Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,168 --> 00:01:11,937
- What did you make?
- A crown.
2
00:01:11,972 --> 00:01:15,840
- It's very pretty.
- I made it for you.
3
00:01:19,913 --> 00:01:24,441
- Mrs. PARK!
- Go on, keep playing.
4
00:02:09,663 --> 00:02:13,690
Young-min! Open up! Please!
5
00:02:41,528 --> 00:02:45,396
To Sir, With Love
6
00:04:00,473 --> 00:04:02,065
Damn...
7
00:04:05,045 --> 00:04:09,448
Look for the lights.
8
00:04:09,649 --> 00:04:10,843
Yes, sir.
9
00:05:00,834 --> 00:05:02,131
Sir!
10
00:05:02,902 --> 00:05:03,698
Let's go!
11
00:05:12,378 --> 00:05:16,940
Won't be quiet
around here for awhile.
12
00:05:17,717 --> 00:05:19,082
Going to the hospital, right?
13
00:05:19,486 --> 00:05:23,354
Yeah. Just when
I'm about to retire...
14
00:05:29,295 --> 00:05:32,924
The older woman is
a regular patient here.
15
00:05:34,033 --> 00:05:37,537
She has a problem
in her nerve system...
16
00:05:37,538 --> 00:05:39,004
But to know for sure,
17
00:05:39,239 --> 00:05:41,605
She'll have to
go to a bigger hospital.
18
00:05:42,876 --> 00:05:45,606
It's hard to tell sometimes.
19
00:05:45,812 --> 00:05:47,780
When will they
gain consciousness?
20
00:05:48,081 --> 00:05:50,743
The younger one
will come to soon
21
00:05:50,984 --> 00:05:54,613
but the other hasn't been well...
22
00:05:54,854 --> 00:05:57,982
Her husband struggled
from dioxins before he...
23
00:06:01,494 --> 00:06:04,930
really? Thank you.
24
00:06:07,267 --> 00:06:10,703
The younger woman is awake.
25
00:06:13,239 --> 00:06:15,700
The town folks said
that she raised
26
00:06:15,742 --> 00:06:18,478
a deformed child
in the basement.
27
00:06:18,479 --> 00:06:19,376
A deformed child?
28
00:06:19,712 --> 00:06:24,115
Gone missing a long time ago
but I'll try to find out.
29
00:06:25,151 --> 00:06:28,121
If he's still alive,
he'd be the same age as the victims.
30
00:06:28,122 --> 00:06:30,646
Okay, keep me posted.
31
00:06:33,159 --> 00:06:34,524
NAM Mi-ja PARK Yeo-ok
32
00:07:03,923 --> 00:07:07,825
I know you've had
quite a shock but...
33
00:08:19,999 --> 00:08:23,196
I'll come back in the evening.
34
00:08:26,005 --> 00:08:27,336
Wait...
35
00:08:48,528 --> 00:08:53,591
Her health got
worse and worse.
36
00:08:55,835 --> 00:09:00,898
She seemed the happiest
I've ever seen in the past year.
37
00:09:01,941 --> 00:09:04,171
And so was I.
38
00:09:06,412 --> 00:09:11,509
She took me in a year ago
when I had no where to go.
39
00:09:11,784 --> 00:09:14,776
She treated me like a daughter.
40
00:09:15,288 --> 00:09:17,657
I wanted to do
something for her.
41
00:09:17,658 --> 00:09:19,716
Then I thought of them.
42
00:09:21,594 --> 00:09:24,392
I thought she'd be happy
43
00:09:24,964 --> 00:09:27,728
if she sees the
ones she taught.
44
00:09:39,979 --> 00:09:42,504
They won't be here
for a few more hours.
45
00:09:43,249 --> 00:09:45,410
Why don't you wait inside?
46
00:09:47,053 --> 00:09:48,748
I'm okay.
47
00:09:59,699 --> 00:10:00,927
Let me do it.
48
00:10:08,007 --> 00:10:09,133
Mi-ja.
49
00:10:09,675 --> 00:10:13,839
My hair.
You can tell I'm sick, can't you?
50
00:10:14,380 --> 00:10:15,779
No, not at all.
51
00:10:16,315 --> 00:10:18,044
Want me to do your hair?
52
00:10:18,484 --> 00:10:23,046
Yes, this won't do.
I want to look nice for them.
53
00:10:23,990 --> 00:10:26,254
I'll go get the scissors.
54
00:11:06,132 --> 00:11:07,394
Do you like it?
55
00:11:07,733 --> 00:11:11,294
Yes, it's very pretty.
56
00:11:29,155 --> 00:11:31,489
Mi-ja! Mi-ja!
57
00:11:31,524 --> 00:11:33,253
When did they all...
58
00:11:36,295 --> 00:11:38,354
Did you call me?
59
00:11:38,731 --> 00:11:41,359
It's nothing.
60
00:12:02,588 --> 00:12:05,648
You're KIM Myung-ho, right?
61
00:12:07,693 --> 00:12:09,684
My, how you've grown.
62
00:12:10,863 --> 00:12:12,728
Come closer, let me see you.
63
00:12:20,006 --> 00:12:22,372
I'll go and unpack first.
64
00:12:23,676 --> 00:12:24,836
Okay.
65
00:12:35,855 --> 00:12:37,846
- Mrs. PARK?
- Yes?
66
00:12:40,226 --> 00:12:41,853
You have to live long.
67
00:12:44,564 --> 00:12:48,295
And give us a chance to
repay you.
68
00:12:50,036 --> 00:12:51,697
Sure.
69
00:12:55,441 --> 00:12:56,339
Thank you.
70
00:13:18,598 --> 00:13:21,931
- You're here.
- