All language subtitles for Viking.Quest.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,846 --> 00:02:40,723 Great Jormungand! 2 00:02:41,932 --> 00:02:43,476 Son of Loki! 3 00:02:44,185 --> 00:02:48,689 Father of the serpent world, I humbly give 4 00:02:48,981 --> 00:02:50,691 this gift... 5 00:02:51,734 --> 00:02:53,194 of royal blood. 6 00:02:53,819 --> 00:02:58,240 And I ask you the safe keeping of Midgard. 7 00:02:58,824 --> 00:03:02,870 The human world that you hold in your embrace! 8 00:03:03,370 --> 00:03:04,747 Father, please! 9 00:03:04,914 --> 00:03:05,623 Silence. 10 00:03:15,841 --> 00:03:17,551 Don't be afraid, my child. 11 00:03:18,928 --> 00:03:21,764 Make our clan proud. 12 00:03:28,646 --> 00:03:30,106 Father! 13 00:03:30,898 --> 00:03:34,026 I don't want to die, father! 14 00:04:02,721 --> 00:04:04,181 Forgive me. 15 00:04:05,516 --> 00:04:10,521 There is nothing to forgive, my king. We have no choice. 16 00:06:39,670 --> 00:06:41,130 I admit defeat. 17 00:06:41,297 --> 00:06:43,632 After all these years, you've never beaten me. 18 00:06:44,091 --> 00:06:46,177 Because you're the better rider. 19 00:06:46,469 --> 00:06:48,345 No true warrior would ever admit that. 20 00:06:51,140 --> 00:06:52,349 Come... 21 00:06:52,808 --> 00:06:55,478 I need to show you something incredible. 22 00:06:55,811 --> 00:06:56,771 We have to return. 23 00:06:57,062 --> 00:06:58,856 We will, it's right there. 24 00:07:12,495 --> 00:07:13,954 What do you think? 25 00:07:14,789 --> 00:07:18,501 Of this, a pole without banner? 26 00:07:19,418 --> 00:07:21,504 Be serious, Tasya. 27 00:07:26,967 --> 00:07:29,970 I'm telling you this is important. 28 00:07:30,471 --> 00:07:33,849 With this pole, I can attract lightning. 29 00:07:35,059 --> 00:07:40,147 So you are saying this metal pole you've build with your own hands 30 00:07:40,314 --> 00:07:42,525 is going to steal the lightning of our Gods? 31 00:07:42,817 --> 00:07:46,028 Not just any God. The mighty Thor. 32 00:07:46,403 --> 00:07:49,156 The lightning from his hammer is attracted to metal. 33 00:07:49,448 --> 00:07:52,368 I've seen it... I felt it... 34 00:07:52,993 --> 00:07:55,162 And I will learn how to control it. 35 00:07:57,790 --> 00:08:00,376 And Thor knows what you intend, Erick. 36 00:08:00,543 --> 00:08:03,671 He will piss on us in his anger. 37 00:08:07,466 --> 00:08:11,345 You will learn how to control the lightning, of this I am sure. 38 00:08:11,512 --> 00:08:13,848 But we're about to get wet. 39 00:08:16,767 --> 00:08:18,144 It's happening! 40 00:08:18,477 --> 00:08:21,397 It's just a storm, Erick! 41 00:08:50,801 --> 00:08:51,719 Here. 42 00:08:52,553 --> 00:08:55,765 This is for you. Don't be frightened, it's okay. 43 00:09:00,978 --> 00:09:02,271 It's warm. 44 00:09:02,646 --> 00:09:04,523 The lightning heat. 45 00:09:09,361 --> 00:09:11,781 I can not accept this gift from you. 46 00:09:12,156 --> 00:09:14,116 Of course you can, we're friends. 47 00:09:14,742 --> 00:09:19,914 I am betrothed to Wolven. Only he can give gifts from now. 48 00:09:22,333 --> 00:09:23,959 Tasya... 49 00:09:25,252 --> 00:09:27,338 I don't want you to marry him. 50 00:09:27,755 --> 00:09:32,426 Our marriage tomorrow will secure a truce between our clan and the Hermod. 51 00:09:33,135 --> 00:09:36,097 Even a bracelet blessed by the Gods can not change my mind. 52 00:09:36,388 --> 00:09:37,723 You don't know him. 53 00:09:38,015 --> 00:09:40,267 I don't need to know him. 54 00:09:40,434 --> 00:09:43,646 It's my duty to become his wife. 55 00:09:48,442 --> 00:09:49,985 Wolven has arrived. 56 00:09:50,152 --> 00:09:51,487 You don't have to go. 57 00:09:51,779 --> 00:09:52,905 What? 58 00:09:53,239 --> 00:09:54,824 I thought you and me... 59 00:09:55,116 --> 00:09:56,325 Erick... 60 00:10:03,249 --> 00:10:05,835 We are meant to be together we can live here! 61 00:10:06,418 --> 00:10:09,880 Stop it, I don't want to hear you like that anymore. 62 00:10:10,214 --> 00:10:13,509 Then you better go home and chieftain before he loses his temper! 63 00:10:23,102 --> 00:10:26,105 You need to grow up, Erick! 64 00:10:46,792 --> 00:10:50,421 - Where's the princess? - She's out riding, my lord. 65 00:10:52,798 --> 00:10:54,675 Just today. 66 00:10:55,050 --> 00:10:56,427 There he is! 67 00:11:39,887 --> 00:11:41,430 Be welcome, Lord Wolven. 68 00:11:42,348 --> 00:11:46,310 This is a great honor for my family and for my people. 69 00:12:01,909 --> 00:12:03,035 King Orn. 70 00:12:03,327 --> 00:12:05,329 I hope you and your family are well. 71 00:12:05,621 --> 00:12:08,833 Yes, thank you. And I trust you journey was without incident? 72 00:12:09,125 --> 00:12:12,837 without incident. But my men are tired and hungry. Where is Tasya? 73 00:12:13,712 --> 00:12:16,382 She has been preparing for you. 74 00:12:18,050 --> 00:12:19,844 And not a moment too late. 75 00:12:39,738 --> 00:12:41,365 Sorry, Father. 76 00:12:41,740 --> 00:12:43,701 She looks very prepared. 77 00:12:44,160 --> 00:12:46,579 I'm sorry if my appearance displeases you. 78 00:12:46,871 --> 00:12:50,166 No... it's actually to my liking. 79 00:12:54,628 --> 00:12:57,047 Tonight we feast and welcome. 80 00:12:57,214 --> 00:13:00,842 And tomorrow, we feast and celebrate the wedding... 81 00:13:01,009 --> 00:13:04,721 that will unite our clans. Please enter. 82 00:13:53,520 --> 00:13:54,562 A toast! 83 00:13:55,271 --> 00:13:57,690 To the most beautiful bride in the land! 84 00:13:58,066 --> 00:14:00,318 A bride so perfect... 85 00:14:00,652 --> 00:14:03,571 that Odin himself looks down on me and envy. 86 00:14:04,864 --> 00:14:06,074 Hear! Hear! 87 00:14:10,203 --> 00:14:12,288 Rise a glass! 88 00:14:17,335 --> 00:14:19,045 To my daughter... 89 00:14:20,004 --> 00:14:23,466 And to lord Wolven, a brave and mighty warrior 90 00:14:23,758 --> 00:14:26,511 that will soon be like a son to me! 91 00:14:29,639 --> 00:14:31,266 With this union 92 00:14:31,558 --> 00:14:34,269 the blood spill between the Barok 93 00:14:34,561 --> 00:14:37,147 and the Hermod clans shall be forgiven! 94 00:14:39,816 --> 00:14:42,819 Past battles shall be forgotten! 95 00:14:45,071 --> 00:14:48,199 And peace shall reign forever! 96 00:15:03,131 --> 00:15:06,926 If he hurts her, I will splay him open with my bare hands... 97 00:15:07,093 --> 00:15:09,179 and throw his entrails to ravens. 98 00:15:11,264 --> 00:15:12,640 Idiot! 99 00:15:12,849 --> 00:15:14,392 That could be a problem. 100 00:15:15,018 --> 00:15:16,394 Why is that? 101 00:15:16,853 --> 00:15:18,563 Are you blind? 102 00:15:19,230 --> 00:15:20,440 Look at him. 103 00:15:21,858 --> 00:15:23,109 He's bigger, 104 00:15:24,068 --> 00:15:25,779 stronger... 105 00:15:26,988 --> 00:15:29,240 ...better trained than you. 106 00:15:30,658 --> 00:15:32,994 It would be your entrails to feed the ravens, my friend. 107 00:15:33,286 --> 00:15:34,537 I'm serious, Hild. 108 00:15:36,080 --> 00:15:38,750 If he hurts her, I'll kill him. 109 00:15:40,460 --> 00:15:41,753 I think you love her. 110 00:15:47,634 --> 00:15:49,177 Maybe I do. 111 00:15:50,929 --> 00:15:52,388 She belongs to him. 112 00:15:52,847 --> 00:15:54,390 Let her go. 113 00:16:02,482 --> 00:16:06,653 And now some entertainment! What about skull breaking? 