All language subtitles for We Bare Bears 403 (S04E11)- Googs - Video Dailymotion - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:02,490 ♪ Da, da, da-ba-da, da, da, ba-da-ba-da-ba ♪ 2 00:00:02,548 --> 00:00:04,252 - ♪ Da, da, da-ba-da, da, da ♪ - Let's go! 3 00:00:04,301 --> 00:00:06,208 ♪ We'll be there ♪ 4 00:00:06,304 --> 00:00:08,941 ♪ A wink and a smile and a great old time ♪ 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,110 ♪ Yeah, we'll be there ♪ 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,234 ♪ Wherever we are, there's some fun to be found ♪ 7 00:00:13,302 --> 00:00:15,291 ♪ We'll be there when you turn that corner ♪ 8 00:00:15,359 --> 00:00:16,755 ♪ We'll jump out the bush ♪ 9 00:00:16,823 --> 00:00:18,635 ♪ With a big bear hug and a smile ♪ 10 00:00:18,713 --> 00:00:20,337 ♪ We'll be there ♪ *WE BARE BEARS* Season 04 Episode 11 11 00:00:20,446 --> 00:00:22,252 Episode Title: "Googs" 12 00:00:22,320 --> 00:00:24,054 Synchronized by srjanapala 13 00:00:27,879 --> 00:00:30,452 Whoa! Did you hear someone finally won the Googs contest? 14 00:00:30,539 --> 00:00:32,974 They get to go on an exclusive tour of Googs' headquarters. 15 00:00:33,061 --> 00:00:35,933 No way! They even have a chance to meet Ari Curd! 16 00:00:36,020 --> 00:00:37,462 Ari Curd? Who's that? 17 00:00:37,549 --> 00:00:39,420 What?! You don't know who Ari Curd is?! 18 00:00:39,507 --> 00:00:41,825 She's a genius, but she's super mysterious. 19 00:00:41,912 --> 00:00:43,941 They're announcing the winner right now. 20 00:00:44,487 --> 00:00:46,209 We're live today at Googs headquarters, 21 00:00:46,296 --> 00:00:48,656 where the winner of the Googs' "Search-To-Win" contest 22 00:00:48,743 --> 00:00:51,034 just arrived. Let's check in, shall we? 23 00:00:51,121 --> 00:00:53,543 Thanks, Kate, and here he is, the lucky winner. 24 00:00:53,630 --> 00:00:55,386 Uh, hi! I'm Panda. 25 00:00:55,473 --> 00:00:57,767 I Googed for 48 hours straight until I won. 26 00:00:57,854 --> 00:00:59,708 I can't believe I'm meeting Ari Curd! 27 00:00:59,795 --> 00:01:01,032 Well, aren't you excited? 28 00:01:01,119 --> 00:01:03,780 Aah! Everything she's made, like, defines me... 29 00:01:03,867 --> 00:01:07,387 my phone, dating apps, emojis. It's all because of her. 30 00:01:07,474 --> 00:01:09,168 This is the best day of my life! 31 00:01:09,283 --> 00:01:10,727 And who did you bring along? 32 00:01:10,822 --> 00:01:13,067 - I brought my bros. - Ah! I am so excited for you, pal. 33 00:01:13,135 --> 00:01:14,687 No, no, no, no, put me... Grizz! 34 00:01:14,878 --> 00:01:16,319 Ice Bear just wanted to be on TV. 35 00:01:16,406 --> 00:01:20,167 And there they go into the Googs headquarters' entrance. 36 00:01:20,254 --> 00:01:21,359 I can't believe it. 37 00:01:21,446 --> 00:01:23,668 Man, I don't think I've ever won anything before. 38 00:01:23,755 --> 00:01:25,192 Ice Bear can't wait to touch everything. 