All language subtitles for You.Might.Be.the.Killer.2018.720p.AMZN-CBR.WEB-DL.MkvCage.ws

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,794 --> 00:00:13,230 Oh my god! 2 00:00:18,757 --> 00:00:22,152 Oh my god! 3 00:00:25,199 --> 00:00:26,635 No! 4 00:00:48,091 --> 00:00:48,657 Shit. 5 00:01:08,242 --> 00:01:09,591 Oh, come on, come on, come on, come on. 6 00:01:09,634 --> 00:01:12,463 Come on. 7 00:01:12,507 --> 00:01:13,943 Oh, shit. 8 00:01:13,986 --> 00:01:14,465 Shit. 9 00:01:14,509 --> 00:01:16,119 Come on. 10 00:01:16,163 --> 00:01:17,077 OK. 11 00:01:17,120 --> 00:01:18,078 What the? 12 00:01:18,121 --> 00:01:21,429 Oh, ugh. 13 00:01:21,472 --> 00:01:22,386 Come on. 14 00:01:25,955 --> 00:01:28,871 Oh, thank god. 15 00:01:28,914 --> 00:01:29,393 OK. 16 00:01:29,437 --> 00:01:30,829 Chuck. 17 00:01:30,873 --> 00:01:33,310 Chuck. 18 00:01:56,594 --> 00:01:56,986 Oh, shit. 19 00:02:00,511 --> 00:02:01,425 Rings of Saturn. 20 00:02:01,469 --> 00:02:02,513 Chuck! 21 00:02:02,557 --> 00:02:03,340 Sam? 22 00:02:03,384 --> 00:02:04,820 What the hell? 23 00:02:04,863 --> 00:02:05,690 The phone has been ringing for like two hours. 24 00:02:05,734 --> 00:02:06,952 And I'm working. 25 00:02:06,996 --> 00:02:08,606 Yeah, answering the phone is working. 26 00:02:08,650 --> 00:02:11,000 Chill out, Mr. I'm Going Off the Grid for a While. 27 00:02:11,043 --> 00:02:12,741 What, you lasted like two days? 28 00:02:12,784 --> 00:02:15,700 Yeah, well, things haven't worked out quite as I planned. 29 00:02:15,744 --> 00:02:18,312 Being responsible for an entire summer camp, 30 00:02:18,355 --> 00:02:20,052 what could possibly go wrong? 31 00:02:20,096 --> 00:02:21,706 Oh, you have no idea. 32 00:02:21,750 --> 00:02:24,144 No, actually, you might have the exact idea, which 33 00:02:24,187 --> 00:02:26,494 is why I'm calling you, 'cause everything started out 34 00:02:26,537 --> 00:02:29,236 so great, and now there's this crazed killer 35 00:02:29,279 --> 00:02:30,019 roaming the campground. 36 00:02:33,109 --> 00:02:34,241 Wait, really? 37 00:02:34,284 --> 00:02:35,981 Yes, Chuck, really. 38 00:02:36,025 --> 00:02:39,115 Everyone is dead, or almost everyone. 39 00:02:39,159 --> 00:02:40,377 Whoa. 40 00:02:40,421 --> 00:02:42,205 Damn. 41 00:02:42,249 --> 00:02:45,600 I mean, that sometimes happens, especially the camp counselors. 42 00:02:45,643 --> 00:02:46,601 But I just never thought-- 43 00:02:46,644 --> 00:02:47,776 I know, I know. 44 00:02:47,819 --> 00:02:49,212 It's terrible. 45 00:02:49,256 --> 00:02:51,475 It really is terrible, and I'm really scared. 46 00:02:51,519 --> 00:02:53,216 So I thought maybe you can help me 47 00:02:53,260 --> 00:02:57,177 out, give me some king of advice so I'm not, you know, dying. 48 00:02:57,220 --> 00:02:58,482 Oh, OK. 49 00:02:58,526 --> 00:03:00,528 Uh, yeah, well, first of all, your phone 50 00:03:00,571 --> 00:03:02,225 seems to be working fine. 51 00:03:02,269 --> 00:03:03,661 Wouldn't you rather call the cops? 52 00:03:03,705 --> 00:03:04,532 I did. 53 00:03:04,575 --> 00:03:05,402 I called the sheriff. 54 00:03:05,446 --> 00:03:06,403 I left a voicemail. 55 00:03:06,447 --> 00:03:07,839 Wait, a voicemail? 56 00:03:07,883 --> 00:03:08,840 Yeah, a voicemail. 57 00:03:08,884 --> 00:03:10,146 I mean, he's 76. 58 00:03:10,190 --> 00:03:11,756 He doesn't really work nights anymore, 59 00:03:11,800 --> 00:03:15,064 and-- and given that and the town being 25 miles away, 60 00:03:15,107 --> 00:03:17,893 I mean, I don't think anyone's getting here before I'm dead. 61 00:03:17,936 --> 00:03:19,764 How far off the grid did you go? 62 00:03:19,808 --> 00:03:20,939 Far. 63 00:03:20,983 --> 00:03:22,419 25 miles. 64 00:03:22,463 --> 00:03:24,204 Ah, gotcha. 65 00:03:24,247 --> 00:03:28,164 All right, well-- well, first, I got to ask how many so far. 66 00:03:28,208 --> 00:03:30,253 Uh, what-- what do you mean? 67 00:03:30,297 --> 00:03:31,123 Like, body count. 68 00:03:31,167 --> 00:03:31,950 How many dead? 69 00:03:31,994 --> 00:03:34,214 Oh, uh, I don't know. 70 00:03:34,257 --> 00:03:35,084 I don't know, you know. 71 00:03:35,127 --> 00:03:36,433 I'm a little flustered. 72 00:03:36,477 --> 00:03:37,913 Counting's not, like, my thing right now. 73 00:03:37,956 --> 00:03:39,871 How did this even start? 74 00:03:39,915 --> 00:03:42,439 I'm not sure. 75 00:03:42,483 --> 00:03:44,528 All I remember is that everything started out so 76 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 great when we first got here. 77 00:04:15,385 --> 00:04:17,387 No phones, no shirt. 78 00:04:17,431 --> 00:04:20,085 Step right up. 79 00:04:20,129 --> 00:04:21,957 And I designed the logo myself this year. 80 00:04:22,000 --> 00:04:23,175 I think they're pretty cool. Hm? 81 00:04:23,219 --> 00:04:24,307 What do you think, Carol? Yeah? 82 00:04:24,351 --> 00:04:24,873 OK. 83 00:04:24,916 --> 00:04:25,569 Yeah? 84 00:04:25,613 --> 00:04:26,222 It's all right. 85 00:04:26,266 --> 00:04:27,745 Hey, Ted. 86 00:04:27,789 --> 00:04:29,312 Hey, thank you for choosing Clear Vista this year. 87 00:04:29,356 --> 00:04:33,316 I know you had a lot of offers. 88 00:04:33,360 --> 00:04:34,317 Steve! 89 00:04:34,361 --> 00:04:35,318 The Kayak King. 90 00:04:35,362 --> 00:04:36,450 How you doing, man? 91 00:04:36,493 --> 00:04:37,929 So glad to have you back. 92 00:04:37,973 --> 00:04:38,887 My pleasure, my pleasure. 93 00:04:38,930 --> 00:04:39,583 Good to be back. 94 00:04:39,627 --> 00:04:40,802 Here you go. 95 00:04:40,845 --> 00:04:42,325 One thing, and it's not a big deal. 96 00:04:42,369 --> 00:04:46,111 It's not a big deal, but, um, they're canoes, so-- 97 00:04:46,155 --> 00:04:47,287 don't even worry about it. 98 00:04:47,330 --> 00:04:48,157 It's fine. 99 00:04:48,200 --> 00:04:49,332 Yeah, not a big deal. 100 00:04:49,376 --> 00:04:50,420 What's up, Sam? 101 00:04:50,464 --> 00:04:51,291 Hey. 102 00:04:51,334 --> 00:04:51,987 Drew, right? 103 00:04:52,030 --> 00:04:52,683 Yeah. 104 00:04:52,727 --> 00:04:53,380 Find you one. 105 00:04:53,423 --> 00:04:54,990 There you are. 106 00:04:55,033 --> 00:04:56,078 I'm totally ready to just unplug from the world 107 00:04:56,121 --> 00:04:56,774 and catch a vibe with this place. 108 00:04:56,818 --> 00:04:58,907 Beer? 109 00:04:58,950 --> 00:05:00,778 It's really peaceful here. 110 00:05:00,822 --> 00:05:01,562 Super peaceful. 111 00:05:01,605 --> 00:05:02,432 That's the spirit. 112 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 You guys hear that? 113 00:05:15,532 --> 00:05:16,620 Wait, wait, wait. 114 00:05:16,664 --> 00:05:18,361 Imani's there? 115 00:05:18,405 --> 00:05:21,146 Well, I mean, I couldn't not hire her because she dumped me. 116 00:05:21,190 --> 00:05:22,539 That's discrimination. 117 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 Oh, god. 118 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 Hi, Imani. 119 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 I don't wanna be a whiny bitch, but-- 120 00:05:27,370 --> 00:05:30,678 Oh, might wanna just leave it there then. 121 00:05:30,721 --> 00:05:32,070 - Thank you, Freddie. - Here you go. 122 00:05:32,114 --> 00:05:33,115 Thanks. 123 00:05:33,158 --> 00:05:34,812 Is this unplugging necessary? 124 00:05:34,856 --> 00:05:37,380 Nature is our nature. Come on. 125 00:05:37,424 --> 00:05:39,469 It's going to be a fun awesome-- - OK, whatever. 126 00:05:39,513 --> 00:05:42,037 --relaxing weekend. 127 00:05:42,080 --> 00:05:44,561 Here you go. 128 00:05:44,605 --> 00:05:46,694 If you're look for other ways to stimulate yourself, 129 00:05:46,737 --> 00:05:47,956 just you let me know. 130 00:05:52,439 --> 00:05:54,310 OK. Here you are. 131 00:05:54,354 --> 00:05:57,705 - Yeah. - Thanks, Brad. 132 00:05:57,748 --> 00:06:01,317 Guess I'll have to give that harassment speech after all. 133 00:06:01,361 --> 00:06:04,451 Look, guys, when the kids get here, it's really hard work. 134 00:06:04,494 --> 00:06:08,455 So you're going to want to appreciate every moment. 135 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 Yeah. 136 00:06:12,937 --> 00:06:14,286 Uh, being in nature? 137 00:06:18,334 --> 00:06:19,291 Huh? 138 00:06:19,335 --> 00:06:20,205 That's what you are saying. 139 00:06:20,249 --> 00:06:20,945 You know? 140 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 Oh, right. 141 00:06:22,338 --> 00:06:23,295 - Commune with nature. - Right. 142 00:06:23,339 --> 00:06:24,209 Thank you. 143 00:06:24,253 --> 00:06:26,037 That's what, uh-- exactly. 144 00:06:26,081 --> 00:06:27,778 Jamie, right? 145 00:06:27,822 --> 00:06:29,519 You gotta give these kids the best summer they've ever had. 146 00:06:32,479 --> 00:06:33,349 Wait, hold on a second. 147 00:06:40,312 --> 00:06:41,444 OK. 148 00:06:41,488 --> 00:06:43,968 So of the group, who's dead so far? 149 00:06:44,012 --> 00:06:45,056 OK, I wanna say all of them, 150 00:06:45,100 --> 00:06:47,015 but definitely most of them. 151 00:06:47,058 --> 00:06:49,626 And-- and when we say dead, you mean killed. 152 00:06:49,670 --> 00:06:50,845 Yeah. 153 00:06:50,888 --> 00:06:52,977 Stabbed, mutilated, ripped apart. 154 00:06:53,021 --> 00:06:54,414 And now he's hunting me. 155 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 Oh, and you've seen him? 156 00:06:55,980 --> 00:06:57,982 Oh, yeah, freaky looking dude, really scary. 157 00:06:58,026 --> 00:06:58,983 Ugly, ugly. 158 00:06:59,027 --> 00:07:00,463 I mean, hideously ugly dude. 159 00:07:00,507 --> 00:07:04,859 Like Freddy ugly or Matt Cordell ugly? 160 00:07:04,902 --> 00:07:06,338 Uh. 161 00:07:06,382 --> 00:07:08,166 Maniac Cop. 162 00:07:08,210 --> 00:07:09,516 I'm just gonna say ugly. 163 00:07:09,559 --> 00:07:10,691 And you're sure it's a dude? 164 00:07:10,734 --> 00:07:12,040 Well, isn't it always a dude? 165 00:07:12,083 --> 00:07:14,521 Aw, just ask Jason's mother. 166 00:07:14,564 --> 00:07:16,653 Excuse me. 167 00:07:16,697 --> 00:07:18,655 Uh, $26.66. 168 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 Oh my god. 169 00:07:25,183 --> 00:07:26,620 I think he's found me. 170 00:07:26,663 --> 00:07:28,143 Oh my god. 171 00:07:28,186 --> 00:07:29,187 Chuck. 172 00:07:29,231 --> 00:07:30,493 Got your Serial Slasher card? 173 00:07:30,537 --> 00:07:31,320 Oh, god. 174 00:07:31,929 --> 00:07:32,843 Oh. 175 00:07:32,887 --> 00:07:33,844 Kill. 176 00:07:33,888 --> 00:07:35,759 Kill, kill. 177 00:07:37,500 --> 00:07:38,283 Because that's like the classic bag that you-- 178 00:07:40,677 --> 00:07:42,418 Chuck, do you hear that? 179 00:07:42,462 --> 00:07:43,593 Hear what? 180 00:07:43,637 --> 00:07:44,768 Voices, voices. 181 00:07:44,812 --> 00:07:46,553 The store is full of customers. 182 00:07:46,596 --> 00:07:48,032 I hear tons of voices. 183 00:07:48,076 --> 00:07:50,339 No, no, no, not them. 184 00:07:53,777 --> 00:07:56,214 Gas. 185 00:07:56,258 --> 00:07:59,609 I smell gasoline. 186 00:07:59,653 --> 00:08:00,610 Gas? 187 00:08:00,654 --> 00:08:02,133 Sam, what is going on there? 188 00:08:03,744 --> 00:08:05,136 Oh my god. 189 00:08:05,180 --> 00:08:06,573 Oh. 190 00:08:06,616 --> 00:08:08,096 Oh, shit. 191 00:08:08,139 --> 00:08:09,097 Oh, shit. - Sam? 192 00:08:09,140 --> 00:08:09,924 Oh my-- 193 00:08:10,620 --> 00:08:12,013 Hello? 194 00:08:12,056 --> 00:08:12,666 Sam? 195 00:08:12,709 --> 00:08:13,405 Oh my god. 196 00:08:56,797 --> 00:08:58,276 Oh, shit. 197 00:08:58,320 --> 00:08:58,668 OK. 198 00:09:22,736 --> 00:09:23,258 What? 199 00:09:23,301 --> 00:09:24,433 Sam. 200 00:09:24,476 --> 00:09:25,826 You almost gave me a heart attack 201 00:09:25,869 --> 00:09:27,175 hanging up on me like that. 202 00:09:27,218 --> 00:09:29,090 You gave me a heart attack blowing up 203 00:09:29,133 --> 00:09:31,048 my phone for everyone in this camp to hear. 204 00:09:31,092 --> 00:09:34,138 Well, OK-- well, in the spirit of offering you advice, 205 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 I'd suggest maybe silencing your phone. 206 00:09:37,620 --> 00:09:39,927 You don't think I already thought to silence my-- 207 00:09:40,797 --> 00:09:41,798 OK, look. 208 00:09:41,842 --> 00:09:43,234 I had a thought. 209 00:09:43,278 --> 00:09:45,976 OK, you said this crazed killer is a guy, right? 210 00:09:46,020 --> 00:09:49,327 OK, so maybe we should talk about the guys out there, 211 00:09:49,371 --> 00:09:50,677 you know? 212 00:09:50,720 --> 00:09:52,504 See if we can figure out who this asshole is. 213 00:09:52,548 --> 00:09:54,985 How does knowing who it is help me not die? 214 00:09:55,029 --> 00:09:57,335 Well, I think figuring out what they want 215 00:09:57,379 --> 00:09:58,989 could help you not die. 216 00:09:59,033 --> 00:10:00,512 Smart. 