114 00:16:07,112 --> 00:16:11,616 10 gold pieces to the man that beats my strongest warrior! 115 00:16:21,000 --> 00:16:24,629 Is there anyone here man enough to take on Stompir? 116 00:16:34,139 --> 00:16:35,098 To battle! 117 00:16:36,266 --> 00:16:37,308 Go! 118 00:16:39,936 --> 00:16:41,896 You're the strongest, Stompir! 119 00:16:49,571 --> 00:16:50,363 Advance! 120 00:16:52,115 --> 00:16:52,949 Kill him! 121 00:17:14,512 --> 00:17:16,765 We have any other challengers? 122 00:17:31,863 --> 00:17:33,656 Oh, Stompir! 123 00:17:58,598 --> 00:17:59,933 Well done, Stompir! 124 00:18:00,225 --> 00:18:03,186 You have proven once gain why the warriors of the Hermod clan 125 00:18:03,478 --> 00:18:05,980 are the greatest in all of Midgard! 126 00:18:08,483 --> 00:18:11,236 No one comes even close to you, Stompir. 127 00:18:16,074 --> 00:18:17,534 Lord Wolven! 128 00:18:18,701 --> 00:18:20,954 The match is not over. 129 00:18:21,121 --> 00:18:24,916 I'll send your fleabag to the ground... 130 00:18:25,750 --> 00:18:28,670 And I'll stomp on his belly! 131 00:18:33,133 --> 00:18:34,050 So be it! 132 00:18:34,342 --> 00:18:38,221 Prepare to have your belly stomped on by this mud-worm. 133 00:18:38,513 --> 00:18:40,473 He's just a little boy! 134 00:18:43,059 --> 00:18:45,228 Erick, he'll rip you apart. 135 00:18:45,395 --> 00:18:48,148 The bigger the tree, the harder the fall. 136 00:19:19,387 --> 00:19:20,513 Who are you? 137 00:19:21,014 --> 00:19:23,433 I am Erick the Blessed. 138 00:19:24,100 --> 00:19:25,560 The Blessed? 139 00:19:26,478 --> 00:19:29,606 Who could grant such a title a mere peasant boy? 140 00:19:29,898 --> 00:19:32,275 - Perhaps I'll tell you another time. - Perhaps you'll tell me now. 141 00:19:35,361 --> 00:19:39,616 When Erick was 10, he was struck by lightning while playing with a sword. 142 00:19:40,992 --> 00:19:44,871 His hair was burned as his hands and feet but he was blessed he lived. 143 00:19:45,205 --> 00:19:48,416 His father was taken aim on him as Thor had reached down, 144 00:19:48,708 --> 00:19:51,628 touched him and spared his life. 145 00:20:02,180 --> 00:20:05,725 A brainless boy chased too close to a fire, 146 00:20:05,892 --> 00:20:09,145 convinces an entire clan he has been touched by a god? 147 00:20:11,147 --> 00:20:14,526 We believed him then, and we believe him now. 148 00:20:17,487 --> 00:20:21,449 You surprise me, Lord Orn, and you disappoint me. 149 00:20:21,616 --> 00:20:22,492 Come! 150 00:20:22,784 --> 00:20:25,036 Stay and drink with us, Erick the Fool. 151 00:20:25,203 --> 00:20:27,956 Entertain us with more of your childhood tales! 152 00:20:31,417 --> 00:20:33,211 It is miffed! 153 00:20:48,309 --> 00:20:52,647 Tasya will be disappointed if you don't attend her wedding. 154 00:20:53,606 --> 00:20:55,316 I am not going, father. 155 00:20:56,776 --> 00:21:00,238 You were once childhood friends but you are no longer children. 156 00:21:00,405 --> 00:21:02,824 Her choices are none of your concern. 157 00:21:03,992 --> 00:21:06,995 I love her and I always will. 158 00:21:10,790 --> 00:21:14,252 Always is a long time, my son. 159 00:21:14,961 --> 00:21:18,840 It's too long to live without a soul mate by your side. 160 00:21:24,929 --> 00:21:27,182 If you really love her... 161 00:21:27,348 --> 00:21:31,227 You will realize she must do this for the kingdom. 162 00:21:32,270 --> 00:21:34,439 I've been thinking, father... 163 00:21:35,106 --> 00:21:37,525 If I increase the heat of the forge 164 00:21:37,692 --> 00:21:39,778 you can make a lighter metal. 165 00:21:40,111 --> 00:21:42,071 And a sharper, stronger sword. 166 00:21:42,238 --> 00:21:45,450 The bellows can't be pumped faster, it's beyond human strength. 167 00:21:45,742 --> 00:21:48,870 If the charcoal is super-heated by the lightning? 168 00:21:49,037 --> 00:21:51,289 It would be denser and stronger. 169 00:21:51,456 --> 00:21:55,251 No, you wish too much. The Lightning... 170 00:21:55,543 --> 00:21:57,629 belongs to the gods. 171 00:21:57,921 --> 00:22:00,340 Maybe, but maybe not. 172 00:22:00,507 --> 00:22:02,300 Be careful, my son. 173 00:22:02,467 --> 00:22:04,719 If you try to take what is not yours, 174 00:22:05,011 --> 00:22:07,764 no good will come of it. 175 00:22:42,882 --> 00:22:45,802 I feel it too. 176 00:22:48,596 --> 00:22:51,808 The great Jormungand is restless. 177 00:23:09,409 --> 00:23:11,703 - That was impressive! - My aim or the bow? 178 00:23:11,870 --> 00:23:15,248 Both. Your skills of the bow are not rusty as the helmet. 179 00:23:15,415 --> 00:23:17,584 But this appears to massative! 180 00:23:17,750 --> 00:23:19,294 Maybe I should make you one. 181 00:23:19,461 --> 00:23:22,922 Good. Maybe I start shooting things we can eat because I'm starving! 182 00:23:23,214 --> 00:23:24,174 So you keep saying. 183 00:23:24,466 --> 00:23:25,759 You have been pigheaded, Erick! 184 00:23:26,050 --> 00:23:28,261 I'm not stopping you. Go to the feast! 185 00:23:28,553 --> 00:23:30,513 - You are sure? - Yes, go! 186 00:23:30,680 --> 00:23:33,892 Fill your belly and get stinky drunk toasting the happy newlyweds! 187 00:23:34,976 --> 00:23:36,102 Okay. 188 00:23:39,689 --> 00:23:41,065 I am going. 189 00:23:46,488 --> 00:23:48,740 It's only for the food! 190 00:23:49,157 --> 00:23:51,910 Be back at sunset! 191 00:23:56,122 --> 00:23:59,334 It is not too late if you wanna make a run for it. 192 00:23:59,501 --> 00:24:03,129 I've been stripped from my weapons, not my title. Be calm, my friend. 193 00:24:03,713 --> 00:24:06,841 Still, my king, my lord, my friend in battle... 194 00:24:07,008 --> 00:24:09,511 As beautiful as she is, I'm just saying... 195 00:24:09,677 --> 00:24:11,387 Enough! I want this! 196 00:24:12,680 --> 00:24:14,390 I want her. 197 00:25:24,210 --> 00:25:26,379 - Watch there! - Kill him! 198 00:26:06,461 --> 00:26:09,297 The royal house of the Barok clan... 199 00:26:09,506 --> 00:26:11,299 welcomes King Wolven 200 00:26:12,467 --> 00:26:14,260 into its family. 201 00:26:20,433 --> 00:26:22,602 I call upon the goddess Freya 202 00:26:23,269 --> 00:26:26,564 to bind this union with love... 203 00:26:35,198 --> 00:26:36,741 Her brother, Freyr... 204 00:26:37,659 --> 00:26:41,121 to bless this union with many children... 205 00:26:57,387 --> 00:26:58,346 In the Norns... 206 00:26:59,222 --> 00:27:00,265 Urd... 207 00:27:00,557 --> 00:27:04,436 Verdandi and Skuld to weave around 208 00:27:04,727 --> 00:27:06,187 the King Wolven... 209 00:27:06,646 --> 00:27:08,648 and Princess Tasya. 210 00:27:08,940 --> 00:27:12,402 A destiny rich in good health... 211 00:27:13,194 --> 00:27:15,071 ...and prosperity. 212 00:27:17,073 --> 00:27:20,618 Take this ring and with it, my promise to love... 213 00:27:20,952 --> 00:27:22,745 and protect you always. 214 00:27:39,095 --> 00:27:41,598 - Take the princess! - No, I fight with my people. 215 00:27:41,890 --> 00:27:43,516 - Take her out of here! - You are not my husband! 216 00:27:43,683 --> 00:27:44,809 Do as I say! 217 00:28:07,290 --> 00:28:09,375 They need us! Let me go! 218 00:28:10,710 --> 00:28:14,089 Lord Wolven has given his orders. You must be taken to safety. 