39 00:01:25,279 --> 00:01:26,519 Whoa, whoa, whoa! Guys, guys! 40 00:01:26,606 --> 00:01:29,176 Before you go in there, please promise me you'll be cool. 41 00:01:29,263 --> 00:01:31,513 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 42 00:01:31,600 --> 00:01:33,331 Don't worry, bro. We cool. 43 00:01:33,418 --> 00:01:36,116 - Ice Bear very cool bear. - Thanks, guys. 44 00:01:36,279 --> 00:01:39,303 Oh, um, hi. I'm here from the Internet. 45 00:01:39,390 --> 00:01:41,192 I won your contest thing. 46 00:01:41,980 --> 00:01:44,879 Congratulations, Panda. Welcome to Googs. 47 00:01:46,504 --> 00:01:48,182 Ooh! 48 00:01:48,408 --> 00:01:51,035 Now entering the Googs dome. 49 00:01:51,130 --> 00:01:52,852 - Wow! - Whoa! 50 00:01:52,939 --> 00:01:55,169 Welcome to the Googs VR zone. 51 00:01:55,256 --> 00:01:57,166 Please put on your VR goggles. 52 00:01:57,253 --> 00:01:59,514 - Wow! So cool! - That's so cool! 53 00:02:01,629 --> 00:02:03,385 Hey, there. It's me, Schmorby, 54 00:02:03,472 --> 00:02:05,909 the Googs mascot everyone knows and loves. 55 00:02:05,996 --> 00:02:07,778 Oh, my gosh! Schmorby! 56 00:02:07,865 --> 00:02:10,596 - Ice Bear knows Schmorby. - Ah! I love you, Schmorby! 57 00:02:10,725 --> 00:02:13,251 You're already familiar with our amazing search engine, 58 00:02:13,338 --> 00:02:14,914 but Googs is so much more. 59 00:02:15,001 --> 00:02:16,944 We also have self-driving cars, 60 00:02:17,031 --> 00:02:18,818 and we're researching the future 61 00:02:18,905 --> 00:02:21,418 of robotics, emojis, and rocket science. 62 00:02:21,505 --> 00:02:22,994 Whee! 63 00:02:23,140 --> 00:02:27,314 Well, that's it for now. Welcome from all of us at Googs. 64 00:02:27,548 --> 00:02:29,800 You can take off your headsets nows. 65 00:02:30,224 --> 00:02:32,529 Hey, there. It's Schmorby again. 66 00:02:32,616 --> 00:02:34,191 - Aah! - Giant worm! 67 00:02:34,278 --> 00:02:35,947 - A giant worm! - Look out! 68 00:02:36,034 --> 00:02:37,629 Don't be afraid of Schmorby. 69 00:02:37,716 --> 00:02:39,335 I'm an advanced AI hologram. 70 00:02:39,422 --> 00:02:40,512 - Oh. - Oh, okay. 71 00:02:40,599 --> 00:02:43,034 - Yeah, no, that's a hologram. - Clearly a hologram. 72 00:02:43,121 --> 00:02:45,785 I'll be guiding you on your tour today, but, remember, 73 00:02:45,872 --> 00:02:48,410 all the tech you see at Googs today is experimental 74 00:02:48,497 --> 00:02:51,737 and very expensive, so don't touch anything. 75 00:02:51,824 --> 00:02:54,871 Of course, Schmorby. We'll be cool. Right, brothers? 76 00:02:54,958 --> 00:02:57,527 Yeah, "Mr. Responsible." That's me, sir. 77 00:02:57,614 --> 00:02:58,792 Ice Bear will try. 78 00:02:58,879 --> 00:03:01,223 Okay. Now follow me to start your tour. 79 00:03:01,310 --> 00:03:02,700 Um, excuse me, Mr. Schmorby? 80 00:03:02,787 --> 00:03:04,758 Wh-When do we get to meet Ari Curd? 81 00:03:04,845 --> 00:03:07,317 If you're well-behaved, I'm sure Ari will be happy 82 00:03:07,404 --> 00:03:08,743 to meet with you at the end. 83 00:03:08,884 --> 00:03:11,912 Welcome to the Googs research-and-development room. 84 00:03:12,260 --> 00:03:15,644 This robot can build anything in under a second. 