All language subtitles for Trudno.byt.Bogom.2013.RUS.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:15,073 Producers R. Nasibulin, V. Izvekov Production Manager M. Dovladbegyan 2 00:00:16,324 --> 00:00:21,322 Based on "Hard to Be a God", a novel by Arkady and Boris Strugatsky 3 00:00:58,266 --> 00:01:05,661 This is not Earth. It's another planet, about 800 years behind. 4 00:01:06,148 --> 00:01:11,425 There were a few similar planets This one was smaller and closer 5 00:01:12,085 --> 00:01:17,117 Besides, local grey castles were reminiscent of early Renaissance. 6 00:01:17,280 --> 00:01:20,600 So about 30 scientists were sent here 7 00:01:21,877 --> 00:01:25,030 But Renaissance didn't happen here 8 00:01:25,120 --> 00:01:28,560 It was just a reaction to something, that almost didn't happen. 9 00:01:29,585 --> 00:01:36,042 In the capital of Arkanar, it started with destruction of the university. 10 00:01:36,600 --> 00:01:42,480 As the university was a way of thinking, it was a hunt for the way of thinking. 11 00:01:42,940 --> 00:01:48,020 A hunt for wise guys, bookworms and talented artisans. 12 00:01:48,860 --> 00:01:52,180 Some fled to the neighboring Irukan. 13 00:01:52,280 --> 00:01:56,340 It was better there. Others, broke down or were executed. 14 00:01:56,400 --> 00:02:00,400 Executed by flying squads of Don Reba, the Crown Security Minister 15 00:02:00,550 --> 00:02:02,740 Squads were made of rioters, shopkeepers. 16 00:02:02,840 --> 00:02:05,860 Everyone are in grey: grey regiment, grey troops. 17 00:02:05,880 --> 00:02:07,960 Even minister wore grey. 18 00:02:08,040 --> 00:02:12,120 To match the color of local structural stone, rather worthless one. 19 00:02:12,240 --> 00:02:15,600 The royal guard was pushed aside. 20 00:02:25,780 --> 00:02:30,240 Nothing is hit, or even pinched. 21 00:02:30,360 --> 00:02:32,780 Screenplay by S. Karmalita, A. German 22 00:02:32,920 --> 00:02:35,440 Poverty, poverty. 23 00:02:36,666 --> 00:02:41,422 Director A. German 24 00:02:43,896 --> 00:02:49,620 - She rummaged... rummaged... - Stop, stop 25 00:03:00,420 --> 00:03:03,440 - She rummaged. 26 00:03:03,800 --> 00:03:06,020 - Bu-bu-bu 27 00:03:28,018 --> 00:03:32,878 The stones were white and flat. 28 00:03:49,684 --> 00:03:53,607 Cinematography by V.llyin, Yu. Klimenko 29 00:03:55,135 --> 00:03:59,336 Production design by S. Kokovkin, G. Kropachev, E. Zhukova 30 00:04:06,380 --> 00:04:10,360 I am scared of the stars, is it a sin? 31 00:04:31,870 --> 00:04:35,120 Rains here were short and sticky. 32 00:04:35,240 --> 00:04:37,640 The fogs were long. 33 00:04:37,720 --> 00:04:40,880 They came from the gulf and returned there. 34 00:04:41,071 --> 00:04:46,764 Hard to be a God 35 00:05:01,835 --> 00:05:06,000 He often cried while he slept. He was killing someone. 36 00:05:06,120 --> 00:05:10,750 In his sleep of course. He wasn't allowed to kill. Ever. 37 00:05:10,770 --> 00:05:14,580 Then he heard his grandma's voice. From his childhood on Earth. 38 00:05:14,604 --> 00:05:18,800 Infant is crying. She inhaled. She smoked a cigarette. 39 00:05:18,920 --> 00:05:22,480 "Children's tears are water... It's all in your head, boy..." 40 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 The noble Don Rumata Leonid Yarmolnik 41 00:05:24,720 --> 00:05:30,000 She blew on his forehead, but it was a stink from a crack, that he ordered to cover with a trunk. 42 00:05:30,040 --> 00:05:34,850 He was trying to stick to the blanket, but woke up anyway. 43 00:05:34,960 --> 00:05:38,920 A chimney smoked downstairs in his huge castle. 44 00:05:38,960 --> 00:05:42,370 Slaves spoke loudly, though it was forbidden. 45 00:05:42,604 --> 00:05:45,325 And he was not on Earth, but on a different planet. 46 00:05:45,400 --> 00:05:48,100 Here he was a 17th generation noble don. 47 00:05:48,291 --> 00:05:52,179 An illegitimate son of Goran, a local pagan god. 48 00:05:52,280 --> 00:05:55,200 Born from the god's own mouth. 49 00:05:56,100 --> 00:06:01,375 Some believed in it, some didn't. But everyone bewared. 50 00:06:08,125 --> 00:06:11,200 Did you feed the turtle, idiot? 51 00:06:11,240 --> 00:06:15,020 Today. Mice lick off the lard. 52 00:06:15,375 --> 00:06:18,080 They do. 53 00:07:02,941 --> 00:07:05,960 Are you wearing my boots again? 54 00:07:06,482 --> 00:07:09,051 I didn't mean to. 55 00:07:10,750 --> 00:07:13,975 You always "don't mean to". 56 00:07:14,040 --> 00:07:17,870 Costumes E. Shapkaitz Makeup by O. Izvekova, N.Ratkevich 57 00:07:17,920 --> 00:07:19,870 Boots at the table. 58 00:07:19,989 --> 00:07:24,537 Music by V.Febedev Sound by N.Astakhov 59 00:08:19,466 --> 00:08:22,243 I'll hang myself. 60 00:08:31,175 --> 00:08:33,025 What? 61 00:08:34,500 --> 00:08:36,756 I'll hang myself! 62 00:09:44,725 --> 00:09:48,075 - Again - What? 63 00:10:06,580 --> 00:10:10,677 Why are you so loud when I'm sleeping? I'd sell you all at the port. 64 00:10:10,990 --> 00:10:14,565 You, too. It's a pity slaves have fallen in price. 65 00:10:19,425 --> 00:10:21,900 That's how it is. 66 00:10:57,690 --> 00:11:00,988 Die, die you idiot! 67 00:11:02,030 --> 00:11:04,321 You die! 68 00:11:23,522 --> 00:11:27,063 It's autumn, there are no mice. 69 00:11:33,904 --> 00:11:37,375 Special thanks to A. German-Jr. 70 00:12:12,791 --> 00:12:17,790 My whole life. 71 00:12:25,569 --> 00:12:30,568 A goose drowned here. 72 00:12:30,777 --> 00:12:34,005 I broke a tooth. 73 00:13:15,400 --> 00:13:20,450 - A picture. - Go, go, go 74 00:13:25,925 --> 00:13:30,550 It's a bit shallow. Let's do head first. 75 00:14:12,753 --> 00:14:16,640 He bites like a ferret. 76 00:14:24,600 --> 00:14:28,750 So... so... 77 00:14:34,315 --> 00:14:40,598 I found this under the pig. Letters are so smooth. 78 00:14:50,720 --> 00:14:54,360 So what are we... aha 79 00:14:55,876 --> 00:14:58,063 - Great - Me? 80 00:14:58,376 --> 00:15:00,285 Let's go. 81 00:15:00,320 --> 00:15:01,014 Let's go. 82 00:15:04,240 --> 00:15:07,850 Wait, wait! 83 00:15:10,181 --> 00:15:14,138 What, stinker? Do you remember, 40 years ago... 84 00:15:18,000 --> 00:15:20,490 Oh, that is how 85 00:15:20,560 --> 00:15:23,820 You called my book the poop of the Siou bird. 86 00:15:23,848 --> 00:15:25,760 I don't remember. I don't remember! 87 00:15:26,118 --> 00:15:30,005 Hey, what are you doing? 88 00:15:30,040 --> 00:15:33,840 40 years have passed. My whole life. 89 00:15:33,920 --> 00:15:36,320 You made it in time. In time. 90 00:15:36,400 --> 00:15:38,320 Didn't you go for a walk? 91 00:15:53,096 --> 00:15:57,887 Let go, asshole. This is our spyglass. 92 00:15:58,166 --> 00:16:03,685 Master, they drowned a wise guy in the shithouse. 93 00:16:03,800 --> 00:16:06,220 But this skunk... 94 00:16:06,320 --> 00:16:10,120 His feet did this, then that. And then - plop! 95 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 I was nearby. Funny. A leg stuck out. 96 00:16:13,080 --> 00:16:15,040 Give a spyglass back to Don. 97 00:16:18,000 --> 00:16:22,720 You polecat. Money needs good care. 98 00:16:25,120 --> 00:16:29,120 You will give it back, joker. Otherwise, to the port and be sold. 99 00:16:30,280 --> 00:16:31,800 Don 100 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 Scum. Thief. 101 00:16:42,320 --> 00:16:47,320 Every autumn the same thing. What can I say? 102 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 Take this. 103 00:17:05,480 --> 00:17:10,680 *inaudible speech 104 00:17:29,520 --> 00:17:36,360 - Over and over again - Noble Don, give a coin. A ring. 105 00:17:40,440 --> 00:17:44,440 Haha, it's mine, it's mine. 106 00:17:45,000 --> 00:17:48,400 The wind changed, now smelling of rot. 107 00:17:48,440 --> 00:17:53,320 The city was surrounded by fetid, bottomless swamps of Pitania. 108 00:17:54,440 --> 00:17:58,920 Nevertheless, at night, lit by a piece of kindling. 109 00:17:59,520 --> 00:18:05,360 People like that murdered bookworm, crawled to the border of nearby Irukan. 110 00:18:06,250 --> 00:18:10,960 Where they were met by rebelling peasants of one-eyed Arata the Hunchbacked 111 00:18:11,080 --> 00:18:14,530 or by fugitive slaves from tin mines, transparent like moth. 112 00:18:14,920 --> 00:18:19,960 Or by Colonel Kusis's grey soldiers. You pay or you die. 113 00:18:20,240 --> 00:18:25,240 All because they used stone or paint to create a second nature, 114 00:18:25,360 --> 00:18:28,200 To decorate life of people who know nothing of beauty. 115 00:18:28,280 --> 00:18:34,360 For creating glass, that helped half-blinded to see and sighted to approach the sky. 116 00:18:44,600 --> 00:18:51,000 In such rocky hideouts, Don Rumata hid his secretly rescued wise guys. 117 00:18:51,080 --> 00:18:53,000 What is all this? 118 00:18:54,444 --> 00:18:58,610 We are learning to fly, recently more often downward. 119 00:19:02,040 --> 00:19:06,240 Noble Don, take me from here. 120 00:19:15,480 --> 00:19:20,240 Such happiness! And here is our angel. 121 00:19:20,320 --> 00:19:24,040 Dr. Budah had to be brought here from Irukan. 122 00:19:24,120 --> 00:19:28,040 A sober and logical mind created by this civilization. 123 00:19:28,120 --> 00:19:32,360 Also a good company for Don Rumata during these long Arkanar's days. 124 00:19:33,080 --> 00:19:37,280 But Dr. Budah dissappeared along with the convoy. 125 00:19:43,054 --> 00:19:47,150 Here's Pekh, a beast with iron tail... 126 00:19:47,420 --> 00:19:50,720 You're lying, there's no such beast 127 00:19:59,338 --> 00:20:03,329 I'm falling. 128 00:20:13,000 --> 00:20:17,080 Turnips, turnips 129 00:20:24,120 --> 00:20:26,960 Exhale! 130 00:20:37,200 --> 00:20:40,800 - Ah, what? - He is all lying 131 00:20:42,253 --> 00:20:45,724 You even got the birds drunk! 132 00:21:01,320 --> 00:21:06,040 I will kill you 133 00:21:12,390 --> 00:21:18,709 Hit! Hit it! Destroy it! 134 00:21:22,217 --> 00:21:27,285 Don't you even dare to brew that slop again. 135 00:21:32,842 --> 00:21:35,896 Why is it so depressing? 