All language subtitles for fbi - 01x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,230 --> 00:00:05,874 Where are you off to after assignment? 2 00:00:05,898 --> 00:00:07,843 Jennings says Istanbul. 3 00:00:07,867 --> 00:00:09,745 - Oh, been before? - No. 4 00:00:09,769 --> 00:00:12,781 Chalmers, the ambassador, he's a bit straight-laced. 5 00:00:12,805 --> 00:00:14,650 But he knows where his bread is buttered. 6 00:00:14,674 --> 00:00:16,251 His wife, actually... 7 00:00:16,275 --> 00:00:18,053 Oh, here we go. 8 00:00:22,348 --> 00:00:23,759 Don't ask me to shake his hand. 9 00:00:23,783 --> 00:00:25,134 I might vomit. 10 00:00:26,385 --> 00:00:28,030 All we have to do is bare witness 11 00:00:28,054 --> 00:00:30,365 he stepped on that plane and the door closed behind him, 12 00:00:30,389 --> 00:00:31,767 and then he's America's problem. 13 00:00:31,791 --> 00:00:33,953 I don't know how the FBI did it. 14 00:00:33,977 --> 00:00:35,237 What's that? 15 00:00:35,261 --> 00:00:38,006 Flipped Otan Reis. 16 00:00:38,030 --> 00:00:40,175 Like I said, America's problem. 17 00:00:40,199 --> 00:00:42,945 Ours is not to question why. 18 00:00:53,312 --> 00:00:54,790 Well, that's it, then. 19 00:00:59,919 --> 00:01:01,463 Threat front! 20 00:01:06,626 --> 00:01:08,503 Hey! 21 00:01:12,802 --> 00:01:14,309 Clear! 22 00:01:18,437 --> 00:01:19,815 Bloody hell! 23 00:01:19,839 --> 00:01:21,216 No one saw. Get him in the Rover! 24 00:01:21,240 --> 00:01:22,584 - We have to... - What we need to do 25 00:01:22,608 --> 00:01:24,953 is seal off this airfield immediately! 26 00:01:31,285 --> 00:01:35,999 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:44,330 --> 00:01:45,772 Hey. 28 00:01:46,299 --> 00:01:47,476 Why didn't you answer your phone? 29 00:01:47,500 --> 00:01:49,144 There's no service down here. 30 00:01:49,168 --> 00:01:51,313 Then go to the gym like a normal person. 31 00:01:51,337 --> 00:01:53,722 There's too many people looking at themselves in the mirror. 32 00:01:54,240 --> 00:01:55,417 All right, come on. 33 00:01:55,441 --> 00:01:56,752 Just get changed. Meet me in the car. 34 00:01:56,776 --> 00:01:58,053 - We've been summoned. - What's up? 35 00:01:58,077 --> 00:01:59,655 I don't know. Jubal didn't say. 36 00:01:59,679 --> 00:02:01,523 He just said to collect you and get to the JOC. 37 00:02:01,547 --> 00:02:03,106 Come on. We're already late. 38 00:02:04,517 --> 00:02:05,901 Thanks. 39 00:02:06,385 --> 00:02:07,829 Oh, good. You're here. 40 00:02:07,853 --> 00:02:08,928 He called you in, too? 41 00:02:08,952 --> 00:02:10,799 - I never left. - What's going on? 42 00:02:10,823 --> 00:02:14,436 All I know is SIU is here and the JOC is hopping. 43 00:02:16,162 --> 00:02:19,541 Jillian Starls, Agents Bell and Zidan. 44 00:02:19,565 --> 00:02:21,677 Jill runs Special Investigations Unit 2. 45 00:02:21,701 --> 00:02:24,046 So, SIU has an ongoing undercover operation 46 00:02:24,070 --> 00:02:26,214 they think we're uniquely suited to assist. 47 00:02:26,238 --> 00:02:28,450 The target is one of the biggest arms dealers 48 00:02:28,474 --> 00:02:30,252 in the world, Martin Vickers. 49 00:02:30,276 --> 00:02:31,620 Yeah, he's been around for a while. 50 00:02:31,644 --> 00:02:33,021 Didn't Comey give him a nickname? 51 00:02:33,045 --> 00:02:34,790 - The Merchant of Venom. - That's right. 52 00:02:34,814 --> 00:02:36,825 And we might finally be able to catch him in the act. 53 00:02:36,849 --> 00:02:38,493 How'd you tie him to Vickers? 54 00:02:38,517 --> 00:02:40,796 An established black market broker, 55 00:02:40,820 --> 00:02:42,297 Otan Reis, 56 00:02:42,321 --> 00:02:45,500 fronts buys for 20% of the world's war criminals, 57 00:02:45,524 --> 00:02:48,203 - and we flipped him. - Who managed that? 58 00:02:48,227 --> 00:02:49,444 I did. 59 00:02:51,063 --> 00:02:53,108 Quinn! Hey! 60 00:02:53,132 --> 00:02:54,346 Maggie. 61 00:02:54,370 --> 00:02:57,779 Uh, Quinn was my UC instructor at Quantico. 62 00:02:57,803 --> 00:02:59,014 And you were a hell of a student. 63 00:02:59,038 --> 00:03:00,749 Well... My partner, OA. 64 00:03:00,773 --> 00:03:03,742 Yeah, we know each other. What's up with Otan Reis? 65 00:03:05,311 --> 00:03:07,389 Like most instructors, I split my classroom time 66 00:03:07,413 --> 00:03:08,790 with field time. 67 00:03:08,814 --> 00:03:10,759 The last 14 months, I've been on this guy. 68 00:03:10,783 --> 00:03:12,260 I stung him, flipped him, 69 00:03:12,284 --> 00:03:14,596 recruited him to help take down Martin Vickers. 70 00:03:14,620 --> 00:03:17,199 Yesterday he was about to board a private plane from Blackbushe 71 00:03:17,223 --> 00:03:19,201 - to Teterboro. - Was? 72 00:03:19,225 --> 00:03:20,635 Assassinated on the tarmac. 73 00:03:20,659 --> 00:03:22,371 Which should have been the end of the mission. 74 00:03:22,395 --> 00:03:24,162 Except... 75 00:03:25,364 --> 00:03:29,778 Except Reis's height, weight, and ethnicity 76 00:03:29,802 --> 00:03:32,446 match exactly one agent in the bureau. 77 00:03:36,008 --> 00:03:38,754 Uh, Dana Mosier would like to see you in her office. 78 00:03:38,778 --> 00:03:39,995 Yeah. Come on. 79 00:03:46,318 --> 00:03:47,896 Absolutely not. 80 00:03:47,920 --> 00:03:50,265 I'm not dropping my agent into the tail end 81 00:03:50,289 --> 00:03:53,802 of a 14-month operation with only 24 hours prep time. 82 00:03:53,826 --> 00:03:55,037 Look, I don't like it, either. 83 00:03:55,061 --> 00:03:56,571 Goes against everything I teach. 84 00:03:56,595 --> 00:03:58,106 Glad we agree. 