All language subtitles for Vikings.S05E13.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,072 [IF I HAD A HEARTPLAYING] 2 00:00:54,985 --> 00:00:56,608 [INDISTINCT CHATTERING] 3 00:00:59,300 --> 00:01:00,991 VIKING 1: Did he really say that? 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,096 Yes. 5 00:01:10,553 --> 00:01:11,968 IVAR: King Harald! 6 00:01:14,350 --> 00:01:16,317 I will think of you in York. 7 00:01:17,974 --> 00:01:20,563 I left some good men in charge there. 8 00:01:21,564 --> 00:01:24,187 I will be glad to meet them. 9 00:01:24,256 --> 00:01:27,604 But York will only be a staging post for us. 10 00:01:29,434 --> 00:01:31,091 Good. 11 00:01:31,160 --> 00:01:34,715 I still consider it part of my new kingdom. 12 00:01:34,784 --> 00:01:37,476 I think it is a good thing that I'm leaving. 13 00:01:37,545 --> 00:01:40,272 Yes, I agree. I think it is a good thing. 14 00:01:41,066 --> 00:01:43,482 But don't worry. 15 00:01:43,551 --> 00:01:46,554 With my ships filled with treasure and slaves, 16 00:01:47,693 --> 00:01:48,798 I will come back. 17 00:01:50,144 --> 00:01:51,214 Skol. 18 00:01:52,491 --> 00:01:53,596 Skol. 19 00:01:55,598 --> 00:01:57,876 [INDISTINCT CHATTERING CONTINUES] 20 00:02:02,501 --> 00:02:04,193 [MUSIC PLAYING] 21 00:02:07,127 --> 00:02:10,337 What's the matter with you, huh, little brother? 22 00:02:10,406 --> 00:02:12,201 I am not your little brother! 23 00:02:12,270 --> 00:02:15,031 And you know exactly what's wrong with me. 24 00:02:15,100 --> 00:02:16,722 Margrethe is dead! 25 00:02:17,758 --> 00:02:19,139 I know. 26 00:02:19,208 --> 00:02:21,589 Of course you know! You ordered the killing! 27 00:02:23,557 --> 00:02:25,179 Why would I do that? 28 00:02:27,147 --> 00:02:28,493 Because she knew 29 00:02:28,562 --> 00:02:30,495 that you could never get a woman pregnant. 30 00:02:36,294 --> 00:02:38,779 But that is not quite true. 31 00:02:39,504 --> 00:02:40,677 Is it, sweet? 32 00:02:41,402 --> 00:02:42,438 No. 33 00:02:45,026 --> 00:02:46,131 Tell them why. 34 00:02:47,305 --> 00:02:48,409 For I am with child. 35 00:02:52,172 --> 00:02:53,621 IVAR: She is with my child! 36 00:02:56,728 --> 00:02:57,798 And, in any case, 37 00:02:58,833 --> 00:03:00,352 she was a crazy woman. 38 00:03:07,290 --> 00:03:08,671 I liked her. 39 00:03:10,604 --> 00:03:13,020 She was right about you from the very beginning, Ivar. 40 00:03:13,089 --> 00:03:15,436 Be very careful what you say about me, Hvitserk. 41 00:03:15,505 --> 00:03:17,714 Why? Will you kill me next? 42 00:03:18,163 --> 00:03:19,164 [LAUGHS] 43 00:03:21,235 --> 00:03:24,376 Just remember, I am also a son of Ragnar Lothbrok. 44 00:03:24,445 --> 00:03:27,483 The people of Kattegat don't love you, Ivar! 45 00:03:27,552 --> 00:03:28,898 What do you think they would do 46 00:03:28,967 --> 00:03:31,211 if you even touched a hair on my head? 47 00:03:34,283 --> 00:03:35,974 Well, just a thought, 48 00:03:36,043 --> 00:03:39,080 why don't you go back to England with King Harald, hmm? 49 00:03:41,324 --> 00:03:43,223 I belong here with you, Ivar. 50 00:03:44,776 --> 00:03:45,777 You know that. 51 00:03:46,812 --> 00:03:48,262 I chose your side. 52 00:03:49,539 --> 00:03:51,610 And now, for good or ill, 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,855 you're stuck with me. 54 00:03:57,892 --> 00:03:58,893 [LAUGHS] 55 00:04:04,278 --> 00:04:05,314 RIDER: Yah! 56 00:04:06,832 --> 00:04:08,765 - Yah! - [HORSE NEIGHING] 57 00:04:10,319 --> 00:04:12,113 - Bishop Cuthred is dead! - [MUSIC PLAYING] 58 00:04:12,182 --> 00:04:15,082 - What? - Cuthred is dead. Murdered! 59 00:04:15,151 --> 00:04:16,773 Murdered? By who? 60 00:04:16,842 --> 00:04:18,327 By Lord Heahmund. 61 00:04:18,396 --> 00:04:19,604 In the cathedral. 62 00:04:20,777 --> 00:04:23,953 - Where is Heahmund now? - Here. In the chapel. 63 00:04:30,408 --> 00:04:31,719 Let me speak with him alone. 64 00:04:31,788 --> 00:04:33,031 - But he... - Alone! 65 00:04:39,831 --> 00:04:40,832 Heahmund! 66 00:04:43,006 --> 00:04:45,388 - How dare you! - Sire. 67 00:04:45,457 --> 00:04:47,435 In all of this world, there can be no justification 68 00:04:47,459 --> 00:04:50,842 for murdering a servant of God in his own house! 69 00:04:50,911 --> 00:04:52,775 And now, still drenched in the martyr's blood, 70 00:04:52,844 --> 00:04:55,018 you come and defile this holy place too! 71 00:04:55,087 --> 00:04:58,677 Surely to God you do not mean to try and defend yourself? 72 00:04:58,746 --> 00:05:03,751 I killed Cuthred because he and the other bishops, 73 00:05:03,820 --> 00:05:07,065 clergy, and several of your leading ealdormen 74 00:05:07,134 --> 00:05:08,894 formed a conspiracy to overthrow you 75 00:05:10,310 --> 00:05:11,311 and then... 76 00:05:12,070 --> 00:05:13,865 To assassinate you. 77 00:05:13,934 --> 00:05:16,971 For your attacks on the power and privilege of the church, 78 00:05:17,972 --> 00:05:20,630 which they think has only just begun. 79 00:05:20,699 --> 00:05:23,150 For your offer of friendship to pagans 80 00:05:23,219 --> 00:05:24,565 and for your weakness. 81 00:05:25,670 --> 00:05:27,361 I felt I had no choice but act, 82 00:05:28,845 --> 00:05:30,399 to save both your crown... 