --> 00:11:47,958
I'd be happy with last year's rent.
112
00:11:50,125 --> 00:11:51,666
He was about your height.
113
00:11:53,583 --> 00:11:55,541
He had black hair...
114
00:11:56,208 --> 00:11:58,000
he wore glasses...
115
00:11:58,916 --> 00:12:00,500
and a leather jacket.
116
00:12:01,666 --> 00:12:03,083
I could smell it.
117
00:12:05,333 --> 00:12:07,083
Great combination.
118
00:12:08,291 --> 00:12:09,375
How old?
119
00:12:10,208 --> 00:12:13,583
-He was really young. Practically a child.
-How much money did you have?
120
00:12:14,750 --> 00:12:16,458
What was in the bag?
121
00:12:16,541 --> 00:12:18,666
I'd just been to the ATM.
122
00:12:21,541 --> 00:12:22,500
No!
123
00:12:22,583 --> 00:12:25,791
What? A young girl brought it back to me.
She ran after him.
124
00:12:26,416 --> 00:12:29,416
-Anna...
-Yes, she wanted to play the hero.
125
00:12:30,250 --> 00:12:32,208
Are you making all of this up?
126
00:12:32,291 --> 00:12:34,666
Ask Toni. They all saw it.
127
00:12:36,541 --> 00:12:39,166
-My purse is gone.
-Of course...
128
00:12:40,458 --> 00:12:42,250
But my lipstick's still here.
129
00:12:47,291 --> 00:12:48,791
Oh, well.
130
00:12:58,416 --> 00:13:00,958
That night,she felt fear for the first time.
131
00:13:04,625 --> 00:13:09,125
The once familiar sounds in her flatkept her from sleeping.
132
00:13:12,041 --> 00:13:15,583
She imagined how easyit would be for a burglar
133
00:13:15,666 --> 00:13:18,000
to break into her flat while she slept,
134
00:13:18,083 --> 00:13:20,625
and to take thingsthat were of no value to anyone else.
135
00:13:26,625 --> 00:13:29,375
The few pieces of jewelry,the art on the walls,
136
00:13:29,458 --> 00:13:33,750
most of which was made in some baror addressed to her personally.
137
00:13:36,083 --> 00:13:38,958
Who would buya framed napkin with the words,
138
00:13:39,041 --> 00:13:42,791
"Sleep with me, Anna! Martin Kippenberger"on it?
139
00:14:07,625 --> 00:14:09,708
If a burglar were to break in,
140
00:14:09,791 --> 00:14:12,833
the string would moveand the bells would ring.
141
00:14:17,625 --> 00:14:20,791
As if the hammer were a crucifixprotecting her from vampires,
142
00:14:21,416 --> 00:14:24,583
she would know how to defend herselfif the bells rang.
143
00:14:25,458 --> 00:14:26,916
But they didn't.
144
00:14:27,416 --> 00:14:30,708
They didn't ring that night,nor in the ones that followed.
145
00:14:31,583 --> 00:14:34,333
And yet they filled Anna's dreams.
146
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Oh, no!
147
00:15:21,458 --> 00:15:22,666
Anna?
148
00:15:23,416 --> 00:15:25,875
Man, it was a Miele. They last a lifetime.
149
00:15:25,958 --> 00:15:28,708
We're getting older than a lifetime, Anna.
150
00:15:28,791 --> 00:15:30,250
I don't know why,
151
00:15:31,500 --> 00:15:35,458
but whenever a household appliance breaks,
I'm overcome by existential dread.
152
00:15:35,541 --> 00:15:37,541
And it's all downhill from there.
153
00:15:37,625 --> 00:15:38,666
Thank you!
154
00:15:51,916 --> 00:15:55,291
Well, then, here's to the future, my dear.
155
00:15:55,375 --> 00:15:57,166
And to freedom, my darling.
156
00:15:59,833 --> 00:16:02,708
That night, Anna decided to do something.
157
00:16:03,583 --> 00:16:06,500
-For Michel and for herself.
-Lovely.
158
00:16:09,083 --> 00:16:11,541
Ms. M贸th. What a pleasure.
159
00:16:12,666 --> 00:16:13,750
It's truly an honor.
160
00:16:16,333 --> 00:16:21,041
You know what this is about.
I can't remember the name of the play.
161
00:16:21,125 --> 00:16:23,500
It's a school theater piece.
162
00:16:23,583 --> 00:16:25,500
A fantastic rehabilitation program.
163
00:16:25,583 --> 00:16:29,250
He was granted 25 hours
from the youth welfare office.
164
00:16:29,333 --> 00:16:31,791
-The youth welfare office?
-Yes, I help out in youth programs.
165
00:16:31,875 --> 00:16:33,833
He's a foster child.
166
00:16:34,500 --> 00:16:37,458
-Shall we ask him in?
-Is he already here?
167
00:16:37,541 --> 00:16:39,291
Yes, he's waiting next door.
168
00:16:41,375 --> 00:16:47,208
To be honest, I only came to politely
decline and to request a doctor's note.
169
00:16:47,291 --> 00:16:48,500
For what?
170
00:16:50,250 --> 00:16:51,833
I'm hoarse.
171
00:16:51,916 --> 00:16:54,166
-Right now?
-Yes.
172
00:16:55,875 --> 00:16:56,958
No.
173
00:16:57,541 --> 00:16:59,916
-I...
-I'm not sure I understand.
174
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
-My God, I'm an actress!
-I know.
175
00:17:02,208 --> 00:17:04,208
-I'm not a teacher.
-Maybe you are!
176
00:17:04,290 --> 00:17:07,458
-No, certainly not, believe me.
-Give it a try.
177
00:17:07,540 --> 00:17:09,958
-And if it doesn't...
-One moment!
178
00:17:10,040 --> 00:17:12,750
How do you know
that I'm even able to do it?
179
00:17:12,833 --> 00:17:15,665
You're a trained speaker.
You'll figure it out.
180
00:17:15,750 --> 00:17:17,790
But you have to test me first!
181
00:17:17,875 --> 00:17:19,665
-You're good enough for him.
-No!
182
00:17:19,750 --> 00:17:22,250
I'm not the right person
for this plan of yours.
183
00:17:22,333 --> 00:17:25,500
-It's well paid.
-Talk to my agent about money.
184
00:17:25,583 --> 00:17:28,250
Don't be afraid, he doesn't bite. Adrian?
185
00:17:43,541 --> 00:17:46,250
Adrian didn't just havea speech impediment,
186
00:17:46,333 --> 00:17:48,750
he had a life impediment.
187
00:17:49,666 --> 00:17:53,333
He was constantly in troubleand causing problems.
