All language subtitles for Wolves.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,811 --> 00:01:02,563 - Forty-five! 2 00:01:09,987 --> 00:01:11,534 And... 3 00:01:12,864 --> 00:01:14,081 Hike! 4 00:01:24,835 --> 00:01:26,007 - Shit, look at him go! 5 00:01:42,561 --> 00:01:44,404 So here I am... 6 00:01:44,521 --> 00:01:46,865 playing ball, getting by, 7 00:01:46,982 --> 00:01:48,359 hottest girl in school. 8 00:01:48,483 --> 00:01:49,860 It's great, right? 9 00:01:49,985 --> 00:01:52,113 That's life, sewn up and tied. 10 00:01:52,237 --> 00:01:55,081 Like how much of an idiot do you have to be 11 00:01:55,198 --> 00:01:57,542 To think that it will always be that way? 12 00:01:57,659 --> 00:01:59,206 - It's like a dream, right? 13 00:02:02,289 --> 00:02:05,384 - To think that you'll never have to learn from there 14 00:02:05,500 --> 00:02:08,174 or go through hell, 15 00:02:08,295 --> 00:02:10,013 because you will. 16 00:02:11,423 --> 00:02:13,517 But anyway... - Hike! 17 00:02:25,854 --> 00:02:27,026 - What was that? 18 00:02:28,607 --> 00:02:30,985 - Richards, clean yourself up. 19 00:02:31,109 --> 00:02:33,578 - Watch yourself, man. Next time, 15 yards. 20 00:02:33,695 --> 00:02:35,572 - Come on, I slipped. - Yeah, yeah, let's go. 21 00:02:35,697 --> 00:02:37,574 Let's go! 22 00:02:37,699 --> 00:02:40,293 - Hey, Brad, slip again. 23 00:02:54,841 --> 00:02:56,184 - Richards! 24 00:03:14,319 --> 00:03:17,414 You like that? Huh? Oh, I know you like that. 25 00:03:20,242 --> 00:03:22,040 Look at that. Look at your boy! 26 00:04:13,962 --> 00:04:15,464 - What is it, Mom? What's wrong? 27 00:04:15,589 --> 00:04:16,932 - Shh! Can't you hear it? 28 00:04:17,048 --> 00:04:19,267 - Yeah. I hear. It's just an animal. 29 00:04:19,384 --> 00:04:23,059 - No, I feel it. It's in the house. 30 00:04:31,605 --> 00:04:34,484 - No! - It's alright, baby. 31 00:04:34,608 --> 00:04:36,781 It's me. It's Mom. Oh, you're okay. 32 00:04:36,902 --> 00:04:39,997 Shh... You're okay. 33 00:04:40,113 --> 00:04:41,239 You're okay... 34 00:04:44,159 --> 00:04:46,127 - Mom, my head hurts so bad. 35 00:04:46,244 --> 00:04:47,587 Sweetie... 36 00:04:51,166 --> 00:04:53,246 Cayden Richards... 37 00:04:53,627 --> 00:04:57,677 You've maintained a 3.8 GPA since the ninth grade. 38 00:04:58,757 --> 00:05:02,261 And suddenly, last semester, 3.4. 39 00:05:02,385 --> 00:05:06,435 Missed classes, declining attitude. And now, assault. 40 00:05:07,682 --> 00:05:09,684 It's not like you, Richards. 41 00:05:10,852 --> 00:05:12,570 - No, sir. 42 00:05:12,687 --> 00:05:14,530 - Look, son... 43 00:05:14,648 --> 00:05:18,243 your life is created by the paths you choose as a kid. 44 00:05:19,069 --> 00:05:22,699 To be frank, it's an effed up system. But there it is. 45 00:05:22,823 --> 00:05:26,327 So tell me, what's the problem? 46 00:05:27,786 --> 00:05:30,665 - I think I'm losing my mind. 47 00:05:31,289 --> 00:05:32,666 - Of course you're not. 48 00:05:32,791 --> 00:05:35,169 You're just young. 49 00:05:35,293 --> 00:05:40,015 And life is complicated. 50 00:05:40,131 --> 00:05:45,262 I mean, senior year and everything's changing. 51 00:05:47,222 --> 00:05:48,724 I'm scared, too. 52 00:05:50,725 --> 00:05:56,073 Of college, the future, leaving home... 53 00:05:58,024 --> 00:05:59,446 Leaving me... 54 00:06:01,152 --> 00:06:02,352 Is that what you're afraid of? 55 00:06:03,822 --> 00:06:06,325 - Oh... Jesus... 56 00:06:06,449 --> 00:06:08,577 my head is killing me. 57 00:06:13,456 --> 00:06:15,083 - Cayden... 58 00:06:28,471 --> 00:06:30,348 - Lisa, are you sure? 59 00:06:31,641 --> 00:06:32,688 - Yeah. 60 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 Ow! 61 00:06:48,033 --> 00:06:49,033 - Don't stop. 62 00:06:49,034 --> 00:06:50,786 - Oh, my God! 63 00:06:51,786 --> 00:06:52,786 Don't! 64 00:06:57,459 --> 00:07:00,508 Lisa! 65 00:07:45,423 --> 00:07:46,766 Mom? Dad? 66 00:07:55,558 --> 00:07:56,855 Mom! Dad! 67 00:08:10,532 --> 00:08:11,532 No... 68 00:08:11,616 --> 00:08:13,289 Mom... 69 00:08:23,086 --> 00:08:24,258 Whoa. Whoa. 70 00:08:25,922 --> 00:08:27,299 This is 1555. 71 00:08:27,924 --> 00:08:30,347 We have a 17-year-old girl reporting an assault by her boyfriend. 72 00:08:30,468 --> 00:08:33,188 Seeing signs of violence... Excuse me, ma'am, sit in the car, please. 73 00:08:33,263 --> 00:08:35,937 - Cayden... It was Cayden. - Miss? 74 00:08:36,057 --> 00:08:38,526 - He's a monster. 75 00:08:58,288 --> 00:08:59,631 So... 76 00:09:00,290 --> 00:09:02,418 ...my parents' murder was big news. 77 00:09:02,542 --> 00:09:06,092 - Cayden did describe dreams of killing his parents, 78 00:09:06,212 --> 00:09:08,385 of ripping them apart with his teeth. 79 00:09:08,506 --> 00:09:11,385 And the evidence pointed in just one direction. 80 00:09:11,509 --> 00:09:13,887 - You can read all about his case in my new book, 81 00:09:14,012 --> 00:09:16,982 "The Danger of Boys", out this fall. 82 00:09:17,098 --> 00:09:18,270 So I ran. 83 00:09:19,976 --> 00:09:24,823 The police put up a manhunt but I could smell them coming every time. 84 00:09:26,024 --> 00:09:29,619 As far as a cure went, all the books agreed there was only one: 85 00:09:30,445 --> 00:09:31,617 suicide. 86 00:09:32,572 --> 00:09:36,293 But to my great shame, I couldn't bring myself to do it. 87 00:09:37,327 --> 00:09:39,375 The rest was just a load of bullshit. 88 00:09:40,622 --> 00:09:43,842 About silver, wolfsbane, all that crap. 89 00:09:45,168 --> 00:09:47,921 And it wasn't just a full moon thing. 90 00:09:48,880 --> 00:09:51,429 The change was always a heartbeat away... 91 00:09:51,549 --> 00:09:54,849 Crouched, waiting. 92 00:09:57,722 --> 00:09:59,349 But when the moon was full... 93 00:10:02,060 --> 00:10:03,562 I could feel it... 94 00:10:05,230 --> 00:10:06,527 The animal in me. 95 00:10:08,566 --> 00:10:10,318 Hey, come on, man! 96 00:10:10,443 --> 00:10:13,037 - Just give me a second, alright?! 97 00:10:14,572 --> 00:10:16,916 I lived in constant fear that I would kill again. 98 00:10:18,451 --> 00:10:21,921 And then one day... I did. 99 00:10:26,626 --> 00:10:27,752 Thanks, buddy. 100 00:10:37,720 --> 00:10:40,348 Lisa, I understand you were with Cayden 101 00:10:40,473 --> 00:10:42,225 the night of the murders? - He attacked me. 102 00:10:42,725 --> 00:10:46,650 - Was Cayden angry or upset over the fact that he was adopted, perhaps? 103 00:10:46,771 --> 00:10:48,239 - What? 104 00:10:48,356 --> 00:10:50,233 I didn't know he was adopted. 105 00:10:50,358 --> 00:10:51,985 - He never mentioned that he was adopted? 106 00:10:52,110 --> 00:10:54,863 That... was almost funny. 107 00:10:55,947 --> 00:11:00,669 Because up until that exact moment, I hadn't known it either. 108 00:11:00,785 --> 00:11:03,959 - Do you need a menu, hon? - Just a coffee. Thanks. 109 00:11:30,023 --> 00:11:32,776 Hey! Leave her alone! 110 00:11:34,319 --> 00:11:35,536 - Turn around, asshole. 111 00:11:35,653 --> 00:11:37,246 - Oh God, please help me! 112 00:11:37,363 --> 00:11:38,785 These guys are batshit! 113 00:11:41,367 --> 00:11:42,994 - Listen to me! 114 00:11:44,704 --> 00:11:48,709 You hit her again... you're gonna lose that hand. 115 00:11:54,589 --> 00:11:56,216 - Run, kid. 116 00:11:59,010 --> 00:12:00,432 I was trying to do right. 117 00:12:00,553 --> 00:12:02,146 Trying to help out where I could. 118 00:12:04,307 --> 00:12:06,309 - What is it, Robbie?! Fuck me! 119 00:12:06,434 --> 00:12:08,311 Kill it, Robbie, kill it! 120 00:12:11,814 --> 00:12:12,815 - But... 121 00:12:16,069 --> 00:12:18,117 ...every time I let the wolf free, 122 00:12:19,697 --> 00:12:23,167 it was very hard to stop. 123 00:12:33,002 --> 00:12:36,131 Drifting, wandering... 124 00:12:36,256 --> 00:12:40,306 I wasn't looking for an answer, because there wasn't one. 125 00:12:42,011 --> 00:12:45,766 Of course, that was before I met Wild Joe. 126 00:13:14,919 --> 00:13:18,173 - It's a pretty tough place to be, ain't it, killer? 127 00:13:25,221 --> 00:13:29,727 - I've seen tougher. - Ah! I'm speakin' metaphorically, boy. 128 00:13:31,394 --> 00:13:33,067 About life. 129 00:13:33,187 --> 00:13:34,609 It's hard. 130 00:13:36,024 --> 00:13:39,949 - It can be, I guess. - Yep. Can be. 131 00:13:42,238 --> 00:13:43,330 Ah! 132 00:13:50,371 --> 00:13:53,716 Life is like an onion, that's what I say. 133 00:13:53,833 --> 00:13:56,131 The more you peel it back, the more it makes you cry. 134 00:13:57,211 --> 00:13:59,213 Especially when you're afflicted. 135 00:14:00,214 --> 00:14:02,467 You know, like... 136 00:14:04,761 --> 00:14:06,434 afflicted? 137 00:14:11,434 --> 00:14:13,107 - Holy shit. 138 00:14:13,227 --> 00:14:14,820 - Mm-hmm! 139 00:14:15,730 --> 00:14:17,824 What do you mean, you never knew? 140 00:14:19,609 --> 00:14:22,613 Must've had some clue. - Just tell me how to stop it. 141 00:14:23,446 --> 00:14:24,663 - Stop it? 142 00:14:25,990 --> 00:14:29,210 Why would you want to? So you can be like them? 143 00:14:30,536 --> 00:14:31,913 Oh! 144 00:14:32,330 --> 00:14:36,085 - What the hell, man? - Yeah, you! Scum like you! 145 00:14:37,168 --> 00:14:39,842 - What's your problem? - Want to dance? My card's open. 146 00:14:46,719 --> 00:14:49,268 Why would anyone want to be like that? 147 00:14:49,389 --> 00:14:51,687 - I can't control it. 148 00:14:51,808 --> 00:14:53,230 - Boy, you're not supposed to. 149 00:14:53,976 --> 00:14:57,136 You're a predator, it's what you are. Didn't your parents not teach you nothing? 