All language subtitles for Vpr.Dres_S01.E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,134 --> 00:00:03,829 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,938 For over a century, I have lived in secret, until now. 3 00:00:07,106 --> 00:00:08,971 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,141 --> 00:00:12,804 - How come you don't sparkle? - Because vampires burn in the sun. 5 00:00:12,978 --> 00:00:15,811 - You go in the sun. - I have a ring. Protects me. 6 00:00:15,981 --> 00:00:17,448 The pocket watch, where is it? 7 00:00:17,616 --> 00:00:19,743 - It's mine. - Did you get the Gilbert watch? 8 00:00:19,952 --> 00:00:21,476 - I can get it. - Good. We need it. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,211 - What is that? - It's a very important crystal. 10 00:00:24,390 --> 00:00:29,054 You're the mystery guy, and I like that, but with mystery comes secrets. 11 00:00:29,261 --> 00:00:32,389 - I just need you to trust me. - Trust is earned. 12 00:00:32,564 --> 00:00:33,724 Caroline, what happened? 13 00:00:33,899 --> 00:00:35,457 - Nothing. - Did Damon hurt you? 14 00:00:35,634 --> 00:00:38,865 - There are bruises all over Caroline. - I'm handling it. 15 00:00:39,071 --> 00:00:41,301 Vervain could weaken him if he ingested it. 16 00:00:41,473 --> 00:00:43,771 It would help get you the upper hand. 17 00:00:44,276 --> 00:00:47,905 I knew I couldn't spike your drink, so I spiked hers. 18 00:00:50,115 --> 00:00:52,675 - Five bodies all drained of blood? - They've come back. 19 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:07,499 --> 00:01:09,330 Where's my ring? 21 00:01:10,102 --> 00:01:11,831 Won't be needing it anymore. 22 00:01:17,109 --> 00:01:20,101 - How long have I been here? - Three days. 23 00:01:21,947 --> 00:01:23,175 What are you doing? 24 00:01:23,348 --> 00:01:25,680 During the Dark Ages, when a vampire's actions... 25 00:01:25,918 --> 00:01:29,410 ...threatened to expose or bring harm upon the entire race... 26 00:01:29,621 --> 00:01:31,054 ...they would face judgment. 27 00:01:31,290 --> 00:01:35,522 They sought to reeducate them rather than to punish them. 28 00:01:36,862 --> 00:01:40,696 You know what will happen if I don't feed on blood. 29 00:01:40,866 --> 00:01:42,333 You'll grow weaker and weaker. 30 00:01:42,534 --> 00:01:45,059 And eventually, you won't be able to move or speak. 31 00:01:45,304 --> 00:01:48,535 In a week, your skin will desiccate, and you'll mummify. 32 00:01:48,707 --> 00:01:50,299 A living corpse. 33 00:01:50,509 --> 00:01:53,706 Unable to hurt anyone. Ever. 34 00:01:53,879 --> 00:01:57,679 So, what, you're just gonna leave me in the basement forever? 35 00:01:57,850 --> 00:02:00,580 I've injected you with enough vervain to keep you weak. 36 00:02:00,819 --> 00:02:03,913 Once your circulation stops, I'll move you to the family crypt... 37 00:02:04,089 --> 00:02:06,956 ...and then in 50 years, we can reevaluate. 38 00:02:07,392 --> 00:02:10,452 - I'm stronger than you think. - You always have been. 39 00:02:10,963 --> 00:02:15,696 But you're not stronger than the vervain, and we both know it. 40 00:02:18,403 --> 00:02:20,064 I'm sorry. 41 00:02:23,208 --> 00:02:25,540 Didn't have to be this way. 42 00:03:14,726 --> 00:03:16,751 Oh, I'm sorry. I'm almost done. 43 00:03:17,429 --> 00:03:20,023 It's okay. Take your time. 44 00:03:27,472 --> 00:03:30,236 I think you might be in trouble. 45 00:03:30,909 --> 00:03:32,467 What'd you do? 46 00:03:32,644 --> 00:03:36,239 - Elena saw me. - I'm a drug-using delinquent. 47 00:03:36,415 --> 00:03:39,350 Girl in bed doesn't really rank. Sorry. 48 00:03:43,822 --> 00:03:45,414 Jenna. 49 00:03:45,591 --> 00:03:47,991 Are you aware of what's going on upstairs? 50 00:03:48,160 --> 00:03:49,457 Uh-huh. 51 00:03:49,628 --> 00:03:52,859 - And you have no objection? - He could be craftier about it. 52 00:03:53,332 --> 00:03:55,800 At least make an effort to sneak her in and out. 53 00:03:56,001 --> 00:03:59,459 Oh, and just so you know, I won't be home for dinner. 54 00:03:59,638 --> 00:04:03,836 Ohh. So you're actually going to do it. You're gonna go out with Logan. 55 00:04:04,076 --> 00:04:07,443 I'm gonna show up and torture him, yes. 56 00:04:07,946 --> 00:04:09,675 And have you heard from Stefan? 57 00:04:10,182 --> 00:04:14,118 Not since he left that very vague message three days ago. 58 00:04:14,286 --> 00:04:18,689 "Hi. Um, Elena, I, um... I have something I have to do. 59 00:04:18,890 --> 00:04:21,882 I'll, uh, explain in a few days." 60 00:04:22,661 --> 00:04:24,458 - Haven't you called him? - Nope. 61 00:04:24,663 --> 00:04:26,324 Not going to either. 62 00:04:27,165 --> 00:04:28,689 And you're okay with everything? 63 00:04:29,968 --> 00:04:33,995 No, I'm not okay with any of it. But I'm not gonna cry about it either. 64 00:04:34,206 --> 00:04:36,674 I was gonna write in my diary, 65 00:04:36,842 --> 00:04:39,834 "What am I gonna write?" I'm not gonna be one of those girls... 