188
00:17:55,125 --> 00:17:58,708
The doctor said he had ADHDand no one who loved him.
189
00:18:00,708 --> 00:18:02,583
He was living with a foster family,
190
00:18:03,250 --> 00:18:05,541
the third in two years.
191
00:18:05,625 --> 00:18:09,458
And they were ready to send himto a home at the Baltic Sea
192
00:18:09,541 --> 00:18:12,541
since it didn't looklike he'd pass this school year either.
193
00:18:28,791 --> 00:18:31,625
The smell of bird sandand a hint of cigarillo
194
00:18:31,708 --> 00:18:33,708
briefly took Anna back in time...
195
00:18:39,166 --> 00:18:41,500
She recalled how he'd stood there,
196
00:18:42,250 --> 00:18:44,625
occasionally tossing a seed into the cage.
197
00:18:49,666 --> 00:18:51,958
Every day he sat at this table...
198
00:18:53,375 --> 00:18:55,500
gazing down into the courtyard.
199
00:18:57,458 --> 00:19:00,166
And still he never had any ideas.
200
00:19:05,875 --> 00:19:07,833
She was relieved when he died.
201
00:19:08,916 --> 00:19:10,791
Who would have thought?
202
00:19:11,666 --> 00:19:13,666
She didn't even shed a tear.
203
00:19:40,125 --> 00:19:41,458
Hello?
204
00:19:43,083 --> 00:19:44,708
-Adrian?
-Yes.
205
00:19:44,791 --> 00:19:45,958
Yes.
206
00:20:17,166 --> 00:20:18,500
Can I help you?
207
00:20:21,958 --> 00:20:24,541
M贸th. I'm looking for Anna M贸th.
208
00:20:26,958 --> 00:20:28,500
Next floor up.
209
00:20:44,166 --> 00:20:46,208
Please take off your shoes.
210
00:20:46,291 --> 00:20:49,333
You can hang your coat in the closet
211
00:20:49,416 --> 00:20:50,958
and then go into the yellow room.
212
00:20:51,583 --> 00:20:53,916
-Would you like a glass of water?
-Yes.
213
00:21:19,625 --> 00:21:20,958
She didn't care for the script.
214
00:21:21,583 --> 00:21:25,833
Why do they constantly re-interpretand perform this musty old stuff?
215
00:21:26,541 --> 00:21:28,208
We've got a lot to do.
216
00:21:28,791 --> 00:21:30,625
-I know it already.
-Excuse me?
217
00:21:31,208 --> 00:21:33,125
My lines. I know them already.
218
00:21:33,750 --> 00:21:36,875
Yes, but once you're on stage
you'll forget.
219
00:21:37,500 --> 00:21:40,958
If you know your movements
you'll remember the script.
220
00:21:41,041 --> 00:21:45,541
So, for example,
I walk over here and say this,
221
00:21:46,250 --> 00:21:47,791
then I pick up the glass and say that.
222
00:21:47,875 --> 00:21:50,708
And before I drink, I say something else.
223
00:21:51,416 --> 00:21:54,125
All we do is go on stage
and recite the script.
224
00:21:55,708 --> 00:21:58,833
Sounds like a great director.
But that's not my problem.
225
00:21:58,916 --> 00:22:01,875
-You're here to learn how to speak.
-I can speak.
226
00:22:01,958 --> 00:22:03,916
So that people can understand you!
227
00:22:06,625 --> 00:22:08,750
Do you know what a vowel is?
228
00:22:10,833 --> 00:22:15,083
There are vowels and there are consonants.
Let's start with the vowels.
229
00:22:15,791 --> 00:22:17,625
A vowel is a tone that's created
230
00:22:17,708 --> 00:22:23,041
when the air you exhale
leaves your mouth unhindered.
231
00:22:24,083 --> 00:22:26,125
Almost. "A" is a good start.
232
00:22:26,208 --> 00:22:30,291
"Aha" consists of an A, an H,
and another A.
233
00:22:30,375 --> 00:22:32,708
Let's deal with "A" first.
234
00:22:32,791 --> 00:22:36,375
A is always there,
and A cannot be stopped.
235
00:22:36,458 --> 00:22:39,625
A is, "Ah, I understand!"
236
00:22:40,166 --> 00:22:42,958
A as in "Argh!", and "Ah" as in
237
00:22:43,625 --> 00:22:45,375
whatever.
238
00:22:45,666 --> 00:22:48,708
For the H, your throat closes slightly
239
00:22:48,791 --> 00:22:51,666
and the air can't escape
your mouth unhindered.
240
00:22:52,333 --> 00:22:54,875
Do you understand? That is a consonant.
241
00:22:55,583 --> 00:22:59,041
To produce an H, you need to strain a bit.
242
00:22:59,125 --> 00:23:01,458
Can you feel it?
Put your hand on your throat.
243
00:23:06,750 --> 00:23:07,916
Do it.
244
00:23:15,291 --> 00:23:18,625
Not too hard, it's very gentle.
245
00:23:21,708 --> 00:23:23,250
Not so much pressure.
246
00:23:25,541 --> 00:23:29,000
If you like, you can try it standing up.
247
00:23:40,875 --> 00:23:43,166
Good! That was good.
248
00:23:43,875 --> 00:23:45,666
Okay, let's stick with A.
249
00:23:46,791 --> 00:23:48,666
Where does A come from?
250
00:23:50,666 --> 00:23:53,500
Yes, every vowel has a place in your body.
251
00:23:54,750 --> 00:23:57,666
Try a long, drawn-out "Ahh".
252
00:23:59,375 --> 00:24:00,500
Can you feel my hand?
253
00:24:02,375 --> 00:24:04,291
That's where A comes from.
254
00:24:05,708 --> 00:24:08,500
And now try another A.
255
00:24:08,583 --> 00:24:11,125
Imagine you're sending it to my hand...
256
00:24:12,625 --> 00:24:14,083
Exactly.
257
00:24:16,041 --> 00:24:17,458
Yes!
258
00:24:19,083 --> 00:24:22,083
And now we'll try it with some air...
259
00:24:22,166 --> 00:24:24,958
The lesson went better than expected.
260
00:24:25,041 --> 00:24:28,541
Adrian really did everythingAnna asked of him.
261
00:24:28,625 --> 00:24:31,916
Sometimes she praised him,sometimes she said:
262
00:24:32,000 --> 00:24:34,416
We'll need to work on that
a little bit more.
263
00:24:35,166 --> 00:24:38,083
But to Adrian's earsit all sounded hopeful.
264
00:24:38,666 --> 00:24:41,500
As if he wasn't a piece of shitwith no chance.