219 00:29:07,434 --> 00:29:08,560 Tasya? Where is she? 220 00:29:08,852 --> 00:29:10,520 To my men. They fled with the horses! 221 00:29:16,776 --> 00:29:19,696 - Where is she? - Maybe she fled. 222 00:29:19,863 --> 00:29:22,115 No, she is a fighter. 223 00:29:25,118 --> 00:29:26,494 They have taken her. 224 00:29:27,203 --> 00:29:30,331 The raiders... I know where they landed. 225 00:29:37,714 --> 00:29:40,300 Tasya! Tasya! 226 00:29:41,885 --> 00:29:44,888 We must get to the boats! We must follow them! 227 00:29:49,392 --> 00:29:51,269 They burnt our boats. 228 00:30:12,832 --> 00:30:14,125 Where were you? 229 00:30:14,292 --> 00:30:15,919 I was fighting! 230 00:30:16,086 --> 00:30:19,005 I was killing everyone! 231 00:30:19,964 --> 00:30:21,091 Father? 232 00:30:21,257 --> 00:30:23,134 I'm okay and Tasya? 233 00:30:23,551 --> 00:30:26,054 She is gone. I think they came for her. 234 00:30:26,221 --> 00:30:27,263 Why? 235 00:30:27,430 --> 00:30:28,890 I don't know. 236 00:30:34,187 --> 00:30:36,064 What is that? 237 00:30:37,190 --> 00:30:39,067 A mark of Volsung clan. 238 00:30:40,735 --> 00:30:45,156 To wage a war for land or treasure or revenge... 239 00:30:45,615 --> 00:30:47,575 These things I understand. 240 00:30:47,909 --> 00:30:49,786 But why risk so much for a woman? 241 00:30:50,078 --> 00:30:52,914 Not any woman. The Volsung worship 242 00:30:53,206 --> 00:30:56,418 the Jormungand, the great serpent. Every 100 seasons 243 00:30:56,709 --> 00:31:00,672 they sacrifice the King's daughter, a princess of pure Nors blood. 244 00:31:00,964 --> 00:31:02,674 I know this story. 245 00:31:02,841 --> 00:31:04,592 But Tasya is not of their royal bloodline. 246 00:31:04,884 --> 00:31:06,761 If their king only has sons... 247 00:31:06,928 --> 00:31:09,681 They steal a princess from another clan. 248 00:31:10,598 --> 00:31:13,726 We must build a boat and sail for the Volsung island. 249 00:31:14,018 --> 00:31:16,271 Tasya will be dead before we have taken into the water. 250 00:31:16,980 --> 00:31:18,606 - Greylock! - Who? 251 00:31:19,190 --> 00:31:22,402 Greylock, the fisherman. He lives half a day's ride from here. 252 00:31:22,694 --> 00:31:25,613 He is a recluse for a reason, remember? 253 00:31:26,489 --> 00:31:27,699 Take me to him. 254 00:31:39,961 --> 00:31:44,132 Blood Axe, Skull Cleaver, Igmar the Impaler... 255 00:31:45,008 --> 00:31:48,136 I don't know who are more afraid of Greylock or them. 256 00:31:48,303 --> 00:31:51,765 Relax, my friend, we're fighting on the same side now. 257 00:31:51,931 --> 00:31:55,059 The wedding vows didn't take place, there is no truce between our clans. 258 00:31:55,226 --> 00:31:56,603 They didn't wed? 259 00:31:56,770 --> 00:31:58,229 I thought you knew. 260 00:31:58,396 --> 00:31:59,522 I had no idea. 261 00:31:59,689 --> 00:32:03,651 Well, you do now. Watch your back. Stompir wants to skin you alive. 262 00:32:46,528 --> 00:32:48,488 Tell me about this Greylock. 263 00:32:48,822 --> 00:32:50,907 There is not much to tell. 264 00:32:51,199 --> 00:32:53,451 He trades his fish in the village. 265 00:32:53,743 --> 00:32:56,871 He built that boat many years ago, no one knows why. 266 00:32:57,330 --> 00:33:00,083 He has a son that no one sees. 267 00:33:00,250 --> 00:33:02,335 And he hates people. 268 00:33:02,710 --> 00:33:04,671 And too many blows to the head. 269 00:33:04,838 --> 00:33:06,297 Maybe he has his reasons. 270 00:33:06,923 --> 00:33:09,759 If we can't find him, we take his boat. 271 00:33:10,635 --> 00:33:12,345 Your men should be careful. 272 00:33:12,679 --> 00:33:14,305 Of a hermit? 273 00:33:21,062 --> 00:33:22,689 What traps are these? 274 00:33:22,981 --> 00:33:25,150 Traps laid by a man defending his home. 275 00:33:27,986 --> 00:33:29,362 Greylock! 276 00:33:29,779 --> 00:33:33,324 It's me, Erick! The son of Lars, the blacksmith! 277 00:33:33,491 --> 00:33:35,452 And Hild son of Lorimar! 278 00:33:35,618 --> 00:33:37,412 We come seeking your help! 279 00:33:37,579 --> 00:33:39,122 Who are you with? 280 00:33:41,457 --> 00:33:42,750 Friends! 281 00:33:42,916 --> 00:33:44,793 Order your men to lower their weapons. 282 00:33:44,960 --> 00:33:46,503 You heard him. 283 00:33:52,134 --> 00:33:55,846 I knew it, on too blows on the head! 284 00:34:02,352 --> 00:34:05,981 Erick the Blessed, what brings you here? 285 00:34:06,607 --> 00:34:08,692 Our village was attacked. 286 00:34:09,109 --> 00:34:10,652 King Orn is dead... 287 00:34:11,111 --> 00:34:13,614 And our princess Tasya taken. 288 00:34:13,906 --> 00:34:15,032 By whom? 289 00:34:15,324 --> 00:34:16,366 The Volsung. 290 00:34:17,451 --> 00:34:18,660 I can't help! 291 00:34:18,952 --> 00:34:22,081 - Father, maybe we should listen. - You heard me. 292 00:34:22,414 --> 00:34:24,750 I am King Wolven, of the Hermod clan. 293 00:34:24,917 --> 00:34:28,462 I am not afraid of the Volsung. We have come for your boat. 294 00:34:29,296 --> 00:34:33,801 What is that I smell? Sheep's urine! 295 00:34:35,761 --> 00:34:37,805 You dare to disrespect me, old man? 296 00:34:38,097 --> 00:34:40,057 I dare speak what I think. 297 00:34:41,475 --> 00:34:43,811 Why are you riding with our enemy? 298 00:34:45,687 --> 00:34:48,107 He is betrothed to Tasya. 299 00:34:48,607 --> 00:34:51,193 Their union will bring peace to our clans. 300 00:34:55,447 --> 00:34:56,740 I doubt it. 301 00:34:59,451 --> 00:35:04,039 I will offer you a meal in return for your telling of the attack, and then you... 302 00:35:04,873 --> 00:35:07,543 will get off my land! 303 00:35:16,760 --> 00:35:20,222 Your friend is close getting hung from his intestines. 304 00:35:20,389 --> 00:35:22,391 You are not the first to make that thread. 305 00:35:22,558 --> 00:35:25,144 And you certainly won't be the last! 306 00:35:45,956 --> 00:35:48,542 King Orn was a good man. 307 00:35:49,793 --> 00:35:53,088 This is a sad day for the Barok clan. 308 00:35:54,047 --> 00:35:56,633 We can rescue the princess if you lend us the boat. 309 00:35:56,800 --> 00:36:00,763 If the Volsung failed to appease the serpent with this sacrifice 310 00:36:00,929 --> 00:36:02,556 we are all doomed. 311 00:36:04,308 --> 00:36:08,020 A false story they tell to cause fear in the hearts of the ignorant. 312 00:36:09,521 --> 00:36:12,900 The Midgard serpent will leave the ocean... 313 00:36:13,275 --> 00:36:16,570 ...turn into a dragon and fly to Asgard. 314 00:36:16,737 --> 00:36:19,490 It will start Ragnarok, 315 00:36:19,740 --> 00:36:22,075 the final battle of the gods... 316 00:36:22,785 --> 00:36:25,287 The world will end. 317 00:36:30,876 --> 00:36:34,588 It's best you don't interfere. 318 00:36:40,594 --> 00:36:43,597 We will take your boat, old man. 319 00:36:44,181 --> 00:36:45,974 If you interfere, 320 00:36:46,141 --> 00:36:50,312 I will cut off your fingers one at a time until your hands are useless! 321 00:36:50,646 --> 00:36:51,855 Father... 322 00:36:52,898 --> 00:36:55,400 Look at me when I'm talking to you! 323 00:36:56,360 --> 00:36:59,029 I am a Barok. 324 00:37:00,114 --> 00:37:02,533 I do not take orders from you. 325 00:37:07,663 --> 00:37:09,373 Please, Wolven! 