150 00:14:58,147 --> 00:14:59,945 - No, they, uh... 151 00:15:01,275 --> 00:15:02,572 they didn't know. 152 00:15:03,027 --> 00:15:04,449 - What, you're gonna tell me you were adopted...? 153 00:15:04,570 --> 00:15:06,368 - Yeah, that's right. 154 00:15:07,448 --> 00:15:08,916 I was. 155 00:15:13,246 --> 00:15:17,001 - I would have loved to see the look on their faces 156 00:15:17,125 --> 00:15:18,765 when you turned for the first time, mate. 157 00:15:18,876 --> 00:15:22,005 "Oh, he's a monster! He's gonna kill us!" 158 00:15:24,674 --> 00:15:26,722 Hey, it's none of my business. 159 00:15:27,885 --> 00:15:30,855 Your real folks, bet they're from back east, 160 00:15:30,972 --> 00:15:34,977 from the old part of this pitiful new world. 161 00:15:35,101 --> 00:15:39,197 - I thought you had to get bitten by one to become one. 162 00:15:39,313 --> 00:15:41,566 - You can do. But, the bitten ones, 163 00:15:41,691 --> 00:15:44,695 they're not pure, they're just mutts. 164 00:15:44,819 --> 00:15:46,321 But, the purebred ones, 165 00:15:46,446 --> 00:15:48,119 like you and me, 166 00:15:48,239 --> 00:15:51,539 we were born this way. - There are others? 167 00:15:51,659 --> 00:15:54,019 - You thought you were the only one in the whole wide world? 168 00:15:54,078 --> 00:15:55,705 Well, ain't that typical of youth. 169 00:15:55,830 --> 00:15:58,253 - Where are they? How do I find them? 170 00:16:01,544 --> 00:16:05,048 - Why would I tell you? - Why wouldn't you? 171 00:16:05,173 --> 00:16:07,722 - Because they're the most vicious, secretive pack 172 00:16:07,842 --> 00:16:09,560 on God's green Earth, boy. 173 00:16:10,970 --> 00:16:13,769 How do you think I got so pretty? 174 00:16:14,682 --> 00:16:17,310 Shit! Shot my mouth off too much already. 175 00:16:17,435 --> 00:16:19,654 Sayonara. 176 00:16:19,770 --> 00:16:23,070 - Wait, Joe, you know where they are, you have to tell me how to find them. 177 00:16:23,900 --> 00:16:25,994 - Get your hands off me, boy. 178 00:16:26,110 --> 00:16:28,329 I don't have to tell you shit. 179 00:16:28,446 --> 00:16:29,806 You're not my responsibility, kid. 180 00:16:30,323 --> 00:16:32,621 - I don't know anything about what I am! - Figure it out yourself! 181 00:16:32,742 --> 00:16:34,244 I have no idea! 182 00:16:37,705 --> 00:16:39,002 Joe, nothing. 183 00:16:42,752 --> 00:16:44,095 - I'll show you the way. 184 00:16:45,254 --> 00:16:46,854 It never came from me. Do you understand? 185 00:16:46,964 --> 00:16:49,137 - Yeah, yeah, you got it. 186 00:16:50,635 --> 00:16:51,761 I promise you. 187 00:16:52,303 --> 00:16:53,350 - Hear me now, boy. 188 00:16:53,471 --> 00:16:56,395 You ain't gonna like what you find. 189 00:17:02,939 --> 00:17:04,862 - Hey, what's going on over there? 190 00:17:04,982 --> 00:17:06,074 - Nothing, we're just... 191 00:17:08,861 --> 00:17:09,908 Shit! 192 00:17:11,822 --> 00:17:13,950 - Just keep it down, kid. 193 00:18:16,554 --> 00:18:18,147 ♪ Oh bad dog ♪ 194 00:18:20,850 --> 00:18:23,228 ♪ You're such a bad dog ♪ 195 00:18:59,180 --> 00:19:00,602 - What can I get you, hon? 196 00:19:01,390 --> 00:19:02,562 - A beer, I guess. 197 00:19:09,774 --> 00:19:10,946 - You just roll into town? 198 00:19:11,067 --> 00:19:12,694 - Yep. 199 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 - What for? 200 00:19:15,696 --> 00:19:16,697 - I'm sorry? 201 00:19:17,740 --> 00:19:20,459 - We don't get many tourists, being up here in the hills and all. 202 00:19:22,578 --> 00:19:26,003 - It's too bad. Seems like a nice town. 203 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 - Sure does. 204 00:19:29,168 --> 00:19:30,215 - Oh, hey, do you know 205 00:19:30,670 --> 00:19:32,468 if there's any work around here? - Nope. 206 00:20:40,030 --> 00:20:41,998 - You are new here. 207 00:20:44,201 --> 00:20:45,874 - Yeah. - Yeah. 208 00:20:47,413 --> 00:20:48,710 I mean, right? 209 00:20:48,831 --> 00:20:51,675 So, you want to dance? 210 00:20:52,376 --> 00:20:53,753 - I'm not really much of a dancer. 211 00:20:54,211 --> 00:20:58,011 - Come on. Any one of these guys would love to dance with me. 212 00:20:58,132 --> 00:20:59,850 - I'm sure they would. 213 00:20:59,967 --> 00:21:02,641 That means you'll never be lonely. 214 00:21:02,762 --> 00:21:04,560 - Ugh! Fag. 215 00:21:08,100 --> 00:21:10,319 - Thanks. That's great. 216 00:21:10,436 --> 00:21:11,436 - What's your name? 217 00:21:12,980 --> 00:21:14,232 - Me? My name? 218 00:21:15,232 --> 00:21:17,485 - I'm sorry. Did I stump you? 219 00:21:18,736 --> 00:21:20,784 - No, no. It's, uh... 220 00:21:21,447 --> 00:21:22,869 It's, uh... 221 00:21:22,990 --> 00:21:24,037 Danny. 222 00:21:25,951 --> 00:21:27,203 Daniel. 223 00:21:28,704 --> 00:21:32,425 - Why'd you come here, Danny, Daniel? 224 00:21:32,541 --> 00:21:36,921 - What? What do you mean? - I mean, to a bar, alone, at night. 225 00:21:37,046 --> 00:21:39,720 Even the sluttiest girl in town can't get you to dance. 226 00:21:43,969 --> 00:21:45,391 - What's your name? 227 00:21:48,599 --> 00:21:50,442 - It's, uh... 228 00:21:54,647 --> 00:21:57,742 - Oh, I'm sorry, did I stump you? 229 00:22:01,737 --> 00:22:03,330 Hey... 230 00:22:03,447 --> 00:22:06,667 - Hey, you were hassling my girl. 231 00:22:09,829 --> 00:22:11,752 - I don't know, man. Who's your girl? 232 00:22:11,872 --> 00:22:13,966 - Her. 233 00:22:15,167 --> 00:22:17,295 She said you grabbed her ass. 234 00:22:17,419 --> 00:22:20,263 Well, she made a mistake. 235 00:22:20,381 --> 00:22:21,724 - Oh, I see. 236 00:22:22,091 --> 00:22:26,562 So she's a liar, with one sweet, squeezable ass, right? 237 00:22:26,679 --> 00:22:28,977 - Relax, friend, it didn't happen. 238 00:22:29,098 --> 00:22:30,566 - I ain't your friend, dick. 239 00:22:30,683 --> 00:22:32,105 - Hey! Cut it out, Deke! 240 00:22:32,476 --> 00:22:35,400 - Mind your business, Angel. - This bar is my business. 241 00:22:35,521 --> 00:22:38,070 You wanna get kicked out? - You can't kick us all out, Angel. 242 00:23:00,588 --> 00:23:05,014 - Okay, look, I'm leaving, alright? 243 00:23:05,134 --> 00:23:06,477 - You're fucking right you are... 244 00:23:08,888 --> 00:23:11,482 ...buttercup. 245 00:23:27,489 --> 00:23:28,536 Come on! 246 00:23:29,450 --> 00:23:30,576 I gotta piss. 247 00:23:42,129 --> 00:23:44,302 Hey 248 00:23:46,258 --> 00:23:51,139 - Hey. It's New-Boy Ass-Handler. 249 00:23:51,263 --> 00:23:52,606 - I want to ask you something. 250 00:23:53,098 --> 00:23:56,022 - That's great because I want to ask you something, too. 251 00:23:56,143 --> 00:23:58,191 Ever think you'd die by teeth? 252 00:24:00,898 --> 00:24:03,697 - Dude, shut the fuck up. 253 00:24:08,447 --> 00:24:11,041 Where did you get this pathetic half-assed power of yours, huh? 254 00:24:11,158 --> 00:24:12,455 Who gave it to you? 255 00:24:18,624 --> 00:24:19,796 Shit. 256 00:24:25,631 --> 00:24:27,178 Hey, kid. 257 00:24:31,053 --> 00:24:34,227 I hear you say that you were looking for work? 258 00:24:35,891 --> 00:24:37,393 - I don't know. Did you? 259 00:24:40,104 --> 00:24:41,105 - Yep- 260 00:24:56,537 --> 00:24:59,507 Danny, I'd like you to meet my wife, Clara. 261 00:24:59,623 --> 00:25:01,045 - Welcome, Danny. It's a pleasure. 262 00:25:01,166 --> 00:25:04,340 We grow soybeans, corn and wheat. 263 00:25:04,461 --> 00:25:07,931 I keep some sheep, but that's mostly for the wool. 264 00:25:08,048 --> 00:25:11,268 And Clara, she does some weaving for the shops. 265 00:25:16,015 --> 00:25:19,235 A farm. Who'd have thought? 266 00:25:19,351 --> 00:25:24,152 Hard work, good people, with no idea of my problems... 267 00:25:24,273 --> 00:25:25,866 and, seemingly, no inclination to pry. 268 00:25:26,650 --> 00:25:28,618 All John asked was that the work got done. 269 00:25:29,820 --> 00:25:32,494 The only drawback was the animals. 270 00:25:34,324 --> 00:25:38,329 I guess they knew a predator when they smelled one. 271 00:25:40,706 --> 00:25:43,459 But all in all, things are pretty fine. 272 00:25:48,672 --> 00:25:53,178 And for the first time in a long time, I felt... 273 00:25:54,303 --> 00:25:55,395 safe. 274 00:26:00,225 --> 00:26:02,978 Oh, uh... 275 00:26:06,940 --> 00:26:07,987 Hey- 276 00:26:10,027 --> 00:26:12,029 - New farmhand. 277 00:26:12,488 --> 00:26:14,991 - Uh, pardon me? 278 00:26:15,115 --> 00:26:17,163 - John took you on, just like that. 279 00:26:18,994 --> 00:26:21,213 - Just like what? Is there a vetting process? 280 00:26:25,334 --> 00:26:26,836 - Where are you from, kid? 281 00:26:31,048 --> 00:26:32,425 - I'm sorry, who are you? 282 00:26:33,133 --> 00:26:34,259 Connor. 283 00:26:36,303 --> 00:26:40,228 I see you've met my new hand, Danny. 284 00:26:41,475 --> 00:26:42,522 - Danny, is it? 285 00:26:43,644 --> 00:26:47,023 - Yeah. He's my nephew from out west. 286 00:26:47,147 --> 00:26:48,899 - Your nephew or Clara's? 287 00:26:51,485 --> 00:26:53,704 - What can we do for you, Connor? 288 00:26:55,656 --> 00:26:58,535 - One of my boys said this kid jumped him the other night. 289 00:26:59,576 --> 00:27:02,705 - That's not how I remember it. - Now hang on, Connor. 