85 00:03:58,130 --> 00:04:00,342 And if Reis were still alive, I wouldn't be here. 86 00:04:00,366 --> 00:04:01,676 But he's not. 87 00:04:01,700 --> 00:04:03,352 These are the cards we've been dealt. 88 00:04:04,370 --> 00:04:06,314 I feel lucky, actually. 89 00:04:06,338 --> 00:04:09,117 Reis was educated here. Spoke perfect English. 90 00:04:09,141 --> 00:04:11,486 He was meticulous, avoided photographs, 91 00:04:11,510 --> 00:04:13,655 not very many people in the world have seen him in person, 92 00:04:13,679 --> 00:04:16,615 and this is the first deal he ever brokered for Vickers. 93 00:04:17,249 --> 00:04:19,094 OA's a physical match. 94 00:04:21,487 --> 00:04:22,898 It's risky, 95 00:04:22,922 --> 00:04:24,866 but every time you go undercover it's risky. 96 00:04:24,890 --> 00:04:26,124 You know that. 97 00:04:27,593 --> 00:04:28,870 You know what I'm gonna say. 98 00:04:31,163 --> 00:04:32,692 Let's roll the dice. 99 00:04:35,568 --> 00:04:37,779 Willing to bet OA's life on that? 100 00:04:37,803 --> 00:04:40,782 I'm willing to bet OA can rise to the challenge. 101 00:04:42,508 --> 00:04:44,453 I trained him, Dana. 102 00:04:44,477 --> 00:04:48,323 My professional assessment as his instructor is... 103 00:04:48,347 --> 00:04:50,125 he can pull this off. 104 00:04:50,149 --> 00:04:52,961 What if word gets out that the real Reis is dead? 105 00:04:52,985 --> 00:04:56,454 MI5 seeded chatter that the assassination attempt failed. 106 00:04:56,455 --> 00:04:57,766 And? 107 00:04:57,790 --> 00:04:59,668 Confirmed reports as far away as Moscow. 108 00:04:59,692 --> 00:05:01,136 The story took. 109 00:05:01,160 --> 00:05:03,838 The world thinks Otan Reis survived. 110 00:05:12,371 --> 00:05:14,716 Ma'am, before you make up your mind, 111 00:05:14,740 --> 00:05:17,085 I would respectfully like to add my voice. 112 00:05:18,811 --> 00:05:20,488 Martin Vickers supplied the weapons 113 00:05:20,512 --> 00:05:22,590 that financed the Baga Massacre in 2015. 114 00:05:22,614 --> 00:05:25,627 If there is any chance I can help bring him down, 115 00:05:25,651 --> 00:05:27,195 you have to let me take it. 116 00:05:31,423 --> 00:05:32,867 Before you answer, 117 00:05:33,233 --> 00:05:35,569 let me tell you what Vickers is selling. 118 00:05:36,562 --> 00:05:38,807 Javelin laser-guided, shoulder-fired, 119 00:05:38,831 --> 00:05:42,177 anti-tank missiles. 50 of them. 120 00:05:42,201 --> 00:05:44,579 Aim, target, fire. 121 00:05:44,603 --> 00:05:48,083 It'll destroy a tank, plane, helicopter, 122 00:05:48,107 --> 00:05:49,674 anything else it locks onto, 123 00:05:49,698 --> 00:05:52,410 out to a range of 1 1/2 miles. 124 00:05:53,379 --> 00:05:57,525 One missile can take out an airliner approaching JFK. 125 00:05:57,549 --> 00:06:00,028 Hundreds of civilians gone in the blink of an eye. 126 00:06:03,589 --> 00:06:07,469 The Javelin has a 95% kill rate and has surpassed the Stinger 127 00:06:07,493 --> 00:06:10,605 as the most sought after weapon on the black market. 128 00:06:10,629 --> 00:06:14,042 Now, as a rule, Martin Vickers doesn't care 129 00:06:14,066 --> 00:06:16,778 who he sells to as long as it's the highest bidder. 130 00:06:16,802 --> 00:06:18,113 Hard work is done. 131 00:06:18,137 --> 00:06:21,116 I negotiated the price, arranged the meet. 132 00:06:21,140 --> 00:06:23,418 All we need is for you to be our Reis 133 00:06:23,442 --> 00:06:25,118 and accept delivery. 134 00:06:25,711 --> 00:06:29,057 We'll take down Vickers, reclaim the missiles. 135 00:06:30,616 --> 00:06:32,959 This is why I joined the Bureau, Ma'am. 136 00:06:33,452 --> 00:06:35,037 I've already made up my mind. 137 00:06:38,223 --> 00:06:39,901 Whatever you need, Rowan. 138 00:06:41,260 --> 00:06:42,971 All right, well, the DOJ guidelines say 139 00:06:42,995 --> 00:06:46,041 the UC gets to pick the contact agent who will be responsible 140 00:06:46,065 --> 00:06:47,642 for his safety while undercover. 141 00:06:49,568 --> 00:06:51,978 - You in? - Of course. 142 00:06:52,638 --> 00:06:54,649 Then let's get to work. 143 00:06:54,673 --> 00:06:57,118 We've got 24 hours to close this deal. 144 00:06:58,377 --> 00:07:00,055 Martin Vickers, Dutch expat, 145 00:07:00,079 --> 00:07:01,990 Erasmus University in Amsterdam. 146 00:07:02,014 --> 00:07:03,958 London School of Economics for graduate school. 147 00:07:03,982 --> 00:07:06,628 Started an international software sales for Tridio 148 00:07:06,652 --> 00:07:09,230 before branching into weapons sales in '08. 149 00:07:09,254 --> 00:07:10,388 Yep. 150 00:07:11,390 --> 00:07:13,068 Cover is Sean Falk. 151 00:07:13,092 --> 00:07:15,070 Marine turned contractor turned high-end, 152 00:07:15,094 --> 00:07:16,538 black market middle man. 153 00:07:16,562 --> 00:07:19,774 Started working for Boeing in legitimate manufacturing, 154 00:07:19,798 --> 00:07:21,376 switched over to weapons, 155 00:07:21,400 --> 00:07:23,578 prefers Parva cigarettes over Tarsus 156 00:07:23,602 --> 00:07:25,369 when he's in Prague. 157 00:07:26,105 --> 00:07:27,182 Perfect. 158 00:07:27,206 --> 00:07:28,283 Arianna Vickers. 159 00:07:28,307 --> 00:07:29,751 Martin Vickers' eldest daughter. 160 00:07:29,775 --> 00:07:31,768 Raised abroad. Schooled in... 161 00:07:33,178 --> 00:07:34,422 Spain. 162 00:07:34,446 --> 00:07:36,681 Followed her father into the family business. 163 00:07:37,683 --> 00:07:39,427 France, Omar. 164 00:07:39,451 --> 00:07:42,464 Schooled in France, just south of Bourges. 165 00:07:42,488 --> 00:07:44,566 Reis would know this, so you have to know it. 166 00:07:44,590 --> 00:07:46,524 And you can't guess. 