Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,428
Hey!
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
3
00:00:25,525 --> 00:00:26,651
Bean! No!
4
00:00:26,735 --> 00:00:28,528
She forgot her glove!
5
00:00:28,611 --> 00:00:30,864
My poor Princess Tiabeanie.
6
00:00:30,947 --> 00:00:33,283
She never had a chance
to say she loved me.
7
00:00:34,617 --> 00:00:35,744
Now what? Whoa!
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,664
Me smell fear.
9
00:00:39,748 --> 00:00:41,416
I mean, I smell fear.
10
00:00:41,499 --> 00:00:45,295
You don't scare me!
I was born scared. Get him, men!
11
00:00:55,555 --> 00:00:57,766
- Boys, boys, boys.
- What?
12
00:00:57,849 --> 00:01:00,185
There's no conflict here.
13
00:01:00,810 --> 00:01:03,313
This is a plateau of peace.
14
00:01:17,243 --> 00:01:21,748
I can get married or I can die.
This should be a harder decision.
15
00:01:21,831 --> 00:01:23,708
Hey! Death is the easy way out!
16
00:01:23,792 --> 00:01:26,795
So I say do it.
Do it! Do it, do it, do it!
17
00:01:26,878 --> 00:01:29,756
No! Your cruddy life
is worth living, Bean.
18
00:01:29,839 --> 00:01:32,383
And so is mine, if you live.
19
00:01:32,467 --> 00:01:34,719
Geez. Do it.
20
00:01:34,803 --> 00:01:35,804
Hey, guys?
21
00:01:35,887 --> 00:01:36,721
Yeah?
22
00:01:36,805 --> 00:01:38,807
While you were talking,
the stick broke.
23
00:01:43,228 --> 00:01:46,564
Leaving when the ogre looked away
was an excellent strategy.
24
00:01:46,648 --> 00:01:50,902
Now, by my reckoning,
the bodies should have landed right here.
25
00:01:51,402 --> 00:01:52,402
Whoa!
26
00:01:54,364 --> 00:01:57,992
Dear God, you've mangled
my exquisite face!
27
00:01:58,076 --> 00:02:00,078
Wait, no, that's your face.
28
00:02:00,161 --> 00:02:01,246
What's wrong with my face?
29
00:02:01,329 --> 00:02:04,791
It looks like a foot.
I mean, if you're happy with it...
30
00:02:04,874 --> 00:02:05,875
Whoa!
31
00:02:22,684 --> 00:02:24,185
And that's when I discovered
32
00:02:24,269 --> 00:02:27,105
that the dragon could shoot fire
from both ends.
33
00:02:27,188 --> 00:02:29,607
Anyway, enough about
every detail of my life.
34
00:02:29,691 --> 00:02:31,234
Tell me something about you.
35
00:02:32,235 --> 00:02:34,863
Really? Fascinating. Exquisite.
36
00:02:40,577 --> 00:02:44,873
Your Majesty, it is with much heroism
that I now return Princess Bean,
37
00:02:44,956 --> 00:02:47,584
along with this priceless sack of elf.
38
00:02:48,918 --> 00:02:51,838
This cold floor feels good
on my concussion.
39
00:02:51,921 --> 00:02:53,381
Hi, I'm Elfo!
40
00:02:53,464 --> 00:02:56,968
But more importantly,
I am the one and only Luci.
41
00:02:57,051 --> 00:02:59,220
Who cares what a cat has to say?
42
00:03:00,471 --> 00:03:01,471
I'm not a cat!
43
00:03:01,514 --> 00:03:03,641
Whatever. I'm gonna go lay down
in the window.
44
00:03:03,725 --> 00:03:06,895
All I care about
is this sweet, precious elf.
45
00:03:06,978 --> 00:03:08,271
Cram him in a cage!
46
00:03:08,938 --> 00:03:12,192
Dad, you can't just cage him.
Elves are jolly by nature.
47
00:03:12,275 --> 00:03:14,402
They need to prance and dance.
48
00:03:14,485 --> 00:03:17,155
Lucky for you, I'm a patron of the arts.
49
00:03:21,201 --> 00:03:25,205
But all frolicking stays
within castle walls.
50
00:03:25,288 --> 00:03:27,123
Well, get to it!