290 00:27:03,789 --> 00:27:07,714 - Your "boy" and five of his buddies tried to jump me. 291 00:27:07,835 --> 00:27:10,133 And then later I asked him why. 292 00:27:11,171 --> 00:27:12,218 Alone. 293 00:27:12,339 --> 00:27:13,807 It seemed more fair. 294 00:27:13,924 --> 00:27:16,427 - Uh-huh. How'd that go? 295 00:27:17,302 --> 00:27:20,476 - He ran off, like a bitch. 296 00:27:21,723 --> 00:27:25,444 - To be fair, the guys did try to gang up on him in the bar. 297 00:27:25,561 --> 00:27:26,858 - Yeah, I saw that. 298 00:27:28,188 --> 00:27:31,158 Thing is, Deke's 6 foot, runs about a buck-ninety. 299 00:27:32,276 --> 00:27:36,747 So I guess my question is, why run from a little fella like you? 300 00:27:39,074 --> 00:27:42,169 - I don't know. I guess it's like my old football coach used to say, 301 00:27:42,995 --> 00:27:46,920 "It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog." 302 00:27:47,040 --> 00:27:49,589 I guess your boy's more of a teacup poodle than anything. 303 00:27:52,004 --> 00:27:54,928 Day's getting on. We got work to do. 304 00:27:59,553 --> 00:28:01,055 - I'll catch you later, kid. 305 00:28:05,058 --> 00:28:08,608 Oh... John, one more thing, 306 00:28:10,480 --> 00:28:12,653 I saw you at the bar that night as well. 307 00:28:12,774 --> 00:28:15,243 - Sure. I was there. 308 00:28:15,360 --> 00:28:17,283 - I didn't see the two of you speak. 309 00:28:21,158 --> 00:28:23,126 It's a funny way to treat a nephew. 310 00:28:24,745 --> 00:28:27,794 - Well, to tell you the truth, 311 00:28:28,248 --> 00:28:31,218 I didn't recognize him at first. 312 00:28:31,335 --> 00:28:32,552 Been a long time. 313 00:28:34,796 --> 00:28:38,141 - Guess those eyes aren't as sharp as they used to be. 314 00:28:39,176 --> 00:28:40,428 - Hmm... 315 00:28:50,312 --> 00:28:53,737 - John, who the hell is that guy? 316 00:28:54,441 --> 00:28:58,036 - Danny, you don't want to know. 317 00:29:16,380 --> 00:29:18,678 What's wrong? What's happening? 318 00:29:20,759 --> 00:29:23,012 - The sheep need feeding. 319 00:29:35,774 --> 00:29:36,866 - No! 320 00:29:40,237 --> 00:29:42,581 - Animal. - What? 321 00:29:43,824 --> 00:29:46,577 - Well, animals. 322 00:29:48,161 --> 00:29:51,586 Things get scarce, up in the hills. 323 00:29:51,707 --> 00:29:54,176 The wolves come down here to feed. 324 00:29:56,253 --> 00:29:57,470 - Oh... 325 00:29:58,088 --> 00:30:01,058 I see. That's what you... that's what you think it was? 326 00:30:01,174 --> 00:30:02,892 - What else could it be? 327 00:30:04,845 --> 00:30:06,313 - Oh... that. 328 00:30:07,681 --> 00:30:09,354 Just like you said. 329 00:30:12,811 --> 00:30:15,030 - The poor little bleater. 330 00:30:16,064 --> 00:30:18,567 Ah well, look on the bright side. 331 00:30:20,694 --> 00:30:22,696 - Bright side? 332 00:30:22,821 --> 00:30:25,040 Clara, that smells wonderful. 333 00:30:25,157 --> 00:30:26,750 - Back with gravy. 334 00:30:27,367 --> 00:30:29,244 - Help yourself. 335 00:30:34,249 --> 00:30:35,922 - How often you guys losing sheep? 336 00:30:36,710 --> 00:30:38,132 - Oh, it happens. 337 00:30:39,421 --> 00:30:42,595 The wolves have to eat too, you know. I'll take that. 338 00:30:42,716 --> 00:30:43,808 - Wolves. 339 00:30:43,925 --> 00:30:45,893 Is that where the town gets its name? 340 00:30:46,470 --> 00:30:47,470 Lupine Ridge? 341 00:30:47,512 --> 00:30:48,764 - What's that? 342 00:30:49,931 --> 00:30:52,400 - Lupine. It means wolf, right? 343 00:30:52,517 --> 00:30:55,896 - Oh! Well, no... 344 00:30:56,021 --> 00:31:00,151 Actually, it means wolf-like. 345 00:31:00,275 --> 00:31:02,118 - What's the difference? 346 00:31:03,612 --> 00:31:05,080 - I don't know. 347 00:31:07,324 --> 00:31:08,371 Mm... 348 00:31:10,535 --> 00:31:12,253 - I am not going to do any killing. 349 00:31:12,371 --> 00:31:13,918 - You will not defend yourself? 350 00:31:14,039 --> 00:31:16,212 - Oh, I'll shoot if I have to. 351 00:31:16,333 --> 00:31:18,927 But I'll shoot to wound, not to kill. 352 00:31:19,044 --> 00:31:22,093 Tonight at 11 . 353 00:31:22,214 --> 00:31:25,263 After the discovery of two mutilated members of a Colorado biker gang 354 00:31:25,384 --> 00:31:27,762 bearing a grisly similarity to the Cannibal Kid murders, 355 00:31:27,886 --> 00:31:31,607 a frightened nation is asking where is Cayden... 356 00:31:37,771 --> 00:31:39,489 - Um... 357 00:31:39,606 --> 00:31:41,483 I'm gonna go into town. 358 00:31:41,608 --> 00:31:46,535 - Well, I can see why that would require you to turn off the TV. 359 00:31:47,572 --> 00:31:50,496 I just, uh... 360 00:31:50,617 --> 00:31:53,837 ...thought I'd let you know. 361 00:32:31,116 --> 00:32:32,743 Hey, Cayden. 362 00:32:35,620 --> 00:32:38,590 Your name's Cayden Slaughter, right? 363 00:32:41,460 --> 00:32:42,757 - No, it's... 364 00:32:43,170 --> 00:32:44,171 Who are you? 365 00:32:44,296 --> 00:32:47,266 - I'm Carter Wills. 366 00:32:47,382 --> 00:32:51,182 I'd be your... your second cousin, I guess. 367 00:32:51,303 --> 00:32:52,520 - My what? - Listen, 368 00:32:52,637 --> 00:32:55,106 the others might be too afraid to say it, 369 00:32:55,223 --> 00:32:57,351 but you have to haul ass on out of town, kid, 370 00:32:57,476 --> 00:32:59,399 or you're gonna get us all killed. 371 00:33:00,687 --> 00:33:02,064 - I think you think I'm somebody else. 372 00:33:02,189 --> 00:33:04,157 - No, you think you're somebody else. 373 00:33:05,150 --> 00:33:08,495 And, listen, he doesn't know who you are yet. 374 00:33:08,612 --> 00:33:11,707 Only a few of us do. But you think he's not gonna find out? 375 00:33:11,823 --> 00:33:13,791 And when he does... - Who's gonna find out what'? 376 00:33:13,909 --> 00:33:15,001 What are you talking about? 377 00:33:15,118 --> 00:33:17,712 - You really don't know shit, do you? 378 00:33:18,788 --> 00:33:21,541 It's Connor, man! 379 00:33:21,666 --> 00:33:24,419 Fucking County Police don't even come up here anymore. 380 00:33:24,544 --> 00:33:27,718 He decides who lives and who dies. 381 00:33:27,839 --> 00:33:30,558 Yeah, he kicked my own fuckin' brother out of town... 382 00:33:30,675 --> 00:33:32,518 Oh, God... 383 00:33:35,680 --> 00:33:37,102 Jesus... 384 00:33:38,099 --> 00:33:41,148 Get the fuck out of here, kid, please. 385 00:34:07,712 --> 00:34:09,464 Excuse me. 386 00:34:09,589 --> 00:34:12,889 - What? I'm allowed to have one of these, you know. 387 00:34:13,009 --> 00:34:16,263 - I'm part owner here. - Stop drinking all our beer, Gail! 388 00:34:16,388 --> 00:34:19,141 - I don't even know what you're talking about. I don't even know. 389 00:34:19,266 --> 00:34:21,985 - Could I... just... get one of those? - There you go. 390 00:34:29,442 --> 00:34:31,490 - So, back again. 391 00:34:31,611 --> 00:34:33,613 - Well, it is the only bar in town. 392 00:34:34,614 --> 00:34:37,242 - And how do you find our little town so far? 393 00:34:38,952 --> 00:34:39,999 - Strange. 394 00:34:41,204 --> 00:34:42,205 Like it's got secrets. 395 00:34:45,125 --> 00:34:47,469 - Hey! Judgy! 396 00:34:47,586 --> 00:34:50,681 How about next time I tell you when you had... I've had enough? 397 00:34:51,715 --> 00:34:52,807 Okay? - Okay 398 00:34:52,924 --> 00:34:53,924 - Okay- 399 00:34:58,096 --> 00:34:59,268 - Is she going to be okay? 400 00:34:59,389 --> 00:35:01,983 - Yeah. As okay as she gets. 401 00:35:02,100 --> 00:35:03,693 - How does she keep her job? 402 00:35:06,146 --> 00:35:08,023 - It's tough to fire your own sister. 403 00:35:09,316 --> 00:35:11,535 - Oh, so you really do own this place? 404 00:35:11,651 --> 00:35:14,905 What are you, some kind of small-town princess or something? 405 00:35:18,033 --> 00:35:20,582 - Small-town heiress, actually. 406 00:35:20,702 --> 00:35:23,046 Both our parents are dead. 407 00:35:24,497 --> 00:35:27,421 - Oh... I'm... 408 00:35:27,542 --> 00:35:28,589 I'm sorry. 409 00:35:32,297 --> 00:35:36,427 Both of my parents are... dead... as well. 410 00:35:43,725 --> 00:35:45,022 - Well, then... 411 00:35:53,652 --> 00:35:55,245 A tribute to orphans. 412 00:36:18,927 --> 00:36:21,100 Hey, buddy. 413 00:36:31,856 --> 00:36:33,028 - So... 414 00:36:34,609 --> 00:36:35,906 what's up, fellas? 415 00:36:37,237 --> 00:36:38,910 - Saw you talking to the kid, Carter. 416 00:36:41,616 --> 00:36:42,617 - What kid? 417 00:36:43,451 --> 00:36:45,704 - The one Tollerman's been keeping out on his farm. 418 00:36:46,871 --> 00:36:50,546 - Oh, yeah. That asshole. 419 00:36:51,292 --> 00:36:53,920 - What did you tell him, exactly? 420 00:36:54,045 --> 00:36:56,298 - Tell him? Nothing. 421 00:36:57,340 --> 00:37:01,140 Well, just to get the fuck out of town, you know. Hit the road. 422 00:37:01,261 --> 00:37:02,604 - Why's that? 423 00:37:03,888 --> 00:37:07,267 - 'Cause I saw him sniffing around Angelina. 424 00:37:07,392 --> 00:37:11,363 I figured maybe he was pissing you off. 425 00:37:11,479 --> 00:37:12,651 - You told him about me? 426 00:37:13,606 --> 00:37:16,780 - No... Shit, no. Nothing. 427 00:37:16,901 --> 00:37:19,245 - That's funny. I thought I heard my name. 428 00:37:19,362 --> 00:37:21,535 - No. Hell, no, Connor. 429 00:37:22,699 --> 00:37:24,667 I just played it off as, you know, 430 00:37:24,784 --> 00:37:28,038 "Small town, we don't like outsiders so fuck off." You know'? 431 00:37:29,497 --> 00:37:30,544 - Hmm... 432 00:37:33,501 --> 00:37:34,861 I'm having a problem here, Carter. 