83 00:05:32,090 --> 00:05:33,436 And your life. 84 00:05:36,163 --> 00:05:37,475 JUDITH: Did he tell you who else 85 00:05:37,544 --> 00:05:39,580 was involved in the conspiracy? 86 00:05:39,649 --> 00:05:42,203 What other bishops? Ealdormen? 87 00:05:42,272 --> 00:05:45,137 No. Only that Cuthred was at the heart of it. 88 00:05:45,206 --> 00:05:46,760 And he told me that if I now restored 89 00:05:46,829 --> 00:05:48,047 him to the bishopric of Sherborne, 90 00:05:48,071 --> 00:05:49,866 then he might easily identify the others. 91 00:05:49,935 --> 00:05:52,110 But if you were to reinstate Heahmund, 92 00:05:52,179 --> 00:05:54,492 it would cause the greatest outrage and resentment, 93 00:05:54,561 --> 00:05:55,838 especially in the church. 94 00:05:55,907 --> 00:05:58,219 Even so, Mother, Heahmund has possibly shown 95 00:05:58,288 --> 00:05:59,680 himself to be my greatest supporter. 96 00:05:59,704 --> 00:06:01,188 JUDITH: This is true. 97 00:06:01,257 --> 00:06:04,364 I have to say, Brother, that I am amazed and outraged 98 00:06:04,433 --> 00:06:06,538 that you would even consider giving shelter, 99 00:06:06,607 --> 00:06:07,815 let alone preferment, 100 00:06:07,884 --> 00:06:09,369 to a self-acknowledged murderer! 101 00:06:10,128 --> 00:06:11,440 Instead, 102 00:06:11,509 --> 00:06:13,994 Heahmund shall be punished for his heinous crime! 103 00:06:14,063 --> 00:06:15,789 That is not your decision, Brother. 104 00:06:15,858 --> 00:06:17,066 [MUSIC PLAYING] 105 00:06:17,135 --> 00:06:18,826 For I am King, and I alone 106 00:06:18,895 --> 00:06:20,276 can make that determination. 107 00:06:48,511 --> 00:06:50,064 We are not sure what has happened. 108 00:06:50,133 --> 00:06:51,307 No one has told us. 109 00:06:52,308 --> 00:06:54,068 But I see you are imprisoned. 110 00:06:54,137 --> 00:06:56,519 I killed the man who replaced me as bishop. 111 00:06:56,588 --> 00:06:59,108 - Why? - He found out about us. 112 00:06:59,177 --> 00:07:01,904 He would have betrayed me to King Alfred. 113 00:07:01,973 --> 00:07:03,940 And I would never have been restored. 114 00:07:04,596 --> 00:07:05,597 So, now... 115 00:07:06,943 --> 00:07:09,256 Everything depends on the King. 116 00:07:09,808 --> 00:07:10,809 Yes. 117 00:07:11,810 --> 00:07:13,536 Everything. 118 00:07:13,605 --> 00:07:14,927 If he believes that we will protect him 119 00:07:14,951 --> 00:07:17,713 against his enemies, then all shall be well. 120 00:07:19,542 --> 00:07:22,338 I'm not sure what to think about you. 121 00:07:22,407 --> 00:07:24,029 I'm trying to do the right thing. 122 00:07:25,272 --> 00:07:28,206 For us and for Wessex. 123 00:07:30,553 --> 00:07:32,831 And yet now you are imprisoned. 124 00:07:46,569 --> 00:07:47,639 [MUSIC PLAYING] 125 00:07:47,708 --> 00:07:48,744 Grandfather... 126 00:07:50,884 --> 00:07:54,474 You have laid upon me such a burden. 127 00:07:57,822 --> 00:08:00,963 I'm not sure your choice was wise after all. 128 00:08:04,069 --> 00:08:06,244 They whisper that I am weak, 129 00:08:09,730 --> 00:08:11,318 I fear they are right. 130 00:08:18,083 --> 00:08:19,084 Grandfather, 131 00:08:20,500 --> 00:08:21,777 give me strength. 132 00:08:26,333 --> 00:08:28,784 LAGERTHA: King Alfred is in trouble. 133 00:08:28,853 --> 00:08:32,339 There are those here who want to overthrow him. 134 00:08:33,374 --> 00:08:35,100 They think he is weak. 135 00:08:35,169 --> 00:08:38,414 They don't like the fact that he allows us to live here. 136 00:08:39,657 --> 00:08:41,831 But Bishop Heahmund said he'd protect us. 137 00:08:41,900 --> 00:08:43,453 LAGERTHA: He is imprisoned for murder 138 00:08:43,523 --> 00:08:45,801 and incapable of protecting anyone. 139 00:08:45,870 --> 00:08:47,630 - [DISTANT HORSE NEIGHING] - [CHUCKLES] 140 00:08:48,873 --> 00:08:50,495 Perhaps we should never have come here. 141 00:08:50,564 --> 00:08:54,361 If we stayed in Norway, Torvi, we would all be dead by now. 142 00:08:54,430 --> 00:08:56,708 It seems we are all at the mercy 143 00:08:56,777 --> 00:08:58,779 of circumstances beyond our control. 144 00:08:58,848 --> 00:09:00,263 We have to pray to the gods 145 00:09:00,332 --> 00:09:03,370 that the King overcomes his enemies. 146 00:09:03,439 --> 00:09:04,647 BJORN: Pray? 147 00:09:04,716 --> 00:09:06,028 Is that all we can do? 148 00:09:06,097 --> 00:09:07,339 - Pray? - No. 149 00:09:10,170 --> 00:09:11,965 There is something else that we can do. 150 00:09:16,383 --> 00:09:17,902 The King has asked us to be baptized 151 00:09:17,971 --> 00:09:19,489 in the Christian faith. 152 00:09:19,559 --> 00:09:20,767 [LAUGHS] 153 00:09:20,836 --> 00:09:22,838 UBBE: That way he can appease his enemies. 154 00:09:22,907 --> 00:09:24,218 He will no longer be supporting 155 00:09:24,287 --> 00:09:26,117 and harboring pagans, 156 00:09:26,186 --> 00:09:28,257 but we would be fellow Christians. 157 00:09:28,326 --> 00:09:29,603 He asked you this personally? 158 00:09:30,500 --> 00:09:31,916 Yes. 159 00:09:31,985 --> 00:09:33,376 And did you tell him that there was no way 160 00:09:33,400 --> 00:09:34,850 that you would renounce our gods? 161 00:09:35,609 --> 00:09:37,093 Did you? 162 00:09:37,162 --> 00:09:38,681 Our father is in Valhalla. 