167 00:07:49,061 --> 00:07:52,107 He even thinks you're guessing, it'll tip him off. 168 00:07:52,131 --> 00:07:54,843 You know, I see a lack of confidence all over your face. 169 00:07:57,102 --> 00:07:58,880 Okay, um... 170 00:07:58,904 --> 00:08:00,548 OA, I think you're doing great. 171 00:08:00,572 --> 00:08:02,383 You wanna take five minutes and go see 172 00:08:02,407 --> 00:08:04,986 if Kristen has any updates on chatter? 173 00:08:05,010 --> 00:08:06,588 Yeah. 174 00:08:08,480 --> 00:08:09,924 Look. 175 00:08:09,948 --> 00:08:11,226 What's going on? 176 00:08:11,250 --> 00:08:13,977 If he makes a mistake, we're dead. 177 00:08:14,319 --> 00:08:16,898 I saw the way you two greeted each other. 178 00:08:16,922 --> 00:08:19,134 See your body language in here. 179 00:08:19,158 --> 00:08:21,636 If you guys have personal beef that goes back to Quantico, 180 00:08:21,660 --> 00:08:23,004 that's relevant. 181 00:08:23,028 --> 00:08:27,342 If he's feeding off some perceived slight I made, 182 00:08:27,366 --> 00:08:29,077 then I'll play off his lead. 183 00:08:29,101 --> 00:08:31,012 He sets the tone, not me. 184 00:08:31,036 --> 00:08:33,281 Well then why is he setting this tone? 185 00:08:33,305 --> 00:08:34,883 Ask him. 186 00:09:04,269 --> 00:09:07,015 Otan Reis's father was issued a Browning like this 187 00:09:07,039 --> 00:09:08,850 in the Egyptian Army. He would have... 188 00:09:08,874 --> 00:09:09,918 He taught me how to use it. 189 00:09:13,345 --> 00:09:15,523 That was before the Army turned against my father 190 00:09:15,547 --> 00:09:17,759 and executed him for treason. 191 00:09:17,783 --> 00:09:20,295 That betrayal is the root of my world view. 192 00:09:20,319 --> 00:09:21,996 There is no good and bad. 193 00:09:22,020 --> 00:09:23,698 There is only wolves and sheep. 194 00:09:23,722 --> 00:09:25,600 Predators and prey. 195 00:09:25,624 --> 00:09:29,237 And I make my living off giving the wolves their teeth. 196 00:09:29,261 --> 00:09:30,804 And the sheep? 197 00:09:31,463 --> 00:09:33,841 Well, they get what's coming to them. 198 00:09:33,865 --> 00:09:34,909 Wow. 199 00:09:37,536 --> 00:09:39,314 You know, for a nihilist, 200 00:09:39,338 --> 00:09:41,416 you're a hell of a dresser. 201 00:09:47,512 --> 00:09:50,024 Um, Martin Vickers has a scar... 202 00:09:57,723 --> 00:09:59,033 Uh, AK-47s. 203 00:09:59,057 --> 00:10:01,402 If I'm not mistaken, that is a rocket... 204 00:10:08,467 --> 00:10:09,777 This is not that hard, okay? 205 00:10:09,801 --> 00:10:11,546 Just a little bit of information. 206 00:10:11,570 --> 00:10:14,282 You gotta get it right, okay? Everything has to be right. 207 00:10:14,306 --> 00:10:16,017 You get one thing wrong, they are not gonna let us 208 00:10:16,041 --> 00:10:18,453 - walk out of there! - Then this isn't gonna work! 209 00:10:18,477 --> 00:10:20,288 It doesn't matter what school... 210 00:10:25,584 --> 00:10:28,663 All right, Martin Vickers has a scar below what? 211 00:10:28,687 --> 00:10:29,831 - Yes. - Hates vodka. 212 00:10:29,855 --> 00:10:32,333 Thank you, yes. Uh... 213 00:10:44,469 --> 00:10:46,547 Hi. Good morning. 214 00:10:46,571 --> 00:10:49,617 All right, remember, don't try and think like a bad guy. 215 00:10:49,641 --> 00:10:51,919 - Be the bad guy and think. - Right. 216 00:10:51,943 --> 00:10:54,155 No hesitation. Project confidence. 217 00:10:54,179 --> 00:10:55,423 Keep eye contact. 218 00:10:55,447 --> 00:10:57,025 Act like you've done this a thousand times. 219 00:10:57,049 --> 00:10:58,760 Is this yammering calming your nerves? 220 00:10:58,784 --> 00:11:00,395 - Because I'm good. - Yes. 221 00:11:00,419 --> 00:11:01,996 Access that. 222 00:11:02,020 --> 00:11:04,132 Sean Falk, here to see Mr. Smith. 223 00:11:04,156 --> 00:11:06,834 - He told me that you... - He's expecting you. 224 00:11:06,858 --> 00:11:09,927 - 15th floor. - Thank you. 225 00:11:11,096 --> 00:11:12,674 No room number? 226 00:11:12,698 --> 00:11:15,476 Vickers knows too much to feel safe in a hotel room. 227 00:11:15,500 --> 00:11:17,735 That's why he rents the entire floor. 228 00:11:23,675 --> 00:11:25,453 Okay, signal strength is good. 229 00:11:25,477 --> 00:11:27,478 We're in business. 230 00:11:52,204 --> 00:11:54,349 - We're meeting with Vickers. - Raise your arms. 231 00:12:05,250 --> 00:12:07,095 Lower back, right side. 232 00:12:15,894 --> 00:12:17,305 Follow me. 233 00:12:23,535 --> 00:12:25,480 - Where'd the image go? - Uh, wait. 234 00:12:25,504 --> 00:12:26,848 Hold on. 235 00:12:28,874 --> 00:12:31,119 What's going on? 236 00:12:31,143 --> 00:12:33,444 Audio's down as well. 237 00:12:34,312 --> 00:12:38,359 Uh, Knife 3 to Knife Actual, we just lost contact. 238 00:12:38,383 --> 00:12:40,928 - Anything? - It's jammed. 239 00:12:40,952 --> 00:12:43,531 We think that Vickers is jamming the signal. 240 00:12:46,057 --> 00:12:48,002 - Anything? - Nothing. 241 00:12:51,830 --> 00:12:53,574 We're deaf and blind out here. 242 00:12:53,598 --> 00:12:54,776 This is bad. 243 00:12:54,800 --> 00:12:57,234 OA and Quinn are completely cut off. 244 00:13:11,142 --> 00:13:13,120 - How long we been down? - Four minutes. 245 00:13:13,144 --> 00:13:15,789 Okay. Let's go, Ray. 246 00:13:19,684 --> 00:13:21,295 I'm on it. 247 00:13:24,322 --> 00:13:25,966 Mr. Falk. 248 00:13:25,990 --> 00:13:28,669 Ari Vickers, this is Otan Reis. 249 00:13:28,693 --> 00:13:31,171 Ms. Vickers. 250 00:13:31,195 --> 00:13:33,507 I heard you run into trouble in London. 