51
00:03:44,557 --> 00:03:47,268
It's still rolling,
but he has stopped screaming.
52
00:03:47,352 --> 00:03:50,688
Someone jab him with a sword,
make sure he's okay.
53
00:03:50,772 --> 00:03:53,816
Speaking of things getting poked,
we've got a wedding to plan.
54
00:03:53,900 --> 00:03:57,654
Ew. Dad, think out the words
before they come out. It's...
55
00:03:57,737 --> 00:03:59,948
I know. It felt weird when I said it.
56
00:04:05,912 --> 00:04:10,250
We'll scrub you right up,
as clean as a child on his funeral day.
57
00:04:10,333 --> 00:04:11,333
Arms up!
58
00:04:11,751 --> 00:04:16,089
How my Charlie sparkled this morning
when they heaved him into the burial pit.
59
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
He's in a better place now.
60
00:04:17,757 --> 00:04:20,802
Yes, down there
with all his little friends.
61
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
Not so hard!
62
00:04:22,470 --> 00:04:23,888
I'm sorry, Bunty.
63
00:04:23,972 --> 00:04:26,849
I don't mean to be insensitive
about your dead whatever.
64
00:04:26,933 --> 00:04:29,102
I just really don't want to marry
this wealthy prince.
65
00:04:29,185 --> 00:04:30,186
You understand.
66
00:04:30,270 --> 00:04:32,480
But it is your duty as a princess.
67
00:04:32,563 --> 00:04:35,566
We need this marriage
to cement our alliance with Bentwood.
68
00:04:35,650 --> 00:04:37,819
For our kingdom is rich in tradition,
69
00:04:37,902 --> 00:04:41,155
but their kingdom is rich in...
Well, riches.
70
00:04:41,239 --> 00:04:45,243
Plus, I don't see anyone else
storming your castle, princess.
71
00:04:46,119 --> 00:04:47,287
Rawr.
72
00:04:58,047 --> 00:04:59,716
Your Highness.
73
00:04:59,799 --> 00:05:03,219
The elf may have value
far beyond what we expected.
74
00:05:04,220 --> 00:05:08,016
It appears there may be truth
to the old legends regarding the elves.
75
00:05:08,099 --> 00:05:13,438
It seems certain secrets were set down
in the ancient writings of Mephismo.
76
00:05:15,982 --> 00:05:17,942
I should dust in here more often.
77
00:05:18,026 --> 00:05:19,569
Anyway, I've read it before.
78
00:05:19,652 --> 00:05:24,490
The essence is that there is
enormously potent magic in elves' blood.
79
00:05:26,200 --> 00:05:29,412
Could this elf's blood be the key
to my wildest dream?
80
00:05:29,495 --> 00:05:34,083
Might we finally create
the Elixir of Life?
81
00:05:34,167 --> 00:05:36,252
I don't want to raise your hopes.
82
00:05:36,336 --> 00:05:38,755
But yes, definitely.
83
00:05:44,761 --> 00:05:47,180
Hey, Elfo, what are you lookin' at?
84
00:05:49,015 --> 00:05:53,144
I was just admiring the towel.
My people don't have terrycloth.
85
00:05:53,227 --> 00:05:56,856
I cannot marry that pig Merkimer.
I can't do it.
86
00:05:56,939 --> 00:05:59,233
I'm gonna have to kill him or something.
87
00:05:59,317 --> 00:06:00,902
Do it. Do it, do it, do it!
88
00:06:00,985 --> 00:06:02,987
And after you kill him
we can hide the body.
89
00:06:03,071 --> 00:06:04,471
Then we could join the search party
90
00:06:04,530 --> 00:06:06,811
and you and I can look at each other
and try not to laugh.
91
00:06:07,325 --> 00:06:11,871
No! You're not a murderer, Bean!
Well, I mean, you did kill that one guy.
92
00:06:11,954 --> 00:06:16,000
Nope. Still alive, but suffering greatly.
93
00:06:16,084 --> 00:06:17,835
You're a sweet person.
94
00:06:17,919 --> 00:06:21,422
Sure, you're a violent alcoholic,
but you're not a killer.
95
00:06:21,506 --> 00:06:24,509
You're right. I'll go have a few drinks
and we'll figure something out.
96
00:06:28,221 --> 00:06:30,181
Hey, I'm still naked.
