All language subtitles for X-Men Origins Wolverine 2009 720p BRRip H.264 5.1 AC3-frapper(HDScene Release).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,400 --> 00:00:53,000 You're always sick. 2 00:00:54,300 --> 00:00:56,500 You were sick when you were my age. 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,400 Evening, sir. 4 00:01:01,700 --> 00:01:02,700 Evening, Victor. 5 00:01:03,000 --> 00:01:04,700 I didn't realize that you're still here. 6 00:01:06,700 --> 00:01:08,800 I'm just keeping James company, sir. 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,500 If that's all right... 8 00:01:12,400 --> 00:01:14,300 Very kind of you. 9 00:01:15,700 --> 00:01:18,400 - Are you better, son? - Still cold, father. 10 00:01:18,400 --> 00:01:21,000 It's just a mild fever, you'll be all right in the morning. 11 00:01:21,300 --> 00:01:22,800 You always say that. 12 00:01:23,000 --> 00:01:25,700 And you always pull through, don't you? 13 00:01:26,900 --> 00:01:30,100 Now... take your medicine. 14 00:01:31,100 --> 00:01:32,900 Elizabeth. 15 00:01:33,200 --> 00:01:34,600 Elizabeth. 16 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 Your father's drunk again. 17 00:01:36,600 --> 00:01:38,500 You should help him home, Victor. 18 00:01:38,500 --> 00:01:41,200 It's not my name he's calling, sir. 19 00:01:42,600 --> 00:01:44,800 - Father! - Stay where you are, James! 20 00:01:45,100 --> 00:01:46,700 Father! 21 00:01:50,400 --> 00:01:52,000 I told you never to come back here! 22 00:02:20,800 --> 00:02:22,600 James... 23 00:02:22,600 --> 00:02:24,300 There are things you don't understand. 24 00:02:24,300 --> 00:02:25,500 - Don't... - I need him them to know! 25 00:02:25,500 --> 00:02:26,200 Please no! 26 00:02:26,200 --> 00:02:27,300 - No... more... lies! 27 00:02:27,300 --> 00:02:28,200 James... 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,800 James! 29 00:02:54,000 --> 00:02:57,200 He... he wasn't your father... 30 00:03:05,200 --> 00:03:06,000 ...son. 31 00:03:15,200 --> 00:03:17,100 What are you? 32 00:03:31,900 --> 00:03:34,800 - I didn't mean it! I didn't-- - Yes, you did! 33 00:03:36,300 --> 00:03:39,900 He deserved it! And you gave it to him. 34 00:03:42,200 --> 00:03:45,700 We're brothers, Jimmy. You realize that? 35 00:03:45,700 --> 00:03:47,800 Brothers protect each other. 36 00:03:48,400 --> 00:03:49,900 You have to be hard now. 37 00:03:49,900 --> 00:03:53,000 Hard enough they can't ever touch us. 38 00:03:53,300 --> 00:03:54,800 I want to go home. 39 00:03:54,800 --> 00:03:55,500 We can't. 40 00:03:55,700 --> 00:03:58,300 We stick together no matter what. 41 00:03:58,600 --> 00:04:01,400 And take care of anyone who gets in our way. 42 00:04:01,700 --> 00:04:04,200 Can you do that, little brother? 43 00:04:08,400 --> 00:04:12,600 They're coming. Can you run? Okay. 44 00:04:15,600 --> 00:04:18,100 Keep on running. Don't look back. 45 00:06:27,300 --> 00:06:29,700 Enough! Enough! 46 00:06:42,500 --> 00:06:44,100 Stand down, soldier! 47 00:06:50,300 --> 00:06:52,300 Victor! 48 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 Stand down ! 49 00:07:02,300 --> 00:07:03,600 No! 50 00:07:29,100 --> 00:07:29,900 Ready! 51 00:07:31,600 --> 00:07:32,400 Aim! 52 00:07:32,800 --> 00:07:34,500 Wake me when it's over. 53 00:07:44,400 --> 00:07:45,600 Fire! 54 00:07:54,200 --> 00:07:56,500 My name is Major William Stryker. 55 00:07:56,500 --> 00:07:59,900 You've been charged with killing a senior officer. 56 00:07:59,900 --> 00:08:01,700 Is that correct? 57 00:08:01,700 --> 00:08:04,100 Apparently we have some issues with authority. 58 00:08:04,100 --> 00:08:05,300 Just keep a lid on it. 59 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Sir. 60 00:08:08,000 --> 00:08:10,200 The warden tells me that your sentence was carried out... 61 00:08:10,200 --> 00:08:12,500 by a firing squad at 1000 hours. 62 00:08:12,800 --> 00:08:15,700 - How'd that go? - It tickled. 63 00:08:20,100 --> 00:08:22,400 You boys tired of running? 64 00:08:22,400 --> 00:08:25,300 Tired of denying your... true nature? 65 00:08:25,300 --> 00:08:27,700 - What do you care? - Oh, I care... 66 00:08:28,600 --> 00:08:30,600 I care cause I know how special you are... 67 00:08:31,400 --> 00:08:32,700 how valuable. 68 00:08:36,900 --> 00:08:37,800 Look. 69 00:08:38,300 --> 00:08:41,700 You can stay here, locked up like freaks of nature... 70 00:08:42,400 --> 00:08:44,500 or you can join me. 71 00:08:44,900 --> 00:08:46,700 I'm putting together a special team... 72 00:08:47,000 --> 00:08:49,800 with special privileges. 73 00:08:50,200 --> 00:08:51,100 Now tell me... 74 00:08:51,400 --> 00:08:54,800 How would you like to really serve your country? 75 00:09:08,700 --> 00:09:11,200 I love this weapon more than anything in the whole wide world. 76 00:09:11,200 --> 00:09:12,600 - You wanna know why? - No. 77 00:09:13,800 --> 00:09:15,500 It's memorable. 78 00:09:15,700 --> 00:09:18,200 Sure, it's a little bulky, to have to get 'em on a plane. 79 00:09:18,200 --> 00:09:19,700 You whip out a couple of swords... 80 00:09:19,900 --> 00:09:21,300 at your ex-girlfriend's wedding... 81 00:09:21,300 --> 00:09:24,000 they will never, ever forget it. 82 00:09:24,300 --> 00:09:25,500 That's funny, Wade. 83 00:09:25,700 --> 00:09:28,000 I think you confused me with someone who gives a shit. 84 00:09:29,500 --> 00:09:30,400 Right, it is... 85 00:09:30,600 --> 00:09:32,500 it's probably not as intimidating as having a gun or... 86 00:09:33,100 --> 00:09:36,500 bone claws or the fingernails of a bag lady... 87 00:09:45,100 --> 00:09:49,100 - Manicure? - Victor... easy. 88 00:09:50,100 --> 00:09:52,900 Fred got a new tattoo. I'm concerned. 89 00:09:54,100 --> 00:09:56,600 Oh geez, Fred, you just met her last night. 90 00:09:57,200 --> 00:09:59,900 - I love her. - You love her after one night? 91 00:09:59,900 --> 00:10:02,500 She's a gymnast. 92 00:10:03,200 --> 00:10:05,000 Bradley, take her down. 93 00:10:11,200 --> 00:10:12,600 Are you gonna puke? 94 00:10:12,900 --> 00:10:14,900 If we were meant to fly, we'd have grown wings. 95 00:10:15,100 --> 00:10:17,100 Oh, don't worry man. See, more people die driving than flying. 96 00:10:17,100 --> 00:10:18,300 How about from impaling? 97 00:10:18,600 --> 00:10:22,200 Hey, be nice. Or be your approximation of nice. 98 00:10:23,700 --> 00:10:25,100 Would you like a bucket? 99 00:10:25,500 --> 00:10:28,200 Gentlemen, wheels down in Lagos in five. 100 00:11:03,400 --> 00:11:07,900 - Why are we here? - All in good time. Zero... 101 00:11:14,200 --> 00:11:15,300 Intruder ! 102 00:11:17,000 --> 00:11:18,300 Man your weapons ! 103 00:11:50,400 --> 00:11:54,200 Having fun yet? 104 00:12:00,000 --> 00:12:02,200 - Fred... - The tank? 105 00:12:02,200 --> 00:12:05,500 - Tank. - Yeah, I got that. 106 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 Great! 107 00:12:41,500 --> 00:12:44,200 Stuck in an elevator with five guys on a high protein diet. 108 00:12:44,200 --> 00:12:46,000 - Oh Wade! - Dreams really do come true. 109 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Would you just shut it! You're up next. 110 00:12:48,300 --> 00:12:50,300 Thank you, sir. You look very nice today. 111 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 It's the green. 112 00:12:51,300 --> 00:12:53,000 Brings out the seriousness in your eyes. 113 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Oh my God, do you ever shut up, pal? 114 00:12:55,200 --> 00:12:56,800 No, not when I'm awake. 