433 00:37:35,253 --> 00:37:37,847 See, I know this kid's from one of the old lines. 434 00:37:37,964 --> 00:37:40,262 Maybe he's from here or maybe he's from down east, 435 00:37:40,383 --> 00:37:41,885 from the Synod. Maybe. 436 00:37:42,969 --> 00:37:46,769 But what I'm really trying to figure out is why Tollerman took him on so quick. 437 00:37:48,099 --> 00:37:51,444 And also why the fuck a useless drunk like you would take any interest in him. 438 00:37:53,062 --> 00:37:57,693 I feel like secrets are being kept from me. 439 00:37:58,818 --> 00:38:01,947 - No, listen, you know what I know. 440 00:38:04,115 --> 00:38:06,413 - So you didn't tell him anything about us? 441 00:38:06,534 --> 00:38:09,333 And you got nothing to tell me about him? 442 00:38:09,454 --> 00:38:12,674 - No, no, Connor, no way. You gotta believe me. 443 00:38:12,791 --> 00:38:16,045 - And this has nothing to do with your brother Joe? 444 00:38:18,755 --> 00:38:22,510 You tell me right now, who is this fucking kid, huh? 445 00:38:22,634 --> 00:38:23,681 What's he doing here? 446 00:38:24,552 --> 00:38:27,305 And can I tear his fucking guts out without facing any backlash? 447 00:38:27,430 --> 00:38:29,023 - No, I don't know. I don't. 448 00:38:29,140 --> 00:38:30,687 I don't know anything. 449 00:38:31,643 --> 00:38:35,238 I just tried to get him to fucking leave, save us all a bunch of trouble. 450 00:38:39,984 --> 00:38:41,452 - That sounds believable. 451 00:38:51,454 --> 00:38:54,628 So now I guess the one thing left to do is to make sure that you... 452 00:38:54,749 --> 00:38:57,923 don't tell him anything else before I'm ready to deal with him. 453 00:38:58,044 --> 00:39:01,173 - I won't, I won't... I swear it. 454 00:39:03,383 --> 00:39:07,684 - No, Carter. You know what a promise from your family means to me? 455 00:39:08,763 --> 00:39:11,061 Going to have ourselves a night hunt, boys! 456 00:39:11,182 --> 00:39:13,310 Yeah! 457 00:39:14,310 --> 00:39:15,937 - You know how this works, Carter. 458 00:39:16,813 --> 00:39:18,065 So run! 459 00:39:19,691 --> 00:39:21,113 Yeah... 460 00:39:21,818 --> 00:39:25,618 One, two, three, four... 461 00:39:25,738 --> 00:39:27,115 Ready or not... 462 00:39:28,074 --> 00:39:30,452 here we come! 463 00:39:34,998 --> 00:39:38,719 I'm going to get you. I'm going to get you! 464 00:40:10,658 --> 00:40:12,126 You smell that? 465 00:40:12,243 --> 00:40:13,836 - Oh my God! 466 00:40:13,953 --> 00:40:18,754 - Sorry. You smell that, right, that reek? 467 00:40:19,334 --> 00:40:23,214 - Yeah. Can you? - We're downwind. 468 00:40:23,338 --> 00:40:25,498 An asthmatic with a head cold could smell it from here. 469 00:40:25,590 --> 00:40:27,263 - What are you doing out here? 470 00:40:27,383 --> 00:40:30,728 - They've killed someone. I need to find out who. 471 00:40:37,936 --> 00:40:39,563 Shh... 472 00:40:39,687 --> 00:40:43,658 Okay, you can look, but don't make a sound. 473 00:40:48,029 --> 00:40:49,702 - No way. 474 00:40:55,286 --> 00:40:56,913 - To Connor! 475 00:41:14,097 --> 00:41:16,441 - What are they eating? 476 00:41:17,934 --> 00:41:21,279 - His name's Carter. Carter Wills. 477 00:41:31,406 --> 00:41:33,829 - Jesus. - We gotta go. 478 00:41:37,120 --> 00:41:38,963 Come on. Now! - Ugh! 479 00:41:54,554 --> 00:41:55,601 They were... 480 00:41:57,765 --> 00:41:58,937 They were, all of them... 481 00:41:59,058 --> 00:42:01,732 - Wolves, yeah... 482 00:42:03,062 --> 00:42:04,564 Just like you. 483 00:42:09,277 --> 00:42:12,121 ...a star student, a gifted athlete, 484 00:42:12,238 --> 00:42:15,162 but no one suspected the insanity that lay within... 485 00:42:15,283 --> 00:42:18,082 - Great, they're playing that crap now. - No, son. 486 00:42:18,202 --> 00:42:20,830 We had it TiVo'd. 487 00:42:22,206 --> 00:42:24,254 - Oh, Cayden, I am so sorry. 488 00:42:25,001 --> 00:42:26,548 I'm so sorry. 489 00:42:29,255 --> 00:42:32,976 - What are you sorry about? It's not your fault. 490 00:42:33,092 --> 00:42:34,639 - No, son. 491 00:42:35,845 --> 00:42:37,097 It's my fault. 492 00:42:50,610 --> 00:42:51,702 Ah! 493 00:42:52,904 --> 00:42:54,998 This is your mother. 494 00:42:55,114 --> 00:42:56,114 - My mother? 495 00:42:56,699 --> 00:42:59,418 - Lucinda was my sister's girl. 496 00:42:59,535 --> 00:43:00,775 What a beauty she was. 497 00:43:02,747 --> 00:43:08,049 - We've been here a long time, werewolves of the Eastern Coast. 498 00:43:09,796 --> 00:43:12,970 We came here on the ships, the first ships. 499 00:43:13,800 --> 00:43:16,974 Of course, there's not many of the old lines left. 500 00:43:17,095 --> 00:43:20,645 Most of us paired up with the locals, thinning the breed. 501 00:43:20,765 --> 00:43:22,483 Like this one here. 502 00:43:22,600 --> 00:43:24,978 Too beautiful to resist. 503 00:43:25,103 --> 00:43:27,322 - I'm not part of the pack, you see. 504 00:43:27,438 --> 00:43:29,657 I just like men with chest hair. 505 00:43:31,275 --> 00:43:33,619 - There's two ways to become a wolf, Cayden. 506 00:43:34,570 --> 00:43:40,168 You can be born into it, like you, me, Angel and her sister. 507 00:43:40,910 --> 00:43:44,540 Or you can be infected with it, bitten by a purebred. 508 00:43:44,664 --> 00:43:45,711 But those... 509 00:43:46,916 --> 00:43:50,762 those will never have the power of a pure-born wolf. 510 00:43:50,878 --> 00:43:54,758 They'll change, but it's weaker, diluted. 511 00:43:57,135 --> 00:43:59,058 Now, Connory Slaughter... 512 00:44:00,179 --> 00:44:05,686 He is one of the last of the purebred wolves for miles. 513 00:44:07,311 --> 00:44:11,782 All this really started when Lucinda caught his eye. 514 00:44:11,899 --> 00:44:13,822 She was a town wolf. 515 00:44:13,943 --> 00:44:16,537 One of the last of the pure lines. 516 00:44:16,654 --> 00:44:19,498 In his eyes, she was made for him. 517 00:44:21,534 --> 00:44:25,209 He came in the night and took her by force. 518 00:44:27,123 --> 00:44:29,217 Lucinda got pregnant... 519 00:44:29,333 --> 00:44:30,835 with you. 520 00:44:33,004 --> 00:44:34,802 - What? 521 00:44:37,341 --> 00:44:38,433 No... 522 00:44:39,343 --> 00:44:41,437 John, what you're saying is that... 523 00:44:42,346 --> 00:44:45,190 that that asshole up in the hills is... 524 00:44:47,351 --> 00:44:49,479 is my father? 525 00:44:51,147 --> 00:44:53,821 - By blood he is, yeah. 526 00:44:56,277 --> 00:44:59,747 When her father found out she was pregnant, 527 00:45:00,489 --> 00:45:02,537 he threatened to kill her. 528 00:45:02,658 --> 00:45:06,037 So we faked Lucinda's death. 529 00:45:07,038 --> 00:45:11,589 I hid her away in our cellar till she came to term. 530 00:45:11,709 --> 00:45:17,432 We agreed that Connor must never find out about you, Cayden. 531 00:45:17,548 --> 00:45:22,520 So I convinced Lucinda to give you up for adoption. 532 00:45:23,262 --> 00:45:26,766 - Broken-hearted, she let you go. 533 00:45:28,184 --> 00:45:30,983 - And she killed herself that September. 534 00:45:33,689 --> 00:45:37,489 Once Lucinda was gone, Connor got worse. 535 00:45:38,569 --> 00:45:40,742 He formed a savage pack. 536 00:45:40,863 --> 00:45:43,582 He bit them, changed them... 537 00:45:43,699 --> 00:45:47,875 They moved up into those hills there, to run and hunt and kill. 538 00:45:49,288 --> 00:45:52,292 Spending less and less time in human form. 539 00:45:52,416 --> 00:45:56,717 It gets into you, you see, the wild. 540 00:46:00,424 --> 00:46:04,679 So, the deal was they'd live up there 541 00:46:04,804 --> 00:46:07,227 and none of us town wolves would interfere with them. 542 00:46:07,348 --> 00:46:11,069 And we would both keep the secret from the outside. 543 00:46:11,185 --> 00:46:12,687 But now... 544 00:46:14,939 --> 00:46:20,446 now Connor's getting older and he's thinking about his legacy. 545 00:46:21,487 --> 00:46:23,535 - Meaning what, exactly? 546 00:46:25,366 --> 00:46:27,414 - Now that she's come of age... 547 00:46:30,454 --> 00:46:32,252 Connor intends to have a son... 548 00:46:33,958 --> 00:46:37,383 with one of the last purebred wolves in town. 549 00:46:41,549 --> 00:46:42,721 - No! 550 00:46:43,426 --> 00:46:44,643 - Yeah. That's the deal. 551 00:46:44,760 --> 00:46:46,103 - When? 552 00:46:47,346 --> 00:46:48,466 - When he decides it's time. 553 00:46:49,056 --> 00:46:50,558 - You're just gonna go along with it? - I have to. 554 00:46:50,683 --> 00:46:53,152 If I back out, if I try to leave... 555 00:46:53,269 --> 00:46:56,398 he'll murder John, Clara, my sister, everyone. 556 00:46:57,690 --> 00:46:59,408 - Jesus! 557 00:46:59,525 --> 00:47:00,742 - Cayden, stop. 558 00:47:02,278 --> 00:47:03,530 He doesn't care about the law. 559 00:47:03,654 --> 00:47:05,327 He doesn't care if he dies. 560 00:47:05,448 --> 00:47:07,871 He'll butcher anyone that stands in his way. 561 00:47:07,992 --> 00:47:10,871 - Is it what you want? - What I want? 562 00:47:11,787 --> 00:47:15,212 I want to move to a city. Live my life. 563 00:47:15,958 --> 00:47:19,212 But this is the only way I can protect the people that I love. 564 00:47:20,379 --> 00:47:23,679 If I give him a son, he'll let me go. 565 00:47:23,799 --> 00:47:25,051 Then, I'll be free. 566 00:47:25,718 --> 00:47:27,061 - A son. 567 00:47:27,762 --> 00:47:29,389 Like me. 568 00:47:29,513 --> 00:47:31,936 And then this whole thing goes on and on. 569 00:47:32,058 --> 00:47:34,356 - Yeah, well, it's been going on forever. 