97
00:06:30,264 --> 00:06:32,144
I'm naked all the time.
You just didn't know it.
98
00:06:32,183 --> 00:06:33,726
And now you're never gonna un-know it.
99
00:06:35,686 --> 00:06:38,856
Might we borrow
this little man for a moment?
100
00:06:38,940 --> 00:06:40,650
I just need to pick his brain.
101
00:06:41,275 --> 00:06:43,277
Through his nostrils.
102
00:06:43,861 --> 00:06:45,947
So, how we gonna kill your fiancé?
103
00:06:46,030 --> 00:06:48,616
Candlestick in the conservatory?
Candlestick in the face?
104
00:06:48,699 --> 00:06:50,993
I think we need to be
a little bit more discreet.
105
00:06:51,077 --> 00:06:53,371
Poison could be perfect!
106
00:06:56,082 --> 00:06:58,501
This one causes slow, painful death.
107
00:06:58,584 --> 00:07:01,879
This one kills you with kindness
and some belladonna.
108
00:07:01,963 --> 00:07:05,466
And this one's so poisonous you can't
even hold it in a bottle.
109
00:07:05,550 --> 00:07:06,884
Excuse me.
110
00:07:10,888 --> 00:07:12,181
Have you folks been helped?
111
00:07:12,265 --> 00:07:13,516
We're still browsing.
112
00:07:13,599 --> 00:07:16,561
You know what?
I'm just not comfortable with murder.
113
00:07:16,644 --> 00:07:18,688
There's got to be another way
to get rid of him.
114
00:07:18,771 --> 00:07:19,856
You could just marry him
115
00:07:19,939 --> 00:07:21,691
and drive him mad
with your indecisiveness.
116
00:07:22,692 --> 00:07:23,776
I don't know.
117
00:07:29,115 --> 00:07:30,867
We're running out of time.
118
00:07:30,950 --> 00:07:34,120
What if I rub a sick chicken
all over his face and hope for the best?
119
00:07:39,792 --> 00:07:40,918
Mermaids!
120
00:07:41,627 --> 00:07:43,546
Are you thinking what I'm thinking?
121
00:07:43,629 --> 00:07:44,714
Probably not.
122
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
Something tickles.
Is there a mosquito on my leg?
123
00:07:51,888 --> 00:07:56,017
Behold, sire,
as I extract a small quantity of blood.
124
00:07:56,100 --> 00:07:58,436
I only have a small quantity of blood.
125
00:08:06,611 --> 00:08:09,947
Excellent. I've asked
the eminent Lord Lingonberry
126
00:08:10,031 --> 00:08:11,657
to take part in the experiment.
127
00:08:11,741 --> 00:08:16,245
And may I say what a deep honor
it is to assist His Majesty in this most...
128
00:08:16,329 --> 00:08:17,329
Strap him down!
129
00:08:17,872 --> 00:08:21,292
This is the first interesting thing
that's ever happened to me.
130
00:08:21,375 --> 00:08:24,462
To test the revitalizing influence
of the blood,
131
00:08:24,545 --> 00:08:27,131
I shall apply a small measure to the scalp
132
00:08:27,215 --> 00:08:30,468
to regrow his Lordship's once-lavish hair.
133
00:08:30,551 --> 00:08:33,095
And... doink.
134
00:08:36,974 --> 00:08:38,267
Nothing's happening.
135
00:08:38,351 --> 00:08:41,020
But, ho!
Some hair has sprouted in his ear.
136
00:08:41,103 --> 00:08:43,231
His ears were always like that!
137
00:08:43,314 --> 00:08:45,608
It's like he keeps paintbrushes in there.
138
00:08:45,691 --> 00:08:49,487
Yes, well, I suppose
the life-giving magic may take a while.
139
00:08:49,570 --> 00:08:52,323
Come back in a few days,
Lord Lingonberry.
140
00:08:54,367 --> 00:08:55,368
He's dead.
141
00:08:55,451 --> 00:08:59,205
Pity. He was a good man. A family man.
142
00:09:04,669 --> 00:09:07,380
Clearly, the volume of blood
was inadequate.
143
00:09:07,463 --> 00:09:11,801
To extract greater quantities,
we'll need more sophisticated methods.