66 00:04:40,045 --> 00:04:43,208 ...whose world stops spinning because of some guy. 67 00:04:43,749 --> 00:04:44,875 Okay, then. 68 00:04:45,517 --> 00:04:47,382 I'll be fine. 69 00:04:48,553 --> 00:04:51,044 He's awake. He's weak, but it's probably best... 70 00:04:51,223 --> 00:04:53,418 ...to stay out of the basement. He's Damon. 71 00:04:53,625 --> 00:04:55,525 I'm not sure how dangerous he might be. 72 00:04:55,694 --> 00:04:58,219 - You're going to school? - Came here to live a life. 73 00:04:58,430 --> 00:05:02,059 It's time I get back to that, and Elena, if she's still speaking to me. 74 00:05:02,234 --> 00:05:03,565 Why haven't you called her? 75 00:05:03,735 --> 00:05:05,999 What am I supposed to do, feed her another lie? 76 00:05:06,171 --> 00:05:09,538 I hate lying. I'm not good at it. She thinks I'm hiding something. 77 00:05:09,708 --> 00:05:12,939 What choice do you have? You came back here because you wanted... 78 00:05:13,145 --> 00:05:17,081 ...to live as normal a life as you could. You knew this was gonna be a part of it. 79 00:05:19,785 --> 00:05:21,184 I remember the party. 80 00:05:22,454 --> 00:05:23,716 Damon came up behind me... 81 00:05:23,889 --> 00:05:29,156 ...and he was kissing my neck, or biting my neck. 82 00:05:30,295 --> 00:05:31,455 I passed out. 83 00:05:31,663 --> 00:05:33,927 It's like there's holes in my memory lately. 84 00:05:34,099 --> 00:05:36,397 It's just weird. 85 00:05:36,968 --> 00:05:40,904 - Maybe I let him bite me. - Why would you do that? 86 00:05:42,274 --> 00:05:43,764 Can we just not talk about it? 87 00:05:43,942 --> 00:05:46,877 Okay? I just don't wanna talk about Damon. 88 00:05:47,045 --> 00:05:50,037 I don't wanna talk about any of it. 89 00:05:50,215 --> 00:05:52,706 Just want to go back to normal. 90 00:05:54,219 --> 00:05:56,585 What are you doing with that candle? 91 00:05:57,456 --> 00:05:58,616 Um... 92 00:05:58,790 --> 00:06:00,451 Nothing. 93 00:06:01,126 --> 00:06:02,616 What's this? 94 00:06:02,794 --> 00:06:04,819 Damon gave it to me. 95 00:06:04,996 --> 00:06:08,227 Or he was going to give it to me. 96 00:06:08,400 --> 00:06:12,564 - All I know is it's mine now. - It's ugly. 97 00:06:12,738 --> 00:06:15,468 Well, then get your grubby hands off it. 98 00:06:26,084 --> 00:06:28,143 The Sexy Suds Car Wash is tomorrow. 99 00:06:28,320 --> 00:06:30,811 The football team and the band have committed. 100 00:06:30,989 --> 00:06:34,083 Well, not all the band. Just the ones who can pull off a bikini. 101 00:06:34,259 --> 00:06:36,420 I want in-your-face sexy. 102 00:06:36,595 --> 00:06:39,928 I mean, it's a fundraiser, for God's sake. 103 00:06:40,499 --> 00:06:42,023 Unbelievable. 104 00:06:42,267 --> 00:06:44,861 - It's like nothing happened. - She's in denial. 105 00:06:48,106 --> 00:06:49,767 Hey. 106 00:06:50,308 --> 00:06:52,538 Hey. Uh, you know, I gotta go... 107 00:06:53,011 --> 00:06:54,501 ...uh, be somewhere right now. 108 00:06:57,249 --> 00:06:59,012 I'm so sorry I haven't called. 109 00:07:00,752 --> 00:07:03,050 No worries. I'll live. 110 00:07:03,288 --> 00:07:05,620 I was dealing with Damon. 111 00:07:05,824 --> 00:07:09,760 - And did you deal with Damon? - Yes. Yeah. 112 00:07:10,395 --> 00:07:11,828 For four days? 113 00:07:12,030 --> 00:07:13,998 You have every right to be upset with me. 114 00:07:14,199 --> 00:07:19,466 - But can I explain it all to you, please? - Sure. When? 115 00:07:19,638 --> 00:07:23,267 I gotta be home after school, but the Grill around 4:00? 116 00:07:25,577 --> 00:07:27,670 - Okay. - Thanks. 117 00:07:27,846 --> 00:07:31,976 Stefan, where's Damon? He has some serious apologizing to do. 118 00:07:32,551 --> 00:07:33,984 He's gone, Caroline. 119 00:07:35,487 --> 00:07:36,715 When's he coming back? 120 00:07:37,789 --> 00:07:39,723 He's not coming back. 121 00:07:41,293 --> 00:07:43,193 I'm sorry. 122 00:07:51,570 --> 00:07:54,038 This is a good thing, Caroline. 123 00:07:56,241 --> 00:07:58,038 I know that. 124 00:08:05,851 --> 00:08:09,753 - Hey, Matt. Um, have you seen Stefan? - Nope. 125 00:08:11,923 --> 00:08:15,950 But if you wanna kill some time, you can rack. 126 00:08:17,095 --> 00:08:19,563 Come on, we haven't played in forever. 127 00:08:20,131 --> 00:08:21,758 I'll let you break. 128 00:08:44,656 --> 00:08:45,987 I'm full of vervain. 129 00:08:48,660 --> 00:08:52,391 I've been putting it in my coffee for 16 years. 130 00:08:53,465 --> 00:08:55,956 My blood will only make you worse. 131 00:08:58,069 --> 00:09:00,435 - Damon? - So it was your vervain? 132 00:09:00,605 --> 00:09:02,402 Good for you. 133 00:09:03,241 --> 00:09:05,607 Good for you. 134 00:09:06,678 --> 00:09:09,476 Family only runs so deep, huh? 135 00:09:10,916 --> 00:09:14,408 We're not family, Damon. Only in the most dysfunctional sense. 136 00:09:14,619 --> 00:09:18,316 In fact, I avoided having a living, breathing, loving family because of you. 137 00:09:18,490 --> 00:09:22,950 I don't guess I could talk you into bringing me a rabbit or something? 138 00:09:23,128 --> 00:09:25,926 I'd settle for Stefan's diet at this point. 