All language subtitles for _Nightflyers.S01E04.White.Rabbit.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.660 --> 00:00:07.425 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:07.427 --> 00:00:10.407 I imagined that Roy Eris carried me out. 3 00:00:10.409 --> 00:00:12.610 - You came to me. - Let's get you out of here. 4 00:00:12.612 --> 00:00:15.227 Dr. Salzman has been encouraging me to go deeper. 5 00:00:15.230 --> 00:00:17.555 Anything that could possibly remind me of her. 6 00:00:17.557 --> 00:00:19.162 Those are memories of... of us. 7 00:00:19.165 --> 00:00:21.236 This is how the therapy works. 8 00:00:21.238 --> 00:00:23.195 - What the hell was that? - My mother. 9 00:00:23.197 --> 00:00:24.805 Your mother's dead. 10 00:00:24.807 --> 00:00:27.980 Not before she uploaded her consciousness. 11 00:00:27.101 --> 00:00:29.288 - Uploaded it where? - Into the "Nightflyer." 12 00:00:29.290 --> 00:00:31.880 She's the one who's been trying to kill you. 13 00:00:31.910 --> 00:00:32.744 We need to send a probe. Might be the closest 14 00:00:32.746 --> 00:00:33.973 we ever get to the Volcryn. 15 00:00:33.976 --> 00:00:36.838 - It's beautiful. - It will be even more beautiful 16 00:00:36.841 --> 00:00:39.191 if it sends us pictures back of the Volcryn. 17 00:00:40.562 --> 00:00:42.561 Wanna say any last words? 18 00:00:42.564 --> 00:00:45.480 Safe travels, little robot. 19 00:01:08.851 --> 00:01:11.114 So is this how you avoid me? 20 00:01:12.985 --> 00:01:14.726 I like this dome. 21 00:01:15.814 --> 00:01:17.642 All this life... 22 00:01:21.907 --> 00:01:24.560 I didn't know what to say. 23 00:01:24.563 --> 00:01:26.217 Did Karl tell you? 24 00:01:27.609 --> 00:01:29.565 I need to hear it from you. 25 00:01:32.657 --> 00:01:35.441 My mother... 26 00:01:35.443 --> 00:01:36.889 she's alive. 27 00:01:36.892 --> 00:01:38.446 Alive? 28 00:01:39.795 --> 00:01:41.229 How? 29 00:01:41.231 --> 00:01:44.450 When her body was dying, she made... 30 00:01:44.452 --> 00:01:46.843 contingencies. 31 00:01:46.845 --> 00:01:49.933 She built this ship to be her home forever. 32 00:01:49.935 --> 00:01:53.140 You're saying she's been using the ship to hurt us? 33 00:01:53.170 --> 00:01:55.852 No, she is the ship. 34 00:01:55.854 --> 00:01:57.941 All of this... 35 00:01:57.943 --> 00:01:59.987 The metal hull, the Crystal Matrix, 36 00:01:59.989 --> 00:02:01.380 the "Nightflyer"... 37 00:02:01.382 --> 00:02:03.382 Is her body now. 38 00:02:03.384 --> 00:02:05.516 That's why I'm hiding up here. 39 00:02:06.517 --> 00:02:08.171 To get away from her voice. 40 00:02:09.303 --> 00:02:11.477 You can hear your mother? 41 00:02:11.479 --> 00:02:13.914 Words... 42 00:02:13.916 --> 00:02:16.460 feelings in my head, 43 00:02:16.480 --> 00:02:18.312 all the time. 44 00:02:20.531 --> 00:02:22.359 You take me away from that. 45 00:03:00.490 --> 00:03:01.868 Get it out of me. 46 00:03:01.871 --> 00:03:03.270 Daddy? 47 00:03:08.275 --> 00:03:11.267 That thing. Cancer inside. 48 00:03:12.235 --> 00:03:13.495 Cut it out. 49 00:03:13.498 --> 00:03:16.411 Just... just leave me alone. 50 00:03:16.413 --> 00:03:19.660 - Go away. - Get it out. 51 00:03:19.680 --> 00:03:21.717 - You brought it here. - Brought what here? 52 00:03:21.720 --> 00:03:23.260 Please, Daddy. 53 00:03:23.280 --> 00:03:24.506 It's hurting me. 54 00:03:24.508 --> 00:03:27.320 Get it out. It's... it's hurting me. 55 00:03:27.865 --> 00:03:29.384 Just walk through it. 56 00:03:33.822 --> 00:03:35.780 She... she's taunting me. 57 00:03:37.304 --> 00:03:38.740 Eris' mother? 58 00:03:40.307 --> 00:03:43.351 You know it's an errant computer program? 59 00:03:43.353 --> 00:03:45.571 Yes, I-I know. 60 00:03:45.573 --> 00:03:46.963 Well... 61 00:03:46.965 --> 00:03:48.967 so don't leave yourself so vulnerable. 62 00:03:50.578 --> 00:03:52.710 What exactly is it you want me to do? 63 00:03:55.322 --> 00:03:58.610 When you torture yourself, Karl, 64 00:03:58.630 --> 00:04:00.631 it makes it easy for other people to do the same. 65 00:04:21.522 --> 00:04:23.785 Rowan, why is the fuck... 66 00:04:25.900 --> 00:04:26.786 Good evening. 67 00:04:26.788 --> 00:04:29.179 Why is the fucking probe in my room? 68 00:04:29.181 --> 00:04:30.705 You tell me. 69 00:04:53.858 --> 00:04:55.641 No, don't touch it. 70 00:04:55.643 --> 00:04:57.512 Don't. 71 00:04:57.514 --> 00:05:00.691 No. Of course not. 72 00:05:02.737 --> 00:05:05.696 Rowan, this should be a million miles away from us. 73 00:05:06.610 --> 00:05:08.480 How did you get it in here? 74 00:05:08.482 --> 00:05:10.220 I didn't. 75 00:05:10.222 --> 00:05:11.936 Then who did? 76 00:05:51.518 --> 00:05:57.970 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77 00:06:39.877 --> 00:06:41.703 What? Roy! 78 00:06:41.705 --> 00:06:44.970 - Roy. Roy. Roy. Roy. - Oh, she's screaming at me. 79 00:06:44.990 --> 00:06:45.794 Roy, run! Get out! 80 00:06:45.796 --> 00:06:47.143 I've never heard her like this. 81 00:07:27.185 --> 00:07:28.571 Hey! 82 00:07:29.840 --> 00:07:31.494 Somebody! 