144
00:09:11,884 --> 00:09:13,594
Mop Girl, milk him.
145
00:09:16,681 --> 00:09:19,433
My brain feels dry.
146
00:09:24,355 --> 00:09:28,651
Now we hope Merkimer's a big enough idiot
to fall for this mermaid plan.
147
00:09:28,734 --> 00:09:30,278
I'm feeling optimistic.
148
00:09:30,861 --> 00:09:36,951
So, Merkimer, I know
I've been a little cold and distant,
149
00:09:37,034 --> 00:09:39,495
and some would say
overflowing with revulsion...
150
00:09:39,579 --> 00:09:41,622
That's okay. I don't listen to women.
151
00:09:41,706 --> 00:09:43,374
But before we marry
152
00:09:43,457 --> 00:09:46,210
and I enter a state
of semi-permanent pregnancy...
153
00:09:46,294 --> 00:09:48,462
Woo!
154
00:09:48,546 --> 00:09:51,340
I just wanted to make sure
you have some fun.
155
00:09:51,424 --> 00:09:55,595
That's why I insist
you have a bachelor party.
156
00:09:55,678 --> 00:10:01,392
It'll be way out on the open seas
where the only law is the law of no laws.
157
00:10:02,310 --> 00:10:03,978
Anything goes.
158
00:10:04,687 --> 00:10:08,024
Anything... goes.
159
00:10:09,859 --> 00:10:12,945
Anything goes!
160
00:10:13,029 --> 00:10:13,863
Whoa!
161
00:10:13,946 --> 00:10:15,448
They call it a party barge,
162
00:10:15,531 --> 00:10:19,118
and it's charting a course
for Mermaid Island.
163
00:10:19,201 --> 00:10:20,995
This island has real mermaids?
164
00:10:21,078 --> 00:10:23,497
It's not just named after
Gerald K. Mermaid?
165
00:10:23,581 --> 00:10:26,834
It was named after him,
but it also has mermaids.
166
00:10:26,917 --> 00:10:29,629
Intriguing. But don't mermaids
use their mesmo-songs
167
00:10:29,712 --> 00:10:31,339
to lure men to their deaths?
168
00:10:31,422 --> 00:10:34,133
Only weak-minded men fall for that.
169
00:10:34,216 --> 00:10:36,093
So you'll be pretty much fine.
170
00:10:36,177 --> 00:10:38,721
Very well. I'm in.
171
00:10:38,804 --> 00:10:40,681
What a gullible idiot.
172
00:10:40,765 --> 00:10:41,974
Can I go, too?
173
00:10:44,852 --> 00:10:48,481
Our first experiment
with the elf blood was inconclusive.
174
00:10:48,564 --> 00:10:52,652
But these new tests shall reveal
its restorative powers.
175
00:11:02,578 --> 00:11:03,579
Fly!
176
00:11:20,471 --> 00:11:22,139
Are you okay?
177
00:11:22,223 --> 00:11:24,642
If I say no,
will I seem less manly?
178
00:11:24,725 --> 00:11:26,811
Elfo, that's not possible.
179
00:11:27,395 --> 00:11:31,023
Why don't you pick on someone
your own size? Like a barn!
180
00:11:31,107 --> 00:11:33,484
First of all, sweetie, shut up.
181
00:11:33,567 --> 00:11:37,655
I'm not gonna hurt this little guy.
I'm gonna leech the magic out of him.
182
00:11:37,738 --> 00:11:39,865
Don't you want a magic daddy?
183
00:11:39,949 --> 00:11:42,868
No! Gosh. I don't want a magic daddy,
184
00:11:42,952 --> 00:11:45,413
and I would never call you that
even if you were!
185
00:11:45,496 --> 00:11:50,584
You just want your stupid Elixir of Life
so you can be immortal and rule forever.
186
00:11:50,668 --> 00:11:52,586
God, you're selfish and cruel.
187
00:11:52,670 --> 00:11:55,631
Selfish? Maybe. But cruel?
188
00:11:55,715 --> 00:11:57,049
Also maybe.
189
00:11:57,133 --> 00:12:00,219
Sire, harnessing the blood's power
has proven difficult.
190
00:12:00,302 --> 00:12:02,471
Perhaps if I had more to work with...