136 00:21:36,452 --> 00:21:39,229 Because it's fall. 137 00:21:46,130 --> 00:21:49,960 Fall again... 138 00:21:51,764 --> 00:21:56,728 So white. Unbearable! 139 00:21:59,920 --> 00:22:03,560 Can you believe it? 140 00:22:04,480 --> 00:22:09,240 That idiot synthesized alcohol. 141 00:22:11,160 --> 00:22:13,680 Hooray! Hooray! 142 00:22:16,867 --> 00:22:22,352 You toad! The first on this planet! 143 00:22:28,400 --> 00:22:31,800 Leonardo! Da Vinci. 144 00:22:44,520 --> 00:22:48,000 Earthlings gathered here. 145 00:22:48,080 --> 00:22:52,200 Not so often lately. They drank more and more and got irritated at each other. 146 00:22:52,240 --> 00:22:56,830 I love you, but you don't love me. 147 00:22:58,680 --> 00:23:03,230 Noble Dons, get the hell out of the way! All you presidents, kings... 148 00:23:03,260 --> 00:23:06,022 What a hell are you standing here? 149 00:23:06,400 --> 00:23:13,600 I adopted a boy you know. He's alone, I'm alone... 150 00:23:16,410 --> 00:23:19,600 The boy is a thief. 151 00:23:19,680 --> 00:23:22,420 He's an orphan, bastard. 152 00:23:22,640 --> 00:23:26,000 I saw Earth again in my sleep. 153 00:23:26,146 --> 00:23:29,120 - Ah, dreams. - Marvellous ones! Good to see you. 154 00:23:39,504 --> 00:23:44,086 Your Budah has disappeared. And the officer, too. Now they both are dead. 155 00:23:44,504 --> 00:23:48,009 I'll get Budah, easily. Give me this. 156 00:23:51,135 --> 00:23:55,891 The boy volunteered to snitch. 157 00:23:57,080 --> 00:24:00,320 Tell him to bug off and to shut up. 158 00:24:08,322 --> 00:24:12,314 Hey you old fart! Give me a kiss! 159 00:24:12,524 --> 00:24:15,786 You've got ants in your mouth. Here, eat that! 160 00:24:16,300 --> 00:24:20,440 - I said it's a trap. - How many times did I tell you? 161 00:24:22,419 --> 00:24:25,577 Pashka got caught in a trap! 162 00:24:26,040 --> 00:24:28,040 Everyone knows that... 163 00:24:32,210 --> 00:24:36,376 A boar trap. Comes off together with a foot. 164 00:24:36,479 --> 00:24:43,940 - Give me a knife. I'll cut it off. - It hurts you jerk! 165 00:24:44,480 --> 00:24:47,640 You want some poison? Great reviews! 166 00:24:48,360 --> 00:24:52,400 Listen to me. 20 years ago... 167 00:24:54,520 --> 00:24:58,280 Some fucker saw the outbreak of art here. 168 00:25:00,480 --> 00:25:05,040 He called it Renaissance. 169 00:25:05,080 --> 00:25:07,060 On this shitty planet. 170 00:25:08,280 --> 00:25:14,800 I laughed and you wrote that I'm dumb. Okay, okay - maybe. 171 00:25:17,040 --> 00:25:20,920 But where is art? Where is Renaissance? Not here. 172 00:25:21,680 --> 00:25:23,200 The whole life, eh? 173 00:25:23,320 --> 00:25:28,400 Okay, I was wrong. My bad. Forgive me. We good? 174 00:25:28,470 --> 00:25:30,000 Listen everybody. 175 00:25:30,040 --> 00:25:32,760 I came here without guards. 176 00:25:32,840 --> 00:25:35,680 I was attacked by a naked runaway slave from mines. 177 00:25:35,760 --> 00:25:37,990 He choked me, see. 178 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 That's just a pimple. 179 00:25:41,756 --> 00:25:47,554 I have to go back alone. An arrow in the eye - I am dead. 180 00:25:47,550 --> 00:25:52,760 And you don't want to forgive me before my death! 181 00:25:52,960 --> 00:25:56,160 Come on, let's kiss! 182 00:25:57,760 --> 00:26:02,400 This scumbag has a whole crew of guards. What a liar! 183 00:26:02,479 --> 00:26:05,880 I'm not a liar. I'm Münchhausen. 184 00:26:06,360 --> 00:26:08,600 What would you do without me? 185 00:26:08,680 --> 00:26:11,260 Strange fools on a strange planet? 186 00:26:41,040 --> 00:26:44,840 Where is the sack? Made of leather 187 00:26:47,760 --> 00:26:51,440 - That is how bird Siou screams - The one no one has seen? 188 00:26:52,448 --> 00:26:58,558 Your fucking Renaissance is the most treacherous era in the Earth history! 189 00:27:02,640 --> 00:27:05,480 Zurab, this one is better 190 00:27:10,640 --> 00:27:19,960 It's dark and quiet. Not to me, to someone else. Well? 191 00:27:21,520 --> 00:27:29,240 Not to me, to someone else. A wet umbrella rustled in. 192 00:27:32,440 --> 00:27:35,680 Do you want this? 193 00:27:41,200 --> 00:27:44,960 How is that? You lost your fucking minds? 194 00:28:18,640 --> 00:28:25,520 *drunken singing 195 00:28:37,800 --> 00:28:41,280 You are a creep. 196 00:28:47,020 --> 00:28:51,440 Bird of Siou, that was never seen, steal silver. 197 00:28:51,480 --> 00:28:56,680 - And servants get punished. Is that fair? - That bird doesn't exist, you fool! 198 00:29:00,360 --> 00:29:04,213 Muga stood over the barrel and saw it's shadow. 199 00:29:04,240 --> 00:29:06,210 Oh, really? 200 00:29:07,548 --> 00:29:10,012 Nobody saw it but Muga. 201 00:29:10,152 --> 00:29:14,039 Wonderful, only there's no happiness yet. 202 00:29:31,780 --> 00:29:35,680 Hey, slave! Like this or like that? 203 00:29:35,720 --> 00:29:38,580 The rope noise scares the birds... 204 00:29:39,840 --> 00:29:43,080 and they fly to the swamp, Don. 205 00:29:44,440 --> 00:29:51,250 But if you cover their head with fish scale birds eat their eyes out. 206 00:29:51,609 --> 00:29:56,295 One tobacco merchant a very smart man, he... 207 00:29:56,760 --> 00:30:01,720 Slave, like this or like that? 208 00:30:15,913 --> 00:30:17,718 Rain. 209 00:30:19,316 --> 00:30:22,336 Master, I'm not going any further... 210 00:30:24,038 --> 00:30:26,745 it's too hard. 211 00:30:26,954 --> 00:30:29,627 You'll keep walking, or I'll whip you. 212 00:30:29,941 --> 00:30:34,835 Master, you won't do that, you're kind because you're a god. 213 00:30:43,031 --> 00:30:47,994 I sure will whip you, you never dreamed of. 214 00:30:50,391 --> 00:30:56,571 When I die, don't throw me into the gulf. Burry me in the ground. 215 00:30:59,310 --> 00:31:01,720 At least in a barn. 216 00:31:36,050 --> 00:31:39,034 Marksman is drunk. 217 00:31:45,841 --> 00:31:51,603 Hey, wait, this Arata the Hunchback Is just a blob of swamp fog. 218 00:31:51,847 --> 00:31:53,965 I was always sure. 219 00:31:54,040 --> 00:31:59,440 At the moment they took the relics of your godlike father out... 220 00:31:59,520 --> 00:32:04,300 he and all his drunk peasants dissolved in the air. 221 00:32:04,695 --> 00:32:08,096 - So why am I a bad poet? - An awful one! 222 00:32:08,375 --> 00:32:11,185 "Falls on my soul like an autumn leaf." 223 00:32:11,211 --> 00:32:14,302 "Prince and Barbarian girl." I have the book. 224 00:32:14,625 --> 00:32:16,360 I burned it. 225 00:32:16,569 --> 00:32:18,929 How stupid of you. 226 00:32:19,440 --> 00:32:20,920 Give me to smoke. 227 00:32:22,080 --> 00:32:24,040 Marksman is drunk, dismiss him. 228 00:32:26,082 --> 00:32:29,693 We're the young aristocracy. The country's reverse breath. 229 00:32:29,800 --> 00:32:34,510 It was right to drown Bota in the shithouse for such poetry. Not me! 230 00:32:34,762 --> 00:32:36,984 You think his poetry is bad? 231 00:32:43,040 --> 00:32:46,600 - Did the prince cry today? No? - Hard one 232 00:32:48,760 --> 00:32:51,520 Such balls! 233 00:33:01,741 --> 00:33:06,393 Don Rumata cuts through double Soanian armor. This one survived! 234 00:33:20,802 --> 00:33:26,739 Budah didn't go through my chancellery. The Colonel Kusis left the army. 235 00:33:27,052 --> 00:33:30,021 He and Don Reba are in the Lilac chambers. 236 00:33:30,047 --> 00:33:33,083 Speaking that lousy language. Incredible! 237 00:33:33,372 --> 00:33:38,613 Show him the relics of my godlike father. Maybe he'll disappear. 238 00:33:38,720 --> 00:33:42,560 No one disappears, Arata or anyone. I thought you're interested. 239 00:33:42,560 --> 00:33:45,880 - I am. - Captain of crown guard. 240 00:33:46,600 --> 00:33:50,480 His hands are in blood, he is in blood. 241 00:33:51,040 --> 00:33:53,960 So it was and so it will. 242 00:33:55,480 --> 00:33:59,160 That is krapul our expomple. 243 00:34:03,480 --> 00:34:05,280 Noble Don 244 00:34:06,240 --> 00:34:07,960 I have a foul smell 245 00:34:08,600 --> 00:34:11,360 - Will I die? - You will, you will 246 00:34:19,410 --> 00:34:20,880 Charming. 247 00:34:21,680 --> 00:34:24,960 Fear of death is a heresy, captain. 248 00:34:25,120 --> 00:34:29,080 - Take this - Great Buta also had a foul smell 249 00:34:29,200 --> 00:34:34,120 - He drank till started shitting in his pants, and barbarian girls too. - So what? 250 00:34:35,040 --> 00:34:37,950 What is this? What kind of god you are? 251 00:34:38,040 --> 00:34:41,460 (poem by B.Pasternak) The murmurs ebb; onto the stage I enter I am 252 00:34:41,490 --> 00:34:45,960 trying, standing in the dark to discover the distant echoes... 253 00:34:46,703 --> 00:34:50,035 You're a redhead! He's a redhead! 254 00:34:50,278 --> 00:34:53,023 The murmurs ebb; onto the stage I enter I am trying, 255 00:34:53,049 --> 00:34:55,893 standing in the dark to discover the distant echoes... 256 00:34:56,286 --> 00:35:01,458 The coming years may hold in store. Natural darkness with a thousand... 257 00:35:02,535 --> 00:35:05,277 Who wrote that? 258 00:35:07,292 --> 00:35:09,617 I did! 259 00:35:09,827 --> 00:35:13,992 Nocturnal darkness is an evening. But I can teach you. For money. 260 00:35:21,111 --> 00:35:25,242 Crown security minister, Don Reba! 261 00:35:25,280 --> 00:35:27,240 - Excuse me - Go, go 262 00:35:32,013 --> 00:35:35,668 Don Reba, our eagle. Crown security. 263 00:35:35,694 --> 00:35:38,982 He delivered ice for my Dad. Barefoot. 264 00:35:38,980 --> 00:35:42,320 - Wow - So, Rumata, whose son you are? 265 00:35:44,617 --> 00:35:47,290 Let me have a sip. 266 00:35:47,390 --> 00:35:50,720 Ask your dad not to turn my wine sour. 267 00:36:08,840 --> 00:36:10,920 Ah, it's you 268 00:36:12,960 --> 00:36:15,360 You majesty. 269 00:36:17,637 --> 00:36:20,274 - Did it get smaller? - It didn't. 270 00:36:20,449 --> 00:36:22,149 A nice head. 271 00:36:22,324 --> 00:36:24,857 Who are you? A butcher? 272 00:36:27,741 --> 00:36:31,073 I'm a colonel, a financier. 273 00:36:31,160 --> 00:36:35,720 You stuffed the castle with grey thugs. 