139 00:09:26,097 --> 00:09:28,031 You know I can't do that. 140 00:09:29,000 --> 00:09:31,298 You succeeded, Zach. 141 00:09:32,671 --> 00:09:34,002 I'm shutting down. 142 00:09:36,141 --> 00:09:38,803 You're like your grandfather. 143 00:09:39,277 --> 00:09:41,609 He didn't like it when I came to visit either. 144 00:09:41,780 --> 00:09:43,270 But you don't visit, Damon. 145 00:09:43,448 --> 00:09:47,475 You appear, unannounced, reminding me that this isn't my house... 146 00:09:47,686 --> 00:09:50,120 ...that you're just permitting me to live here. 147 00:09:51,156 --> 00:09:53,681 Hell, that you're permitting me to live. 148 00:09:53,858 --> 00:09:55,621 Someone had to mow the lawn. 149 00:09:58,997 --> 00:10:01,488 I came to say goodbye, Damon. 150 00:10:07,005 --> 00:10:09,200 Unlock the door, Zach. 151 00:10:23,955 --> 00:10:25,013 Keep it up, Damon. 152 00:10:25,223 --> 00:10:28,351 More energy you expend, the faster you'll go. 153 00:10:28,560 --> 00:10:31,028 And there's Vicki all nonchalant in the bathroom... 154 00:10:31,196 --> 00:10:33,596 ...like it's no big deal that they're hooking up. 155 00:10:33,765 --> 00:10:36,461 Yeah, I'm not gonna lie, your brother and my sister, that's weird. 156 00:10:36,635 --> 00:10:37,624 Yeah. 157 00:10:40,005 --> 00:10:41,165 How late is he? 158 00:10:43,375 --> 00:10:46,776 Hitting the hour mark. Nothing's wrong, though. 159 00:10:47,612 --> 00:10:51,048 Which means I'm not talking boy problems with you. 160 00:10:51,216 --> 00:10:55,778 Good. I mean, it's not like we were ever best friends or anything. 161 00:10:57,989 --> 00:10:59,513 Okay. 162 00:10:59,891 --> 00:11:01,381 Here goes. 163 00:11:02,394 --> 00:11:04,021 What do you think of Stefan? 164 00:11:04,195 --> 00:11:06,356 - Is he a good guy? - Why? What's he done? 165 00:11:06,531 --> 00:11:07,964 Not any one thing. 166 00:11:08,133 --> 00:11:10,727 He's just so secretive. I think there's something... 167 00:11:10,902 --> 00:11:14,235 ...that he doesn't want me to know, which makes me wanna know. 168 00:11:14,406 --> 00:11:17,898 Like that he's a serial killer and he keeps a clown suit in his trunk? 169 00:11:18,076 --> 00:11:20,010 No, of course not. 170 00:11:20,645 --> 00:11:22,738 But what do we know about him, really? 171 00:11:23,314 --> 00:11:24,781 He's great at football. 172 00:11:25,650 --> 00:11:27,618 Little bit of a loner. 173 00:11:27,786 --> 00:11:32,018 And as much as I hate saying it, he might be a nice guy. 174 00:11:35,293 --> 00:11:37,784 So you think I'm just being paranoid? 175 00:11:38,430 --> 00:11:41,729 - I think you should talk to him. - Talk to who? 176 00:11:41,900 --> 00:11:44,391 I'm so sorry that I'm late. 177 00:11:44,602 --> 00:11:47,628 - What happened? - I got held up. 178 00:11:48,606 --> 00:11:51,598 - Is everything okay? - There's this thing with my uncle. 179 00:11:51,776 --> 00:11:54,677 You couldn't call and tell me you're gonna be an hour late? 180 00:11:54,913 --> 00:11:56,608 Okay. You two have fun. 181 00:11:58,650 --> 00:12:02,746 - I'm really sorry. It was unavoidable. - What was unavoidable? 182 00:12:05,757 --> 00:12:08,351 - Okay. - No. Elena, please. 183 00:12:08,560 --> 00:12:10,494 No, Stefan, don't you get it? 184 00:12:10,662 --> 00:12:13,358 Every question gets a vague non-answer. 185 00:12:13,598 --> 00:12:16,089 What is so awful that you're afraid to tell me? 186 00:12:16,267 --> 00:12:18,201 I know you. 187 00:12:20,972 --> 00:12:22,439 My God. 188 00:12:23,007 --> 00:12:24,702 - I'm sorry? - I know you. 189 00:12:26,111 --> 00:12:29,638 - How can it be? - I think you have the wrong person, sir. 190 00:12:29,848 --> 00:12:32,783 You haven't aged a day. 191 00:12:35,019 --> 00:12:37,010 I'm sorry. Excuse me. 192 00:12:37,188 --> 00:12:41,955 Hey, can I take you home, and we can talk about it? 193 00:12:42,127 --> 00:12:43,958 Is that okay? 194 00:12:44,129 --> 00:12:46,723 Wait. What was that? 195 00:12:47,132 --> 00:12:49,965 I don't know. Nothing. 196 00:12:50,602 --> 00:12:52,695 Right, nothing. Okay. Um... 197 00:12:53,338 --> 00:12:54,669 I gotta go, Stefan. 198 00:12:54,839 --> 00:12:56,636 Excuse me. 199 00:13:10,822 --> 00:13:12,084 I tried. 200 00:13:12,257 --> 00:13:14,248 I want so much to make things right... 201 00:13:14,492 --> 00:13:18,394 ...but every instinct in my body is telling me to be careful. 202 00:13:18,563 --> 00:13:21,191 What you don't know can hurt you. 203 00:13:21,399 --> 00:13:23,162 Evening, sheriff. 204 00:13:26,437 --> 00:13:28,905 - Anything? - We went over the west side of the lake. 205 00:13:29,073 --> 00:13:32,065 All the caverns by the falls were clean. No signs of habitat. 206 00:13:32,277 --> 00:13:33,869 Then they're staying in town. 207 00:13:34,045 --> 00:13:36,536 We canvassed all abandoned buildings and warehouses. 208 00:13:36,714 --> 00:13:40,115 - There has to be a private residence. - And that much harder to locate. 209 00:13:40,285 --> 00:13:42,344 These creatures know how to go undetected. 