83 00:07:37.892 --> 00:07:39.369 Open this thing! 84 00:07:48.859 --> 00:07:50.293 Thought you said no more needles. 85 00:07:52.360 --> 00:07:53.558 Careful. 86 00:07:53.560 --> 00:07:55.693 You're transmitting. I'm not suppressing you. 87 00:07:55.696 --> 00:07:57.910 I'm just checking your levels of TEK hormones. 88 00:07:57.912 --> 00:07:59.955 Hey! 89 00:08:04.509 --> 00:08:06.178 You're thinking about D'Branin again. 90 00:08:06.921 --> 00:08:08.616 That's none of your business. 91 00:08:08.618 --> 00:08:10.900 No, no, no. 92 00:08:15.103 --> 00:08:16.920 Thale. Thale. 93 00:08:16.923 --> 00:08:18.863 Okay, bring your levels down. 94 00:08:18.866 --> 00:08:19.865 I can't breathe. 95 00:08:23.614 --> 00:08:24.787 What are you sensing? 96 00:08:24.790 --> 00:08:26.721 It's dark. I can't feel my fingers. 97 00:08:28.769 --> 00:08:30.446 It's fucking cold. 98 00:08:30.449 --> 00:08:32.413 Okay, just try to breathe. 99 00:08:32.416 --> 00:08:34.104 I can't. 100 00:08:48.500 --> 00:08:50.704 Shh. 101 00:08:54.271 --> 00:08:57.550 This is our first point of alien contact. 102 00:08:57.580 --> 00:08:59.840 Well, that's... That's a bit of a leap, Karl. 103 00:08:59.870 --> 00:09:00.320 Oh, yeah? 104 00:09:00.322 --> 00:09:02.610 How do you explain 105 00:09:02.630 --> 00:09:04.106 how it just magically appeared in my room? 106 00:09:04.108 --> 00:09:05.847 I-I don't... I don't know. 107 00:09:05.849 --> 00:09:07.675 I-I can't. 108 00:09:07.677 --> 00:09:09.285 Rowan, I built this probe, 109 00:09:09.287 --> 00:09:11.423 and they sent it back to me. 110 00:09:13.371 --> 00:09:15.241 Surely Eris is involved. 111 00:09:15.244 --> 00:09:17.157 I told you they could do incredible things. 112 00:09:17.160 --> 00:09:19.290 We knew they could do incredible things. 113 00:09:19.320 --> 00:09:21.471 Please stop there. Let's take a step back 114 00:09:21.473 --> 00:09:23.526 and we'll run some tests. 115 00:09:23.529 --> 00:09:25.398 Yes, I'll get Lommie to port in. 116 00:09:25.401 --> 00:09:27.880 No, no, no. You can't send her in there. 117 00:09:27.883 --> 00:09:29.876 Rowan, I need you to get radiation monitors, 118 00:09:29.879 --> 00:09:31.103 spectrometers, cameras everywhere. 119 00:09:31.105 --> 00:09:32.800 Record everything. 120 00:09:32.802 --> 00:09:33.845 Everything. 121 00:09:33.847 --> 00:09:35.413 Don't forget the duct tape. 122 00:09:38.373 --> 00:09:41.115 Keep your head from exploding. 123 00:09:49.602 --> 00:09:52.518 Sir, we're getting error codes... a lot of them. 124 00:09:54.258 --> 00:09:55.829 Warning. System... 125 00:09:55.832 --> 00:09:57.477 Isolate the malfunctioning systems. 126 00:09:57.479 --> 00:09:59.870 Cut them off from the rest of the ship. 127 00:09:59.890 --> 00:10:01.133 Dr. Matheson, we're quite busy right now. 128 00:10:01.135 --> 00:10:02.568 There's been an accident. 129 00:10:02.571 --> 00:10:04.571 One of your crew members. 130 00:10:08.969 --> 00:10:10.795 Thale, he... 131 00:10:10.797 --> 00:10:13.160 felt something. 132 00:10:13.930 --> 00:10:15.321 Where did it happen? 133 00:10:15.324 --> 00:10:18.105 I can't be sure unless we take him out of the dome. 134 00:10:18.108 --> 00:10:20.326 I'll gather a security detail. 135 00:10:20.328 --> 00:10:21.501 No. 136 00:10:21.503 --> 00:10:23.459 Better just you and me. 137 00:10:23.461 --> 00:10:26.247 It'd help a lot for Thale to feel you trust him. 138 00:10:31.121 --> 00:10:32.555 Last night, you very specifically 139 00:10:32.557 --> 00:10:34.790 told me to run the wave patterns, 140 00:10:34.810 --> 00:10:36.211 - so that's what I've been doing. - Yeah. 141 00:10:36.213 --> 00:10:37.952 That was before. 142 00:10:37.954 --> 00:10:39.303 Before what? 143 00:10:57.147 --> 00:10:59.278 We can't let this get out, not yet. 144 00:10:59.280 --> 00:11:01.323 Think of the crew if they found out. 145 00:11:01.325 --> 00:11:02.413 Or Eris. 146 00:11:06.417 --> 00:11:09.897 I don't understand. How... how did it get... 147 00:11:09.899 --> 00:11:11.159 back on the ship? 148 00:11:11.161 --> 00:11:13.335 We don't know. 149 00:11:13.337 --> 00:11:15.685 Makes nice Beach Boys music, though. 150 00:11:15.687 --> 00:11:17.165 Listen. 151 00:11:20.830 --> 00:11:23.128 Did it reach the Volcryn? 152 00:11:23.130 --> 00:11:24.435 We don't know. 153 00:11:27.480 --> 00:11:29.221 What's this, uh... This crust on the outside? 