326 00:37:09,540 --> 00:37:11,625 I beg you, don't hurt my father! 327 00:37:19,299 --> 00:37:20,426 Fine. 328 00:37:21,427 --> 00:37:22,803 Take the boat. 329 00:37:24,304 --> 00:37:26,807 Take whatever you need. 330 00:37:26,974 --> 00:37:28,684 It's the least I can do 331 00:37:28,851 --> 00:37:32,312 to make the journey to your death an easy one. 332 00:38:05,637 --> 00:38:07,264 Hey, fishmonger! 333 00:38:07,598 --> 00:38:10,517 Do all your boat leak like this? 334 00:38:10,893 --> 00:38:12,770 Rain water! 335 00:38:13,145 --> 00:38:15,355 It's perfectly seaworthy! 336 00:38:26,658 --> 00:38:28,994 Wait! I want to come with you! 337 00:38:29,161 --> 00:38:31,330 - I think not, child. - I'm not a child! 338 00:38:31,497 --> 00:38:33,248 Are you sure about that, you sound like one. 339 00:38:33,540 --> 00:38:34,833 Oh, you both sound like children. 340 00:38:35,125 --> 00:38:37,795 I've seen 16 summers. I make my own decisions. 341 00:38:38,212 --> 00:38:40,714 - I'm coming with you. - This isn't a game, we could be sailing to death. 342 00:38:40,881 --> 00:38:42,257 Not if I navigate. 343 00:38:42,424 --> 00:38:44,301 Erick can read the stars. We don't need you! 344 00:38:44,468 --> 00:38:45,844 I was born on that boat. 345 00:38:46,136 --> 00:38:48,388 They won't even know we're there. 346 00:38:48,847 --> 00:38:51,600 I was with my father when he saw the serpent. 347 00:38:52,184 --> 00:38:54,853 The island was close. I can take you there. 348 00:38:55,687 --> 00:38:56,814 We'll find on our own. 349 00:38:57,106 --> 00:38:59,066 You can save us time. 350 00:38:59,233 --> 00:39:01,902 Get the provisions you need and make it fast. 351 00:39:04,863 --> 00:39:07,282 How can I explain that to our leader? 352 00:39:07,574 --> 00:39:11,453 The truth. We just hired the best navigator in the land. 353 00:39:17,793 --> 00:39:21,505 A word with you... there is truth in the legend. 354 00:39:21,880 --> 00:39:25,092 I have seen the monster they worship. 355 00:39:25,509 --> 00:39:26,718 You have? 356 00:39:26,885 --> 00:39:28,095 Trust me. 357 00:39:28,262 --> 00:39:29,471 It's real? 358 00:39:29,763 --> 00:39:32,349 Your princess is not worth it. 359 00:39:34,101 --> 00:39:35,811 We believe she is. 360 00:39:37,271 --> 00:39:40,399 May your death be worthy of a Barok warrior! 361 00:39:56,540 --> 00:39:57,750 Mani! 362 00:39:59,710 --> 00:40:01,086 Mani! 363 00:40:05,132 --> 00:40:07,468 Thor, son of Odin... 364 00:40:08,218 --> 00:40:11,680 protector of Midgard and all human kind... 365 00:40:12,389 --> 00:40:16,018 Keep my child safe from the serpent, 366 00:40:16,185 --> 00:40:20,230 the creature who threatens to destroy us all. 367 00:40:33,368 --> 00:40:36,121 Row! Come on! 368 00:40:37,331 --> 00:40:39,708 Pull your back into it, men! 369 00:40:54,223 --> 00:40:56,016 Hush, drink. 370 00:40:58,477 --> 00:40:59,770 Drink! 371 00:41:03,690 --> 00:41:07,569 I was worried if you were going to wake up. 372 00:41:13,534 --> 00:41:14,910 Where are you taking me? 373 00:41:15,077 --> 00:41:17,162 We canoe to the Volsung clan. 374 00:41:17,496 --> 00:41:18,872 Through your death, 375 00:41:19,248 --> 00:41:21,208 the world will continue to live. 376 00:41:21,375 --> 00:41:24,128 You should be proud to be chosen. 377 00:41:42,354 --> 00:41:44,690 We must be careful, my king. 378 00:41:44,857 --> 00:41:49,027 Both the Barok and the Hermod clans will come for her. 379 00:41:55,325 --> 00:41:59,204 These clans share a past of bloodshed. 380 00:42:00,414 --> 00:42:03,876 They dislike and distrust each other. 381 00:42:04,418 --> 00:42:06,670 Their fleets have been destroyed. 382 00:42:09,715 --> 00:42:12,843 They can not mount an attack. 383 00:42:15,804 --> 00:42:18,599 Just one boat with determined warriors... 384 00:42:19,558 --> 00:42:21,435 Against me? 385 00:42:23,395 --> 00:42:25,898 Against the Volsung clan? 386 00:42:26,774 --> 00:42:30,068 Against the great Jormungand? 387 00:42:32,696 --> 00:42:35,532 They would never interfere. 388 00:42:35,699 --> 00:42:39,244 Possibly, but we should still take precautions. 389 00:42:41,622 --> 00:42:43,582 Why does this concern you? 390 00:42:43,874 --> 00:42:46,376 - Because I've seen the serpent. - And? 391 00:42:46,668 --> 00:42:50,464 It's restless... more so than ever before. 392 00:42:53,425 --> 00:42:56,553 You mistake restless for excited. 393 00:42:57,888 --> 00:43:01,934 Your immortality may have given you experience... 394 00:43:02,893 --> 00:43:07,064 But only kings have wisdom. 395 00:43:12,778 --> 00:43:16,323 Enough of your obstinate words. Leave me now! 396 00:43:17,116 --> 00:43:18,909 As You wish. 397 00:43:30,003 --> 00:43:34,049 Pull harder, you scoundrels! We have a princess to rescue! 398 00:43:43,767 --> 00:43:46,270 Boy, give them water! 399 00:43:51,650 --> 00:43:55,696 You're so small for your age. You're sure you have seen 16 summers? 400 00:43:55,863 --> 00:43:57,948 Of course I'm sure. 401 00:44:02,411 --> 00:44:06,206 The runt of a litter is good for nothing. You're a runt, Mani? 402 00:44:06,373 --> 00:44:08,542 I take care of myself. 403 00:44:08,709 --> 00:44:12,504 What do you think, Erick? Shall we throw this good-for-nothing overboard? 404 00:44:12,671 --> 00:44:15,382 I would want to tell Greylock we drowned his bare cub! 405 00:44:15,674 --> 00:44:18,969 Enough talk or I throw you both over board! 406 00:44:19,595 --> 00:44:21,847 Who is Potan the bear now?! 407 00:44:29,271 --> 00:44:30,481 Come on! 408 00:44:33,108 --> 00:44:34,485 Move it! 409 00:44:45,412 --> 00:44:47,998 We lost sight of the Star in the North. 410 00:44:49,374 --> 00:44:53,629 The sail is full of the south wind. We're heading in the right direction. 411 00:44:54,630 --> 00:44:56,507 Then all is well. 412 00:45:00,761 --> 00:45:02,137 Maybe not. 413 00:45:02,554 --> 00:45:04,723 There's a big storm coming. 414 00:45:05,182 --> 00:45:06,558 You know this about? 415 00:45:07,726 --> 00:45:09,520 I study storms. 416 00:45:09,812 --> 00:45:11,605 What reason? 417 00:45:12,022 --> 00:45:14,566 To capture the heat of Thor's lightning. 418 00:45:15,484 --> 00:45:16,693 Seriously? 419 00:45:16,860 --> 00:45:18,737 Yes, seriously! 420 00:45:19,738 --> 00:45:21,115 You think I'm a fool? 421 00:45:22,574 --> 00:45:25,869 If that was what I thought, I wouldn't be on this journey. 422 00:45:29,289 --> 00:45:32,418 I was a young child when I saw the serpent. 423 00:45:34,002 --> 00:45:35,963 We were fishing and... 424 00:45:36,255 --> 00:45:38,507 a fierce storm overtook us. 425 00:45:39,216 --> 00:45:42,428 When the wind died, we could see the island of the Volsung. 426 00:45:43,095 --> 00:45:46,056 It breached, right before the boat... 427 00:45:48,475 --> 00:45:51,061 Jormungand, son of Loki. 428 00:45:52,271 --> 00:45:54,148 What did you do? 429 00:45:55,816 --> 00:45:59,027 Greylock hit him with an oar and it disappeared beneath the waves. 430 00:46:00,070 --> 00:46:03,282 A whale becomes a serpent in the eyes of a child. 431 00:46:03,449 --> 00:46:05,325 And another legend is born. 432 00:46:06,869 --> 00:46:09,204 The storm will be here soon. 433 00:46:23,260 --> 00:46:26,013 Welcome, Princess Tasya, 434 00:46:26,513 --> 00:46:29,433 daughter of King Orn of the Barok clan. 435 00:46:30,893 --> 00:46:34,188 I hope your journey was not too uncomfortable. 