191
00:12:02,555 --> 00:12:06,308
Look at this!
There's more blood in my chamber pot.
192
00:12:06,392 --> 00:12:09,603
If this flask isn't filled
with elf blood by morning,
193
00:12:09,687 --> 00:12:12,857
we'll grind him to a paste
and see if that works better.
194
00:12:13,691 --> 00:12:17,445
If that paste doesn't work,
I'm in real trouble.
195
00:12:23,993 --> 00:12:27,788
I'm an optimist.
I say the flask is half-full.
196
00:12:27,872 --> 00:12:29,790
- It's not.
- Don't be so negative.
197
00:12:29,874 --> 00:12:32,293
- Where there's a will, there's a way.
- There's not.
198
00:12:42,470 --> 00:12:46,849
Shut your snouts, you dumb pigs,
or I'm gonna... Wait.
199
00:12:58,110 --> 00:13:00,738
Did you know that pigs are 80% blood?
200
00:13:00,821 --> 00:13:03,240
- Really?
- Not anymore.
201
00:13:08,746 --> 00:13:13,834
I must admit, the quantity of blood
exceeded my expectations.
202
00:13:13,918 --> 00:13:17,213
So Elfo is free to go?
203
00:13:18,339 --> 00:13:19,423
For now.
204
00:13:19,507 --> 00:13:22,134
Looks like I picked the wrong day
to wear sandals.
205
00:13:27,848 --> 00:13:30,184
Was I the only one hoping for more blood?
206
00:13:30,267 --> 00:13:32,144
I feel weak and queasy.
207
00:13:32,228 --> 00:13:35,523
What you need is a nice, long boat ride.
208
00:13:45,658 --> 00:13:50,704
All aboard the party barge!
I hope you like fun and soggy pretzels.
209
00:13:53,332 --> 00:13:55,960
I hope you like me yelling!
210
00:13:56,043 --> 00:13:57,795
Stop right there, Your Ladyness.
211
00:13:57,878 --> 00:14:01,090
A delicate flower like yourself
has no place aboard...
212
00:14:02,258 --> 00:14:03,425
Good point.
213
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
I'm so glad you're coming along, Bean.
214
00:14:07,930 --> 00:14:10,140
You'll get to know the crazy, fun me,
215
00:14:10,224 --> 00:14:13,686
before spending the rest of your life
with the boring, bossy me.
216
00:14:13,769 --> 00:14:15,771
I'm lucky in so many ways.
217
00:14:18,691 --> 00:14:20,442
Now listen up, you landhuggers.
218
00:14:20,526 --> 00:14:22,152
This may be a party barge,
219
00:14:22,236 --> 00:14:25,281
but the dangers of Mermaid Island
be all too real.
220
00:14:25,364 --> 00:14:27,449
So drink responsibly!
221
00:14:38,127 --> 00:14:42,381
- Spin the elf! Spin the elf!
- Spin the...
222
00:14:42,464 --> 00:14:45,009
Attention on the party barge!
223
00:14:45,092 --> 00:14:48,178
We be sailing now into treacherous waters.
224
00:14:48,262 --> 00:14:51,015
To starboard, man-eating sharks.
225
00:14:51,098 --> 00:14:53,684
To port, a sunset so beautiful
226
00:14:53,767 --> 00:14:56,312
the rest of your life
will seem anticlimactic.
227
00:14:56,395 --> 00:14:58,272
But the worst lies ahead!
228
00:14:58,355 --> 00:15:03,068
For there lurk the twin shores
of Mermaid Island and Walrus Island.
229
00:15:03,152 --> 00:15:06,447
And you don't want to mix those up,
believe me.
230
00:15:06,530 --> 00:15:08,949
Let's get this underway, shall we?
231
00:15:09,033 --> 00:15:12,494
Everyone line up single file
to get lashed to the masts.
232
00:15:12,578 --> 00:15:14,580
God forbid you lose control
and jump overboard.
233
00:15:14,663 --> 00:15:15,663
We don't want that.
234
00:15:22,004 --> 00:15:24,924
Anyone not tied down
better plug your ears.
235
00:15:25,007 --> 00:15:28,177
"Ear wax"? Does it mean it's for ears
or from ears?
236
00:15:28,260 --> 00:15:31,722
Arr, you'll want to put the wax in
before you hear me answer.