85 00:03:18,371 --> 00:03:21,006 - Oh! - Oh, that's so cool! 86 00:03:21,106 --> 00:03:23,848 Now follow me to the next area. 87 00:03:24,220 --> 00:03:26,557 Hey. What can you build with this? 88 00:03:29,579 --> 00:03:31,744 - Uh... - Grizz, what are you doing?! 89 00:03:31,831 --> 00:03:33,848 Schmorby told us not to touch anything. 90 00:03:33,935 --> 00:03:35,277 He looked hungry, though. 91 00:03:35,364 --> 00:03:37,264 Over here is our instant cloning pod. 92 00:03:37,351 --> 00:03:40,465 - That's so cool, Schmorby. - I know! 93 00:03:40,916 --> 00:03:43,282 - Ice Bear, Ice Bear, Ice Bear, - Huh? What? Oh, my! 94 00:03:43,369 --> 00:03:44,524 - Ice Bear, Ice Bear, Ice Bear... - Oh, no, no, no, no! 95 00:03:44,611 --> 00:03:46,015 Come on, no, no, no, no, no. 96 00:03:46,102 --> 00:03:47,552 Clones?! No, no, no, no, no. 97 00:03:47,639 --> 00:03:50,021 Ice Bear, Ice Bear, Ice Bear, Ice Bear, Ice Bear, Ice Bear... 98 00:03:50,553 --> 00:03:52,617 Uuuhg.You guys have to be good. 99 00:03:52,704 --> 00:03:54,033 We're gonna get in trouble. 100 00:03:54,120 --> 00:03:57,141 Ice Bear good. More Ice Bear, more good. 101 00:03:57,228 --> 00:03:58,413 Come along, boys. 102 00:03:58,500 --> 00:04:00,710 Ari's office is at the end of the hallway. 103 00:04:00,797 --> 00:04:04,101 - Ah! This is so exciting! - Hey, what's this thing? 104 00:04:04,375 --> 00:04:07,286 Ah. This is Googs' most important piece of technology. 105 00:04:07,373 --> 00:04:09,292 As long as this globe is turning, 106 00:04:09,379 --> 00:04:12,011 people around the world will have access to the Internet. 107 00:04:12,098 --> 00:04:15,092 Now, follow me. We're almost at the end of the tour. 108 00:04:15,179 --> 00:04:17,480 Whoa. Think we can find the cave on here? 109 00:04:17,567 --> 00:04:19,338 Ice Bear thinks this button. 110 00:04:19,727 --> 00:04:22,519 Ooh, hey. I bet I can make it spin faster. 111 00:04:22,618 --> 00:04:24,093 Whoa! Whoo! 112 00:04:24,180 --> 00:04:25,593 - Let us Ice Bear try. - Let me try it again! 113 00:04:25,680 --> 00:04:28,544 And my 20th favorite Googs invention is the camel emoji. 114 00:04:28,631 --> 00:04:30,702 Okay. Watch this! 115 00:04:30,789 --> 00:04:32,426 Huh? 116 00:04:32,589 --> 00:04:35,364 Mostly because of how... Wha?! 117 00:04:38,704 --> 00:04:41,556 - Y-You... - Oh, Schmorby. I'm sorry. 118 00:04:41,643 --> 00:04:43,021 Aah! Schmorby? 119 00:04:43,108 --> 00:04:44,585 W-Wait. Where did he... 120 00:04:44,672 --> 00:04:47,352 You bears just goofed up the whole Internet! 121 00:04:47,439 --> 00:04:49,632 No, no, no, Schmorby! It wasn't me, it wasn't me! 122 00:04:49,719 --> 00:04:51,840 Your punishment is... 123 00:04:52,446 --> 00:04:56,972 You bears need to leave now. Tour over. Get out. 124 00:04:57,072 --> 00:04:58,262 No. No, no, no, Schmorby! 125 00:04:58,349 --> 00:04:59,889 Wait, wait, wait! We can fix this! 126 00:04:59,976 --> 00:05:01,501 Schmorby! 