274 00:36:35,748 --> 00:36:39,397 Where is Arata the Hunchback? So he is just a mirage? 275 00:36:49,060 --> 00:36:53,746 So great and glorious like eternity the king whose name... 276 00:37:08,080 --> 00:37:14,480 - Everyone! Kick in the nose - Redhead 277 00:37:16,211 --> 00:37:20,863 - Now I'll hang myself. - No way. 278 00:37:25,000 --> 00:37:28,800 Oh my, what a smell. 279 00:37:28,989 --> 00:37:32,110 Don Reba. You should stop by for a bath. 280 00:37:32,136 --> 00:37:35,401 I have these comfortable huge iron barrels. 281 00:37:37,287 --> 00:37:41,081 No, you come over! I have great barrels in the Tower of Joy. 282 00:37:41,100 --> 00:37:46,560 - On coals, with lids. Without water. - I love them. Ah, Rumata... 283 00:37:47,000 --> 00:37:51,120 You are a redhead. Reba, you've promised to strangle him. 284 00:37:51,360 --> 00:37:54,840 - You're a liar, not good at anything. - He has royal blood. 285 00:37:54,960 --> 00:37:57,590 That should be checked. 286 00:38:00,300 --> 00:38:03,920 He's good at everything. He killed half of your subjects. 287 00:38:04,057 --> 00:38:09,160 I summoned this doctor, Budah. For my knee pain. What'd he do with him? 288 00:38:09,330 --> 00:38:12,160 You have knee pain, too? 289 00:38:15,840 --> 00:38:18,600 - Take a look - Marshal Tots! 290 00:38:18,680 --> 00:38:25,460 No. It says here: "Eagle, our Knight Don Reba." 291 00:38:25,492 --> 00:38:29,393 They sell it all over Arkanar. 292 00:38:29,600 --> 00:38:33,360 Wow! Knight! So you are a knight? 293 00:38:33,530 --> 00:38:37,320 - Whatever they say. I don't know. - Show me your boot. 294 00:38:44,194 --> 00:38:47,075 The spur. Take it off. 295 00:38:52,350 --> 00:38:57,480 - So where's your doctor? - The knight has him. I hope not in a barrel. 296 00:38:58,810 --> 00:39:01,920 - Bring him here! - No inquest? ok. 297 00:39:04,993 --> 00:39:08,289 He'll answer for "no inquest". You'll have a laugh! 298 00:39:09,540 --> 00:39:15,825 It's night. Bloodsuckers fall from the ceiling. 299 00:39:15,851 --> 00:39:20,397 And she's slippery. Keeps slipping off. No good. 300 00:39:20,651 --> 00:39:22,664 Try a barbarian girl. 301 00:39:22,909 --> 00:39:27,839 No way! She'll bite it off. Like someone told me. 302 00:39:35,510 --> 00:39:38,040 Here's Budah. 303 00:39:38,660 --> 00:39:42,000 You always find something wrong. 304 00:39:42,080 --> 00:39:45,880 And he won't be Budah. I'm not good at anything! 305 00:39:46,200 --> 00:39:50,520 He wasn't Budah. He was a horse keeper. 306 00:39:50,640 --> 00:39:53,140 You're not Budah. And not a doctor! 307 00:39:54,678 --> 00:39:58,913 He has your letter, too. Don Rumata. 308 00:40:03,010 --> 00:40:10,160 Why should I drink? It's usually rubbed in. Why should I drink? 309 00:40:10,920 --> 00:40:12,960 Rumata, you drink. 310 00:40:30,400 --> 00:40:31,840 Go away. 311 00:40:37,940 --> 00:40:41,238 He must be strangled. 312 00:40:43,982 --> 00:40:46,238 Marksman is drunk. 313 00:40:50,718 --> 00:40:53,009 Redhead, you said. 314 00:41:01,307 --> 00:41:04,370 The King got sick last night. 315 00:41:04,396 --> 00:41:07,929 Remember, tonight you're on watch by the Prince's chambers. 316 00:41:30,508 --> 00:41:34,257 The crossbow's broken. How do I go on now? 317 00:41:48,771 --> 00:41:52,486 Play what I taught you. 318 00:42:19,120 --> 00:42:22,360 Donkeys lift up their tales. 319 00:42:28,040 --> 00:42:31,200 A cart of wood and fish. 320 00:42:41,790 --> 00:42:46,755 The dog sprouted. It keeps raining. 321 00:42:50,160 --> 00:42:53,760 Don, buy this for your sword. 322 00:42:58,769 --> 00:43:02,448 Look, you know who that is... 323 00:43:12,901 --> 00:43:16,580 There. Hold it like that. 324 00:43:35,460 --> 00:43:41,640 Have your donkey fuck you. 325 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 It's a sin. 326 00:43:43,871 --> 00:43:47,482 Go on, sing! 327 00:44:18,453 --> 00:44:24,181 Stand back, everyone! I'll chop you all up. 328 00:45:11,040 --> 00:45:12,640 Hi 329 00:45:13,760 --> 00:45:16,000 Like a swan! 330 00:45:21,960 --> 00:45:24,840 Yours is there. 331 00:45:27,167 --> 00:45:32,130 The greys live here now! Brave guys. 332 00:46:00,221 --> 00:46:03,032 As a token of peace. 333 00:46:08,207 --> 00:46:11,227 No jokes in the face of holiness. 334 00:46:13,790 --> 00:46:16,200 So fat? 335 00:46:31,050 --> 00:46:35,120 Where're the monks coming from? What's in the bags? 336 00:46:37,685 --> 00:46:45,253 Take a bite. You'll know suffering, Muga. 337 00:46:55,011 --> 00:46:58,481 What are you yelling about?! I'll flog you at home! 338 00:47:10,843 --> 00:47:14,349 This is the third family leaving. 339 00:47:27,720 --> 00:47:32,600 - Let's go already - What? Yes. Hello. Where? 340 00:47:36,259 --> 00:47:40,182 It's all mine! No peeing in the carriage! 341 00:48:05,529 --> 00:48:09,868 They keep peeing in the carriage. 342 00:48:18,167 --> 00:48:23,064 They say there will be a massacre tonight. They'll be killing wise guys. 343 00:48:23,090 --> 00:48:25,760 They left the old man behind. 344 00:48:26,153 --> 00:48:32,610 A tobacconist from Tobacco street. A very smart man. 345 00:48:34,600 --> 00:48:40,600 You, skinny, collect these chicken Or she will steal and eat them. 346 00:48:43,480 --> 00:48:46,400 Hey, Master! 347 00:48:53,895 --> 00:48:59,068 Water. Saint Mika drown in water. 348 00:49:02,640 --> 00:49:07,800 So that tobacconist from Tobacco street. A very smart man, once said... 349 00:49:07,850 --> 00:49:13,080 You want to end up in choleraic pit? Who did I tell about microbes? 350 00:49:13,200 --> 00:49:17,400 You can't wash sins away with water. I prayed three times last night. 351 00:49:17,520 --> 00:49:20,880 I'll drown you in the barrel, you stinker. 352 00:49:51,254 --> 00:49:58,719 A double dinner? Here! It's his fault, he opened. 353 00:50:04,761 --> 00:50:07,654 So the tobacconist from Tobacco street 354 00:50:07,680 --> 00:50:09,993 a very wise man once said... 355 00:50:21,280 --> 00:50:24,000 Did anyone else see it? Everyone saw. 356 00:50:24,413 --> 00:50:31,009 It's his fault. He opened it. Master sell him to toads. 357 00:50:31,357 --> 00:50:37,710 - So... the grey guys are coming. - Cool 358 00:50:49,340 --> 00:50:51,600 Go to wash, everyone! 359 00:50:53,840 --> 00:50:55,960 And no giggling 360 00:51:21,842 --> 00:51:22,882 A turtle. 361 00:51:26,251 --> 00:51:28,299 That's crap. What for? 362 00:51:33,240 --> 00:51:38,360 - How is that? - Somehow like that 363 00:51:40,480 --> 00:51:42,040 It's not my idea 364 00:51:42,040 --> 00:51:46,320 - Sit down - It's raining outside - Or don't sit down 365 00:51:47,680 --> 00:51:52,440 - It's all wet. Rain. - What's wrong? 366 00:51:52,639 --> 00:51:53,853 Sit down. 367 00:51:59,826 --> 00:52:01,700 Take my ear. 368 00:52:02,986 --> 00:52:10,728 Squeeze it hard. Harder! 369 00:52:11,701 --> 00:52:15,548 If it hurts, I won't think about it and will tell you. 370 00:52:16,280 --> 00:52:20,240 Yesterday, my brother came from the barracks and saw my armpits 371 00:52:20,310 --> 00:52:24,560 Started yelling that I have red hair. He lifted my dress. 372 00:52:24,720 --> 00:52:29,640 Showed soldiers what it's like down there 373 00:52:31,075 --> 00:52:35,331 He yelled that my mom is redhead and so am I 374 00:52:35,360 --> 00:52:40,680 He said he will send me to the Tower of Joy. Brother is a commander in grey army. 375 00:52:45,840 --> 00:52:48,080 No, not like that 376 00:53:08,080 --> 00:53:14,520 They didn't do anything. Brother was drunk, he couldn't do it like on that picture. 377 00:53:14,600 --> 00:53:19,080 They brought in wise guys at night and kept beating them. 378 00:53:19,100 --> 00:53:24,440 He carved them up, screamed. Dad and I cried in the back. 379 00:53:35,101 --> 00:53:40,516 Her bag was like this. And now it's this! Go away, you stinker! 380 00:53:44,614 --> 00:53:50,029 I see, but it feels like I can't see. 381 00:53:55,482 --> 00:53:58,398 Why are you wearing my boots? 382 00:53:58,680 --> 00:54:02,360 They will bring you to a port and sell. 383 00:54:04,090 --> 00:54:05,720 Stop! 384 00:54:08,480 --> 00:54:10,600 Bend over! 385 00:54:17,529 --> 00:54:20,476 - Don't beat me! Ah - Why are you screaming? 386 00:54:20,502 --> 00:54:23,699 Stop screaming, you idiot. Here's a coin for you. 387 00:54:23,800 --> 00:54:28,280 Who's beating you? I've never laid a finger on them. 388 00:54:28,280 --> 00:54:29,720 And I will. 389 00:54:29,854 --> 00:54:35,020 I never touched them. Idiot. You hear how is he screaming? 390 00:54:35,053 --> 00:54:37,553 I've never laid a finger but he is screaming. 391 00:54:37,920 --> 00:54:40,760 - He's a cunning fool. - Oh, well.. 392 00:54:56,080 --> 00:54:59,800 - Here, take this. Such a stink. - What? 393 00:55:02,440 --> 00:55:07,720 My eye is.. I was crying. Soldiers did this. 394 00:55:08,080 --> 00:55:09,500 Go to hell 395 00:55:09,507 --> 00:55:11,971 - Who put this here? -Okay I'm going. - Why? 396 00:55:12,111 --> 00:55:13,395 Where're you going? 397 00:55:13,813 --> 00:55:15,131 I've stolen enough.. 398 00:55:15,840 --> 00:55:18,000 You did? 399 00:55:18,881 --> 00:55:25,513 If you leave. If you leave... 400 00:55:28,200 --> 00:55:33,480 If you leave, then my friend 401 00:55:34,640 --> 00:55:39,520 Don Reba... I'll be all alone. 402 00:55:41,000 --> 00:55:44,960 Not counting you, pretty boy. 403 00:55:46,680 --> 00:55:52,560 Nobody is a match for me here I can break anyone. 404 00:55:53,400 --> 00:55:57,370 Have I ever told you about the fangs? 405 00:55:58,360 --> 00:56:02,280 If only I could give the fangs to you. 406 00:56:02,360 --> 00:56:07,130 Nobody will hurt you then. You'd tear anyone to pieces. 407 00:56:09,920 --> 00:56:13,680 Ouch. You silly woman! 408 00:56:16,449 --> 00:56:17,907 It exists 409 00:56:18,600 --> 00:56:19,900 Hingy 410 00:56:24,574 --> 00:56:28,253 I was afraid you didn't have one, like Saint Goran. 