154 00:11:29.223 --> 00:11:32.600 Uh, that's isotopes of iridium and palladium. 155 00:11:32.800 --> 00:11:33.712 It's all over the hull. 156 00:11:33.715 --> 00:11:34.912 It's kind of like a... 157 00:11:34.915 --> 00:11:36.315 Like space rust, if you will. 158 00:11:36.317 --> 00:11:37.359 You touched it? 159 00:11:37.361 --> 00:11:38.972 No. 160 00:11:40.399 --> 00:11:41.654 Had to get a small sample. 161 00:11:41.657 --> 00:11:42.930 Rowan, you got to be careful. 162 00:11:42.932 --> 00:11:45.411 We don't know what this shit is. 163 00:11:45.413 --> 00:11:47.545 There is so much data in there. 164 00:11:49.199 --> 00:11:51.270 We're finally gonna get some answers. 165 00:11:53.730 --> 00:11:55.310 What kind of answers? 166 00:11:55.988 --> 00:11:58.310 Well, how it got back here... 167 00:11:58.340 --> 00:11:59.338 for a start. 168 00:12:08.436 --> 00:12:09.957 How far down? 169 00:12:09.959 --> 00:12:11.314 I'll let you know. 170 00:12:13.397 --> 00:12:15.397 Oh, we just went past it. Go back. 171 00:12:15.399 --> 00:12:17.181 Cargo. 172 00:12:30.675 --> 00:12:32.675 Thale experiences everything... 173 00:12:32.677 --> 00:12:34.764 Mentally, emotionally... 174 00:12:34.767 --> 00:12:36.114 physically. 175 00:12:36.116 --> 00:12:38.720 Incredible. 176 00:12:38.740 --> 00:12:40.740 And not pleasant. 177 00:12:40.760 --> 00:12:43.251 He describes it as a suffocating dread. 178 00:12:50.860 --> 00:12:51.303 It's one of those. 179 00:12:51.305 --> 00:12:53.609 These bins are locked. 180 00:12:53.611 --> 00:12:56.438 It's not possible to close them from inside. 181 00:12:56.440 --> 00:12:58.440 Maybe someone did it from outside. 182 00:12:58.442 --> 00:13:00.618 You're suggesting this wasn't an accident. 183 00:13:43.960 --> 00:13:44.706 We died together. 184 00:13:52.453 --> 00:13:54.322 Can you do something about the room? 185 00:13:54.324 --> 00:13:56.544 It's too hot. 186 00:13:58.849 --> 00:14:00.414 Uh, sure. 187 00:14:00.417 --> 00:14:02.765 Okay, well, is it... is it not working? 188 00:14:02.767 --> 00:14:05.161 There's nothing wrong with the controls. 189 00:14:06.641 --> 00:14:08.773 What... what do you mean? Then why are we not... 190 00:14:10.122 --> 00:14:11.643 What are you saying? 191 00:14:11.646 --> 00:14:13.370 We think it's intentional. 192 00:14:13.390 --> 00:14:14.475 What do you mean intentional? 193 00:14:16.252 --> 00:14:17.338 Eris' mother. 194 00:14:17.341 --> 00:14:19.565 She's, uh, inside the ship. 195 00:14:19.567 --> 00:14:23.134 We think she's the one turning up the heat. 196 00:14:23.136 --> 00:14:25.179 So that's what I felt. 197 00:14:25.181 --> 00:14:27.355 That's what I felt when I ported into the system. 198 00:14:27.357 --> 00:14:28.650 - It was her. - Yeah. 199 00:14:28.653 --> 00:14:31.229 Yeah, that's... That's what we're thinking. 200 00:14:31.231 --> 00:14:33.870 Or more likely a simulation 201 00:14:33.900 --> 00:14:35.527 based on her psychological protocols. 202 00:14:39.194 --> 00:14:41.716 No, it's not a simulation. 203 00:14:41.719 --> 00:14:44.505 She's in there, and she's real. 204 00:14:49.901 --> 00:14:51.901 Come on. 205 00:14:51.903 --> 00:14:53.731 Let's get you to bed. 206 00:15:00.477 --> 00:15:01.781 Ain't easy, you know... 207 00:15:01.783 --> 00:15:03.913 Dying over and over again. 208 00:15:03.915 --> 00:15:05.392 Mm. 209 00:15:05.395 --> 00:15:07.790 I'll get you some suppressives. 210 00:15:08.340 --> 00:15:09.951 I ain't going back on that shit. 211 00:15:20.628 --> 00:15:22.717 Do you remember when you were a little boy? 212 00:15:23.935 --> 00:15:25.763 Used to have your episodes. 213 00:15:28.244 --> 00:15:31.550 I was the only one you'd let get close to you. 214 00:15:31.552 --> 00:15:34.598 Yeah, well, I'm not a little kid anymore, am I? 215 00:15:35.632 --> 00:15:37.894 You don't give a shit. You're thinking about him. 216 00:15:37.897 --> 00:15:40.158 That's not fair. 217 00:15:40.161 --> 00:15:42.509 Karl and I used to be close. 218 00:15:42.512 --> 00:15:44.644 I've known him for a long time. 219 00:15:47.785 --> 00:15:49.657 I think about you all the time. 220 00:15:51.354 --> 00:15:53.182 Shouldn't lie. It doesn't suit you. 221 00:15:56.446 --> 00:15:58.231 All right. 222 00:15:59.493 --> 00:16:00.970 You should get some rest. 223 00:16:00.972 --> 00:16:03.192 I'll bring you your dinner in an hour or so. 224 00:16:07.327 --> 00:16:09.892 - Is she still screaming? - No. 225 00:16:09.894 --> 00:16:11.806 Now she's lashing out. 226 00:16:11.809 --> 00:16:13.959 And there's no way to predict who she'll hurt. 227 00:16:13.970 --> 00:16:16.518 The guy in the cargo bin, you're sure that was her? 228 00:16:18.512 --> 00:16:19.643 Commander. 