570 00:47:36,771 --> 00:47:38,614 You shouldn't have come back here. 571 00:47:40,274 --> 00:47:42,151 You're too good for this place. 572 00:47:43,819 --> 00:47:44,945 - Don't say that. 573 00:47:46,238 --> 00:47:47,535 - Why not? 574 00:47:48,324 --> 00:47:49,371 - Because... 575 00:47:51,535 --> 00:47:53,537 I... I killed my parents. 576 00:47:56,624 --> 00:47:58,251 I don't remember it. 577 00:47:58,376 --> 00:48:02,426 I just woke up and they were dead, torn apart. 578 00:48:04,382 --> 00:48:10,310 - You know, my father, he was a world champion drunk, my dad. 579 00:48:12,765 --> 00:48:14,984 He killed my mom one full moon. 580 00:48:18,729 --> 00:48:23,075 He came home drunk, angry, and he just... 581 00:48:25,778 --> 00:48:27,826 When he came around and he found her... 582 00:48:28,781 --> 00:48:30,454 he cut his own throat. 583 00:48:33,160 --> 00:48:35,254 Gail and I kicked it around for years. 584 00:48:36,872 --> 00:48:40,797 Was it the wolf that killed our mom, or the man? 585 00:48:42,336 --> 00:48:44,430 Or just the booze? I don't know. 586 00:48:46,298 --> 00:48:49,347 It always seemed to be in him somehow, 587 00:48:49,468 --> 00:48:52,563 that potential for blind murder. 588 00:48:54,306 --> 00:48:57,856 The thing is, it doesn't seem to be in you. 589 00:48:58,853 --> 00:49:00,355 - Well, it is. 590 00:49:02,064 --> 00:49:03,190 The moonlight. 591 00:49:04,150 --> 00:49:05,948 The violence. 592 00:49:06,068 --> 00:49:08,287 I feel it. - I know. 593 00:49:08,404 --> 00:49:10,031 I can feel it, too. 594 00:49:11,073 --> 00:49:13,496 But that's our big question, right? 595 00:49:13,617 --> 00:49:16,962 Is it a gift or a curse? 596 00:49:17,955 --> 00:49:21,175 - So, which is it? 597 00:49:22,293 --> 00:49:24,295 - Come on. I'll show you. 598 00:49:36,348 --> 00:49:38,316 Seeing things the way we see them. 599 00:49:39,685 --> 00:49:41,403 The scents, the sounds... 600 00:49:45,107 --> 00:49:47,030 This bond with nature. 601 00:49:53,282 --> 00:49:55,876 Mama always said it was a power... 602 00:49:55,993 --> 00:49:57,290 and a gift. 603 00:50:01,207 --> 00:50:04,051 There. You feel that? Cayden? 604 00:50:10,216 --> 00:50:14,687 - So... what do we do? Let the beast run wild? 605 00:50:14,803 --> 00:50:16,805 Let it kill whoever gets in our way? 606 00:50:16,931 --> 00:50:20,151 - Of course not. We use it, learn to control it. 607 00:50:20,935 --> 00:50:24,940 And we'd only ever kill anyone who threatens the ones we love. 608 00:50:25,981 --> 00:50:28,530 - That's... really hot. 609 00:50:32,071 --> 00:50:36,577 Angel, that's, uh... that's not a good idea. 610 00:50:36,700 --> 00:50:41,001 - Really? 'Cause it seems like a pretty good idea. 611 00:50:42,289 --> 00:50:46,886 - It's been a long, long time since... 612 00:50:47,920 --> 00:50:49,137 - What? 613 00:50:49,255 --> 00:50:51,929 Wait, not... never? 614 00:50:52,049 --> 00:50:54,848 - No, not never, exactly. 615 00:50:54,969 --> 00:50:59,190 Just... rarely without... 616 00:51:00,224 --> 00:51:01,567 incident. 617 00:51:02,101 --> 00:51:03,353 - I see. 618 00:51:04,395 --> 00:51:08,866 You're afraid the excitement, the adrenaline... 619 00:51:09,608 --> 00:51:12,908 might make you change. - Yeah, that's right. 620 00:51:13,028 --> 00:51:16,328 Okay? - Okay 621 00:51:17,741 --> 00:51:18,788 So what? 622 00:51:20,786 --> 00:51:22,584 I mean, if anything were to happen... 623 00:51:23,747 --> 00:51:25,215 That's how I'd want it. 624 00:52:42,076 --> 00:52:43,703 Hello in the barn? 625 00:52:46,830 --> 00:52:49,128 - Hello? - Just a sec! 626 00:52:53,754 --> 00:52:56,052 Ugh! Hey, John. 627 00:52:57,132 --> 00:53:00,602 - Hey, yourself. How's things? 628 00:53:01,970 --> 00:53:03,813 - Good. - Yeah, good. 629 00:53:03,931 --> 00:53:06,400 - Very... very good. I think we're all... 630 00:53:07,434 --> 00:53:09,152 I think we're all pretty good. - Good. 631 00:53:09,269 --> 00:53:13,365 And where's Angel? Has she gone home? 632 00:53:13,482 --> 00:53:15,325 Uh, no! Up here! 633 00:53:16,860 --> 00:53:19,739 Hey, John? - Yeah? 634 00:53:19,863 --> 00:53:23,618 - Do you think Clara might have a blouse or something I can borrow? 635 00:53:23,742 --> 00:53:25,119 - Oh, we'll see. 636 00:53:26,161 --> 00:53:29,882 Clara! Take off your shirt! 637 00:53:43,220 --> 00:53:45,723 Larson, it's a matter of defending ourselves. - It's suicide. 638 00:53:45,848 --> 00:53:47,368 We can't fight... - We gotta do it now! 639 00:53:47,433 --> 00:53:49,435 - You know what they left of my little brother? 640 00:53:49,560 --> 00:53:51,312 - Well... - Here's your coffee, gentlemen. 641 00:53:55,816 --> 00:53:57,784 - Ah, here he is. 642 00:53:59,236 --> 00:54:00,283 Cayden... 643 00:54:01,572 --> 00:54:05,827 these are the town wolves. This is all that's left of the old lines. 644 00:54:07,453 --> 00:54:12,755 And everyone, this... is Lucinda's boy. 645 00:54:12,875 --> 00:54:15,378 - I knew... I knew that scent! 646 00:54:15,502 --> 00:54:18,005 I knew it the first time I saw him. Didn't I say it? 647 00:54:18,130 --> 00:54:20,724 - We all said it, Gail. - I said it first. 648 00:54:23,761 --> 00:54:25,479 - This is Larson Wills. 649 00:54:26,388 --> 00:54:28,482 He would be your second cousin, I guess. 650 00:54:28,599 --> 00:54:31,944 - Yeah. Nice to meet you, kid. 651 00:54:32,060 --> 00:54:33,460 You know my little brother, Carter, 652 00:54:33,854 --> 00:54:37,074 he was your cousin too. Now he's just today's dinner. 653 00:54:38,025 --> 00:54:40,699 - I'm sorry. I didn't plan for any of this to happen. 654 00:54:40,819 --> 00:54:42,787 - Hear that, everybody? He didn't come here 655 00:54:42,905 --> 00:54:46,330 to kick the hornet's nest, it just got kicked. 656 00:54:46,450 --> 00:54:50,796 - Cayden came back because he belongs here. - We all get to pay the price for it, Clara. 657 00:54:50,913 --> 00:54:54,383 - And this is Mayor Robinson. He's an optimist. 658 00:54:54,500 --> 00:54:57,424 No, John, I'm a realist. 659 00:54:57,544 --> 00:54:59,091 Connor is getting paranoid. 660 00:54:59,505 --> 00:55:03,851 If he thinks this kid has come here to... interfere with Angelina, 661 00:55:03,967 --> 00:55:07,471 then he and his pack are gonna come down from those hills and they'll kill him. 662 00:55:07,596 --> 00:55:09,849 And then they're gonna kill us for trying to hide him. 663 00:55:09,973 --> 00:55:11,190 - Maybe they won't. 664 00:55:11,308 --> 00:55:13,026 - Are you nuts? 665 00:55:13,143 --> 00:55:14,440 This close to the full moon? 666 00:55:14,770 --> 00:55:17,023 Shit, even I can barely keep from freaking out. 667 00:55:17,147 --> 00:55:19,024 - When is the full moon? - Tomorrow night. 668 00:55:19,149 --> 00:55:21,527 - Halloween. Jesus. 669 00:55:21,652 --> 00:55:25,532 - Well, hey. What's more Halloween than getting eaten by a wolf man? 670 00:55:29,076 --> 00:55:32,205 God, lighten up. 671 00:55:32,329 --> 00:55:36,630 - Listen, he's getting crazier and crazier. We got one option. 672 00:55:38,126 --> 00:55:41,346 Give him Angelina... and give him the kid. 673 00:55:41,463 --> 00:55:43,511 - You're a real hero, Larson Wills. 674 00:55:43,632 --> 00:55:45,851 - At least Angel survives. Don't you get that? 675 00:55:45,968 --> 00:55:48,187 - They're your own flesh and blood! - No! 676 00:55:48,303 --> 00:55:52,228 This is my flesh and blood. - Alright, alright, calm down, Larson. 677 00:55:52,349 --> 00:55:53,726 Just calm down here. 678 00:55:54,685 --> 00:55:58,735 Now... we like to pretend... 679 00:55:59,898 --> 00:56:01,741 that we have got an uneasy peace 680 00:56:01,859 --> 00:56:04,237 with Connor and his pack up there. 681 00:56:04,361 --> 00:56:07,865 Sometimes some livestock goes missing. 682 00:56:09,825 --> 00:56:12,294 Sometimes a child goes missing. 683 00:56:14,079 --> 00:56:18,084 But there's not one of us who can't follow that scent. 684 00:56:18,208 --> 00:56:22,805 There's not one of us who doesn't know where that child's gone. 685 00:56:22,921 --> 00:56:24,343 - Yes, John, it happens, 686 00:56:25,090 --> 00:56:29,266 but it's not fear that stops us from doing anything about it, it's practicality. 687 00:56:29,386 --> 00:56:31,935 Those guys up there are wolves all the time. 688 00:56:32,055 --> 00:56:34,808 - Hell, John, some of us ain't even changed in years. 689 00:56:34,933 --> 00:56:37,311 - I can't even barely grow my sideburns anymore. 690 00:56:38,270 --> 00:56:39,567 It's just a little fuzz. 691 00:56:39,688 --> 00:56:41,611 - He's the youngest and the strongest. 692 00:56:41,732 --> 00:56:46,579 Connor kills him, he'll have no more reason to come after us. 693 00:56:46,695 --> 00:56:49,118 - And then what? Then we just give him Angelina? 694 00:56:50,282 --> 00:56:51,784 - That was the deal we made. 695 00:56:51,909 --> 00:56:54,287 - The deal I made. - Well, I didn't. 696 00:56:56,872 --> 00:56:58,920 Since this all first happened to me, 697 00:56:59,041 --> 00:57:01,385 I've been fighting between suicide 698 00:57:01,501 --> 00:57:03,674 and trying to find some way to do good with it. 699 00:57:04,922 --> 00:57:06,799 And now... 700 00:57:09,468 --> 00:57:11,061 maybe I've found a way to do both. 701 00:57:13,555 --> 00:57:16,274 Stay in your homes tonight and lock your doors. 