411 00:56:34,880 --> 00:56:37,880 Cool, cool, cool 412 00:56:39,400 --> 00:56:41,240 Shut up 413 00:56:46,066 --> 00:56:49,642 I will have Goran's grandson in my belly. Here are my fangs. 414 00:57:04,294 --> 00:57:06,308 Mom's key! 415 00:57:19,815 --> 00:57:21,272 There you go! 416 00:57:39,502 --> 00:57:43,087 Goran fell. My mom's Goran. You almost did it. 417 00:57:43,113 --> 00:57:44,457 Yeah, keep lying! 418 00:57:44,814 --> 00:57:45,612 Goran fell! 419 00:57:45,610 --> 00:57:48,560 - Goran fell! - What? You think it's funny? 420 00:57:48,560 --> 00:57:52,760 Go play in cow house. What? Where is the door? 421 00:57:54,467 --> 00:58:02,407 Your grace, someone saw a dude with gills. What's that? 422 00:58:08,920 --> 00:58:10,800 Drink beer! 423 00:58:45,000 --> 00:58:48,840 Can you see? I don't see. 424 00:59:34,520 --> 00:59:38,040 - It's vomit in silver cups. - You watch it. 425 00:59:39,220 --> 00:59:41,858 Baron? What's wrong? 426 00:59:42,101 --> 00:59:44,670 I don't drink. I only sniff now. 427 00:59:49,289 --> 00:59:52,691 Baron, are you ill or mad at me? 428 00:59:52,866 --> 00:59:57,552 It's hard time for me! The greys are like bedbugs. 429 00:59:58,200 --> 01:00:02,240 Baron. Baron! What is this? 430 01:00:05,800 --> 01:00:09,200 From toilet of Saint Gai. 431 01:00:18,454 --> 01:00:23,280 I invited neighbors, they got drunk. Come here, my friend. 432 01:00:23,594 --> 01:00:27,585 No, baron. I'm a foreigner. I can't do that. 433 01:00:27,680 --> 01:00:31,230 There's a young one. Come here. 434 01:00:31,280 --> 01:00:34,980 Neighbors came. They crap everywhere, torment dogs. 435 01:00:35,294 --> 01:00:39,564 And keep talking about you cutting through double Soanian armor. 436 01:00:39,640 --> 01:00:44,160 It's all rumors, Baron. Don't believe that nonsense, baron. 437 01:00:44,240 --> 01:00:50,480 Soanians are little. They have very fragile armors. It's all about sharpening the sword. I will teach you! 438 01:00:51,370 --> 01:00:58,191 I'm the Empire's best swordsman! You're better than me. 439 01:00:58,217 --> 01:01:04,658 You never killed anyone! Where do I get a Soanian armor? 440 01:01:05,080 --> 01:01:11,200 They brought me baroness's grandfather's armor. So thick! I tried everything. 441 01:01:11,240 --> 01:01:13,040 Even a two-handed sword. 442 01:01:13,120 --> 01:01:15,960 Then the baroness came in. 443 01:01:24,870 --> 01:01:27,080 For a day, I rode a horse like in a fog. 444 01:01:27,130 --> 01:01:30,920 It's all about sharpening the sword. I'll show you. 445 01:01:32,240 --> 01:01:37,440 It's very easy. Just find the middle, yes? 446 01:01:37,440 --> 01:01:41,560 You swing from your wrist, but I add the shoulder, and body weight. 447 01:01:41,640 --> 01:01:45,600 That's it! Just like... 448 01:01:45,960 --> 01:01:49,040 It's just the swing. 449 01:01:49,120 --> 01:01:50,280 Baroness! 450 01:01:50,362 --> 01:01:54,006 She thinks I'll rot from all the water here. 451 01:01:54,140 --> 01:01:56,560 You won't rot. Uh! Uh! 452 01:02:01,320 --> 01:02:03,920 What is this? 453 01:02:08,382 --> 01:02:11,297 That's a nice size, ah? 454 01:02:14,215 --> 01:02:16,852 The wind blew it away. 455 01:02:16,958 --> 01:02:18,485 That's funny! 456 01:02:21,260 --> 01:02:24,480 - Here are clean table-cloths for puking on. - Go away, bastard 457 01:02:24,560 --> 01:02:26,710 Can you fight with this? 458 01:02:30,915 --> 01:02:32,442 No, it won't work. 459 01:02:32,560 --> 01:02:37,860 It's good thickness, you will do that. Baron, I beg you. 460 01:02:37,880 --> 01:02:43,000 Add the shoulder and the back to your wrist. And that's it. 461 01:02:48,485 --> 01:02:54,385 Noble Dons, this is a very expensive chair. And it's also from grandfather! 462 01:02:57,998 --> 01:02:59,385 Well 463 01:03:00,400 --> 01:03:03,760 Is it pure? No, give me two. 464 01:03:05,393 --> 01:03:09,906 He won't cut through it. No way. 465 01:03:10,219 --> 01:03:12,129 First it seemed like... 466 01:03:18,900 --> 01:03:20,947 Oops. 467 01:03:28,309 --> 01:03:30,670 Get out of here. 468 01:03:34,385 --> 01:03:37,821 Sorry my friend, got a work to do. 469 01:03:38,480 --> 01:03:40,760 The Baroness didn't see this. 470 01:03:40,960 --> 01:03:44,040 You'll crush me, Baron! Tell me what is this? 471 01:03:46,885 --> 01:03:50,946 Pah, the grey thugs. They're all over, like fleas. 472 01:03:51,607 --> 01:03:54,349 Get out of here, you beer gut! 473 01:04:01,000 --> 01:04:03,550 Hey, milk! 474 01:04:03,550 --> 01:04:08,960 The port is closed, meat is rotting on the galleys. I don't know why! 475 01:04:10,730 --> 01:04:16,920 I have a secret to tell you. That doctor, in the king's castle. 476 01:04:16,980 --> 01:04:21,880 He's not Budah. He actually worked in the port at the cholera pit. 477 01:04:27,920 --> 01:04:29,800 Fish likes milk. 478 01:04:29,800 --> 01:04:33,480 - No, noble Don, fish don't like milk. - Fish likes milk. 479 01:04:33,610 --> 01:04:38,520 - I'm telling you, fish don't like milk. - Fish likes milk. 480 01:04:38,520 --> 01:04:42,200 Let's just agree that fish likes milk. 481 01:04:42,856 --> 01:04:45,703 - I'm the captain of crown guard. - Yeah, really? 482 01:04:45,729 --> 01:04:48,504 And what your Baron says that beer barrel... 483 01:04:48,862 --> 01:04:54,208 I have a troop of haberdashers for him! 484 01:04:54,200 --> 01:04:58,240 So, you will be bringing haberdashers until the end of times. 485 01:04:58,880 --> 01:05:01,160 That's it? 486 01:05:08,400 --> 01:05:15,080 Fish likes milk. Fish likes milk. Fish likes milk. 487 01:05:15,250 --> 01:05:21,082 Yes, they do. They like it. Milk. 488 01:05:47,240 --> 01:05:49,400 Go away, boy. 489 01:05:49,520 --> 01:05:51,040 You're God! 490 01:05:56,560 --> 01:05:59,600 And if I am a god... 491 01:06:02,480 --> 01:06:04,080 You got a fish up your ass! 492 01:06:04,120 --> 01:06:11,740 lf I'm a god then why am I on your arrest list? 493 01:06:21,741 --> 01:06:25,836 You're a God because you're a God! 494 01:06:45,177 --> 01:06:48,231 Where is redhair Fika the butcher? 495 01:06:54,969 --> 01:06:58,093 There's a soul, or there's no soul... 496 01:06:58,240 --> 01:07:01,520 I stole a ham, I said, it's for you. Great stuff! 497 01:07:01,547 --> 01:07:04,298 Listen: "An impotent and inept one"... Go away! 498 01:07:05,802 --> 01:07:09,435 An impotent and inept one will give up without knowing where 499 01:07:09,460 --> 01:07:13,320 the monster's heart is if the monster even has one". Is it bad? 500 01:07:13,371 --> 01:07:14,863 No, it's not bad! 501 01:07:15,142 --> 01:07:22,154 Are you better? Go buy me a barrel of wine. 502 01:07:22,502 --> 01:07:26,321 Don't come near me. Or you'll end up in the Tower of Joy. 503 01:07:26,600 --> 01:07:29,688 And you'll die on the way there because you're a coward! 504 01:07:31,183 --> 01:07:32,571 Get out of the city! 505 01:07:32,954 --> 01:07:34,654 Thanks! I'll go stay with my mother. 506 01:07:34,759 --> 01:07:36,563 Get out already. 507 01:07:43,613 --> 01:07:49,063 Baron! Step out of the way! 508 01:07:51,633 --> 01:07:56,979 You've broken the 3rd commandment! 509 01:07:57,050 --> 01:07:59,375 Really? What commandment? 510 01:07:59,446 --> 01:08:02,014 Don't draw a sword in a tavern! 511 01:08:02,119 --> 01:08:04,618 But I have no other sword! 512 01:08:05,440 --> 01:08:07,800 Go home quickly. 513 01:08:12,674 --> 01:08:18,090 It's a shame the Baroness can't see me now! Victory! 514 01:08:18,265 --> 01:08:21,457 Write her. I can't. She's alone there. 515 01:08:24,687 --> 01:08:29,409 Estorian wine for everyone. And the best whores. 516 01:08:29,860 --> 01:08:32,800 I'll have an elderly... 517 01:08:34,098 --> 01:08:41,220 and respectable woman serve me. It's so hard for me! 518 01:08:42,200 --> 01:08:46,360 Write her so she can feel it. 519 01:09:00,520 --> 01:09:02,984 Arata! 520 01:09:42,980 --> 01:09:47,160 A very strict officer! 521 01:09:51,560 --> 01:09:55,360 Very... very strict 522 01:10:01,038 --> 01:10:05,620 Get out of here! Nobody comes here. 523 01:10:24,240 --> 01:10:26,760 Will he beat us? 524 01:10:55,600 --> 01:11:00,960 Hey! He is a very... very strict officer! 525 01:11:05,230 --> 01:11:08,560 - It's cold. - So what? 526 01:11:12,702 --> 01:11:18,778 What's this? Are you a dog, idiot? I am in this... 527 01:13:15,780 --> 01:13:18,920 What's wrong with you? 528 01:13:23,400 --> 01:13:26,640 Just a little, or I'll puke! 529 01:13:32,629 --> 01:13:35,613 The prince nibbles her tits. Creepy. 530 01:13:45,090 --> 01:13:49,800 Let me, eh? And Rumata will purr... 531 01:14:03,600 --> 01:14:06,654 His wife ran away. 532 01:14:07,245 --> 01:14:10,439 Why does my ass bleed? Second day now! 533 01:14:10,717 --> 01:14:15,091 A nobleman should be clean and smell good! 534 01:14:19,883 --> 01:14:22,348 I'm sleeping in the attic. 535 01:15:01,640 --> 01:15:04,280 ...and smell good... 536 01:15:06,120 --> 01:15:11,720 Shit! And this is shit. 537 01:15:25,840 --> 01:15:27,560 I swear.. 538 01:15:58,109 --> 01:16:02,240 Don Rumata of Estor! You're under arrest! Hand over your swords! 539 01:16:02,550 --> 01:16:04,480 - Yes? - Yes 540 01:16:05,280 --> 01:16:06,800 What? 541 01:16:12,960 --> 01:16:15,360 Don't fart 542 01:16:20,261 --> 01:16:23,038 Hey, your swords! 543 01:16:25,019 --> 01:16:29,045 - Take whatever you want! - Rumata can cut a double Soanian armor! 544 01:16:29,289 --> 01:16:31,406 - It's sharp! - Give up your swords! 545 01:16:31,480 --> 01:16:36,040 So how is it going, villagers? Everyone is here. 546 01:16:36,280 --> 01:16:39,950 I know this one. He stole a fur coat from me! 547 01:16:39,970 --> 01:16:44,040 You give me the fur coat, and I'll give you my swords. Deal? 548 01:16:44,480 --> 01:16:46,750 - Soldiers! Spears! 