210 00:13:42,520 --> 00:13:45,546 Someone who only comes out at night should become obvious. 211 00:13:45,723 --> 00:13:47,748 - What about the watch? - I'm working on it. 212 00:13:47,926 --> 00:13:51,384 I knew the Gilberts. That watch is passed down to the men in the family. 213 00:13:51,563 --> 00:13:53,656 - I'd start with Jeremy. - Hey, Logan. 214 00:13:58,436 --> 00:14:00,301 Can't believe you really came. 215 00:14:00,471 --> 00:14:01,563 You have an hour. 216 00:14:02,207 --> 00:14:03,265 Make it count. 217 00:14:04,542 --> 00:14:07,443 - You okay - Is Vicki in there? 218 00:14:07,612 --> 00:14:09,773 Don't answer a question with another question. 219 00:14:09,981 --> 00:14:11,881 Maybe. 220 00:14:12,217 --> 00:14:13,878 What's wrong with you? 221 00:14:15,587 --> 00:14:16,781 I'm miserable. 222 00:14:16,988 --> 00:14:19,582 Well, you should go get something to eat. 223 00:14:27,432 --> 00:14:29,229 Jenna? 224 00:14:31,703 --> 00:14:33,330 Jenna? 225 00:14:35,106 --> 00:14:36,403 Stefan? 226 00:14:37,842 --> 00:14:40,174 - What are you doing here? - Dinner. 227 00:14:40,345 --> 00:14:43,075 Jeremy told me chicken Parmesan is one of your favorites. 228 00:14:43,248 --> 00:14:44,772 And I happen to be a good cook. 229 00:14:44,949 --> 00:14:48,510 Italian roots demand it. I can even make my own homemade mozzarella. 230 00:14:48,753 --> 00:14:53,952 Only, tonight, it is, unfortunately, store-bought. Sorry. 231 00:14:54,626 --> 00:14:57,288 I don't know what you're trying to accomplish. 232 00:14:58,096 --> 00:14:59,654 You wanna know me, right? 233 00:15:01,299 --> 00:15:03,267 Well, I figure if you're gonna dump me... 234 00:15:03,434 --> 00:15:06,369 ...you should at least, um, know who you're dumping. 235 00:15:08,239 --> 00:15:10,707 - So let's start with Katherine. - Stefan... 236 00:15:10,875 --> 00:15:15,642 She was the most beautiful girl that I had ever met. 237 00:15:16,648 --> 00:15:19,276 She had this perfect olive skin. 238 00:15:19,450 --> 00:15:22,681 And she had this laugh. It was ridiculous. 239 00:15:22,854 --> 00:15:25,186 I mean, her laugh made you laugh. 240 00:15:26,391 --> 00:15:28,882 And she was fun. She knew how to have a good time. 241 00:15:29,060 --> 00:15:35,966 But Katherine was also very impatient and entitled and selfish and impulsive. 242 00:15:37,168 --> 00:15:38,829 Enter Damon. 243 00:15:39,037 --> 00:15:41,562 He claims that he was with her first. I don't know. 244 00:15:41,806 --> 00:15:46,539 I do know that I did some things that I'm not proud of. 245 00:15:47,879 --> 00:15:51,280 And my biggest regret... 246 00:15:52,083 --> 00:15:54,779 ...is not being able to make it right before she died. 247 00:15:57,922 --> 00:15:59,890 I miss her... 248 00:16:00,892 --> 00:16:04,350 ...but I'm no longer crippled by her loss. 249 00:16:06,331 --> 00:16:08,322 It was very nice what you did for Stefan. 250 00:16:08,533 --> 00:16:12,401 - Very romantic. - Well, I was feeling romantic. 251 00:16:12,570 --> 00:16:14,561 Look what I found. 252 00:16:14,739 --> 00:16:16,172 "Elena Gilbert. 253 00:16:16,374 --> 00:16:19,673 Take one tablet every four to six hours as needed for pain." 254 00:16:19,844 --> 00:16:21,903 Those are left over from the car accident. 255 00:16:22,113 --> 00:16:24,411 So she won't miss them. 256 00:16:25,416 --> 00:16:28,078 No, not with that. That's an antique. 257 00:16:34,258 --> 00:16:37,022 I feel like we're always getting high. 258 00:16:37,562 --> 00:16:40,861 - That's the beauty of choice. - Well, then let's choose not to. 259 00:16:41,065 --> 00:16:44,034 I mean, we don't have to be high all the time, right? 260 00:16:44,569 --> 00:16:46,400 I hope you're not one of those guys... 261 00:16:46,571 --> 00:16:49,972 ...who, now that we're together, tries to change everything about me. 262 00:16:50,475 --> 00:16:51,965 No. 263 00:16:53,878 --> 00:16:55,368 Good. 264 00:17:01,119 --> 00:17:05,818 I'm an avid reader. Huge Fitzgerald fan. The Great Gatsby, his masterpiece. 265 00:17:05,990 --> 00:17:08,481 But I'm no snob. I love some good Grisham. 266 00:17:08,659 --> 00:17:12,390 I think Seinfeld is the best American television show of the past 50 years... 267 00:17:12,563 --> 00:17:15,054 ...but I Love Lucy is all-time. 268 00:17:15,266 --> 00:17:17,496 The "Loving Cup" episode is the best, I think. 269 00:17:17,668 --> 00:17:19,260 Huge Scorsese fan. 270 00:17:19,437 --> 00:17:23,100 I can watch Taxi Driver over and over again. 271 00:17:23,307 --> 00:17:25,468 Here. Let me. 272 00:17:25,643 --> 00:17:28,271 As far as music, 273 00:17:28,446 --> 00:17:31,813 Dylan, Hendrix, Patsy, Willie, little Kanye. 274 00:17:31,983 --> 00:17:34,315 You know what? I even like that one Miley song. 275 00:17:34,652 --> 00:17:35,676 Easy. 276 00:17:35,887 --> 00:17:39,015 I didn't say anything. Hey, this is for the garlic bread, right? 277 00:17:39,190 --> 00:17:42,523 Because I'm not eating garlic unless you agree to, too. 278 00:17:42,693 --> 00:17:44,627 Are you kidding? I love garlic. 