115 00:12:57,700 --> 00:13:00,600 Bradley? Top floor, please. 116 00:13:08,400 --> 00:13:10,500 Cover the elevator! The elevator! 117 00:13:21,100 --> 00:13:22,900 Time to go to work. 118 00:13:59,100 --> 00:14:00,700 Okay! 119 00:14:01,100 --> 00:14:03,000 People are dead! 120 00:14:05,300 --> 00:14:07,100 If you haven't that mouth on you, Wade... 121 00:14:07,300 --> 00:14:08,700 you'd be the perfect soldier. 122 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 I wouldn't do that if I were you, brother. 123 00:14:21,200 --> 00:14:24,200 Take the diamonds, they're yours. 124 00:14:24,200 --> 00:14:25,700 I don't want your diamonds. 125 00:14:27,100 --> 00:14:28,300 I want this. 126 00:14:29,300 --> 00:14:32,700 That? That is nothing. A souvenir. 127 00:14:32,700 --> 00:14:36,300 Where did you find it? I want the source. 128 00:14:36,700 --> 00:14:42,400 A small village, far inland, three days from here. 129 00:14:44,300 --> 00:14:48,000 Tell him that this rock is more valuable to me than his life. 130 00:14:48,000 --> 00:14:49,400 Ask him where he found it. 131 00:15:03,100 --> 00:15:05,300 He says it came from the sky. 132 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 He's telling the truth. 133 00:15:11,800 --> 00:15:13,300 You don't know their language, Logan. 134 00:15:13,500 --> 00:15:14,900 It's a meteor fragment. 135 00:15:15,100 --> 00:15:16,400 I know what it is. 136 00:15:16,600 --> 00:15:18,000 I'm asking him where he found it. 137 00:15:18,500 --> 00:15:20,900 Sir, base wants to know our location. 138 00:15:21,200 --> 00:15:22,000 Shut him down. 139 00:15:25,700 --> 00:15:27,600 Tell him everyone here will die... 140 00:15:27,900 --> 00:15:30,400 unless he tells me where he found the rock. 141 00:15:40,500 --> 00:15:44,000 - He said that is sacred. - Okay, fine. 142 00:15:47,400 --> 00:15:49,200 Victor... 143 00:16:05,800 --> 00:16:07,500 Victor! 144 00:16:10,900 --> 00:16:12,500 Don't even think about it! 145 00:16:14,300 --> 00:16:15,800 We didn't sign up for this. 146 00:16:20,000 --> 00:16:22,300 Put him down. 147 00:16:34,100 --> 00:16:36,200 What are you doing? 148 00:16:37,300 --> 00:16:38,300 We finally got a good thing going here. 149 00:16:38,500 --> 00:16:39,700 Don't you screw this up. 150 00:16:39,700 --> 00:16:41,300 Enough, it's enough. We've done enough. 151 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 Who do you think you are? 152 00:16:44,000 --> 00:16:46,200 This is what we do. 153 00:16:46,500 --> 00:16:48,700 Maybe you'd rather be rotting in a hole somewhere 154 00:16:48,700 --> 00:16:50,700 till they figure out a way to do it to us, is that it? 155 00:16:51,000 --> 00:16:51,900 Uh? 156 00:16:53,100 --> 00:16:54,700 I'm done. 157 00:16:57,000 --> 00:16:59,500 You coming? 158 00:17:05,100 --> 00:17:06,900 Jimmy! 159 00:17:11,900 --> 00:17:13,400 We can't just let you walk away! 160 00:17:23,000 --> 00:17:24,400 Jimmy! 161 00:17:26,800 --> 00:17:28,700 Jimmy! 162 00:18:17,600 --> 00:18:19,900 Why are you up so early? 163 00:18:22,100 --> 00:18:24,200 Come here. 164 00:19:02,400 --> 00:19:04,100 See you baby. 165 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 Hey. 166 00:19:12,900 --> 00:19:15,100 Oh, that's nice! Yeah! 167 00:19:42,100 --> 00:19:43,800 No. Come on. 168 00:20:02,900 --> 00:20:04,700 Hey, what do you do? 169 00:20:07,200 --> 00:20:08,900 You turn off the light, you win a prize. 170 00:20:09,600 --> 00:20:12,300 - Two tries for a buck. - Come on, I wanna do it! 171 00:20:19,700 --> 00:20:21,600 Um, that's obvious. 172 00:20:25,000 --> 00:20:27,400 That's two. 173 00:20:35,100 --> 00:20:40,100 - That's a stupid trick. - It's not a trick, man. 174 00:20:40,500 --> 00:20:42,300 C'mon. Freak ! 175 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 Bye! 176 00:21:14,300 --> 00:21:16,100 Show's over! 177 00:21:20,900 --> 00:21:23,800 I said, show's over! 178 00:21:28,100 --> 00:21:31,400 The show is never over for us, Bradley. 179 00:21:33,200 --> 00:21:36,600 - Victor. - Aren't you gonna invite me in? 180 00:21:38,300 --> 00:21:40,900 Yeah, come on in. 181 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 You know, I've never said anything... 182 00:21:55,600 --> 00:21:58,100 to anyone...about what happened. 183 00:21:58,800 --> 00:22:01,500 I'm living a totally different life now, but uh... 184 00:22:01,500 --> 00:22:03,800 No need to bring up the past. 185 00:22:18,900 --> 00:22:21,200 You know, 186 00:22:21,500 --> 00:22:25,300 I always thought it would be Wade coming knocking at my door. 187 00:22:28,100 --> 00:22:31,500 Well, Wade's gone. 188 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 I'm not afraid of you, Victor. 189 00:22:40,100 --> 00:22:42,100 I'm not afraid to die. 190 00:22:43,400 --> 00:22:48,400 How do you know? You've never tried it before. 191 00:23:05,900 --> 00:23:08,600 Was it the wars? 192 00:23:09,100 --> 00:23:13,200 - Which one? - All of 'em. 193 00:23:20,600 --> 00:23:23,100 Tell me. 194 00:23:24,200 --> 00:23:26,600 It's just a scratch. 195 00:23:33,300 --> 00:23:36,400 Looks like we're gonna need new sheets again, baby. 196 00:23:36,400 --> 00:23:38,100 Yeah... 197 00:24:02,800 --> 00:24:05,000 Who the hell is this? 198 00:24:05,000 --> 00:24:07,200 It smells like government. 199 00:24:11,300 --> 00:24:13,600 My God! Haven't aged a day! 200 00:24:13,600 --> 00:24:15,400 Clean living. 201 00:24:15,400 --> 00:24:17,200 You remember Agent Zero. 202 00:24:17,200 --> 00:24:19,900 Still shooting first and asking questions later? 203 00:24:21,400 --> 00:24:23,700 You still chewing those cheap cigars? 204 00:24:23,700 --> 00:24:28,200 Boys, please. I have a job for you. 205 00:24:28,200 --> 00:24:30,600 - I already have a job. - Lumberjack. 206 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 - Eighteen grand a year? - Eighteen five. 207 00:24:33,000 --> 00:24:35,300 Plus I haven't had to kill anyone in a while. 208 00:24:35,300 --> 00:24:37,500 - Start to miss it? - Yeah, right now I am. 209 00:24:37,500 --> 00:24:40,400 Zero, back to the car. 210 00:24:42,800 --> 00:24:44,400 Attaboy. 211 00:24:51,100 --> 00:24:54,300 You know, I'm not proud about the way things ended between us. 212 00:24:54,300 --> 00:24:56,200 Conversation's over. 213 00:24:57,700 --> 00:24:59,600 Play the little house on the prairie with a... 214 00:24:59,800 --> 00:25:00,800 a school teacher. 215 00:25:01,700 --> 00:25:03,000 That's just isn't you, Logan. 216 00:25:03,500 --> 00:25:04,800 And you would know, huh? 217 00:25:05,900 --> 00:25:06,700 I would. 218 00:25:07,200 --> 00:25:08,400 What do you want, Stryker? 219 00:25:10,300 --> 00:25:12,300 Bradley was killed three days ago. 220 00:25:13,900 --> 00:25:16,500 Wade, before that. 221 00:25:16,500 --> 00:25:19,700 I believe that someone is hunting down our old team. 222 00:25:20,700 --> 00:25:22,400 Anyone else? 223 00:25:22,400 --> 00:25:25,200 As far as I know, Victor is safe. 224 00:25:26,600 --> 00:25:31,100 - Whoever it is, he's had names, addresses... - I can take care of myself. 225 00:25:33,200 --> 00:25:35,300 This is not about you, Logan. 226 00:25:39,000 --> 00:25:41,100 Your country needs you. 227 00:25:41,900 --> 00:25:43,600 I'm Canadian. 228 00:25:44,700 --> 00:25:47,700 I know you, Logan! I know who you are! 229 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 What's wrong? 230 00:26:29,200 --> 00:26:30,700 Stryker came by today. 231 00:26:32,300 --> 00:26:33,600 Don't worry, I said no. 232 00:26:33,600 --> 00:26:36,500 Why is he bothering you after all these years? 