127 00:05:03,349 --> 00:05:07,540 - Schmorby. - Panda, we're sorry, man. 128 00:05:07,627 --> 00:05:09,840 Aw, I cannot believe you guys! 129 00:05:09,927 --> 00:05:12,174 This was supposed to be the best day of my life. 130 00:05:12,261 --> 00:05:14,715 Ugh. You ruined everything. 131 00:05:15,059 --> 00:05:17,606 Come on. Maybe we should give him some space. 132 00:05:18,983 --> 00:05:20,509 Ugh. 133 00:05:21,032 --> 00:05:22,689 Panda. 134 00:05:22,816 --> 00:05:25,940 What? Who... Who's there? 135 00:05:27,128 --> 00:05:30,000 Panda. 136 00:05:30,456 --> 00:05:31,844 Huh? 137 00:05:31,931 --> 00:05:34,069 Panda. Enter. 138 00:05:34,171 --> 00:05:38,158 Um... h-hello? W-Who's there? 139 00:05:38,325 --> 00:05:41,943 What's going on? Aah! What? 140 00:05:42,209 --> 00:05:45,314 And now presenting the diva of developers, 141 00:05:45,401 --> 00:05:47,386 the monarch of microcontrollers, 142 00:05:47,473 --> 00:05:50,287 the founder of Googs, Ari Curd! 143 00:05:50,374 --> 00:05:52,202 Ari Curd is an orb?! 144 00:05:52,289 --> 00:05:54,998 In the future, perhaps, but not quite yet. 145 00:05:55,085 --> 00:05:56,360 Welcome, Panda. 146 00:05:56,462 --> 00:05:59,162 Still cool! I can't believe it! 147 00:05:59,249 --> 00:06:01,121 I thought I wasn't gonna be able to meet you. 148 00:06:01,208 --> 00:06:02,616 You're like my hero! 149 00:06:02,703 --> 00:06:05,173 - The pleasure is all mine. - You're cool. 150 00:06:05,260 --> 00:06:08,725 It's just your big, wild animals of brothers we were worried about. 151 00:06:08,812 --> 00:06:11,661 Oh, my gosh. I am so sorry about them. 152 00:06:11,748 --> 00:06:13,833 They can be such dingles sometimes. 153 00:06:13,920 --> 00:06:15,033 Don't fret, Panda. 154 00:06:15,120 --> 00:06:16,849 That's in the past. Now, come. 155 00:06:16,936 --> 00:06:19,441 I'm going to show you something very special. 156 00:06:20,123 --> 00:06:22,027 Behold... 157 00:06:22,319 --> 00:06:25,329 a new frontier in space exploration... 158 00:06:25,486 --> 00:06:28,579 the Googs Interplanetary Rocket, 159 00:06:28,666 --> 00:06:31,486 or the Grocket, as it's known internally. 160 00:06:32,063 --> 00:06:34,537 This is the Grocket's cockpit, the Grockpit. 161 00:06:34,627 --> 00:06:37,621 As you can see, it's designed to be as minimal as possible. 162 00:06:37,708 --> 00:06:39,932 Whoa! So aesthetic! 163 00:06:40,050 --> 00:06:43,027 You know, this is all part of Googs' bigger plan 164 00:06:43,114 --> 00:06:45,919 to send society's elite to a base on the Moon. 165 00:06:46,006 --> 00:06:48,258 - Whoa! For real?! - Indeed. 166 00:06:48,345 --> 00:06:51,163 On the Moon, we hope to create a utopia 167 00:06:51,250 --> 00:06:55,453 free of the crust of this Earth, a place called "G. Land"! 168 00:06:55,540 --> 00:06:58,427 A place for the intelligent, the capable... 169 00:06:58,514 --> 00:07:00,563 those like you, Panda. 170 00:07:00,669 --> 00:07:04,311 And that's why I'm asking you to be the very first to go. 171 00:07:04,398 --> 00:07:05,503 Whoa! Really?! 172 00:07:05,590 --> 00:07:07,709 That's... What... Whoa, whoa, whoa. 173 00:07:07,796 --> 00:07:10,130 Wait a sec. You want me to go to space? 