279 00:17:46,564 --> 00:17:48,555 Ow! Ah! 280 00:17:49,333 --> 00:17:50,891 - You okay? - Um... 281 00:17:51,102 --> 00:17:53,502 Yeah, I think so. 282 00:18:07,218 --> 00:18:10,016 - Your face. - Yeah, yeah. 283 00:18:10,188 --> 00:18:12,156 I think I got something in my eye. 284 00:18:12,323 --> 00:18:14,018 Stefan. 285 00:18:14,725 --> 00:18:16,352 Hey. 286 00:18:16,527 --> 00:18:18,427 Stefan. 287 00:18:26,003 --> 00:18:32,841 Um, I think that my paranoia has turned into full-blown hallucinations. 288 00:18:33,010 --> 00:18:34,944 Part of your charm. 289 00:18:57,702 --> 00:18:59,761 Caroline. 290 00:19:01,038 --> 00:19:02,369 Caroline. 291 00:19:02,540 --> 00:19:07,603 No, Tiki, do not do the one-piece, okay? I've seen it on you. Trust me. 292 00:19:07,778 --> 00:19:11,270 Yeah, we are going for a stripper-pole vibe this year. 293 00:19:12,517 --> 00:19:14,348 Caroline. 294 00:19:15,786 --> 00:19:19,051 Yeah, maybe we should wash the cars in slow motion. 295 00:19:19,690 --> 00:19:21,089 No. 296 00:19:21,259 --> 00:19:23,193 Caroline. 297 00:19:26,264 --> 00:19:29,062 What? Oh, no, sorry. Um... 298 00:19:29,233 --> 00:19:31,201 So I'll just see you tomorrow. 299 00:19:31,369 --> 00:19:34,896 Two-piece. Okay. Bye. 300 00:19:39,310 --> 00:19:42,302 Shoo. Shoo. Shoo! 301 00:19:44,215 --> 00:19:45,876 God. 302 00:20:01,232 --> 00:20:05,225 I bet you're feeling pretty good about yourself, aren't you? 303 00:20:10,474 --> 00:20:14,069 - Not particularly. - You won. 304 00:20:14,245 --> 00:20:16,338 You got the bad guy. 305 00:20:16,847 --> 00:20:19,441 Now nothing can come between you and Elena. 306 00:20:21,652 --> 00:20:23,051 Except the truth. 307 00:20:23,688 --> 00:20:26,316 The lies will catch up to you, Stefan. 308 00:20:26,557 --> 00:20:29,788 Long as you keep lying to yourself about what you are. 309 00:20:29,961 --> 00:20:33,124 The beauty of you in there and me out here... 310 00:20:33,664 --> 00:20:35,256 ...is that I can walk away. 311 00:20:48,579 --> 00:20:51,047 No friend discounts. No freebies. 312 00:20:51,215 --> 00:20:53,706 No pay-you-laters. We are not running a charity here. 313 00:20:53,884 --> 00:20:55,647 - No, we are not. - Hi. 314 00:20:55,820 --> 00:20:57,617 Hey. 315 00:20:58,889 --> 00:21:02,825 Uh, the event is called Sexy Suds, you know? 316 00:21:05,162 --> 00:21:06,561 Did we just get scolded? 317 00:21:06,731 --> 00:21:08,665 - And judged, yeah. - Wow. 318 00:21:08,833 --> 00:21:11,301 I'm sorry, but I guess you're gonna have to take that off. 319 00:21:11,469 --> 00:21:13,630 Uh, I think you have to go first. 320 00:21:13,804 --> 00:21:15,669 Okay. 321 00:21:18,342 --> 00:21:19,707 Okay. Um... 322 00:21:19,877 --> 00:21:23,608 Sorry. So not sexy. 323 00:21:27,118 --> 00:21:29,018 I disagree. 324 00:21:33,991 --> 00:21:36,960 Uh-uh. No. None of that tortured pining stuff. 325 00:21:37,762 --> 00:21:39,992 - I'm just observing. - Uh-huh. 326 00:21:40,498 --> 00:21:43,331 Oh. Tiki. This one's yours. 327 00:21:44,502 --> 00:21:46,265 Why do I always get the homely ones? 328 00:21:47,705 --> 00:21:50,230 Just to be clear, your car's a POS. 329 00:21:50,408 --> 00:21:53,036 I mean, we can wash it, but it's still a POS. 330 00:21:53,244 --> 00:21:54,541 You don't have to be rude. 331 00:21:54,745 --> 00:21:57,441 No, rude is uglying up the road with that junker. 332 00:22:07,458 --> 00:22:09,551 What the... Oh, my God. What the...? 333 00:22:09,727 --> 00:22:11,092 Whoa. Hey. 334 00:22:12,163 --> 00:22:14,358 - Whoa! - What the hell? 335 00:22:16,701 --> 00:22:18,191 Wet and wild, Tik. 336 00:22:26,610 --> 00:22:29,374 Proceeds are going to the school's Athletic Department... 337 00:22:29,580 --> 00:22:33,482 ...still healing from the tragic death of their football coach, William Tanner. 338 00:22:33,718 --> 00:22:36,482 The citizens of Mystic Falls coming together in support... 339 00:22:36,687 --> 00:22:38,678 ...of one of their own. 340 00:22:39,390 --> 00:22:40,823 Cut it. 341 00:22:41,926 --> 00:22:44,486 - Classy. - Thank you. 342 00:22:44,695 --> 00:22:47,994 But you're still gonna video the girls in bikinis, right? 343 00:22:48,232 --> 00:22:51,827 Oh, 53 percent of Americans watch the news with the sound off. 344 00:22:53,204 --> 00:22:55,638 Thank you for dinner. I had a nice time. 345 00:22:55,806 --> 00:22:59,333 Do you remember the last time we were in the school parking lot? 346 00:22:59,510 --> 00:23:01,978 Nope. Doesn't ring a bell. 347 00:23:02,213 --> 00:23:03,737 - Really? Hm. - Nada. 348 00:23:05,082 --> 00:23:08,074 Especially not having sex in the minivan. 349 00:23:09,820 --> 00:23:11,617 Yeah. That was a good day. 350 00:23:13,591 --> 00:23:14,922 - What? - Ha, ha. 351 00:23:16,327 --> 00:23:19,455 - You're getting soap in that. - Oh, it's fine. 352 00:23:19,630 --> 00:23:22,758 I noticed that Damon has one too. Is there a story behind it? 353 00:23:22,967 --> 00:23:24,491 Yeah, it's the, um... 354 00:23:24,668 --> 00:23:27,102 It's the family crest. It's from the Italian Renaissance. 