251 00:13:33,531 --> 00:13:36,343 Not as much as the man who tried to kill me. 252 00:13:36,367 --> 00:13:38,378 If you come for the king... 253 00:13:38,402 --> 00:13:40,047 Cost of doing business. 254 00:13:40,071 --> 00:13:41,915 I'm just lucky I enjoy what I do. 255 00:13:41,939 --> 00:13:43,817 Ah, it is like a drug. 256 00:13:43,841 --> 00:13:45,719 Not a lot of people understand that. 257 00:13:53,484 --> 00:13:55,195 You're not what I expected. 258 00:13:55,219 --> 00:13:57,397 I guess we're all a bit surprised. 259 00:13:57,421 --> 00:14:00,300 We thought Martin would be here to complete this transaction. 260 00:14:00,324 --> 00:14:02,369 My father couldn't make it. 261 00:14:02,393 --> 00:14:05,405 He asked me to apologize on his behalf. 262 00:14:05,429 --> 00:14:07,040 Meeting with a competing buyer? 263 00:14:07,064 --> 00:14:08,842 If that's the case, we can head for the door. 264 00:14:08,866 --> 00:14:10,277 I was told this would be an exclusive sale. 265 00:14:10,301 --> 00:14:12,079 Otherwise I wouldn't have gotten off the plane. 266 00:14:12,103 --> 00:14:15,182 I assure you my father is entertaining no other buyers. 267 00:14:15,206 --> 00:14:18,452 He wanted me to meet you first because he's cautious. 268 00:14:18,476 --> 00:14:20,153 And he trusts my judgment. 269 00:14:20,177 --> 00:14:23,924 But if you don't appreciate the way we conduct ourselves, 270 00:14:23,948 --> 00:14:25,526 you know where the door is. 271 00:14:32,390 --> 00:14:34,268 I really think we should pull them out. 272 00:14:34,292 --> 00:14:35,969 Just give me two minutes. 273 00:14:35,993 --> 00:14:37,771 Ray, two minutes is a lifetime. 274 00:14:37,795 --> 00:14:39,272 Let him work. 275 00:14:45,403 --> 00:14:47,581 They're running an 8-band jammer. 276 00:14:47,605 --> 00:14:50,083 Can you get around it? Can you get us back up? 277 00:14:50,107 --> 00:14:53,020 I'm descrambling. I just need a second. 278 00:14:53,044 --> 00:14:56,390 - Jubal, I really think... - Hold on. Hold on. 279 00:14:56,414 --> 00:14:58,892 And... got it. 280 00:14:58,916 --> 00:15:01,728 In 2015, you went to Singapore. 281 00:15:01,752 --> 00:15:04,631 Made an impressive buy from the Rumbold Group. 282 00:15:07,224 --> 00:15:08,850 Cluster munitions. 283 00:15:09,627 --> 00:15:11,238 That's right. 284 00:15:11,728 --> 00:15:14,441 I thought you had an established relationship with them. 285 00:15:14,465 --> 00:15:16,810 Sebastian Rumbold and I went to school together. 286 00:15:16,834 --> 00:15:18,579 What year? 287 00:15:24,775 --> 00:15:26,620 He's stuck. 288 00:15:26,644 --> 00:15:29,489 Why are you asking what year I went to school with Rumbold? 289 00:15:29,513 --> 00:15:30,691 Curiosity. 290 00:15:30,715 --> 00:15:32,192 Hold on. I should know this. 291 00:15:32,216 --> 00:15:34,494 - Come on, come on, come on. - Uh, hold on. 292 00:15:34,518 --> 00:15:37,431 Uh, OA, you graduated in '08. 293 00:15:37,455 --> 00:15:39,866 Rumbold, in '09. 294 00:15:39,890 --> 00:15:42,235 I was a year ahead of him. 295 00:15:42,259 --> 00:15:45,195 I got out in '08, Sebastian in '09. 296 00:15:46,030 --> 00:15:48,108 I've heard enough. I'm leaving. 297 00:15:48,132 --> 00:15:49,576 Please give my best to your father, 298 00:15:49,600 --> 00:15:52,310 but this process isn't worth my time or my money. 299 00:15:52,903 --> 00:15:55,104 I have a car downstairs. 300 00:15:55,573 --> 00:15:57,384 Why don't we go for a ride? 301 00:15:57,774 --> 00:15:59,586 I'm sure I can make it worth it. 302 00:15:59,610 --> 00:16:01,722 If you're taking us to your father, great. 303 00:16:01,746 --> 00:16:04,030 - Otherwise... - Not both of you. 304 00:16:05,016 --> 00:16:06,193 Just him. 305 00:16:07,652 --> 00:16:09,596 No, I put this deal together. 306 00:16:09,620 --> 00:16:13,300 Mr. Falk, your percentage will not change. 307 00:16:13,324 --> 00:16:14,668 You know my father's reputation 308 00:16:14,692 --> 00:16:17,043 so you know he will not default. 309 00:16:17,628 --> 00:16:19,740 Whether there's a deal left depends on your actions 310 00:16:19,764 --> 00:16:21,475 in the next 30 seconds. 311 00:17:05,743 --> 00:17:07,754 - They're on the move. - Let's go. 312 00:17:07,778 --> 00:17:09,956 Filter OA's signal into the GPS. 313 00:17:09,980 --> 00:17:11,258 We'll lock in on his movement, 314 00:17:11,282 --> 00:17:12,793 extract him if it gets too heated. 315 00:17:16,854 --> 00:17:18,365 He's doing great. 316 00:17:21,125 --> 00:17:22,803 We've got him up on GPS. 317 00:17:22,827 --> 00:17:24,538 They're heading onto the street now. 318 00:17:28,833 --> 00:17:30,644 - There they are. - Yeah. 319 00:17:43,781 --> 00:17:45,425 How well do you know New York? 320 00:17:45,449 --> 00:17:46,693 Well enough to know that 321 00:17:46,717 --> 00:17:48,361 we're driving around in circles. 322 00:17:48,385 --> 00:17:50,497 If you'd prefer a particular route... 323 00:17:50,521 --> 00:17:52,399 I would prefer a way to establish trust 324 00:17:52,423 --> 00:17:54,701 that doesn't include me being in a locked SUV 325 00:17:54,725 --> 00:17:56,236 with your armed men. 326 00:17:57,928 --> 00:17:59,406 You should appreciate protection. 327 00:17:59,430 --> 00:18:01,007 What I would appreciate is closing this deal 328 00:18:01,031 --> 00:18:03,276 so I can get the hell out of America. 329 00:18:12,843 --> 00:18:14,788 This is far enough. 330 00:18:22,186 --> 00:18:23,597 Gun. 331 00:18:32,596 --> 00:18:34,107 Give him his gun. 332 00:18:40,037 --> 00:18:42,149 Have you heard of the Armorer's Faith? 