233 00:26:36,800 --> 00:26:39,300 Because I'm the best there is at what I do. 234 00:26:39,300 --> 00:26:41,400 And what I do best isn't very nice. 235 00:26:41,400 --> 00:26:44,500 You're not an animal, Logan. What you have is a gift. 236 00:26:44,500 --> 00:26:45,400 A gift? 237 00:26:45,900 --> 00:26:48,600 You can return a gift. 238 00:27:01,000 --> 00:27:02,800 Come on, fellas! 239 00:27:05,500 --> 00:27:09,900 - Stay in the car. - I'm just gonna ask nicely. 240 00:27:14,000 --> 00:27:16,300 Mind lettin' us go by? 241 00:27:16,700 --> 00:27:18,100 You're in some kind of a hurry there, pal? 242 00:27:18,500 --> 00:27:19,200 Are ya? 243 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 Just move your truck so we can go by... 244 00:27:21,600 --> 00:27:23,400 Trying to have a conversation there, right. 245 00:27:23,400 --> 00:27:24,700 If you start something... 246 00:27:24,900 --> 00:27:26,500 you'd better be ready to finish it. 247 00:27:27,100 --> 00:27:28,500 Hey guys, take it easy! 248 00:27:29,800 --> 00:27:31,000 Calm down. 249 00:27:34,600 --> 00:27:36,000 Your boyfriend's got a big mouth. 250 00:27:36,200 --> 00:27:36,900 I know. 251 00:27:37,800 --> 00:27:41,900 Big temper too, so please, let us pass. 252 00:27:46,400 --> 00:27:47,700 Thank you! 253 00:27:50,700 --> 00:27:52,100 How did you do that? 254 00:27:52,900 --> 00:27:55,100 You know, power of persuasion is a gift. 255 00:27:55,500 --> 00:27:58,700 I see, do you... uh, have those powers over me? 256 00:27:59,000 --> 00:28:02,200 Well, you didn't stay in the car, did you? 257 00:28:18,900 --> 00:28:21,100 Why is the moon so lonely? 258 00:28:22,300 --> 00:28:23,700 Why? 259 00:28:24,000 --> 00:28:26,400 Because she used to have a lover. 260 00:28:26,400 --> 00:28:28,800 - You tell this to the kids? - No. 261 00:28:29,900 --> 00:28:31,300 His name was Kuekuatsheu... 262 00:28:31,500 --> 00:28:33,100 and they lived in the spirit world together. 263 00:28:33,400 --> 00:28:35,300 - Ah, it's a true story. - Right. 264 00:28:36,000 --> 00:28:39,700 And every night, they would wander the skies together. 265 00:28:40,300 --> 00:28:44,800 But... one of the other spirits was jealous. 266 00:28:45,100 --> 00:28:48,400 Trickster, one of the moons from South, 267 00:28:48,400 --> 00:28:52,500 so he told Kuekuatsheu that the moon had asked for flowers. 268 00:28:52,900 --> 00:28:54,600 He told him to come to our world... 269 00:28:54,800 --> 00:28:56,600 and pick up some wild roses... 270 00:28:56,900 --> 00:28:58,400 But Kuekuatsheu didn't know... 271 00:28:58,600 --> 00:29:00,700 that once you leave the spirit world... 272 00:29:01,600 --> 00:29:04,300 you can never go back. 273 00:29:04,300 --> 00:29:07,100 And every night, he looks up in the sky... 274 00:29:07,500 --> 00:29:10,500 and sees the moon and howls her name. 275 00:29:13,900 --> 00:29:14,700 But... 276 00:29:17,300 --> 00:29:18,900 ...he can never touch her again. 277 00:29:22,400 --> 00:29:25,200 Koo-koo-Kachooka got screwed. 278 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Kuekuatsheu. 279 00:29:34,900 --> 00:29:38,600 Means the Wolverine. 280 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 What you're doing, Logan? 281 00:31:35,000 --> 00:31:36,900 Kayla! 282 00:32:40,400 --> 00:32:43,100 You're not from around here, are you? 283 00:32:48,000 --> 00:32:49,700 What gave me away? 284 00:32:54,100 --> 00:32:55,900 You got insurance on this place? 285 00:32:56,100 --> 00:32:57,500 Insurance? 286 00:32:58,100 --> 00:32:58,800 No. 287 00:33:00,000 --> 00:33:01,700 Too bad. 288 00:33:02,100 --> 00:33:04,000 Victor ! 289 00:33:16,400 --> 00:33:20,300 Well, well, well... Look what the cat dragged in. 290 00:33:20,500 --> 00:33:23,700 Guys, whatever this is, take it outside. 291 00:33:34,400 --> 00:33:35,900 - Why? - Why? 292 00:33:42,800 --> 00:33:45,700 You don't call, you don't write. 293 00:33:45,700 --> 00:33:50,500 How else am I supposed to get your attention? 294 00:34:29,300 --> 00:34:31,200 I hate to say it, Jimmy. 295 00:34:31,400 --> 00:34:33,800 But, frankly, I'm a little disappointed. 296 00:34:35,400 --> 00:34:36,900 Stay down. 297 00:35:15,000 --> 00:35:19,100 Tell me something, Jimmy, was she worth it? 298 00:35:38,400 --> 00:35:39,900 When are you gonna figure it out? 299 00:35:41,500 --> 00:35:44,100 We're not like them. 300 00:35:46,200 --> 00:35:48,600 I... am nothing like you. 301 00:35:49,000 --> 00:35:50,700 Sure you are. 302 00:35:51,700 --> 00:35:55,200 You just don't know it yet. 303 00:36:08,000 --> 00:36:10,700 - What do we got? - Bar fight. Multiple knife wounds. 304 00:36:13,400 --> 00:36:15,500 What? Is this a joke? The guy's fine. 305 00:36:15,500 --> 00:36:17,100 Where is he? 306 00:36:17,100 --> 00:36:17,800 I said where is he! 307 00:36:17,800 --> 00:36:18,700 I don't know who he is. 308 00:36:19,400 --> 00:36:21,900 I can help you. 309 00:36:27,600 --> 00:36:28,900 Six years I've been here. 310 00:36:29,100 --> 00:36:31,600 No one knew me and then you show up. 311 00:36:31,900 --> 00:36:35,000 - And the next day, she's dead! - I tried to warn you. 312 00:36:35,000 --> 00:36:36,700 Why don't you tell me it was Victor? 313 00:36:36,900 --> 00:36:38,100 I didn't know. 314 00:36:41,700 --> 00:36:45,500 I swear on my son's life! I didn't... 315 00:36:52,400 --> 00:36:54,900 Victor's appetites were becoming too public. 316 00:36:54,900 --> 00:36:58,400 I had to lock him up. He thought I'd betrayed him. 317 00:36:58,600 --> 00:36:59,900 Went AWOL. 318 00:37:00,100 --> 00:37:02,700 He said he was coming after all of us. 319 00:37:03,100 --> 00:37:04,600 You didn't come to warn me. 320 00:37:04,800 --> 00:37:06,500 You came to save your own ass. 321 00:37:07,200 --> 00:37:09,300 So what's your plan, captain? 322 00:37:09,300 --> 00:37:11,100 You can't beat him, Logan, you know you can't. 323 00:37:11,400 --> 00:37:13,200 I'm gonna find him and kill him. 324 00:37:14,800 --> 00:37:17,100 I can give you the tools to defeat him. 325 00:37:21,400 --> 00:37:26,500 - So we can still save the others. - You mean save yourself, right? 326 00:37:27,500 --> 00:37:29,700 I promise you two things: 327 00:37:29,700 --> 00:37:32,900 You'll suffer more pain than any other man can endure, 328 00:37:32,900 --> 00:37:35,400 but you'll have your revenge. 329 00:37:37,600 --> 00:37:41,600 If I come with you, I'm coming for blood. 330 00:37:42,700 --> 00:37:45,800 No law, no code of conduct. 331 00:37:46,100 --> 00:37:50,200 You point me in the right direction and you get the hell out of my way. 332 00:38:30,000 --> 00:38:30,900 When it starts, 333 00:38:31,400 --> 00:38:34,600 whatever the reason is that you're doing this, 334 00:38:34,600 --> 00:38:37,800 focus on that. Maybe it will help. 335 00:38:37,800 --> 00:38:40,500 Trust me, I've been through worse. 336 00:38:40,500 --> 00:38:42,000 No, you haven't. 337 00:38:43,300 --> 00:38:44,400 We're ready. 338 00:38:46,500 --> 00:38:48,400 We're gonna make you indestructible. 339 00:38:48,600 --> 00:38:51,500 but first, we're gonna have to destroy you. 340 00:38:54,500 --> 00:38:58,000 Remember what we were looking for in Africa? 341 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 I remember. 342 00:38:59,000 --> 00:38:59,900 Well, I found it. 343 00:39:02,400 --> 00:39:06,300 It helped us create a... metal compound so strong 344 00:39:06,300 --> 00:39:09,300 that you will be able to withstand virtually anything. 345 00:39:09,300 --> 00:39:12,100 It's called Adamantium. 