163 00:09:40,062 --> 00:09:41,650 He's sitting beside the All-Father. 164 00:09:41,719 --> 00:09:43,134 He is sitting across from Thor. 165 00:09:43,203 --> 00:09:45,688 They are drinking together and they are happy together. 166 00:09:45,757 --> 00:09:47,390 Are you telling me that you don't believe it? 167 00:09:47,414 --> 00:09:48,484 I think what Ubbe meant... 168 00:09:48,553 --> 00:09:49,873 BJORN: Let Ubbe speak for himself! 169 00:09:51,349 --> 00:09:53,489 What are you saying, Ubbe? 170 00:09:53,558 --> 00:09:55,042 Our father stopped believing it. 171 00:09:55,111 --> 00:09:56,388 [SCOFFS] Oh... 172 00:09:58,459 --> 00:10:00,013 Did King Alfred tell you that too? 173 00:10:03,430 --> 00:10:04,707 And you actually believed him? 174 00:10:06,571 --> 00:10:07,572 [SIGHS IN FRUSTRATION] 175 00:10:09,539 --> 00:10:12,094 Sometimes I wonder if you're Ragnar's son at all! 176 00:10:19,204 --> 00:10:20,758 [MUSIC PLAYING] 177 00:11:01,799 --> 00:11:03,593 [CHOKING] 178 00:11:29,412 --> 00:11:30,690 [RAIN FALLING] 179 00:11:35,177 --> 00:11:37,179 [THUNDER RUMBLING] 180 00:11:37,248 --> 00:11:38,352 INGVILD: Did you see them? 181 00:11:39,526 --> 00:11:41,770 - No. - Perhaps they are not coming. 182 00:11:43,530 --> 00:11:44,565 They will come. 183 00:11:58,407 --> 00:11:59,891 [THUNDER RUMBLING] 184 00:12:01,030 --> 00:12:02,100 Son. 185 00:12:03,584 --> 00:12:04,758 Father. 186 00:12:07,002 --> 00:12:09,867 So, Floki, what is it you have to say? 187 00:12:10,557 --> 00:12:11,558 We are all here. 188 00:12:14,078 --> 00:12:16,011 I have risen from the dead. 189 00:12:18,565 --> 00:12:19,808 Just as Odin did. 190 00:12:20,843 --> 00:12:21,843 I died... 191 00:12:23,328 --> 00:12:24,709 And then I was reborn, 192 00:12:25,917 --> 00:12:26,953 here on this island, 193 00:12:28,540 --> 00:12:29,576 among the gods. 194 00:12:32,406 --> 00:12:33,960 But I don't care about myself. 195 00:12:37,066 --> 00:12:39,413 I care about all of you. 196 00:12:39,482 --> 00:12:41,657 I want you to live together peacefully. 197 00:12:44,039 --> 00:12:46,766 We have suffered the loss of two of our children, 198 00:12:48,043 --> 00:12:49,078 Bul... 199 00:12:50,908 --> 00:12:51,978 And Thorgrim. 200 00:12:52,910 --> 00:12:54,877 Hmm. 201 00:12:54,946 --> 00:12:56,983 I know what it's like to lose a child. 202 00:12:59,330 --> 00:13:01,194 The days ahead will be hard. 203 00:13:04,162 --> 00:13:06,164 And our real hope 204 00:13:06,233 --> 00:13:08,201 lies with the child that Ketill's daughter. 205 00:13:08,270 --> 00:13:09,858 Thorunn carries in her belly. 206 00:13:10,755 --> 00:13:12,032 For Eyvind's son, 207 00:13:12,792 --> 00:13:14,414 Helgi was also involved! 208 00:13:20,558 --> 00:13:22,698 So, now, I beg of you all one last time 209 00:13:23,733 --> 00:13:25,321 to please bury your axes. 210 00:13:35,504 --> 00:13:36,677 Floki is right! 211 00:13:42,235 --> 00:13:43,408 I have been 212 00:13:44,133 --> 00:13:45,583 harsh on Floki. 213 00:13:48,310 --> 00:13:50,243 It's true I doubted his motives. 214 00:13:53,108 --> 00:13:54,385 But I see I was wrong. 215 00:13:58,699 --> 00:14:00,046 I believe Floki 216 00:14:00,943 --> 00:14:02,496 is a pure spirit. 217 00:14:05,292 --> 00:14:06,949 The death of my son Bul 218 00:14:08,261 --> 00:14:09,607 caused my family 219 00:14:11,091 --> 00:14:12,127 terrible grief. 220 00:14:13,818 --> 00:14:15,855 But I see now the death of Thorgrim 221 00:14:17,304 --> 00:14:20,169 caused Ketill and his family the same agony. 222 00:14:25,726 --> 00:14:26,727 So... 223 00:14:29,869 --> 00:14:31,422 Let us look forward, 224 00:14:34,563 --> 00:14:35,875 as a community, 225 00:14:37,946 --> 00:14:38,946 to the birth 226 00:14:39,948 --> 00:14:41,018 of a new child. 227 00:14:45,746 --> 00:14:47,162 Let us drink to the new child. 228 00:14:54,824 --> 00:14:56,205 Skol! 229 00:14:56,274 --> 00:14:57,379 ALL: Skol! 230 00:15:06,388 --> 00:15:07,492 [HORSE NEIGHING] 231 00:15:07,561 --> 00:15:09,529 [INDISTINCT CHATTER] 232 00:15:11,807 --> 00:15:13,360 [DUCKS QUACKING] 233 00:15:32,517 --> 00:15:34,071 Princess Elsewith, 234 00:15:35,417 --> 00:15:37,350 I have neither courted nor attended to you. 235 00:15:38,592 --> 00:15:39,845 If you told me that you no longer 236 00:15:39,869 --> 00:15:41,664 had any desire to marry me, 237 00:15:41,733 --> 00:15:43,943 then I would understand and freely release you 238 00:15:44,012 --> 00:15:45,979 from any agreement made in my name. 239 00:15:46,497 --> 00:15:48,257 However, 240 00:15:48,326 --> 00:15:50,708 in the unlikely event that you were still willing 241 00:15:50,777 --> 00:15:52,330 to proceed with the marriage, 242 00:15:54,712 --> 00:15:56,956 then let me tell you what you might expect. 243 00:15:58,129 --> 00:16:01,374 You will be Queen to a kingdom at war 244 00:16:01,443 --> 00:16:04,135 and likely soon to be attacked again. 245 00:16:04,204 --> 00:16:06,862 You'll be married to a king who is in present danger 246 00:16:06,931 --> 00:16:10,590 of being overthrown and assassinated. 247 00:16:10,659 --> 00:16:13,006 Forgive me, my lady, but I cannot make the prospect 248 00:16:13,075 --> 00:16:14,456 sound any more attractive. 