265
00:24:41,583 --> 00:24:45,416
As if he were simply a manwho met with a woman
266
00:24:45,500 --> 00:24:47,333
who talked to him about letters
267
00:24:47,416 --> 00:24:49,916
and placed her hands on his shoulders,
268
00:24:50,625 --> 00:24:52,083
which he enjoyed.
269
00:24:52,875 --> 00:24:55,083
Maybe that's why the hour flew by
270
00:24:55,166 --> 00:24:58,000
and they only realizedafter the second hour was up.
271
00:24:58,083 --> 00:24:59,916
What time is it?
272
00:25:18,000 --> 00:25:19,625
Well...
273
00:25:19,708 --> 00:25:22,500
I'd suggest that we meet twice a week.
274
00:25:22,583 --> 00:25:24,916
You'll have to work on it at home,
of course.
275
00:25:26,083 --> 00:25:27,208
Adrian?
276
00:25:28,833 --> 00:25:31,458
When can you come in the afternoons?
277
00:25:31,541 --> 00:25:32,791
I can come whenever.
278
00:25:34,666 --> 00:25:36,541
Fine, then let's say...
279
00:25:37,708 --> 00:25:39,291
Tuesdays and Fridays?
280
00:25:39,375 --> 00:25:41,541
-What day is today?
-Tuesday.
281
00:25:43,458 --> 00:25:45,541
Is Thursday okay? Tuesdays and Thursdays?
282
00:25:45,625 --> 00:25:47,250
Yes, if you prefer that.
283
00:25:49,833 --> 00:25:51,791
And when is the performance again?
284
00:25:54,416 --> 00:25:55,708
I'll ask...
285
00:25:57,208 --> 00:25:59,458
Great, then I'll see you Thursday.
286
00:25:59,541 --> 00:26:01,041
Thank you. Thank you very much.
287
00:26:01,125 --> 00:26:04,291
Thank you, thank you, thank you.
Thanks very much.
288
00:26:04,375 --> 00:26:05,583
Thank you.
289
00:26:36,666 --> 00:26:40,708
Anna hid her cigarettes on top ofthe closet so she'd smoke less.
290
00:26:43,291 --> 00:26:47,291
From up there she looked downat her kitchen, which pleased her.
291
00:27:30,875 --> 00:27:32,791
When was I supposed
to be here tomorrow again?
292
00:27:33,875 --> 00:27:34,958
At four.
293
00:27:39,041 --> 00:27:40,875
I'll see you tomorrow at four, Adrian.
294
00:27:49,083 --> 00:27:52,083
To make soup, that's all you need.
295
00:27:52,166 --> 00:27:53,875
To make soup, that's all you need.
296
00:27:54,625 --> 00:27:56,916
That's all you need.
297
00:27:57,000 --> 00:27:58,333
That's all you need.
298
00:27:58,416 --> 00:28:00,125
There's a comma in that sentence.
299
00:28:00,208 --> 00:28:02,125
Soup, comma, that's all you need.
300
00:28:02,208 --> 00:28:04,583
When there's a comma,
you'll pause for a moment.
301
00:28:04,666 --> 00:28:06,458
-Soup...
-That's all you nee...
302
00:28:07,791 --> 00:28:10,541
"Nee-d!" Let me hear the D, please.
303
00:28:11,333 --> 00:28:13,375
...soup, comma, that's all that you need.
304
00:28:15,500 --> 00:28:16,750
I'm hungry.
305
00:28:18,083 --> 00:28:19,541
For soup, I mean.
306
00:28:19,625 --> 00:28:21,375
What soup?
307
00:28:22,125 --> 00:28:23,541
The one from yesterday.
308
00:28:24,958 --> 00:28:27,333
How do you know it was soup?
309
00:28:27,416 --> 00:28:28,666
So, can I?
310
00:28:53,375 --> 00:28:56,458
If you're so great, why don't you
shoot any movies with Tarantino?
311
00:29:07,041 --> 00:29:09,333
...we recorded it lying in a coffin,
312
00:29:09,416 --> 00:29:12,041
like Sarah Bernhardtwould have possibly done it,
313
00:29:12,125 --> 00:29:14,625
with the rustling of silk, a dull sound...
314
00:29:14,708 --> 00:29:17,791
-Is that you? That's you!
-Exciting!
315
00:29:17,875 --> 00:29:21,083
But what do you dowhen you're not working?
316
00:29:21,166 --> 00:29:22,875
In your free time?
317
00:29:23,666 --> 00:29:24,875
I relax.
318
00:29:24,958 --> 00:29:27,500
What do you do? Read a book, take a nap?
319
00:29:27,583 --> 00:29:29,875
No, I enjoy being active. I do sports.
320
00:29:30,500 --> 00:29:32,666
-What type?-What do you mean?
321
00:29:33,291 --> 00:29:36,083
Well, gymnastics, golf...
322
00:29:36,666 --> 00:29:40,083
No, I like skiing.I go skiing in winter, and in summer too.
323
00:29:40,166 --> 00:29:43,166
Oh, really? On one leg, and all that?
324
00:29:43,250 --> 00:29:44,541
No, I have two.
325
00:29:45,291 --> 00:29:48,625
Yes. Just by chance,we have a few photos of them.
326
00:29:50,708 --> 00:29:52,291
HOW STARS SPEND THEIR SUMMERS
327
00:29:56,291 --> 00:29:59,541
-You're pretty fit.-How unpleasant.
328
00:29:59,625 --> 00:30:02,791
I think it's greathow fit you look for your age.
329
00:30:03,708 --> 00:30:05,708
You're the same age as me, right?
330
00:30:05,791 --> 00:30:09,708
For a woman, I mean. No, what I meant was...
331
00:30:10,541 --> 00:30:14,916
There aren't many women of your agewho are that fit.
332
00:30:15,000 --> 00:30:17,250
You're in really good shape.
333
00:30:17,333 --> 00:30:20,708
-As the photos show.-Now you probably...
334
00:30:20,791 --> 00:30:22,625
...expect me to thank you!
335
00:30:23,125 --> 00:30:25,250
-"You're welcome."
-You're welcome.
336
00:30:25,333 --> 00:30:28,291
You think you just made mea compliment, right?
337
00:30:28,375 --> 00:30:32,375
Well, he did. And so did I.Honestly, you look great.
338
00:30:33,125 --> 00:30:34,833
But I'm sitting here.
339
00:30:34,916 --> 00:30:38,125
The body in that photois sitting right here.