346 00:39:13,000 --> 00:39:16,100 I can't put Victor down myself, Logan. 347 00:39:16,800 --> 00:39:21,800 To kill him, you're gonna have to embrace the other side. 348 00:39:23,300 --> 00:39:25,500 Become the animal. 349 00:39:27,300 --> 00:39:28,900 Let's do this. 350 00:39:29,600 --> 00:39:31,000 I almost forgot. 351 00:39:34,300 --> 00:39:36,400 I want new ones. 352 00:39:36,900 --> 00:39:38,600 What do you want them to say? 353 00:39:40,200 --> 00:39:41,900 Wolverine. 354 00:39:59,400 --> 00:40:02,100 Generals! Welcome. 355 00:40:02,800 --> 00:40:04,100 General Munson. 356 00:40:05,200 --> 00:40:08,400 Today, we're gonna witness medical history. 357 00:40:08,600 --> 00:40:11,900 - Today, we're gonna create Weapon X. - X? 358 00:40:12,400 --> 00:40:15,100 Roman numeral, Ten. 359 00:40:16,500 --> 00:40:21,600 We are about to begin bonding Adamantium to Weapon X's skeleton. 360 00:40:21,900 --> 00:40:23,600 Let's begin. 361 00:41:10,400 --> 00:41:12,200 - We're brothers, Jimmy. - Logan! 362 00:41:12,500 --> 00:41:14,800 Body temperature is 1-0-8 and rising. 363 00:41:17,900 --> 00:41:20,500 Why is he thrashing like that? Why isn't he sedated? 364 00:41:20,500 --> 00:41:22,200 He feels pain, just like the rest of us. 365 00:41:22,400 --> 00:41:24,100 Anaesthesia won't work on him. 366 00:41:24,100 --> 00:41:26,000 That's why he had to volunteer. - Heart rate 190. 367 00:41:26,700 --> 00:41:28,100 195. 368 00:41:28,300 --> 00:41:30,000 - Will he survive this? - I don't know. 369 00:41:30,000 --> 00:41:31,700 200. 370 00:41:33,900 --> 00:41:35,200 ...son. 371 00:41:36,500 --> 00:41:38,200 Heartbeat's well beyond maximum. 372 00:41:38,200 --> 00:41:40,700 - Blood pressure? - 260 over 180 and rising. 373 00:41:40,700 --> 00:41:43,200 He can make it, he can make it. 374 00:41:47,700 --> 00:41:49,200 Victor! 375 00:41:55,000 --> 00:41:56,400 I love you. 376 00:41:56,400 --> 00:41:58,500 You're not an animal, Logan. 377 00:42:04,300 --> 00:42:06,100 It means... the Wolverine. 378 00:42:32,800 --> 00:42:35,000 Well, I guess he can die. 379 00:43:05,900 --> 00:43:08,800 Come on, old friend. Come back. 380 00:43:12,200 --> 00:43:13,200 Heart rate rising. 381 00:43:15,000 --> 00:43:17,200 Adamantium reservoir is depleted. 382 00:43:17,800 --> 00:43:20,800 No rejection. Procedure completed. 383 00:43:20,800 --> 00:43:22,300 We did it! 384 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 We did it. 385 00:43:30,100 --> 00:43:32,100 We take him to the island? 386 00:43:32,500 --> 00:43:35,200 The island? No. 387 00:43:36,000 --> 00:43:37,600 The bonding works. 388 00:43:38,000 --> 00:43:40,900 We use his DNA for the XI. 389 00:43:43,000 --> 00:43:45,300 Erase his memory. 390 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 Erase his memory. 391 00:43:59,600 --> 00:44:01,400 I think he heard you. 392 00:44:17,100 --> 00:44:18,800 Lockdown! 393 00:44:55,400 --> 00:44:58,900 Hunt him down. Take his head off. 394 00:45:40,300 --> 00:45:41,900 Travis! 395 00:45:49,200 --> 00:45:53,200 I think there is a naked man in the barn. 396 00:45:53,200 --> 00:45:54,200 Yep. 397 00:46:26,500 --> 00:46:28,400 Son... 398 00:46:28,900 --> 00:46:30,400 What in hell are you doing? 399 00:46:30,900 --> 00:46:34,200 - It's cold. - Cold? 400 00:46:37,500 --> 00:46:42,300 - You got no clothes on. - Yeah. 401 00:46:42,600 --> 00:46:44,400 You're not onto drugs, are you? 402 00:46:44,700 --> 00:46:45,600 No. 403 00:46:47,000 --> 00:46:48,400 You just had a rough night. 404 00:46:48,600 --> 00:46:50,700 Yeah, you could say that. 405 00:46:53,800 --> 00:46:55,500 Come on up the house. 406 00:46:55,900 --> 00:46:59,000 Some of my son's old clothes will probably fit you. 407 00:46:59,900 --> 00:47:02,300 Here, cover it up with that. 408 00:47:02,700 --> 00:47:05,700 I don't want to give an old lady a heart attack. 409 00:47:51,700 --> 00:47:52,900 You're alright in there? 410 00:47:52,900 --> 00:47:54,500 Yeah, I'm fine. 411 00:47:56,000 --> 00:47:57,300 Supper's on the table. 412 00:47:57,700 --> 00:48:00,100 I... Yeah, I'll be there in a minute. 413 00:48:11,500 --> 00:48:13,800 I swear I'm gonna pay for it. 414 00:48:15,200 --> 00:48:17,400 Set it down over there. 415 00:48:22,500 --> 00:48:24,200 Come and sit down, son. 416 00:48:30,100 --> 00:48:33,100 I can't thank you both enough... for everything. 417 00:48:33,100 --> 00:48:35,900 It wouldn't have been decent to leave you out there to freeze. 418 00:48:36,400 --> 00:48:39,300 - Decent... - What? 419 00:48:39,700 --> 00:48:43,400 Um... Nothing, I'm just not really used to that word. 420 00:48:46,200 --> 00:48:47,600 That's a nice chopper you've got out there. 421 00:48:47,800 --> 00:48:49,100 You know motorcycle? 422 00:48:49,100 --> 00:48:51,000 Oh Lord, here we go! 423 00:48:51,000 --> 00:48:52,300 My favorite is a '48 Panhead. 424 00:48:52,300 --> 00:48:53,600 I bought one new off the line. 425 00:48:53,600 --> 00:48:56,400 I think you're a little young for that, son. 426 00:48:56,400 --> 00:48:59,600 You must be exhausted. You get a good night's sleep. 427 00:48:59,600 --> 00:49:01,500 In the barn. 428 00:49:02,300 --> 00:49:04,600 Nothing you can break out there. 429 00:49:20,400 --> 00:49:23,400 - Why is the moon so lonely? - Why? 430 00:49:24,900 --> 00:49:27,500 Because she used to have a lover. 431 00:49:29,500 --> 00:49:32,200 He can never touch her again. 432 00:49:51,600 --> 00:49:52,400 You sleep ok? 433 00:49:54,500 --> 00:49:56,000 Uh...yeah. 434 00:49:58,200 --> 00:50:02,400 You look like a man fixing to do a bad thing. 435 00:50:04,000 --> 00:50:07,600 You know what happens to many looking for blood? 436 00:50:08,000 --> 00:50:11,800 - What? - They find it. 437 00:50:14,300 --> 00:50:18,100 - We all got a choice, son. - Yeah, mine got taken. 438 00:50:18,100 --> 00:50:20,100 Bullshit. 439 00:50:23,900 --> 00:50:26,200 This was my son's jacket. 440 00:50:28,100 --> 00:50:29,700 Try it on. 441 00:50:45,400 --> 00:50:49,200 - Thank you. - Yep... 442 00:50:50,000 --> 00:50:54,700 You wanna take my bike for a spin, test the suspension. 443 00:50:55,700 --> 00:50:58,000 '64, huh? 444 00:51:00,200 --> 00:51:01,300 Man, you're heavy. 445 00:51:01,500 --> 00:51:04,000 Yeah, I put on a little weight recently. 446 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Good morning. 447 00:51:05,300 --> 00:51:06,100 Good morning. 448 00:51:09,500 --> 00:51:11,800 Oh, it fits you beautifully! 449 00:51:13,500 --> 00:51:14,600 I brought you some... 450 00:51:23,700 --> 00:51:26,400 Weapon X is in the barn. He just murdered two civilians. 451 00:51:26,400 --> 00:51:29,700 Blow him to bits. Let's see if he can survive that. 452 00:51:54,700 --> 00:51:56,000 Come and get me! 453 00:52:08,800 --> 00:52:10,200 Blow his brains all over the road. 454 00:52:10,700 --> 00:52:11,900 Damn! 455 00:52:48,100 --> 00:52:50,000 Alpha One, do not lose him! 456 00:52:58,300 --> 00:53:00,500 Alpha 2, target's coming to you! 457 00:53:52,000 --> 00:53:53,900 Pull up! 458 00:54:45,200 --> 00:54:46,200 Zero? 459 00:54:49,600 --> 00:54:50,700 Zero, come in! 460 00:54:54,300 --> 00:54:55,400 Zero! 461 00:55:01,600 --> 00:55:02,800 Zero, is Logan dead? 462 00:55:03,300 --> 00:55:04,500 I don't know, I'm down. 463 00:55:08,600 --> 00:55:09,800 Zero, is Logan dead? 464 00:55:14,600 --> 00:55:16,400 Zero, come in! 465 00:55:20,800 --> 00:55:22,600 You tried to kill me. 466 00:55:23,100 --> 00:55:24,100 Logan? 467 00:55:24,100 --> 00:55:25,400 Where is Victor? 