249 00:16:15,629 --> 00:16:16,630 Thank you. 250 00:16:18,460 --> 00:16:21,463 I have nothing to go back to, nor any wish to do so. 251 00:16:22,119 --> 00:16:24,121 If I were your wife, 252 00:16:24,190 --> 00:16:27,676 I would gladly share your dangers and tribulations, 253 00:16:27,745 --> 00:16:29,919 and help you carry the terrible burden 254 00:16:29,989 --> 00:16:31,576 that fate has placed upon you. 255 00:16:33,751 --> 00:16:35,856 I had not expected this conversation 256 00:16:35,925 --> 00:16:38,238 - to proceed in this manner. - Good. 257 00:16:40,068 --> 00:16:42,449 I would hate you ever to think me predictable. 258 00:16:46,143 --> 00:16:48,214 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 259 00:17:00,812 --> 00:17:02,642 My Lords, 260 00:17:02,711 --> 00:17:04,309 I have summoned you here once more because, 261 00:17:04,333 --> 00:17:06,128 after much prayer and thought, 262 00:17:06,197 --> 00:17:08,441 I have made an important decision. 263 00:17:08,510 --> 00:17:10,029 I have decided to restore his grace, 264 00:17:10,098 --> 00:17:12,272 Bishop Heahmund, to the bishopric of Sherborne. 265 00:17:13,032 --> 00:17:14,550 [ALL CLAMORING] 266 00:17:16,380 --> 00:17:17,898 - No! - [CLAMORING CONTINUES] 267 00:17:21,005 --> 00:17:22,558 But how is this supposed to serve God? 268 00:17:24,422 --> 00:17:25,665 The murder of Lord Cuthred 269 00:17:25,734 --> 00:17:27,391 must forever be upon his conscience 270 00:17:27,460 --> 00:17:29,703 and he must defend himself before God. 271 00:17:30,842 --> 00:17:32,706 But we, my Lords, 272 00:17:32,775 --> 00:17:34,743 in these dark and most uncertain days 273 00:17:34,812 --> 00:17:37,608 when Wessex is threatened as never before in our history 274 00:17:37,677 --> 00:17:40,024 we cannot, and I will not, do without the services 275 00:17:40,093 --> 00:17:42,095 of the man who is our sword, 276 00:17:42,164 --> 00:17:44,477 the greatest warrior for Christ in this kingdom. 277 00:17:44,546 --> 00:17:46,272 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 278 00:17:57,006 --> 00:17:58,870 I wish also to announce my marriage 279 00:17:58,939 --> 00:18:01,356 to Princess Elsewith of Northumbria. 280 00:18:01,425 --> 00:18:04,117 EALDORMAN 1: Oh, how lovely! 281 00:18:04,186 --> 00:18:05,360 EALDORMAN 2: Maybe an heir! 282 00:18:06,533 --> 00:18:08,570 There is one final matter! 283 00:18:13,782 --> 00:18:15,991 Ubbe, the son of Ragnar Lothbrok, 284 00:18:16,060 --> 00:18:17,613 and his wife Torvi, 285 00:18:17,682 --> 00:18:20,375 have agreed to be baptized into our Christian faith. 286 00:18:21,341 --> 00:18:23,067 [ALL CLAMORING] 287 00:18:25,242 --> 00:18:26,933 My Lords, please! 288 00:18:27,727 --> 00:18:29,280 [CLAMORING CONTINUES] 289 00:18:32,559 --> 00:18:34,768 I ask all of you, in God's name, 290 00:18:34,837 --> 00:18:38,151 to recognize and celebrate this conversion. 291 00:18:38,220 --> 00:18:39,566 [MUSIC PLAYING] 292 00:18:39,635 --> 00:18:41,913 It marks the beginning of something important. 293 00:18:41,982 --> 00:18:43,639 Without the help of these people, 294 00:18:43,708 --> 00:18:44,985 who were once our enemies, 295 00:18:45,054 --> 00:18:47,643 Wessex cannot and will not survive. 296 00:18:47,712 --> 00:18:49,231 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 297 00:18:56,273 --> 00:18:57,722 [INDISTINCT CHATTERING] 298 00:19:01,001 --> 00:19:02,313 He should not have done that! 299 00:19:02,382 --> 00:19:03,635 He should never have appointed a murderer 300 00:19:03,659 --> 00:19:05,868 to such a high position in our Holy Church! 301 00:19:05,937 --> 00:19:08,975 Alfred is doing what he thinks is best for Wessex. 302 00:19:09,044 --> 00:19:11,564 And we must support him, must we not? 303 00:19:13,704 --> 00:19:16,293 He's my brother. Of course, I support him. 304 00:19:16,362 --> 00:19:17,777 Good. 305 00:19:17,846 --> 00:19:19,779 At least his marriage is arranged and settled. 306 00:19:19,848 --> 00:19:21,539 Now, is the time to arrange yours. 307 00:19:21,608 --> 00:19:25,164 You have no need to arrange everything in the world. 308 00:19:25,233 --> 00:19:27,718 And, as a matter of fact, I've already chosen my bride. 309 00:19:29,306 --> 00:19:30,686 May I know her name? 310 00:19:31,791 --> 00:19:33,033 Ethelfled. 311 00:19:34,587 --> 00:19:35,898 Do I know her? 312 00:19:36,554 --> 00:19:37,659 I do not think so. 313 00:19:39,454 --> 00:19:40,834 She's Cuthred's daughter. 314 00:19:45,943 --> 00:19:48,946 - [INDISTINCT CHATTERING] - [DISTANT HAMMERING] 315 00:19:50,879 --> 00:19:52,570 VIKING LOOKOUT: Open the gate! 316 00:19:55,470 --> 00:19:56,885 SLAVE TRADER: Oh, he's strong 317 00:19:56,954 --> 00:19:58,956 and all his teeth and fingers too. 318 00:19:59,853 --> 00:20:00,923 Come on! 319 00:20:00,992 --> 00:20:03,063 Six, seven, eight! 320 00:20:04,617 --> 00:20:05,756 More? Any more? 321 00:20:05,825 --> 00:20:06,964 [CROWD CHEERING] 322 00:20:07,033 --> 00:20:09,967 VIKING 1: The King! Welcome back. 323 00:20:10,036 --> 00:20:12,314 VIKING 2: He is home! King Harald, welcome! 324 00:20:13,453 --> 00:20:15,110 VIKING 3: The King! Harald! 325 00:20:18,113 --> 00:20:19,666 [WATER FLOWING] 326 00:20:20,667 --> 00:20:22,221 [MUSIC PLAYING] 327 00:20:40,549 --> 00:20:41,595 HEAHMUND: Before being received 328 00:20:41,619 --> 00:20:44,173 into God's Holy Church, 329 00:20:44,243 --> 00:20:46,279 you must renounce your former errors. 