333 00:18:43,841 --> 00:18:46,219 It comes from Shaw. 334 00:18:46,243 --> 00:18:47,754 "To give arms to all men 335 00:18:47,778 --> 00:18:49,990 "who offer an honest price for them 336 00:18:50,014 --> 00:18:54,194 "without respect of persons or principles 337 00:18:54,218 --> 00:18:57,330 "and to all nations, all faiths, all causes, 338 00:18:57,354 --> 00:18:58,932 "and crimes. 339 00:18:58,956 --> 00:19:01,468 "All have the right to fight. 340 00:19:01,492 --> 00:19:03,570 None have the right to judge." 341 00:19:05,129 --> 00:19:06,640 Okay. 342 00:19:06,664 --> 00:19:09,009 My father taught me this creed. 343 00:19:09,033 --> 00:19:12,546 He says to break the faith is to take a side. 344 00:19:12,570 --> 00:19:14,481 And for dealers such as us, 345 00:19:14,505 --> 00:19:17,184 that means certain death. 346 00:19:17,208 --> 00:19:20,320 Well, your father sounds like an excellent teacher. 347 00:19:20,344 --> 00:19:21,521 Oh, he is. 348 00:19:21,545 --> 00:19:24,191 And I've taken his lessons to heart. 349 00:19:24,215 --> 00:19:27,060 So much so that I think I scare him. 350 00:19:29,520 --> 00:19:31,865 He created a monster, I suppose. 351 00:19:35,893 --> 00:19:39,120 Tomorrow he will meet with you to complete the purchase. 352 00:19:41,899 --> 00:19:44,077 We'll reach out to make arrangements. 353 00:20:14,440 --> 00:20:16,654 Assuming for the moment that she is lying 354 00:20:16,679 --> 00:20:18,884 and that there is a potential third party buyer, 355 00:20:18,909 --> 00:20:21,587 that would explain who was behind the hit on Reis. 356 00:20:21,611 --> 00:20:23,684 Kill the competition, no one can drive up the price 357 00:20:23,708 --> 00:20:24,791 and you get the missiles. 358 00:20:25,162 --> 00:20:27,273 If the other buyer thinks that Reis survived, 359 00:20:27,297 --> 00:20:29,542 what stops them from trying again here? 360 00:20:29,566 --> 00:20:31,110 And before we hit the emergency break, 361 00:20:31,134 --> 00:20:33,246 let me reach out to my counterpart at MI5, 362 00:20:33,270 --> 00:20:36,182 see what they've discovered regarding the London assassin. 363 00:20:47,363 --> 00:20:49,942 Hey, how you feeling? 364 00:20:50,187 --> 00:20:52,398 Like I could go ten more rounds. 365 00:20:52,422 --> 00:20:53,666 How's Quinn? 366 00:20:53,690 --> 00:20:55,701 He played his part. She bought it. 367 00:20:55,725 --> 00:20:57,870 Okay, but how is he with you? 368 00:20:57,894 --> 00:20:59,305 Always a jackass. 369 00:20:59,329 --> 00:21:01,107 Fortunately it works well for his character. 370 00:21:01,131 --> 00:21:02,308 Hmm. 371 00:21:02,332 --> 00:21:05,912 Listen, um, I know that he's tough on you. 372 00:21:05,936 --> 00:21:08,681 He wasn't tough. He was relentless. 373 00:21:08,705 --> 00:21:12,318 He told me to quit over and over and over. 374 00:21:12,342 --> 00:21:14,120 After class, on the field grounds, 375 00:21:14,144 --> 00:21:15,988 in the hallways, in his office. 376 00:21:16,012 --> 00:21:18,324 "Quit. You're not cut out for this. 377 00:21:18,348 --> 00:21:19,659 "You're gonna get yourself killed. 378 00:21:19,683 --> 00:21:21,027 You're gonna get your partner killed." 379 00:21:22,219 --> 00:21:23,663 That's what was drilled into me. 380 00:21:23,687 --> 00:21:26,143 I made it through Quantico despite him. 381 00:21:26,990 --> 00:21:30,369 So I damn sure I am not gonna let him sweat me now. 382 00:21:32,329 --> 00:21:34,874 Well, that's through. 383 00:21:34,898 --> 00:21:36,809 It's over now. 384 00:21:36,833 --> 00:21:37,977 You didn't quit. 385 00:21:38,001 --> 00:21:39,545 And I for one am very grateful 386 00:21:39,569 --> 00:21:41,681 because you make a hell of a partner. 387 00:21:41,705 --> 00:21:44,083 And the way you handled yourself out there, 388 00:21:44,107 --> 00:21:45,651 you proved him wrong. 389 00:21:45,675 --> 00:21:48,421 So now you need to get some rest, okay? 390 00:21:48,445 --> 00:21:50,623 Because if you're tired and you make a mistake... 391 00:21:50,647 --> 00:21:53,292 I don't come home. I know. 392 00:21:53,316 --> 00:21:55,528 - Thank you. - Of course. 393 00:22:03,345 --> 00:22:04,712 Jennifer. 394 00:22:06,648 --> 00:22:07,825 Dana. 395 00:22:07,849 --> 00:22:09,627 Congratulations on your promotion. 396 00:22:09,651 --> 00:22:11,529 Assistant director. 397 00:22:11,553 --> 00:22:12,964 I understand you put in a word 398 00:22:12,988 --> 00:22:15,433 with the Director General personally. 399 00:22:15,457 --> 00:22:18,092 Well, you earned it. 400 00:22:19,461 --> 00:22:22,407 So where is MI5 on the identity of our shooter? 401 00:22:22,431 --> 00:22:24,876 In the dark, unfortunately. 402 00:22:24,900 --> 00:22:26,110 Not good enough. 403 00:22:26,134 --> 00:22:27,445 He burned off his fingerprints. 404 00:22:27,469 --> 00:22:29,180 There wasn't much left of his face. 405 00:22:29,204 --> 00:22:30,615 We're mining his DNA, 406 00:22:30,639 --> 00:22:32,717 but there's no match in our database. 407 00:22:32,741 --> 00:22:35,553 We're working with Interpol, but you know how they are. 408 00:22:35,577 --> 00:22:38,189 - Time is a factor here. - When is it not? 409 00:22:38,213 --> 00:22:40,992 It's one of my people on the inside right now, 410 00:22:41,016 --> 00:22:43,027 and I can't have anything happen to him. 411 00:22:43,051 --> 00:22:44,962 I assure you we are embarrassed 412 00:22:44,986 --> 00:22:46,964 by what happened in London. 413 00:22:46,988 --> 00:22:49,957 This is our highest priority right now. 414 00:22:51,526 --> 00:22:52,855 Good. 415 00:23:06,741 --> 00:23:08,853 What do you think the divorce rate is 416 00:23:08,877 --> 00:23:11,378 for undercover agents in the Bureau? 