468 00:55:25,400 --> 00:55:27,200 Come back to base. 469 00:55:27,400 --> 00:55:29,400 I'll explain everything, we'll take Victor down together. 470 00:55:29,400 --> 00:55:31,100 Wrong answer. 471 00:55:31,100 --> 00:55:33,800 After I've killed Victor, I'm coming for you. 472 00:55:36,600 --> 00:55:38,600 Logan, listen to me. 473 00:55:38,600 --> 00:55:41,200 If you go down this road, you're not gonna like what you find. 474 00:55:42,300 --> 00:55:44,700 You wanted the animal, Colonel? 475 00:55:45,200 --> 00:55:46,500 You got it. 476 00:55:51,000 --> 00:55:53,600 Those were good people back there. 477 00:55:53,900 --> 00:55:56,000 Innocent people. 478 00:56:04,800 --> 00:56:07,900 It's funny how good innocent people tend to die around you. 479 00:56:30,000 --> 00:56:32,400 Zero never stood a chance. 480 00:56:32,400 --> 00:56:36,300 The only thing that'll take him down is an Adamantium bullet 481 00:56:43,800 --> 00:56:46,600 This facility is compromised. Prep transport. 482 00:56:55,700 --> 00:56:57,500 Colonel, this is turning into a disaster. 483 00:56:58,000 --> 00:57:00,200 - Don't worry, we'll stop him. - Really? 484 00:57:00,200 --> 00:57:01,800 You've just spent half a billion dollars... 485 00:57:02,000 --> 00:57:03,500 making him indestructible. 486 00:57:06,500 --> 00:57:07,600 - Sir? - Yes. 487 00:57:07,900 --> 00:57:11,300 The young mutant you've been looking for, we found him. 488 00:57:11,800 --> 00:57:13,800 General, Logan isn't the only piece in this puzzle. 489 00:57:14,200 --> 00:57:15,900 I need to evacuate this facility. 490 00:57:16,100 --> 00:57:18,500 Please, go back to Washington. 491 00:57:18,700 --> 00:57:20,000 We've got work to do. 492 00:57:23,200 --> 00:57:26,800 Yo hablo: I talk, tu hablas: you talk, el habla? 493 00:57:26,800 --> 00:57:28,400 Somebody translate? 494 00:57:29,500 --> 00:57:30,500 Summers? 495 00:57:30,800 --> 00:57:33,400 Sit up and take off those glasses. 496 00:57:34,600 --> 00:57:36,800 I have a headache. 497 00:57:37,200 --> 00:57:39,600 Then you can wear them in detention after school 498 00:57:39,600 --> 00:57:42,300 while you add up this conjugation 100 times. 499 00:57:42,900 --> 00:57:43,800 Somebody else? 500 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 He talks. 501 00:57:44,800 --> 00:57:47,000 Thank you, he talks. El habla. 502 00:57:58,500 --> 00:58:00,800 - You sure it was Victor? - Yeah. 503 00:58:01,700 --> 00:58:03,000 Damn! 504 00:58:04,100 --> 00:58:06,100 I'm sorry, mate. 505 00:58:08,500 --> 00:58:10,800 What the hell happened to him after I left? 506 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 He got worse. 507 00:58:12,200 --> 00:58:14,100 He felt like you abandoned him. 508 00:58:14,100 --> 00:58:16,000 Hell, we all do. 509 00:58:16,000 --> 00:58:19,800 But Victor, he had to prove you he was better than you. 510 00:58:19,800 --> 00:58:22,700 Hunting and killing everything's he was pointin' at. 511 00:58:23,000 --> 00:58:27,100 Quit a few months later myself, couldn't take rounding them up. 512 00:58:28,100 --> 00:58:30,900 - Rounding who up? - Leave it alone. 513 00:58:30,900 --> 00:58:32,900 Rounding who up, John? 514 00:58:33,500 --> 00:58:35,500 Hey! God damn it, John! 515 00:58:35,500 --> 00:58:37,900 We hunted our own kind, Logan. 516 00:58:38,100 --> 00:58:40,700 There's a special place in hell for the things we did. 517 00:58:40,700 --> 00:58:41,600 Mutants? 518 00:58:43,100 --> 00:58:44,400 Why? 519 00:58:44,600 --> 00:58:47,200 Stryker'd say we would be making a difference. 520 00:58:47,500 --> 00:58:50,200 Protecting people from the bad ones. 521 00:58:58,100 --> 00:59:00,600 How are you gonna take Victor down, Logan? 522 00:59:01,300 --> 00:59:02,700 Remember that stuff in Africa? 523 00:59:02,900 --> 00:59:04,800 Yeah, I remember Africa, what about it? 524 00:59:09,000 --> 00:59:10,300 Damn! 525 00:59:11,700 --> 00:59:13,300 What'd they do to you? 526 00:59:13,900 --> 00:59:15,300 Don't ask. 527 00:59:17,900 --> 00:59:19,400 Listen, Zero said something about an island. 528 00:59:19,600 --> 00:59:21,200 Does that mean anything to you? 529 00:59:21,200 --> 00:59:22,300 Nope. 530 00:59:22,300 --> 00:59:23,900 But maybe Dukes knows. 531 00:59:23,900 --> 00:59:26,100 - Him and Zero were real tight. - Fred Dukes? 532 00:59:26,100 --> 00:59:27,400 - Where is he? - He's here. 533 00:59:27,400 --> 00:59:29,400 - Well, let's go talk to him. - Hold on. 534 00:59:29,400 --> 00:59:31,300 He don't get in until around four. 535 00:59:31,300 --> 00:59:32,500 But I gotta warn you... 536 00:59:32,700 --> 00:59:34,600 he developed a bit of eating disorder. 537 00:59:34,600 --> 00:59:36,300 We all got our coping mechanisms. 538 00:59:36,500 --> 00:59:38,300 I'm trying to whoop him back into shape. 539 00:59:39,700 --> 00:59:41,000 Whatever you do, don't mention his weight. 540 00:59:42,800 --> 00:59:45,100 Come on, Fred, if you want to get into shape, you gotta move, man. 541 00:59:45,100 --> 00:59:46,300 I told him he got to move. 542 00:59:51,600 --> 00:59:54,100 Fred Dukes? Trapped inside that creature? That ain't Fred Dukes. 543 00:59:54,100 --> 00:59:56,400 Hey, be nice. 544 00:59:57,800 --> 01:00:00,000 Hey, Fat, Fred, um. 545 01:00:00,700 --> 01:00:03,600 See, I remember that girl when she's got 85 pounds, huh. 546 01:00:05,700 --> 01:00:08,700 Oh that's funny. You're still so funny, Logan. 547 01:00:08,700 --> 01:00:11,400 You know where Victor is? 548 01:00:11,400 --> 01:00:12,500 No idea. 549 01:00:12,500 --> 01:00:14,700 What's the island, slim? 550 01:00:16,600 --> 01:00:18,900 Don't let the door hit you on the way out, Logan. 551 01:00:19,200 --> 01:00:21,100 Listen, I ain't gonna leave until you tell me where Victor is. 552 01:00:21,100 --> 01:00:23,300 Come on, Bob. For old times' sake, huh? 553 01:00:25,600 --> 01:00:26,900 Did you just call me... 554 01:00:28,200 --> 01:00:29,800 Blob? 555 01:00:30,800 --> 01:00:32,600 No, but... 556 01:00:38,400 --> 01:00:39,500 I told you not to mention his weight. 557 01:00:39,800 --> 01:00:41,100 Why did you call him Blob? 558 01:00:41,300 --> 01:00:43,700 I didn't call him Blob, I said Bob! 559 01:00:43,700 --> 01:00:45,500 Goddamn it! 560 01:00:45,900 --> 01:00:47,300 I got an idea. 561 01:00:49,000 --> 01:00:51,400 - This is your idea of an idea? - Trying to help you out, Logan. 562 01:00:51,400 --> 01:00:53,300 Dukes don't like you that much, and you know it. 563 01:00:53,300 --> 01:00:54,600 The feeling is mutual. 564 01:00:54,600 --> 01:00:57,100 Use those gloves, man, dance with him a little bit. 565 01:00:57,100 --> 01:00:59,300 Allow him to let his anger out on you. 566 01:00:59,800 --> 01:01:00,700 I figure if you do that... 567 01:01:00,900 --> 01:01:02,700 he might tell you everything you wanna know. 568 01:01:02,900 --> 01:01:04,700 Come on, man, look at him. 569 01:01:04,700 --> 01:01:07,200 Big old ass comin' out of the front of his shirt. 570 01:01:07,500 --> 01:01:09,800 Jesus, he's gonna have a coronary for Christ's sake. 571 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 Is there even a stretcher big enough... 572 01:01:11,200 --> 01:01:12,800 to take this guy out of here? 573 01:01:14,600 --> 01:01:16,800 It ain't him I'm worried about getting out on a stretcher. 574 01:01:17,000 --> 01:01:18,300 - You're an asshole. - Come on, Logan. 