217 00:10:00,556 --> 00:10:02,384 Like, is it an old camper who got teased as a kid 218 00:10:02,427 --> 00:10:03,603 and is back for blood? 219 00:10:03,646 --> 00:10:04,734 No. 220 00:10:04,778 --> 00:10:06,344 Or is it a parent who's looking 221 00:10:06,388 --> 00:10:09,434 for revenge after a counselor let their kid drown? 222 00:10:09,478 --> 00:10:11,175 Jesus, I hope not, no. 223 00:10:11,219 --> 00:10:14,744 Or does one of the counselors have a formerly conjoined twin? 224 00:10:14,788 --> 00:10:16,093 What movie is that from? 225 00:10:16,137 --> 00:10:17,442 That could be a huge problem. 226 00:10:17,486 --> 00:10:18,792 No, it's nothing like that, Chuck, OK? 227 00:10:18,835 --> 00:10:20,184 It's-- it's nothing like that, I promise. 228 00:10:20,228 --> 00:10:20,881 OK? 229 00:10:20,924 --> 00:10:23,013 OK. 230 00:10:23,057 --> 00:10:24,275 OK, let me think. 231 00:10:24,319 --> 00:10:26,103 Um. 232 00:10:26,147 --> 00:10:28,671 Oh, you mentioned some guy named Steve. 233 00:10:28,715 --> 00:10:29,585 Yeah. 234 00:10:29,629 --> 00:10:32,719 Steve, the Kayak King. 235 00:10:32,762 --> 00:10:33,633 But it's not him. 236 00:10:39,203 --> 00:10:40,901 Oh my god. 237 00:10:40,944 --> 00:10:44,165 Steve, the Kayak King. 238 00:10:44,208 --> 00:10:48,430 He's up shit's creek now, and I'd say without a paddle, but-- 239 00:10:48,473 --> 00:10:49,823 Who does this? 240 00:10:49,866 --> 00:10:51,041 What kind of psycho? 241 00:10:59,484 --> 00:11:00,921 Holy shit. 242 00:11:00,964 --> 00:11:01,835 Is that Ted? 243 00:11:01,878 --> 00:11:02,618 It's Steve. 244 00:11:02,662 --> 00:11:04,228 The Kayak King. 245 00:11:04,272 --> 00:11:05,665 Guys, he isn't the only one. 246 00:11:05,708 --> 00:11:07,884 We found Bob and Carol's bodies in the kitchen. 247 00:11:07,928 --> 00:11:08,972 Ted and Alice are missing. 248 00:11:09,016 --> 00:11:10,017 So is Drew. 249 00:11:10,060 --> 00:11:11,148 Who's Drew? 250 00:11:11,192 --> 00:11:12,541 from the city. 251 00:11:12,584 --> 00:11:13,411 Missing. 252 00:11:13,455 --> 00:11:14,630 Not necessarily dead. 253 00:11:14,674 --> 00:11:15,631 So you're an optimist. 254 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Wait. 255 00:11:16,719 --> 00:11:17,938 What if one of them did this? 256 00:11:17,981 --> 00:11:20,331 This is insane. 257 00:11:20,375 --> 00:11:21,376 We have to do something. 258 00:11:21,419 --> 00:11:23,552 Sam, what do we do? 259 00:11:23,595 --> 00:11:24,901 Oh. 260 00:11:24,945 --> 00:11:26,381 What? 261 00:11:26,424 --> 00:11:28,252 Well, we all gotta-- 262 00:11:28,296 --> 00:11:29,427 OK, we all need to-- 263 00:11:32,779 --> 00:11:34,041 We all just need to-- 264 00:11:34,084 --> 00:11:35,651 we really gotta-- 265 00:11:35,695 --> 00:11:37,784 Put an end to this bullshit, get our cell 266 00:11:37,827 --> 00:11:40,787 phones and call the police. 267 00:11:44,660 --> 00:11:45,443 What the hell? 268 00:11:45,487 --> 00:11:46,836 No. 269 00:11:46,880 --> 00:11:48,185 No, no, no, no. 270 00:11:48,229 --> 00:11:49,360 Somebody better explain quick. 271 00:11:49,404 --> 00:11:50,144 Sam, where are the phones? 272 00:11:50,187 --> 00:11:51,014 It's impossible. 273 00:11:51,058 --> 00:11:51,711 I put them all in here. 274 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 I locked it. 275 00:11:52,799 --> 00:11:53,800 No one knows the combo but me. 276 00:11:53,843 --> 00:11:55,149 You mean your birthday? 277 00:11:55,192 --> 00:11:58,065 Hey. 278 00:12:13,428 --> 00:12:14,385 Come on! 279 00:12:14,429 --> 00:12:16,344 What the hell's going on? 280 00:12:20,827 --> 00:12:22,785 That's bad. 281 00:12:22,829 --> 00:12:24,091 Right? 282 00:12:24,134 --> 00:12:25,570 What now, Sam? 283 00:12:25,614 --> 00:12:27,659 Are there any other vehicles on the property? 284 00:12:27,703 --> 00:12:29,749 No, no, this was it. 285 00:12:29,792 --> 00:12:30,793 Great. 286 00:12:30,837 --> 00:12:32,229 Looks like we're walking. 287 00:12:32,273 --> 00:12:33,448 No, no, no, I-- 288 00:12:33,491 --> 00:12:34,405 I don't think that's a good idea. 289 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 I mean, guys, look around. 290 00:12:35,929 --> 00:12:38,192 There's swamp and marshland in every direction. 291 00:12:38,235 --> 00:12:39,802 A town's not for 25 miles. 292 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 OK, so we hump it. 293 00:12:40,847 --> 00:12:42,196 We can take that. 294 00:12:42,239 --> 00:12:44,111 Maybe when the sun comes up, but not now. 295 00:12:44,154 --> 00:12:46,069 There's snakes and gators out there-- 296 00:12:46,113 --> 00:12:48,245 poisonous snakes, giant gators. 297 00:12:48,289 --> 00:12:49,812 Great. 298 00:12:49,856 --> 00:12:51,335 So we get sliced up by a madman or eaten by reptiles. 299 00:12:51,379 --> 00:12:52,467 Did you see Steve? 300 00:12:52,510 --> 00:12:53,816 I vote reptiles. 301 00:12:53,860 --> 00:12:55,426 There's gotta be a third choice. 302 00:12:55,470 --> 00:12:57,515 What if we hole up in the cabins until morning? 303 00:12:57,559 --> 00:13:00,649 Yeah, 'cause those old ass cabins are super secure. 304 00:13:00,692 --> 00:13:01,824 No, no, no. 305 00:13:01,868 --> 00:13:03,260 Jamie, that's a good idea, all right? 306 00:13:03,304 --> 00:13:04,131 We can find an area, and we can make it as safe 307 00:13:04,174 --> 00:13:05,132 and secure as possible. 308 00:13:05,175 --> 00:13:06,263 No, Sam, no. 309 00:13:06,307 --> 00:13:07,438 Look, that's not enough. 310 00:13:07,482 --> 00:13:08,526 I wanna take the fight to this guy. 311 00:13:08,570 --> 00:13:10,137 Uh, fair enough, OK? 312 00:13:10,180 --> 00:13:11,834 We'll-- we'll divided into teams, OK? 313 00:13:11,878 --> 00:13:14,619 Half of us on defense to make a safe place, the other half 314 00:13:14,663 --> 00:13:15,751 of us on offense. 315 00:13:15,795 --> 00:13:16,839 We'll set up traps. 316 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 We'll take it to this guy. 317 00:13:18,406 --> 00:13:19,363 Huh? 318 00:13:56,139 --> 00:13:57,140 Wait, wait wait. 319 00:13:57,184 --> 00:13:59,055 You went patrolling by yourself? 320 00:13:59,099 --> 00:14:01,710 Well, it's pretty logical in the heat of the moment. 321 00:14:01,753 --> 00:14:02,885 Ugh, yeah. 322 00:14:02,929 --> 00:14:04,626 OK, that's fair and all, but it also 323 00:14:04,669 --> 00:14:05,932 means you get killed quicker. 324 00:14:05,975 --> 00:14:07,150 Can we just move on, please? 325 00:14:11,111 --> 00:14:12,982 Come on. 326 00:14:13,026 --> 00:14:15,245 I don't think this is a good idea. 327 00:14:15,289 --> 00:14:16,856 Why, 'cause Sam didn't say so? 328 00:14:16,899 --> 00:14:17,987 Yeah, kinda. 329 00:14:18,031 --> 00:14:19,554 Look. 330 00:14:19,597 --> 00:14:22,513 They're trying to fight a maniac with toothpicks 331 00:14:22,557 --> 00:14:24,864 and pots and pans. 332 00:14:24,907 --> 00:14:26,866 All right, if I'm gonna die, I'm gonna die trying. 333 00:14:26,909 --> 00:14:28,606 Yeah, die running. 334 00:14:28,650 --> 00:14:30,608 Come on, man, that's what you're saying. 335 00:14:30,652 --> 00:14:33,002 Good people don't run away from a fight. 336 00:14:33,046 --> 00:14:34,699 And guess what, Nancy? 337 00:14:34,743 --> 00:14:36,701 You're not not gonna be good for anything if you're dead. 338 00:14:36,745 --> 00:14:38,181 Hey, what's going on, guys? 339 00:14:38,225 --> 00:14:39,879 Sam already said it's too dark out there 340 00:14:39,922 --> 00:14:40,531 for us to go out. 341 00:14:40,575 --> 00:14:41,315 Sam. 342 00:14:41,358 --> 00:14:42,838 Right, yeah, Sam. 343 00:14:42,882 --> 00:14:43,491 Plus, I don't wanna just desert everyone. 344 00:14:43,534 --> 00:14:44,492 Deserting? 345 00:14:44,535 --> 00:14:45,493 Whoa, you guys, I told you-- 346 00:14:45,536 --> 00:14:46,668 We're not deserting anyone. 347 00:14:46,711 --> 00:14:48,235 All right, you're saving yourself. 348 00:14:48,278 --> 00:14:48,931 --there's swap and marshland in every direction, 349 00:14:48,975 --> 00:14:49,540 poisonous-- 350 00:14:50,977 --> 00:14:51,934 You know what? 351 00:14:51,978 --> 00:14:52,804 I don't have time for this. 352 00:14:52,848 --> 00:14:54,415 I'm getting out of here. 353 00:14:58,549 --> 00:15:02,336 Holy shit! 354 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 Nancy, run! 355 00:15:07,863 --> 00:15:09,821 Ah, Jesus! 356 00:15:19,788 --> 00:15:23,400 It was beyond traumatic. 357 00:15:23,444 --> 00:15:24,880 And that's it? 358 00:15:24,924 --> 00:15:26,099 Yeah, yeah. 359 00:15:26,142 --> 00:15:27,535 Horrifying. 360 00:15:27,578 --> 00:15:28,971 But why didn't he kill you? 361 00:15:29,015 --> 00:15:29,711 I don't know. 362 00:15:29,754 --> 00:15:30,712 You know, I-- 363 00:15:30,755 --> 00:15:31,582 I don't-- I just don't know. 364 00:15:31,626 --> 00:15:32,409 Well, think about it. 365 00:15:32,453 --> 00:15:33,758 Why? 366 00:15:33,802 --> 00:15:37,762 Why-- why did he kill Freddie or Nancy 367 00:15:37,806 --> 00:15:39,155 or Steve or any of the others? 368 00:15:39,199 --> 00:15:40,504 Why-- why does it even matter? 369 00:15:40,548 --> 00:15:43,159 OK, here's a different question for you. 370 00:15:43,203 --> 00:15:44,552 Are you covered in blood? 371 00:15:44,595 --> 00:15:46,293 Chuck, are you even listening to me? 372 00:15:46,336 --> 00:15:48,121 Just answer the question, Sam. 373 00:15:48,164 --> 00:15:50,340 No. 374 00:15:50,384 --> 00:15:53,213 Uh, um, a little. 375 00:15:53,256 --> 00:15:54,736 Why? 376 00:15:54,779 --> 00:15:57,173 So if you were just a witness to these murders, 377 00:15:57,217 --> 00:15:59,219 then how come you're covered in blood? 378 00:15:59,262 --> 00:16:00,002 You know, I don't-- 379 00:16:00,046 --> 00:16:01,612 I just don't know. 380 00:16:01,656 --> 00:16:03,484 I'm, uh, helping my niece with her creative writing 381 00:16:03,527 --> 00:16:04,876 assignment. 382 00:16:04,920 --> 00:16:07,575 Man, the crap education kids get this days. 383 00:16:07,618 --> 00:16:08,706 Whose blood is it? 384 00:16:08,750 --> 00:16:09,838 What do you mean? 385 00:16:09,881 --> 00:16:11,144 Well, is it your blood? 386 00:16:11,187 --> 00:16:13,102 How-- how-- how would I be able to tell? 387 00:16:13,146 --> 00:16:15,583 Well, are you bleeding? 388 00:16:15,626 --> 00:16:16,584 Uh, no, I don't-- 389 00:16:16,627 --> 00:16:17,280 I don't-- I don't think so. 390 00:16:17,324 --> 00:16:18,760 No. 391 00:16:18,803 --> 00:16:20,675 If you were just a witness to these murders, 392 00:16:20,718 --> 00:16:22,546 why are you covered in blood? 393 00:16:22,590 --> 00:16:24,592 Because I was a close witness. 394 00:16:24,635 --> 00:16:25,897 I mean, I was-- 395 00:16:25,941 --> 00:16:28,030 I was, like, a very hands-on witness. 396 00:16:28,074 --> 00:16:30,163 I was really, like, right there. 397 00:16:30,206 --> 00:16:30,641 OK, what else? 398 00:16:34,210 --> 00:16:37,257 Are you holding a weapon of any kind? 399 00:16:37,300 --> 00:16:38,345 Probably a sharp one? 400 00:16:38,388 --> 00:16:39,389 No, no. 401 00:16:39,433 --> 00:16:41,609 I mean, just this baseball bat. 402 00:16:41,652 --> 00:16:43,393 Wait. 403 00:16:43,437 --> 00:16:45,047 I mean, a knife. 404 00:16:45,091 --> 00:16:45,874 Sort of. 405 00:16:45,917 --> 00:16:46,701 Sort of knife? 406 00:16:46,744 --> 00:16:47,876 Well, I don't know. 407 00:16:47,919 --> 00:16:48,877 Would you consider this a weapon? 408 00:16:48,920 --> 00:16:50,487 In this context, yes. 409 00:16:50,531 --> 00:16:52,228 But you could have had it because you 410 00:16:52,272 --> 00:16:53,838 were protecting yourself. 411 00:16:53,882 --> 00:16:55,275 Where did you get it? 412 00:16:55,318 --> 00:16:56,624 I don't know. 413 00:16:56,667 --> 00:16:57,886 You really don't know? 414 00:16:57,929 --> 00:16:59,279 No, I don't know. 415 00:16:59,322 --> 00:17:00,497 I mean, I thought I was holding a baseball bat, 416 00:17:00,541 --> 00:17:02,847 but now I have a really weird knife. 417 00:17:02,891 --> 00:17:04,806 Weird how? 418 00:17:04,849 --> 00:17:06,112 I don't know. 419 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 I mean, it's like made of like jawbone, 420 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 like the serrations are teeth. 421 00:17:10,420 --> 00:17:13,336 It's got like a real sacrificial vibe. 422 00:17:13,380 --> 00:17:15,164 And I don't know, it's hard to place the era. 423 00:17:15,208 --> 00:17:19,168 Like the knife that you described the killer carrying? 424 00:17:22,998 --> 00:17:23,477 Yes. 425 00:17:23,520 --> 00:17:26,262 Sam. 426 00:17:26,306 --> 00:17:27,220 OK. 427 00:17:27,263 --> 00:17:29,004 Look. 428 00:17:29,048 --> 00:17:34,357 I hate to ask you this, but are you sure you're not the killer? 