340
00:30:38,208 --> 00:30:39,625
-You understand?-Yes, but--
341
00:30:39,708 --> 00:30:42,625
No, it's bad enoughthat two men whom I don't know
342
00:30:42,708 --> 00:30:45,625
start judging my body in front of me,
343
00:30:45,708 --> 00:30:49,500
live on camera,as if I were not even here.
344
00:30:49,583 --> 00:30:52,166
As if my body were a mere object.
345
00:30:52,250 --> 00:30:57,625
You go on about how my body pleases youin spite of my age...
346
00:30:57,708 --> 00:31:00,708
But we do like it! And that's wonderful.
347
00:31:01,500 --> 00:31:03,916
-Yes, but I didn't ask for your opinion.-Oh.
348
00:31:04,000 --> 00:31:05,791
I didn't come here to discuss my body.
349
00:31:05,875 --> 00:31:07,750
I came to discuss my profession.
350
00:31:07,833 --> 00:31:11,666
After that, we can discuss
my views on life...
351
00:31:11,750 --> 00:31:14,416
-He was just trying to be nice.
-But it wasn't nice.
352
00:31:15,000 --> 00:31:17,583
-I think it was a misunderstanding.-No, it wasn't.
353
00:31:17,666 --> 00:31:20,208
It was intentional and it is humiliating.
354
00:31:20,291 --> 00:31:23,500
None of your male guests
have had to discuss their bodies.
355
00:31:24,333 --> 00:31:28,625
Don't worry, they won't showany half-naked pictures of you.
356
00:31:28,708 --> 00:31:31,916
-No one would want to see that!-Oh, goodness!
357
00:31:32,000 --> 00:31:36,291
But Ms. M贸th, why can't you be happy
when a man compliments you?
358
00:31:36,375 --> 00:31:40,333
Because it wasn't a compliment.
It was an attempt to humiliate me.
359
00:31:40,416 --> 00:31:43,541
When a man I don't know tells me
360
00:31:43,625 --> 00:31:47,416
he likes my body despite my age,
although he's pretty much my age himself,
361
00:31:47,500 --> 00:31:51,208
and whether thisno longer young female body
362
00:31:51,291 --> 00:31:54,041
could give him an erection...
363
00:31:54,125 --> 00:31:57,958
That's not a compliment, it's an attempt
364
00:31:58,041 --> 00:32:02,708
to degrade me within seconds
from an acclaimed actor to a sex worker.
365
00:32:02,791 --> 00:32:04,541
That's absurd!
366
00:32:04,625 --> 00:32:07,041
It's absurd that no one else sees it.
367
00:32:07,125 --> 00:32:10,208
Ms. M贸th, with all due respect,let me guarantee you one thing:
368
00:32:10,291 --> 00:32:13,041
I have no desire to sleep with you.
369
00:32:15,791 --> 00:32:17,833
You could never sleep with me.
370
00:32:17,916 --> 00:32:20,750
You know full well that men like youneed to pay women for it,
371
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
marry them or go to a brothel.
372
00:32:23,208 --> 00:32:25,416
Men like you could neverget a woman like me.
373
00:32:25,500 --> 00:32:26,875
NO SIGNAL
374
00:32:26,958 --> 00:32:28,833
Even if I was 150...
375
00:32:29,500 --> 00:32:31,333
...with a ten-foot pole.
376
00:32:36,458 --> 00:32:37,958
Do you smoke?
377
00:32:38,666 --> 00:32:41,125
Would it bother you
if I smoke while you eat?
378
00:32:49,625 --> 00:32:52,791
I always hide them up there
so I don't smoke too much.
379
00:34:00,916 --> 00:34:02,583
Now you.
380
00:34:34,791 --> 00:34:38,791
I look at it. I see it before me.
381
00:34:39,583 --> 00:34:43,041
And, as if I were drawing a bow,
382
00:34:43,125 --> 00:34:47,000
I breathe in, purse my lips,
steady myself,
383
00:34:47,083 --> 00:34:48,416
and...
384
00:34:51,166 --> 00:34:52,750
If someone could see me now!
385
00:34:53,416 --> 00:34:56,375
The game is called "Focus, Aim, Shoot".
386
00:34:58,083 --> 00:35:00,500
And it doesn't only work with letters.
387
00:35:02,708 --> 00:35:04,458
-Stop!
-Very good!
388
00:35:04,541 --> 00:35:06,416
Very good, Adrian! Just like that.
389
00:35:06,500 --> 00:35:09,250
Excellent! Now hold that pose,
390
00:35:10,125 --> 00:35:12,250
and you three go towards him.
391
00:35:12,333 --> 00:35:15,875
Girls, go towards him, please.
You can go a bit faster.
392
00:35:16,583 --> 00:35:18,708
Walk around him, look at him. Good.
393
00:35:19,708 --> 00:35:21,416
Maintain the tension like that.
394
00:35:22,125 --> 00:35:23,791
And now continue speaking.
395
00:35:25,750 --> 00:35:30,708
Wait until the day is done,
wait until the sun sets.
396
00:35:30,791 --> 00:35:33,125
Until the memory fade... fades
397
00:35:33,208 --> 00:35:35,750
of what brought you here.
398
00:35:35,833 --> 00:35:40,041
Very good, it's not as easy
with the girls around you, I get that.
399
00:35:40,125 --> 00:35:42,250
Erkan, don't fall asleep.
400
00:35:42,333 --> 00:35:44,583
And you guys, hold up your signs.
401
00:35:44,666 --> 00:35:45,833
Good.
402
00:35:49,750 --> 00:35:51,250
-Yes?
-Yes!
403
00:35:59,375 --> 00:36:01,708
-Hello.
-Hello.
404
00:36:12,041 --> 00:36:13,875
Close the door, please.
405
00:36:22,125 --> 00:36:23,875
And now sit down, please.
406
00:36:30,291 --> 00:36:31,791
Wait for it...
407
00:37:28,333 --> 00:37:30,708
How late do you think it is?
408
00:37:30,791 --> 00:37:32,833
Excuse me, do you have the time, please?
409
00:37:35,625 --> 00:37:37,958
Could you maybe tell me what time it is?
410
00:37:39,750 --> 00:37:43,458
Do you have any idea how much time
has passed since we got here?
411
00:37:44,833 --> 00:37:46,458
They spoke of time.
412
00:37:46,541 --> 00:37:48,625
He tried them all out,
413
00:37:48,708 --> 00:37:53,375
all the myriad voices of peoplefrom various places and of all ages.
414
00:37:54,458 --> 00:37:58,000
He asked her why it was so importantfor her to be aware of time.
415
00:37:58,791 --> 00:38:01,875
She reminded himthat she was older than him,
416
00:38:01,958 --> 00:38:04,333
and probably didn't haveas much time left.