417 00:23:14,049 --> 00:23:16,150 What does this have to do with me? 418 00:23:18,487 --> 00:23:21,099 My son doesn't talk to me anymore. 419 00:23:21,123 --> 00:23:23,067 He's supposed to spend summers with me, 420 00:23:23,091 --> 00:23:24,535 but that stopped happening, 421 00:23:24,559 --> 00:23:26,304 I don't know how many years ago. 422 00:23:26,328 --> 00:23:27,638 I was gonna fight it. 423 00:23:27,662 --> 00:23:30,564 Then I just didn't. 424 00:23:32,968 --> 00:23:35,669 My ex-wife says I reaped what I sowed. 425 00:23:38,273 --> 00:23:40,040 Why'd you single me out? 426 00:23:46,882 --> 00:23:49,311 You know exactly what you did. 427 00:23:53,588 --> 00:23:55,867 I never understood why. 428 00:23:55,891 --> 00:23:57,602 You treated every other student 429 00:23:57,626 --> 00:23:59,667 like they were born for the Bureau but me? 430 00:24:02,364 --> 00:24:04,208 Why'd you decide I was unworthy? 431 00:24:06,568 --> 00:24:08,379 You didn't even know me, man. 432 00:24:15,310 --> 00:24:18,523 I picked out one rookie. Every class. 433 00:24:20,148 --> 00:24:22,994 Threw everything I had at him, see if he'd break. 434 00:24:24,653 --> 00:24:26,497 Not because I thought he was unworthy. 435 00:24:28,590 --> 00:24:31,235 Because I thought he had the most potential. 436 00:24:31,259 --> 00:24:33,093 Your class, that was you. 437 00:24:34,129 --> 00:24:35,373 Don't give me that. 438 00:24:37,065 --> 00:24:38,609 I'm not saying it was right. 439 00:24:40,769 --> 00:24:42,411 It's just the way I was taught. 440 00:24:48,743 --> 00:24:51,489 Well, I guess I brought that home from the classroom. 441 00:24:53,348 --> 00:24:54,892 Did it with my son, too. 442 00:24:56,577 --> 00:24:57,862 Look how that turned out. 443 00:25:04,659 --> 00:25:06,337 10:00 p.m. 444 00:25:06,361 --> 00:25:08,139 77th and Riverside. 445 00:25:11,066 --> 00:25:13,411 If they see we brought security, 446 00:25:13,435 --> 00:25:15,379 we'll never hear from Martin Vickers again. 447 00:25:19,174 --> 00:25:20,384 We know where Ari Vickers is staying. 448 00:25:20,408 --> 00:25:21,719 What we don't know is, 449 00:25:21,743 --> 00:25:23,588 who else is she communicating with? 450 00:25:23,612 --> 00:25:26,157 And I wanna know if there is a second buyer 451 00:25:26,181 --> 00:25:27,625 and I want her phone cloned 452 00:25:27,649 --> 00:25:29,660 before Quinn and OA are standing on that corner. 453 00:25:29,684 --> 00:25:31,562 Well, we have some spyware that can pair with 454 00:25:31,586 --> 00:25:33,331 the target phone if we can get it close enough. 455 00:25:33,355 --> 00:25:36,000 - Yeah, how... how close? - Within 4 feet. 456 00:25:36,024 --> 00:25:39,159 - And for how long? - Two, maybe three minutes. 457 00:25:43,398 --> 00:25:45,652 They don't know Maggie's face. 458 00:25:58,747 --> 00:26:00,791 Hey, guys, I am so sorry. 459 00:26:00,815 --> 00:26:03,661 We're experiencing some electrical problems right now. 460 00:26:03,685 --> 00:26:08,199 Um, I tried to ring the room, but nobody answered the phone. 461 00:26:08,223 --> 00:26:09,934 Uh-uh. 462 00:26:09,958 --> 00:26:13,504 Okay, if you could just tell Ms. Smith 463 00:26:13,528 --> 00:26:16,240 that we are so sorry for the inconvenience, 464 00:26:16,264 --> 00:26:18,809 but we have actually cleared the entire 8th floor for her 465 00:26:18,833 --> 00:26:21,479 if she just... oh, great. 466 00:26:21,503 --> 00:26:22,813 Hi, Ms. Smith? 467 00:26:24,539 --> 00:26:26,751 Okay. 468 00:26:26,775 --> 00:26:28,185 Here we go. 469 00:26:32,013 --> 00:26:34,025 I was just explaining to your support staff 470 00:26:34,049 --> 00:26:36,994 that clearly we're experiencing some electrical problems, 471 00:26:37,018 --> 00:26:38,362 but we've... 472 00:26:38,386 --> 00:26:41,165 - oh, hello, Mr. Smith. - What is this? 473 00:26:41,189 --> 00:26:43,267 Electrical problems. 474 00:26:43,291 --> 00:26:44,869 I was just telling your wife... 475 00:26:44,893 --> 00:26:46,255 Daughter. 476 00:26:47,462 --> 00:26:49,307 Uh... Of course. Daughter. 477 00:26:51,399 --> 00:26:52,910 Stay with them. 478 00:26:52,934 --> 00:26:55,946 Um, we are experiencing electrical problems 479 00:26:55,970 --> 00:26:59,450 so we have reserved the 8th floor for your needs. 480 00:26:59,474 --> 00:27:01,852 Your business is very important to us, sir. 481 00:27:01,876 --> 00:27:03,521 So we are crediting your account. 482 00:27:03,545 --> 00:27:06,390 - What's your name? - Helen Delaney. 483 00:27:16,024 --> 00:27:17,601 Just get a little closer. 484 00:27:38,213 --> 00:27:40,391 We'll not be needing your hotel any further. 485 00:27:40,415 --> 00:27:41,659 Consider this checkout. 486 00:27:42,784 --> 00:27:44,841 Understood. 487 00:27:48,223 --> 00:27:51,469 Again, I apologize for any inconvenience. 488 00:27:51,493 --> 00:27:54,004 If you would just accompany me to the regis... 489 00:27:54,028 --> 00:27:56,207 that would be unnecessary. 490 00:28:00,268 --> 00:28:01,979 Thank you. 491 00:28:07,342 --> 00:28:08,786 Did we get it? 492 00:28:12,447 --> 00:28:14,658 We got it. 493 00:28:16,718 --> 00:28:18,963 All right, we're up on Ari Vickers' phone. 494 00:28:18,987 --> 00:28:20,664 - Andy? - Yeah? 495 00:28:20,688 --> 00:28:23,434 Uh, give me any incoming or outgoing text on screen one, 496 00:28:23,458 --> 00:28:24,869 calls on screen two, 497 00:28:24,893 --> 00:28:27,271 and give me her route on screen three. Thanks. 498 00:28:27,295 --> 00:28:29,673 Hi, we have an ID on the London assassination. 499 00:28:29,697 --> 00:28:31,242 Thanks to your Dallas field office. 