429 00:17:34,401 --> 00:17:39,971 I can't be 100% sure. 430 00:17:42,887 --> 00:17:45,673 Maybe this is like a Jacob's Ladder kind of thing, 431 00:17:45,716 --> 00:17:47,544 and I'm already dead, and none of this is real. 432 00:17:47,588 --> 00:17:49,851 Well, that's not possible because I'm here 433 00:17:49,894 --> 00:17:51,635 and I'm very much alive. 434 00:17:51,679 --> 00:17:52,854 Damn it. 435 00:17:52,897 --> 00:17:54,899 Not that, you know, you're alive. 436 00:17:54,943 --> 00:17:56,031 But, uh, you know what I mean. 437 00:17:56,075 --> 00:17:57,598 OK, look. 438 00:17:57,641 --> 00:18:00,166 I mean, you're-- you're definitely not the killer type. 439 00:18:00,209 --> 00:18:01,645 You know, this is just not you. 440 00:18:01,689 --> 00:18:04,213 Maybe you're like out of your mind or something. 441 00:18:04,257 --> 00:18:05,432 Did somebody drug you? 442 00:18:05,475 --> 00:18:07,129 Uh, no, I don't think so. 443 00:18:07,173 --> 00:18:09,131 Well, and you keep saying that the killer's 444 00:18:09,175 --> 00:18:13,875 like hideously ugly, and you are definitely not that. 445 00:18:13,918 --> 00:18:15,703 - Aw. - Wait. 446 00:18:19,489 --> 00:18:20,534 Are you wearing a mask? 447 00:18:20,577 --> 00:18:22,188 No. 448 00:18:22,231 --> 00:18:23,145 Are you sure? 449 00:18:23,189 --> 00:18:25,669 Um. 450 00:18:25,713 --> 00:18:26,540 I'm pretty sure. 451 00:18:26,583 --> 00:18:27,802 Damn. 452 00:18:27,845 --> 00:18:30,457 That would've explained everything. 453 00:18:30,500 --> 00:18:33,155 'Cause, like, if you're physically killing somebody 454 00:18:33,199 --> 00:18:35,070 but that's not really you, then this 455 00:18:35,114 --> 00:18:37,594 could've been the case where the consciousness of the killer 456 00:18:37,638 --> 00:18:43,905 was like possessed by an object, like an evil mask. 457 00:18:48,257 --> 00:18:49,998 Oh my god. 458 00:18:51,434 --> 00:18:52,827 Kill. 459 00:18:52,870 --> 00:18:54,220 Kill him. 460 00:18:54,263 --> 00:18:57,136 Kill. 461 00:18:57,179 --> 00:18:57,962 Um, Chuck? 462 00:19:02,097 --> 00:19:03,533 Kill. 463 00:19:03,577 --> 00:19:06,493 Kill him. 464 00:19:06,536 --> 00:19:08,495 Kill, kill, kill. 465 00:19:08,538 --> 00:19:10,018 Kill. 466 00:19:10,061 --> 00:19:13,021 Kill. 467 00:20:50,336 --> 00:20:51,250 Oh my god! 468 00:20:53,948 --> 00:20:56,342 Oh my god. - What? 469 00:21:02,565 --> 00:21:05,220 I'm the killer. 470 00:21:05,264 --> 00:21:06,134 Oh my god. 471 00:21:06,177 --> 00:21:08,484 What am I gonna do? 472 00:21:08,528 --> 00:21:11,008 You didn't realize you were murdering him? 473 00:21:11,052 --> 00:21:12,619 Stabbing, tying him up? 474 00:21:12,662 --> 00:21:14,273 No. 475 00:21:14,316 --> 00:21:17,406 I just remember standing in front of him already dead. 476 00:21:17,450 --> 00:21:19,321 Well, what did you think you were doing? 477 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 I don't know. 478 00:21:20,714 --> 00:21:24,935 Talking to you now, it's coming more into focus. 479 00:21:24,979 --> 00:21:27,242 Honestly, I don't think I was thinking anything 480 00:21:27,286 --> 00:21:28,809 until the mask came off. 481 00:21:28,852 --> 00:21:31,681 You really didn't know that you were murdering Steve? 482 00:21:31,725 --> 00:21:33,509 No, no. 483 00:21:33,553 --> 00:21:35,424 I was staring at him like you'd stare at anyone 484 00:21:35,468 --> 00:21:38,253 you found diced up and dead hanging from a tree. 485 00:21:38,297 --> 00:21:39,602 It was just horrible. 486 00:21:39,646 --> 00:21:41,561 But you know now that it was you doing it. 487 00:21:41,604 --> 00:21:45,042 I saw what the mask saw. 488 00:21:45,086 --> 00:21:47,088 You forcing me to remember everything 489 00:21:47,131 --> 00:21:50,526 is bringing up stuff that I didn't even know was there. 490 00:21:50,570 --> 00:21:52,223 It's kinda freaking me out. 491 00:21:52,267 --> 00:21:53,616 So, yeah. 492 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 I'm pretty sure it was me. 493 00:21:56,402 --> 00:21:59,230 I'm sorry I dragged you into this, Chuck. 494 00:21:59,274 --> 00:22:00,014 No. 495 00:22:00,057 --> 00:22:01,363 Don't apologize. 496 00:22:01,407 --> 00:22:03,234 You know I live for this kind of thing. 497 00:22:03,278 --> 00:22:04,758 Look. 498 00:22:04,801 --> 00:22:06,499 I found some reference books, some really old stuff 499 00:22:06,542 --> 00:22:09,023 that-- that we had in the storage room in storage, 500 00:22:09,066 --> 00:22:10,633 stuff that never sold. 501 00:22:10,677 --> 00:22:13,201 You mean stuff you stashed away so you could keep it. 502 00:22:13,244 --> 00:22:14,376 Maybe. 503 00:22:14,420 --> 00:22:16,247 Um, anyway, I know that we're going 504 00:22:16,291 --> 00:22:18,902 to get to the bottom of this. 505 00:22:18,946 --> 00:22:20,991 So what should I do now? 506 00:22:21,035 --> 00:22:22,384 Lock myself away? 507 00:22:22,428 --> 00:22:23,864 I mean, I don't want to kill any more people. 508 00:22:23,907 --> 00:22:25,213 Is there anyone left to kill? 509 00:22:25,256 --> 00:22:26,432 Oh, yeah. 510 00:22:26,475 --> 00:22:27,824 Yeah, I mean, there's tons. 511 00:22:27,868 --> 00:22:29,957 I mean, you know, I think-- yes, I think so. 512 00:22:30,000 --> 00:22:31,828 There are people alive technically, 513 00:22:31,872 --> 00:22:33,047 which is good, and we wanna-- 514 00:22:33,090 --> 00:22:34,701 we wanna keep them that way. 515 00:22:34,744 --> 00:22:37,007 This conversation's harder knowing that I'm the killer. 516 00:22:39,706 --> 00:22:40,620 What about Imani? 517 00:22:40,663 --> 00:22:42,012 Oh. 518 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 Still can't believe you invited her back. 519 00:22:44,928 --> 00:22:46,408 How's that going? 520 00:22:46,452 --> 00:22:48,454 You guys cool? 521 00:22:48,497 --> 00:22:50,412 Can't we just keep talking about me killing people? 522 00:22:50,456 --> 00:22:52,022 Well, yeah. 523 00:22:52,066 --> 00:22:53,284 Yeah, I mean-- well, that-- that's where I was going. 524 00:22:53,328 --> 00:22:55,069 I-- I was gonna say like, if-- 525 00:22:55,112 --> 00:22:57,288 if she still cares about you, you could confide in her, 526 00:22:57,332 --> 00:22:59,290 and then maybe she can help you. 527 00:22:59,334 --> 00:23:00,030 Yeah. 528 00:23:00,074 --> 00:23:00,509 Yeah. 529 00:23:00,553 --> 00:23:02,032 Um. 530 00:23:02,076 --> 00:23:02,729 OK. 531 00:23:02,772 --> 00:23:04,252 I just-- I'm-- 532 00:23:04,295 --> 00:23:05,471 I'm really not really sure where she is right now. 533 00:23:07,821 --> 00:23:09,257 OK, I think Imani's dead. 534 00:23:09,300 --> 00:23:10,258 Wait, what? 535 00:23:10,301 --> 00:23:11,172 Why didn't you tell me that? 536 00:23:11,215 --> 00:23:12,521 I don't know. 537 00:23:12,565 --> 00:23:13,479 I just-- 538 00:23:13,522 --> 00:23:14,828 Oh, you just remembered. 539 00:23:14,871 --> 00:23:15,829 Yes. 540 00:23:15,872 --> 00:23:17,526 Oh, damn it! 541 00:23:22,488 --> 00:23:27,667 God, she was-- she was really something. 542 00:23:38,634 --> 00:23:40,593 OK, guys, well-- 543 00:23:40,636 --> 00:23:42,899 hold on. 544 00:23:42,943 --> 00:23:44,727 OK, guys. 545 00:23:44,771 --> 00:23:46,468 OK, I don't think-- here, can you hold that for me 546 00:23:46,512 --> 00:23:47,251 real quick? 547 00:23:47,295 --> 00:23:48,557 It's not working. 548 00:23:48,601 --> 00:23:50,124 Maybe try to get it to work if you can. 549 00:23:50,167 --> 00:23:51,081 All right, guys, well, welcome to Camp Clear Vista. 550 00:23:51,125 --> 00:23:52,822 My name is Steve. 551 00:23:52,866 --> 00:23:53,997 Some of you know that already 'cause you're in the best cabin 552 00:23:54,041 --> 00:23:54,694 ever. 553 00:23:54,737 --> 00:23:55,695 My cabin, right? 554 00:23:59,786 --> 00:24:02,528 This is perfect. 555 00:24:02,571 --> 00:24:06,096 The camp, the kids, the counselors. 556 00:24:06,140 --> 00:24:08,229 Yeah, Steve's really good with kids. 557 00:24:08,272 --> 00:24:09,404 And those kayaks. 558 00:24:09,448 --> 00:24:10,927 But these are in fact what? 559 00:24:10,971 --> 00:24:11,798 Canoes. 560 00:24:11,841 --> 00:24:12,799 Great, that's right. 561 00:24:12,842 --> 00:24:13,800 I'm glad you guys knew that. 562 00:24:13,843 --> 00:24:16,150 So camp ends on Friday. 563 00:24:16,193 --> 00:24:18,631 What are we going to do then? - I don't know. 564 00:24:18,674 --> 00:24:22,504 You know this is just a summer fling for me. 565 00:24:22,548 --> 00:24:23,462 It's more than that. 566 00:24:32,383 --> 00:24:33,820 What? 567 00:24:33,863 --> 00:24:35,212 Oh, come on. 568 00:24:35,256 --> 00:24:35,952 Are you worried about the kids seeing us? 569 00:24:35,996 --> 00:24:36,823 No. 570 00:24:36,866 --> 00:24:37,737 Have to learn sometime. 571 00:24:41,305 --> 00:24:41,741 Then what? 572 00:24:47,050 --> 00:24:50,837 I don't know. Why can't you just relax? 573 00:24:50,880 --> 00:24:51,664 You know? 574 00:24:51,707 --> 00:24:53,187 Have a good time. 575 00:24:53,230 --> 00:24:54,405 And when it's all done, you'll have a good memory. 576 00:25:00,455 --> 00:25:02,022 Just enjoy it. 577 00:25:02,065 --> 00:25:04,807 Now these are only to be used to the water, OK? 578 00:25:04,851 --> 00:25:06,505 It's not for hitting people, OK? 579 00:25:06,548 --> 00:25:09,769 It can also be used for air guitar or as a golf-- 580 00:25:09,812 --> 00:25:12,946 you know, like a, um, club there, OK, guys? 581 00:25:12,989 --> 00:25:14,643 But not for hitting, definitely, OK? 582 00:25:14,687 --> 00:25:16,384 And don't worry if you end up in the water 'cause we send 583 00:25:16,427 --> 00:25:18,255 a scuba diver out there about a week ago 584 00:25:18,299 --> 00:25:20,910 to check for alligators, and, uh, he hasn't come back yet, 585 00:25:20,954 --> 00:25:22,999 so I think he's doing a very thorough job. 586 00:25:23,043 --> 00:25:25,654 If you see him, you know, let us know. 587 00:25:25,698 --> 00:25:26,655 You know, people were worried. 588 00:25:26,699 --> 00:25:29,223 So all right. 589 00:25:29,266 --> 00:25:30,616 Don't look like a sad puppy. 590 00:25:30,659 --> 00:25:32,182 Why do people think I look like a puppy dog? 591 00:25:32,226 --> 00:25:33,923 'Cause you do. 592 00:25:33,967 --> 00:25:35,969 Come here. 593 00:25:36,012 --> 00:25:36,839 Come here. 594 00:25:40,364 --> 00:25:42,279 Whoa, hey! 595 00:25:43,716 --> 00:25:45,065 Oh, no. 596 00:25:45,108 --> 00:25:46,588 How could you? 597 00:25:46,632 --> 00:25:48,068 Everybody, we're gonna play and laugh at Sam, OK? 598 00:25:48,111 --> 00:25:49,373 He just fell in the water there. 599 00:25:54,814 --> 00:25:56,598 Steve, save me! 600 00:25:56,642 --> 00:25:57,991 That's why you wear the life preservers. 601 00:25:58,034 --> 00:25:59,819 That's why you wear the life preservers. 602 00:25:59,862 --> 00:26:00,820 You fell for it. 603 00:26:05,389 --> 00:26:07,087 I'm gonna destroy this thing. 604 00:26:07,130 --> 00:26:08,784 Be very careful how you do that. 605 00:26:36,725 --> 00:26:37,639 Ow, ow, ow. Ow. 606 00:26:37,683 --> 00:26:38,205 Ow. 607 00:26:38,248 --> 00:26:38,858 Ow, ow. 608 00:26:38,901 --> 00:26:41,469 Sam. 609 00:26:41,512 --> 00:26:42,601 Sam, what's going on? 610 00:26:46,822 --> 00:26:48,476 I tried to burn the mask. 611 00:26:48,519 --> 00:26:50,130 Your face is burning, isn't it? 612 00:26:50,173 --> 00:26:51,697 Yeah. 613 00:26:51,740 --> 00:26:54,047 I was worried about that. 614 00:26:54,090 --> 00:26:57,485 I'm afraid the thing probably imprinted on you. 615 00:26:57,528 --> 00:27:01,097 There's plenty of instances of that happening in here. 616 00:27:01,141 --> 00:27:02,446 How do you know that? 617 00:27:02,490 --> 00:27:05,145 Sam, please, you called me for a reason. 618 00:27:07,147 --> 00:27:07,800 Wait. 619 00:27:07,843 --> 00:27:09,584 Shh, shh, shh. 620 00:27:09,628 --> 00:27:11,151 Hey. 621 00:27:11,194 --> 00:27:12,413 I think I saw that son of a bitch heading this way. 622 00:27:12,456 --> 00:27:14,763 Do we really wanna find him? 623 00:27:14,807 --> 00:27:17,723 When I catch this guy, I'm gonna beat him till he's dead. 624 00:27:17,766 --> 00:27:18,811 Then revive him so I can chop him 625 00:27:18,854 --> 00:27:20,595 up into little bitty pieces. 626 00:27:23,598 --> 00:27:24,555 They're on to me. 627 00:27:24,599 --> 00:27:25,687 They're coming after me. 628 00:27:25,731 --> 00:27:26,601 Who? 629 00:27:26,645 --> 00:27:27,907 Whoever's still alive. 630 00:27:27,950 --> 00:27:29,430 How do they know you're the killer? 631 00:27:29,473 --> 00:27:30,561 They tried to burn the cabin down with me in it. 632 00:27:30,605 --> 00:27:31,911 That's a pretty goddamn good clue. 633 00:27:31,954 --> 00:27:33,173 This doesn't make any sense. 