417
00:38:04,416 --> 00:38:07,791
But he interrupted her and saidhe wasn't getting any younger either.
418
00:38:08,458 --> 00:38:11,291
And who knows, altogether, his life would
419
00:38:11,375 --> 00:38:13,541
certainly be shorter than hers.
420
00:38:14,333 --> 00:38:18,125
And measured by the actual distancefrom start to finish,
421
00:38:18,791 --> 00:38:20,458
he could already be older than her.
422
00:38:20,541 --> 00:38:22,333
I'm older than you!
423
00:38:23,250 --> 00:38:25,208
He was a genius.
424
00:38:25,291 --> 00:38:27,250
-Could be.
-I see what you mean.
425
00:38:36,791 --> 00:38:39,791
But outside,the world suddenly looked different.
426
00:38:42,375 --> 00:38:45,166
They had no idea where to go.
427
00:38:46,666 --> 00:38:49,250
They couldn't even walk side by side.
428
00:38:56,166 --> 00:38:57,250
Thank you.
429
00:39:01,666 --> 00:39:03,875
-What would you like to do today?
-And you?
430
00:39:03,958 --> 00:39:05,541
-I asked first!
-So?
431
00:39:05,625 --> 00:39:09,750
Come on, tell me.
I'd like to do what you'd like to do.
432
00:39:09,833 --> 00:39:14,250
Tell me what you'd like to do,
and that's what I'd like to do.
433
00:39:19,083 --> 00:39:23,875
They couldn't figure outwho to be for each other.
434
00:39:26,083 --> 00:39:29,375
They didn't want to lie,but they didn't know what the truth was.
435
00:39:31,291 --> 00:39:34,250
There were no storiesthat they could compare their own with.
436
00:39:35,333 --> 00:39:38,833
And isn't a love story always about that?
437
00:39:38,916 --> 00:39:43,000
We identify with it,we re-enact it and we enjoy feeling
438
00:39:43,083 --> 00:39:45,541
that we are just like everyone else.
439
00:39:49,208 --> 00:39:51,333
But they were not like everyone else.
440
00:39:52,166 --> 00:39:54,458
Almonds? You think they'd eat them?
441
00:39:56,541 --> 00:39:58,041
If not, I'll eat them.
442
00:39:59,916 --> 00:40:02,083
Oh! Capri-Sun!
443
00:40:04,125 --> 00:40:05,833
Okay...
444
00:40:05,916 --> 00:40:07,541
We need it.
445
00:40:12,416 --> 00:40:14,541
Oh, that's lovely!
446
00:40:19,541 --> 00:40:21,708
Oh, that one's lovely too!
447
00:40:37,541 --> 00:40:39,583
You can only have it
if you throw out the old one.
448
00:40:41,458 --> 00:40:44,250
Throw that one out
and use this one from now on.
449
00:40:44,333 --> 00:40:46,333
I didn't even realize you bought it.
450
00:40:47,291 --> 00:40:49,750
You won't get it
unless the old one disappears.
451
00:40:51,833 --> 00:40:54,208
You're right. It has long lost its charm.
452
00:40:58,375 --> 00:41:01,291
Old bags suit younger girls better.
453
00:41:08,875 --> 00:41:10,625
Look!
454
00:41:16,916 --> 00:41:18,958
Make me a coffee, would you?
455
00:41:35,208 --> 00:41:36,916
Where is he?
456
00:41:38,708 --> 00:41:40,791
I can't hear you, come here.
457
00:41:48,166 --> 00:41:49,583
Where is he?
458
00:41:50,833 --> 00:41:51,958
What happened?
459
00:41:58,791 --> 00:42:00,458
He was hanging there.
460
00:42:02,041 --> 00:42:04,375
I came home and he was hanging there.
461
00:42:06,375 --> 00:42:08,208
He hung himself.
462
00:42:28,666 --> 00:42:29,875
Beat it!
463
00:42:30,541 --> 00:42:31,625
Get out!
464
00:42:45,750 --> 00:42:46,875
I'm here now.
465
00:42:59,333 --> 00:43:01,666
You don't do that... That's mean.
466
00:43:13,375 --> 00:43:15,833
It's okay, it's over now.
467
00:43:21,333 --> 00:43:22,625
He's gone.
468
00:43:32,958 --> 00:43:34,791
I want you to go, please.
469
00:44:22,458 --> 00:44:23,791
Adrian!
470
00:44:27,083 --> 00:44:28,458
Up here!
471
00:44:31,083 --> 00:44:32,458
I'm waiting down here.
472
00:44:32,541 --> 00:44:36,250
-I've been here all the time.
-I see.
473
00:44:38,000 --> 00:44:41,166
Now come up please, I don't have all day.
474
00:44:50,375 --> 00:44:52,291
-Whoops!
-Excuse me.
475
00:44:52,375 --> 00:44:55,416
Excuse me. I thought that...
476
00:44:55,500 --> 00:44:57,541
-I thought that...
-What?
477
00:44:57,625 --> 00:44:58,708
I...
478
00:44:59,333 --> 00:45:00,625
I...
479
00:45:01,625 --> 00:45:03,875
Would you like some water?
480
00:45:05,416 --> 00:45:07,291
-Or some cocoa?
-Yes.
481
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
-Hot or cold?
-Hot.
482
00:45:21,875 --> 00:45:23,791
It sounds strange, but I thought...
483
00:45:25,833 --> 00:45:27,541
I thought you weren't there.
484
00:45:28,291 --> 00:45:32,833
That maybe you'd gone,
or you'd never been there. I...
485
00:45:33,458 --> 00:45:34,750
I thought...
486
00:45:40,541 --> 00:45:43,541
I thought that maybe
none of this is really here.
487
00:45:44,375 --> 00:45:46,375
That I imagined it all,
488
00:45:47,166 --> 00:45:49,166
because it's exactly the way
I wish it was.
489
00:46:02,583 --> 00:46:04,916
Let's not waste
any more time and get to work.
490
00:46:05,000 --> 00:46:06,333
Yes, yes, yes.
491
00:46:37,583 --> 00:46:39,583
The script is stupid,
492
00:46:41,500 --> 00:46:43,833
but you do it really well.
493
00:46:43,916 --> 00:46:45,333
I listen to you,
494
00:46:45,416 --> 00:46:48,333
I understand what you say
and what you mean...
495
00:46:48,958 --> 00:46:51,875
-Sure, you mumble a bit...
-Some people mumble.
496
00:46:51,958 --> 00:46:54,166
Yes, but I can still understand you.
497
00:46:54,250 --> 00:46:56,958
And more importantly, you're believable.
498
00:46:57,041 --> 00:46:59,166
Do you think they will laugh at me?