330 00:20:48,108 --> 00:20:50,456 I renounce my belief 331 00:20:50,525 --> 00:20:53,942 in Odin and all other pagan gods. 332 00:20:54,011 --> 00:20:56,116 TORVI: I renounce my belief in Odin 333 00:20:56,185 --> 00:20:57,946 and all other pagan gods. 334 00:21:04,124 --> 00:21:06,126 [BREATHING OUT SOFTLY] 335 00:21:07,576 --> 00:21:09,406 With my breath, 336 00:21:09,475 --> 00:21:12,788 I do exorcise these evil spirits which inhabit you. 337 00:21:16,792 --> 00:21:18,967 [SPEAKING LATIN] 338 00:21:25,111 --> 00:21:27,251 [SPEAKING LATIN] 339 00:21:30,289 --> 00:21:31,428 Amen. 340 00:21:31,497 --> 00:21:32,601 ALL: Amen. 341 00:21:48,583 --> 00:21:50,309 [INDISTINCT CHATTERING] 342 00:22:07,464 --> 00:22:09,293 King Harald Finehair. 343 00:22:10,190 --> 00:22:11,640 Welcome to York. 344 00:22:12,400 --> 00:22:14,333 I am Jarl Olavosonn. 345 00:22:14,402 --> 00:22:16,680 Ivar, the Boneless left me in charge here. 346 00:22:17,715 --> 00:22:20,546 I am happy to meet you, Jarl Olavosonn. 347 00:22:20,615 --> 00:22:21,823 But don't expect to be 348 00:22:21,892 --> 00:22:23,997 in charge here for much longer. 349 00:22:26,206 --> 00:22:27,760 [HORSE NEIGHING] 350 00:22:30,970 --> 00:22:33,800 We have just been promised eternal life. 351 00:22:33,869 --> 00:22:35,975 I don't feel any different. 352 00:22:36,044 --> 00:22:37,079 Do you? 353 00:22:38,080 --> 00:22:39,081 Hmm? 354 00:22:41,670 --> 00:22:43,983 We now have to wear these crosses, though. 355 00:22:47,607 --> 00:22:49,609 It is said that our new God 356 00:22:49,678 --> 00:22:51,542 died on the cross for our sins. 357 00:22:53,717 --> 00:22:54,787 What sins? 358 00:22:55,719 --> 00:22:57,410 Well... [CHUCKLES] 359 00:23:00,379 --> 00:23:01,380 [SIGHS] 360 00:23:14,979 --> 00:23:16,222 [GRUNTS] 361 00:23:20,882 --> 00:23:22,849 Now I do feel different. 362 00:23:25,438 --> 00:23:26,798 Well, you can always wear it again. 363 00:23:34,930 --> 00:23:36,449 [MUSIC PLAYING] 364 00:23:36,518 --> 00:23:39,694 HEAHMUND: Do you, Alfred, son of Aethelwulf, 365 00:23:39,763 --> 00:23:41,765 before all these witnesses here gathered, 366 00:23:41,834 --> 00:23:44,319 take this woman, Elsewith, 367 00:23:44,388 --> 00:23:47,840 as your lawful wife, to have and to hold, 368 00:23:47,909 --> 00:23:50,498 from this moment until death parts you? 369 00:23:50,567 --> 00:23:51,637 I do. 370 00:23:52,603 --> 00:23:54,018 And do you, Elsewith, 371 00:23:54,087 --> 00:23:56,158 before all these witnesses here gathered, 372 00:23:56,227 --> 00:23:59,507 take this man Alfred, to have and to hold, 373 00:23:59,576 --> 00:24:03,027 forsaking all others, to serve and obey, 374 00:24:03,890 --> 00:24:05,340 until you die? 375 00:24:05,409 --> 00:24:06,410 I do. 376 00:24:09,827 --> 00:24:11,829 [HEAHMUND SPEAKING LATIN] 377 00:24:15,350 --> 00:24:16,524 Amen. 378 00:24:16,593 --> 00:24:17,663 ALL: Amen. 379 00:24:19,458 --> 00:24:22,737 HEAHMUND: In the sight of all these witnesses, 380 00:24:22,806 --> 00:24:24,946 and in the sight of God, 381 00:24:25,015 --> 00:24:26,223 I now pronounce you 382 00:24:27,258 --> 00:24:30,538 man and wife. 383 00:24:30,607 --> 00:24:32,712 [ALL CLAPPING AND CHEERING] 384 00:24:36,095 --> 00:24:37,648 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 385 00:24:53,284 --> 00:24:54,458 Bjorn Ironside? 386 00:24:55,321 --> 00:24:56,564 Yes? 387 00:24:56,633 --> 00:24:59,256 You and I have much in common. 388 00:25:02,811 --> 00:25:03,881 How? 389 00:25:05,124 --> 00:25:06,401 We share the same father. 390 00:25:07,436 --> 00:25:08,990 [MUSIC PLAYING] 391 00:25:11,820 --> 00:25:13,788 My name is Magnus. 392 00:25:13,857 --> 00:25:15,444 I'm Ragnar's son by Queen Kwenthrith. 393 00:25:15,514 --> 00:25:18,137 I grew up here on the royal estate with Alfred. 394 00:25:18,206 --> 00:25:20,277 He was my childhood friend. 395 00:25:20,346 --> 00:25:23,073 But, in the end, not long after Ragnar 396 00:25:23,142 --> 00:25:25,800 was imprisoned here, I was expelled. 397 00:25:28,837 --> 00:25:31,253 Alfred's family threw me to the wolves. 398 00:25:32,358 --> 00:25:33,359 [CHUCKLES] 399 00:25:34,705 --> 00:25:37,294 We had heard Ragnar fathered a son in Wessex. 400 00:25:37,363 --> 00:25:39,745 Yes. I managed to survive. 401 00:25:39,814 --> 00:25:41,885 Of course, they don't know I survived. 402 00:25:41,954 --> 00:25:43,680 They don't even know who I am. 403 00:25:44,439 --> 00:25:45,854 I heard you were here. 404 00:25:45,923 --> 00:25:48,857 My half-brothers and I had to see you. 405 00:25:50,997 --> 00:25:52,240 Well, this is incredible. 406 00:25:52,309 --> 00:25:54,967 You have no idea how happy this makes me. 407 00:25:57,038 --> 00:25:59,592 After all these years of being lost. 408 00:26:05,391 --> 00:26:07,186 Well, now, my brother, 409 00:26:08,359 --> 00:26:09,533 you are found. 