634 00:27:33,216 --> 00:27:34,000 Why would Sam do this? 635 00:27:34,043 --> 00:27:35,262 I don't care. 636 00:27:35,305 --> 00:27:36,959 I just want him dead. 637 00:27:37,003 --> 00:27:38,613 What about giving yourself up? 638 00:27:38,657 --> 00:27:40,397 Like, explain the situation. 639 00:27:40,441 --> 00:27:44,053 Maybe they can restrain you so you don't kill anybody else. 640 00:27:44,097 --> 00:27:45,098 Brad would kill me. 641 00:27:45,141 --> 00:27:46,360 He'd ripped my head off, Chuck. 642 00:27:46,403 --> 00:27:47,883 I'm trying to stay alive. 643 00:28:01,114 --> 00:28:03,420 OK, where are you now? 644 00:28:03,464 --> 00:28:04,247 Still hiding. 645 00:28:04,291 --> 00:28:04,944 Hold on. 646 00:28:38,238 --> 00:28:39,326 Yeah, OK, I think I'm-- 647 00:28:39,369 --> 00:28:40,370 I think I'm good for now. 648 00:28:40,414 --> 00:28:40,980 OK. 649 00:28:41,023 --> 00:28:41,720 OK, good. 650 00:28:41,763 --> 00:28:43,373 All right. 651 00:28:43,417 --> 00:28:47,595 So just-- just stay where you are and-- and hunker down. 652 00:28:47,638 --> 00:28:48,901 OK. 653 00:28:48,944 --> 00:28:49,336 Um. 654 00:29:01,522 --> 00:29:02,697 OK, I'm hunkered. 655 00:29:02,741 --> 00:29:04,046 OK, good. 656 00:29:04,090 --> 00:29:05,918 I think we just need to regroup and focus. 657 00:29:05,961 --> 00:29:06,701 Yeah. Right. 658 00:29:06,745 --> 00:29:07,833 OK. 659 00:29:07,876 --> 00:29:09,051 And-- and maybe we can come 660 00:29:09,095 --> 00:29:11,271 up with like a timeline of exactly 661 00:29:11,314 --> 00:29:13,186 what you did with the mask on. 662 00:29:13,229 --> 00:29:13,882 OK. 663 00:29:13,926 --> 00:29:15,318 OK. Yeah. 664 00:29:15,362 --> 00:29:17,016 OK, what is your first memory of things 665 00:29:17,059 --> 00:29:19,670 going wrong or going weird? 666 00:29:19,714 --> 00:29:22,848 OK, I remember being confused as to why I was running. 667 00:29:22,891 --> 00:29:23,979 Running. 668 00:29:24,023 --> 00:29:24,806 Running where? 669 00:29:24,850 --> 00:29:26,460 Uh. 670 00:29:26,503 --> 00:29:28,375 Away from a dead tree. 671 00:29:28,418 --> 00:29:30,290 Huh? 672 00:29:30,333 --> 00:29:31,900 Yeah. 673 00:29:31,944 --> 00:29:33,554 I-- I remember something bad happened near a dead tree, 674 00:29:33,597 --> 00:29:35,077 and-- 675 00:29:35,121 --> 00:29:36,078 What? 676 00:29:36,122 --> 00:29:37,601 Oh, shit. 677 00:29:37,645 --> 00:29:39,429 Oh, it's right there, and I just-- 678 00:29:39,473 --> 00:29:41,083 I can't remember. 679 00:29:41,127 --> 00:29:42,128 Shit. 680 00:29:42,171 --> 00:29:42,781 OK, what do you remember? 681 00:29:46,523 --> 00:29:47,481 I remember a pool. 682 00:30:32,134 --> 00:30:35,094 Hey, pal. 683 00:30:35,137 --> 00:30:37,052 Kill. 684 00:30:37,096 --> 00:30:39,750 Having a little palm party there perving on us? 685 00:30:39,794 --> 00:30:40,142 Huh? 686 00:30:47,802 --> 00:30:50,849 Oh, you chopped his head in half? 687 00:30:50,892 --> 00:30:51,240 Yeah. 688 00:30:54,069 --> 00:30:55,418 What did you do to her? 689 00:30:55,462 --> 00:30:56,332 Oh. 690 00:31:19,225 --> 00:31:20,966 I liked it better when I didn't remember. 691 00:31:38,635 --> 00:31:39,810 Whoa, hey. 692 00:31:39,854 --> 00:31:40,942 Kill those lights. 693 00:31:40,986 --> 00:31:42,378 What is the matter with you? 694 00:31:42,422 --> 00:31:44,119 You wanna flag everybody around 695 00:31:44,163 --> 00:31:45,991 here, get them to all come in here and get to the good stuff 696 00:31:46,034 --> 00:31:47,644 before us? 697 00:31:47,688 --> 00:31:48,994 Come on, they're all out looking for that grave thing 698 00:31:49,037 --> 00:31:50,430 anyway. 699 00:31:50,473 --> 00:31:52,040 Yeah, which gives us a chance to party. 700 00:31:52,084 --> 00:31:53,346 So help me out, huh? 701 00:31:57,263 --> 00:31:59,134 Oh, yes. Jackpot. 702 00:32:02,877 --> 00:32:03,791 Eh? 703 00:32:03,834 --> 00:32:05,184 Now all we need is-- 704 00:32:07,229 --> 00:32:08,100 --chocolate. 705 00:32:11,842 --> 00:32:12,582 Kill. 706 00:32:18,197 --> 00:32:21,113 Kill Carol. 707 00:32:54,581 --> 00:32:55,843 Damn, Sam. 708 00:32:55,886 --> 00:32:56,539 I know. 709 00:32:56,583 --> 00:32:58,019 I hate myself. 710 00:32:58,063 --> 00:32:59,716 Well, is it too obvious to ask why didn't 711 00:32:59,760 --> 00:33:01,414 you just take the mask off? 712 00:33:01,457 --> 00:33:03,111 When it's on, I don't want to. 713 00:33:03,155 --> 00:33:04,243 Oh, yeah. 714 00:33:04,286 --> 00:33:05,418 Shoulda figured. 715 00:33:05,461 --> 00:33:07,028 But this kill was different. 716 00:33:07,072 --> 00:33:08,812 I think it pushed me a little too far. 717 00:33:08,856 --> 00:33:13,252 I-- I-- I became aware of myself for just a split second. 718 00:33:59,950 --> 00:34:02,344 No. 719 00:34:02,388 --> 00:34:03,867 No. 720 00:34:03,911 --> 00:34:04,259 Please. 721 00:34:07,958 --> 00:34:11,658 Please don't make me. 722 00:34:28,588 --> 00:34:31,069 Kill. 723 00:34:33,071 --> 00:34:36,030 Kill, kill, kill. 724 00:34:36,074 --> 00:34:40,469 Kill Steve, the Kayak King. 725 00:34:40,513 --> 00:34:45,431 Kill the Kayak King, Steve. 726 00:34:45,474 --> 00:34:47,433 Steve. 727 00:34:48,695 --> 00:34:50,088 Hey. 728 00:34:50,131 --> 00:34:51,915 Just getting 'em ready for their maiden voyage. 729 00:34:51,959 --> 00:34:53,134 Kill Steve. 730 00:34:53,178 --> 00:34:56,311 Who, uh-- who is that? 731 00:34:56,355 --> 00:34:58,357 What are you doing here? 732 00:34:58,400 --> 00:35:00,924 What are you wearing? 733 00:35:01,925 --> 00:35:03,753 Wow. 734 00:35:03,797 --> 00:35:05,494 This is so bad. 735 00:35:05,538 --> 00:35:07,931 So how many do you think you've killed? 736 00:35:07,975 --> 00:35:10,586 You know what I think? 737 00:35:10,630 --> 00:35:13,763 This asshole should kill himself. 738 00:35:13,807 --> 00:35:16,331 How long have you been listening? 739 00:35:16,375 --> 00:35:17,854 Long enough. 740 00:35:17,898 --> 00:35:20,335 You should choose your friends more wisely. 741 00:35:20,379 --> 00:35:23,164 Have fun being an accomplice to murder, sweetie. 742 00:35:23,208 --> 00:35:24,731 I'll have you know it's a killer 743 00:35:24,774 --> 00:35:28,082 mask doing it, not my friend. 744 00:35:28,126 --> 00:35:30,302 Oh, don't act like that sounds so weird. 745 00:35:30,345 --> 00:35:32,304 They're right, you know. 746 00:35:32,347 --> 00:35:34,219 I should just kill myself. 747 00:35:34,262 --> 00:35:36,743 You found an evil mask, and you put it on. 748 00:35:36,786 --> 00:35:39,354 What in God's name did you think would happen? 749 00:35:39,398 --> 00:35:41,835 I don't need your judgment right now, Chuck. 750 00:35:41,878 --> 00:35:45,404 Can you at least remember where you found this thing? 751 00:35:52,237 --> 00:35:54,587 We were scared shitless. 752 00:35:54,630 --> 00:35:56,241 And we'd been looking everywhere. 753 00:35:56,284 --> 00:35:58,460 We even called the police. 754 00:35:58,504 --> 00:36:00,201 When we finally found him, his body-- 755 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 or what was left of him-- 756 00:36:02,899 --> 00:36:05,728 his body was just lying there limp and lifeless, 757 00:36:05,772 --> 00:36:08,209 his eyes glazed over. 758 00:36:08,253 --> 00:36:13,954 We realized that Brad had gotten so drunk that he locked himself 759 00:36:13,997 --> 00:36:15,869 in his car and fell asleep. 760 00:36:19,264 --> 00:36:19,960 Thank you. 761 00:36:20,003 --> 00:36:20,656 Thanks, Freddie. 762 00:36:20,700 --> 00:36:22,615 Thank you, Brad. 763 00:36:22,658 --> 00:36:24,443 All right, I'm gonna-- 764 00:36:24,486 --> 00:36:27,010 I'm gonna tell a different kind of story. 765 00:36:27,054 --> 00:36:28,490 OK? 766 00:36:28,534 --> 00:36:30,188 It's sort of, um-- sort of like a history lesson. 767 00:36:30,231 --> 00:36:33,234 It's about this camp, and it's all true, 768 00:36:33,278 --> 00:36:37,804 and it happened right here on this very land. 769 00:36:37,847 --> 00:36:40,328 So long before the French Cajuns arrived here, 770 00:36:40,372 --> 00:36:42,461 the natives lived in harmony with the land. 771 00:36:42,504 --> 00:36:45,028 It was peaceful back then. 772 00:36:45,072 --> 00:36:48,249 But when the Cajun settlers came with their gris-gris 773 00:36:48,293 --> 00:36:51,078 and their potions and black magic, 774 00:36:51,121 --> 00:36:55,604 they awoke something, something dark, sinister. 775 00:36:55,648 --> 00:36:57,824 And it struck with a vengeance. 776 00:36:57,867 --> 00:37:00,740 Suddenly, these Cajun settlers started dying in the most 777 00:37:00,783 --> 00:37:02,829 horrific ways, right? 778 00:37:02,872 --> 00:37:04,265 Killing each other. 779 00:37:04,309 --> 00:37:05,701 Killing themselves. 780 00:37:05,745 --> 00:37:08,269 It went on this way for many months 781 00:37:08,313 --> 00:37:12,752 till finally a ,, a medicine man, 782 00:37:12,795 --> 00:37:16,843 was able to trap the dark spirit in an old red oak tree 783 00:37:16,886 --> 00:37:19,628 somewhere in these woods. 784 00:37:19,672 --> 00:37:23,328 And there it stayed locked up for 100 years, 785 00:37:23,371 --> 00:37:26,418 and people were safe. 786 00:37:26,461 --> 00:37:32,424 Until one winter day when a woodcarver came upon the tree 787 00:37:32,467 --> 00:37:35,557 right here in these woods and he chopped 788 00:37:35,601 --> 00:37:37,559 the tree down to get his wood. 789 00:37:37,603 --> 00:37:41,781 But something happened 'cause this woodcarver, 790 00:37:41,824 --> 00:37:45,306 his trade was furniture, children's toys. 791 00:37:45,350 --> 00:37:49,963 But that day, something compelled him to carve a mask. 792 00:37:50,006 --> 00:37:53,619 And this mask was unlike-- 793 00:37:53,662 --> 00:37:55,751 unlike any other. 794 00:37:55,795 --> 00:38:00,626 It had dark empty eyes that drank in the light, 795 00:38:00,669 --> 00:38:02,584 sucking the goodness out of the world. 796 00:38:02,628 --> 00:38:04,760 Do we have to listen to this? 797 00:38:04,804 --> 00:38:08,895 Aw, somebody's spooked. 798 00:38:08,938 --> 00:38:10,418 Guys, guys, listen. 799 00:38:10,462 --> 00:38:12,942 I'd-- I'd stop, but this isn't just some story. 800 00:38:12,986 --> 00:38:14,466 This is the real history of this place. 801 00:38:18,774 --> 00:38:19,949 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 802 00:38:19,993 --> 00:38:21,255 Wait a minute. 803 00:38:21,299 --> 00:38:23,953 So you're saying you knew all along 804 00:38:23,997 --> 00:38:26,739 that your family's campground had this creepy history 805 00:38:26,782 --> 00:38:28,958 with the evil mask? 806 00:38:29,002 --> 00:38:31,352 Not to sound like a broken record, 807 00:38:31,396 --> 00:38:33,354 but why the hell did you put that mask on? 808 00:38:33,398 --> 00:38:35,530 Would you just listen to me please? 809 00:38:35,574 --> 00:38:41,580 So finally one night when the woodcarver couldn't sleep, 810 00:38:41,623 --> 00:38:44,887 every night he'd have nightmares. 811 00:38:44,931 --> 00:38:47,542 Said to his wife he was hearing voices. 812 00:38:47,586 --> 00:38:50,632 Ever since he carved this mask, he'd been restless. 813 00:38:50,676 --> 00:38:52,591 So he took it out into the woods, 814 00:38:52,634 --> 00:38:54,810 and he goes to destroy the mask. 815 00:38:54,854 --> 00:38:58,031 And as he raises his ax, again something compels 816 00:38:58,074 --> 00:39:02,252 him instead to put the mask on. 817 00:39:02,296 --> 00:39:05,299 And although this man was known as the kindest person 818 00:39:05,343 --> 00:39:09,085 in his town, that night he killed 819 00:39:09,129 --> 00:39:12,001 everybody in the village, including his own family. 820 00:39:16,745 --> 00:39:19,400 There was one survivor. 821 00:39:19,444 --> 00:39:21,576 It was a young woman who happened to be out butchering 822 00:39:21,620 --> 00:39:24,405 chickens, and when she came back, 823 00:39:24,449 --> 00:39:28,061 she used the butcher's ax to kill the woodcarver. 824 00:39:28,104 --> 00:39:29,410 Wow. 825 00:39:29,454 --> 00:39:30,324 Goosebumps. 826 00:39:30,368 --> 00:39:31,978 OK. 827 00:39:32,021 --> 00:39:34,328 But I'm telling you, ever since this land has been plagued 828 00:39:34,372 --> 00:39:36,765 with all kinds of weird accidents, 829 00:39:36,809 --> 00:39:38,463 unexplained deaths, murders. 830 00:39:38,506 --> 00:39:41,422 I'm sure you guys have heard stories. 831 00:39:41,466 --> 00:39:45,861 But to this day, the evil mask has never been found. 832 00:39:48,255 --> 00:39:49,561 Steve! 833 00:39:49,604 --> 00:39:50,953 Come on, Steve. 834 00:39:50,997 --> 00:39:54,348 You know we don't play those crazy games. 835 00:39:54,392 --> 00:39:55,436 Crazy white boy Steve. 