436 00:46:34,480 --> 00:46:35,939 Uncomfortable? 437 00:46:36,273 --> 00:46:40,068 You attacked my people and abducted me on my wedding day. 438 00:46:40,360 --> 00:46:43,655 Unfortunately, the Gods have only blessed me with sons... 439 00:46:44,907 --> 00:46:48,535 And my sister, Astrid, died an unfortunate death. 440 00:46:50,079 --> 00:46:53,624 That's why you were chosen. 441 00:46:54,083 --> 00:46:56,168 To serve our kingdom. 442 00:46:58,087 --> 00:47:01,006 I don't care what I was chosen for. 443 00:47:01,298 --> 00:47:03,717 I would rather die than serve you. 444 00:47:04,927 --> 00:47:07,679 You won't be serving me, Tasya. 445 00:47:07,846 --> 00:47:10,516 You will be serving everyone. 446 00:47:11,183 --> 00:47:13,602 Including your own people. 447 00:47:15,020 --> 00:47:16,730 I don't understand. 448 00:47:17,856 --> 00:47:19,566 It's simple. 449 00:47:21,318 --> 00:47:24,863 I'm in need of a daughter to be sacrificed to the great Jormungand, 450 00:47:25,030 --> 00:47:26,365 son of Loki, 451 00:47:26,990 --> 00:47:29,660 Father of the Serpent world. 452 00:47:30,285 --> 00:47:31,829 You are my choice. 453 00:47:32,162 --> 00:47:34,832 Just as my ancestors chose before me. 454 00:47:35,749 --> 00:47:38,043 I'm not your daughter! 455 00:47:39,878 --> 00:47:42,548 No... you are not. 456 00:47:44,675 --> 00:47:46,885 But for the sake of the Midgard world, 457 00:47:47,177 --> 00:47:49,596 and for all human kind, I hope... 458 00:47:50,556 --> 00:47:52,266 you will do. 459 00:47:55,394 --> 00:47:58,230 My people will come looking for me. 460 00:47:59,565 --> 00:48:01,525 Take the princess to her room. 461 00:48:01,692 --> 00:48:04,445 And see that she is bathed and fed. 462 00:48:09,158 --> 00:48:11,493 I'll slit her throat if you don't release me. 463 00:48:14,621 --> 00:48:17,666 If this is how you choose to behave then 464 00:48:17,958 --> 00:48:20,878 you will spend your stay in the dungeon. 465 00:48:21,211 --> 00:48:23,881 Until the day of the sacrifice. 466 00:48:26,049 --> 00:48:27,676 Stop her, guards! 467 00:48:28,218 --> 00:48:30,721 She is going to escape! 468 00:48:41,482 --> 00:48:44,318 You have nowhere to go. 469 00:48:44,777 --> 00:48:47,112 Accept your fate. 470 00:49:29,947 --> 00:49:32,616 Attach the sail! Pull in the oars! 471 00:49:32,783 --> 00:49:34,660 Hold on! 472 00:49:35,160 --> 00:49:36,537 How far to the island? 473 00:49:36,995 --> 00:49:39,581 Right ahead! We are close! 474 00:49:39,873 --> 00:49:43,043 Too close! Those rocks will tear us apart! 475 00:49:46,839 --> 00:49:49,007 We must jump, move it! 476 00:49:49,508 --> 00:49:51,760 Jump! Jump! Jump! 477 00:50:10,362 --> 00:50:12,156 How long have you been here? 478 00:50:12,489 --> 00:50:16,118 I lost counting the days a long time ago. 479 00:50:29,715 --> 00:50:31,675 You're a pretty thing. 480 00:50:31,967 --> 00:50:33,844 What did you do to offend the king? 481 00:50:34,011 --> 00:50:35,220 Nothing. 482 00:50:36,221 --> 00:50:40,726 Apparently I'm to be sacrificed to the Midgard serpent at noon today. 483 00:50:42,352 --> 00:50:44,897 You are a princess of royal blood? 484 00:50:45,981 --> 00:50:48,066 Yes... I am. 485 00:50:48,484 --> 00:50:51,779 Then you have been sent to save us. 486 00:50:52,279 --> 00:50:55,657 I was not send, I was kidnapped. 487 00:50:56,533 --> 00:50:59,286 The only person I feel like saving now, is myself. 488 00:50:59,453 --> 00:51:02,456 No, no, no... your death 489 00:51:02,831 --> 00:51:05,000 will keep Midgard from destruction. 490 00:51:05,292 --> 00:51:07,127 It's a noble way to die. 491 00:51:07,419 --> 00:51:08,629 You think so? 492 00:51:09,421 --> 00:51:12,341 Well, how about this... You clean you up... 493 00:51:12,633 --> 00:51:16,804 Put you in my dress and you can die a noble death in my place. 494 00:51:29,108 --> 00:51:32,402 I'll gladly take your place. 495 00:51:32,569 --> 00:51:37,116 Perhaps the inners of a serpent would be a nice change of scenery. 496 00:51:40,536 --> 00:51:43,122 You have nothing to complain about. 497 00:52:33,505 --> 00:52:34,631 You're okay? 498 00:52:34,798 --> 00:52:36,049 Just a little bit water along. 499 00:52:36,341 --> 00:52:37,968 Is this the island of Volsung? 500 00:52:38,302 --> 00:52:39,678 That's what Mani said. 501 00:52:39,970 --> 00:52:40,929 Mani! 502 00:52:41,513 --> 00:52:42,890 We lost him! 503 00:52:43,056 --> 00:52:44,224 He was useless. 504 00:52:44,516 --> 00:52:46,602 Three of my warriors are dead. 505 00:52:46,894 --> 00:52:50,439 And you two are still alive. Why do the gods this to me? 506 00:52:50,606 --> 00:52:52,024 I can ask the same question. 507 00:52:52,316 --> 00:52:53,525 Do not push me, boy! 508 00:52:53,859 --> 00:52:57,070 Or you'll wish you were drowned with others! 509 00:53:04,828 --> 00:53:08,290 Look what the ocean has coughed up on our shore. 510 00:53:08,457 --> 00:53:10,876 A little drowned rat. 511 00:53:23,013 --> 00:53:25,599 Where do you come from, little rat? 512 00:53:31,355 --> 00:53:32,564 After him! 513 00:53:34,316 --> 00:53:37,236 If my princess dies, I'll rip out your heart and feed it to the fishes! 514 00:53:37,402 --> 00:53:39,113 Your princess? 515 00:53:39,571 --> 00:53:42,699 If I am not mistaken, Tasya is of the Barok clan. 516 00:53:42,866 --> 00:53:44,159 Erick... 517 00:53:45,661 --> 00:53:47,746 You dare to disrespect me? 518 00:53:47,913 --> 00:53:51,542 I'm simply pointing out the union was interrupted. 519 00:53:52,376 --> 00:53:53,585 Barok Sale! 520 00:53:53,752 --> 00:53:55,045 Help! 521 00:54:19,695 --> 00:54:21,947 Stand up! 522 00:54:22,990 --> 00:54:24,031 Move! 523 00:54:24,198 --> 00:54:25,992 It seems we have a new friend. 524 00:54:29,120 --> 00:54:31,539 Take us to princess Tasya, 525 00:54:31,831 --> 00:54:33,624 or prepare to meet your death. 526 00:54:35,084 --> 00:54:36,711 I can not. 527 00:54:42,759 --> 00:54:44,552 Oh, I think you can. 528 00:54:46,262 --> 00:54:48,765 Stompir, remove his limbs! 529 00:54:49,348 --> 00:54:50,349 We need him! 530 00:54:51,392 --> 00:54:53,811 This Volsung sword is dull, my lord. 531 00:54:54,645 --> 00:54:56,522 Pity it won't be a clean death. 532 00:54:57,940 --> 00:54:58,608 Hack away! 533 00:54:59,942 --> 00:55:00,777 Wait! Wait! 534 00:55:03,529 --> 00:55:05,323 I'll take you to her. 535 00:55:05,990 --> 00:55:07,617 Tie up his hands! 536 00:55:07,909 --> 00:55:08,868 That worked. 537 00:55:10,161 --> 00:55:12,497 Boy, take their water skins! 538 00:55:15,208 --> 00:55:17,710 Our quest will continue after all! 539 00:55:23,382 --> 00:55:25,093 When is the sacrifice? 540 00:55:25,384 --> 00:55:27,303 Tomorrow on the full sun. 541 00:55:27,595 --> 00:55:28,763 Then we will tracking in the night. 542 00:55:29,055 --> 00:55:31,641 No one travels into this forest at night. 543 00:55:31,974 --> 00:55:32,683 Why? 544 00:55:33,935 --> 00:55:35,228 Wolves. 545 00:55:35,520 --> 00:55:37,313 I'm afraid of no dogs. 546 00:55:37,814 --> 00:55:40,233 Then you will be their first meal. 547 00:55:40,691 --> 00:55:42,944 These are no ordinary wolves. 