702 00:57:16,391 --> 00:57:17,734 I'll take care of this. 703 00:57:17,851 --> 00:57:20,070 - No, son. Don't do it, he'll kill you. 704 00:57:20,187 --> 00:57:22,861 - Maybe. - No! Cayden! 705 00:57:22,981 --> 00:57:24,824 I mean he'll kill you. 706 00:57:29,863 --> 00:57:32,036 - Maybe I can take him with me. 707 00:57:32,991 --> 00:57:34,083 - No! 708 00:57:34,201 --> 00:57:36,704 John, please, you gotta stop him. 709 00:57:37,663 --> 00:57:39,006 - How? 710 00:57:47,547 --> 00:57:50,721 - Look, Tollerman and the others broke the pact. 711 00:57:50,842 --> 00:57:52,560 Brought the kid in from the outside. 712 00:57:52,678 --> 00:57:54,225 What are we gonna do about it? 713 00:57:55,263 --> 00:57:57,482 - The kid has to go. 714 00:57:57,599 --> 00:57:59,647 They're not gonna give him up without a good fight. 715 00:57:59,768 --> 00:58:01,361 Tollerman won't allow it. 716 00:58:02,562 --> 00:58:06,612 So if he won't come to us, then we'll have to go and take him. 717 00:58:07,442 --> 00:58:08,864 Yeah, okay. 718 00:58:10,404 --> 00:58:12,247 Or I could just come to you. 719 00:58:13,448 --> 00:58:15,701 - Wow! - This is nice. 720 00:58:15,826 --> 00:58:20,206 I've never seen a wolf den like it. It's like a camping trip for hairy lunatics. 721 00:58:21,957 --> 00:58:23,174 - Tell me something, kid, 722 00:58:23,291 --> 00:58:25,168 did the Synod send you up here? 723 00:58:25,293 --> 00:58:27,170 - What the fuck is a Synod? 724 00:58:27,295 --> 00:58:30,344 You really don't know shit, do you? 725 00:58:30,465 --> 00:58:31,465 - I know about Lucinda. 726 00:58:32,968 --> 00:58:36,017 I know you took her by force. - Watch your mouth, boy. 727 00:58:36,138 --> 00:58:38,436 - Before you all try to kill me, 728 00:58:40,308 --> 00:58:42,811 I'm just here to tell you something, Connor. 729 00:58:45,313 --> 00:58:47,736 Lucinda Wills was my mother. 730 00:58:50,944 --> 00:58:51,991 - What? 731 00:58:53,655 --> 00:58:57,410 That's not possible. Lucinda died before she gave birth. 732 00:58:57,534 --> 00:58:59,286 - That's what Tollerman told you. 733 00:59:00,078 --> 00:59:04,458 Truth is, she committed suicide a few days after I was born. 734 00:59:08,503 --> 00:59:09,595 - Is that right? 735 00:59:13,675 --> 00:59:16,554 I'm gonna give you the same chance I give everyone. 736 00:59:16,678 --> 00:59:17,725 Run. 737 00:59:17,846 --> 00:59:19,063 - No. 738 00:59:19,639 --> 00:59:22,017 You can either leave this town alone and let Angelina go... 739 00:59:23,810 --> 00:59:25,983 - Or? - Or... 740 00:59:29,441 --> 00:59:31,535 You'll force me to stop you. 741 00:59:32,944 --> 00:59:35,538 - Okay, then. Kill him. 742 00:59:36,740 --> 00:59:37,866 - Come on, then! 743 00:59:44,581 --> 00:59:46,379 - Check that way. 744 01:00:22,244 --> 01:00:25,293 - Okay then, who's next? 745 01:00:25,413 --> 01:00:27,836 - I'm pretty sure it's you, kid. 746 01:00:49,437 --> 01:00:52,190 - Oh, God, they're killing him! - Angel! Angel! 747 01:00:53,525 --> 01:00:54,526 You can't help him! 748 01:01:21,386 --> 01:01:22,478 - Boy... 749 01:01:23,180 --> 01:01:24,272 - Animal! 750 01:01:53,001 --> 01:01:54,002 Shit. 751 01:02:43,635 --> 01:02:46,229 Cayden... It was Cayden. 752 01:02:47,305 --> 01:02:49,825 - Wolves, just like you. - Lucinda got pregnant. 753 01:02:49,933 --> 01:02:52,231 She let you go. Lucinda died before she gave birth. 754 01:02:52,352 --> 01:02:54,775 - She killed herself. - He's a monster. 755 01:02:54,896 --> 01:02:57,016 At least Angel survives. Don't you get that? 756 01:02:57,107 --> 01:02:58,467 Your own flesh and blood. 757 01:02:59,025 --> 01:03:00,242 I'll give you the same chance I give everyone. 758 01:03:00,360 --> 01:03:01,862 - How do you think I got so pretty? 759 01:03:01,987 --> 01:03:03,284 - Run. 760 01:03:03,905 --> 01:03:07,785 Oh dear, this doesn't look good. 761 01:03:09,786 --> 01:03:12,665 Losing your life force, you can't even hold your true form. 762 01:03:17,419 --> 01:03:18,966 - Wild Joe? 763 01:03:23,967 --> 01:03:25,844 - Get up, you little fucker. 764 01:03:26,886 --> 01:03:30,641 Get up. - Oh, I'm so... 765 01:03:30,765 --> 01:03:31,891 - Get up! 766 01:03:32,517 --> 01:03:33,564 Get up! 767 01:03:34,686 --> 01:03:36,108 Get up! 768 01:03:39,065 --> 01:03:41,409 Get... up... 769 01:04:02,547 --> 01:04:04,140 - Oh my God! 770 01:04:11,890 --> 01:04:13,563 John! 771 01:04:14,059 --> 01:04:15,902 John! 772 01:04:42,295 --> 01:04:44,718 - I was trying not to kill them. 773 01:04:44,839 --> 01:04:46,682 - That was a mistake. 774 01:04:47,634 --> 01:04:50,012 It's life or death out here. 775 01:04:51,638 --> 01:04:54,391 - I... I need a hospital... 776 01:04:55,558 --> 01:04:58,277 or a vet or something. 777 01:04:58,728 --> 01:05:00,321 - You don't need a hospital. 778 01:05:00,438 --> 01:05:02,236 You need to change. 779 01:05:02,357 --> 01:05:04,860 You have to get out and run. 780 01:05:04,984 --> 01:05:06,736 - I can't. It's too painful. 781 01:05:06,861 --> 01:05:10,081 - Trust us. You have to change. 782 01:05:12,200 --> 01:05:15,750 If you don't, son, you ain't gonna make it. 783 01:05:19,165 --> 01:05:20,667 - Just try. 784 01:05:33,555 --> 01:05:34,852 - Jesus! 785 01:05:36,224 --> 01:05:40,650 I can't. I can't. 786 01:05:40,770 --> 01:05:42,022 Angel, 787 01:05:48,653 --> 01:05:52,157 - It's okay. It's okay. 788 01:06:15,847 --> 01:06:17,815 - Okay... 789 01:06:21,186 --> 01:06:23,780 - Okay, you need to run. 790 01:06:23,897 --> 01:06:26,776 - Angel, that's not gonna happen right now. 791 01:06:28,109 --> 01:06:30,737 - You have to, okay? It's the only way. 792 01:06:32,322 --> 01:06:33,665 Trust me. 793 01:06:35,742 --> 01:06:37,119 Go. 794 01:06:38,453 --> 01:06:39,830 It's okay, it's okay. 795 01:06:39,954 --> 01:06:41,331 It's okay... 796 01:07:23,957 --> 01:07:25,675 Feeling better? 797 01:07:26,668 --> 01:07:29,171 - Much, yeah. 798 01:07:31,005 --> 01:07:32,006 But what's it matter? 799 01:07:32,340 --> 01:07:35,264 I can't beat them, there's way too many. 800 01:07:35,969 --> 01:07:37,812 If I go back up there, they'll kill me. 801 01:07:39,931 --> 01:07:42,434 - You should go. Save yourself. 802 01:07:42,559 --> 01:07:44,436 - You think I could do that? 803 01:07:45,270 --> 01:07:46,738 No. 804 01:07:46,854 --> 01:07:50,154 I have to beat them. All of them. 805 01:07:50,275 --> 01:07:53,905 And I know there's got to be a way... - I'm sorry I got you into all this shit. 806 01:07:54,028 --> 01:07:55,701 - What? Don't be. 807 01:07:55,822 --> 01:08:00,498 It's not your fault. I got myself into all of this shit. 808 01:08:04,622 --> 01:08:05,965 Come on. 809 01:08:12,755 --> 01:08:15,850 - Whoa. What is that horrible stench? 810 01:08:15,967 --> 01:08:17,890 - Excuse me, my dear, 811 01:08:18,011 --> 01:08:20,264 that is my personal collection 812 01:08:20,388 --> 01:08:25,519 of genuine, A-1, organic, fully recycled ovine detritus. 813 01:08:25,643 --> 01:08:28,567 And it is extremely good for the soil. 814 01:08:29,897 --> 01:08:32,650 - And extremely explosive, right? 815 01:08:33,651 --> 01:08:36,495 ♪ Yeah I'll be glad when you're dead ♪ 816 01:08:36,613 --> 01:08:38,160 ♪ You rascal, you ♪ 817 01:08:39,657 --> 01:08:42,376 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 818 01:08:42,493 --> 01:08:44,416 ♪ You rascal, you ♪ 819 01:08:45,663 --> 01:08:48,166 ♪ When you're dead and in your grave ♪ 820 01:08:48,291 --> 01:08:51,044 ♪ No more women will you crave ♪ 821 01:08:51,169 --> 01:08:53,513 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 822 01:08:53,630 --> 01:08:55,758 ♪ You rascal, you ♪ 823 01:09:01,137 --> 01:09:02,514 - What's the word, Kino? 824 01:09:04,223 --> 01:09:07,944 - All the guys are pretty messed up. Slashes, broken bones. 825 01:09:09,270 --> 01:09:11,773 - Get them up and running, they'll feel better. 826 01:09:13,983 --> 01:09:15,530 - I'm going up there with you. 827 01:09:16,194 --> 01:09:17,662 - No. 828 01:09:19,072 --> 01:09:21,541 If anything happens to you, all of this was for nothing. 829 01:09:22,200 --> 01:09:25,579 - The rest of us don't heal like you do. Like he does. 830 01:09:26,454 --> 01:09:27,922 That's if he survived the fall. 831 01:09:28,790 --> 01:09:30,463 - Run home, pack your bags. 832 01:09:30,833 --> 01:09:33,677 When all this is over, meet me at the motel at the bottom of the hill. 833 01:09:35,171 --> 01:09:36,718 Then we'll leave. 834 01:09:36,839 --> 01:09:37,886 We'll be free. 835 01:09:42,303 --> 01:09:43,475 - So you think it's true? 836 01:09:45,390 --> 01:09:46,937 You think the kid is your son? 837 01:09:48,142 --> 01:09:50,611 ♪ And when you're dead and in your grave ♪ 838 01:09:50,728 --> 01:09:52,856 ♪ No more women will you crave ♪ 839 01:09:52,980 --> 01:09:55,529 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 840 01:09:55,650 --> 01:09:57,994 ♪ You rascal, you ♪ 841 01:09:59,237 --> 01:10:01,331 ♪ I trusted you in my home ♪ 842 01:10:01,447 --> 01:10:03,245 ♪ You rascal, you ♪ 843 01:10:04,617 --> 01:10:06,915 ♪ Said I trusted you in my home ♪ 844 01:10:07,036 --> 01:10:08,629 ♪ You rascal, you ♪ 845 01:10:10,748 --> 01:10:13,001 ♪ You know I trusted you in my home ♪ 846 01:10:13,126 --> 01:10:15,925 ♪ You better leave my wife alone ♪ 847 01:10:16,045 --> 01:10:17,843 ♪ I'll be glad when you're dead ♪ 848 01:10:17,964 --> 01:10:20,342 ♪ You rascal, you ♪ 849 01:10:20,466 --> 01:10:21,466 - Yeah... 850 01:11:05,136 --> 01:11:08,060 - Clara! Angel! 