549 01:16:48,200 --> 01:16:50,760 You can't do that without a hit 550 01:16:50,880 --> 01:16:54,070 There, the chest! Like this! 551 01:16:55,815 --> 01:16:59,183 Now, everyone look at the tip of my nose! 552 01:17:00,760 --> 01:17:05,360 He licked it with his tongue! Hahaha 553 01:17:39,000 --> 01:17:40,960 Hold this 554 01:17:55,400 --> 01:17:58,000 So, what? 555 01:18:06,021 --> 01:18:08,520 Cut, I'm telling you. 556 01:18:11,334 --> 01:18:13,833 The lieutenant got caught in the net! 557 01:18:14,632 --> 01:18:20,881 I'm a lieutenant of the guards! Let me go! I'll stab you all! 558 01:18:26,125 --> 01:18:30,443 I'm a lieutenant of the guards. You put me in a net?! 559 01:18:30,469 --> 01:18:32,260 Where are the swords? 560 01:18:33,590 --> 01:18:38,450 Wait, or this one will get out. He'll start lashing at us. 561 01:18:42,340 --> 01:18:47,873 You toothless jerk, I'll cut your balls off! 562 01:18:48,760 --> 01:18:53,320 Come on, fat-ass, drag me somewhere! 563 01:19:23,160 --> 01:19:26,600 What, Don, not so funny? 564 01:19:49,000 --> 01:19:52,320 Lietenant, you didn't piss oneself for nothing 565 01:20:03,205 --> 01:20:07,232 I'm a lieutenant of the royal guard! 566 01:20:07,475 --> 01:20:11,676 The net's accidental... 567 01:20:29,107 --> 01:20:33,481 Here's Don Rumata. Our old and staunch enemy. 568 01:20:41,360 --> 01:20:43,680 Smells shit 569 01:20:43,724 --> 01:20:49,314 The king's poisoner! Hang him, what else? 570 01:20:49,627 --> 01:20:52,438 You're an idiot, Kusis. And a walking dead man! 571 01:20:54,870 --> 01:20:57,785 What an interesting thought. 572 01:21:07,925 --> 01:21:10,701 That's it, my lords! 573 01:21:11,779 --> 01:21:16,500 Come on, I'm Colonel Kusis! 574 01:21:28,862 --> 01:21:31,500 Now that's really it, my lords!' 575 01:21:31,675 --> 01:21:33,757 The hat of sorrow. 576 01:21:49,340 --> 01:21:54,280 You know what's bad? Not that you're a lieutenant. But that you're grey. 577 01:21:55,200 --> 01:21:57,710 It doesn't hurt. It doesn't. 578 01:22:06,880 --> 01:22:10,320 Don Rumata, what are you doing there? 579 01:22:19,902 --> 01:22:22,227 Give me your hand, Don. 580 01:22:28,680 --> 01:22:30,720 Soldiers 581 01:22:41,000 --> 01:22:43,560 That's it 582 01:22:46,949 --> 01:22:50,247 - Noble Don Rumata... - It stinks. 583 01:22:51,428 --> 01:22:53,788 Noble Don Rumata... 584 01:22:54,068 --> 01:23:01,993 Maybe not a Don? My trophy. Maybe not a Don? And not a noble? 585 01:23:03,615 --> 01:23:07,434 Old man you're out of our mind! 586 01:23:12,156 --> 01:23:15,420 Straight from Irukan. 587 01:23:23,650 --> 01:23:25,871 Who's that? 588 01:23:26,288 --> 01:23:31,321 That's you! Actually, the last Rumata of Estor died of a bad disease. 589 01:23:31,809 --> 01:23:35,211 He was 85, and we've had you for 20 years... 590 01:23:37,087 --> 01:23:39,933 Wow. The grandson is a redhead! He's allowed. 591 01:23:45,830 --> 01:23:50,680 That's mine too. All your documents. 592 01:23:51,920 --> 01:23:55,840 Rumata, you're 105 years old. 593 01:23:56,357 --> 01:23:56,946 105? 594 01:23:56,982 --> 01:23:57,640 105? 595 01:23:57,815 --> 01:24:00,210 He's 105! 596 01:24:06,287 --> 01:24:11,100 Really? 40, and carry 5 over. It doesn't work. 597 01:24:11,126 --> 01:24:13,532 Hey, knight, come here! 598 01:24:15,141 --> 01:24:18,716 What difference does it make - one legend more, one less? 599 01:24:22,779 --> 01:24:29,063 Never! Not in the new state! 600 01:24:30,590 --> 01:24:34,520 Why is there shit on the floor? Bring the cleaners 601 01:24:35,480 --> 01:24:37,160 And that duck... 602 01:24:37,680 --> 01:24:44,480 Don Rumata, the empire's best swordsman. 186 duels and not one dead body. 603 01:24:44,560 --> 01:24:50,000 Only ears. A total of 372 ears. 604 01:24:55,760 --> 01:24:58,880 - Hello - Hello, hello 605 01:25:03,040 --> 01:25:07,400 Actually, ears really hurt! You should believe me! 606 01:25:11,360 --> 01:25:12,770 Here 607 01:25:16,560 --> 01:25:21,200 If you swing the sword from the right the hair gets on the way. 608 01:25:22,743 --> 01:25:28,088 Let me go. Why do you keep doing that. That's horrible. 609 01:25:34,964 --> 01:25:41,421 I don't know where you got your combat techniques from! 610 01:25:47,240 --> 01:25:50,120 You better point your finger up. 611 01:25:50,320 --> 01:25:52,480 Inhuman technique! 612 01:25:52,880 --> 01:25:56,977 You're a fool. Show me your ears. 613 01:25:58,640 --> 01:26:00,600 Got frightened 614 01:26:01,595 --> 01:26:05,831 I'm not scared of anyone. You're scared. 615 01:26:09,303 --> 01:26:16,768 Humble children of the order landed last night at the Arkanar port. 30 000 of them! 616 01:26:20,206 --> 01:26:24,978 Greys, that thought so much of themselves, are all dead. 617 01:26:28,920 --> 01:26:32,680 Arata the Hunchback's men are hung by the roads. 618 01:26:34,928 --> 01:26:38,869 Let me introduce myself. I'm the alderman of the Order. 619 01:26:38,895 --> 01:26:42,834 Grandmaster of the Lands, of the islands, etc. How's that? 620 01:26:43,052 --> 01:26:45,169 Great. 621 01:26:49,360 --> 01:26:51,400 The master's boot. 622 01:26:51,600 --> 01:26:53,880 You can't even imagine... 623 01:26:54,960 --> 01:27:00,480 That you are on the edge of such a fiery abyss. 624 01:27:08,120 --> 01:27:09,360 See. 625 01:27:13,954 --> 01:27:15,897 Come on, that's a boot. 626 01:27:16,040 --> 01:27:22,560 Does it stink? That you should understand. It's such a common thought. 627 01:27:24,750 --> 01:27:29,240 - A man comes to you every night. For 7 years now! - It's a lie! 628 01:27:29,320 --> 01:27:34,200 You even called for a witch doctor. But you can't get rid of him! 629 01:27:34,440 --> 01:27:37,240 You even wrapped your head in animal skin. 630 01:27:37,400 --> 01:27:39,520 But that's heresy! 631 01:27:39,578 --> 01:27:45,653 That man opens his eyes... And looks at you. Right? 632 01:27:45,653 --> 01:27:47,650 Bullshit 633 01:28:06,105 --> 01:28:07,086 So 634 01:28:07,080 --> 01:28:16,120 When that man opens his eyes, he says... Raise my eyelids. 635 01:28:18,880 --> 01:28:23,240 And you scream so loud your old lady pees her pants. 636 01:28:23,400 --> 01:28:26,890 Is that right? Come here. 637 01:28:39,470 --> 01:28:46,520 That man with the eyes... 638 01:28:47,760 --> 01:28:51,200 That's me! Me! 639 01:28:54,480 --> 01:28:56,760 Go away from here 640 01:29:08,117 --> 01:29:11,658 Boots. A spur is bent. 641 01:29:30,963 --> 01:29:35,615 Maybe the abyss belched you out. Maybe you're god's son. 642 01:29:37,595 --> 01:29:40,892 I'm having trouble myself. There's a mouse. 643 01:29:42,629 --> 01:29:44,399 Go away. There's a mouse. 644 01:29:44,643 --> 01:29:46,482 What? 645 01:29:48,640 --> 01:29:50,230 That's great. 646 01:29:55,476 --> 01:30:03,148 I can't take this anymore. My head will explode. I'm lapsing into heresy. 647 01:30:04,295 --> 01:30:08,808 The mouse is wet and scared too. 648 01:30:09,503 --> 01:30:12,662 I'm a broad-minded man. I could. 649 01:30:13,149 --> 01:30:15,440 Then why don't you? 650 01:30:24,100 --> 01:30:25,640 Then why don't you? 651 01:30:25,920 --> 01:30:32,680 But learn to jump out of my way first. 652 01:30:33,200 --> 01:30:37,130 I said, get out of here. Leave me alone. 653 01:30:39,572 --> 01:30:42,348 Do that 654 01:30:42,731 --> 01:30:49,188 A nice, big enema, Don Reba. 655 01:30:56,750 --> 01:31:03,160 Sorry. This is the highest symbol of the Order. For you. That's all I can. 656 01:31:04,360 --> 01:31:06,840 And take your Budah. 657 01:31:08,494 --> 01:31:10,021 You go, too. 658 01:31:10,925 --> 01:31:12,487 Me too? 659 01:31:12,720 --> 01:31:13,970 Sure. 660 01:31:21,230 --> 01:31:27,640 3kg of shit! Can you explain to me why do you need all these people? 661 01:31:27,800 --> 01:31:31,990 They are useless and bad for anyone. 662 01:31:36,160 --> 01:31:38,040 The bookworms? 663 01:31:41,480 --> 01:31:46,000 See, I'm speaking to you... 664 01:31:46,480 --> 01:31:50,390 but that doesn't mean we're having a conversation. 665 01:31:51,896 --> 01:31:56,200 Why did you serve such rotten food? 666 01:32:00,040 --> 01:32:04,600 - Go away - Your stuff is here, Don 667 01:32:35,262 --> 01:32:40,088 That was the Order. It's humble children. 668 01:32:40,400 --> 01:32:44,760 200 or so years ago the order owned the Lands Beyond the Strait. 669 01:32:45,401 --> 01:32:49,751 Luckily, a plague sucked the order dry. 670 01:32:49,777 --> 01:32:53,792 It was then rotting away in the south. Over the mountains. 671 01:32:55,123 --> 01:33:00,885 But then it got better. It was here now. Ruthless like Brazilian ants. 672 01:33:01,685 --> 01:33:05,226 Rumata thought about sending at least Muga there. 673 01:33:05,252 --> 01:33:07,334 But didn't get around to it! 674 01:33:28,698 --> 01:33:31,128 You have so much stuff. 675 01:33:31,120 --> 01:33:35,560 Hey, take this, and wash your hands. 676 01:33:45,259 --> 01:33:47,620 Naughty you. 677 01:33:52,655 --> 01:33:55,015 Have some milk, Don. 678 01:34:13,279 --> 01:34:17,584 Gur. Weren't you the smartest? 679 01:34:29,147 --> 01:34:31,923 Get away 680 01:34:33,840 --> 01:34:35,400 Vaga 681 01:34:36,960 --> 01:34:39,560 Not Vaga the Wheel anymore 682 01:34:39,960 --> 01:34:41,560 What are you saying? 683 01:34:43,760 --> 01:34:46,200 Fuck you 684 01:34:48,000 --> 01:34:50,440 What a hell? 685 01:35:04,480 --> 01:35:06,840 Great. 686 01:35:15,569 --> 01:35:17,617 Like autumn leaves. 687 01:35:18,200 --> 01:35:24,760 Your autumn leaves clutter the scaffold. 688 01:35:35,256 --> 01:35:39,977 Eat their eyes out or not, who cares? 689 01:35:39,970 --> 01:35:42,480 Ropes rustle. Wind all the time. 690 01:35:48,170 --> 01:35:53,600 A wonderful place! Hey, poet, want me to move you here? 691 01:35:59,457 --> 01:36:04,720 I recognized you right away. Branded by the monks. 692 01:36:04,746 --> 01:36:07,015 I belong to you now. 693 01:36:56,434 --> 01:37:00,147 Don't be mad, Don. Have a potato. 694 01:37:07,260 --> 01:37:12,920 - Haven't you heard how many ears I've cut off? - Yes, we've heard... - It's pretty painful 695 01:37:13,240 --> 01:37:17,440 Kin! Bring that small umbrella here 696 01:37:19,280 --> 01:37:25,080 Ears, ears... It's nothing but funny 697 01:37:26,400 --> 01:37:31,720 - Pretty good ear - Aren't you a grown up? 698 01:37:34,760 --> 01:37:40,720 - I will wipe myself and give it back - Let me go. On the grass. 