355 00:23:27,271 --> 00:23:28,602 Huh. 356 00:23:30,341 --> 00:23:32,036 What's the stone? 357 00:23:32,243 --> 00:23:34,905 - It's called lapis lazuli. - Ah. 358 00:23:35,746 --> 00:23:39,443 You should really take it off. I can put it in my bag. 359 00:23:39,617 --> 00:23:42,211 No, it's fine, really. 360 00:23:42,386 --> 00:23:44,946 - Thanks, though. - Okay. 361 00:23:45,122 --> 00:23:46,680 I'm gonna get some towels. 362 00:23:46,857 --> 00:23:48,347 Okay. 363 00:24:00,204 --> 00:24:03,071 Hey, we're out of towels and those shimmy things. 364 00:24:03,274 --> 00:24:05,538 I will get some more. Mind the money. 365 00:24:39,944 --> 00:24:41,878 Caroline, help me. 366 00:24:42,346 --> 00:24:43,938 Caroline. 367 00:24:44,448 --> 00:24:46,177 Help me. 368 00:24:46,851 --> 00:24:48,409 Help me. 369 00:24:50,354 --> 00:24:53,551 - That'll be $20. - Okay. 370 00:24:54,325 --> 00:24:55,519 I saw you last night. 371 00:24:55,726 --> 00:24:59,253 You were talking to a friend of mine. At the Grill. 372 00:24:59,897 --> 00:25:02,365 Well, I thought it was somebody I knew. 373 00:25:02,833 --> 00:25:04,061 Stefan Salvatore. 374 00:25:04,235 --> 00:25:08,035 No, it can't be. It was just my mind playing tricks on me. 375 00:25:08,839 --> 00:25:10,773 Where do you think you'd seen him before? 376 00:25:11,709 --> 00:25:14,872 When I first moved here, I stayed at the Salvatore boarding house. 377 00:25:15,412 --> 00:25:18,939 Stefan was just passing through to visit his uncle. 378 00:25:19,116 --> 00:25:22,244 I mean, none of us knew he was even here until the attack. 379 00:25:22,453 --> 00:25:25,422 - The attack? - His uncle got killed. 380 00:25:25,956 --> 00:25:28,754 Mauled by an animal in the woods. 381 00:25:31,595 --> 00:25:32,789 His uncle? Zach? 382 00:25:33,130 --> 00:25:35,223 Mm-mm. Joseph. 383 00:25:35,966 --> 00:25:38,764 I'm sorry, sir, I don't think I'm familiar with the story. 384 00:25:38,936 --> 00:25:41,962 How could you? I mean, this happened years ago. 385 00:25:42,907 --> 00:25:45,273 Grandpa, you gotta go. Mom wants you home. 386 00:25:45,476 --> 00:25:47,171 Okay? 387 00:25:48,779 --> 00:25:51,680 He wasn't bugging you, was he? He's a little Alzy-heimer. 388 00:25:51,882 --> 00:25:54,407 No, he was sweet. 389 00:25:56,253 --> 00:25:58,778 Hey, sir, I'm sorry. 390 00:25:58,956 --> 00:26:02,084 Are you sure that the man that you saw... 391 00:26:02,593 --> 00:26:05,426 ...that you knew, his name was Stefan Salvatore? 392 00:26:05,596 --> 00:26:07,427 Yes. 393 00:26:07,598 --> 00:26:10,692 I remember his ring and his brother. 394 00:26:10,935 --> 00:26:12,630 - Damon? - Yeah. 395 00:26:13,337 --> 00:26:15,601 Stefan and Damon Salvatore. 396 00:26:17,341 --> 00:26:23,837 - When was this? - It was early June, 1953. 397 00:26:24,014 --> 00:26:29,816 Yeah. June, 1953. 398 00:26:45,970 --> 00:26:47,801 I'll be back. 399 00:26:51,175 --> 00:26:52,870 Caroline finally freed you, huh? 400 00:26:53,043 --> 00:26:56,979 Uh, I don't know where she went. She abandoned me. 401 00:26:57,181 --> 00:27:01,345 Hey, I realized earlier, I had no idea that your family was from Italy. 402 00:27:01,518 --> 00:27:05,511 No? Last name Salvatore didn't do it for you? 403 00:27:05,689 --> 00:27:07,919 Right. Duh. 404 00:27:08,592 --> 00:27:11,459 Are there any other Salvatores in Mystic Falls? 405 00:27:12,062 --> 00:27:14,724 - My Uncle Zach. - Where did everyone else go? 406 00:27:16,533 --> 00:27:20,025 - Kind of just spread out. - Mm. 407 00:27:20,204 --> 00:27:21,569 Why? 408 00:27:22,673 --> 00:27:25,335 I'm just trying to learn more about you. 409 00:27:28,045 --> 00:27:29,512 Where are you taking me? 410 00:27:29,680 --> 00:27:32,513 We can't hide out in your room all the time. 411 00:27:32,683 --> 00:27:35,550 Welcome to my other favorite party place. 412 00:27:35,719 --> 00:27:37,414 What, the cemetery? 413 00:27:37,588 --> 00:27:39,783 Yeah. It's cool, huh? 414 00:27:40,424 --> 00:27:43,689 - Yo, Vick. - What's up, Jared? 415 00:27:43,861 --> 00:27:46,921 - You babysitting, Donovan? - This is Jeremy. He's cool. 416 00:27:47,131 --> 00:27:48,928 Smoke up. 417 00:27:49,900 --> 00:27:50,992 Thanks. 418 00:28:00,210 --> 00:28:04,306 - Your car was done an hour ago. - You are saying that out loud, why? 419 00:28:04,515 --> 00:28:06,107 Hi. Elena, right? 420 00:28:06,283 --> 00:28:08,376 I think I met you once when you were 9. 421 00:28:08,585 --> 00:28:11,110 Your emotional maturity level when we were together. 422 00:28:11,321 --> 00:28:12,982 Ouch. I thought we were making progress. 423 00:28:13,157 --> 00:28:17,491 Is he enough in your good graces that I can ask him for a favor? 424 00:28:17,661 --> 00:28:20,630 If I do her a favor, will I get back in your good graces? 425 00:28:20,798 --> 00:28:24,734 - A very reluctant "maybe" to both. - Done. Wait. 426 00:28:24,902 --> 00:28:28,394 Dinner, tonight, your house. 427 00:28:28,605 --> 00:28:30,664 Fine. But you're eating leftovers. 