548 00:55:43,236 --> 00:55:45,655 All men fear them... 549 00:55:46,030 --> 00:55:47,448 except the Kings druid. 550 00:55:47,740 --> 00:55:48,950 He controls them? 551 00:55:49,242 --> 00:55:50,701 They respect him. 552 00:55:50,868 --> 00:55:55,873 Some say these wolves are the offspring of Fenrir himself. 553 00:55:56,207 --> 00:55:57,333 You are stealing time. 554 00:55:57,625 --> 00:56:02,046 I am not, the only thing that will save us this night is a campfire. 555 00:56:02,422 --> 00:56:04,298 What about our torches? 556 00:56:04,632 --> 00:56:06,092 Not big enough. 557 00:56:06,384 --> 00:56:10,096 Perhaps we shouldn't risk it, milord. 558 00:56:11,264 --> 00:56:15,226 We need a rest. Find a clearing for a campfire. 559 00:56:30,950 --> 00:56:34,078 I'll go and get us some water. 560 00:56:34,579 --> 00:56:38,124 Be quick and get us some more firewood. 561 00:56:42,837 --> 00:56:44,714 I will help. Hild? 562 00:56:45,131 --> 00:56:47,008 No, I'll tend the fish. 563 00:56:47,175 --> 00:56:49,677 I keep an eye on our new friends there. 564 00:56:54,557 --> 00:56:56,267 I'll be back soon. 565 00:57:03,107 --> 00:57:04,233 I am wary. 566 00:57:28,257 --> 00:57:29,175 Mani? 567 00:57:29,926 --> 00:57:31,552 Why are you following me? 568 00:57:31,844 --> 00:57:33,304 I wasn't. I... 569 00:57:34,597 --> 00:57:36,557 - You're a girl. - So? 570 00:57:37,016 --> 00:57:38,476 So I don't understand. 571 00:57:38,768 --> 00:57:40,520 - Understand what? - Why you're a girl. 572 00:57:41,104 --> 00:57:42,146 Or... 573 00:57:42,438 --> 00:57:44,565 Why you pretended to be a boy? I mean... 574 00:57:44,857 --> 00:57:47,443 Stop it! Look, Greylock was keeping me hidden 575 00:57:47,610 --> 00:57:49,695 and the easiest way was for mw to be a boy. 576 00:57:50,238 --> 00:57:51,781 But why? 577 00:57:55,618 --> 00:57:58,996 If I tell you, make a promise that you keep my secret. 578 00:57:59,163 --> 00:58:00,289 I will. 579 00:58:01,499 --> 00:58:02,333 Erick! 580 00:58:02,625 --> 00:58:04,502 Help me put my hat on. 581 00:58:07,296 --> 00:58:09,340 Erick, if you're hungry, now is the time to eat! 582 00:58:15,513 --> 00:58:19,058 You need to come back to the fire. Stompir is looking at me like a fresh deer meat. 583 00:58:19,350 --> 00:58:20,560 Come on! 584 00:58:26,357 --> 00:58:28,067 Wonderful company, you two! 585 00:58:28,234 --> 00:58:29,902 - Watch you tongue, boy! - Hey! 586 00:58:30,194 --> 00:58:33,823 Stop peckering! Just keeps your eyes open and your blade closed! 587 00:58:33,990 --> 00:58:36,325 - He's a nightmare! - Stop it! 588 00:58:54,177 --> 00:58:55,303 Come on! 589 00:58:56,554 --> 00:58:57,597 Get up! 590 00:59:03,311 --> 00:59:04,353 Go on! 591 00:59:04,562 --> 00:59:05,855 Move it! 592 00:59:31,005 --> 00:59:36,385 Warriors, men and children, dawn is upon us. We are running out of time, move! 593 00:59:37,011 --> 00:59:39,180 It's a good day for a warrior's death. 594 00:59:39,347 --> 00:59:40,973 Speak for yourself. 595 00:59:52,735 --> 00:59:54,112 Morning! 596 00:59:55,238 --> 00:59:56,614 Walk! 597 01:00:19,053 --> 01:00:22,306 My people will destroy you for this. 598 01:00:23,182 --> 01:00:25,518 They will cut you down... 599 01:00:26,018 --> 01:00:30,606 ...your husbands, your wives and your children... 600 01:00:31,691 --> 01:00:33,776 They will feed you all to the serpent 601 01:00:33,943 --> 01:00:37,321 and then they will burn the Volsung island to ashes! 602 01:00:37,697 --> 01:00:41,743 Be calm, my princess, it will all be over soon. 603 01:00:53,129 --> 01:00:55,548 We have visitors. 604 01:00:56,090 --> 01:00:58,426 Haunt them, my friends. 605 01:01:13,441 --> 01:01:14,358 How much longer? 606 01:01:14,650 --> 01:01:16,110 We're close. 607 01:01:33,377 --> 01:01:35,171 The wolves are following us. 608 01:01:35,797 --> 01:01:38,299 If they are, it only means one thing. 609 01:01:38,591 --> 01:01:40,051 Means what? 610 01:01:40,384 --> 01:01:42,887 The Druid knows you're here. 611 01:01:43,346 --> 01:01:44,472 Help! 612 01:01:44,639 --> 01:01:46,182 Blood Axe! 613 01:01:58,403 --> 01:01:59,320 There! 614 01:01:59,612 --> 01:02:00,863 - I see it! - It's here. 615 01:02:01,155 --> 01:02:03,658 My blade will cut it out to size! 616 01:02:07,870 --> 01:02:09,247 We must run. 617 01:02:09,539 --> 01:02:10,581 There are six of us! 618 01:02:10,873 --> 01:02:12,083 Seven of us! 619 01:02:12,375 --> 01:02:13,334 Get behind me, Mani! 620 01:02:29,475 --> 01:02:31,936 If we survive this, remind me to kill Wolven. 621 01:02:32,103 --> 01:02:34,188 My pleasure. I'll help you! 622 01:02:58,212 --> 01:02:58,838 No! 623 01:03:02,425 --> 01:03:05,261 Leave them, I need to save the princess. 624 01:03:06,846 --> 01:03:08,931 I said, leave them! 625 01:03:35,541 --> 01:03:37,960 Odin has seen your courage, Hild. 626 01:03:38,127 --> 01:03:41,255 And he awaits your arrival in Valhalla. 627 01:03:41,923 --> 01:03:43,883 Goodbye, my friend. 628 01:03:44,467 --> 01:03:46,344 Until we meet again. 629 01:03:53,976 --> 01:03:55,353 I can't. 630 01:03:58,147 --> 01:04:00,233 My father made him this. 631 01:04:00,817 --> 01:04:02,985 It is a strong sword. 632 01:04:03,986 --> 01:04:05,613 Hild would've want you to have it. 633 01:04:16,624 --> 01:04:18,418 We shouldn't have left them. 634 01:04:18,584 --> 01:04:21,587 The Barok, they are useless to us. 635 01:04:22,422 --> 01:04:23,548 Still... 636 01:04:23,840 --> 01:04:27,885 If we manage to rescue the princess we will need a boat. We'll need the rowers. 637 01:04:28,052 --> 01:04:30,138 We'll deal with that when we get there. 638 01:04:30,304 --> 01:04:32,723 The prisoner said we were close. 639 01:04:46,529 --> 01:04:48,239 Why didn't that wolf attack you? 640 01:04:48,406 --> 01:04:49,407 I don't know. 641 01:04:49,699 --> 01:04:52,285 It could have ripped out your throat but he didn't. Tell me, Mani! 642 01:04:53,369 --> 01:04:56,289 I think they protect the royal family. 643 01:04:56,456 --> 01:04:57,665 That doesn't make sense. 644 01:04:58,958 --> 01:05:01,043 What does that to have do with you? 645 01:05:01,377 --> 01:05:04,505 Sigvat, the Volsung King, is my true father. 646 01:05:04,881 --> 01:05:06,090 What? 647 01:05:06,799 --> 01:05:07,842 And your mother? 648 01:05:08,134 --> 01:05:09,135 Astrid. 649 01:05:10,428 --> 01:05:11,804 His sister. 650 01:05:11,971 --> 01:05:15,516 His wives could only give him sons so he took her in his bed. 651 01:05:15,808 --> 01:05:18,811 My mother was pregnant when she threw herself into the ocean. 652 01:05:35,203 --> 01:05:37,330 The king thought she drowned but she did not. 653 01:05:38,289 --> 01:05:42,001 Greylock found her days later clinging to a lock. 654 01:05:43,544 --> 01:05:46,756 She gave birth shortly after and she told him the story. 655 01:05:49,133 --> 01:05:51,469 Why did Greylock hide you as a boy? 656 01:05:51,677 --> 01:05:54,013 My mother died soon after I was born. 657 01:05:54,180 --> 01:05:57,308 He promised her he would protect me from the Volsung King. 658 01:06:06,943 --> 01:06:08,903 If the Volsung discover that you're here... 659 01:06:09,070 --> 01:06:10,113 Or Wolven... 660 01:06:10,279 --> 01:06:11,906 He would trade you for Tasya. 