575 01:01:21,600 --> 01:01:22,400 Whoop his ass! 576 01:01:22,400 --> 01:01:24,700 - If you want. - Dance with him Fred. 577 01:01:25,800 --> 01:01:28,000 What's that suppose to do? You wanna dance with me? 578 01:01:28,400 --> 01:01:29,900 Oh. Oh, that feels good. 579 01:01:33,900 --> 01:01:35,700 Hey, guess what? 580 01:01:36,900 --> 01:01:38,000 See, he's gonna talk, man. 581 01:01:38,200 --> 01:01:39,400 You got him right where you want him. 582 01:01:39,400 --> 01:01:41,000 Whose side are you on anyway? 583 01:01:42,900 --> 01:01:44,000 Come on now, lambchop. 584 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 Now, where is Victor? 585 01:02:49,000 --> 01:02:51,800 A little dark for sunglasses, don't you think? 586 01:03:07,500 --> 01:03:10,400 Please don't! Please! Don't, please! 587 01:03:10,400 --> 01:03:12,100 Victor! 588 01:03:16,700 --> 01:03:18,400 Hey! Where's Victor? 589 01:03:20,900 --> 01:03:24,400 Victor's... with Stryker on... on the island... 590 01:03:24,600 --> 01:03:27,100 they... they run it together. 591 01:03:29,400 --> 01:03:30,200 What... what? 592 01:03:30,200 --> 01:03:32,300 Victor's been with Stryker? 593 01:03:32,300 --> 01:03:33,800 Yeah. 594 01:03:34,100 --> 01:03:35,500 You didn't know that? 595 01:03:56,300 --> 01:03:58,300 All that's left now is Logan, I... 596 01:03:58,300 --> 01:04:01,500 ...trust you can handle that. 597 01:04:02,000 --> 01:04:03,900 I did before, didn't I? 598 01:04:03,900 --> 01:04:06,300 Oh yes, you did that. 599 01:04:08,900 --> 01:04:13,300 Our deal... it still applies, right? 600 01:04:14,600 --> 01:04:15,700 Of course. 601 01:04:15,700 --> 01:04:18,500 Now pack him and tag him, Captain. 602 01:04:26,600 --> 01:04:28,700 What's the island? 603 01:04:28,700 --> 01:04:33,800 It's where... Striker takes them after Victor's caught 'em. 604 01:04:34,300 --> 01:04:37,200 Wait, wait... um, what? Takes who? 605 01:04:38,300 --> 01:04:40,200 Mutants. 606 01:04:40,600 --> 01:04:45,300 The rumor is that Stryker's doing experiments on them there. 607 01:04:47,600 --> 01:04:49,900 Well, you never wondered what happened to them? 608 01:04:49,900 --> 01:04:52,300 I tried not to. 609 01:05:08,100 --> 01:05:08,700 They killed her... 610 01:05:08,900 --> 01:05:12,900 so I'd let them put Adamantium in me. 611 01:05:14,800 --> 01:05:17,500 They killed her for a goddamn experiment. 612 01:05:21,800 --> 01:05:23,600 Where is it? 613 01:05:23,600 --> 01:05:26,500 Logan, Stryker kept it real secret. 614 01:05:30,500 --> 01:05:31,200 But... 615 01:05:33,300 --> 01:05:35,800 - A prisoner escaped there once. - Who? 616 01:05:35,800 --> 01:05:36,900 His name is Remy LeBeau. 617 01:05:36,900 --> 01:05:39,200 He was a street hustler from New Orleans. 618 01:05:39,500 --> 01:05:42,500 The guards at the prison called him Gambit 619 01:05:42,500 --> 01:05:43,900 because he kept taking all their money at poker... 620 01:05:44,100 --> 01:05:44,800 that's all I know. 621 01:05:44,800 --> 01:05:47,400 What's Stryker up to Fred, what's the end game? 622 01:05:49,900 --> 01:05:54,000 He's taking their powers, trying to combine them somehow. 623 01:05:54,400 --> 01:05:56,800 It's all I know, Logan. It's all I know. 624 01:05:58,100 --> 01:06:01,200 If I had to come back here, I'm gonna take your head off. 625 01:06:05,500 --> 01:06:07,000 I'm coming with you, Logan. 626 01:06:09,000 --> 01:06:11,600 - There's no redemption where I'm going. - I ain't asking. 627 01:06:49,400 --> 01:06:51,000 There's our dude. 628 01:06:57,600 --> 01:06:59,200 That's cool. 629 01:06:59,700 --> 01:07:01,900 But I'm going to go and cover the back if he runs. 630 01:07:01,900 --> 01:07:03,200 I'm not havin' a fight with him. 631 01:07:03,200 --> 01:07:04,900 - Yeah right. - What? 632 01:07:04,900 --> 01:07:06,300 I am havin' fights with everybody? 633 01:07:06,300 --> 01:07:08,400 Don't dogs kill cats? 634 01:07:08,400 --> 01:07:10,500 Just go cover the back, will ya? 635 01:07:22,900 --> 01:07:25,700 Are you Remy LeBeau? 636 01:07:27,000 --> 01:07:28,600 Do I owe you money? 637 01:07:28,800 --> 01:07:30,100 No. 638 01:07:31,100 --> 01:07:33,200 Then Remy LeBeau I am. 639 01:07:51,500 --> 01:07:54,500 Large blind is 100, and the small blind's 50. 640 01:07:55,400 --> 01:07:57,300 May I deal you in? 641 01:07:57,300 --> 01:07:59,500 Now what can I get for 17 bucks? 642 01:08:00,500 --> 01:08:02,500 17 dollars? 643 01:08:03,200 --> 01:08:05,200 A cab ride home, perhaps. 644 01:08:09,800 --> 01:08:12,200 You're my brother's new babysitter, John? 645 01:08:13,400 --> 01:08:15,200 I ain't Bradley, Victor. 646 01:08:15,200 --> 01:08:17,100 And your creepy black coat don't scare me. 647 01:08:17,100 --> 01:08:18,600 Really? 648 01:08:18,900 --> 01:08:20,100 It worked on Dukes. 649 01:08:20,900 --> 01:08:22,900 Shouldn't had done that, 'cause now I'm gonna kill you... 650 01:08:23,100 --> 01:08:24,500 before Logan gets the chance. 651 01:08:25,600 --> 01:08:28,300 So what brings you to our fair city, sir? 652 01:08:28,300 --> 01:08:30,400 Victor Creed. 653 01:08:32,600 --> 01:08:33,800 And who's that? 654 01:08:34,600 --> 01:08:36,800 The man I'm gonna kill. 655 01:08:38,200 --> 01:08:41,500 He works for a man named Stryker on, uh, on an island. 656 01:08:42,400 --> 01:08:45,800 - I just need to know where it is. - Why would you think I know that? 657 01:08:46,100 --> 01:08:48,400 Well, 'cause I know who you are, Gambit. 658 01:08:49,900 --> 01:08:51,400 You are the guy who escaped... 659 01:08:51,600 --> 01:08:54,200 and you are the guy who's gonna take me back there. 660 01:08:56,100 --> 01:08:57,800 You know, John... 661 01:08:57,800 --> 01:08:59,900 There's something I always wanted to tell you. 662 01:09:05,400 --> 01:09:07,900 You're predictable. 663 01:09:11,700 --> 01:09:14,200 I can feel your spine, Johnny Boy. 664 01:09:15,000 --> 01:09:18,100 That's funny. I never knew you had one. 665 01:09:21,300 --> 01:09:25,100 Those are mighty nice tags you have on there, sir. 666 01:09:26,100 --> 01:09:29,300 The men who took me wore tags just like 'em. 667 01:09:32,800 --> 01:09:34,800 Hey, now Bob, you listen to me... 668 01:10:08,300 --> 01:10:09,900 Two years I was rottin' in that hell... 669 01:10:10,100 --> 01:10:12,300 and I'm never going back. 670 01:10:15,000 --> 01:10:17,600 Oh, shiny. 671 01:10:19,800 --> 01:10:21,800 Tell me something, Jimmy. 672 01:10:22,600 --> 01:10:24,800 Do you even know how to kill me? 673 01:10:24,800 --> 01:10:27,400 I'm gonna cut your goddamn head off. 674 01:10:28,300 --> 01:10:30,300 See if that works. 675 01:10:40,000 --> 01:10:41,600 You're gettin' slow, old man. 676 01:10:51,100 --> 01:10:53,400 Son of a bitch. 677 01:10:56,900 --> 01:10:59,500 You're gonna die for what you did to her. 678 01:11:23,800 --> 01:11:25,200 Victor! 679 01:11:34,800 --> 01:11:36,800 That's a nice stick. 680 01:12:35,900 --> 01:12:37,900 Shithead. Here's the deal. 681 01:12:38,100 --> 01:12:40,300 See, you're gonna take me to this island, where I can kill Creed, 682 01:12:40,300 --> 01:12:43,200 Stryker, pretty much everyone you hate in this world. 683 01:12:43,400 --> 01:12:45,100 Do you understand? 684 01:12:46,500 --> 01:12:47,800 You really gonna kill 'em. 685 01:12:47,800 --> 01:12:50,300 As long as you stay out of my way, yeah. 686 01:13:04,500 --> 01:13:05,700 Colonel. 687 01:13:06,800 --> 01:13:07,900 General? 688 01:13:07,900 --> 01:13:10,400 Is this Weapon XI? 689 01:13:11,600 --> 01:13:14,800 All their strenghts but none of their weaknesses. 690 01:13:14,800 --> 01:13:16,900 You really hate them, don't you? 691 01:13:17,200 --> 01:13:18,800 No, I don't hate them. 692 01:13:19,200 --> 01:13:20,600 After 20 years of working with them... 693 01:13:20,800 --> 01:13:22,600 I just know what they can do. 694 01:13:27,300 --> 01:13:28,600 If we win this war before it starts... 