428 00:28:30,874 --> 00:28:31,966 Ooh. 429 00:28:32,676 --> 00:28:33,734 What do you need? 430 00:28:33,911 --> 00:28:37,438 Do you have access to old news stories, say, '50s? 431 00:28:37,614 --> 00:28:41,573 At the station. Between the archives and the Internet, we have everything. 432 00:28:41,752 --> 00:28:44,448 I have this report, way past due. You'd be a lifesaver. 433 00:28:44,655 --> 00:28:46,088 I'm heading there now. 434 00:28:46,256 --> 00:28:47,814 Let's go. 435 00:28:48,425 --> 00:28:49,449 If anyone asks... 436 00:28:49,626 --> 00:28:53,619 ...you don't know where I went. I don't want Caroline to know that I left. 437 00:29:00,604 --> 00:29:02,799 Caroline. 438 00:29:08,479 --> 00:29:10,310 Help. 439 00:29:40,711 --> 00:29:42,110 Caroline. 440 00:29:46,049 --> 00:29:47,983 Damon? 441 00:29:57,895 --> 00:29:59,487 Damon? 442 00:30:02,065 --> 00:30:03,123 Damon? 443 00:30:07,838 --> 00:30:09,703 Oh, my God. 444 00:30:09,873 --> 00:30:10,931 What is this? 445 00:30:11,942 --> 00:30:13,671 How did I know that you were here? 446 00:30:14,711 --> 00:30:16,338 Because I wanted you to. 447 00:30:17,080 --> 00:30:20,243 Very, very badly. 448 00:30:23,453 --> 00:30:26,889 Let me out of here. Please. 449 00:30:28,158 --> 00:30:32,151 - You bit me. - You liked it. Remember? 450 00:30:34,698 --> 00:30:39,897 Why do I keep remembering the same things, but in different ways? 451 00:30:40,404 --> 00:30:43,862 You remember what I want you to remember. 452 00:30:44,041 --> 00:30:46,737 And now that the vervain has passed out of your system... 453 00:30:46,910 --> 00:30:50,038 ...you won't remember what you're about to do. 454 00:30:51,949 --> 00:30:54,076 What am I about to do? 455 00:30:54,985 --> 00:30:57,579 You're gonna open the door. 456 00:31:00,090 --> 00:31:02,217 You're gonna open the door. 457 00:31:07,698 --> 00:31:09,325 No. 458 00:31:11,835 --> 00:31:14,133 Get out of here. Now. Run! 459 00:31:15,305 --> 00:31:16,932 Run. 460 00:32:01,451 --> 00:32:04,113 - Sweeper duty. - What? 461 00:32:04,288 --> 00:32:06,654 - We have to clean the pavement. - It's a car wash. 462 00:32:06,857 --> 00:32:09,519 - By definition, the pavement's clean. - But not dry. 463 00:32:09,760 --> 00:32:10,886 And I'm doing this, why? 464 00:32:11,061 --> 00:32:14,030 Caroline bailed, so that leaves me in charge. 465 00:32:14,364 --> 00:32:16,389 Fabulous. 466 00:32:42,359 --> 00:32:44,054 Somebody call the fire department. 467 00:32:53,236 --> 00:32:54,897 Bonnie. 468 00:32:55,072 --> 00:32:56,437 Bonnie. 469 00:32:56,606 --> 00:32:57,800 Bonnie. 470 00:32:58,742 --> 00:33:00,676 - Hey. - What just happened? 471 00:33:00,844 --> 00:33:04,109 You were in some kind of a trance. 472 00:33:05,816 --> 00:33:07,909 Did I do this? 473 00:33:08,452 --> 00:33:09,749 I think so, yeah. 474 00:33:11,254 --> 00:33:12,812 Nobody else saw, did they? 475 00:33:14,257 --> 00:33:16,350 No? Don't tell anybody. 476 00:33:17,594 --> 00:33:19,255 Please. 477 00:33:22,366 --> 00:33:24,698 We digitized all our archives last year. 478 00:33:24,901 --> 00:33:27,927 You can pull all the remote footage right up on-screen. 479 00:33:28,105 --> 00:33:29,936 What is it exactly you're looking for? 480 00:33:30,107 --> 00:33:33,133 An incident from 1953, if it even happened... 481 00:33:34,644 --> 00:33:37,044 ...at the old Salvatore boarding house. - Sorry, one second. 482 00:33:37,214 --> 00:33:40,650 Yeah? Fire? All right. I'll be right there. 483 00:33:40,851 --> 00:33:44,048 I gotta go. You believe there's actual news to cover in this town? 484 00:33:44,254 --> 00:33:47,417 Use keywords to search the database. It's pretty easy to navigate. 485 00:33:47,591 --> 00:33:50,389 Brady, down in Tech, will help you out, anything you need. 486 00:33:50,560 --> 00:33:52,391 - Okay. - All right? 487 00:33:52,929 --> 00:33:56,660 Oh, hey. Could you put in a good word for me with Jenna? 488 00:33:57,167 --> 00:33:59,294 - You got it. - All right. 489 00:33:59,503 --> 00:34:00,765 Good luck. 490 00:34:05,876 --> 00:34:09,903 - What? - I'm stoned in a cemetery. 491 00:34:10,680 --> 00:34:12,671 They don't mind. They're dead. 492 00:34:13,316 --> 00:34:15,876 You know what? I'm gonna take us up a notch. 493 00:34:17,087 --> 00:34:19,112 Hey, Tony. 494 00:34:20,424 --> 00:34:22,085 Nice. 495 00:34:22,259 --> 00:34:24,989 Vickies from Vicki. Ha! 496 00:34:25,162 --> 00:34:28,256 Oh, thank you, Elena Gilbert, whoever you are. 497 00:34:28,432 --> 00:34:31,799 - You took those from the house? - She wasn't using it. 498 00:34:32,269 --> 00:34:35,329 She's gonna notice if they're gone. That's not cool. 499 00:34:36,206 --> 00:34:39,300 - It's no big deal, Jer. - Yeah, it kind of is, Vick. 500 00:34:39,476 --> 00:34:41,467 Damn, dude. 501 00:34:41,645 --> 00:34:45,775 - Vicki brought the party police. - Shut up, Tony. 502 00:34:48,185 --> 00:34:50,085 Sorry. I didn't mean to make you mad. 503 00:34:50,253 --> 00:34:52,448 What are we doing with a bunch of losers? 504 00:34:52,622 --> 00:34:53,680 Those are my friends. 