229 00:16:21.471 --> 00:16:22.818 The system controlling the bins 230 00:16:22.821 --> 00:16:24.516 was interrupted last night. 231 00:16:24.518 --> 00:16:26.300 We didn't get a warning. 232 00:16:26.302 --> 00:16:28.130 It reset itself. 233 00:16:30.741 --> 00:16:33.623 The probe can't take this heat any longer. 234 00:16:35.703 --> 00:16:38.227 Commander Eris requests entry. 235 00:16:39.923 --> 00:16:41.662 I wouldn't do that. 236 00:16:41.665 --> 00:16:43.319 Karl, open up. 237 00:16:46.453 --> 00:16:48.192 I'm going to override the door. 238 00:16:53.938 --> 00:16:55.764 - Roy, run! - Oh, my God. 239 00:16:59.901 --> 00:17:04.512 His mother. 240 00:17:04.514 --> 00:17:05.806 That thing. 241 00:17:05.809 --> 00:17:07.647 You are not the captain! 242 00:17:07.650 --> 00:17:09.387 That's what she's screaming about. 243 00:17:09.390 --> 00:17:12.314 - Roy, run! - She wants it off her ship. 244 00:17:25.130 --> 00:17:27.840 Hey. 245 00:17:27.842 --> 00:17:29.146 Thanks for meeting me. 246 00:17:29.148 --> 00:17:30.756 I'm only in town for a few days. 247 00:17:30.758 --> 00:17:33.891 - A conference. - Right. 248 00:17:37.462 --> 00:17:39.114 You look good, Karl. 249 00:17:42.160 --> 00:17:44.290 I miss you. 250 00:17:44.320 --> 00:17:46.650 We never really got a chance to talk. 251 00:17:46.653 --> 00:17:48.338 No. 252 00:17:48.341 --> 00:17:49.951 You left too abruptly for that. 253 00:17:52.214 --> 00:17:54.127 I know. I'm sorry. 254 00:17:54.129 --> 00:17:56.216 I just didn't know what to say. 255 00:17:56.218 --> 00:17:59.100 You can't just... 256 00:17:59.300 --> 00:18:01.874 show up out of the blue after 257 00:18:01.876 --> 00:18:03.876 two years without contact and then... 258 00:18:03.878 --> 00:18:06.950 Well, I wanted to see you... 259 00:18:06.970 --> 00:18:08.794 to talk about what happened. 260 00:18:08.796 --> 00:18:11.190 Okay, so let's talk. 261 00:18:13.757 --> 00:18:16.804 Well, it's complicated. Um... 262 00:18:20.503 --> 00:18:22.375 Okay, so I'll talk. 263 00:18:23.985 --> 00:18:26.899 So after you bailed on me, I, uh... 264 00:18:26.901 --> 00:18:29.750 met someone else. 265 00:18:29.770 --> 00:18:32.121 Her name is Joy, and... 266 00:18:32.123 --> 00:18:34.907 we're getting married this summer. 267 00:18:34.909 --> 00:18:38.400 Wow. 268 00:18:38.420 --> 00:18:39.912 That's... that's really great, Karl. 269 00:18:39.914 --> 00:18:41.783 Guess I'm getting older, 'cause, um... 270 00:18:41.785 --> 00:18:44.500 sold my motorcycle, bought a house in Ross, 271 00:18:44.503 --> 00:18:46.877 and we're talking about having kids. 272 00:18:52.100 --> 00:18:54.405 I'm really happy for you. 273 00:18:54.407 --> 00:18:56.798 Can you imagine... 274 00:18:56.800 --> 00:18:58.976 me being a father? 275 00:19:01.780 --> 00:19:02.993 You'll be a great father. 276 00:19:05.287 --> 00:19:07.853 That means a lot, Aggie. 277 00:19:14.263 --> 00:19:15.620 Yes, sir, what can I do? 278 00:19:15.623 --> 00:19:17.909 Send a welding team to Karl D'Branin's quarters. 279 00:19:17.912 --> 00:19:19.820 There's some equipment here we need to remove. 280 00:19:19.823 --> 00:19:21.345 No, no, no, no, no! I'm not gonna let you do this. 281 00:19:21.347 --> 00:19:22.371 I'm not asking your permission. 282 00:19:22.373 --> 00:19:23.722 No, this is my probe! It's too important! 283 00:19:23.724 --> 00:19:25.206 I'm trying to save your life. 284 00:19:25.209 --> 00:19:27.176 My mother can feel this thing inside of her 285 00:19:27.178 --> 00:19:28.831 like a cancer. 286 00:19:28.834 --> 00:19:30.832 I don't know if it's something the Volcryn did, 287 00:19:30.834 --> 00:19:32.358 but she wants it out. 288 00:19:33.359 --> 00:19:35.540 You feel sorry for her. 289 00:19:35.560 --> 00:19:37.970 Roy, you have to stand up to her. 290 00:19:37.972 --> 00:19:39.276 This is your chance. 291 00:19:39.278 --> 00:19:40.973 We'll do whatever it takes to help you. 292 00:19:40.975 --> 00:19:42.366 It's not that simple, Melantha. 293 00:19:42.368 --> 00:19:44.805 No, wait, Roy. It is that simple. 294 00:19:46.327 --> 00:19:48.980 I know how important this mission is to you. 295 00:19:48.983 --> 00:19:50.672 And I know you are not gonna destroy 296 00:19:50.675 --> 00:19:53.115 the only alien artifact that anybody 297 00:19:53.117 --> 00:19:54.563 has ever come in contact with 298 00:19:54.566 --> 00:19:56.293 because you're afraid of pissing off your mother. 299 00:19:56.295 --> 00:19:59.992 What she's doing with your cabin, the heat... 300 00:19:59.994 --> 00:20:03.952 She'll do this to the entire ship or worse. 301 00:20:03.954 --> 00:20:06.433 Just give me the time to get the data I need off my probe. 302 00:20:06.435 --> 00:20:07.886 Please. 303 00:20:07.979 --> 00:20:09.197 Please. 304 00:20:11.484 --> 00:20:12.874 One cycle. 305 00:20:12.876 --> 00:20:14.485 I can hold her off for one cycle, 306 00:20:14.487 --> 00:20:16.269 but I'm cutting up that probe 307 00:20:16.271 --> 00:20:17.691 and sending it out the air lock. 308 00:20:17.694 --> 00:20:18.925 - That's all I need. - Do you understand me? 309 00:20:18.927 --> 00:20:20.535 Yes. 310 00:20:30.677 --> 00:20:33.678 Well, he took that well. 311 00:20:33.680 --> 00:20:37.203 Maybe, uh, you should take a minute to clear your head. 312 00:20:37.205 --> 00:20:39.310 Don't want to be making any mistakes, 313 00:20:39.330 --> 00:20:40.991 given we're now being rushed. 314 00:20:42.993 --> 00:20:45.167 Okay. 315 00:20:54.614 --> 00:20:56.222 Can't sleep? 316 00:20:56.224 --> 00:20:58.529 No, I'm worried about Thale. 317 00:20:58.531 --> 00:21:00.531 He experienced the dockworker's death, 318 00:21:00.533 --> 00:21:02.446 and he's taking it pretty badly. 319 00:21:02.456 --> 00:21:05.110 I'm just... I don't want him to start slipping. 320 00:21:07.539 --> 00:21:09.600 Sorry. 321 00:21:09.630 --> 00:21:10.695 I know how you feel about telepaths. 322 00:21:10.698 --> 00:21:11.977 What do you mean? 323 00:21:11.979 --> 00:21:14.680 I work with L-1s. 324 00:21:14.861 --> 00:21:17.427 I know that's what drove us apart. 325 00:21:17.430 --> 00:21:19.636 When I took the job at Sutherland, 326 00:21:19.639 --> 00:21:21.465 I knew how you felt. 327 00:21:21.467 --> 00:21:23.597 No, no, Agatha, I was scared. 328 00:21:23.599 --> 00:21:24.948 I wasn't the only one. 329 00:21:24.951 --> 00:21:27.859 We've all seen what Ls can do on those vids. 330 00:21:27.862 --> 00:21:29.995 Telepaths are misunderstood. 331 00:21:29.997 --> 00:21:33.215 I took the job to help people to understand 332 00:21:33.217 --> 00:21:35.870 that there's a place for everyone in this world. 333 00:21:35.890 --> 00:21:36.567 Agatha, that's all very honorable, 334 00:21:36.569 --> 00:21:38.177 and obviously I'm all for the idea 335 00:21:38.179 --> 00:21:39.719 of using Ls for their abilities, 336 00:21:39.722 --> 00:21:42.311 but I don't want to have my thoughts invaded... 337 00:21:42.313 --> 00:21:44.714 Wait, you think they want to see inside your head? 338 00:21:44.717 --> 00:21:46.128 It's a curse. 339 00:21:46.131 --> 00:21:48.447 Okay, malicious or not, it's still an invasion, though. 340 00:21:48.450 --> 00:21:50.450 I mean, okay, they can't control it, but... 341 00:21:54.543 --> 00:21:56.456 What? 342 00:21:56.458 --> 00:22:00.199 I just remembered how you can be when... 343 00:22:00.201 --> 00:22:01.637 Yeah? 344 00:22:09.430 --> 00:22:10.958 You really need to see this. 345 00:22:12.284 --> 00:22:13.430 Hi. 346 00:22:13.432 --> 00:22:16.217 - Now. - Uh... yeah. 347 00:22:30.797 --> 00:22:34.451 You may wish to remove a layer or two of clothing. 348 00:22:34.453 --> 00:22:36.316 Cynthia Eris is doing this. 349 00:22:36.319 --> 00:22:38.150 She thinks the heat will damage the probe. 350 00:22:38.152 --> 00:22:40.108 Won't this heat warp the circuits? 351 00:22:40.110 --> 00:22:41.370 No, it should be fine. 352 00:22:41.372 --> 00:22:42.797 It was designed for deep space. 353 00:22:42.800 --> 00:22:44.332 Have a look at this. 354 00:22:46.464 --> 00:22:48.115 That's blood. 355 00:22:48.118 --> 00:22:49.422 Where's it coming from? 356 00:22:49.424 --> 00:22:51.644 That's a good question. Follow me. 357 00:22:56.822 --> 00:22:58.735 I was removing... 358 00:22:58.738 --> 00:23:01.570 the internal drive tray. 359 00:23:01.573 --> 00:23:03.487 And, what, it just started bleeding? 360 00:23:05.396 --> 00:23:09.268 Which makes perfect sense... 361 00:23:09.270 --> 00:23:12.445 because... 362 00:23:12.447 --> 00:23:14.491 it's alive. 363 00:23:29.174 --> 00:23:32.725 Okay, Mother, it's going to be okay. 364 00:23:34.295 --> 00:23:36.600 Please, just... just try and get some rest. 365 00:23:37.994 --> 00:23:39.820 No. Stop it. 366 00:23:39.822 --> 00:23:41.648 Mother, stop it. 367 00:23:41.650 --> 00:23:42.910 Stop it! 368 00:23:49.919 --> 00:23:51.617 Was that her? 369 00:23:56.360 --> 00:23:58.101 I used to hear her clearly. 370 00:23:59.755 --> 00:24:03.170 Now there are so many voices fighting... 371 00:24:03.190 --> 00:24:05.846 Fighting for attention... 372 00:24:05.848 --> 00:24:07.761 terrified. 373 00:24:07.763 --> 00:24:11.112 - How do you know it's her? - What do you mean? 374 00:24:11.114 --> 00:24:13.158 - Maybe those... - I'm, not crazy, Mel. 375 00:24:13.160 --> 00:24:15.595 But they could just be echoes of your mother, 376 00:24:15.597 --> 00:24:17.684 not the person that she was when she was alive. 377 00:24:17.686 --> 00:24:20.861 Cynthia Eris is a memory to the world. 