695 01:13:28,800 --> 01:13:31,300 it'll save countless lives in the process. 696 01:13:31,300 --> 01:13:34,500 Preemptive action is the only action here, General. 697 01:13:35,000 --> 01:13:39,200 The days of our country sitting on the sidelines are over. 698 01:13:39,800 --> 01:13:41,500 We need to take the fight to the enemy... 699 01:13:41,700 --> 01:13:43,300 before they take the fight to us. 700 01:13:43,900 --> 01:13:46,800 - I admire your passion, I do. - Thank you. 701 01:13:47,600 --> 01:13:50,400 But this is as far as it goes. 702 01:13:50,700 --> 01:13:52,900 Weapon X was a... a hickup. 703 01:13:52,900 --> 01:13:54,800 We know about your son, Bill. 704 01:13:54,800 --> 01:13:56,600 We know he's a mutant. 705 01:13:56,600 --> 01:13:58,200 And we know he killed your wife. 706 01:13:58,400 --> 01:13:59,800 You shouldn't have kept that from us. 707 01:13:59,800 --> 01:14:01,400 That... 708 01:14:03,100 --> 01:14:05,000 That has nothing to do with my work. 709 01:14:05,200 --> 01:14:06,100 Bullshit. 710 01:14:06,400 --> 01:14:09,800 You're too close to this. I'm sure you know it. 711 01:14:12,200 --> 01:14:15,600 You're right. I...I won't lie to you. 712 01:14:18,600 --> 01:14:23,600 My son did bring the problem home for me. 713 01:14:24,000 --> 01:14:26,600 But I took an oath... 714 01:14:27,000 --> 01:14:30,100 to protect the American people 715 01:14:30,400 --> 01:14:32,600 from every threat, 716 01:14:32,800 --> 01:14:34,600 both foreign 717 01:14:41,600 --> 01:14:43,200 ...and domestic. 718 01:14:51,100 --> 01:14:53,100 - You don't like flying, huh? - I'm fine. 719 01:14:53,100 --> 01:14:54,500 Just concentrate on what you're doing. 720 01:14:54,500 --> 01:14:56,300 You sure? You got a bit of sweat on your brow there. 721 01:14:56,300 --> 01:14:58,000 Very funny, just keep your eyes on the... 722 01:14:58,200 --> 01:14:59,500 On the what? Clouds? 723 01:14:59,800 --> 01:15:02,100 We're jumpin' up and down like a freakin' yoyo here. 724 01:15:02,100 --> 01:15:03,200 Where did you get this thing anyway? 725 01:15:03,200 --> 01:15:05,600 Oh, this is my baby, I won her in a game. 726 01:15:05,600 --> 01:15:08,700 - Jacks over fives. - Great. 727 01:15:09,900 --> 01:15:12,400 Relax. We're almost there. 728 01:15:15,500 --> 01:15:17,200 There it is. The island. 729 01:15:17,400 --> 01:15:20,900 Three Mile Island. Hiding in plain sight. 730 01:15:23,900 --> 01:15:26,500 No one's gonna snoop around a nuclear reactor. 731 01:15:26,500 --> 01:15:29,100 They think it's gonna turn them into freaks. 732 01:15:29,100 --> 01:15:30,300 Like you? 733 01:15:30,300 --> 01:15:32,100 Right. 734 01:15:33,500 --> 01:15:35,300 All right, you ready? 735 01:15:35,300 --> 01:15:36,900 Because it's now or never. Let's go. 736 01:15:36,900 --> 01:15:38,300 About time. 737 01:15:47,500 --> 01:15:49,100 Hey, if it's make you feel any better... 738 01:15:49,400 --> 01:15:50,600 this is really gonna hurt. 739 01:15:50,600 --> 01:15:54,300 Well yeah, it kind of does actually. 740 01:15:54,900 --> 01:15:56,300 Good luck. 741 01:15:56,800 --> 01:15:58,400 Likewise. 742 01:16:00,200 --> 01:16:01,700 Oh shit. 743 01:16:08,600 --> 01:16:09,800 How are you doing? 744 01:16:10,300 --> 01:16:11,800 Is everything alright? 745 01:16:12,800 --> 01:16:15,300 - Is he ready yet? - A few more hours. 746 01:16:15,600 --> 01:16:17,700 And he will respond to my commands? 747 01:16:17,700 --> 01:16:19,700 Absolutely! 748 01:17:22,200 --> 01:17:23,400 Logan. 749 01:17:24,700 --> 01:17:26,500 Welcome back to the war. 750 01:17:27,900 --> 01:17:31,200 Before I gut you, I wanna know why. 751 01:17:32,400 --> 01:17:34,700 I needed your powers for the pool. 752 01:17:34,700 --> 01:17:36,500 For the what? 753 01:17:36,500 --> 01:17:39,800 A mutant killer. The dead pool. 754 01:17:40,600 --> 01:17:42,900 Years of searching, to find... 755 01:17:43,100 --> 01:17:44,400 finding the right powers... 756 01:17:44,400 --> 01:17:49,200 that can coexist in one body without ripping it apart. 757 01:17:50,400 --> 01:17:54,100 My son was the first piece of the puzzle. 758 01:17:54,900 --> 01:17:56,900 Logan, you were the last. 759 01:17:57,400 --> 01:17:59,100 You made Weapon XI possible. 760 01:18:00,600 --> 01:18:01,400 I... 761 01:18:01,900 --> 01:18:03,200 I asked you to help but... 762 01:18:03,600 --> 01:18:07,700 you said you wanted the quiet life. 763 01:18:08,000 --> 01:18:08,800 Well... 764 01:18:09,900 --> 01:18:11,900 I've learned that nothing motivates... 765 01:18:12,100 --> 01:18:15,700 the men in your family like revenge. 766 01:18:32,300 --> 01:18:34,000 Who are you? 767 01:18:34,800 --> 01:18:37,400 Oh she's a real old friend. 768 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Do you really think we'd just let you walk away? 769 01:18:52,200 --> 01:18:54,700 You are a dangerous man. 770 01:18:55,000 --> 01:18:57,600 I like to keep an eye on dangerous men. 771 01:18:57,900 --> 01:19:00,000 Tell him about the day you died. 772 01:19:06,100 --> 01:19:09,300 They gave me a shot of hydrochloride thiazide. 773 01:19:11,400 --> 01:19:13,500 It reduces the heart rate so low... 774 01:19:13,700 --> 01:19:15,300 it appears you flatline. 775 01:19:27,000 --> 01:19:29,500 Don't be angry with her. 776 01:19:30,000 --> 01:19:33,400 Real credit... to your species. 777 01:19:36,100 --> 01:19:37,700 Did you know that her sister... 778 01:19:37,900 --> 01:19:40,200 has diamond-hard skin? 779 01:19:40,200 --> 01:19:43,800 Kayla's mutation is tacto-hypnosis. 780 01:19:43,800 --> 01:19:46,800 She can influence people as long as she touches them. 781 01:19:46,800 --> 01:19:49,600 Quite a useful tool in the seduction. 782 01:19:49,800 --> 01:19:52,400 It was never real, my friend. 783 01:19:57,200 --> 01:19:59,400 It was real for me. 784 01:20:01,200 --> 01:20:02,700 I told you if you came down this road... 785 01:20:02,900 --> 01:20:04,500 you wouldn't like what you'd found. 786 01:20:11,900 --> 01:20:14,000 That story you told me... 787 01:20:14,000 --> 01:20:17,500 about man who gets flowers for the moon... 788 01:20:18,700 --> 01:20:21,600 I had it backwards. 789 01:20:23,600 --> 01:20:27,200 I thought you were the moon and I was your Wolverine. 790 01:20:29,400 --> 01:20:32,600 But you were the Trickster, aren't you? 791 01:20:32,800 --> 01:20:35,300 I am just the fool that got played. 792 01:20:37,300 --> 01:20:40,800 The worst part of this is I should have known. 793 01:20:43,400 --> 01:20:46,000 But I ignored my instincts. 794 01:20:48,900 --> 01:20:51,900 I ignored what I really am. 795 01:20:56,200 --> 01:20:59,100 Well, that will never happen again. 796 01:21:30,100 --> 01:21:32,200 - Colonel. - Not now, Kayla. 797 01:21:32,200 --> 01:21:35,100 I have done everything you've asked. 798 01:21:36,200 --> 01:21:38,200 My sister... 799 01:21:38,800 --> 01:21:41,100 You said that if I help you, you'd let her go. 800 01:21:41,700 --> 01:21:43,700 Kayla, it's not as simple as that. 801 01:21:43,700 --> 01:21:46,600 Her mutation is unique. Quite beautiful. 802 01:21:46,600 --> 01:21:48,900 We just need a little more time to analyze it, that's all. 803 01:21:48,900 --> 01:21:50,000 You let him go? 804 01:21:53,800 --> 01:21:56,200 - Victor, please. - You can't let him go. 805 01:21:56,200 --> 01:21:58,700 - You can't beat him, Victor. - Give me the Adamantium. 806 01:21:58,700 --> 01:21:59,900 - Tests came out... - We had a deal! 807 01:21:59,900 --> 01:22:02,200 You would never survive the operation. 