699 01:37:41,224 --> 01:37:46,153 That's wrong. Don't do that. 700 01:37:53,897 --> 01:37:56,327 Close it. 701 01:38:08,200 --> 01:38:11,670 He's been on the chain since he was 3. 702 01:38:12,200 --> 01:38:14,800 Why? Why? 703 01:38:14,920 --> 01:38:17,810 You let him go, he'll die. 704 01:38:34,680 --> 01:38:36,680 There! 705 01:38:40,110 --> 01:38:41,760 I will... 706 01:38:47,320 --> 01:38:50,400 I said, stop! 707 01:38:55,360 --> 01:38:58,560 Don, your stuf... 708 01:39:08,721 --> 01:39:15,192 Say you fell. That you weren't born with that lip. 709 01:39:15,218 --> 01:39:19,821 You fell. Remember that. Take this. 710 01:39:20,734 --> 01:39:24,553 Don't hide anything. Blame the redheads. 711 01:39:24,797 --> 01:39:29,541 Don't argue with anyone. Listen to me! 712 01:39:29,567 --> 01:39:33,362 You think you're the only one. 713 01:39:37,280 --> 01:39:44,720 Get it!? A scholar is not an enemy. The enemy is a scholar in doubt. 714 01:39:49,080 --> 01:39:50,640 Remember 715 01:39:52,678 --> 01:39:54,933 In the name of the Order! 716 01:39:58,511 --> 01:40:00,940 In its name! 717 01:40:13,640 --> 01:40:16,760 You'll kill him, Don. 718 01:40:17,880 --> 01:40:19,800 In the name of the Order. 719 01:40:20,350 --> 01:40:22,189 In its name. 720 01:40:35,120 --> 01:40:36,600 What? 721 01:42:13,160 --> 01:42:17,880 We will let Don in as a guest. 722 01:43:28,200 --> 01:43:30,800 We're killing whores. 723 01:43:35,840 --> 01:43:40,120 She’ll spread her legs, and this thing is on a spring. 724 01:43:45,447 --> 01:43:48,814 Rips them to pieces! 725 01:43:53,711 --> 01:43:56,002 The Order! 726 01:44:06,000 --> 01:44:08,240 With spurs. 727 01:44:08,537 --> 01:44:15,931 Noble Don! Where did you put your hands? 728 01:44:27,390 --> 01:44:33,569 What a joy! What a pleasure for everyone! Wipe off my temple. 729 01:44:46,360 --> 01:44:51,200 - What? - What? - What? - Get lost 730 01:45:10,514 --> 01:45:14,436 A thought entered his head and settled there for good. 731 01:45:14,750 --> 01:45:16,485 Don Reba must be killed! 732 01:45:16,511 --> 01:45:19,912 Just kill him and not think about consequences. 733 01:45:35,999 --> 01:45:38,775 What's going on here? 734 01:45:42,109 --> 01:45:45,025 We're been tortured here, Rumata! 735 01:45:45,929 --> 01:45:51,449 Where's your sword? Did you hand it in, noble Don? 736 01:45:59,991 --> 01:46:01,344 I see. 737 01:46:02,920 --> 01:46:07,380 I had such shrub blossom today! So beautiful! It's a sign! 738 01:46:07,620 --> 01:46:11,480 When I was little, Don Reba was riding on a shovel, in the winter. 739 01:46:11,620 --> 01:46:17,680 Do you see how easy it is to breath in a new freed Arkanar? 740 01:46:17,800 --> 01:46:21,040 And wine got cheaper 741 01:46:44,640 --> 01:46:51,440 Rumata, they put salt on birch-rods. Why? What's the salt for? 742 01:46:51,560 --> 01:46:55,160 So is it easy for you to breath in the new, freed Arkanar? 743 01:46:55,160 --> 01:46:58,560 I lost my tag, if only I didn't 744 01:47:01,510 --> 01:47:05,600 Stick it up your ass. Your ass, not this one! 745 01:47:05,640 --> 01:47:09,490 Try to make sure the hangman sees it. 746 01:47:14,919 --> 01:47:18,286 Until the day I die, Rumata. 747 01:47:23,113 --> 01:47:25,057 Take off your hat. 748 01:47:25,439 --> 01:47:28,703 The Keu barons always had privileges! 749 01:47:29,051 --> 01:47:34,640 There are no privileges for the Order. 7 heavy rod whips! 750 01:47:34,760 --> 01:47:38,160 Why heavy ones? For thoughts without enthusiasm. 751 01:47:38,240 --> 01:47:40,040 Give me Budah. 752 01:47:40,120 --> 01:47:42,830 I'll do it. Here's your doctor. 753 01:47:44,189 --> 01:47:47,139 Good. You remember about the ears, right? 754 01:47:47,139 --> 01:47:49,130 Of course I do 755 01:47:53,920 --> 01:47:57,160 Leave me something! They are stealing everything there. 756 01:47:57,760 --> 01:48:02,120 - Not this - The Dons have amusing asses. Like toads! 757 01:48:02,200 --> 01:48:04,360 Like your face! 758 01:50:28,200 --> 01:50:30,320 Go to hell 759 01:50:30,989 --> 01:50:32,827 - Baron! - So good that I found you... 760 01:50:32,920 --> 01:50:37,410 Baron, I found you! Why are you so... 761 01:50:39,669 --> 01:50:41,959 Doubled up. 762 01:50:46,470 --> 01:50:53,240 A nobleman should be clean and smell good. Right? 763 01:50:58,210 --> 01:51:02,514 What's wrong, Baron? 764 01:51:02,600 --> 01:51:05,810 My nose burst. 765 01:51:09,842 --> 01:51:12,341 I'm so glad I found you. 766 01:51:12,654 --> 01:51:20,654 When you were arrested, I ran here. There were 1000 blacks here. I beat them until... 767 01:51:23,348 --> 01:51:26,715 Then they threw a cow from a bridge on me. 768 01:51:45,466 --> 01:51:49,719 How their crummy skulls will crack under our baronial swords! 769 01:52:10,240 --> 01:52:17,520 Here is Budah, not some Rudah. Good and alive. Eating for the road. 770 01:52:17,895 --> 01:52:22,373 Looks okay and the teeth are intact. 771 01:52:25,637 --> 01:52:27,893 Are you Budah from Irukan? 772 01:52:32,235 --> 01:52:34,525 Baron, this is Budah. 773 01:52:51,680 --> 01:52:54,520 - I put him in jail. - What for? 774 01:52:54,720 --> 01:52:55,680 Baron! 775 01:52:56,296 --> 01:52:59,593 First, because he has a dog's name. 776 01:52:59,872 --> 01:53:03,899 - Second... wait - What's second, Baron? 777 01:53:04,143 --> 01:53:06,816 I did something wrong? 778 01:53:07,230 --> 01:53:11,840 All this, every little piece, with my own two hands. 779 01:53:13,830 --> 01:53:21,830 20 years. My whole life. Now I come to eat here. 780 01:53:22,680 --> 01:53:24,920 Fuck you, all! 781 01:53:39,000 --> 01:53:42,040 Baron, do you have a lockpick? 782 01:53:45,840 --> 01:53:47,640 You will smash me. 783 01:53:52,995 --> 01:53:56,293 Baron, your stuff is right there, on the left. 784 01:53:59,660 --> 01:54:02,560 Enlist as a soldier, son. 785 01:54:24,974 --> 01:54:29,798 Baron or noble Don who let them flog him... 786 01:54:30,077 --> 01:54:32,472 Baron, get your the stuff. 787 01:54:49,600 --> 01:54:52,160 Don't fart, Don! 788 01:54:59,920 --> 01:55:01,720 Let me 789 01:55:25,909 --> 01:55:30,977 My noble friend, are my legs really skinny and white now? 790 01:55:32,471 --> 01:55:34,484 Nice, nice legs. 791 01:55:35,249 --> 01:55:37,504 Why are you sniffing me? 792 01:55:42,054 --> 01:55:43,858 Got lost in thought. 793 01:55:46,672 --> 01:55:50,108 I'm such a Baron, you know. And you're a wise guy. 794 01:55:50,317 --> 01:55:53,117 He'll teach me to read. Then I'll be wise, too. 795 01:55:53,140 --> 01:55:55,120 But you'll never be a Baron. 796 01:56:01,560 --> 01:56:03,920 If you catch a cold, I got some herbs. 797 01:56:19,760 --> 01:56:23,000 Excuse me, woof-woof. 798 01:56:24,935 --> 01:56:28,961 My friend, give him money, a lot of it. 799 01:56:32,435 --> 01:56:35,106 My ribs haven't healed yet. 800 01:56:35,310 --> 01:56:40,640 - They'll close the gates and we're dead. - They'll open it right back. 801 01:56:40,640 --> 01:56:43,760 I beg you. Don't do it, Baron! 802 01:56:49,160 --> 01:56:53,320 Introduce me to that leutenant who cares so much about my health. 803 01:56:59,864 --> 01:57:01,842 Such a turkey. 804 01:57:03,680 --> 01:57:08,470 Don, buy an eye. It reflects light. 805 01:57:12,600 --> 01:57:16,040 - I got a knife as a gift - A knife was a gift? 806 01:57:16,080 --> 01:57:19,080 By the way, I saw that Vaga of yours. 807 01:57:32,180 --> 01:57:41,560 Where are these archers, assholes? Eating turnip? They’ll all be whipped. 808 01:57:59,960 --> 01:58:03,840 Hahaha! It's fun again! 809 01:58:05,880 --> 01:58:08,840 The sword - my friend. 810 01:58:18,229 --> 01:58:21,249 Where are the archers? 811 01:58:35,240 --> 01:58:39,120 Hey, baron... Who is "woof-woof" now? 812 01:58:39,200 --> 01:58:45,680 Who is going to read now? Woof-woof How? Now there is no way. 813 01:58:52,256 --> 01:58:57,533 Baron Pampa del Bao-no of Arkanar, wasn't trialed by the Big Royal Court. 814 01:58:57,640 --> 01:59:00,290 Or killed by the poison of the mountain bee. 815 01:59:00,320 --> 01:59:02,680 Or executed on a square. 816 01:59:03,120 --> 01:59:07,160 He was just pierced with a dozen of arrows and dumped. 817 01:59:08,297 --> 01:59:12,428 Rotten turnips and sour cinnamon was already dumped on top of him. 818 01:59:13,530 --> 01:59:19,440 At night, beggars will rip everything off his huge, strong white body. 819 02:00:09,880 --> 02:00:14,640 Let me free, it's useless without a horse. He is pulling me on purpose. 820 02:00:25,968 --> 02:00:30,030 Where did we stop, Budah? It's impossible to talk like this. 821 02:00:30,169 --> 02:00:31,488 Let me go! 822 02:00:31,600 --> 02:00:41,160 I ask questions, you don't answer them. I asked you: What would you do if you were god? 823 02:00:43,745 --> 02:00:48,675 - I wouldn't have any urine problems. - What a hell? Stop doing all this here 824 02:00:49,092 --> 02:00:55,492 Damn it, they won't let us talk. Pee all you need, and then we'll talk. 825 02:00:55,518 --> 02:00:57,117 I can't. 826 02:01:01,340 --> 02:01:05,920 The most important is not to think about it. Relax. 827 02:01:06,480 --> 02:01:08,400 It's better to hit the ass. 828 02:01:08,400 --> 02:01:14,200 And if you could give advice to a god? lf he asked for it? 829 02:01:14,647 --> 02:01:18,847 That wouldn't be heresy right? 830 02:01:19,196 --> 02:01:22,319 I'd say: Creator! 831 02:01:23,084 --> 02:01:25,791 Why pee on my boots? 832 02:01:35,201 --> 02:01:39,332 You came and we're leaving. 833 02:01:42,805 --> 02:01:46,936 Someone killed two slaves over there. It wasn't us. 834 02:01:49,640 --> 02:01:52,200 We're officers of the Order. 835 02:01:54,840 --> 02:01:57,400 We're off to sleep. 836 02:02:02,000 --> 02:02:04,640 Get it, smart-ass? 837 02:02:14,436 --> 02:02:16,172 Come on. 838 02:02:16,450 --> 02:02:22,977 I'd say... Creator! Give people everything that separates them. 839 02:02:23,180 --> 02:02:24,440 How much longer? 