836 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Come on now. 837 00:39:56,524 --> 00:39:57,917 Yeah, so, guys, in, uh-- 838 00:39:57,960 --> 00:39:59,440 in all seriousness, the murders were horrendous. 839 00:39:59,484 --> 00:40:02,138 So, you know, be careful out there. 840 00:40:02,182 --> 00:40:05,011 And it's also true that the mask was never found, 841 00:40:05,054 --> 00:40:06,795 and the legend has it that it's buried 842 00:40:06,839 --> 00:40:11,278 at the woodcarver's grave, which is somewhere on this property. 843 00:40:12,105 --> 00:40:13,759 OK. 844 00:40:13,802 --> 00:40:15,151 Let me get this right. 845 00:40:15,195 --> 00:40:19,460 We have a creepy mask and a cursed grave. 846 00:40:19,504 --> 00:40:20,766 Two words, guys. 847 00:40:20,809 --> 00:40:22,942 Treasure hunt. 848 00:40:22,985 --> 00:40:23,943 Right? 849 00:40:23,986 --> 00:40:24,813 Come on. 850 00:40:24,857 --> 00:40:25,510 No, no, no, guys. 851 00:40:25,553 --> 00:40:26,554 Come on. 852 00:40:26,598 --> 00:40:28,121 We're gonna make this fun, Sam. 853 00:40:28,164 --> 00:40:29,470 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 854 00:40:29,514 --> 00:40:30,993 Stop being little boys, seriously. 855 00:40:31,037 --> 00:40:32,473 Wait, wait, wait, wait, wait, wait wait, wait. 856 00:40:32,517 --> 00:40:34,475 You guys, that's not the point of the story. 857 00:40:34,519 --> 00:40:36,869 Sam, I don't think your story had a point anyway. 858 00:40:36,912 --> 00:40:38,174 It's a cool legend. 859 00:40:38,218 --> 00:40:38,827 Guys. 860 00:40:38,871 --> 00:40:40,481 Yeah. 861 00:40:40,525 --> 00:40:41,177 He was just trying to scare us with that story. 862 00:40:41,221 --> 00:40:42,004 Come on, baby. 863 00:40:47,445 --> 00:40:48,358 Hi. 864 00:40:48,402 --> 00:40:49,751 Hi. 865 00:40:49,795 --> 00:40:52,232 Shall we go? 866 00:40:52,275 --> 00:40:54,016 What are you talking about? 867 00:40:54,060 --> 00:40:56,802 Your parents have owned this land for how many years now? 868 00:40:56,845 --> 00:41:00,501 Like you don't know where the grave is. 869 00:41:00,545 --> 00:41:03,504 I-- I mean, maybe. 870 00:41:04,592 --> 00:41:05,158 I guess I'll meet you there. 871 00:41:09,249 --> 00:41:11,904 No, um-- 872 00:41:14,384 --> 00:41:17,083 I mean, I'm sorry. 873 00:41:17,126 --> 00:41:19,738 You know, I'm responsible for these wackos, so. 874 00:41:19,781 --> 00:41:20,782 I understand. 875 00:41:20,826 --> 00:41:21,522 Look, I got the fire. 876 00:41:21,566 --> 00:41:23,002 I'm cozy. 877 00:41:23,045 --> 00:41:23,959 I'll just stay here. 878 00:41:24,003 --> 00:41:24,873 You go on. 879 00:41:28,964 --> 00:41:31,619 Uh, hey, guys? 880 00:41:31,663 --> 00:41:32,446 Drew. 881 00:41:38,583 --> 00:41:38,974 Hey, Drew. 882 00:41:41,847 --> 00:41:42,238 Come on. 883 00:41:45,807 --> 00:41:47,505 This is not funny, guys. 884 00:42:17,099 --> 00:42:17,491 Drew? 885 00:42:21,408 --> 00:42:21,756 Drew? 886 00:42:39,339 --> 00:42:39,905 Guess who? 887 00:42:39,948 --> 00:42:41,733 Oh, god! 888 00:42:41,776 --> 00:42:42,472 Drew. 889 00:42:42,516 --> 00:42:44,649 Gotcha. 890 00:42:44,692 --> 00:42:46,607 Not funny. 891 00:42:46,651 --> 00:42:48,391 Come on. 892 00:42:48,435 --> 00:42:50,611 This place is like creepy cool. 893 00:42:50,655 --> 00:42:52,787 So you didn't actually have any idea 894 00:42:52,831 --> 00:42:54,702 what this was, did you? 895 00:42:54,746 --> 00:42:58,010 I didn't need to, did I? 896 00:43:00,839 --> 00:43:02,014 OK, you got me. 897 00:43:02,057 --> 00:43:02,841 Can we go now? 898 00:43:05,583 --> 00:43:06,801 Drew, come on. 899 00:43:06,845 --> 00:43:10,152 Let's go back to the others, all right? 900 00:43:10,196 --> 00:43:11,893 Do you know if this says anything? 901 00:43:11,937 --> 00:43:14,635 Yeah, it says, "Congratulations, you found me. 902 00:43:14,679 --> 00:43:16,028 Now get the hell out of here." 903 00:43:16,071 --> 00:43:17,333 Huh. 904 00:43:17,377 --> 00:43:19,640 You can go brag to everyone else. 905 00:43:19,684 --> 00:43:21,555 Come on, Drew. 906 00:43:21,599 --> 00:43:22,991 Seriously, I've been here a bunch. 907 00:43:23,035 --> 00:43:24,297 It's not a big deal. 908 00:43:24,340 --> 00:43:25,341 There's a tree. 909 00:43:25,385 --> 00:43:26,473 There's a saddle, the headstone. 910 00:43:29,128 --> 00:43:29,955 What is this? 911 00:43:33,001 --> 00:43:35,874 That's the ground. 912 00:43:40,748 --> 00:43:41,488 Good one. 913 00:43:41,531 --> 00:43:44,143 What a surprise. 914 00:43:44,186 --> 00:43:44,970 So scared. 915 00:43:45,013 --> 00:43:45,840 Oh my god. 916 00:43:48,626 --> 00:43:50,453 Hey, hey, don't touch that. 917 00:43:50,497 --> 00:43:52,020 Drew. 918 00:43:52,064 --> 00:43:53,369 Dude, I know the whole first night initiation thing. 919 00:43:53,413 --> 00:43:54,806 I've been going to camps since I was eight. 920 00:43:54,849 --> 00:43:57,025 No, this is not that, OK? 921 00:43:57,069 --> 00:43:58,026 Trust me, please. 922 00:43:58,070 --> 00:43:59,637 Can we just get out of here? 923 00:43:59,680 --> 00:44:04,859 Please, just put that down, and let's go, OK? 924 00:44:04,903 --> 00:44:05,860 Drew, come on. 925 00:44:09,429 --> 00:44:12,432 Hey, don't put that on. 926 00:44:12,475 --> 00:44:14,739 OK. 927 00:44:14,782 --> 00:44:15,740 God. 928 00:44:15,783 --> 00:44:16,523 You put it on. 929 00:44:18,438 --> 00:44:19,831 Die. 930 00:44:19,874 --> 00:44:21,354 Kill, kill, kill. 931 00:44:21,397 --> 00:44:23,312 Kill. 932 00:44:23,356 --> 00:44:24,749 Sam. 933 00:44:24,792 --> 00:44:26,707 Sam. 934 00:44:26,751 --> 00:44:27,708 Sam. 935 00:44:34,672 --> 00:44:36,543 Sam. 936 00:44:42,418 --> 00:44:45,421 It's yours. 937 00:44:45,465 --> 00:44:45,813 Sam. 938 00:44:49,425 --> 00:44:51,384 The knife is yours. 939 00:44:51,427 --> 00:44:52,298 Take it. 940 00:44:55,388 --> 00:44:59,522 I thank you. 941 00:44:59,566 --> 00:45:01,916 Sam, this isn't funny anymore. 942 00:45:01,960 --> 00:45:02,917 Kill. 943 00:45:04,963 --> 00:45:06,442 Kill, kill. 944 00:45:06,486 --> 00:45:08,923 Sam. 945 00:45:08,967 --> 00:45:11,404 Sam. 946 00:45:31,424 --> 00:45:34,079 OK, look, with all this craziness, 947 00:45:34,122 --> 00:45:38,126 it just goes to show you that history loves repeating itself. 948 00:45:38,170 --> 00:45:40,955 You know, Sleepaway Camp and killer masks. 949 00:45:40,999 --> 00:45:45,743 It's like fries and gravy, peanut butter and bananas, Mets 950 00:45:45,786 --> 00:45:47,919 fans and perpetual suffering. 951 00:45:47,962 --> 00:45:50,486 Things that go together even though they shouldn't. 952 00:45:50,530 --> 00:45:51,792 Right. 953 00:45:51,836 --> 00:45:52,924 All right. 954 00:45:52,967 --> 00:45:54,534 Let me see if I got this straight. 955 00:45:54,577 --> 00:45:57,929 Drew was your first kill, and then the skinny dipper. 956 00:46:00,801 --> 00:46:01,584 Then what? 957 00:46:01,628 --> 00:46:05,632 Oh, uh-- And then-- 958 00:46:05,675 --> 00:46:09,244 Steve, the Kayak King. 959 00:46:09,288 --> 00:46:10,071 Did I forget anyone? 960 00:46:12,813 --> 00:46:13,988 Right. 961 00:46:14,032 --> 00:46:16,686 So without knowing about the others, 962 00:46:16,730 --> 00:46:18,558 you've killed eight so far. 963 00:46:18,601 --> 00:46:19,820 Nine. 964 00:46:19,864 --> 00:46:21,213 Imani. 965 00:46:21,256 --> 00:46:23,389 Oh. 966 00:46:23,432 --> 00:46:25,086 OK, so nine. 967 00:46:25,130 --> 00:46:26,958 This is so bad. 968 00:46:27,001 --> 00:46:28,829 None of them deserve this. 969 00:46:28,873 --> 00:46:33,442 Well, I think it's only gonna get worse. 970 00:46:33,486 --> 00:46:36,141 I think you're probably gonna die. 971 00:46:36,184 --> 00:46:37,185 Wow. 972 00:46:37,229 --> 00:46:38,578 Sorry, Sam. 973 00:46:38,621 --> 00:46:41,276 It's just that's how these things seem to go. 974 00:46:41,320 --> 00:46:44,410 On the bright side, though, in a lot of these cases, 975 00:46:44,453 --> 00:46:46,673 the killer comes back in a couple of years. 976 00:46:46,716 --> 00:46:48,501 You know, lightning strikes their grave, 977 00:46:48,544 --> 00:46:52,635 and then they're back from the dead. 978 00:46:52,679 --> 00:46:53,680 That's not funny. 979 00:46:53,723 --> 00:46:56,944 You know it could happen. 980 00:46:56,988 --> 00:46:59,642 There's got to be something that we're missing. 981 00:46:59,686 --> 00:47:03,168 There's just got to be. 982 00:47:03,211 --> 00:47:05,866 How did Imani die? 983 00:47:05,910 --> 00:47:09,783 OK, uh, after we found Steve hanging from that tree, 984 00:47:09,827 --> 00:47:11,176 that's when we all started making traps. 985 00:47:11,219 --> 00:47:14,179 We figured we had to catch the killer. 986 00:47:14,222 --> 00:47:14,701 Catch me. 987 00:47:22,013 --> 00:47:23,101 Holy shit, Jamie. 988 00:47:23,144 --> 00:47:24,232 Did you just do that? 989 00:47:24,276 --> 00:47:25,233 Good job. 990 00:47:25,277 --> 00:47:27,148 You guys dig a lot of holes? 991 00:47:27,192 --> 00:47:28,889 It's not quite the arts and crafts 992 00:47:28,933 --> 00:47:31,152 project I was hoping for, but we're getting through this. 993 00:47:31,196 --> 00:47:34,460 You know, to be honest, I liked last summer way better. 994 00:47:34,503 --> 00:47:35,417 Yeah, me too. 995 00:47:39,944 --> 00:47:42,642 My girlfriend and I are going to culinary school together. 996 00:47:42,685 --> 00:47:47,429 That's the plan anyway if, uh, I get in. 997 00:47:47,473 --> 00:47:49,040 What are you gonna do? 998 00:47:49,083 --> 00:47:51,433 Marry a rich guy. 999 00:47:51,477 --> 00:47:52,217 Smart. 1000 00:48:09,887 --> 00:48:12,106 Well, that works. 1001 00:48:12,150 --> 00:48:13,716 OK. 1002 00:48:13,760 --> 00:48:14,717 So we checked the perimeter. 1003 00:48:14,761 --> 00:48:15,936 Everything's clear. 1004 00:48:15,980 --> 00:48:17,155 Yeah, there's no one in that patch, 1005 00:48:17,198 --> 00:48:18,547 so we should be safe for now, guys. 1006 00:48:18,591 --> 00:48:19,984 Guys, what was all that noise? 1007 00:48:20,027 --> 00:48:22,247 We were just testing the alert system. 1008 00:48:22,290 --> 00:48:23,465 OK, good. 1009 00:48:23,509 --> 00:48:24,902 Sam, what do we do now? 1010 00:48:24,945 --> 00:48:28,688 Uh, uh, well, we've got a secure perimeter. 1011 00:48:28,731 --> 00:48:30,168 OK, that doesn't answer our question. 1012 00:48:30,211 --> 00:48:31,343 What do we do now? 1013 00:48:31,386 --> 00:48:33,954 Well, I think now we-- 1014 00:48:33,998 --> 00:48:35,260 you know, we just circle the wagons. 1015 00:48:38,219 --> 00:48:39,438 Oh, you know, circle the wagons. 1016 00:48:39,481 --> 00:48:40,743 Stay inside the safe zone. 1017 00:48:40,787 --> 00:48:42,136 There's a killer out there. 1018 00:48:42,180 --> 00:48:43,833 We circle the wagons, we'll be sitting ducks. 1019 00:48:43,877 --> 00:48:45,009 We need to go after this guy. 1020 00:48:45,052 --> 00:48:46,662 Uh. 1021 00:48:46,706 --> 00:48:47,185 OK. 1022 00:48:47,228 --> 00:48:48,577 Yeah. 1023 00:48:48,621 --> 00:48:51,058 Yeah, let's-- let's kick it up a notch, man. 1024 00:48:51,102 --> 00:48:55,454 Hey, why don't we combine offense and defense, huh? 1025 00:48:55,497 --> 00:48:56,977 Yeah. 1026 00:48:57,021 --> 00:48:59,327 Um, I'll-- I'll run outside the perimeter, right? 1027 00:48:59,371 --> 00:49:00,111 I'll run around. 1028 00:49:00,154 --> 00:49:01,155 I'll be like bait. 1029 00:49:01,199 --> 00:49:02,548 OK, and then the killer sees me. 1030 00:49:02,591 --> 00:49:04,942 I'll run back, trip the alarm. 1031 00:49:04,985 --> 00:49:06,421 He'll come in. 1032 00:49:06,465 --> 00:49:08,902 You guys converge on him, force him into the pit. 1033 00:49:08,946 --> 00:49:11,426 - What? - Y'all seen Jamie's pit? 1034 00:49:11,470 --> 00:49:13,341 What if you end up coming from the other direction? 1035 00:49:13,385 --> 00:49:15,561 There's no alarm there. 1036 00:49:15,604 --> 00:49:16,997 How many pots and pans? 1037 00:49:17,041 --> 00:49:19,217 I can go 100 feet that way and be a lookout. 1038 00:49:19,260 --> 00:49:19,913 By yourself? 1039 00:49:19,957 --> 00:49:21,567 Jamie. 1040 00:49:21,610 --> 00:49:22,742 I'll go with her. 1041 00:49:22,785 --> 00:49:23,917 Yeah, that makes more sense. 1042 00:49:23,961 --> 00:49:24,787 - Yes. - Let's just do this. 1043 00:49:24,831 --> 00:49:26,354 Jamie, I got you. 1044 00:49:43,328 --> 00:49:44,720 Kill, kill, kill, kill. 1045 00:49:51,205 --> 00:49:51,901 Sam. 1046 00:49:56,645 --> 00:49:59,039 Sam. 1047 00:49:59,083 --> 00:50:00,736 Wear it. 1048 00:50:00,780 --> 00:50:03,696 Wear it. 1049 00:50:03,739 --> 00:50:04,610 Do it, do it, do it. 1050 00:50:11,747 --> 00:50:13,706 Kill. 1051 00:50:13,749 --> 00:50:15,142 Kill, kill, kill. 1052 00:50:15,186 --> 00:50:15,577 Sam. 1053 00:50:26,153 --> 00:50:27,633 Kill. 1054 00:50:27,676 --> 00:50:30,114 No. 1055 00:50:32,638 --> 00:50:34,596 Sam. 1056 00:50:34,640 --> 00:50:35,597 Now. 1057 00:50:35,641 --> 00:50:36,598 Kill, kill. 1058 00:50:36,642 --> 00:50:37,034 Kill. 1059 00:50:41,603 --> 00:50:42,996 I don't think this is a good idea. 1060 00:50:43,040 --> 00:50:44,476 Why, 'cause Sam didn't said so? 1061 00:50:44,519 --> 00:50:46,173 Yeah, kinda. 