410 00:26:14,573 --> 00:26:15,850 [DOOR CREAKING] 411 00:26:15,919 --> 00:26:17,714 [CHURCH BELL TOLLING] 412 00:26:44,361 --> 00:26:46,397 [BISHOP SPEAKING IN LATIN] 413 00:27:05,382 --> 00:27:06,383 [SIGHS] 414 00:27:07,556 --> 00:27:08,903 Amen. 415 00:27:08,972 --> 00:27:11,181 - [INDISTINCT CHATTERING] - VIKING LOOKOUT: The gate! 416 00:27:11,250 --> 00:27:12,285 [GATES OPENING] 417 00:27:12,838 --> 00:27:14,529 [DUCKS QUACKING] 418 00:27:16,635 --> 00:27:18,257 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 419 00:27:20,742 --> 00:27:22,433 I'm here to attack Wessex. 420 00:27:25,057 --> 00:27:26,299 Their defenses... 421 00:27:28,060 --> 00:27:31,753 Were weakened by our Great Army, 422 00:27:31,822 --> 00:27:33,686 but I saw enough when I was there to know 423 00:27:33,755 --> 00:27:35,826 that there are still plenty of places to plunder. 424 00:27:36,689 --> 00:27:38,553 And I want to be rich. 425 00:27:38,622 --> 00:27:40,555 For I have considerable ambitions. 426 00:27:41,970 --> 00:27:43,672 OLAVOSONN: It may interest you to know that. 427 00:27:43,696 --> 00:27:45,594 Wessex has a new King. 428 00:27:45,664 --> 00:27:47,251 [EXHALES] Who? 429 00:27:47,838 --> 00:27:49,184 A boy. 430 00:27:49,253 --> 00:27:50,945 Ecbert's grandson, Alfred. 431 00:27:51,531 --> 00:27:52,740 [CHUCKLES] 432 00:27:52,809 --> 00:27:54,569 Then they're even weaker than I thought. 433 00:27:56,398 --> 00:28:00,540 Why did you say that I would not be in charge very long? 434 00:28:00,609 --> 00:28:01,749 As far as I know, 435 00:28:01,818 --> 00:28:03,682 you and Ivar, the Boneless are allies. 436 00:28:04,199 --> 00:28:05,476 [EXHALES] 437 00:28:05,545 --> 00:28:08,272 - I didn't mean to insult you. - [MUSIC PLAYING] 438 00:28:10,240 --> 00:28:11,724 I want to invite you 439 00:28:12,691 --> 00:28:14,140 to raid Wessex with me. 440 00:28:15,417 --> 00:28:17,592 We can enjoy the fruits of victory 441 00:28:17,661 --> 00:28:19,283 and then we can make new plans. 442 00:28:19,352 --> 00:28:20,353 New plans? 443 00:28:21,251 --> 00:28:22,321 Yes. 444 00:28:23,011 --> 00:28:25,738 Do you want to stay here 445 00:28:25,807 --> 00:28:29,017 in York all your life, and look after it for Ivar? 446 00:28:31,123 --> 00:28:32,952 No. 447 00:28:33,021 --> 00:28:36,128 It's true, I've always had bigger ambitions. 448 00:28:36,680 --> 00:28:37,957 You are Viking! 449 00:28:38,751 --> 00:28:39,959 Of course you did. 450 00:28:40,580 --> 00:28:41,616 So... 451 00:28:43,894 --> 00:28:47,553 After we plunder Wessex, you and I, 452 00:28:47,622 --> 00:28:52,109 together, will return in triumph to Kattegat. 453 00:28:52,178 --> 00:28:53,904 To share our spoils with its King? 454 00:28:55,319 --> 00:28:56,355 No. 455 00:28:57,632 --> 00:28:59,358 We overthrow its King. 456 00:29:05,502 --> 00:29:09,230 It seems to me that you are not a son of Ragnar Lothbrok. 457 00:29:09,299 --> 00:29:10,956 Neither am I. 458 00:29:11,025 --> 00:29:13,544 But the sons of Ragnar Lothbrok 459 00:29:13,613 --> 00:29:16,824 are the most famous people in all our world. 460 00:29:16,893 --> 00:29:20,103 And I am not sure that I wish to fight against them. 461 00:29:20,172 --> 00:29:21,518 Any of them. 462 00:29:21,587 --> 00:29:23,382 What is there in a name? 463 00:29:23,900 --> 00:29:25,211 Nothing! 464 00:29:25,280 --> 00:29:27,386 In times to come, no one will remember. 465 00:29:27,455 --> 00:29:29,629 Ragnar Lothbrok and his sons. 466 00:29:29,698 --> 00:29:31,459 They will be utterly forgotten. 467 00:29:32,701 --> 00:29:35,256 I can hardly remember his name even now. 468 00:29:36,291 --> 00:29:38,155 Perhaps you are right. 469 00:29:39,053 --> 00:29:40,226 But in that case, 470 00:29:40,295 --> 00:29:42,608 what a poorer place the world would be. 471 00:29:43,851 --> 00:29:47,337 We should always remember Ragnar Lothbrok, 472 00:29:47,406 --> 00:29:49,408 even if we did not know him, 473 00:29:49,477 --> 00:29:50,927 even if we only heard his name. 474 00:29:50,996 --> 00:29:53,136 And do you know why? 475 00:29:53,205 --> 00:29:57,002 Because we are all sons of Ragnar Lothbrok! 476 00:29:57,071 --> 00:29:58,417 All of us. 477 00:29:59,936 --> 00:30:00,937 Hmm. 478 00:30:03,284 --> 00:30:05,907 Think on it, Jarl Olavosonn. 479 00:30:09,255 --> 00:30:11,844 The King has shown courage after all. 480 00:30:13,950 --> 00:30:15,606 He has. 481 00:30:15,675 --> 00:30:17,885 More than I expected. 482 00:30:17,954 --> 00:30:19,610 What happens now? 483 00:30:20,404 --> 00:30:21,543 [SIGHS] 484 00:30:21,612 --> 00:30:22,993 I must seek to flush out the others 485 00:30:23,062 --> 00:30:26,894 who conspired against him and against us. 486 00:30:26,963 --> 00:30:29,966 Alfred is not safe, despite his courage. 487 00:30:32,037 --> 00:30:33,901 If Cuthred was once their leader, 488 00:30:33,970 --> 00:30:35,695 who is their leader now? 489 00:30:35,764 --> 00:30:37,214 I don't know. 490 00:30:38,112 --> 00:30:39,320 But I'm almost certain 491 00:30:39,389 --> 00:30:42,323 they intended to replace Alfred with Aethelred. 492 00:30:42,392 --> 00:30:45,844 But whether Aethelred is part of the conspiracy or not, 493 00:30:45,913 --> 00:30:48,053 I have yet to discover. 494 00:30:48,122 --> 00:30:49,675 [MUSIC PLAYING] 495 00:30:56,509 --> 00:30:58,304 I wish I could help. 496 00:31:00,513 --> 00:31:04,552 Even now, the forces of Satan are gathering to strike. 497 00:31:09,453 --> 00:31:11,352 That is why you are here. 498 00:31:14,734 --> 00:31:17,185 To help me fight against the Devil. 