378 00:24:20.864 --> 00:24:23.301 But up here on the "Nightflyer"... 379 00:24:24.911 --> 00:24:26.214 She never went away. 380 00:24:29.655 --> 00:24:32.699 My whole life, I've heard her... 381 00:24:32.701 --> 00:24:35.659 Her voice, 382 00:24:35.661 --> 00:24:38.183 her criticisms, 383 00:24:38.185 --> 00:24:41.550 every judgment... coming from inside of these walls, and... 384 00:24:41.570 --> 00:24:42.362 She wants you to get rid of me. 385 00:24:42.365 --> 00:24:44.884 I'm sorry, Roy, but maybe it's not the probe 386 00:24:44.887 --> 00:24:46.626 that you need to try to get rid of. 387 00:24:46.628 --> 00:24:49.150 Maybe you... 388 00:24:49.152 --> 00:24:51.239 What? 389 00:24:51.241 --> 00:24:53.677 She told me you'd say that. 390 00:26:42.334 --> 00:26:43.482 Die. 391 00:27:04.940 --> 00:27:06.246 Fuck. 392 00:27:08.465 --> 00:27:10.814 Central components intact. 393 00:27:10.816 --> 00:27:13.164 Can it sustain this heat? 394 00:27:13.166 --> 00:27:14.733 For the time being. 395 00:27:16.212 --> 00:27:19.128 But clearly it's not enjoying it very much. 396 00:27:22.392 --> 00:27:25.200 All this organic material, 397 00:27:25.400 --> 00:27:26.438 what if... 398 00:27:26.440 --> 00:27:27.874 I mean, 399 00:27:27.876 --> 00:27:31.225 could this actually be Volcryn? 400 00:27:31.227 --> 00:27:34.540 Or is it some sort of message? 401 00:27:34.560 --> 00:27:37.275 Certainly enjoying this. 402 00:27:37.277 --> 00:27:38.996 Of course, aren't you? I mean, 403 00:27:38.999 --> 00:27:40.694 you came all the way out here to find 404 00:27:40.697 --> 00:27:42.626 some form of alien life. Look what came back. 405 00:27:42.629 --> 00:27:45.283 Certainly is quite incredible. 406 00:27:45.285 --> 00:27:46.850 Okay, so we know 407 00:27:46.852 --> 00:27:48.895 that they can move through the walls, 408 00:27:48.897 --> 00:27:50.812 which means that they can... 409 00:27:52.813 --> 00:27:54.160 Say it out loud. 410 00:27:54.163 --> 00:27:55.467 The Volcryn may have the ability 411 00:27:55.469 --> 00:27:57.861 to control space-time. 412 00:27:57.863 --> 00:28:00.385 Right, they... they sent this here 413 00:28:00.387 --> 00:28:02.256 for a reason to us. 414 00:28:02.258 --> 00:28:04.410 Well, we don't know that. 415 00:28:04.430 --> 00:28:06.130 We... we can send Lommie, and, Lommie, 416 00:28:06.132 --> 00:28:07.827 you could go in and extract all the information. 417 00:28:07.829 --> 00:28:09.215 Too dangerous. We don't know what will happen. 418 00:28:09.217 --> 00:28:10.832 No, it's fine. I want to do it. 419 00:28:14.183 --> 00:28:16.272 Who knows how long it'll survive? 420 00:28:17.446 --> 00:28:20.273 Her system isn't designed to go into things like that. 421 00:28:20.276 --> 00:28:21.885 Rowan, then we fucking lose everything. 422 00:28:21.887 --> 00:28:23.887 The heat is gonna destroy all of the data. 423 00:28:23.889 --> 00:28:25.279 She has to go inside. 424 00:28:25.281 --> 00:28:28.108 - Suppose it is conceivable. - Yeah. 425 00:28:28.110 --> 00:28:30.937 But they're using organic material 426 00:28:30.939 --> 00:28:35.289 rather than... words or sounds. 427 00:28:35.291 --> 00:28:38.805 Perhaps this tissue is their language. 428 00:28:38.808 --> 00:28:41.113 You see? See what you did just there? 429 00:28:41.116 --> 00:28:42.460 What? 430 00:28:42.463 --> 00:28:44.505 You admitted that this could be the Volcryn, that it is... 431 00:28:44.507 --> 00:28:46.561 No, that's... That's not what I did at all. 432 00:28:46.563 --> 00:28:48.690 Actually, it is. 433 00:28:48.720 --> 00:28:49.462 I said conceivable. 434 00:28:49.465 --> 00:28:51.566 What's that? 435 00:28:51.568 --> 00:28:55.700 That is the analysis of the probe blood sample. 436 00:29:01.491 --> 00:29:03.143 What the hell? 437 00:29:03.145 --> 00:29:04.928 That's not possible. 438 00:29:04.930 --> 00:29:07.147 Uh, the blood coming out of the probe, 439 00:29:07.149 --> 00:29:10.150 it's you. 440 00:29:14.330 --> 00:29:17.941 Apparently the Volcryn know who you are. 441 00:29:21.511 --> 00:29:23.250 No. No. 442 00:29:23.252 --> 00:29:25.644 That... doesn't make... 443 00:29:25.646 --> 00:29:28.908 Does that... does that mean that this is me? 444 00:29:28.910 --> 00:29:30.344 All right, I'm in charge. 445 00:29:30.346 --> 00:29:32.825 We follow my lead, my orders from here on out. 446 00:29:32.828 --> 00:29:34.392 No. No fucking way. 447 00:29:34.394 --> 00:29:36.524 - Yes fucking way. - No, no, no. 448 00:29:36.526 --> 00:29:38.200 This is my probe. I-I built it. 449 00:29:38.203 --> 00:29:39.266 I sent it out there. 450 00:29:39.268 --> 00:29:41.399 Technically, Karl, I sent it out. 451 00:29:41.401 --> 00:29:43.575 So I'm sorry, but you can no longer study 452 00:29:43.577 --> 00:29:45.110 the phenomenon 453 00:29:45.130 --> 00:29:48.580 because you are the phenomenon. 