851 01:11:37,210 --> 01:11:39,463 - Maybe someone noticed something back in town. 852 01:11:39,587 --> 01:11:41,885 Maybe they'll send somebody for help. 853 01:11:42,006 --> 01:11:45,556 - When they grabbed me, I didn't see a single person left. 854 01:11:46,385 --> 01:11:50,686 It's like all the normal ones left town. Like they knew. 855 01:11:50,807 --> 01:11:53,401 - She's right. They knew. 856 01:11:57,730 --> 01:12:00,950 - John Tollerman. Ladies. 857 01:12:01,067 --> 01:12:03,161 Can't thank you enough for coming to my big night. 858 01:12:03,277 --> 01:12:05,530 - Well, it seems like we couldn't stay away. 859 01:12:05,655 --> 01:12:07,874 - Yeah. Tell me something, John. 860 01:12:08,574 --> 01:12:10,042 Where's the kid? 861 01:12:11,244 --> 01:12:14,714 - The kid's dead. We buried him where he fell. 862 01:12:16,207 --> 01:12:18,926 - I guess lies come easy after 20 years of them, right? 863 01:12:19,043 --> 01:12:20,090 - It's no lie. 864 01:12:20,211 --> 01:12:22,760 He was your son and you killed him. 865 01:12:22,880 --> 01:12:24,132 - Bullshit, John. 866 01:12:24,799 --> 01:12:28,178 If he were my son, that would mean you'd hidden Lucinda away from me 867 01:12:28,302 --> 01:12:30,350 and lied to me for more than 20 years. 868 01:12:30,471 --> 01:12:32,849 And you'd have to know how you'd suffer for that. 869 01:12:33,808 --> 01:12:35,936 - You think I'm afraid of dying? 870 01:12:36,060 --> 01:12:39,781 - It's not the dying, John, it's what comes first. 871 01:12:42,066 --> 01:12:43,989 Uh-oh! 872 01:12:45,111 --> 01:12:47,614 Oh, shit, it's the big moment. 873 01:12:47,738 --> 01:12:49,365 Oh, yeah! 874 01:12:54,912 --> 01:12:57,210 Can you believe I'm a little bit nervous? 875 01:12:57,331 --> 01:12:59,004 - You ought to be. 876 01:13:00,126 --> 01:13:01,378 - Okay, John. 877 01:13:04,171 --> 01:13:06,765 Oh my God. What have they done to her, John? 878 01:13:06,883 --> 01:13:08,430 - She's been drugged. 879 01:13:09,719 --> 01:13:12,563 - Don't worry, Angel, this'll all be over by midnight, 880 01:13:12,680 --> 01:13:14,102 assuming you whelp me a boy. 881 01:13:15,850 --> 01:13:19,900 Hey, I'm doing this for you, Angel. 882 01:13:20,521 --> 01:13:22,444 I'm doing this for all of us. 883 01:13:25,026 --> 01:13:26,278 - This sucks. 884 01:13:27,194 --> 01:13:28,446 We're missing the whole party. 885 01:13:28,571 --> 01:13:32,326 - Hey, if Connor says he'll show, he'll show. 886 01:13:33,534 --> 01:13:34,706 And then we kill him. 887 01:13:37,038 --> 01:13:39,587 And then we'll party. 888 01:13:40,333 --> 01:13:42,051 - Hmm? Did you hear that? 889 01:13:47,173 --> 01:13:48,516 Connor! 890 01:13:49,926 --> 01:13:53,055 - Friends, been a long time coming this night, 891 01:13:53,179 --> 01:13:56,604 and what a thing to have my badass pack here to see it. 892 01:13:56,724 --> 01:13:58,271 Connor! 893 01:13:58,392 --> 01:14:00,360 - And I want to thank Angel here 894 01:14:00,478 --> 01:14:02,438 for just making me the happiest wolf in the woods. 895 01:14:03,105 --> 01:14:05,483 - Fuck you! - Oh, shit! 896 01:14:07,860 --> 01:14:09,612 - It's like we're mated already. 897 01:14:11,072 --> 01:14:12,745 Well, best get on with it, eh? 898 01:14:13,908 --> 01:14:16,002 - Connory Slaughter! - Yes! 899 01:14:16,118 --> 01:14:17,620 Alpha dog! 900 01:14:17,745 --> 01:14:19,622 Leader of the fucking pack! 901 01:14:19,747 --> 01:14:24,048 - Yeah! - Do you take this bitch for... 902 01:14:25,252 --> 01:14:26,504 well, tonight, basically? 903 01:14:26,629 --> 01:14:29,178 - I do. - Angelina Timmins! 904 01:14:29,298 --> 01:14:31,551 Owner of the only bar in town, and... 905 01:14:32,176 --> 01:14:35,225 Do you take... - Uh, Deke, she does. 906 01:14:36,847 --> 01:14:39,691 Alright, well, uh... it's the big moment. 907 01:14:39,809 --> 01:14:41,811 So if you'll excuse us, you guys enjoy yourselves 908 01:14:41,936 --> 01:14:45,657 and we'll be back in, let's say, 20 minutes. 909 01:14:45,773 --> 01:14:49,152 Oh, hell, make it 40. 910 01:14:51,112 --> 01:14:53,535 Unless, of course, anyone's got any objections. 911 01:14:54,991 --> 01:14:56,334 Doesn't count, Gail. 912 01:14:56,450 --> 01:14:58,202 Alright, then, let's do it. 913 01:14:59,453 --> 01:15:02,332 - I have an objection! - Boy... 914 01:15:02,456 --> 01:15:04,208 - Didn't I tell you? 915 01:15:04,333 --> 01:15:06,256 Didn't I warn you to leave these people alone? 916 01:15:06,377 --> 01:15:09,927 - Well, they're my pack, boy. They do what I tell them. 917 01:15:10,047 --> 01:15:11,299 - This isn't a pack. 918 01:15:12,174 --> 01:15:16,520 Wolves don't terrorize towns, or kidnap innocents, or brutalize women. 919 01:15:16,637 --> 01:15:18,514 You're barely wolves at all! 920 01:15:18,639 --> 01:15:22,189 - Okay then, boys, let's show him what we really are! 921 01:16:12,693 --> 01:16:13,785 Hey! 922 01:16:15,446 --> 01:16:17,790 You traitorous fucking bitch! 923 01:16:17,907 --> 01:16:19,784 - Deke, shut the fuck up! 924 01:16:25,206 --> 01:16:28,301 Go, John! Save him! Wait! 925 01:16:31,128 --> 01:16:32,129 - Ah... 926 01:17:07,665 --> 01:17:10,134 Okay, here we go. 927 01:17:18,509 --> 01:17:21,388 - Listen to me, all of you! 928 01:17:23,430 --> 01:17:28,027 You think you can kill me, but you can't! 929 01:17:29,019 --> 01:17:31,647 Turn back and survive! 930 01:17:32,857 --> 01:17:33,949 Stay... 931 01:17:35,526 --> 01:17:37,870 and I'll kill you all. 932 01:17:41,532 --> 01:17:42,704 - Bring him to me. 933 01:17:52,334 --> 01:17:54,177 What in the hell? 934 01:17:56,839 --> 01:17:59,683 Find him, Kino! Bring me his fucking head! 935 01:17:59,800 --> 01:18:02,098 - We've got to be smart about this! We gotta... 936 01:18:23,532 --> 01:18:25,876 - You can't hide from me, boy. 937 01:18:30,164 --> 01:18:32,212 Go, John, now! 938 01:18:42,551 --> 01:18:44,679 - Oh, my poor barn. 939 01:18:51,602 --> 01:18:54,025 - Holy shit... 940 01:18:55,147 --> 01:18:56,239 - Hmm! 941 01:19:05,157 --> 01:19:07,751 - This is my town, you little bastard! 942 01:19:07,868 --> 01:19:11,168 - No! You chose the hills, you keep to the hills! 943 01:19:28,222 --> 01:19:30,441 You did this to me! 944 01:19:30,557 --> 01:19:32,559 You made me the monster I am! 945 01:19:41,860 --> 01:19:43,737 - Not monster enough, apparently. 946 01:20:22,484 --> 01:20:25,237 I guess you really did have some fight in you, kid. 947 01:20:30,576 --> 01:20:31,668 Come on! 948 01:20:55,601 --> 01:20:58,821 - Goodbye, Connory Slaughter. 949 01:21:00,814 --> 01:21:02,236 No! 950 01:21:04,777 --> 01:21:05,778 Look at me. 951 01:21:09,656 --> 01:21:13,251 You've done... hideous things in your life. 952 01:21:14,036 --> 01:21:15,834 And you deserve to die. 953 01:21:38,352 --> 01:21:39,774 - You're right. 954 01:21:41,939 --> 01:21:47,321 But you should know, I never took Lucinda by force. 955 01:21:48,821 --> 01:21:52,871 I loved her, and she loved me. 956 01:21:55,494 --> 01:21:57,292 When her father found out she was pregnant, 957 01:21:57,413 --> 01:21:59,165 he threatened to kill her. 958 01:22:00,999 --> 01:22:02,751 So I took the fall for it. 959 01:22:06,713 --> 01:22:09,011 They took the woman that I loved away from me. 960 01:22:10,676 --> 01:22:12,303 And I just... 961 01:22:15,722 --> 01:22:18,566 became the monster they said I always was. 962 01:22:22,354 --> 01:22:24,152 So go on, Cayden. 963 01:22:26,275 --> 01:22:27,618 Just end it. 964 01:22:28,819 --> 01:22:30,446 You earned it. 965 01:22:36,827 --> 01:22:40,297 - Oh, well, I tell you, boys... 966 01:22:41,123 --> 01:22:43,501 being here to witness this happy homecoming 967 01:22:43,625 --> 01:22:45,878 warms the cockles of my heart. 968 01:22:46,003 --> 01:22:49,007 Makes all my trouble worthwhile! Yahoo! 969 01:22:49,131 --> 01:22:51,725 I knew it! Joe fucking Wills. 970 01:22:51,842 --> 01:22:53,344 - All these years later, 971 01:22:53,469 --> 01:22:56,769 hey, it's Connory Slaughter, 972 01:22:56,889 --> 01:22:59,017 beaten, on his knees. 973 01:22:59,141 --> 01:23:01,360 - I see that eye of yours never healed, did it? 974 01:23:01,477 --> 01:23:04,105 - No. Just the one-eye Jack with the gimpy limp. 975 01:23:05,147 --> 01:23:07,115 So I'd never forget what you did to me. 976 01:23:07,232 --> 01:23:08,232 Hmm? 977 01:23:09,151 --> 01:23:12,906 You know what your old man told me when he exiled me from this town? 978 01:23:13,030 --> 01:23:16,580 He said that I was too wild, too brutal. 979 01:23:16,700 --> 01:23:19,499 I swore I'd come back and kill you. 980 01:23:20,662 --> 01:23:21,914 He just laughed at me. 981 01:23:23,165 --> 01:23:24,212 Ha! 982 01:23:24,333 --> 01:23:26,006 But the kid was the key. 983 01:23:26,126 --> 01:23:29,050 You never knew he existed. You never heard the stories. 