499 00:31:20,292 --> 00:31:22,087 [BREATHING HEAVILY] 500 00:31:29,508 --> 00:31:31,234 EALDORMAN: Ah, Prince Aethelred. 501 00:31:32,131 --> 00:31:33,926 [INDISTINCT SHOUTING] 502 00:31:41,037 --> 00:31:42,038 [GRUNTING] 503 00:31:46,283 --> 00:31:48,182 [WHISPERING INAUDIBLY] 504 00:31:54,050 --> 00:31:55,672 [CROWD CHEERING] 505 00:32:00,815 --> 00:32:02,713 [WHISPERING INAUDIBLY] 506 00:32:10,859 --> 00:32:12,931 You wanted to speak to me, Brother? 507 00:32:13,000 --> 00:32:15,347 Yes, my brother. 508 00:32:15,416 --> 00:32:18,039 Come, sit down. Drink! I have some wonderful news. 509 00:32:18,108 --> 00:32:19,627 Great news. 510 00:32:19,696 --> 00:32:21,732 Isn't that right, my sweetheart? 511 00:32:21,801 --> 00:32:24,218 - Yes. Wonderful news. - [CHUCKLES] 512 00:32:25,081 --> 00:32:26,737 Come on! Sit down! 513 00:32:28,808 --> 00:32:30,051 Sit down! 514 00:32:32,019 --> 00:32:34,849 So, what's the great news? I would love some great news. 515 00:32:35,712 --> 00:32:36,747 [LAUGHS] 516 00:32:36,816 --> 00:32:38,232 [LICKS LOUDLY] 517 00:32:38,301 --> 00:32:39,819 Where to start? 518 00:32:41,511 --> 00:32:43,444 You know that our whole family 519 00:32:43,513 --> 00:32:45,825 is descended from the All-Father? 520 00:32:45,894 --> 00:32:46,965 Yes. 521 00:32:47,034 --> 00:32:48,967 Yes, that is you. That is me, too. 522 00:32:49,036 --> 00:32:51,866 You and me are descended from Odin. 523 00:32:51,935 --> 00:32:54,282 Everyone knows that. 524 00:32:54,351 --> 00:32:57,527 You also remember, when we were young, 525 00:32:57,596 --> 00:32:59,529 you and your brothers always 526 00:32:59,598 --> 00:33:03,395 made fun of me because I was different. 527 00:33:03,464 --> 00:33:05,604 I don't remember me making fun of you, Ivar. 528 00:33:05,673 --> 00:33:08,917 No, but you pitied me. And I was ashamed. 529 00:33:09,988 --> 00:33:11,955 I hated being a cripple. 530 00:33:12,818 --> 00:33:15,303 Always breaking my bones. 531 00:33:15,372 --> 00:33:16,995 The endless pain. 532 00:33:18,168 --> 00:33:21,620 I was so angry all the time, Hvitserk. 533 00:33:21,689 --> 00:33:22,828 And I asked myself, 534 00:33:22,897 --> 00:33:26,728 why did the gods hate me so much? 535 00:33:29,662 --> 00:33:31,216 Why me? 536 00:33:31,285 --> 00:33:33,839 [DISTANT GRUNTING] 537 00:33:33,908 --> 00:33:36,669 And then Freydis explained something to me. 538 00:33:36,738 --> 00:33:40,294 She told me that being deformed 539 00:33:40,363 --> 00:33:43,400 was a sure sign of the gods' favor. 540 00:33:43,469 --> 00:33:46,162 That it marked me out as a very special person. 541 00:33:46,231 --> 00:33:47,518 It wasn't a badge of shame after all. 542 00:33:47,542 --> 00:33:49,061 [MUSIC PLAYING] 543 00:33:49,130 --> 00:33:50,511 Not a curse, 544 00:33:51,443 --> 00:33:53,238 but a blessing. 545 00:33:53,307 --> 00:33:56,068 It's true. I knew that! 546 00:33:56,137 --> 00:33:57,759 Why are you telling me this, Ivar? 547 00:33:57,828 --> 00:33:58,829 I am telling you this, 548 00:33:58,898 --> 00:34:01,418 because this very special person, 549 00:34:01,487 --> 00:34:05,181 has realized something extraordinary 550 00:34:05,250 --> 00:34:09,737 and astonishing about himself and it is so obvious. 551 00:34:09,806 --> 00:34:11,704 Realized what? 552 00:34:11,773 --> 00:34:15,708 Realized that I am not just descended from the gods. 553 00:34:15,777 --> 00:34:17,124 No. Uh-huh. 554 00:34:18,435 --> 00:34:21,783 The fact is, Hvitserk, Ivar, the Boneless 555 00:34:22,681 --> 00:34:23,992 is a god. 556 00:34:24,476 --> 00:34:25,753 [LAUGHS] 557 00:34:26,581 --> 00:34:29,343 FREYDIS: He is a god. 558 00:34:29,412 --> 00:34:31,931 And I am carrying his divine child. 559 00:34:35,038 --> 00:34:36,453 You're crazy, Ivar. 560 00:34:36,522 --> 00:34:39,629 I am not crazy. I am not. 561 00:34:39,698 --> 00:34:41,872 That is your mistake. I did the impossible. 562 00:34:41,941 --> 00:34:43,598 I am going to be a father. 563 00:34:46,463 --> 00:34:48,879 I am divine. 564 00:34:48,948 --> 00:34:51,019 And to celebrate, we will have a feast 565 00:34:51,089 --> 00:34:53,781 and we will invite everyone in Kattegat! 566 00:34:53,850 --> 00:34:56,094 And we will make a sacrifice, 567 00:34:56,163 --> 00:34:57,716 dedicated to my fellow gods, 568 00:34:57,785 --> 00:35:00,167 welcoming me into the family of the Aesir! 569 00:35:01,513 --> 00:35:03,204 But it must be an important sacrifice. 570 00:35:03,273 --> 00:35:05,655 It must be someone that the gods will have heard of. 571 00:35:05,724 --> 00:35:07,691 Someone that all the people will have heard of. 572 00:35:07,760 --> 00:35:08,865 Some... 573 00:35:10,211 --> 00:35:11,350 Someone. 574 00:35:23,776 --> 00:35:25,709 [CHUCKLES] 575 00:35:25,778 --> 00:35:27,953 You don't know what you're saying, Brother. 576 00:35:36,134 --> 00:35:37,928 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 577 00:35:41,380 --> 00:35:44,314 [DISTANT SHOUTING AND GRUNTING] 578 00:35:55,291 --> 00:35:56,568 [INAUDIBLE CONVERSATION] 579 00:35:57,396 --> 00:35:58,949 [MUSIC PLAYING] 580 00:36:04,127 --> 00:36:05,128 Well... 581 00:36:06,302 --> 00:36:07,786 What is your decision? 