500 00:28:31,266 --> 00:28:33,043 We were up on a bunch of burner phones 501 00:28:33,067 --> 00:28:35,346 bought by Los Zetas. 502 00:28:35,370 --> 00:28:37,081 - Mexican cartel? - Mm-hmm. 503 00:28:37,105 --> 00:28:39,884 Four minutes before Otan Reis was hit on the tarmac, 504 00:28:39,908 --> 00:28:41,552 one of those numbers showed up inbound 505 00:28:41,576 --> 00:28:42,987 on a South London cell tower. 506 00:28:43,011 --> 00:28:44,588 Right next to Blackbushe Airport. 507 00:28:44,612 --> 00:28:46,891 MI5 couldn't identify the assassin, 508 00:28:46,915 --> 00:28:48,426 but we know who was calling him, 509 00:28:48,450 --> 00:28:50,294 green lighting the hit. 510 00:28:50,318 --> 00:28:53,048 Los Zetas are the competitor. 511 00:28:53,521 --> 00:28:55,733 The possibility of Zetas armed with Javelins 512 00:28:55,757 --> 00:28:56,901 is horrifying. 513 00:28:56,925 --> 00:28:58,936 Border Patrol would be sitting ducks. 514 00:28:58,960 --> 00:29:00,404 They could light up every crossing 515 00:29:00,428 --> 00:29:02,306 between El Paso and San Diego. 516 00:29:12,340 --> 00:29:14,285 I was starting to worry. 517 00:29:14,309 --> 00:29:16,587 Did a sweep to make sure we were alone. 518 00:29:16,611 --> 00:29:17,822 Didn't see anything. 519 00:29:20,715 --> 00:29:21,859 Listen, I, um... 520 00:29:24,152 --> 00:29:26,397 - I probably shouldn't have, uh... - Not now. 521 00:29:41,736 --> 00:29:42,847 You ready? 522 00:29:52,947 --> 00:29:55,526 Dad, this is Otan Reis and Sean Falk. 523 00:29:55,550 --> 00:29:58,329 Gentlemen, my father, Martin Vickers. 524 00:30:36,691 --> 00:30:38,369 What's going on? 525 00:30:38,393 --> 00:30:41,094 We think the FBI is on to us. 526 00:30:57,146 --> 00:30:58,724 I believe we're clear, sir. 527 00:30:58,748 --> 00:31:01,026 There were some questionable electrical problems 528 00:31:01,050 --> 00:31:04,062 at the hotel and my daughter smelled a rat. 529 00:31:04,086 --> 00:31:06,131 I just like to be cautious. 530 00:31:08,624 --> 00:31:10,802 That's why I hate doing business in the U.S. 531 00:31:10,826 --> 00:31:12,671 There's too much law enforcement. 532 00:31:12,695 --> 00:31:15,674 I triple looped the area around the pickup location. 533 00:31:15,698 --> 00:31:18,310 If there was a police presence, I would have spotted it 534 00:31:18,334 --> 00:31:20,846 and we never would have gotten in your car. 535 00:31:35,273 --> 00:31:36,962 It looks like they're heading to Red Hook. 536 00:31:36,986 --> 00:31:38,330 The port? 537 00:31:38,354 --> 00:31:40,365 Makes sense if you want to hide a container. 538 00:31:40,389 --> 00:31:43,001 Or pay port security to look the other way. 539 00:31:44,393 --> 00:31:46,171 I'll roll Maggie and SWAT. 540 00:32:05,614 --> 00:32:06,892 What's that? 541 00:32:11,120 --> 00:32:13,031 Is it some kind of key code? 542 00:32:13,055 --> 00:32:14,700 Kristen, can you work your magic? 543 00:32:14,724 --> 00:32:15,867 On it. 544 00:33:01,170 --> 00:33:03,482 You've brought payment, I trust. 545 00:33:03,506 --> 00:33:04,950 Ready to transfer as soon as I confirm 546 00:33:04,974 --> 00:33:06,585 the Javelins are here. 547 00:33:32,868 --> 00:33:34,513 They're on the Buttermilk Channel side 548 00:33:34,537 --> 00:33:35,881 near the harbor estuary. 549 00:33:35,905 --> 00:33:37,482 We're tracking them from a burner phone 550 00:33:37,506 --> 00:33:39,889 connected to a cell tower in Red Hook. 551 00:33:44,079 --> 00:33:45,857 We're seven minutes out. 552 00:33:45,881 --> 00:33:47,826 - Jubal. - Yeah, go. 553 00:33:47,850 --> 00:33:50,128 We can't decrypt the message, but we know where it was sent. 554 00:33:50,152 --> 00:33:51,213 Where? 555 00:33:51,237 --> 00:33:53,765 One of the Zetas burner phones off MI5's list. 556 00:33:53,789 --> 00:33:55,058 What? 557 00:33:55,925 --> 00:33:58,470 Ari Vickers is working directly with the Zetas? 558 00:34:03,899 --> 00:34:05,477 Undercut her old man. 559 00:34:05,501 --> 00:34:08,113 She sent 14 texts to them over the last two days. 560 00:34:08,137 --> 00:34:09,848 Maybe she didn't know where the missiles were exactly, 561 00:34:09,872 --> 00:34:12,017 so she needed her father to lead her to them. 562 00:34:12,041 --> 00:34:14,286 She's usurping him. 563 00:34:16,078 --> 00:34:18,056 Maggie, the daughter has undercut the father. 564 00:34:18,080 --> 00:34:21,126 Ari Vickers is selling the missiles to the Zetas. 565 00:34:21,150 --> 00:34:23,269 Okay, you need to step on it. 566 00:34:23,839 --> 00:34:25,850 How are we looking? 567 00:34:25,874 --> 00:34:26,952 Authentic. 568 00:34:36,168 --> 00:34:37,599 We're good. 569 00:34:37,600 --> 00:34:40,445 There's 50 identical cases in the container. 570 00:34:40,469 --> 00:34:42,681 You're welcome to pull them all out. 571 00:34:45,556 --> 00:34:46,900 That's unnecessary. 572 00:34:48,392 --> 00:34:51,538 As it was arranged, that truck is at your disposal. 573 00:34:51,562 --> 00:34:54,597 My men have been told to let it go. 574 00:34:55,299 --> 00:34:57,010 You'll follow us out and make sure that clears? 575 00:34:57,034 --> 00:34:59,079 Whatever you need. 576 00:35:02,940 --> 00:35:04,351 200 million, then. 577 00:35:04,375 --> 00:35:07,387 That was the agreed-upon price. 578 00:35:07,411 --> 00:35:08,555 I'll make the transfer. 579 00:35:08,579 --> 00:35:09,889 Too low. 580 00:35:13,751 --> 00:35:14,828 What's that? 581 00:35:14,852 --> 00:35:16,529 They're worth more than that. 582 00:35:18,756 --> 00:35:21,568 - Remember the Armorer's Faith? - Of course. 583 00:35:21,592 --> 00:35:23,670 To break the faith is to take a side. 584 00:35:23,694 --> 00:35:25,171 You taught me that. 585 00:35:25,195 --> 00:35:28,375 You drilled it into me, then you took a lower price. 