499
00:46:59,250 --> 00:47:00,750
Why?
500
00:47:02,500 --> 00:47:03,833
Because I look strange?
501
00:47:05,708 --> 00:47:08,125
-You look completely normal.
-Okay.
502
00:47:09,083 --> 00:47:12,000
And my clothes? Are they okay too? Normal?
503
00:47:13,083 --> 00:47:16,375
Yes, but if you want to wear
something else,
504
00:47:16,458 --> 00:47:19,500
-I can give you one of Edgar's suits.
-No, thank you.
505
00:47:20,833 --> 00:47:22,541
I'm very pleased.
506
00:47:23,666 --> 00:47:25,583
You've made great progress.
507
00:47:27,958 --> 00:47:29,916
I think so too. I'm ready.
508
00:47:59,083 --> 00:48:01,500
CARRY ON, MOON
509
00:48:17,875 --> 00:48:19,208
Okay.
510
00:48:20,416 --> 00:48:22,125
Now for the closing monologue.
511
00:48:23,000 --> 00:48:25,166
Since you're all familiar with it
512
00:48:25,250 --> 00:48:28,125
I thought I'd just skip it.
513
00:48:28,208 --> 00:48:29,125
Adrian!
514
00:48:29,875 --> 00:48:32,000
There's nothing in it
that's relevant today.
515
00:48:32,083 --> 00:48:34,875
He doesn't want you to get upset,
but you aren't anyway.
516
00:48:35,666 --> 00:48:39,291
And you'll know it's over
when the curtain falls.
517
00:49:14,083 --> 00:49:17,000
We're honored that you came, Ms. M贸th.
518
00:49:17,083 --> 00:49:17,958
Excuse me?
519
00:49:19,291 --> 00:49:21,750
That wasn't the ending we'd planned.
520
00:49:23,750 --> 00:49:26,208
I hope you enjoyed the play.
521
00:49:26,291 --> 00:49:28,500
Yes, it was fabulous.
522
00:49:28,583 --> 00:49:31,250
We thought he was great.
523
00:49:31,333 --> 00:49:33,208
I just don't quite understand him.
524
00:49:35,000 --> 00:49:36,083
Come on up!
525
00:49:36,166 --> 00:49:37,833
Ah, I have to...
526
00:51:30,416 --> 00:51:32,833
-Are you going away?
-No.
527
00:51:36,541 --> 00:51:38,041
This summer, I mean.
528
00:51:38,125 --> 00:51:39,750
No, I'm staying here for now.
529
00:51:41,583 --> 00:51:44,750
-Then I won't bother you further.
-You're not bothering me.
530
00:52:16,458 --> 00:52:17,625
Hello?
531
00:52:18,375 --> 00:52:19,708
Amazon.
532
00:52:37,458 --> 00:52:38,958
Adrian?
533
00:53:11,541 --> 00:53:13,000
Here.
534
00:53:14,041 --> 00:53:18,208
You don't have to bring me things
just to be able to come by.
535
00:53:19,333 --> 00:53:21,375
What happened to your face?
536
00:53:30,625 --> 00:53:32,083
Today was a shit day.
537
00:53:35,416 --> 00:53:36,708
Until now.
538
00:53:44,500 --> 00:53:47,166
Will you put it on? Just for me?
539
00:53:57,916 --> 00:54:00,250
Can't you find a girlfriend your own age?
540
00:55:19,500 --> 00:55:21,083
Darling...
541
00:55:22,166 --> 00:55:23,958
Do you want to carry on?
542
00:55:24,708 --> 00:55:26,041
With Adrian?
543
00:55:26,791 --> 00:55:28,166
Yes,
544
00:55:28,708 --> 00:55:31,375
or with that doctor.
545
00:55:34,041 --> 00:55:35,625
How was his school report?
546
00:55:37,125 --> 00:55:38,375
No idea.
547
00:55:39,041 --> 00:55:41,875
I mean, did he make it?
548
00:55:43,291 --> 00:55:46,083
He was fantastic. You saw that yourself.
549
00:55:47,000 --> 00:55:50,083
I meant at school.
Did he move up to the next grade?
550
00:55:52,666 --> 00:55:54,250
I don't know.
551
00:55:55,708 --> 00:55:58,791
He never tells me
about anything like that.
552
00:55:59,458 --> 00:56:01,000
Then ask him!
553
00:56:02,125 --> 00:56:03,250
Yes.
554
00:56:05,166 --> 00:56:07,375
Yes, I'll do that. Yes...
555
00:56:09,541 --> 00:56:11,333
Yes, thank you, darling.
556
00:56:25,625 --> 00:56:27,666
Excuse me! Where is everybody?
557
00:56:27,750 --> 00:56:30,208
On holiday... since last Friday.
558
00:57:05,625 --> 00:57:07,291
-In fish?
-Bones.
559
00:57:08,083 --> 00:57:11,833
No, you know that part under the bones,
560
00:57:12,291 --> 00:57:14,000
that slime.
561
00:57:16,333 --> 00:57:18,666
Hello, Adrian, here you are!
562
00:57:20,750 --> 00:57:21,875
How are you?
563
00:57:24,166 --> 00:57:25,458
Fantastic.
564
00:57:31,958 --> 00:57:34,083
So you didn't manage to pass?
565
00:57:36,166 --> 00:57:37,708
What a pity.
566
00:57:40,625 --> 00:57:42,875
What are your plans now?
567
00:57:43,625 --> 00:57:44,791
I'm leaving.
568
00:57:46,791 --> 00:57:48,083
What do you mean, leaving?
569
00:57:48,916 --> 00:57:51,041
I'm going to Binz. To do my exams.
570
00:57:51,666 --> 00:57:54,083
But why in God's name
would you go to Binz?
571
00:57:54,750 --> 00:57:56,583
There's a juvenile home with a school.
572
00:58:07,541 --> 00:58:09,166
Well, okay.
573
00:58:09,833 --> 00:58:11,375
Unlucky, huh?
574
00:58:13,458 --> 00:58:15,000
Wow, bro...
575
00:58:16,000 --> 00:58:17,541
I know you too.
576
00:58:19,666 --> 00:58:21,333
-I'm Anna M贸th.
-I'm Benni.
577
00:58:24,166 --> 00:58:25,333
Why are you here?
578
00:58:35,708 --> 00:58:38,083
I never promised
it would work out for you.
579
00:58:39,458 --> 00:58:42,125
I don't think people
should make promises at all.
580
00:58:42,208 --> 00:58:46,416
All that nonsense of:
"You can make it if you really want it!"
581
00:58:46,500 --> 00:58:48,125
And you guys know that.