237
00:15:35,893 --> 00:15:39,647
Tighter, man, tighter!
I have poor impulse control.
238
00:15:42,066 --> 00:15:43,666
You remembered to use a slipknot, right?
239
00:15:43,692 --> 00:15:47,363
I can't hear you! I've got wax in my ears!
240
00:15:47,446 --> 00:15:51,116
You rigged it so he'll break free
and leap overboard, right?
241
00:15:51,200 --> 00:15:52,117
The plan?
242
00:15:52,201 --> 00:15:54,203
Yeah, yeah, yeah.
243
00:15:54,286 --> 00:15:57,164
Well, no. I couldn't do it.
244
00:15:58,165 --> 00:16:00,751
Elf defense? Try self-defense.
245
00:16:00,834 --> 00:16:01,919
Just go cut the ropes.
246
00:16:02,002 --> 00:16:04,505
- Stop! No! Don't do it!
- Do it. Do it.
247
00:16:04,588 --> 00:16:07,091
- I can't jump that high.
- Do it! Elfo...
248
00:16:07,174 --> 00:16:09,176
- That's not fair.
- Don't listen to Elfo.
249
00:16:09,259 --> 00:16:11,261
You're playing to your strengths,
and not mine.
250
00:16:14,014 --> 00:16:16,892
See?
Even the gods don't want you to do it.
251
00:16:16,976 --> 00:16:20,020
Then they shouldn't have given me
these big bad buck teeth.
252
00:16:21,772 --> 00:16:26,402
My prince, may I give you one last kiss
for good luck?
253
00:16:26,485 --> 00:16:28,904
On the forearm, for whatever reason?
254
00:16:28,988 --> 00:16:31,699
That's kind of Mother's thing, but sure.
255
00:16:37,246 --> 00:16:38,246
Did it work?
256
00:16:39,331 --> 00:16:44,378
All hands, brace fer mermaids!
And their irresistible song.
257
00:16:45,129 --> 00:16:47,715
If it's smooth jazz,
I will destroy this place.
258
00:16:59,977 --> 00:17:03,397
It's beautiful. Such angelic voices.
259
00:17:03,480 --> 00:17:06,775
I've never heard a song
so sweet and delicate.
260
00:17:06,859 --> 00:17:09,278
I must have sex with its origin.
261
00:17:18,162 --> 00:17:21,040
Ha! I'm free! Lead the way, loins.
262
00:17:29,048 --> 00:17:33,594
I'm Merkimer. I can't wait to meet you.
I don't need your names, though.
263
00:17:38,849 --> 00:17:41,685
Ladies, the legends do not do you justice.
264
00:17:41,769 --> 00:17:46,148
Not one mention of your fuzzy muzzles.
Climb aboard.
265
00:17:48,358 --> 00:17:49,358
Ooh!
266
00:17:49,860 --> 00:17:51,528
Yes!
267
00:17:51,612 --> 00:17:54,198
Should we be doing something?
268
00:17:54,281 --> 00:17:56,825
I'm already smoking and laughing.
What more do you want?
269
00:18:00,537 --> 00:18:01,830
Whoa!
270
00:18:01,914 --> 00:18:03,791
Listen. They've stopped singing.
271
00:18:05,000 --> 00:18:08,420
Aye, their siren song is done for now.
272
00:18:08,504 --> 00:18:11,882
And we only lost one man.
That's actually not bad.
273
00:18:11,965 --> 00:18:15,969
Usually everyone dies.
I don't advertise that fact.
274
00:18:16,053 --> 00:18:20,015
Merkimer may be gone,
but at least he prepaid for the barge.
275
00:18:20,099 --> 00:18:22,476
- To Merkimer!
- To Merkimer!
276
00:18:26,188 --> 00:18:30,109
As Merkimer's fiancée,
I'd like to say a few words.
277
00:18:30,901 --> 00:18:32,486
Let's head back.
278
00:18:34,279 --> 00:18:37,032
Where the hell are we?
This fog is as thick as chowder.
279
00:18:37,116 --> 00:18:40,494
Chowder? It doesn't always
have to be nautical references with me.
280
00:18:40,577 --> 00:18:45,124
There are plenty of other thick soups.
Cream of potato, that's one.