661 01:06:12,073 --> 01:06:14,409 As a Volsung princess you'd be sacrificed in her place. 662 01:06:14,575 --> 01:06:16,035 It would save her life. 663 01:06:16,202 --> 01:06:17,161 No! 664 01:06:17,453 --> 01:06:19,539 There got to be a way to save both of you. 665 01:06:19,705 --> 01:06:23,584 My mother and Greylock could not protect me for what was meant to happen. This my destiny. 666 01:06:23,751 --> 01:06:26,754 It is a legend, a story, we don't known what true lies in it. 667 01:06:26,921 --> 01:06:28,131 It doesn't matter! 668 01:06:28,881 --> 01:06:32,593 The attack on your village, all these dead... it's because of me. 669 01:06:33,010 --> 01:06:35,680 Listen to me, this is not your fault. 670 01:06:37,098 --> 01:06:38,558 I can give myself to them. 671 01:06:40,685 --> 01:06:44,480 No one is going to be sacrificed today. That I promise you. 672 01:06:46,107 --> 01:06:49,736 Come on. There has to be a hill, a perch to see our position. 673 01:07:02,206 --> 01:07:03,708 It's time. 674 01:07:10,840 --> 01:07:13,342 My people are coming for me. 675 01:07:13,593 --> 01:07:16,095 You are right. They would come for you. 676 01:07:16,262 --> 01:07:19,015 And now, they are all died. 677 01:07:20,850 --> 01:07:22,310 You are lying! 678 01:07:29,650 --> 01:07:31,194 Anything? 679 01:07:31,486 --> 01:07:35,531 I see the water and the top of the fortress. We are close. 680 01:07:40,620 --> 01:07:42,872 - Don't ever touch me like that again! - Like what? 681 01:07:43,039 --> 01:07:44,999 Your hands... on my... 682 01:07:45,166 --> 01:07:48,461 You were going to fall. What else was I supposed to do? I'm sorry. 683 01:07:48,628 --> 01:07:50,880 We go this way! 684 01:07:51,964 --> 01:07:54,133 I liked you better as a boy. 685 01:07:54,425 --> 01:07:56,511 Hey! You might be needing this! 686 01:07:57,386 --> 01:07:59,639 Great Jormungand... 687 01:07:59,931 --> 01:08:03,559 Son of Loki, father of the serpent world... 688 01:08:05,937 --> 01:08:08,856 I humble give you this gift of royal blood 689 01:08:09,148 --> 01:08:12,860 and ask safe keeping of Midgard, 690 01:08:13,694 --> 01:08:17,407 the human world you hold in your embrace. 691 01:08:24,080 --> 01:08:26,249 Don't fight it, girl. 692 01:08:26,416 --> 01:08:30,378 If only you could understand the importance of your sacrifice! 693 01:08:30,711 --> 01:08:33,631 Thor, son of Odin, I implore you! 694 01:08:33,798 --> 01:08:37,093 Bring down your mighty hammer on your enemy! 695 01:08:37,385 --> 01:08:38,428 Silence! 696 01:08:41,514 --> 01:08:44,642 It is time to call the Great Jormungand. 697 01:08:45,601 --> 01:08:49,856 I spit on Loki and his son Jormungand! 698 01:09:07,957 --> 01:09:10,209 Sound the battle horn! 699 01:09:22,138 --> 01:09:23,431 This way! 700 01:09:27,602 --> 01:09:28,644 The ceremony! 701 01:09:28,811 --> 01:09:30,396 Come on, it's close! 702 01:09:39,113 --> 01:09:43,284 Thor... hear the cry of your humble servant! 703 01:09:45,328 --> 01:09:46,704 Save me! 704 01:09:53,044 --> 01:09:56,422 By all that is sacred in Asgard, the serpent does exist. 705 01:09:57,215 --> 01:09:59,300 I hate them snakes. 706 01:09:59,675 --> 01:10:01,636 Die a hero, my friend 707 01:10:01,803 --> 01:10:04,806 or die a coward on the end of my sword! 708 01:10:09,852 --> 01:10:10,812 Get them! 709 01:10:13,272 --> 01:10:14,565 Tasya! 710 01:10:14,857 --> 01:10:16,234 Erick! 711 01:10:17,193 --> 01:10:19,278 Untie the other hand, Mani! 712 01:10:19,570 --> 01:10:20,530 Quick! 713 01:11:23,676 --> 01:11:24,969 Get for the boat! 714 01:11:58,920 --> 01:12:01,589 Row! Row for your live! 715 01:12:17,271 --> 01:12:18,981 I knew you would come for me. 716 01:12:19,148 --> 01:12:22,443 I would fight Odin and all the gods of Asgard if I had to. 717 01:12:22,610 --> 01:12:25,196 Nothing was going to stand in my way. 718 01:12:30,827 --> 01:12:34,038 Looks like your princess is your princess no longer. 719 01:12:34,997 --> 01:12:37,250 They are not married yet. 720 01:12:38,126 --> 01:12:40,628 Look at them. They are in love. 721 01:12:43,464 --> 01:12:45,174 I don't see love. 722 01:12:46,050 --> 01:12:49,178 I see a union of convenience. 723 01:12:49,345 --> 01:12:51,931 I suppose you don't see anything in your fog of jealousy. 724 01:13:00,982 --> 01:13:03,568 We are truly heroes of legend! 725 01:13:03,860 --> 01:13:06,195 We are the song that will sing throughout Midgard for eternity. 726 01:13:08,656 --> 01:13:10,324 I could hear it now. 727 01:13:10,491 --> 01:13:13,077 How the Hermod warriors defeat the Volsung 728 01:13:13,244 --> 01:13:16,330 who dared to take the princess from our fearless King Wolven! 729 01:13:16,622 --> 01:13:19,542 Legends will be told about us, am I right? 730 01:13:19,709 --> 01:13:21,961 Indeed you are, my friend. Indeed you are. 731 01:13:30,178 --> 01:13:33,639 And what of the Barok clan and our heroism, King Wolven? 732 01:13:34,432 --> 01:13:37,560 Did we not free the princess from the altar? 733 01:13:38,227 --> 01:13:42,273 Did we not fight the side you with equal strength and courage? 734 01:13:42,690 --> 01:13:45,818 Equal strength and equal courage? 735 01:13:46,069 --> 01:13:47,111 No. 736 01:13:48,988 --> 01:13:53,159 Perhaps not, milord, but do not forget the help they provided this day. 737 01:13:55,328 --> 01:13:57,038 You are right, my princess. 738 01:13:57,455 --> 01:14:00,833 Thank you, Erick the Blessed. Thank you, Mani the Navigator. 739 01:14:01,042 --> 01:14:03,544 Your help today will not get without reward. 740 01:14:05,588 --> 01:14:09,050 The power of the current has changed. We are near land, king Wolven. 741 01:14:09,342 --> 01:14:13,387 Good, I would welcome a soft bed, a warm meal 742 01:14:13,554 --> 01:14:16,849 and finally, a union worth fighting for. 743 01:14:29,487 --> 01:14:31,989 It's them. They returned. 744 01:14:46,170 --> 01:14:48,423 Welcome home, son. 745 01:14:56,556 --> 01:14:59,225 We survived, father. King Sigvat is dead. 746 01:14:59,559 --> 01:15:01,102 And the serpent? 747 01:15:01,561 --> 01:15:03,438 No longer a threat. 748 01:15:04,021 --> 01:15:05,647 Where is Hild? 749 01:15:06,440 --> 01:15:07,816 Valhalla. 750 01:15:08,191 --> 01:15:09,901 He died well. 751 01:15:10,068 --> 01:15:12,571 Well, we will drink in his honor. 752 01:15:12,863 --> 01:15:16,241 You and your son are invited to join us 753 01:15:16,408 --> 01:15:18,994 for a meal and a mug of my best mead. 754 01:15:19,286 --> 01:15:22,414 Thank you, Lars, but Mani is tired. 755 01:15:22,789 --> 01:15:25,375 I'm not tired, father. 756 01:15:30,964 --> 01:15:33,550 Today we rest. 757 01:15:34,259 --> 01:15:37,387 Tomorrow I wed your princess Tasya. 758 01:15:37,971 --> 01:15:41,266 This union will no longer be a truce between our clans. 759 01:15:42,601 --> 01:15:46,229 With the death of King Orn, this will be a joining 760 01:15:46,521 --> 01:15:49,066 of two royal households under one king! 761 01:15:49,775 --> 01:15:54,863 I, Wolven the Brave, will rule the people of Barok under a firm 762 01:15:55,155 --> 01:15:56,615 and fair hand. 763 01:15:56,948 --> 01:15:59,451 That is my promise. 764 01:16:00,452 --> 01:16:02,412 Long live King Wolven! 765 01:16:02,704 --> 01:16:04,873 Long live King Wolven! 