582
00:58:50,125 --> 00:58:53,583
But since every image,
every book and movie
583
00:58:53,666 --> 00:58:57,000
tells you boys that the world is yours,
you think it is.
584
00:58:59,791 --> 00:59:04,750
And then you fail and you're disappointed,
as if Santa didn't bring you any presents.
585
00:59:13,000 --> 00:59:17,583
You feel sorry for each other,
drown your sorrows and destroy something.
586
00:59:17,666 --> 00:59:20,791
Or you take it out
on a defenseless stranger.
587
00:59:21,458 --> 00:59:25,625
But no matter what you do,
you can't help wondering
588
00:59:25,708 --> 00:59:29,291
what happened to the promise
that the world belongs to you.
589
00:59:29,375 --> 00:59:31,750
But the answer is simple: It doesn't.
590
00:59:31,833 --> 00:59:35,416
Not everyone can make it.
There's not enough room for all of you.
591
00:59:38,500 --> 00:59:41,791
The ones from the good homes,
with books on the shelves
592
00:59:41,875 --> 00:59:45,416
and good food to eat, they'll make it...
perhaps.
593
00:59:45,958 --> 00:59:48,458
But for you guys, it'll be tough.
594
00:59:48,541 --> 00:59:49,958
Really tough.
595
00:59:51,083 --> 00:59:54,166
People need to stop telling you that crap.
596
00:59:55,750 --> 00:59:59,000
It's not enough to be a young man
who makes an effort.
597
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Didn't work out? So what? Move on.
598
01:00:03,333 --> 01:00:04,333
Fuck off.
599
01:00:10,166 --> 01:00:12,166
Screw that stupid school.
600
01:00:13,083 --> 01:00:16,708
"Well done!" What does that even mean?
Let other people do well...
601
01:00:17,875 --> 01:00:19,791
You were a star.
602
01:00:40,916 --> 01:00:42,375
Anna!
603
01:01:04,958 --> 01:01:06,750
Anna!
604
01:01:15,916 --> 01:01:17,458
Adrian.
605
01:01:19,333 --> 01:01:20,916
Go home, Adrian.
606
01:01:22,166 --> 01:01:23,458
Anna.
607
01:01:24,458 --> 01:01:25,666
Adrian.
608
01:01:27,875 --> 01:01:29,291
Don't leave me alone.
609
01:01:35,041 --> 01:01:36,541
No!
610
01:01:40,500 --> 01:01:41,791
Anna!
611
01:01:43,666 --> 01:01:45,833
Anna, I'm really sorry.
612
01:01:45,916 --> 01:01:48,000
Don't apologize to me.
613
01:01:52,875 --> 01:01:54,666
For anything.
614
01:01:57,583 --> 01:01:58,916
Ever.
615
01:03:10,458 --> 01:03:12,666
TICKETS
616
01:04:51,125 --> 01:04:52,750
-Cool.
-Yeah?
617
01:04:53,500 --> 01:04:54,833
Very cool.
618
01:05:00,125 --> 01:05:01,166
A car!
619
01:05:02,041 --> 01:05:03,291
It's red.
620
01:05:05,708 --> 01:05:07,791
A red car.
621
01:05:08,958 --> 01:05:10,041
What's that?
622
01:05:10,125 --> 01:05:11,541
Motorcycle.
623
01:05:13,708 --> 01:05:15,250
The sea!
624
01:05:15,333 --> 01:05:16,791
There!
625
01:06:09,958 --> 01:06:11,625
Look, there's the casino!
626
01:06:28,041 --> 01:06:29,416
May I?
627
01:06:47,875 --> 01:06:50,041
Now you can see
what's going on in the world.
628
01:08:08,083 --> 01:08:09,583
Like a rainbow...
629
01:08:11,625 --> 01:08:13,208
made of money.
630
01:12:12,125 --> 01:12:13,916
Don't you want to see me?
631
01:12:36,041 --> 01:12:37,666
Do you think I'm ridiculous?
632
01:12:39,791 --> 01:12:42,250
Do I stink or taste weird?
633
01:12:42,333 --> 01:12:43,583
No.
634
01:12:48,708 --> 01:12:50,500
Where did you get that idea?
635
01:13:08,875 --> 01:13:12,166
I have money, too. So what is it?
636
01:13:15,833 --> 01:13:17,458
It's me.
637
01:13:20,125 --> 01:13:21,625
You're perfect.
638
01:13:24,125 --> 01:13:25,916
Kiss me.
639
01:13:31,083 --> 01:13:32,375
Do it.
640
01:15:24,458 --> 01:15:26,666
She can't reject him any longer.
641
01:15:27,458 --> 01:15:29,708
They can't resist each other.
642
01:15:30,416 --> 01:15:34,333
They are out of breath, tender,
643
01:15:34,416 --> 01:15:35,916
and wild.
644
01:15:37,083 --> 01:15:40,291
As day breaks outsideand Anna comes, she cries.
645
01:15:42,416 --> 01:15:46,833
Adrian kisses away all her tears,and doesn't stop moving.
646
01:15:48,166 --> 01:15:50,500
The flowers on the wallpaper,
647
01:15:50,583 --> 01:15:54,041
which had seemed absurd to othersin a similar situation,
648
01:15:54,125 --> 01:15:56,291
move towards and then away from them.
649
01:15:57,250 --> 01:16:02,375
And when the most wonderful "A"erupted from deep within their chests,
650
01:16:02,458 --> 01:16:04,916
first bouncing off the walland then fracturing
651
01:16:05,000 --> 01:16:09,708
into a thousand glittering flasheson the lovers' skins,
652
01:16:10,666 --> 01:16:12,750
they both come.
653
01:16:14,083 --> 01:16:17,500
First Anna, then Adrian...
654
01:16:18,708 --> 01:16:20,416
The way it should be.
655
01:17:22,250 --> 01:17:25,166
Is that guy crazy?
656
01:17:53,750 --> 01:17:55,333
Fifth floor.
657
01:18:35,625 --> 01:18:37,916
Hey, those are my diamonds!
658
01:18:38,000 --> 01:18:39,875
What's going on?
659
01:18:41,041 --> 01:18:42,625
Pick them up nowt!
660
01:18:59,166 --> 01:19:01,708
-What's going on?
-Look at that!
661
01:19:01,791 --> 01:19:04,791
Why is everything on the ground?
662
01:19:04,875 --> 01:19:06,291
What are you talking about?
663
01:19:06,375 --> 01:19:08,708
Why is this such a mess?
664
01:19:49,458 --> 01:19:50,958
Did you say something?
665
01:19:51,791 --> 01:19:53,083
No.