586 00:35:28,399 --> 00:35:30,076 What are you saying? 587 00:35:30,100 --> 00:35:32,864 The Zetas paid more. 588 00:35:33,437 --> 00:35:35,281 What did you do? 589 00:35:37,074 --> 00:35:38,651 What you taught me. 590 00:36:02,007 --> 00:36:04,285 - Where you hit? - Upper thigh. 591 00:36:05,944 --> 00:36:07,188 We're exposed. 592 00:36:11,950 --> 00:36:13,928 - How many? - Too many. 593 00:36:29,100 --> 00:36:31,045 Move, move, move, move. 594 00:36:33,204 --> 00:36:34,772 Follow me. Follow me. 595 00:36:40,845 --> 00:36:42,523 Show me your hands! 596 00:36:42,547 --> 00:36:43,924 Hands up. 597 00:36:49,154 --> 00:36:50,621 Get out. 598 00:36:54,693 --> 00:36:56,303 Stay. She's clean. 599 00:36:56,327 --> 00:36:57,571 That's affirmative. Got 'em. 600 00:36:59,731 --> 00:37:01,375 - Put her in the back. - Yes, ma'am. 601 00:37:01,399 --> 00:37:02,643 Let's go. 602 00:37:02,667 --> 00:37:04,445 Gunshot wound to the upper thigh. 603 00:37:04,469 --> 00:37:06,981 We need to roll an ambulance to the B terminal in Red Hook. 604 00:37:07,005 --> 00:37:08,883 Clear back here! 605 00:37:12,977 --> 00:37:15,456 Warehouse is clear, sir. 606 00:37:15,480 --> 00:37:17,925 - We got 'em on thermals. - North side clear. 607 00:37:22,854 --> 00:37:25,232 Hey, you guys okay? 608 00:37:27,292 --> 00:37:29,236 He never quit. 609 00:37:30,895 --> 00:37:34,241 Even when the mission went sideways, he never quit. 610 00:37:34,265 --> 00:37:36,010 Yeah, well, you taught me that. 611 00:37:44,209 --> 00:37:46,287 Call of shots fired. You guys all right? 612 00:37:46,311 --> 00:37:48,823 We have additional units en route. 613 00:37:51,549 --> 00:37:53,894 Okay, could I have everybody's attention? 614 00:37:53,918 --> 00:37:55,663 I just hung up with the director 615 00:37:55,687 --> 00:37:59,533 who called to congratulate everyone on a job well done. 616 00:38:05,797 --> 00:38:09,110 And OA, he said the world is a lot safer today 617 00:38:09,134 --> 00:38:10,544 because of your efforts. 618 00:38:15,440 --> 00:38:17,618 Okay, everybody go home. Get out of here. 619 00:38:17,642 --> 00:38:19,386 If I see you in the next 72 hours, 620 00:38:19,410 --> 00:38:20,955 I'm gonna have you arrested. 621 00:38:20,979 --> 00:38:22,957 Starls said SIU is buying if we wanna head 622 00:38:22,981 --> 00:38:26,193 - over to McSoreley's. - I gotta take a rain check. 623 00:38:26,217 --> 00:38:27,795 What? Are you sure? 624 00:38:27,819 --> 00:38:29,330 It's not every day that we have carte blanche 625 00:38:29,354 --> 00:38:30,564 on a federal credit card. 626 00:38:30,588 --> 00:38:31,966 Yeah, you go ahead. 627 00:38:31,990 --> 00:38:34,925 - I got an errand to run. - All right. 628 00:38:38,296 --> 00:38:40,107 Really proud of you. 629 00:39:04,455 --> 00:39:07,468 Are you gonna walk again? 630 00:39:07,492 --> 00:39:11,272 Uh, they tell me I'll be running a marathon come spring. 631 00:39:11,296 --> 00:39:12,930 I bet. 632 00:39:31,416 --> 00:39:32,793 I'm sorry. 633 00:39:38,323 --> 00:39:40,701 The way I treated you wasn't right. 634 00:39:42,927 --> 00:39:44,661 It worked. 635 00:39:45,830 --> 00:39:48,409 You made me into the undercover agent I am. 636 00:39:48,433 --> 00:39:49,677 It's not true. 637 00:39:51,769 --> 00:39:53,714 You had it in you. 638 00:39:53,738 --> 00:39:55,149 Way before I came along. 639 00:39:57,041 --> 00:39:59,987 And I would hate to think what the Bureau would be 640 00:40:00,011 --> 00:40:03,224 - if you'd have quit. - I wanted to. 641 00:40:03,248 --> 00:40:04,692 I almost did. 642 00:40:06,885 --> 00:40:08,128 And then I decided I wasn't 643 00:40:08,152 --> 00:40:10,197 gonna give you the satisfaction. 644 00:40:16,761 --> 00:40:18,038 Glad you're a stronger man 645 00:40:18,062 --> 00:40:19,406 than the one who was teaching you. 646 00:40:25,937 --> 00:40:27,848 Would you consider 647 00:40:27,872 --> 00:40:31,185 letting some other people know that it is possible 648 00:40:31,209 --> 00:40:33,220 to get from there 649 00:40:33,244 --> 00:40:35,389 to where you sit? 650 00:40:47,859 --> 00:40:49,970 At Quantico, undercover training 651 00:40:49,994 --> 00:40:52,863 is the most rigorous challenge you will face. 652 00:40:53,798 --> 00:40:57,111 What we teach you here will not only save your life 653 00:40:57,135 --> 00:40:59,213 and your partner's life, 654 00:40:59,237 --> 00:41:02,716 but also thousands of American lives. 655 00:41:04,142 --> 00:41:05,552 There is no more dangerous 656 00:41:05,576 --> 00:41:08,278 nor important facet of the FBI. 657 00:41:09,247 --> 00:41:10,658 If you're in this class, 658 00:41:10,682 --> 00:41:13,193 you need to hear from agents who have been there, 659 00:41:13,217 --> 00:41:15,129 who have lived it, 660 00:41:15,153 --> 00:41:19,667 who have walked into the tunnel with ice in their veins 661 00:41:19,691 --> 00:41:21,806 and come out the other side. 662 00:41:26,364 --> 00:41:29,877 Rookies, this is Special Agent Omar Zidan. 663 00:41:29,901 --> 00:41:33,013 He's with us today to lend us his expertise. 664 00:41:33,037 --> 00:41:35,049 OA just completed an undercover mission 665 00:41:35,073 --> 00:41:36,784 out of our New York field office. 666 00:41:36,808 --> 00:41:38,385 He's been in the thick of it. 667 00:41:38,409 --> 00:41:40,421 And he's gracious enough to give us his time today. 668 00:42:06,270 --> 00:42:09,473 Two years ago I was sitting right where you are. 48115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.