840 02:02:24,520 --> 02:02:28,880 That won't do them any good. Finally. Thank god. 841 02:02:29,040 --> 02:02:32,730 Because the strong will take from the weak. 842 02:02:32,730 --> 02:02:36,960 Give me a bottle. Why do you give an empty bottle? 843 02:02:38,012 --> 02:02:46,012 I'd say, punish the cruel so the strong will know not to be cruel. 844 02:02:46,580 --> 02:02:52,960 When the strong and cruel are punished. The stronger of the weak will take their place. 845 02:02:53,210 --> 02:03:03,560 You know that... You're a fool, Budah. Get out of here. I don't need you. 846 02:03:05,200 --> 02:03:07,480 Why are you screaming at me? 847 02:03:08,600 --> 02:03:11,160 Get out of here... 848 02:03:14,480 --> 02:03:17,080 One splash and... 849 02:03:18,760 --> 02:03:22,800 One splash and your face is gone. 850 02:03:25,441 --> 02:03:28,848 I'd say, creator! 851 02:03:29,800 --> 02:03:32,920 If you exist, blow us away like dust! 852 02:03:33,040 --> 02:03:37,120 Like pus. Or leave us in our rot. 853 02:03:37,120 --> 02:03:40,880 Destroy us all! Everyone. 854 02:03:41,800 --> 02:03:44,000 It is easy to destroy everything. 855 02:03:44,200 --> 02:03:48,440 The lice-ridden, the sick, and even the children. 856 02:03:53,730 --> 02:03:56,240 My heart is full of pity. 857 02:03:58,480 --> 02:04:01,120 I can't do that. 858 02:04:08,911 --> 02:04:13,389 Let's go home. 859 02:04:27,760 --> 02:04:30,280 Rains, rains... 860 02:04:46,880 --> 02:04:51,670 There were many Greys. Very many. Uno was wearing your shirt. 861 02:04:51,690 --> 02:04:56,360 He was shooting from the stairs. Shirt was big for him. 862 02:04:56,792 --> 02:05:01,235 Greys put a noose around his neck. And strangled him. 863 02:05:01,548 --> 02:05:05,332 Then the Blacks came and started killing the Greys. 864 02:05:07,347 --> 02:05:11,859 - One Black gave me this. See, don't touch it. - Why? 865 02:05:12,104 --> 02:05:17,728 Don't touch. They gave me this sign. Told me to come to the Tower of Joy tomorrow. 866 02:05:17,833 --> 02:05:19,603 Why did you take it? 867 02:05:19,742 --> 02:05:26,130 They gave me this. So I'd come tomorrow. 868 02:05:26,513 --> 02:05:29,150 - Give it to me. - Don’t touch it, give it back! 869 02:05:37,080 --> 02:05:40,760 He was sitting there! He shitted all over the cucumbers. 870 02:05:42,137 --> 02:05:44,914 He was in the barrel of pickles! 871 02:05:47,040 --> 02:05:49,560 Shit all over the place! 872 02:05:56,840 --> 02:06:00,720 - Master, I had a horse. 873 02:06:02,200 --> 02:06:05,190 - And now it's dead. - Throw it out. 874 02:06:07,032 --> 02:06:10,643 Everyone, get out. I'll wash my ass. 875 02:06:21,080 --> 02:06:25,160 Let it lie there for a while. 876 02:06:29,920 --> 02:06:34,440 Anguish! 877 02:07:03,038 --> 02:07:05,363 Weren't you hanged? 878 02:07:07,413 --> 02:07:09,529 How could I come if I were? 879 02:07:09,660 --> 02:07:12,840 Really. How did you come, Arata, if you were hanged? 880 02:07:13,080 --> 02:07:15,010 Arata The Hunchback! 881 02:07:15,390 --> 02:07:18,360 - Goran likes crippled. - You're a crippled? 882 02:07:18,975 --> 02:07:22,376 First my guys trusted one virgin. 883 02:07:25,960 --> 02:07:28,080 Old bitch 884 02:07:28,690 --> 02:07:32,960 - Don. The Don of peasants! - Aim higher 885 02:07:35,670 --> 02:07:39,320 - You can't make sausages. - I thought he was higher. 886 02:07:39,425 --> 02:07:47,425 Then we believed in monks. They are now hanged by the balls on the same trees. 887 02:07:53,591 --> 02:07:56,958 I almost forgot you're a god! 888 02:07:57,688 --> 02:07:59,666 That's too bad. 889 02:08:05,292 --> 02:08:07,340 Your water is cold... 890 02:08:09,424 --> 02:08:11,888 Make some hotter water! 891 02:08:12,132 --> 02:08:16,159 Once l was being hanged on an old galley. 892 02:08:20,223 --> 02:08:25,013 But I managed to make... and jumped off 893 02:08:27,880 --> 02:08:33,520 - They had one captain... - Really? 894 02:08:42,240 --> 02:08:44,360 Bootlicker 895 02:08:46,240 --> 02:08:48,760 - Angel! Come here! - Ah? 896 02:08:49,909 --> 02:08:52,130 Don't stare at her 897 02:08:59,240 --> 02:09:01,520 Come on 898 02:09:04,388 --> 02:09:06,574 One is already too much for you. 899 02:09:13,930 --> 02:09:17,840 - I knew for quiet a while that god died! - Come on, really?! 900 02:09:19,005 --> 02:09:22,315 He pulled this cargo, like a horse. 901 02:09:22,340 --> 02:09:24,680 Then he got snotty... 902 02:09:27,080 --> 02:09:28,640 and died! 903 02:09:28,800 --> 02:09:30,600 There's no other way! 904 02:09:37,090 --> 02:09:41,160 It's hard for a god. 905 02:09:46,782 --> 02:09:50,391 I saw you getting snotty today. 906 02:09:56,160 --> 02:10:01,280 - It's bees - Bees 907 02:10:19,120 --> 02:10:21,440 It's just a joke 908 02:10:21,815 --> 02:10:24,196 I have bad news for you. 909 02:10:24,222 --> 02:10:29,840 Today you'll give us the fiery chariot and these shirts. 910 02:10:33,400 --> 02:10:38,200 And in the morning you'll lead us! Or else? 911 02:10:38,600 --> 02:10:41,800 - Or else what?... - What? 912 02:10:44,800 --> 02:10:47,080 You have a soft white belly... 913 02:10:47,080 --> 02:10:51,520 and a bellybutton that when you poke, will go "pssshhh" 914 02:10:52,647 --> 02:10:54,625 My belly button. 915 02:10:58,723 --> 02:11:00,459 Come on. 916 02:11:03,960 --> 02:11:07,480 - I'm afraid it won't be so easy - It's very easy 917 02:11:07,680 --> 02:11:09,830 That was a bird. 918 02:11:12,360 --> 02:11:14,860 That's an omen. For money. 919 02:11:15,008 --> 02:11:17,090 You'll fly to your Daddy. 920 02:11:17,160 --> 02:11:20,140 Everyone will fly one day. Like birds. 921 02:11:26,520 --> 02:11:28,120 Go away from here, go! 922 02:11:42,680 --> 02:11:47,332 Will we have enough water? Somebody, hold my wallet. Arata! 923 02:12:22,158 --> 02:12:25,768 That's it, bro! Cow 924 02:12:43,303 --> 02:12:45,767 Leave the ring. 925 02:12:54,200 --> 02:12:57,840 Give it here. Not this. 926 02:13:12,330 --> 02:13:16,044 I wouldn't kill you. 927 02:13:16,114 --> 02:13:17,676 Really? 928 02:13:24,934 --> 02:13:26,982 You don't know that! 929 02:13:28,962 --> 02:13:33,682 You're so dressed up. How was the trip here? 930 02:13:40,628 --> 02:13:45,349 I won't get you the throne. That's the truth. 931 02:13:50,975 --> 02:13:55,418 You are right! You are right this time! 932 02:13:55,730 --> 02:14:01,760 I'd burn the gold and black vermin. As far as 12 generations back. 933 02:14:02,815 --> 02:14:05,239 That you're good at! 934 02:14:07,000 --> 02:14:08,680 You are good at it... 935 02:14:09,640 --> 02:14:11,320 You are good at it... 936 02:14:12,560 --> 02:14:15,760 And you'd give land out to your people. Right? 937 02:14:16,078 --> 02:14:17,639 Yeah. 938 02:14:17,639 --> 02:14:19,630 Who came there? 939 02:14:19,920 --> 02:14:23,200 Wise-guy. I know him, he is a fool. 940 02:14:23,920 --> 02:14:26,040 Throw some more water 941 02:14:34,840 --> 02:14:40,060 A man's skin is made up of tiny holes. They all breath. 942 02:14:40,313 --> 02:14:44,826 If you cover a man with tar... That's it for him! 943 02:14:47,560 --> 02:14:50,440 - That's for you. - That's it? 944 02:14:50,450 --> 02:14:55,800 Good boy Arata. Without it, they won't let you out of the city. 945 02:14:59,130 --> 02:15:05,960 Tell me, Arata. So you give the land to your men. 946 02:15:06,960 --> 02:15:11,360 Who needs land without slaves? 947 02:15:11,388 --> 02:15:16,804 Who needs it without slaves? 948 02:15:20,480 --> 02:15:28,160 There'll be new slaves. New scaffolds. New golds. New Blacks. 949 02:15:28,600 --> 02:15:30,680 Everything will appear again. 950 02:15:38,400 --> 02:15:44,520 Even a new Arata. And god can't do anything. 951 02:15:46,960 --> 02:15:48,320 That's depressing. 952 02:15:48,401 --> 02:15:51,698 I'd never allow that, you louse. 953 02:15:51,970 --> 02:15:55,960 Quiet now. Quiet, quiet, quiet... 954 02:15:56,160 --> 02:15:58,240 You won't be able to do anything. 955 02:15:58,320 --> 02:16:03,310 You'd allow it... Everyone did and always will. 956 02:16:03,336 --> 02:16:06,113 For thousands years. 957 02:16:06,942 --> 02:16:08,781 What do we do? 958 02:16:09,360 --> 02:16:11,520 The same as always. 959 02:16:14,880 --> 02:16:21,760 The same as always. 1... 2... bzzzdin 960 02:16:21,907 --> 02:16:24,857 You're a redheaded bastard. 961 02:16:28,430 --> 02:16:37,680 Muga, introduce him to your tobacconist! They'll make good friends! 962 02:16:39,788 --> 02:16:44,197 Chase him with sticks through the barnyard. 963 02:17:25,724 --> 02:17:28,500 Okay. So what'll happen to me? 964 02:17:28,745 --> 02:17:31,313 You'll remain in songs. 965 02:17:31,870 --> 02:17:33,813 That's it? 966 02:17:34,647 --> 02:17:39,229 That's not really that little, believe me. 967 02:19:34,018 --> 02:19:39,954 Master, the blacks are asking for the girl with the sign. 968 02:19:40,163 --> 02:19:43,461 I knew it. That's it! 969 02:19:44,955 --> 02:19:48,218 Let's cut some ears! 970 02:19:59,640 --> 02:20:04,480 Stop shaking. Let me eat in peace. Shaking and shaking. 971 02:20:08,880 --> 02:20:12,160 Hand hurts. 972 02:20:26,690 --> 02:20:34,675 You'll go with me. You'll confirm there's a boy in my belly. Goran's grandson. 973 02:20:34,670 --> 02:20:37,120 Already? A grandson? 974 02:20:37,240 --> 02:20:41,200 - I won't go without pants. My pants are wet now. - You'll go. 975 02:20:45,613 --> 02:20:51,306 18 generations of noble ancestors. Royal blood and no pants! 976 02:20:52,557 --> 02:20:57,451 I won't go without. Give me dry pants and I'll go to war. I want silver pants. 977 02:20:57,560 --> 02:21:02,360 I don't want to be covered with lard like chicken and burned. 978 02:21:04,880 --> 02:21:07,960 Ok, don't go! Polecat! 979 02:21:14,640 --> 02:21:16,480 - Okay 980 02:21:25,160 --> 02:21:31,965 I'll chase them into the gulf. Right in the ass. I promise. 981 02:21:38,528 --> 02:21:46,528 It's a pity you didn't know Baron Pampa. 982 02:21:58,080 --> 02:22:00,680 Could you at least clean the house! 