505 00:34:53,857 --> 00:34:56,621 They're waste-of-space, small-town lifers. 506 00:34:56,793 --> 00:34:58,727 Yeah? What am I? 507 00:34:58,962 --> 00:35:00,953 - You're different, Vick. - No, you are. 508 00:35:01,131 --> 00:35:04,794 You're the kid with the big house who's acting out because his parents died. 509 00:35:04,968 --> 00:35:08,460 Guess what, you'll get over it. You'll pull yourself together, move on... 510 00:35:08,638 --> 00:35:12,074 ...and one day tell your kids stories about your dark period growing up. 511 00:35:12,242 --> 00:35:15,575 I'll still be waiting tables at the Grill, partying at the cemetery... 512 00:35:15,745 --> 00:35:18,646 ...with a bunch of waste-of-space, small-town lifers. 513 00:35:19,649 --> 00:35:20,741 Go home, Jeremy. 514 00:35:20,984 --> 00:35:25,512 If I wanna feel like crap about myself, I'll just go back to Tyler. 515 00:35:32,596 --> 00:35:34,587 Hey, have you seen Elena? 516 00:35:35,265 --> 00:35:37,460 No, not for a while. 517 00:35:37,968 --> 00:35:40,198 - You think she went home? - Not sure. 518 00:35:40,403 --> 00:35:42,166 - Thanks. - Hey. 519 00:35:42,339 --> 00:35:44,705 - Yeah? - I'm not saying this for you. 520 00:35:44,875 --> 00:35:48,902 I'm saying it for her. But she's big on trust. 521 00:35:49,079 --> 00:35:51,104 So whatever you're holding back from her... 522 00:35:51,281 --> 00:35:55,217 ...the more you try to hide it, the more she won't stop till she figures it out. 523 00:36:12,369 --> 00:36:15,998 This is Franklin Fell reporting to you from the Salvatore boarding house... 524 00:36:16,206 --> 00:36:19,403 ...where a brutal animal attack has ended in tragedy. 525 00:36:20,443 --> 00:36:23,435 Hey, they're bringing out the body. See if you can get closer. 526 00:36:29,019 --> 00:36:30,714 Is that the nephew? 527 00:37:03,587 --> 00:37:06,078 I didn't see you at the car wash. 528 00:37:07,357 --> 00:37:08,756 Left early. 529 00:37:09,993 --> 00:37:11,551 Honey, are you okay? 530 00:37:12,262 --> 00:37:15,425 Anything you wanna talk about? 531 00:37:16,433 --> 00:37:17,457 Is it a boy thing? 532 00:37:18,702 --> 00:37:22,604 Mom, if I wanna talk boys, I'll call Dad. 533 00:37:22,772 --> 00:37:24,603 At least he's successfully dating one. 534 00:37:39,189 --> 00:37:40,781 Zach! 535 00:37:43,893 --> 00:37:46,020 Oh, God, no, Zach. 536 00:37:46,196 --> 00:37:49,962 Dear diary. I'm not a believer. 537 00:37:50,133 --> 00:37:53,364 People are born, they grow old, and then they die. 538 00:37:54,037 --> 00:37:56,471 That's the world we live in. 539 00:38:03,313 --> 00:38:07,079 There's no magic, no mysticism, no immortality. 540 00:38:07,250 --> 00:38:10,242 There is nothing that defies rational thought. 541 00:38:15,325 --> 00:38:17,486 I don't know what's happening to me. 542 00:38:18,695 --> 00:38:20,162 I know, dear. 543 00:38:22,832 --> 00:38:24,891 Oh, Grams. 544 00:38:27,837 --> 00:38:29,361 Logan? 545 00:38:32,442 --> 00:38:33,875 Logan? 546 00:38:35,578 --> 00:38:38,706 People are supposed to be who they say they are, and not lie... 547 00:38:38,882 --> 00:38:41,544 ...or hide their true selves. 548 00:38:43,553 --> 00:38:45,418 - What are you doing here? - Oh, hey, man. 549 00:38:45,655 --> 00:38:47,646 Just looking for the bathroom. 550 00:38:57,734 --> 00:39:01,693 It's not possible. I'm not a believer. I can't be. 551 00:39:01,871 --> 00:39:05,898 But how can I deny what's right in front of me? 552 00:39:06,076 --> 00:39:08,271 Someone who never grows old. 553 00:39:08,445 --> 00:39:10,936 1953. 554 00:39:11,181 --> 00:39:12,478 Never gets hurt. 555 00:39:12,682 --> 00:39:16,413 Oh, my God. Your hand. Is it deep? How bad is it? 556 00:39:17,554 --> 00:39:20,216 Someone who changes in ways that can't be explained. 557 00:39:20,423 --> 00:39:23,722 Hey. Um, are you okay? Your eye. 558 00:39:29,999 --> 00:39:31,057 Your face. 559 00:39:31,267 --> 00:39:32,291 Girls bitten. 560 00:39:32,469 --> 00:39:35,097 - What is that What happened to you? - It's nothing. 561 00:39:35,271 --> 00:39:37,068 Bodies drained of blood. 562 00:39:37,273 --> 00:39:42,438 - Did she say what kind of animal it was? - She said it was a vampire. 563 00:39:54,524 --> 00:39:56,082 Donovan? 564 00:39:56,793 --> 00:39:58,818 No, I'm good. 565 00:40:07,370 --> 00:40:08,496 - Not it. - Not it. 566 00:40:08,671 --> 00:40:10,138 Not it. 567 00:40:10,306 --> 00:40:12,297 Ha, ha! Vicki. 568 00:40:26,890 --> 00:40:28,619 Hey, man, you okay? 569 00:40:32,162 --> 00:40:33,789 Come here. 570 00:40:34,264 --> 00:40:35,959 Come here. 571 00:40:36,132 --> 00:40:39,067 - Come here. - You don't look good. 572 00:40:39,269 --> 00:40:40,327 Come closer. 573 00:40:41,037 --> 00:40:43,130 I have something... 574 00:40:43,306 --> 00:40:45,536 ...I have to tell you. 575 00:40:48,745 --> 00:40:51,236 Whoa. Whoa. Whoa. 576 00:40:51,414 --> 00:40:54,850 I gotcha. I gotcha. It's okay. It's okay. 577 00:41:34,023 --> 00:41:35,581 What are you? 578 00:42:04,554 --> 00:42:06,545 ripped by looxlike 579 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.