1062 00:50:46,217 --> 00:50:47,740 Well, guess what, Nancy? 1063 00:50:47,783 --> 00:50:49,611 You're not gonna be good for anything if you're dead. 1064 00:50:49,655 --> 00:50:51,352 Sam already said it's too dangerous out there 1065 00:50:51,396 --> 00:50:53,006 to go out in the dark. 1066 00:50:53,050 --> 00:50:54,616 Plus, I don't wanna just desert everybody. 1067 00:50:54,660 --> 00:50:56,357 You're not deserting anyone. 1068 00:50:56,401 --> 00:50:57,880 Right, you're saving yourself. 1069 00:50:57,924 --> 00:50:59,143 I don't have time for this. 1070 00:50:59,186 --> 00:51:00,318 I'm getting out of here. 1071 00:51:55,329 --> 00:51:56,287 Hey, asshole. 1072 00:51:56,330 --> 00:51:57,897 Come over here. Come on. 1073 00:52:04,121 --> 00:52:06,035 Come on, let's play a game. 1074 00:52:15,393 --> 00:52:17,395 Little bit closer. 1075 00:52:17,438 --> 00:52:18,135 Come on. 1076 00:52:23,662 --> 00:52:26,578 There you go. 1077 00:52:43,464 --> 00:52:44,335 Kill, kill. 1078 00:52:55,259 --> 00:52:56,173 Hey, assface! 1079 00:52:56,216 --> 00:52:57,957 This way, baby, come on! 1080 00:52:58,000 --> 00:53:00,438 Die. 1081 00:53:00,481 --> 00:53:02,396 Die. 1082 00:53:02,440 --> 00:53:04,833 Kill her now. 1083 00:53:04,877 --> 00:53:08,837 Kill Imani now, now, now, now, now. 1084 00:53:20,284 --> 00:53:21,198 Kill her. 1085 00:53:35,690 --> 00:53:37,605 Imani! 1086 00:53:49,574 --> 00:53:50,401 Go, go, go, go, go! 1087 00:54:25,566 --> 00:54:27,046 Oh my god. 1088 00:54:27,089 --> 00:54:29,004 Oh my god! 1089 00:54:29,048 --> 00:54:29,483 Oh! 1090 00:54:29,527 --> 00:54:30,484 Oh! 1091 00:54:30,528 --> 00:54:31,442 Oh my god! 1092 00:54:31,485 --> 00:54:32,965 Oh my god! 1093 00:54:33,008 --> 00:54:34,401 Ah! 1094 00:54:34,445 --> 00:54:35,924 Oh my god! 1095 00:54:35,968 --> 00:54:36,882 Oh my god! 1096 00:54:48,285 --> 00:54:49,242 Rings of Saturn. 1097 00:54:49,286 --> 00:54:52,201 Chuck! 1098 00:54:52,245 --> 00:54:55,553 This is a really bad development, Sam. 1099 00:54:55,596 --> 00:54:57,468 You know, I really thought I had a chance of getting 1100 00:54:57,511 --> 00:54:59,383 back together with Imani. 1101 00:54:59,426 --> 00:55:00,601 What? 1102 00:55:00,645 --> 00:55:02,516 Yeah, it's bad that Imani is dead, 1103 00:55:02,560 --> 00:55:05,606 but, no, I'm talking about the other girl, Jamie. 1104 00:55:05,650 --> 00:55:06,955 Jamie? 1105 00:55:06,999 --> 00:55:07,782 Hold on, hold on. 1106 00:55:11,960 --> 00:55:13,353 What's bad about Jamie? 1107 00:55:13,397 --> 00:55:15,137 Well, the fact that she's still alive. 1108 00:55:15,181 --> 00:55:17,836 I mean, it's good for her, but it's bad for you. 1109 00:55:17,879 --> 00:55:19,707 In what sense is that bad for me? 1110 00:55:19,751 --> 00:55:22,623 In the sense that she's gonna kill you. 1111 00:55:22,667 --> 00:55:24,016 Jamie? 1112 00:55:24,059 --> 00:55:25,757 What, are you crazy? 1113 00:55:25,800 --> 00:55:28,150 Your friend's got serious relationship problems. 1114 00:55:28,194 --> 00:55:29,848 Hey, it's after midnight. 1115 00:55:29,891 --> 00:55:33,155 How come you haven't turned into a pumpkin? 1116 00:55:33,199 --> 00:55:35,114 Come on. I have to lock up. 1117 00:55:35,157 --> 00:55:36,376 OK, what time do you open? 1118 00:55:36,420 --> 00:55:38,987 Yeah, yeah, goodbye. 1119 00:55:39,031 --> 00:55:41,207 Jamie's the last person I have to worry about. 1120 00:55:41,250 --> 00:55:42,730 Precisely. 1121 00:55:42,774 --> 00:55:44,253 No, no, no, no, Chuck, you don't understand. 1122 00:55:44,297 --> 00:55:47,082 You know, Jamie-- Jamie's like the sweetest girl 1123 00:55:47,126 --> 00:55:48,693 on the planet. - Mm-hmm. 1124 00:55:48,736 --> 00:55:50,390 I-- I mean, you should see her dig, but she's really, 1125 00:55:50,434 --> 00:55:51,260 really gentle. 1126 00:55:51,304 --> 00:55:52,610 She loves to paint. 1127 00:55:52,653 --> 00:55:54,176 I mean, she wanted to run arts and crafts. 1128 00:55:54,220 --> 00:55:55,482 Haven't you learn anything 1129 00:55:55,526 --> 00:55:56,962 from the thousands of hours we've 1130 00:55:57,005 --> 00:55:58,746 spent watching horror movies? 1131 00:55:58,790 --> 00:56:02,794 If you're the killer, Jaime's your final girl. 1132 00:56:02,837 --> 00:56:04,361 Final-- 1133 00:56:04,404 --> 00:56:06,145 Laurie in Halloween, Nancy from Nightmare, 1134 00:56:06,188 --> 00:56:07,102 Sally from Chainsaw. 1135 00:56:07,146 --> 00:56:08,756 It happens all the time. 1136 00:56:08,800 --> 00:56:11,411 It's-- it's always the purest soul. 1137 00:56:11,455 --> 00:56:14,283 It's always the last girl to survive. 1138 00:56:14,327 --> 00:56:16,938 Listen, Chuck, I take back whatever I said about you 1139 00:56:16,982 --> 00:56:18,462 over explaining stuff. 1140 00:56:18,505 --> 00:56:20,986 Well, exposition is my middle name. 1141 00:56:21,029 --> 00:56:25,294 So let's say I kill Jaime. 1142 00:56:25,338 --> 00:56:26,208 My god. 1143 00:56:26,252 --> 00:56:28,428 I-- I can't kill Jaime. 1144 00:56:28,472 --> 00:56:29,429 What am I talking about? 1145 00:56:29,473 --> 00:56:31,039 This is crazy. 1146 00:56:31,083 --> 00:56:32,345 Well, Is there anyone left that could kill you, 1147 00:56:32,389 --> 00:56:33,607 anyone at all? 1148 00:56:33,651 --> 00:56:37,350 Uh, whoever lit that cabin on fire. 1149 00:56:37,394 --> 00:56:38,960 That-- that could be Brad. 1150 00:56:39,004 --> 00:56:40,788 You know, it probably was Brad, and I don't 1151 00:56:40,832 --> 00:56:42,399 remember killing him either. 1152 00:56:42,442 --> 00:56:44,792 Well, as soon as you put that mask on, he's toast. 1153 00:56:44,836 --> 00:56:46,141 Bloody toast. 1154 00:56:46,185 --> 00:56:47,534 That's insane. 1155 00:56:47,578 --> 00:56:49,623 You're-- you're saying if I put on this mask, 1156 00:56:49,667 --> 00:56:53,975 I can kill some muscle bound meat head like Brad, but a-- 1157 00:56:54,019 --> 00:56:56,456 a sweet girl like Jaime's gonna kill me? 1158 00:56:56,500 --> 00:56:58,763 Yep. 1159 00:56:58,806 --> 00:57:00,634 Wow. 1160 00:57:03,507 --> 00:57:05,291 There he is. 1161 00:57:05,334 --> 00:57:07,336 All right. 1162 00:57:07,380 --> 00:57:09,687 So let me get this straight. 1163 00:57:09,730 --> 00:57:12,341 Only one person walks out of here alive, 1164 00:57:12,385 --> 00:57:13,691 and that's the most pure person. 1165 00:57:13,734 --> 00:57:15,388 Always. 1166 00:57:15,432 --> 00:57:16,563 And that's never the killer? 1167 00:57:16,607 --> 00:57:17,564 No. 1168 00:57:17,608 --> 00:57:18,913 And not just in the movies. 1169 00:57:18,957 --> 00:57:20,480 Do you remember Boondock Butcher? 1170 00:57:20,524 --> 00:57:21,786 No, Chuck, I don't remember the Boondock Butcher. 1171 00:57:21,829 --> 00:57:23,222 A kindergarten teacher put a stop 1172 00:57:23,265 --> 00:57:24,963 to his killing spree, and she must've weighed 1173 00:57:25,006 --> 00:57:27,400 like 98 pounds soaking wet. 1174 00:57:27,444 --> 00:57:29,446 Captain Howdy, 'member? 1175 00:57:29,489 --> 00:57:32,536 Yeah, a nun crushed him with the steeple bells. 1176 00:57:32,579 --> 00:57:35,930 Meaty Face-- oh, guess who stopped him. 1177 00:57:35,974 --> 00:57:37,671 A paraplegic. 1178 00:57:37,715 --> 00:57:41,632 Rolled over him again and again with spiked wheelchair tires. 1179 00:57:41,675 --> 00:57:43,329 Must've taken like two hours. 1180 00:57:43,372 --> 00:57:44,722 All right, all right, enough. Thank you. 1181 00:57:44,765 --> 00:57:45,374 I get it. 1182 00:57:45,418 --> 00:57:46,332 I get it. 1183 00:57:46,375 --> 00:57:47,072 OK, Jamie's gonna kill me. 1184 00:57:47,115 --> 00:57:47,768 That's great. 1185 00:57:47,812 --> 00:57:48,552 That's awesome. 1186 00:57:48,595 --> 00:57:49,901 Sorry, Sam. 1187 00:57:49,944 --> 00:57:51,816 Of all the possible parallel universes, 1188 00:57:51,859 --> 00:57:53,339 you've got to live and die in this one. 1189 00:57:58,126 --> 00:57:59,345 What are you gonna do? 1190 00:57:59,388 --> 00:58:00,041 Kill the bastard. 1191 00:58:28,417 --> 00:58:31,551 No, I don't wanna kill Brad. 1192 00:58:31,595 --> 00:58:34,119 I wish this goddamn mask would kill me. 1193 00:58:48,786 --> 00:58:49,613 Wait a minute. 1194 00:58:49,656 --> 00:58:50,265 I have an idea, Chuck. 1195 00:58:53,704 --> 00:58:54,487 Yeah. 1196 00:58:54,531 --> 00:58:55,444 Yeah, yeah, yeah. 1197 00:58:55,488 --> 00:58:55,923 I have a pretty good idea. 1198 00:59:32,656 --> 00:59:34,483 Sam, what's going on? 1199 00:59:34,527 --> 00:59:35,920 It was a bad idea, Chuck. 1200 00:59:35,963 --> 00:59:36,790 It didn't work. 1201 00:59:36,834 --> 00:59:38,009 It didn't work. 1202 00:59:38,052 --> 00:59:42,622 Oh, die you bastard! 1203 00:59:49,498 --> 00:59:50,804 What the hell? 1204 00:59:54,373 --> 00:59:56,288 Sam. 1205 00:59:56,331 --> 00:59:57,724 Kill. 1206 00:59:57,768 --> 00:59:59,378 Oh, goddamn. 1207 00:59:59,421 --> 01:00:01,641 Oh, damn you. 1208 01:00:01,685 --> 01:00:04,426 Sam. 1209 01:00:04,470 --> 01:00:05,863 Oh my god. 1210 01:00:05,906 --> 01:00:07,734 Oh, damn you. 1211 01:00:07,778 --> 01:00:09,388 Oh, damn you. 1212 01:00:09,431 --> 01:00:10,084 Fight it, Sam. 1213 01:00:10,128 --> 01:00:10,911 Fight it. 1214 01:00:15,612 --> 01:00:16,438 Kill. 1215 01:00:16,482 --> 01:00:17,918 Kill. 1216 01:00:17,962 --> 01:00:18,702 Kill. 1217 01:00:18,745 --> 01:00:20,442 Sam, come closer. 1218 01:00:20,486 --> 01:00:21,443 You can do it. 1219 01:00:21,487 --> 01:00:22,923 Closer. 1220 01:00:22,967 --> 01:00:25,186 Oh, no. 1221 01:00:25,230 --> 01:00:26,318 Oh, no, goddamn you. 1222 01:00:26,361 --> 01:00:27,449 I won't put you on. 1223 01:00:30,583 --> 01:00:33,368 Oh, god, no, no. 1224 01:00:33,412 --> 01:00:34,326 No. 1225 01:00:39,374 --> 01:00:40,245 No, no. 1226 01:00:50,342 --> 01:00:51,169 You bastard. 1227 01:00:59,438 --> 01:01:00,134 Sam. 1228 01:01:05,270 --> 01:01:07,707 Die, asshole. 1229 01:01:07,751 --> 01:01:09,187 No. 1230 01:01:09,230 --> 01:01:09,622 No. 1231 01:01:30,687 --> 01:01:32,601 No! 1232 01:01:39,130 --> 01:01:41,567 Sam. 1233 01:01:41,610 --> 01:01:42,829 Sam? 1234 01:01:42,873 --> 01:01:44,570 Kill, kill, kill. 1235 01:01:44,613 --> 01:01:45,397 Sam. 1236 01:01:47,616 --> 01:01:47,965 Sam. 1237 01:01:52,056 --> 01:01:52,447 Sam. 1238 01:02:28,440 --> 01:02:29,093 It's OK. 1239 01:02:29,136 --> 01:02:29,789 It's just me. 1240 01:02:29,833 --> 01:02:31,095 It's just me. 1241 01:02:31,138 --> 01:02:32,139 Oh. 1242 01:02:32,183 --> 01:02:33,401 I thought you were dead. 1243 01:02:33,445 --> 01:02:35,795 Yeah, I know. 1244 01:02:35,839 --> 01:02:38,102 But, hey, I figured if he thought I was dead, 1245 01:02:38,145 --> 01:02:39,190 I'd be off his list, right? 1246 01:02:39,233 --> 01:02:40,887 Give me an advantage. 1247 01:02:40,931 --> 01:02:42,671 You-- you think he murdered all of us here intentionally? 1248 01:02:42,715 --> 01:02:44,717 Well, I don't know, and I don't care. 1249 01:02:44,761 --> 01:02:46,458 Well, how do we get out of here? 1250 01:02:46,501 --> 01:02:47,502 There's only one way. 1251 01:02:47,546 --> 01:02:49,156 Over Sam's dead body. 1252 01:02:49,200 --> 01:02:50,679 Come on. 1253 01:03:03,518 --> 01:03:04,563 Hey. 1254 01:03:04,606 --> 01:03:07,609 There's stuff in here we can use. 1255 01:03:07,653 --> 01:03:09,307 Look. 1256 01:03:09,350 --> 01:03:10,830 You can do some damage with these. 1257 01:03:10,874 --> 01:03:12,397 You'll be dead before you get close enough. 1258 01:03:18,403 --> 01:03:19,839 If I got a good swing with this-- 1259 01:03:19,883 --> 01:03:20,753 You'll be dead if you miss. 1260 01:03:33,113 --> 01:03:36,900 This is way too heavy. 1261 01:03:38,945 --> 01:03:41,861 Close the door. 1262 01:03:46,431 --> 01:03:48,825 Samuel Justin Wescott, don't you even think about it! 1263 01:03:52,829 --> 01:03:53,786 Stop it, man! 1264 01:03:53,830 --> 01:03:54,743 Come on! 1265 01:04:03,709 --> 01:04:04,144 OK. 1266 01:04:04,188 --> 01:04:07,104 OK. 1267 01:04:07,147 --> 01:04:08,105 Oh, no. 1268 01:04:08,148 --> 01:04:09,584 OK. 1269 01:04:09,628 --> 01:04:10,803 Oh my god. Oh my god. 1270 01:04:10,847 --> 01:04:11,717 Oh my god. Oh my god. 1271 01:04:11,760 --> 01:04:12,718 No, no, no, no. 1272 01:04:12,761 --> 01:04:14,720 Oh, god, what do we do? 1273 01:04:14,763 --> 01:04:15,721 - Oh. - Oh my god. 1274 01:04:15,764 --> 01:04:16,722 Oh my god. 1275 01:04:16,765 --> 01:04:17,375 Hold on, look around. 