983 02:22:02,832 --> 02:22:05,956 - Did you find it? - No. 984 02:22:11,120 --> 02:22:13,320 Oh, these ones 985 02:22:18,943 --> 02:22:22,622 The turtle was eating mice in the pants. 986 02:22:23,450 --> 02:22:26,880 I found them. And the turtle, too. 987 02:22:40,019 --> 02:22:45,851 - Laces, laces - What? Laces? What's up with it? 988 02:22:59,600 --> 02:23:05,010 So, silly girl, did you find my swords? 989 02:23:55,433 --> 02:23:57,411 Blood is sticky. 990 02:24:46,299 --> 02:24:49,388 Okay. Okay. 991 02:25:33,589 --> 02:25:39,490 God, if you exist, stop me. 992 02:27:34,440 --> 02:27:40,280 Run... God decided to kill. 993 02:28:17,125 --> 02:28:21,151 Stop! You can't, not Arima! 994 02:28:21,600 --> 02:28:24,920 There he is. 995 02:28:26,920 --> 02:28:31,160 Arima. My name is Arima. 996 02:28:51,117 --> 02:28:53,824 That's no problem. 997 02:29:00,170 --> 02:29:07,400 - I didn't bring everyone. Some strange monk did. - They'll all be punished. These people are like kids. 998 02:29:08,304 --> 02:29:12,051 He was standing there, calling. I saw him. With a wall-eye. 999 02:29:12,077 --> 02:29:15,515 A crippled hunchback monk. He brought all those fools! 1000 02:29:15,560 --> 02:29:17,640 Look, or I'll flog you to death! 1001 02:29:17,670 --> 02:29:24,760 - I'm the eye of the Order. That's my job! - It's a mistake. It was some strange, monk. 1002 02:29:31,960 --> 02:29:37,960 - Is it blood? - Ah, it stinks. What? 1003 02:29:39,136 --> 02:29:44,204 The Creator gave us pain. I went to university too. 1004 02:29:44,320 --> 02:29:48,760 - From university? - I'm the eye of the Order. 1005 02:29:52,990 --> 02:29:58,231 My hands are slippery. 1006 02:30:01,720 --> 02:30:04,560 I will kill everyone here. 1007 02:30:11,080 --> 02:30:16,040 And you too, student! 1008 02:30:25,905 --> 02:30:33,905 Heresy. Heresy! 1009 02:30:59,760 --> 02:31:02,320 I didn't take anything! 1010 02:31:11,563 --> 02:31:15,278 The hat of sorrow! 1011 02:31:19,202 --> 02:31:21,805 Nobody steals under the Order. 1012 02:31:26,424 --> 02:31:28,124 Everyone. 1013 02:31:32,810 --> 02:31:36,160 God, stop me. 1014 02:31:37,720 --> 02:31:39,640 It's like not me. 1015 02:31:49,270 --> 02:31:54,038 Not everyone's destined. I can't either. 1016 02:31:56,040 --> 02:32:00,240 It's just... why. Here, a gift for you. 1017 02:32:00,310 --> 02:32:04,800 It's the court martial Summons to the office. 1018 02:32:05,840 --> 02:32:09,400 The Tower of Joy is not so joyful. He's here too. 1019 02:32:09,480 --> 02:32:13,050 What did I do? I never left the house. 1020 02:32:13,298 --> 02:32:16,421 That's death. And that's life. 1021 02:32:16,561 --> 02:32:19,789 Life. And life again. 1022 02:32:22,120 --> 02:32:24,320 I never left the house. 1023 02:32:24,860 --> 02:32:33,360 Here is your destiny. Kiun from Tin Street. Slander of the Order. 1024 02:32:33,470 --> 02:32:37,913 That's serious. Not so good about you, too. But we will... 1025 02:32:38,088 --> 02:32:41,385 You can pardon all these ones, Don. 1026 02:32:47,081 --> 02:32:55,066 Why don’t you give me, the foolish Don, 200 more street folks? 1027 02:32:56,906 --> 02:33:03,086 You'll find someone else. You don't care who to burn. 1028 02:33:05,934 --> 02:33:08,711 Isn't that right, student? 1029 02:33:10,240 --> 02:33:12,640 You can't! 1030 02:33:43,294 --> 02:33:45,307 Stop. 1031 02:33:45,342 --> 02:33:47,112 Put the boards down. 1032 02:34:01,400 --> 02:34:05,680 - Who wants water? - Pull it up! 1033 02:34:19,240 --> 02:34:23,720 - Ribs - We need one more chain 1034 02:34:29,040 --> 02:34:32,440 Rock him so the shit drips off. 1035 02:34:46,730 --> 02:34:49,089 A student. 1036 02:35:05,160 --> 02:35:11,000 An impotent and inept one will give up without knowing 1037 02:35:11,520 --> 02:35:18,320 Where the monster's heart is, if the monster even has one. 1038 02:36:08,115 --> 02:36:10,927 Don, I think I've gone blind! 1039 02:37:01,447 --> 02:37:06,584 An officer. It squelches here. 1040 02:37:19,150 --> 02:37:23,160 It always squelched here. 1041 02:37:56,160 --> 02:38:00,000 Foo. You are such a person though... 1042 02:38:03,120 --> 02:38:06,160 - Let me go or I will stab you - Yeah, yeah. 1043 02:38:22,347 --> 02:38:24,534 It's slippery 1044 02:38:26,160 --> 02:38:28,280 Hello there 1045 02:38:29,499 --> 02:38:32,346 What might be... nothing might be. 1046 02:38:32,520 --> 02:38:38,030 I'll show you something. You'll pee your pants! 1047 02:38:38,050 --> 02:38:41,240 - I told you.. - Okay, you won't pee 1048 02:38:52,760 --> 02:38:54,400 An egg 1049 02:39:07,280 --> 02:39:09,760 Flies, flies, flies 1050 02:39:17,762 --> 02:39:20,920 This is Arata the Hunchback. 1051 02:39:21,303 --> 02:39:26,281 So, wall-eyed man, rotten a little? 1052 02:39:27,320 --> 02:39:29,920 Why didn't you spare a young lady? 1053 02:39:29,920 --> 02:39:33,520 You bastard. His arrow is marked! 1054 02:39:33,837 --> 02:39:37,340 This is the boar YI. You idiot! It's the boar! 1055 02:39:37,366 --> 02:39:39,452 This is a cow, I tell you. 1056 02:39:49,496 --> 02:39:51,961 Leave him, he's suffered enough. 1057 02:39:57,344 --> 02:40:02,724 Arata killed the girl! The mark on the arrow is the same. 1058 02:40:05,920 --> 02:40:10,858 He wanted to draw Rumata out against the blacks. 1059 02:40:10,880 --> 02:40:16,840 But drew him against himself. 1060 02:40:34,600 --> 02:40:37,560 One more egg 1061 02:41:04,920 --> 02:41:09,240 I will call them, come on. 1062 02:42:01,600 --> 02:42:03,960 A witch 1063 02:43:00,680 --> 02:43:03,320 You owe me a coin, Condor! 1064 02:43:11,851 --> 02:43:13,620 I saw it! 1065 02:43:26,954 --> 02:43:29,523 Condor, something shiny is over there. 1066 02:43:31,250 --> 02:43:35,680 - I'm not flying back to Earth with you! - No, nothing shiny. 1067 02:43:36,220 --> 02:43:38,680 I'm not flying back to Earth! 1068 02:43:41,000 --> 02:43:45,160 That's stupid, Pashka. You'll be sorry if you go behind my back. 1069 02:43:47,120 --> 02:43:49,240 Good then. 1070 02:43:57,050 --> 02:44:00,120 See what I learned here? 1071 02:44:02,190 --> 02:44:04,880 If you say no - then no. 1072 02:44:04,880 --> 02:44:08,560 Actually, you know what? 1073 02:44:18,360 --> 02:44:20,680 Well, old ass. 1074 02:44:23,480 --> 02:44:26,960 This is not my work, it's yours now. 1075 02:44:33,202 --> 02:44:34,868 You are fucking theorist. 1076 02:44:35,040 --> 02:44:41,360 You're crap! The crap of the Siou bird. You're all set for life in a nuthouse on Earth. 1077 02:44:41,431 --> 02:44:49,346 Or maybe in jail. Or maybe you even have a brain tumor. 1078 02:44:54,555 --> 02:44:56,776 There are snakes there! 1079 02:44:58,652 --> 02:45:01,533 Here, take this. 1080 02:45:02,090 --> 02:45:06,603 He's a thief, and you keep throwing gloves. 1081 02:45:08,062 --> 02:45:13,003 Pashka, we're dueling. It's come to this! 1082 02:45:16,320 --> 02:45:19,480 A god can be tired, too. 1083 02:45:20,880 --> 02:45:22,680 You are fucking expert. 1084 02:45:23,130 --> 02:45:28,280 Get out of here. I want to sleep. Get out. 1085 02:45:36,150 --> 02:45:43,320 They say you... well... write books, but have no thoughts. 1086 02:45:44,080 --> 02:45:46,240 Here's one. 1087 02:45:47,200 --> 02:45:50,640 Where Greys triumph, Blacks always 1088 02:45:52,644 --> 02:45:56,844 Where greys triumph, blacks always, always come in the end. 1089 02:45:57,157 --> 02:46:02,260 There's no other way. Remember. And now leave. 1090 02:46:04,796 --> 02:46:09,817 Hey, you! If you write about me 1091 02:46:10,600 --> 02:46:13,080 and you'll probably have to... 1092 02:46:13,160 --> 02:46:15,240 Write that 1093 02:46:16,280 --> 02:46:21,440 it's hard to be a god 1094 02:46:37,711 --> 02:46:39,898 I'll get some sleep 1095 02:47:27,397 --> 02:47:31,191 God, spit on me, so I won't ever be sick. And 1096 02:47:31,217 --> 02:47:35,422 spit in my hand, too. I'll take it to my brother. 1097 02:47:37,960 --> 02:47:43,560 Don't you dare calling him a god! We'll be punished! 1098 02:47:44,133 --> 02:47:47,326 Come on, a kid won't speak in vain. 1099 02:47:47,480 --> 02:47:52,160 - He doesn't look at me. Come on, look at me! - Stop screaming 1100 02:47:52,280 --> 02:47:55,880 Stop walking here. These university guys were running around, screaming. 1101 02:47:56,000 --> 02:47:58,360 The fat one didn't want to fly. 1102 02:47:59,445 --> 02:48:01,249 Stronger than beer. 1103 02:48:04,479 --> 02:48:11,318 Don Leonardo and Don Fatso. They killed each other. Here 1104 02:48:34,720 --> 02:48:36,720 What for? 1105 02:48:43,480 --> 02:48:47,520 You bastards! 1106 02:48:48,159 --> 02:48:51,074 That Don Leonardo. 1107 02:48:52,776 --> 02:48:56,559 They squander on drink the round glass and the boards. 1108 02:48:56,804 --> 02:49:00,657 - So what? - Nothing. 1109 02:49:05,102 --> 02:49:10,379 Muga, what does your tobacconist say? Where is he? 1110 02:49:10,588 --> 02:49:14,754 Left his house... and never came back. It happens. 1111 02:49:15,102 --> 02:49:18,673 Will you find him? I told you to take the stocks off. 1112 02:49:18,699 --> 02:49:20,646 Why don't you take them off? 1113 02:49:42,530 --> 02:49:45,440 Are you fucking nuts? 1114 02:49:46,660 --> 02:49:56,800 I also left my house one day, like he did, and never came back. 1115 02:50:09,120 --> 02:50:17,640 Out of the way noble Don! Or the wheel will get your boot. 1116 02:52:55,372 --> 02:53:00,232 Hey you forgot the chair, fools! 1117 02:53:22,905 --> 02:53:25,578 Do you like this music? 1118 02:53:26,899 --> 02:53:29,294 I don't know... 1119 02:53:32,454 --> 02:53:36,898 It hurts my stomach. 1120 02:54:38,720 --> 02:54:44,440 A special thanks for assistance in creating this film to Alexei Kudrin & Mikhail Prokhorov 1121 02:56:46,760 --> 02:56:53,050 The film features the poem "Hamlet" by Boris-Pasternak. 1122 02:56:53,080 --> 02:56:59,760 Translated into English by Lydia Pasternak & Arthur Marde 1123 02:57:00,080 --> 02:57:06,080 Subtitles: YAAM studio Thanks to: Mos3n 85357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.