281
00:18:45,207 --> 00:18:48,418
Chili... I guess that's not a soup.
282
00:18:48,502 --> 00:18:52,131
Ham chowder.
No, that's a chowder.
283
00:18:52,214 --> 00:18:53,715
What's the one with the salt?
284
00:18:53,799 --> 00:18:57,845
Salt soup!
There you are. Salt soup.
285
00:18:57,928 --> 00:18:58,762
Bah!
286
00:18:58,846 --> 00:19:01,640
Look, in the distance!
The lights of the kingdom!
287
00:19:05,978 --> 00:19:07,062
That's no land.
288
00:19:07,146 --> 00:19:11,066
It's a ship of war,
flying the dread flag of the Borcs!
289
00:19:11,150 --> 00:19:15,237
They must be planning
a sneak attack on Dreamland!
290
00:19:15,320 --> 00:19:17,447
Don't panic. We can slip away unnoticed
291
00:19:17,531 --> 00:19:20,993
as long as everyone remains
absolutely silent.
292
00:19:21,076 --> 00:19:22,077
What?
293
00:19:29,168 --> 00:19:32,963
They've spotted us. Defend the barge
or risk losing your deposit.
294
00:19:33,964 --> 00:19:35,299
Fire the cannon!
295
00:19:38,594 --> 00:19:40,721
Don't look at that. You didn't pay for it.
296
00:19:48,687 --> 00:19:51,690
I'm sorry, guys.
We're gonna die and it's all my fault.
297
00:19:51,773 --> 00:19:55,068
No, it was me with my incessant
do it, do it, do it, do its.
298
00:19:55,152 --> 00:19:56,445
That's what made you do it.
299
00:19:56,528 --> 00:20:00,824
Neither one of you was to blame.
It was both of you. You both killed us.
300
00:20:02,159 --> 00:20:04,369
The barge is falling apart!
301
00:20:04,453 --> 00:20:07,664
Aye, 'twas held together mainly by stains.
302
00:20:17,758 --> 00:20:21,637
All the confetti cannons in the world
couldn't save us now.
303
00:20:26,350 --> 00:20:28,143
Mermaids, attack!
304
00:20:54,461 --> 00:20:57,589
Didn't you always want a husband
that screwed 30 walruses?
305
00:20:57,673 --> 00:20:59,091
Yeah. Yeah, I did.
306
00:21:07,766 --> 00:21:10,352
King Zog, you're giving me your daughter,
307
00:21:10,435 --> 00:21:13,814
so it's only fair I give you
something of equal value.
308
00:21:13,897 --> 00:21:16,275
The head of the Borc admiral!
309
00:21:17,025 --> 00:21:22,406
That's not a Borc, it's a Bozak!
They're our closest allies!
310
00:21:22,489 --> 00:21:24,950
The Bozak wedding delegation
never arrived.
311
00:21:25,033 --> 00:21:27,661
No wonder all those presents
have been washing ashore.
312
00:21:31,248 --> 00:21:34,835
Then let this be a warning
to your other allies.
313
00:21:45,220 --> 00:21:48,181
This is the dress my mom wore
when she married my dad.
314
00:21:48,765 --> 00:21:52,269
I thought when it was my turn to wear it,
I'd be as happy as she was.
315
00:21:52,352 --> 00:21:55,355
Somehow, I don't think
my portrait's gonna be nearly as happy.
316
00:21:56,023 --> 00:21:57,858
If you no like, I fix.
317
00:21:57,941 --> 00:22:01,486
No, no, that's okay, Giuseppe.
We hired you for your emotional realism.
318
00:22:04,656 --> 00:22:05,907
It's time.
319
00:22:05,991 --> 00:22:08,952
Well, free will was fun while it lasted.
320
00:22:09,036 --> 00:22:12,748
Just doing the stuff I wanted to do,
going places I wanted to go.
321
00:22:12,831 --> 00:22:16,001
That time I stole a baby walrus.
You guys were there.
322
00:22:16,084 --> 00:22:19,880
So, anyway, here comes the bride.
323
00:22:28,847 --> 00:22:32,100
I can't bear to watch. I'll be in my cage.
324
00:22:53,121 --> 00:22:54,623
Anyone seen Sorcerio?
325
00:22:54,706 --> 00:22:57,959
No, he's at a wedding. Your wedding.