1276 01:04:17,418 --> 01:04:18,202 Look around. 1277 01:04:18,245 --> 01:04:19,203 Find something. 1278 01:04:23,729 --> 01:04:24,382 Think quick. 1279 01:04:24,425 --> 01:04:25,165 Imani. 1280 01:04:25,209 --> 01:04:27,167 Hold on. 1281 01:04:27,211 --> 01:04:28,168 Ugh, what's this? 1282 01:04:28,212 --> 01:04:30,170 Wait. 1283 01:04:30,214 --> 01:04:31,171 Shovel. 1284 01:04:31,215 --> 01:04:31,824 Shovel. 1285 01:04:31,868 --> 01:04:32,694 OK. 1286 01:04:38,178 --> 01:04:39,136 Go, go. 1287 01:04:39,179 --> 01:04:40,137 Come on. 1288 01:04:40,180 --> 01:04:43,140 Let's go. 1289 01:04:49,450 --> 01:04:51,104 There you are, Sam. 1290 01:04:51,148 --> 01:04:52,410 Caged, no other way out. 1291 01:04:52,453 --> 01:04:54,020 I thought you were dead. 1292 01:04:54,064 --> 01:04:55,848 Oh, and I thought you were a nice guy, 1293 01:04:55,892 --> 01:04:57,502 but now I want you to rot in hell. 1294 01:04:57,545 --> 01:04:58,416 Let's go. 1295 01:04:58,459 --> 01:04:59,591 No. 1296 01:04:59,634 --> 01:05:01,201 No, no, no, no, no, it wasn't me. 1297 01:05:01,245 --> 01:05:02,594 It was the mask. 1298 01:05:02,637 --> 01:05:05,118 The mask made me do it. 1299 01:05:05,162 --> 01:05:05,989 The mask? 1300 01:05:06,032 --> 01:05:07,642 Yes, yes, Jaime. 1301 01:05:07,686 --> 01:05:12,386 Jaime, I swear, I swear I have fought with every fiber 1302 01:05:12,430 --> 01:05:13,910 of my being against it. 1303 01:05:13,953 --> 01:05:14,823 You're such a liar. 1304 01:05:14,867 --> 01:05:15,955 No, I-- I promise. 1305 01:05:15,999 --> 01:05:17,130 I've struggled! 1306 01:05:17,174 --> 01:05:19,393 You kept your phone. 1307 01:05:19,437 --> 01:05:20,438 What? 1308 01:05:20,481 --> 01:05:21,178 We had to lock our phones up. 1309 01:05:21,221 --> 01:05:21,918 You kept yours. 1310 01:05:21,961 --> 01:05:22,962 It's my camp. 1311 01:05:23,006 --> 01:05:24,355 I'm responsible for everyone. 1312 01:05:24,398 --> 01:05:26,096 I have to have my phone in case of an emergency. 1313 01:05:26,139 --> 01:05:28,228 It's selfish and two-faced. 1314 01:05:28,272 --> 01:05:30,970 Letting people think you're dead is pretty damn selfish. 1315 01:05:31,014 --> 01:05:31,710 Really? 1316 01:05:31,753 --> 01:05:32,363 Is that right? 1317 01:05:32,406 --> 01:05:34,278 Yeah, yeah. 1318 01:05:34,321 --> 01:05:37,542 I was heartbroken enough when you dumped me. 1319 01:05:37,585 --> 01:05:38,586 OK? 1320 01:05:38,630 --> 01:05:40,284 It wasn't just a summer fling. 1321 01:05:40,327 --> 01:05:43,417 You-- you don't think I wouldn't care if you were dead? 1322 01:05:43,461 --> 01:05:44,592 You tried to kill me! 1323 01:05:44,636 --> 01:05:45,898 I was not trying to kill anyone! 1324 01:05:45,942 --> 01:05:47,334 Yes, you were! 1325 01:05:47,378 --> 01:05:48,857 Oh my god. 1326 01:05:48,901 --> 01:05:50,598 Look, look, look. 1327 01:05:50,642 --> 01:05:54,254 You know me better than anyone, except maybe my friend Chuck. 1328 01:05:54,298 --> 01:05:55,821 You know I'm telling the truth. 1329 01:05:55,864 --> 01:05:59,085 I could never do these things that I've been doing. 1330 01:05:59,129 --> 01:06:03,350 This-- this thing makes me do them. 1331 01:06:03,394 --> 01:06:05,570 It-- it's the story that I told you. 1332 01:06:05,613 --> 01:06:07,746 It has some awful power when you put it on. 1333 01:06:07,789 --> 01:06:11,054 Its evil takes hold of you. 1334 01:06:11,097 --> 01:06:13,012 The legend is true. 1335 01:06:13,056 --> 01:06:15,536 If you knew the legend was true, why'd you put it on? 1336 01:06:15,580 --> 01:06:17,321 That's the thing! 1337 01:06:17,364 --> 01:06:20,977 I didn't put it on. 1338 01:06:21,020 --> 01:06:22,674 Drew did. 1339 01:06:22,717 --> 01:06:23,631 Yeah. 1340 01:06:23,675 --> 01:06:25,546 Drew put it on me. 1341 01:06:25,590 --> 01:06:26,460 Drew. 1342 01:06:26,504 --> 01:06:27,809 Yes. 1343 01:06:27,853 --> 01:06:29,072 Yes. 1344 01:06:29,115 --> 01:06:32,684 We found it at the woodcarver's grave. 1345 01:06:32,727 --> 01:06:34,729 What were you doing with Drew alone in a forest? 1346 01:06:34,773 --> 01:06:36,427 Oh, Jesus. 1347 01:06:36,470 --> 01:06:39,038 It would've been nothing if you didn't have your dumb let's 1348 01:06:39,082 --> 01:06:41,127 go on a treasure hunt idea. 1349 01:06:41,171 --> 01:06:44,043 You know, Jamie, one could make the argument 1350 01:06:44,087 --> 01:06:46,263 that this whole mess is Imani's fault. 1351 01:06:46,306 --> 01:06:46,915 My fault? 1352 01:06:46,959 --> 01:06:47,612 Yes. 1353 01:06:48,917 --> 01:06:50,615 I'm not the one with the crazy knife, 1354 01:06:50,658 --> 01:06:52,182 and I'm not the one who mistakes a summer fling with something-- 1355 01:06:52,225 --> 01:06:53,444 It was more than a summer fling! 1356 01:06:53,487 --> 01:06:54,662 You guys! 1357 01:06:54,706 --> 01:06:57,013 This is not the time. 1358 01:06:57,056 --> 01:06:59,972 Sam, you need to promise no more killing. 1359 01:07:00,016 --> 01:07:01,452 Oh, no more killing. 1360 01:07:01,495 --> 01:07:04,107 I swear. 1361 01:07:04,150 --> 01:07:06,805 Look, I need you guys to stay alive so I can stay alive. 1362 01:07:06,848 --> 01:07:08,328 I'm not following your logic, Sam. 1363 01:07:08,372 --> 01:07:10,504 Look, I've been talking to my friend Chuck, 1364 01:07:10,548 --> 01:07:12,158 and she says the way these things 1365 01:07:12,202 --> 01:07:15,727 always go is that it's the final girl who kills the killer. 1366 01:07:15,770 --> 01:07:20,123 So as long as you two are alive, you know? 1367 01:07:20,166 --> 01:07:21,211 No final girl. 1368 01:07:21,254 --> 01:07:22,864 We-- we all stay safe. 1369 01:07:25,780 --> 01:07:28,696 Your friend must be as crazy as you are. 1370 01:07:32,222 --> 01:07:33,179 Hold on. 1371 01:07:33,223 --> 01:07:34,311 OK. 1372 01:07:34,354 --> 01:07:36,226 Here we go. 1373 01:07:42,101 --> 01:07:45,365 Sometimes she doesn't pick up right away. 1374 01:07:54,766 --> 01:07:55,375 Sam? 1375 01:07:55,419 --> 01:07:56,681 Chuck! 1376 01:07:56,724 --> 01:07:57,377 Hey. 1377 01:07:57,421 --> 01:07:58,944 Oh god. Oh. 1378 01:07:58,987 --> 01:07:59,814 Are you OK? 1379 01:07:59,858 --> 01:08:01,164 Uh, yes. 1380 01:08:01,207 --> 01:08:03,035 Well, no, I'm-- I'm locked up, but that's-- 1381 01:08:03,079 --> 01:08:04,384 I'm still kicking. 1382 01:08:04,428 --> 01:08:05,733 I panicked. 1383 01:08:05,777 --> 01:08:07,605 I-- I-- I called the sheriff by the camp. 1384 01:08:07,648 --> 01:08:08,475 Oh, yeah? 1385 01:08:08,519 --> 01:08:09,694 Left a voicemail. 1386 01:08:09,737 --> 01:08:11,478 Oh, god, he should just retire. 1387 01:08:11,522 --> 01:08:12,175 Oh. 1388 01:08:12,218 --> 01:08:13,393 Um, hey, Chuck. 1389 01:08:13,437 --> 01:08:15,047 This is, uh, Imani, Sam's friend. 1390 01:08:15,091 --> 01:08:16,135 Oh. 1391 01:08:16,179 --> 01:08:16,962 Hi. 1392 01:08:17,005 --> 01:08:18,224 So, Chuck, I-- 1393 01:08:18,268 --> 01:08:20,008 I need you to back me up here and tell 1394 01:08:20,052 --> 01:08:23,360 these ladies about this whole final girl thing because I'm-- 1395 01:08:23,403 --> 01:08:25,144 I'm looking pretty crazy right now. 1396 01:08:25,188 --> 01:08:26,450 Ladies? 1397 01:08:26,493 --> 01:08:28,234 Jamie, she's there too? 1398 01:08:28,278 --> 01:08:30,149 Oh, yeah, yeah, Jamie. Jamie. 1399 01:08:30,193 --> 01:08:32,108 Chuck, Jamie, Jamie, Chuck. 1400 01:08:32,151 --> 01:08:33,370 Yeah, yeah, Jamie's here. 1401 01:08:33,413 --> 01:08:35,981 Um, Jamie hit me with a shovel. 1402 01:08:36,024 --> 01:08:36,808 OK. 1403 01:08:36,851 --> 01:08:38,375 OK, um, well, yeah. 1404 01:08:38,418 --> 01:08:43,684 Uh, first of all, ladies, I know this is all insane. 1405 01:08:43,728 --> 01:08:45,208 Just bear with me for a minute. 1406 01:08:45,251 --> 01:08:49,690 But, OK, whatever you do, do not let Sam put 1407 01:08:49,734 --> 01:08:52,606 the mask on his face again, OK? 1408 01:08:52,650 --> 01:08:57,481 The mask is responsible for all this, not Sam. 1409 01:08:57,524 --> 01:09:00,266 And, second, in situations like this, 1410 01:09:00,310 --> 01:09:04,314 in the paranormal or when there's a lunatic on the loose 1411 01:09:04,357 --> 01:09:09,754 or whatever, there's usually a pure and innocent girl, 1412 01:09:09,797 --> 01:09:13,975 you know, the-- the final one alive that usually-- 1413 01:09:14,019 --> 01:09:18,023 the final girl that-- that saves the day. 1414 01:09:18,066 --> 01:09:20,460 Sam. 1415 01:09:20,504 --> 01:09:21,940 Sam. 1416 01:09:21,983 --> 01:09:23,898 Kill. 1417 01:09:23,942 --> 01:09:24,421 Come on. 1418 01:09:24,464 --> 01:09:26,814 Do it. 1419 01:09:26,858 --> 01:09:29,774 And, Jamie, from what Sam says, 1420 01:09:29,817 --> 01:09:31,210 that-- that sounds like you. 1421 01:09:34,039 --> 01:09:35,562 No offense, Imani. 1422 01:09:43,483 --> 01:09:45,442 Guys. 1423 01:09:45,485 --> 01:09:48,923 What's happening? 1424 01:09:48,967 --> 01:09:51,448 Um, Sam's getting the mask. 1425 01:09:51,491 --> 01:09:53,798 Guys, run. 1426 01:09:53,841 --> 01:09:56,235 Run! 1427 01:10:15,385 --> 01:10:17,822 Do you know where we're going? 1428 01:10:17,865 --> 01:10:19,258 Nope. 1429 01:10:19,302 --> 01:10:20,607 I know where you're going. 1430 01:10:20,651 --> 01:10:22,348 Imani, what the hell are you doing? 1431 01:10:22,392 --> 01:10:23,871 We're not gonna be able to stop him. 1432 01:10:23,915 --> 01:10:25,482 Well, it's not gonna help if you turn on me. 1433 01:10:25,525 --> 01:10:27,527 I'm not sure there's much either of you 1434 01:10:27,571 --> 01:10:30,182 can do to alter the course of these events. 1435 01:10:30,226 --> 01:10:31,836 So it goes. 1436 01:10:31,879 --> 01:10:34,360 Oh, no, Chuck, we can make this happen any kind of way. 1437 01:10:34,404 --> 01:10:36,362 And I know I'm more equipped to kill Sam than Little 1438 01:10:36,406 --> 01:10:37,798 Miss Perfect over here. 1439 01:10:37,842 --> 01:10:40,497 OK, this isn't a logic problem, Imani. 1440 01:10:40,540 --> 01:10:44,283 No matter how strong or smart you think you are, 1441 01:10:44,327 --> 01:10:47,852 no matter how determined, you just can't outplay this. 1442 01:10:47,895 --> 01:10:51,595 There's just no way that you're the pure soul that 1443 01:10:51,638 --> 01:10:53,379 survives at the end of the day. 1444 01:10:53,423 --> 01:10:54,119 I'm sorry. 1445 01:10:54,162 --> 01:10:55,468 You just aren't. 1446 01:10:55,512 --> 01:10:56,991 Yeah? 1447 01:10:57,035 --> 01:10:58,297 Well, there's more to purity than meets the eye, 1448 01:10:58,341 --> 01:11:00,256 and I know she's not this perfect image 1449 01:11:00,299 --> 01:11:01,387 she shows everybody. 1450 01:11:06,827 --> 01:11:07,524 Do you party? 1451 01:11:10,353 --> 01:11:13,791 - Why? - Drugs, alcohol, caffeine even? 1452 01:11:13,834 --> 01:11:14,661 No. 1453 01:11:14,705 --> 01:11:16,141 Just face it, Imani. 1454 01:11:16,184 --> 01:11:17,360 You're not a virgin, are you? 1455 01:11:17,403 --> 01:11:18,709 That's personal. 1456 01:11:18,752 --> 01:11:20,276 Yeah, so is life and death, baby. 1457 01:11:20,319 --> 01:11:21,451 And it's down to me and you. 1458 01:11:21,494 --> 01:11:22,669 - So are you a virgin? - Yes! 1459 01:11:25,977 --> 01:11:27,370 Are you happy now? 1460 01:11:27,413 --> 01:11:29,023 Nope. 1461 01:11:29,067 --> 01:11:33,854 'Cause that mean Chuck was right, and you. 1462 01:11:52,220 --> 01:11:54,048 What's-- what's going on? 1463 01:11:54,092 --> 01:11:55,441 Hello? 1464 01:11:55,485 --> 01:11:56,877 Imani bought into what you were saying. 1465 01:11:56,921 --> 01:11:58,879 What did you do? 1466 01:11:58,923 --> 01:12:00,794 I acted first. 1467 01:12:00,838 --> 01:12:02,666 OK. 1468 01:12:02,709 --> 01:12:03,797 What do I do now? 1469 01:12:08,149 --> 01:12:12,153 You-- you've got to kill Sam. 1470 01:12:17,420 --> 01:12:18,377 He's right there. 1471 01:12:18,421 --> 01:12:19,813 Uh, Sam? 1472 01:12:19,857 --> 01:12:20,423 Sam? 1473 01:12:20,466 --> 01:12:21,337 Hello? 1474 01:12:21,380 --> 01:12:22,642 He's got the mask on. 1475 01:12:22,686 --> 01:12:24,209 Then you should be running. 1476 01:12:24,252 --> 01:12:25,950 No. 1477 01:12:25,993 --> 01:12:27,908 I have to end this. Now. 1478 01:12:34,741 --> 01:12:36,047 How are you gonna do that? 1479 01:12:36,090 --> 01:12:37,178 I have a shovel. 1480 01:12:37,222 --> 01:12:38,702 No. 1481 01:12:38,745 --> 01:12:40,965 No, you can't possibly take out evil this powerful 1482 01:12:41,008 --> 01:12:42,270 with a shovel. 1483 01:12:42,314 --> 01:12:43,315 I'm sorry. 