174 00:07:10,217 --> 00:07:11,576 Come on, now, Panda. 175 00:07:11,663 --> 00:07:13,437 You are the ideal candidate... 176 00:07:13,524 --> 00:07:16,475 smart, savvy. Single. 177 00:07:16,562 --> 00:07:20,801 Help us establish this new world order on the Moon. 178 00:07:20,888 --> 00:07:22,400 The Moon! 179 00:07:22,592 --> 00:07:25,377 Nope, nope, nope, nope. This has been really cool and all, 180 00:07:25,464 --> 00:07:28,381 but there is no way I can just up and leave my brothers. 181 00:07:28,468 --> 00:07:30,661 Hmm. But I thought you were sick of those... 182 00:07:30,748 --> 00:07:32,416 how do you say, dingles? 183 00:07:33,366 --> 00:07:36,022 I suppose I have no choice then. 184 00:07:36,109 --> 00:07:38,846 Schmorby! Initiate launch sequence. 185 00:07:38,933 --> 00:07:40,879 - Yes, ma'am. - Wait. What?! 186 00:07:40,966 --> 00:07:43,620 Beginning preparations for launch. 187 00:07:43,781 --> 00:07:44,979 Heck no! 188 00:07:45,066 --> 00:07:46,902 Forget this. For... Forget Googs. 189 00:07:46,989 --> 00:07:48,182 I'm out! 190 00:07:48,269 --> 00:07:51,838 I don't think so, Panda. Let's get you flying this thing. 191 00:07:51,925 --> 00:07:53,646 Wha... Schmorby? 192 00:07:53,754 --> 00:07:56,061 How are you touching me? You're virtual! 193 00:07:56,148 --> 00:07:58,113 With Googs' Real Feel technology, 194 00:07:58,200 --> 00:08:00,906 our holograms are essentially physical objects. 195 00:08:01,033 --> 00:08:02,486 I can feel... pain! 196 00:08:02,573 --> 00:08:04,314 No, no! Let me go, let me go! 197 00:08:04,401 --> 00:08:06,439 Please, Panda. Do it for the future. 198 00:08:06,526 --> 00:08:08,420 - Ciao. - Wait! Ari! 199 00:08:08,507 --> 00:08:10,986 Come on, Panda. It's space time. 200 00:08:11,073 --> 00:08:12,902 Countdown to launch. 201 00:08:12,989 --> 00:08:14,824 - Aah! No, no. - 10, 9, 8... 202 00:08:15,164 --> 00:08:17,789 - 7, 6, 5, 4... - You should be excited, Panda. 203 00:08:17,876 --> 00:08:20,054 - This is for the greater good. - Ari! Schmorby! 204 00:08:20,141 --> 00:08:22,572 - Wait! No! - 3, 2, 1, 0. 205 00:08:30,501 --> 00:08:32,664 Ugh. Geez. No, no, no, no. 206 00:08:32,751 --> 00:08:35,986 Stop! Reverse! Neutral! Get me out! Please! 207 00:08:36,073 --> 00:08:38,798 - Huh? - Whew! Ha! 208 00:08:38,889 --> 00:08:40,490 Felt like the whole Earth shook when I took that. 209 00:08:40,577 --> 00:08:42,465 Guys?! What are you doing here?! 210 00:08:42,552 --> 00:08:45,368 - Bathroom. - Why do you have a fishbowl on your head? 211 00:08:45,508 --> 00:08:48,412 - Hmm! - Whaaat?! 212 00:08:48,499 --> 00:08:50,994 Wait. This is for real?! We're actually in space?! 213 00:08:51,081 --> 00:08:53,320 There's got to be some way to turn this thing around, right? 