766 01:16:09,169 --> 01:16:12,714 Without a king, this is not unexpected. 767 01:16:13,173 --> 01:16:16,009 Tasya can rule without Wolven at her side. 768 01:16:16,343 --> 01:16:19,888 She has her warriors, she has the love of her people and... 769 01:16:22,015 --> 01:16:23,308 Erick! 770 01:16:23,850 --> 01:16:25,560 - I got to go to him. - No! 771 01:16:25,852 --> 01:16:27,646 We need to go home. 772 01:16:28,522 --> 01:16:31,108 The Volsung are no longer our concern, father. 773 01:16:34,403 --> 01:16:37,155 Come, my offer of mead still stands. 774 01:16:48,417 --> 01:16:49,543 Erick... 775 01:16:49,835 --> 01:16:51,920 I need to be alone. 776 01:16:52,671 --> 01:16:54,673 Please, listen to me. 777 01:16:56,800 --> 01:16:58,009 There's something I need to tell you. 778 01:16:58,301 --> 01:17:01,471 What? That I am a fool for loving Tasya? 779 01:17:01,763 --> 01:17:04,474 That I need to let her go before she destroys me? 780 01:17:04,766 --> 01:17:08,228 What, Mani? What could you possibly say to me that I don't already know? 781 01:17:10,230 --> 01:17:12,566 It's not the end of the world. 782 01:17:13,024 --> 01:17:16,236 Sometimes two people can connect when they least expect it. 783 01:17:16,528 --> 01:17:17,154 Mani! 784 01:17:17,446 --> 01:17:19,072 I'm trying to tell you how I feel. 785 01:17:19,364 --> 01:17:20,115 Mani! 786 01:17:24,828 --> 01:17:26,621 It has come for me. 787 01:17:26,955 --> 01:17:29,040 We have to warn the village. 788 01:17:31,585 --> 01:17:34,004 He must have followed us back. 789 01:17:34,171 --> 01:17:36,673 Because he still wants a sacrifice. 790 01:17:37,215 --> 01:17:40,594 Perhaps this will be the start of Ragnarok, the end of our world. 791 01:17:40,886 --> 01:17:43,472 Why hasn't Thor just destroyed the serpent? 792 01:17:43,764 --> 01:17:47,934 He can't cope without his father power. 793 01:17:48,101 --> 01:17:51,813 It was Odin who banished Jormungand to the ocean. 794 01:17:52,105 --> 01:17:56,777 Thor fell in love with a beautiful Volsung princess by the name of Bruinhild. 795 01:17:56,943 --> 01:17:59,196 The serpent in a revenge killed her. 796 01:17:59,488 --> 01:18:02,407 And threatened to destroy the entire clan 797 01:18:02,741 --> 01:18:06,119 if the reigning king failed to sacrifice a daughter. 798 01:18:06,453 --> 01:18:09,039 Thor needs us as much as we need him. 799 01:18:12,042 --> 01:18:14,628 Skull Cleaver, I need you to return to Hermod. 800 01:18:14,795 --> 01:18:17,047 Assemble our warriors and bring them back here. 801 01:18:17,214 --> 01:18:19,508 - That's a 2 days ride. - Not if you take the longboat. 802 01:18:19,800 --> 01:18:22,469 - How do we get past the serpent? - I'll create a diversion. 803 01:18:22,636 --> 01:18:23,887 - I'm going with him. - No! 804 01:18:24,179 --> 01:18:26,598 I'll need you to take the princess inland. 805 01:18:26,765 --> 01:18:29,017 The serpent has come for me. 806 01:18:29,309 --> 01:18:32,521 I will not stand by and watch more of my people killed. 807 01:18:32,854 --> 01:18:37,609 You are not sacrificing yourself. Not now, not ever. 808 01:18:40,278 --> 01:18:43,573 I think I know a way to destroy it. 809 01:18:44,241 --> 01:18:48,412 I understand none of these. How can Mani be a Volsung princess? 810 01:18:48,578 --> 01:18:50,664 It's proved she is. Mani... 811 01:18:50,956 --> 01:18:53,375 You need to go with Greylock. Leave immediately. 812 01:18:53,542 --> 01:18:56,420 I stay. If the serpent wants me, it can have me! 813 01:18:56,711 --> 01:19:00,757 Your mother lived to give birth to you and I promised her to keep you safe. 814 01:19:00,924 --> 01:19:04,302 You are not listening to me. I can put an end to all of this! 815 01:19:04,886 --> 01:19:06,096 Mani! 816 01:19:06,388 --> 01:19:08,807 It seems the boy is a girl and a Volsung princess, no doubt! 817 01:19:08,974 --> 01:19:10,434 What are you speaking of, you fool? 818 01:19:10,600 --> 01:19:12,561 Shut up! I heard everything ! 819 01:19:12,728 --> 01:19:15,147 So you want to put an end to all of this? So you will, little princess! 820 01:19:17,566 --> 01:19:19,109 Let her go! 821 01:19:26,324 --> 01:19:27,409 Father! 822 01:19:28,785 --> 01:19:30,954 What is going on? 823 01:19:31,788 --> 01:19:34,291 Answer me! Erick? 824 01:19:35,667 --> 01:19:36,960 Explain yourself! 825 01:19:37,252 --> 01:19:40,547 Of course, an explanation! Get around, everybody! 826 01:19:40,839 --> 01:19:43,258 Come closer! We have in our midst's... 827 01:19:43,633 --> 01:19:45,260 a Volsung princess! 828 01:19:45,427 --> 01:19:46,094 What? 829 01:19:46,386 --> 01:19:47,345 Impossible! 830 01:19:47,929 --> 01:19:52,601 It's true, the serpent has come for me and I go willingly to my death! 831 01:19:55,437 --> 01:20:00,275 I failed... in my duty to you and your mother. 832 01:20:01,485 --> 01:20:05,530 No, no dad, you loved me as your daughter. 833 01:20:06,031 --> 01:20:08,700 There is no failure in that. 834 01:20:16,291 --> 01:20:17,209 How can this be? 835 01:20:17,375 --> 01:20:18,919 The old man kept her hid for all these years 836 01:20:19,211 --> 01:20:21,963 and he would have gladly watched you die in her place. 837 01:20:23,131 --> 01:20:27,094 Royal blood will be sacrificed today but it will not be your blood, my love. 838 01:20:27,385 --> 01:20:29,262 It will be the human blood the serpent wants, hers! 839 01:20:29,429 --> 01:20:30,889 To the beach! 840 01:20:31,181 --> 01:20:33,517 Let's get it! Up here! 841 01:20:34,601 --> 01:20:36,228 Come on... 842 01:20:36,603 --> 01:20:37,896 Be strong! 843 01:20:38,647 --> 01:20:40,732 I want to save her. 844 01:20:40,982 --> 01:20:42,442 It's too late, son! 845 01:20:42,609 --> 01:20:46,196 No, you need to trust me. I know how to stop the serpent. 846 01:20:46,488 --> 01:20:47,864 How? 847 01:20:48,949 --> 01:20:50,742 I need a horse. 848 01:20:55,789 --> 01:20:56,832 Jormungand! 849 01:21:00,502 --> 01:21:02,671 I know you can hear me! 850 01:21:04,673 --> 01:21:07,426 We have your princess! 851 01:21:08,009 --> 01:21:11,721 Take her and leave us in peace! 852 01:21:22,232 --> 01:21:23,525 Try the battle horn. 853 01:21:49,176 --> 01:21:51,678 What is taking so long? 854 01:21:53,013 --> 01:21:54,473 Go, again! 855 01:22:15,452 --> 01:22:17,079 By the gods! 856 01:22:17,370 --> 01:22:18,663 You felt? 857 01:22:21,625 --> 01:22:25,003 - We're too late. - Not too late, now summon the serpent! 858 01:22:34,596 --> 01:22:38,308 Come and get her, you slimery sea worm! 859 01:22:42,104 --> 01:22:43,021 Mani! 860 01:22:45,065 --> 01:22:46,358 Stop him! 861 01:22:51,947 --> 01:22:54,032 I have to do this! 862 01:23:37,826 --> 01:23:39,911 Mani! Run Mani! 863 01:23:44,958 --> 01:23:46,168 Erick! 864 01:24:26,458 --> 01:24:27,584 Erick... 865 01:24:28,085 --> 01:24:30,754 Erick, Erick, Erick! 866 01:24:45,060 --> 01:24:46,561 Erick! 867 01:25:15,882 --> 01:25:19,845 And so it came that Erick the Blessed became Erick the Savior. 868 01:25:20,011 --> 01:25:22,848 Thor's Lightning never touched him again. 869 01:25:23,140 --> 01:25:25,475 However, as the months passed 870 01:25:25,642 --> 01:25:29,020 the Gods did bless Erick in other ways... 62174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.