454 00:29:57.852 --> 00:29:59.383 There's too many at once. 455 00:29:59.386 --> 00:30:01.270 Off of my ship. This is my ship. 456 00:30:01.273 --> 00:30:02.637 - Roy! - No. 457 00:30:02.639 --> 00:30:04.378 This is my ship. 458 00:30:04.380 --> 00:30:05.989 No, no, no, no. 459 00:30:05.991 --> 00:30:07.904 That's not true. 460 00:30:07.906 --> 00:30:09.470 You don't get to decide. 461 00:30:09.472 --> 00:30:10.602 I get to decide! 462 00:30:10.604 --> 00:30:11.603 This is my ship. 463 00:30:11.605 --> 00:30:12.821 I'm in control. 464 00:30:12.823 --> 00:30:13.866 Mother? 465 00:30:13.868 --> 00:30:15.805 End this mission. 466 00:30:15.808 --> 00:30:17.430 Mother. 467 00:30:17.450 --> 00:30:18.523 End this mission. 468 00:30:21.206 --> 00:30:22.353 Mother! 469 00:30:32.452 --> 00:30:34.495 Get it out... now. 470 00:30:34.497 --> 00:30:35.617 Now. 471 00:30:35.716 --> 00:30:36.813 Now. 472 00:30:36.816 --> 00:30:37.794 No. 473 00:30:37.797 --> 00:30:39.470 No, no. No. 474 00:30:39.500 --> 00:30:40.878 Karl. 475 00:30:42.340 --> 00:30:44.558 You see that, right? 476 00:30:45.639 --> 00:30:47.445 I see how you think of me. 477 00:30:47.448 --> 00:30:49.443 - I see how you think of me. - How you hate who I am. 478 00:30:49.445 --> 00:30:50.947 - How you hate who I am. - Hate you? 479 00:30:50.949 --> 00:30:52.861 No, I-I don't hate you. What are you talking about? 480 00:30:52.863 --> 00:30:55.908 You would if I told you how I knew. 481 00:30:55.910 --> 00:30:58.910 Okay, Aggie, stop. You're... you're scaring me. 482 00:30:58.940 --> 00:30:59.694 - Don't be scared. - Don't be scared. 483 00:30:59.696 --> 00:31:01.609 - It's so beautiful. - It's so beautiful. 484 00:31:01.611 --> 00:31:03.742 ♪ La-la-la-la ♪ 485 00:31:03.744 --> 00:31:05.600 Look. 486 00:31:07.798 --> 00:31:09.829 What we could've had. 487 00:31:09.832 --> 00:31:12.390 I found out after I left you. 488 00:31:12.393 --> 00:31:14.752 We could've had a child together. 489 00:31:14.755 --> 00:31:16.891 You and me. 490 00:31:16.894 --> 00:31:19.373 This child. 491 00:31:19.376 --> 00:31:21.985 But I knew how you felt... 492 00:31:21.988 --> 00:31:24.719 That there was no future for us. 493 00:31:24.721 --> 00:31:27.157 - Kill. - I was in a new city... 494 00:31:27.159 --> 00:31:28.897 - Kill. - Alone... 495 00:31:28.899 --> 00:31:30.421 - Kill. - Surrounded by strangers... 496 00:31:30.423 --> 00:31:31.813 - No. - Kill. 497 00:31:31.815 --> 00:31:33.728 - No hope. - Agatha, stop. 498 00:31:33.730 --> 00:31:34.729 - Kill. - Stop. 499 00:31:34.731 --> 00:31:35.774 - So... - Kill. 500 00:31:35.776 --> 00:31:38.810 - I cut it out. - Death. 501 00:31:38.830 --> 00:31:40.700 No! 502 00:32:25.466 --> 00:32:27.555 Joy, hey, it's me. 503 00:32:29.133 --> 00:32:32.470 We are so far into the Void, I have no idea 504 00:32:32.500 --> 00:32:34.922 when this message is actually gonna reach you, so... 505 00:32:36.967 --> 00:32:39.142 I've been... 506 00:32:39.144 --> 00:32:40.839 thinking about your therapy, 507 00:32:40.841 --> 00:32:43.233 and I know that you know that I wasn't exactly 508 00:32:43.235 --> 00:32:45.541 in love with the idea. 509 00:32:48.936 --> 00:32:50.851 And I don't want to forget about Skye. 510 00:32:53.158 --> 00:32:55.245 I don't think I can. 511 00:32:55.247 --> 00:32:56.944 And I'm not going to. 512 00:33:00.295 --> 00:33:02.645 But I know that I remind you of her. 513 00:33:04.169 --> 00:33:05.996 And... 514 00:33:07.824 --> 00:33:10.440 I want you to know that... 515 00:33:12.177 --> 00:33:14.614 If you want to start releasing your memories of me... 516 00:33:16.137 --> 00:33:17.876 That I understand. 517 00:33:17.878 --> 00:33:19.488 So... 518 00:33:23.927 --> 00:33:25.538 Go ahead. 519 00:33:29.190 --> 00:33:31.718 Release me and start over. 520 00:33:32.806 --> 00:33:34.677 'Cause I want you to be happy. 521 00:33:35.809 --> 00:33:37.506 Okay. 522 00:34:01.617 --> 00:34:03.271 Lommie, did you do that? 523 00:34:08.276 --> 00:34:10.146 Shit. 524 00:34:10.148 --> 00:34:13.238 Hey. 525 00:34:15.240 --> 00:34:16.978 No, no! 526 00:34:16.980 --> 00:34:18.850 Don't cut the link, not while she's under. 527 00:34:35.738 --> 00:34:36.781 It's dying. 528 00:34:39.200 --> 00:34:40.915 No! 529 00:34:40.917 --> 00:34:42.961 Ah, shit! 530 00:34:42.963 --> 00:34:44.789 It's in irreversible descent. 531 00:34:44.791 --> 00:34:45.920 Full system collapse. 532 00:34:45.922 --> 00:34:47.270 Shit. 533 00:34:47.272 --> 00:34:48.969 Come on, we need more samples! 