214 00:08:53,407 --> 00:08:55,992 - I'm trying! - Aah! 215 00:08:56,294 --> 00:08:58,284 - Yeah! - Whoo-hoo! 216 00:09:03,122 --> 00:09:04,754 D'oh. There's got to be another way out. 217 00:09:04,841 --> 00:09:06,070 Oh, geez, oh, geez, oh, geez. 218 00:09:06,157 --> 00:09:08,215 Guys, I'm so sorry for dragging you into this. 219 00:09:08,302 --> 00:09:09,694 Yeah, no time, Panda, okay? 220 00:09:09,781 --> 00:09:12,314 Look! The escape pod! Come on! 221 00:09:12,425 --> 00:09:14,120 Aw, nuts. 222 00:09:14,207 --> 00:09:16,126 Uh, there's not enough room for all of us. 223 00:09:16,213 --> 00:09:17,346 Got to find a... Huh? 224 00:09:17,433 --> 00:09:19,484 Panda, wait. What are you doing? 225 00:09:22,591 --> 00:09:24,999 Panda, no! 226 00:09:25,089 --> 00:09:26,505 Panda! Panda! 227 00:09:26,592 --> 00:09:28,286 What have you done? Aah! 228 00:09:28,373 --> 00:09:30,419 Hey. Hello? 229 00:09:30,506 --> 00:09:32,560 Bros, I-I don't know if this thing is on, 230 00:09:32,647 --> 00:09:35,721 but I just wanted to say I'm sorry it's ending like this 231 00:09:35,808 --> 00:09:37,614 and for being selfish. 232 00:09:37,701 --> 00:09:39,938 You guys might mess stuff up sometimes, sure, 233 00:09:40,025 --> 00:09:41,767 but you're just being you. 234 00:09:41,854 --> 00:09:43,691 - Panda. - And you know what? 235 00:09:43,874 --> 00:09:45,892 That's what I love about you. 236 00:09:45,991 --> 00:09:47,876 So I guess this is goodbye, bros. 237 00:09:48,116 --> 00:09:49,800 Take care of Miki Chan. 238 00:09:49,995 --> 00:09:52,226 Panda? Panda? 239 00:09:52,313 --> 00:09:55,116 - No, Panda! - ♪ Star bear ♪ 240 00:09:55,203 --> 00:09:57,528 ♪ Have you lost your way? ♪ 241 00:09:57,615 --> 00:10:02,443 ♪ Floating to the sun through space ♪ 242 00:10:02,530 --> 00:10:04,568 ♪ Star Bear ♪ 243 00:10:06,757 --> 00:10:09,108 Hey, there. You can take off your headsets now. 244 00:10:09,195 --> 00:10:10,747 Wha... 245 00:10:10,834 --> 00:10:14,249 Wha... Wait. These are still on? 246 00:10:14,336 --> 00:10:17,542 Panda, oh, my gosh! Panda, my beautiful child! 247 00:10:17,629 --> 00:10:19,718 Guys, guys, guys! I'm fine! I'm fine! 248 00:10:19,805 --> 00:10:22,574 I'm fine! It was all virtual! 249 00:10:23,335 --> 00:10:25,352 Panda! Ah! You're alive! 250 00:10:25,439 --> 00:10:28,964 - Oh, it's a VR miracle! - Ice Bear on emotional roller coaster. 251 00:10:29,051 --> 00:10:30,108 Aww, you guys. 252 00:10:30,195 --> 00:10:33,325 Wait. So we were on some kind of double VR for a bit there. 253 00:10:33,412 --> 00:10:36,674 Well, howdy there, boys. And welcome back to the flesh world. 254 00:10:36,761 --> 00:10:38,338 Well, who are you? 255 00:10:38,425 --> 00:10:41,698 Why, I'm Ari Curd, of course. Did you like my online avatar? 256 00:10:41,785 --> 00:10:43,797 So hard deciding on hair... 257 00:10:44,102 --> 00:10:47,424 Anyway, thanks for beta-testing our new Googs VR tech. 258 00:10:47,511 --> 00:10:50,336 - Did ya have fun in there? - I-I thought I died. 259 00:10:50,423 --> 00:10:54,237 - He sacrificed his life! - Why did you do that to us? 260 00:10:54,324 --> 00:10:56,162 Why, for research, you sillies. 261 00:10:56,249 --> 00:10:58,303 Now, how about we start the real tour, then? 262 00:10:58,390 --> 00:11:01,117 - What do you say? - Pass. 19976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.