666
01:20:36,083 --> 01:20:37,750
You look really nice.
667
01:20:42,541 --> 01:20:44,208
Can we do this more often?
668
01:20:45,625 --> 01:20:46,958
I mean, always?
669
01:20:51,666 --> 01:20:53,541
I'd never have to jerk off again.
670
01:20:56,125 --> 01:20:58,083
I'd run out of fantasies anyway.
671
01:20:59,583 --> 01:21:01,875
I've wanked my way through all the pics...
672
01:21:02,750 --> 01:21:04,916
I always get bored too.
673
01:21:06,125 --> 01:21:07,708
Then you have to laugh.
674
01:21:08,416 --> 01:21:10,625
-Or cry.
-Then you start all over.
675
01:21:24,208 --> 01:21:27,083
-But now...
-...everything is fine.
676
01:21:55,208 --> 01:21:57,791
If they won't let you in, I won't go.
677
01:21:57,875 --> 01:21:59,583
-Nonsense! You go in.
-No.
678
01:22:00,333 --> 01:22:01,708
I'll wait for you here.
679
01:22:03,875 --> 01:22:05,291
And what if I lose?
680
01:22:05,916 --> 01:22:07,166
You'll win.
681
01:22:23,291 --> 01:22:24,666
No more bets, please.
682
01:22:28,875 --> 01:22:30,833
Fourteen, red.
683
01:22:30,916 --> 01:22:32,166
For you, madam.
684
01:22:32,250 --> 01:22:34,708
That's very kind of you, sir.
685
01:22:35,750 --> 01:22:37,208
Good luck.
686
01:22:43,458 --> 01:22:45,125
Place your bets.
687
01:23:53,041 --> 01:23:54,750
No more bets, please.
688
01:24:01,625 --> 01:24:03,750
Six, black, even.
689
01:24:10,291 --> 01:24:12,291
Place your bets, please!
690
01:24:12,375 --> 01:24:14,000
You're under arrest.
691
01:24:16,750 --> 01:24:17,875
No more bets, please.
692
01:25:15,833 --> 01:25:17,208
Anna!
693
01:26:58,291 --> 01:27:01,666
-What's a "soft spot"?
-A weakness.
694
01:27:21,166 --> 01:27:24,333
-Send someone to the Palace, please!
-Right away.
695
01:27:37,791 --> 01:27:41,000
Get hold of all the casino CCTV footage!
696
01:29:04,833 --> 01:29:07,166
-Hello?
-Michel, my dear...
697
01:29:07,250 --> 01:29:09,750
-Anna?
-I'm on the C么te d'Azur.
698
01:29:09,833 --> 01:29:13,458
I've been arrested in the casino.
I'm calling from the police station.
699
01:29:52,000 --> 01:29:53,333
We just arrived.
700
01:29:53,416 --> 01:29:55,958
-Stay there. Watch the building.
-Okay.
701
01:29:56,666 --> 01:29:59,000
Okay, that's Captain Ahab...
702
01:31:26,750 --> 01:31:29,500
Oh, the little man. Let's go, madam.
703
01:31:30,083 --> 01:31:32,125
As always, leave the beach.
704
01:31:39,416 --> 01:31:41,291
It's time, madam.
705
01:31:42,166 --> 01:31:43,791
Let's go!
706
01:31:44,833 --> 01:31:45,916
How many are there?
707
01:31:46,541 --> 01:31:48,458
It's time, sir.
708
01:31:48,541 --> 01:31:50,000
Get moving, as always.
709
01:31:50,083 --> 01:31:51,708
-Look at that one.
-Oh, shit.
710
01:31:52,500 --> 01:31:54,208
-I'll wake him up.
-Yeah.
711
01:31:55,166 --> 01:31:56,875
Let's go, sir. Police.
712
01:31:56,958 --> 01:31:57,916
Wake up!
713
01:31:58,791 --> 01:32:00,208
-Get moving!
-Unbelievable.
714
01:32:01,208 --> 01:32:02,875
Police. Get up!
715
01:32:02,958 --> 01:32:03,875
Leave the beach.
716
01:32:03,958 --> 01:32:08,583
Do you have a passport? Any ID?
No? Let's go!
717
01:32:10,083 --> 01:32:11,708
Thank you.
718
01:32:15,291 --> 01:32:16,625
Look straight.
719
01:32:21,000 --> 01:32:22,791
Hold up the letters.
720
01:32:25,291 --> 01:32:26,833
Good.
721
01:35:13,250 --> 01:35:17,083
Stay seated! Stay in your seats.
722
01:35:17,166 --> 01:35:18,500
Stay right there.
723
01:35:18,583 --> 01:35:20,416
I'll see what's going on.
724
01:35:21,041 --> 01:35:22,875
Everything's alright.
725
01:35:24,791 --> 01:35:27,708
Stay on the tracks, please!
726
01:35:30,166 --> 01:35:32,083
Madame, what's going on?
727
01:35:32,166 --> 01:35:35,083
May I help you with your...?
728
01:35:36,416 --> 01:35:37,750
Come along.
729
01:35:38,916 --> 01:35:40,916
Keep going, Madame.
730
01:35:41,000 --> 01:35:42,958
Everything is going to be alright.
731
01:35:43,041 --> 01:35:45,041
Don't worry.
732
01:36:35,958 --> 01:36:38,208
City Hotel Strasbourg, hello?
733
01:36:38,291 --> 01:36:40,458
Excuse me, my window...
734
01:36:45,000 --> 01:36:46,625
In French, please, madame.
735
01:36:47,833 --> 01:36:49,916
Is it possible
736
01:36:50,875 --> 01:36:52,875
to open my window?
737
01:36:52,958 --> 01:36:54,791
The windows are locked, madame.
738
01:36:59,041 --> 01:37:00,625
Madame, we don't speak English.
739
01:37:01,416 --> 01:37:03,250
I'm not sure
740
01:37:04,375 --> 01:37:06,458
if you understand me correctly.
741
01:37:06,541 --> 01:37:10,916
For security reasons, the windowson the upper floors are locked.
742
01:37:32,875 --> 01:37:35,291
-Michel!
-Anna!
743
01:37:37,625 --> 01:37:39,083
Anna!
744
01:38:16,958 --> 01:38:19,041
I'll be downstairs if you need me.
745
01:38:20,750 --> 01:38:23,958
My dear, I'll never forget this.
746
01:38:25,500 --> 01:38:27,291
Don't worry, I'll remind you.
747
01:38:32,375 --> 01:38:34,750
If you get hungry, just come down.
748
01:38:38,125 --> 01:38:40,958
Then you can tell me everything.
51314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.