326
00:22:58,043 --> 00:23:01,546
Well, if it isn't my
little barge buddy, Elmo.
327
00:23:01,630 --> 00:23:06,510
I told you, my name is Elfo.
Elmo was my house. I lived in an elm.
328
00:23:06,593 --> 00:23:09,137
I'm feeling a tad nervous, my tiny friend.
329
00:23:09,221 --> 00:23:12,516
Those mermaids worked me over
pretty hard, sexually.
330
00:23:12,599 --> 00:23:16,103
I may not be able to perform tonight
on the marital mattress.
331
00:23:16,186 --> 00:23:18,563
Stop talking to me.
332
00:23:18,647 --> 00:23:20,440
I mean, I'm drained.
333
00:23:20,524 --> 00:23:24,069
Haha! Here it is.
Legend has it that elf blood contains
334
00:23:24,152 --> 00:23:25,946
the mystical essence of life itself.
335
00:23:26,029 --> 00:23:29,282
Perhaps it could perk up
my poor, tuckered dong.
336
00:23:29,366 --> 00:23:33,537
Please stop! There's no place like Elmo.
There's no place like Elmo...
337
00:23:33,620 --> 00:23:36,331
Mind if I have a little sip of you juice?
338
00:23:36,415 --> 00:23:38,917
Hold up. That's not elf's blood,
that's pig's...
339
00:23:39,000 --> 00:23:43,130
Help yourself!
Do it. Do it. Do it!
340
00:23:47,467 --> 00:23:50,929
Enough rigmarole.
Bring in the blushing groom.
341
00:23:55,600 --> 00:23:58,061
I've never felt such vigor.
342
00:23:58,145 --> 00:24:01,565
You're all invited to our marital evening.
343
00:24:02,149 --> 00:24:05,527
Feeling a bit...
What's happening?
344
00:24:09,281 --> 00:24:10,615
Well, this is odd.
345
00:24:24,129 --> 00:24:25,129
Hey.
346
00:24:26,715 --> 00:24:29,634
Really, Dad?
You're fine with this?
347
00:24:29,718 --> 00:24:32,345
You think this arranged marriage
will solve your problems?
348
00:24:32,429 --> 00:24:34,181
You think that magic will?
349
00:24:34,264 --> 00:24:37,184
You're just thinking about yourself,
what you want.
350
00:24:37,267 --> 00:24:38,852
You don't care about me.
351
00:24:38,935 --> 00:24:41,146
Isn't there a point in everyone's life
352
00:24:41,229 --> 00:24:44,524
where they need to, like,
go and figure out who they are?
353
00:24:44,608 --> 00:24:48,570
Are we standing in that moment right now?
Maybe.
354
00:24:48,653 --> 00:24:51,531
But I know one thing,
and I know it real good,
355
00:24:51,615 --> 00:24:53,700
I know it really, really intensely,
356
00:24:53,783 --> 00:24:57,120
and that's
I don't want to marry this pig.
357
00:24:59,956 --> 00:25:01,124
Or that one either.
358
00:25:01,208 --> 00:25:05,545
To hell with it.
Bean may be crazy, but she's right.
359
00:25:05,629 --> 00:25:07,881
This whole cursed wedding is canceled.
360
00:25:09,090 --> 00:25:10,425
And the bar is closed.
361
00:25:11,801 --> 00:25:15,013
If you're calling off the wedding,
I'm calling off the alliance!
362
00:25:15,096 --> 00:25:20,101
Yeah? My knuckles'll make an alliance
with your pig-fathering face!
363
00:25:20,185 --> 00:25:23,688
King fight!
King fight! King fight!
364
00:25:23,772 --> 00:25:25,524
- King fight! King fight!
- Come on.
365
00:25:31,571 --> 00:25:35,033
Guys, thanks for making my wedding
a day I'll always remember.
366
00:25:35,116 --> 00:25:37,202
Now let's see how fast we can forget it.
367
00:25:39,913 --> 00:25:42,040
- To us.
- But mainly me!
368
00:25:43,166 --> 00:25:45,168
And furthermore!
369
00:25:45,252 --> 00:25:47,087
I compliment you
on that one, sir.
369
00:25:48,305 --> 00:25:54,293
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.