534 00:34:50.570 --> 00:34:51.839 We need everything we can get! 535 00:35:06.160 --> 00:35:07.768 What is it, Karl? 536 00:35:07.770 --> 00:35:11.424 Something Cynthia Eris showed me, 537 00:35:11.426 --> 00:35:13.254 taunted me with. 538 00:35:15.200 --> 00:35:19.136 - Was it Skye again? - Yeah, and it was you. 539 00:35:24.787 --> 00:35:27.920 The memory I accessed. 540 00:35:27.940 --> 00:35:29.520 She was able to see it. 541 00:35:32.752 --> 00:35:35.318 - Damn it. - Was it true? 542 00:35:35.320 --> 00:35:37.104 Were you... were you actually... 543 00:35:43.415 --> 00:35:46.198 I found out when I was going through 544 00:35:46.200 --> 00:35:48.637 medical clearance for Sutherland. 545 00:35:54.164 --> 00:35:55.862 Why didn't you, um... 546 00:35:57.124 --> 00:35:58.734 Why didn't you just call me? 547 00:36:01.868 --> 00:36:04.420 - I-I knew it wouldn't work. - How? 548 00:36:04.440 --> 00:36:05.430 How could you know? 549 00:36:05.450 --> 00:36:06.697 Tell me how you knew. 550 00:36:09.441 --> 00:36:11.441 It was too dangerous to keep going in there 551 00:36:11.443 --> 00:36:13.356 with a life inside me. 552 00:36:13.358 --> 00:36:15.273 I had to make a choice. 553 00:36:18.841 --> 00:36:21.712 I tried to put it out of my mind for a while, but... 554 00:36:21.714 --> 00:36:23.803 that's the thing about working with Ls. 555 00:36:25.108 --> 00:36:26.686 You can't... 556 00:36:26.689 --> 00:36:29.212 bring your baggage into the room. 557 00:36:29.215 --> 00:36:31.173 So I took some time. 558 00:36:32.899 --> 00:36:34.986 And I tried to find you 559 00:36:34.988 --> 00:36:36.903 to tell you what happened. 560 00:36:38.861 --> 00:36:40.254 There was no conference. 561 00:36:44.400 --> 00:36:47.392 And when I saw how happy you were... 562 00:36:49.132 --> 00:36:51.200 When you told me about Joy, 563 00:36:51.400 --> 00:36:53.470 I just... I couldn't. 564 00:36:53.490 --> 00:36:55.510 Jesus. 565 00:36:58.141 --> 00:36:59.882 I'm sorry. 566 00:37:01.231 --> 00:37:03.233 I'm sorry. 567 00:37:04.452 --> 00:37:07.803 We can't let Cynthia Eris tear us all apart. 568 00:37:39.800 --> 00:37:41.141 Anything salvaged from the probe? 569 00:37:44.449 --> 00:37:46.144 What do you care? 570 00:37:46.146 --> 00:37:49.600 I put everything on the line for this mission. 571 00:37:49.620 --> 00:37:51.584 And if there's some way for us to learn 572 00:37:51.586 --> 00:37:53.804 about them... 573 00:37:53.806 --> 00:37:55.198 Maybe she saved us. 574 00:37:59.289 --> 00:38:01.857 She's not going to stop at the probe. 575 00:38:03.424 --> 00:38:05.206 You must know that. 576 00:38:16.263 --> 00:38:19.873 Hey. 577 00:38:19.875 --> 00:38:22.354 How you feeling? 578 00:38:22.356 --> 00:38:24.271 You got out of there just in time. 579 00:38:26.491 --> 00:38:27.796 How are you? 580 00:38:29.319 --> 00:38:32.103 Hmm. Yeah. 581 00:38:32.105 --> 00:38:34.105 So... 582 00:38:34.107 --> 00:38:36.412 what did you see when you were inside that thing? 583 00:38:36.414 --> 00:38:39.980 - Everything was jumbled. - The data? 584 00:38:39.982 --> 00:38:42.505 Chaos. 585 00:38:42.507 --> 00:38:44.507 But beautiful. 586 00:38:44.509 --> 00:38:47.161 Organized in a way I've never seen. 587 00:38:47.163 --> 00:38:49.294 Okay. So... 588 00:38:49.296 --> 00:38:51.601 I mean, there must have been something, then, right? 589 00:38:51.603 --> 00:38:55.169 A message from the Volcryn or... 590 00:38:55.171 --> 00:38:57.840 You're so used to looking for details 591 00:38:57.860 --> 00:39:00.440 that you can't see what's right in front of you. 592 00:39:00.460 --> 00:39:03.500 The probe... The probe was the message. 593 00:39:04.600 --> 00:39:05.858 You sent them something you made, 594 00:39:05.861 --> 00:39:07.530 a piece of you. 595 00:39:07.532 --> 00:39:10.271 And then they sent it back 596 00:39:10.273 --> 00:39:12.883 but with more of you in it. 597 00:39:12.885 --> 00:39:14.843 That's a response. 598 00:39:17.367 --> 00:39:19.367 Right, we have to keep studying the pieces... 599 00:39:19.369 --> 00:39:22.196 Karl, there's one more thing. 600 00:39:22.198 --> 00:39:24.982 The timestamp on the sensors, 601 00:39:24.984 --> 00:39:26.331 it was from a month ago. 602 00:39:26.333 --> 00:39:28.551 But the sensors recorded far more 603 00:39:28.553 --> 00:39:31.750 than a month's worth of data. 604 00:39:31.770 --> 00:39:33.207 They... more than they could store, 605 00:39:33.209 --> 00:39:35.558 just data over previous data, 606 00:39:35.560 --> 00:39:37.560 layer over layer. 607 00:39:41.435 --> 00:39:43.609 How much? 608 00:39:43.611 --> 00:39:46.569 According to the drives on that probe... 609 00:39:46.571 --> 00:39:50.442 it's been out there for over a thousand years. 610 00:40:09.830 --> 00:40:15.788 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.