808 01:22:04,700 --> 01:22:06,000 I can take anything he can. 809 01:22:06,200 --> 01:22:07,800 No, you can't. 810 01:22:08,900 --> 01:22:10,300 You are my favorite soldier, Victor. 811 01:22:10,900 --> 01:22:12,500 Be patient, time will come. 812 01:22:12,800 --> 01:22:13,900 He's using us! 813 01:22:23,000 --> 01:22:27,300 How about this time, you die for real? 814 01:22:28,000 --> 01:22:29,200 Let me go. 815 01:22:32,100 --> 01:22:34,500 Your little mind game don't work on me. 816 01:22:35,000 --> 01:22:36,200 Victor! 817 01:23:10,400 --> 01:23:12,400 Feels good, doesn't it? 818 01:23:13,600 --> 01:23:15,800 All that rage... 819 01:23:17,000 --> 01:23:18,600 Do it. 820 01:23:18,600 --> 01:23:20,200 Logan! 821 01:23:21,300 --> 01:23:22,400 You're not an animal. 822 01:23:23,500 --> 01:23:25,400 Oh yes, you are. 823 01:23:28,900 --> 01:23:30,100 Do it. 824 01:23:34,100 --> 01:23:36,300 Finish it. 825 01:24:00,400 --> 01:24:01,200 Logan? 826 01:24:05,000 --> 01:24:06,700 My sister. 827 01:24:06,900 --> 01:24:08,300 They have my sister. 828 01:24:09,500 --> 01:24:12,100 Please, I didn't trick you into loving me. 829 01:24:12,900 --> 01:24:14,400 It was real for me too. 830 01:24:17,700 --> 01:24:19,700 Please, I'm so sorry. 831 01:24:19,700 --> 01:24:22,300 They have my sister. 832 01:24:22,700 --> 01:24:24,300 Where is she? 833 01:24:29,500 --> 01:24:31,100 Activate Weapon XI. 834 01:24:31,300 --> 01:24:32,400 The bonding process is incomplete. 835 01:24:32,400 --> 01:24:33,500 Just do it! 836 01:24:33,500 --> 01:24:34,600 Now! 837 01:25:36,300 --> 01:25:38,000 Are you okay? Come on. 838 01:26:29,800 --> 01:26:31,100 Okay... 839 01:26:32,700 --> 01:26:33,900 Perfect. 840 01:26:34,200 --> 01:26:35,700 - Kayla, get these kids out of here. - Logan... 841 01:26:35,700 --> 01:26:38,200 Find another way out. 842 01:26:38,200 --> 01:26:40,200 Come on, let's go! 843 01:26:41,200 --> 01:26:43,200 Wade, is that you? 844 01:26:46,800 --> 01:26:50,000 I guess Stryker finally figured out how to shut you up. 845 01:27:00,800 --> 01:27:01,600 Wade... 846 01:27:03,100 --> 01:27:04,600 You don't have to do this. 847 01:27:06,100 --> 01:27:07,300 Alright, maybe you do. 848 01:27:22,400 --> 01:27:23,200 Shoot on sight! 849 01:27:31,800 --> 01:27:33,300 I can help! Point me at 'em! 850 01:27:33,700 --> 01:27:34,600 Go! 851 01:27:43,100 --> 01:27:44,300 Go! Now! 852 01:27:51,100 --> 01:27:52,600 Did I get them? 853 01:27:52,600 --> 01:27:53,800 Yeah. 854 01:28:03,700 --> 01:28:04,800 - Let's go. - I can't go. 855 01:28:04,800 --> 01:28:06,100 Kayla, come on! 856 01:28:06,100 --> 01:28:07,500 I have to stay here. 857 01:28:08,200 --> 01:28:10,100 You take them. 858 01:28:10,500 --> 01:28:11,300 Go! 859 01:28:12,500 --> 01:28:13,300 Go! 860 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 Go left. 861 01:28:42,500 --> 01:28:43,300 Left. 862 01:28:44,600 --> 01:28:46,400 - What? - We go left. 863 01:28:46,400 --> 01:28:48,500 - You can't see. - Trust me. 864 01:29:02,500 --> 01:29:04,600 C'mon Bob! Let's see your dance up here. 865 01:29:41,700 --> 01:29:43,300 Nobody kills you but me. 866 01:29:52,600 --> 01:29:53,600 Back-to-back! 867 01:29:56,400 --> 01:29:57,900 - I got him! - Oh no, you don't. 868 01:31:33,600 --> 01:31:34,400 Stop! 869 01:31:35,000 --> 01:31:36,500 - This can't be the way. - This is the way! 870 01:31:36,500 --> 01:31:38,200 - How do you know? - I just know. 871 01:31:38,600 --> 01:31:39,400 Come on. 872 01:31:50,800 --> 01:31:51,800 Adamantium bullets. 873 01:31:53,200 --> 01:31:56,500 Let's see him heal with a few of these through his thick skull. 874 01:31:56,500 --> 01:31:59,100 You can't stop him. Even with that. 875 01:31:59,100 --> 01:32:00,400 He'll heal. 876 01:32:00,400 --> 01:32:02,700 His brain may heal. 877 01:32:04,000 --> 01:32:06,800 But his memories won't grow back. 878 01:32:23,000 --> 01:32:26,100 This doesn't change anything between us, Victor. 879 01:32:27,500 --> 01:32:28,900 We're done. 880 01:32:28,900 --> 01:32:31,500 We can never be done, Jimmy. 881 01:32:31,500 --> 01:32:33,500 We're brothers. 882 01:32:33,500 --> 01:32:36,100 Brothers look out for each other. 883 01:33:09,500 --> 01:33:11,300 - You miss me? - Jesus... 884 01:33:13,500 --> 01:33:15,100 You know, when you said you were gonna kill everyone... 885 01:33:15,300 --> 01:33:17,800 I thought you may just've been exaggerating. 886 01:33:18,300 --> 01:33:19,100 Yeah... 887 01:33:20,500 --> 01:33:22,300 Do I look like a man who exaggerates? 888 01:33:22,800 --> 01:33:23,800 You're welcome. 889 01:33:27,900 --> 01:33:28,900 Logan. 890 01:33:32,500 --> 01:33:33,900 These kids trying to get off the island. 891 01:33:33,900 --> 01:33:35,400 - Split up. Go! - I'm on it. 892 01:33:44,700 --> 01:33:45,700 Kayla! 893 01:33:46,800 --> 01:33:47,800 Kayla! 894 01:33:56,800 --> 01:33:58,900 I love you. 895 01:34:06,400 --> 01:34:07,400 No... 896 01:34:10,900 --> 01:34:12,400 I'm so cold. 897 01:34:12,400 --> 01:34:15,400 Listen to me, I'm gonna get you outta here. 898 01:34:15,400 --> 01:34:16,400 You understand? 899 01:34:17,400 --> 01:34:18,500 Let's go easy, nice and easy. 900 01:34:18,900 --> 01:34:19,700 That's it. 901 01:34:19,700 --> 01:34:20,600 That's it. 902 01:34:24,000 --> 01:34:25,800 I'm gonna get you out. 903 01:34:49,400 --> 01:34:50,500 Logan! 904 01:35:46,000 --> 01:35:47,700 I should make you pull the trigger. 905 01:35:49,400 --> 01:35:51,600 But that would make us no better than you. 906 01:35:53,400 --> 01:35:55,200 Throw the gun away. 907 01:36:00,500 --> 01:36:02,000 Turn around. Walk until your feet bleed. 908 01:36:03,700 --> 01:36:05,300 And then keep walking. 909 01:36:43,300 --> 01:36:45,600 It'll be all right, Scott. 910 01:36:45,600 --> 01:36:47,900 My name is Charles Xavier. 911 01:36:47,900 --> 01:36:50,200 I'm a mutant, like you. 912 01:36:50,200 --> 01:36:54,800 - I can hear your thoughts. - Yes. And I can hear yours. 913 01:36:55,000 --> 01:36:57,200 You're safe now. 914 01:36:57,200 --> 01:36:59,500 Come. We have to go. 915 01:37:48,800 --> 01:37:49,600 The kids are safe. 916 01:37:55,500 --> 01:37:56,700 What the hell happened? 917 01:38:00,300 --> 01:38:03,300 - Who are you? - What do you mean, who am I? 918 01:38:03,700 --> 01:38:05,900 I'm the guy who brought you here. Now we gotta go. 919 01:38:07,300 --> 01:38:09,400 Where the hell am I? 920 01:38:09,600 --> 01:38:12,000 Listen to me, I am a friend. 921 01:38:12,200 --> 01:38:13,400 I'm a friend. 922 01:38:13,400 --> 01:38:15,000 What's my name? 923 01:38:15,000 --> 01:38:16,500 What's my name! 924 01:38:16,700 --> 01:38:18,900 Your name is Logan. 925 01:38:22,200 --> 01:38:24,900 You need to trust me. We have to go. 926 01:38:30,400 --> 01:38:32,100 Follow me. 927 01:38:37,400 --> 01:38:38,200 Now! 928 01:39:12,200 --> 01:39:13,900 Do you know her? 929 01:39:17,700 --> 01:39:18,700 No. 930 01:39:23,800 --> 01:39:25,800 These dudes are not gonna like what you've done in this place. 931 01:39:25,800 --> 01:39:28,200 We really need to go. 932 01:39:28,200 --> 01:39:30,400 I'll find my own way. 933 01:39:35,100 --> 01:39:36,400 Good luck. 934 01:41:08,000 --> 01:41:10,000 Colonel Stryker? 935 01:41:13,800 --> 01:41:17,300 - Colonel William Stryker? - Yes. 936 01:41:18,700 --> 01:41:19,700 You're wanted for questioning... 937 01:41:19,900 --> 01:41:22,800 in connection of the death of General Munson. 938 01:41:22,800 --> 01:41:23,900 Sir. 60495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.