1484 01:12:43,359 --> 01:12:44,403 You're just not. 1485 01:12:44,447 --> 01:12:46,100 Then what am I supposed to do? 1486 01:12:46,144 --> 01:12:48,364 Uh, you have to meet him on-- on the right field 1487 01:12:48,407 --> 01:12:49,234 of battle. 1488 01:12:49,277 --> 01:12:50,104 What does that mean? 1489 01:12:50,148 --> 01:12:51,845 A place of power. 1490 01:12:51,889 --> 01:12:53,020 What? 1491 01:12:53,064 --> 01:12:53,978 Oh, oh, OK. 1492 01:12:54,021 --> 01:12:55,458 You-- you know at my work? 1493 01:12:55,501 --> 01:12:58,330 The woodcarver's grave, where Sam found the mask. 1494 01:12:58,374 --> 01:12:59,679 Just go there. 1495 01:12:59,723 --> 01:13:01,115 I don't know where that is. 1496 01:13:01,159 --> 01:13:02,334 OK, uh. 1497 01:13:02,378 --> 01:13:04,858 After Sam killed Drew, he-- he, uh-- 1498 01:13:04,902 --> 01:13:07,252 he killed Ted and Allison in a swimming pool. 1499 01:13:07,295 --> 01:13:11,256 So-- so the grave must be around there somewhere. 1500 01:13:11,299 --> 01:13:11,648 Run! 1501 01:13:17,958 --> 01:13:19,177 Kill, kill, kill. 1502 01:13:31,407 --> 01:13:32,233 Kill, kill. 1503 01:13:38,283 --> 01:13:40,720 Kill. 1504 01:13:53,254 --> 01:13:53,907 Sam? 1505 01:13:58,695 --> 01:14:00,653 Hello? 1506 01:14:00,697 --> 01:14:02,655 Sam? 1507 01:14:02,699 --> 01:14:05,136 Sam? 1508 01:14:32,076 --> 01:14:33,512 Sam? 1509 01:14:33,556 --> 01:14:36,036 Sam. 1510 01:14:36,080 --> 01:14:37,516 Hello? 1511 01:14:37,560 --> 01:14:37,908 Hello? 1512 01:14:41,520 --> 01:14:41,999 Chuck. 1513 01:14:42,042 --> 01:14:43,304 Sam? 1514 01:14:43,348 --> 01:14:45,524 I think I can conquer this thing. 1515 01:14:45,568 --> 01:14:47,700 OK. 1516 01:14:47,744 --> 01:14:50,573 I don't have to kill Jamie. 1517 01:14:50,616 --> 01:14:51,661 OK. 1518 01:14:51,704 --> 01:14:52,792 And she doesn't have to kill me. 1519 01:14:52,836 --> 01:14:56,143 No, I know, OK. 1520 01:14:56,187 --> 01:14:58,058 I know you think it's inevitable. 1521 01:15:00,757 --> 01:15:04,412 But I'm gonna take this mask back to the woodcarver's grave, 1522 01:15:04,456 --> 01:15:06,371 and I'm gonna end this. 1523 01:15:06,414 --> 01:15:07,720 Sam, you know what? 1524 01:15:07,764 --> 01:15:09,287 I-- I have some more old books in the back, 1525 01:15:09,330 --> 01:15:11,637 uh, like more arcane stuff. 1526 01:15:11,681 --> 01:15:14,640 Maybe I can-- I can find a spell or something? 1527 01:15:14,684 --> 01:15:15,946 There's no time. 1528 01:15:15,989 --> 01:15:17,687 Well, can you give me like just 1529 01:15:17,730 --> 01:15:19,384 five minutes or something? 1530 01:15:19,427 --> 01:15:21,560 I'm not sure how much longer I can hold this power off. 1531 01:15:21,604 --> 01:15:23,649 No, no, just-- just give me like five more minutes. 1532 01:15:26,783 --> 01:15:28,219 Hello? 1533 01:15:28,262 --> 01:15:29,699 Sam. 1534 01:15:29,742 --> 01:15:31,222 Hello? 1535 01:16:11,915 --> 01:16:12,611 Jamie. 1536 01:16:13,438 --> 01:16:14,439 Sam! 1537 01:16:14,482 --> 01:16:15,614 Get away from me. 1538 01:16:15,658 --> 01:16:16,397 OK. 1539 01:16:16,441 --> 01:16:17,964 It's me. No mask. 1540 01:16:18,008 --> 01:16:19,444 I don't trust you. 1541 01:16:19,487 --> 01:16:21,272 You're sick freak. 1542 01:16:25,711 --> 01:16:26,930 But you have to believe me. 1543 01:16:26,973 --> 01:16:27,800 How can I? 1544 01:16:27,844 --> 01:16:29,628 See, I've got the mask. 1545 01:16:29,672 --> 01:16:30,324 But to stop it-- 1546 01:16:35,460 --> 01:16:37,027 see, I think I know how to stop it. 1547 01:16:40,378 --> 01:16:42,075 The woodcarver's grave is that way. 1548 01:16:44,774 --> 01:16:45,165 I'm going. 1549 01:16:48,212 --> 01:16:50,214 You don't have to come with me. 1550 01:17:04,054 --> 01:17:05,185 I'm not letting you out of my sight. 1551 01:17:08,885 --> 01:17:09,276 OK. 1552 01:17:13,759 --> 01:17:14,151 Oh. 1553 01:17:19,635 --> 01:17:20,331 Hey. 1554 01:17:20,374 --> 01:17:21,201 OK. 1555 01:17:21,245 --> 01:17:23,160 Look, all right, this-- 1556 01:17:23,203 --> 01:17:27,077 this is where we found the mask. 1557 01:17:27,120 --> 01:17:29,514 And-- and I think-- 1558 01:17:29,557 --> 01:17:31,081 I think this is where we need to bury it. 1559 01:17:34,475 --> 01:17:36,347 Now it's-- it's OK. 1560 01:17:36,390 --> 01:17:38,044 Nothing's gonna happen. 1561 01:17:38,088 --> 01:17:40,786 We can end this right now. 1562 01:17:40,830 --> 01:17:43,833 We can both walk out of here together. 1563 01:17:43,876 --> 01:17:48,228 We just need to put this in the ground. 1564 01:17:48,272 --> 01:17:51,275 I was gonna do it myself, but I just 1565 01:17:51,318 --> 01:17:55,453 don't think I should be near this thing 1566 01:17:55,496 --> 01:17:59,196 any longer than I have to be. 1567 01:17:59,239 --> 01:18:04,549 I don't even think we should be seeing each other anymore. 1568 01:18:04,592 --> 01:18:05,811 OK? 1569 01:18:05,855 --> 01:18:08,858 Now let's put that shovel to good use. 1570 01:18:08,901 --> 01:18:10,207 All right, all right. 1571 01:18:14,298 --> 01:18:14,690 OK. 1572 01:18:21,261 --> 01:18:23,176 Thank you, Jamie. 1573 01:18:23,220 --> 01:18:23,699 Thank you. 1574 01:18:26,353 --> 01:18:27,006 That's right. 1575 01:18:27,050 --> 01:18:27,659 That's right. 1576 01:18:27,703 --> 01:18:29,052 Just dig. 1577 01:18:29,095 --> 01:18:30,314 Doesn't have to be too deep. 1578 01:18:30,357 --> 01:18:32,011 You know, it's not-- 1579 01:18:32,055 --> 01:18:33,621 sorry. 1580 01:18:33,665 --> 01:18:35,362 You know what you're doing. 1581 01:18:35,406 --> 01:18:37,800 You have a gift, Jamie. 1582 01:18:37,843 --> 01:18:40,150 I'm lucky to have you-- 1583 01:18:40,193 --> 01:18:42,108 I'm lucky to have you here doing this. 1584 01:18:55,861 --> 01:18:58,255 Maybe don't touch it either, right? 1585 01:18:58,298 --> 01:18:59,430 Wait, wait, wait, wait, wait. 1586 01:18:59,473 --> 01:19:02,433 Just, um-- maybe just dump it out. 1587 01:19:02,476 --> 01:19:05,871 Just-- just just shake it out, OK? 1588 01:19:05,915 --> 01:19:07,481 I don't even think I should see it. 1589 01:19:07,525 --> 01:19:10,093 Oh, Jesus. 1590 01:19:10,136 --> 01:19:12,965 Oh, grab my keys. 1591 01:19:13,009 --> 01:19:13,923 Oh, god. 1592 01:19:13,966 --> 01:19:15,663 Is it out? 1593 01:19:15,707 --> 01:19:16,926 I don't think I have much time. 1594 01:19:30,983 --> 01:19:31,941 Put it on. 1595 01:19:31,984 --> 01:19:35,466 Put it on. 1596 01:19:35,509 --> 01:19:36,467 Do it. 1597 01:19:36,510 --> 01:19:38,164 Do it now. 1598 01:19:38,208 --> 01:19:39,862 All right, and just let me know when you're done because I 1599 01:19:39,905 --> 01:19:41,385 don't want to risk seeing it. 1600 01:19:41,428 --> 01:19:42,255 All right? 1601 01:19:42,299 --> 01:19:43,561 You just let me know. 1602 01:19:43,604 --> 01:19:44,518 Put it on. 1603 01:19:49,045 --> 01:19:50,524 You good? 1604 01:19:50,568 --> 01:19:52,135 How you doing? 1605 01:19:52,178 --> 01:19:54,746 Just an appropriate size hole. 1606 01:20:01,579 --> 01:20:05,801 Put it in the hole and bury it. 1607 01:20:05,844 --> 01:20:07,585 Right? 1608 01:20:07,628 --> 01:20:10,022 Then we'll be done. 1609 01:20:10,066 --> 01:20:11,415 We'll be done. 1610 01:20:11,458 --> 01:20:13,678 Now you just let me know when you're done. 1611 01:20:13,721 --> 01:20:17,769 Just tap me on the shoulder or just whistle or-- or something 1612 01:20:17,813 --> 01:20:20,685 so I don't risk look-- looking at it, OK? 1613 01:20:26,560 --> 01:20:28,258 Jamie? 1614 01:20:28,301 --> 01:20:29,215 Are you done? 1615 01:20:35,743 --> 01:20:36,092 Jaime? 1616 01:21:26,446 --> 01:21:27,012 Hello? 1617 01:21:27,056 --> 01:21:27,447 Sam? 1618 01:21:30,755 --> 01:21:31,712 It's over. 1619 01:21:31,756 --> 01:21:33,932 I finished it. 1620 01:21:33,976 --> 01:21:36,500 Oh. 1621 01:21:36,543 --> 01:21:39,416 OK. 1622 01:21:39,459 --> 01:21:42,071 May he rest in peace. 1623 01:21:42,114 --> 01:21:42,985 Bye, Chuck. 1624 01:22:15,147 --> 01:22:17,410 Sam, Sheriff James here. 1625 01:22:17,454 --> 01:22:19,543 Just got in the office and I heard your voicemail 1626 01:22:19,586 --> 01:22:21,327 and your friend's too. 1627 01:22:21,371 --> 01:22:23,242 Look, I know you kids love messing around, 1628 01:22:23,286 --> 01:22:25,810 but I don't think that land's something to joke about. 1629 01:22:25,853 --> 01:22:28,769 Things have been good out there since your family took over, 1630 01:22:28,813 --> 01:22:30,641 and I can't imagine you doing anything 1631 01:22:30,684 --> 01:22:32,556 to screw that up, right? 1632 01:22:32,599 --> 01:22:34,166 My granddaughter will be at camp this year, 1633 01:22:34,210 --> 01:22:36,821 so keep an eye on her. 1634 01:22:36,864 --> 01:22:38,475 I'll be sure to come by and make sure everyone's 1635 01:22:38,518 --> 01:22:39,998 staying out of trouble. 1636 01:22:40,042 --> 01:22:41,521 Bye, Sam. 1637 01:23:23,911 --> 01:23:24,825 Rings of Saturn. 1638 01:23:24,869 --> 01:23:26,044 This is Chuck. 1639 01:23:26,088 --> 01:23:27,132 Chuck! 1640 01:23:48,110 --> 01:23:51,069 I was on the hunt for blood. 1641 01:23:51,113 --> 01:23:53,985 You were feeling lost in love. 1642 01:23:54,029 --> 01:23:59,991 All it took was just one look and you were into me. 1643 01:24:00,035 --> 01:24:02,994 I wish that I could cut you free. 1644 01:24:03,038 --> 01:24:05,953 But you're already in too deep. 1645 01:24:05,997 --> 01:24:10,436 You feel the curiosity of what we could be. 1646 01:24:10,480 --> 01:24:13,439 Baby, if it's on, don't hesitate. 1647 01:24:13,483 --> 01:24:16,442 I promise you I'll be your best mistake. 1648 01:24:16,486 --> 01:24:17,922 You found me for a reason. 1649 01:24:17,965 --> 01:24:19,358 Call it fate. 1650 01:24:19,402 --> 01:24:22,405 Call-- call it fate. 'Cause it's feeling great. 1651 01:24:22,448 --> 01:24:25,408 The night's about to get real. 1652 01:24:25,451 --> 01:24:28,411 We're going in for the kill. 1653 01:24:28,454 --> 01:24:29,934 This is power. 1654 01:24:29,977 --> 01:24:32,371 It's not cold-hearted. 1655 01:24:32,415 --> 01:24:35,896 And we're just getting started. 1656 01:24:35,940 --> 01:24:38,899 We've been having so much fun. 1657 01:24:38,943 --> 01:24:41,902 This night's been a thriller. 1658 01:24:41,946 --> 01:24:44,862 Don't think about what we've done. 1659 01:24:44,905 --> 01:24:47,865 You might be the killer. 1660 01:24:47,908 --> 01:24:50,868 You can take your hands off me. 1661 01:24:50,911 --> 01:24:53,871 This night's been a thriller. 1662 01:24:53,914 --> 01:24:56,874 As long as you see what I see. 1663 01:24:56,917 --> 01:24:59,833 You might be the killer. 1664 01:24:59,877 --> 01:25:02,836 We've been having so much fun. 1665 01:25:02,880 --> 01:25:05,839 This night's been a thriller. 1666 01:25:05,883 --> 01:25:08,842 Don't think about what we've done. 1667 01:25:08,886 --> 01:25:12,324 You might be the killer. 1668 01:25:12,368 --> 01:25:14,805 You can take your hands off me. 1669 01:25:14,848 --> 01:25:17,808 This night's been a thriller. 1670 01:25:17,851 --> 01:25:20,811 As long as you see what I see. 1671 01:25:20,854 --> 01:25:24,293 You might be the killer. 1672 01:25:24,336 --> 01:25:30,081 Baby, after just one touch, I knew I'd never get enough. 1673 01:25:30,125 --> 01:25:36,087 You should know I like it rough, but you'll get used to me. 1674 01:25:36,131 --> 01:25:39,090 Baby, you can count me dead. 1675 01:25:39,134 --> 01:25:42,093 Sleep by all the things you said. 1676 01:25:42,137 --> 01:25:48,055 But, baby, you look good in red, so just keep killing me. 1677 01:25:48,099 --> 01:25:50,754 We've been having so much fun. 1678 01:25:50,797 --> 01:25:53,757 This night's been a thriller. 1679 01:25:53,800 --> 01:25:56,760 Don't think about what we've done. 1680 01:25:56,803 --> 01:26:00,067 You might be the killer. 1681 01:26:00,111 --> 01:26:02,766 You can take your hands off me. 1682 01:26:02,809 --> 01:26:06,073 This night's been a thriller. 1683 01:26:06,117 --> 01:26:08,772 As long as you see what I see. 1684 01:26:08,815 --> 01:26:10,165 You might be the killer. 1685 01:26:14,821 --> 01:26:16,171 You might be the killer. 1686 01:26:21,132 --> 01:26:22,177 And we're just getting started. 1687 01:26:36,103 --> 01:26:38,758 We've been having so much fun. 1688 01:26:38,802 --> 01:26:41,761 This night's been a thriller. 1689 01:26:41,805 --> 01:26:44,764 Don't think about what we've done. 1690 01:26:44,808 --> 01:26:48,072 You might be the killer. 1691 01:26:48,115 --> 01:26:50,770 You can take your hands off me. 1692 01:26:50,814 --> 01:26:54,078 This night's been a thriller. 1693 01:26:54,121 --> 01:26:56,776 As long as you see what I see. 1694 01:26:56,820 --> 01:26:58,213 You might be the killer. 1695 01:27:02,782 --> 01:27:04,175 You might be the killer. 109544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.