582 00:36:10,616 --> 00:36:12,756 I will raid Wessex with you. 583 00:36:14,620 --> 00:36:15,725 Good. 584 00:36:17,347 --> 00:36:18,866 Good. 585 00:36:18,935 --> 00:36:21,489 And what of your authority here? 586 00:36:22,697 --> 00:36:25,252 I will recognize you as King over York, 587 00:36:25,321 --> 00:36:29,325 and I will no longer feel bound to serve Ivar. 588 00:36:29,394 --> 00:36:33,536 In which case, you will come with me to overthrow him? 589 00:36:33,605 --> 00:36:36,055 Even though he is a son of Ragnar? 590 00:36:39,956 --> 00:36:41,854 Show me your arm ring. 591 00:36:47,722 --> 00:36:49,448 Is that answer enough? 592 00:37:08,467 --> 00:37:09,813 [RAIN POUNDING] 593 00:37:15,612 --> 00:37:17,027 HELGI: Thorunn! 594 00:37:17,718 --> 00:37:18,960 Thorunn! 595 00:37:19,927 --> 00:37:21,377 [THUNDER RUMBLING] 596 00:37:30,696 --> 00:37:32,940 [SCREAMS] 597 00:37:38,394 --> 00:37:39,636 She's gone! 598 00:37:40,637 --> 00:37:43,053 [MUSIC PLAYING] 599 00:37:43,122 --> 00:37:45,297 - She's gone! - What do you mean, gone? 600 00:37:45,366 --> 00:37:46,678 Thorunn. She's disappeared. 601 00:37:46,747 --> 00:37:48,645 I don't understand. She can't have disappeared. 602 00:37:48,714 --> 00:37:51,683 Mother told me she had gone to pray at the waterfall. 603 00:37:51,752 --> 00:37:53,271 She felt her time was near. 604 00:37:53,340 --> 00:37:55,583 She wanted to pray to Freya for a safe delivery. 605 00:37:55,652 --> 00:37:56,860 She wasn't there. 606 00:37:56,929 --> 00:37:59,104 I shouted. I looked for her. 607 00:37:59,173 --> 00:38:00,450 She's disappeared. [PANTING] 608 00:38:05,317 --> 00:38:06,557 - Come on, Frodi. - Yes, Father. 609 00:38:08,182 --> 00:38:11,289 [SOBBING] Oh, no. Please, please, please, please. 610 00:38:12,117 --> 00:38:14,361 Not your sister! Not Thorunn! 611 00:38:15,396 --> 00:38:17,398 [WATER SPLASHING] 612 00:38:17,467 --> 00:38:19,020 [MUSIC PLAYING] 613 00:38:29,168 --> 00:38:31,136 [INDISTINCT CHATTERING] 614 00:38:31,205 --> 00:38:33,794 You have lived your life in the shadows. 615 00:38:33,863 --> 00:38:35,865 So, why don't you reveal yourself, 616 00:38:35,934 --> 00:38:37,798 your true identity, to Alfred? 617 00:38:39,144 --> 00:38:41,146 He was a companion of your youth. 618 00:38:41,215 --> 00:38:42,665 I'm sure he would recognize you. 619 00:38:42,734 --> 00:38:46,220 No, his father expelled me from the villa. 620 00:38:46,289 --> 00:38:49,430 Alfred never tried to find out what happened to me. 621 00:38:49,499 --> 00:38:51,087 Hmm? 622 00:38:51,156 --> 00:38:54,021 If I was to reveal myself, I'm sure that they'd kill me. 623 00:38:55,436 --> 00:38:57,265 King Ecbert and his family 624 00:38:57,335 --> 00:39:00,130 betrayed me as they betrayed our father. 625 00:39:04,342 --> 00:39:07,759 And they say that you're here to support King Alfred. 626 00:39:09,381 --> 00:39:11,556 But how can you do that? 627 00:39:11,625 --> 00:39:13,558 We are at Alfred's mercy. 628 00:39:14,282 --> 00:39:16,940 He should be at yours! 629 00:39:17,009 --> 00:39:19,357 Alfred is just as guilty as his father 630 00:39:19,426 --> 00:39:22,532 and his grandfather for the death of our father. 631 00:39:29,401 --> 00:39:31,334 [CHAINS RATTLING RHYTHMICALLY] 632 00:39:31,403 --> 00:39:33,509 [DRUMS PLAYING] 633 00:39:39,515 --> 00:39:41,448 PRIEST 1: Hail the god Ivar! 634 00:39:41,517 --> 00:39:43,346 PRIEST 2: Hail the god Ivar! 635 00:39:43,415 --> 00:39:45,175 PRIEST 3: Hail the god Ivar! 636 00:39:45,244 --> 00:39:47,246 PRIEST 4: Hail the god Ivar! 637 00:39:47,315 --> 00:39:49,110 PRIEST 5: Hail the god Ivar! 638 00:39:49,179 --> 00:39:50,698 [MUSIC PLAYING] 639 00:39:57,533 --> 00:39:59,189 - [WOMEN SCREAMING] - Move! Get on! 640 00:40:03,331 --> 00:40:04,402 VIKING 1: Move! 641 00:40:06,265 --> 00:40:07,888 [WOMEN CONTINUE SCREAMING] 642 00:40:16,655 --> 00:40:18,519 [SOLDIERS MARCHING] 643 00:40:23,179 --> 00:40:25,112 [SHOUTING INDISTINCTLY] 644 00:40:34,604 --> 00:40:36,399 [DRUMS PLAYING] 645 00:40:36,468 --> 00:40:38,125 [GROWLING] 646 00:40:39,264 --> 00:40:40,783 [ALL GASP] 647 00:40:59,353 --> 00:41:01,597 PRIEST: Kneel to the god Ivar! 648 00:41:02,425 --> 00:41:04,151 Kneel down! 649 00:41:04,220 --> 00:41:05,428 [WOMAN SCREAMS] 650 00:41:05,497 --> 00:41:07,499 PRIEST: Bow your head! 651 00:41:07,568 --> 00:41:09,052 On your knees! 652 00:41:09,605 --> 00:41:11,054 Bow to god Ivar! 653 00:41:40,636 --> 00:41:42,638 [DRUMS CONTINUE PLAYING] 654 00:42:24,300 --> 00:42:26,026 [DRUMS STOP PLAYING] 655 00:42:26,095 --> 00:42:27,683 [MUSIC PLAYING] 656 00:42:28,753 --> 00:42:29,926 [LAUGHS] 657 00:42:31,479 --> 00:42:33,620 Bring on the sacrifice! 658 00:42:33,689 --> 00:42:34,931 [CROWD CHEERING] 659 00:42:35,000 --> 00:42:36,312 [SCREAMS] 660 00:42:37,865 --> 00:42:39,522 VIKING 1: Ivar! 661 00:42:44,285 --> 00:42:45,493 VIKING 2: Ivar! 662 00:42:46,460 --> 00:42:48,358 [BREATHING HEAVILY] 663 00:42:55,055 --> 00:42:56,297 WOMAN 1: Ivar! 664 00:43:00,232 --> 00:43:02,269 MAN 1: Ivar! 665 00:43:02,338 --> 00:43:04,409 [INDISTINCT SHOUTING AND CHEERING] 666 00:43:11,174 --> 00:43:12,659 VIKING 1: Praise Ivar! 667 00:43:13,280 --> 00:43:15,351 [GASPS] 668 00:43:40,928 --> 00:43:42,930 [MUSIC PLAYING] 45139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.