984 01:23:29,171 --> 01:23:32,892 But my little brother, Carter, he told me. 985 01:23:33,008 --> 01:23:35,102 He told me all about it. 986 01:23:35,761 --> 01:23:37,513 Maybe I couldn't hurt you, 987 01:23:38,222 --> 01:23:39,599 but Chipper here... 988 01:23:41,058 --> 01:23:42,731 he's going to break your fucking hide. 989 01:23:43,185 --> 01:23:45,946 - Hey Joe, why don't you just turn around and crawl right out of town? 990 01:23:45,979 --> 01:23:49,609 - You think I went to all this trouble tracking your offspring down, 991 01:23:49,733 --> 01:23:53,203 bringing him here, killing his parents, just to walk away? 992 01:23:53,320 --> 01:23:54,947 Just to let you live? 993 01:23:55,864 --> 01:23:57,116 - You did what? 994 01:23:57,991 --> 01:23:59,083 - What? 995 01:23:59,910 --> 01:24:02,208 Oh, yeah. 996 01:24:02,329 --> 01:24:03,751 I killed your folks 997 01:24:03,872 --> 01:24:06,500 and I kind of made the cops think it was you. 998 01:24:06,625 --> 01:24:08,047 Why?! 999 01:24:08,168 --> 01:24:09,168 - Why? 1000 01:24:09,670 --> 01:24:12,344 To get you to grow up! To bring you here! 1001 01:24:12,464 --> 01:24:16,435 To put him in this exact situation! 1002 01:24:16,552 --> 01:24:18,805 - You son of a bitch! 1003 01:24:20,347 --> 01:24:21,724 - Aw, forget it. 1004 01:24:22,182 --> 01:24:24,605 You're too beat up to fight me now. I mean, the both of you. 1005 01:24:24,726 --> 01:24:27,980 I could beat you with one hand tied behind my back. 1006 01:24:30,732 --> 01:24:33,656 This is my day! 1007 01:24:36,530 --> 01:24:38,532 Oh, baby, I've earned it. 1008 01:24:38,657 --> 01:24:40,125 - Hey, Joe. - Yeah? 1009 01:24:40,242 --> 01:24:42,711 - You know your brother, Carter? - He's my baby. 1010 01:24:42,828 --> 01:24:45,172 - I had him for dinner two days ago. 1011 01:25:09,104 --> 01:25:13,029 Aw, sweet dreams, Connor. 1012 01:25:15,110 --> 01:25:16,737 - I'll kill you, Joe! 1013 01:25:21,199 --> 01:25:22,200 - Kill me? 1014 01:25:24,786 --> 01:25:27,710 You're my trained dog, boy. 1015 01:25:29,791 --> 01:25:33,546 I've been waiting for this for a long time. 1016 01:25:37,633 --> 01:25:41,103 - You were never too wild for this town, Joe. 1017 01:25:41,803 --> 01:25:43,396 Just too crazy. 1018 01:25:43,513 --> 01:25:44,810 Aw, damn. 1019 01:26:11,208 --> 01:26:13,006 - Help me, kid. 1020 01:26:13,627 --> 01:26:14,627 Huh? 1021 01:26:16,171 --> 01:26:17,388 No? 1022 01:26:17,506 --> 01:26:18,506 Ah... 1023 01:26:19,049 --> 01:26:20,266 Aw! 1024 01:26:20,384 --> 01:26:21,761 Ever been shot in the shoulder? 1025 01:26:22,219 --> 01:26:25,644 It's like getting kicked in the shin, but it's the shoulder. 1026 01:26:27,349 --> 01:26:33,277 So, are you gonna kill me now, too, huh? 1027 01:26:34,189 --> 01:26:38,319 Before you do, I'll give you an interesting little tidbit. 1028 01:26:39,111 --> 01:26:43,207 Wolves, real wolves, 1029 01:26:43,323 --> 01:26:46,748 they only kill for food or defence. 1030 01:26:46,868 --> 01:26:49,291 - Well, I'm not a wolf, Joe. 1031 01:26:53,667 --> 01:26:56,420 I'm a human being. - That's my point, son. 1032 01:26:56,545 --> 01:27:00,015 They're calling you a murderer, a cold-blooded killer. 1033 01:27:00,132 --> 01:27:01,634 It's not true. It's not what you are. 1034 01:27:01,758 --> 01:27:03,135 - I've killed tonight. 1035 01:27:04,010 --> 01:27:06,513 Because of you. - No, kid. 1036 01:27:11,852 --> 01:27:15,527 Because you had to. It was Connor. 1037 01:27:15,647 --> 01:27:17,365 It's always been Connor. 1038 01:27:18,275 --> 01:27:20,152 He made us this way. 1039 01:27:20,277 --> 01:27:22,120 He did it to all of us. 1040 01:27:23,864 --> 01:27:26,993 - Well, Connor's dead now, Joe. - That's right. 1041 01:27:27,117 --> 01:27:29,791 I killed the monster that made you, boy. 1042 01:27:31,872 --> 01:27:33,294 And so, we're all paid up. 1043 01:27:34,916 --> 01:27:36,008 We're even. 1044 01:27:36,793 --> 01:27:38,170 - Even? - Yeah. 1045 01:27:41,840 --> 01:27:43,592 - Is that what we are? 1046 01:27:45,677 --> 01:27:50,057 You know, I guess it's true. 1047 01:27:54,019 --> 01:27:56,363 I never have killed anyone in cold blood. 1048 01:27:57,856 --> 01:28:00,575 But, life is... 1049 01:28:05,739 --> 01:28:07,207 complicated. 1050 01:28:12,746 --> 01:28:15,670 And you ate my fucking parents. 1051 01:28:17,834 --> 01:28:19,507 - Alright, boy! 1052 01:28:19,628 --> 01:28:20,675 Come on! 1053 01:28:21,505 --> 01:28:23,098 Show me what you got! 1054 01:28:23,215 --> 01:28:25,217 - What I've got, Joe? - Yeah! 1055 01:28:27,511 --> 01:28:29,934 - You wouldn't believe me if I told you. 1056 01:28:36,686 --> 01:28:37,733 - Fuck. 1057 01:29:25,527 --> 01:29:28,827 - Hey- - Hey- 1058 01:29:41,251 --> 01:29:45,973 - There. That should fertilize the soy beans. 1059 01:29:46,089 --> 01:29:49,309 And no one need ever know. 1060 01:29:50,218 --> 01:29:53,347 So who's up for some breakfast? - John, I gotta go. 1061 01:29:56,516 --> 01:29:57,813 - So soon? 1062 01:29:59,853 --> 01:30:01,321 Well, you, uh... 1063 01:30:03,607 --> 01:30:06,110 you got a home here now, you know. 1064 01:30:06,234 --> 01:30:08,407 - No, I... I know, and we'll be back. It's just... 1065 01:30:08,528 --> 01:30:10,121 - It's me, John. 1066 01:30:10,238 --> 01:30:12,115 I need to get away from here. 1067 01:30:12,240 --> 01:30:14,663 For a while, anyway. - Who's gonna run the bar? 1068 01:30:14,784 --> 01:30:16,127 - Gail. 1069 01:30:16,244 --> 01:30:17,416 - Hmm! 1070 01:30:17,954 --> 01:30:19,501 - Maybe you could check on her every now and again? 1071 01:30:19,623 --> 01:30:20,623 - Yeah, of course. 1072 01:30:22,292 --> 01:30:26,843 Well, you've got something you'd better take with you, then. 1073 01:30:27,797 --> 01:30:29,549 Now, this... 1074 01:30:29,674 --> 01:30:31,426 this is a very rare piece. 1075 01:30:31,551 --> 01:30:36,022 It, uh... it traces all the old lines all the way back. 1076 01:30:36,139 --> 01:30:37,982 So you keep it safe. 1077 01:30:42,687 --> 01:30:44,781 - So many. - Yeah... 1078 01:30:47,734 --> 01:30:50,283 - John, I can't take this from you. This is... 1079 01:30:50,403 --> 01:30:51,620 - Oh, you keep that with you. 1080 01:30:52,322 --> 01:30:55,326 That'll come in handy. Wherever you go, you look for those names. 1081 01:30:55,450 --> 01:30:57,452 It'll give you a heads up. 1082 01:31:00,497 --> 01:31:02,170 - Well, thank you, Clara. 1083 01:31:04,501 --> 01:31:05,844 - Take care. 1084 01:31:10,215 --> 01:31:11,762 - Yeah. 1085 01:31:12,968 --> 01:31:16,268 - Thanks for everything, Uncle John. - Yeah. 1086 01:31:55,552 --> 01:31:56,929 - Whoo! 1087 01:31:57,470 --> 01:31:59,973 ♪ With time slipping away ♪ 1088 01:32:02,559 --> 01:32:05,403 ♪ I can't say what I'll do ♪ 1089 01:32:08,064 --> 01:32:11,159 ♪ You got nothing to say ♪ 1090 01:32:11,276 --> 01:32:13,574 ♪ Oh, Lord, no ♪ 1091 01:32:13,695 --> 01:32:15,948 ♪ Well, I'll tell you who's who ♪ 1092 01:32:16,573 --> 01:32:17,573 ♪ Oh yeah ♪ 1093 01:32:17,907 --> 01:32:19,500 ♪ 'Cause I'm the big bad wolf ♪ 1094 01:32:19,617 --> 01:32:20,617 ♪ What you say ♪ 1095 01:32:20,702 --> 01:32:22,375 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1096 01:32:22,495 --> 01:32:23,495 ♪ What you say ♪ 1097 01:32:23,580 --> 01:32:25,378 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1098 01:32:25,498 --> 01:32:27,375 ♪ Blowing down your neighbourhood ♪ 1099 01:32:27,500 --> 01:32:28,500 ♪ What you say ♪ 1100 01:32:28,543 --> 01:32:30,466 ♪ I said a-wooo! ♪ 1101 01:32:32,589 --> 01:32:35,593 ♪ Oh, yeah, a-wooo! ♪ 1102 01:32:37,802 --> 01:32:39,179 ♪ What you say ♪ 1103 01:32:39,304 --> 01:32:42,854 ♪ I said you got to seize up your day ♪ 1104 01:32:42,974 --> 01:32:44,066 ♪ Yeah ♪ 1105 01:32:45,310 --> 01:32:47,813 ♪ Make the most out of you ♪ 1106 01:32:48,730 --> 01:32:50,403 ♪ You've got to make the most ♪ 1107 01:32:50,523 --> 01:32:53,493 ♪ Watch your knees when you pray ♪ 1108 01:32:53,610 --> 01:32:54,702 ♪ Yeah ♪ 1109 01:32:55,904 --> 01:32:58,373 ♪ If you flex with my crew ♪ 1110 01:32:58,490 --> 01:32:59,992 ♪ Oh you know why ♪ 1111 01:33:00,116 --> 01:33:01,789 ♪ 'Cause I'm the big bad wolf ♪ 1112 01:33:01,910 --> 01:33:02,910 ♪ What you say ♪ 1113 01:33:02,994 --> 01:33:04,416 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1114 01:33:04,537 --> 01:33:05,537 ♪ What you say ♪ 1115 01:33:05,622 --> 01:33:08,000 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1116 01:33:08,124 --> 01:33:09,592 ♪ Blowing down your neighbourhood ♪ 1117 01:33:09,709 --> 01:33:10,710 ♪ What you say ♪ 1118 01:33:10,835 --> 01:33:12,678 ♪ I said a-wooo! ♪ 1119 01:33:15,048 --> 01:33:16,766 ♪ Oh yeah ♪ 1120 01:33:16,883 --> 01:33:18,681 ♪ A-wooo! ♪ 1121 01:33:20,053 --> 01:33:21,680 ♪ What you say ♪ 1122 01:33:30,647 --> 01:33:31,773 ♪ What you say ♪ 1123 01:33:31,898 --> 01:33:33,616 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1124 01:33:33,733 --> 01:33:34,733 ♪ What you say ♪ 1125 01:33:34,818 --> 01:33:36,035 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1126 01:33:36,152 --> 01:33:37,152 ♪ What you say ♪ 1127 01:33:37,237 --> 01:33:38,614 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1128 01:33:38,738 --> 01:33:39,739 ♪ What you say ♪ 1129 01:33:39,864 --> 01:33:41,457 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1130 01:33:41,574 --> 01:33:42,917 ♪ What you say ♪ 1131 01:33:43,952 --> 01:33:45,374 ♪ What you say ♪ 1132 01:33:45,954 --> 01:33:47,001 ♪ Big bad wolf ♪ 1133 01:33:47,122 --> 01:33:48,123 ♪ What you say ♪ 1134 01:33:49,290 --> 01:33:50,712 ♪ What you say ♪ 1135 01:33:51,960 --> 01:33:53,553 ♪ What you say ♪ 1136 01:33:59,092 --> 01:34:02,266 ♪ A-wooo! ♪ 1137 01:34:02,387 --> 01:34:04,060 ♪ Oh yeah, yeah ♪ 81710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.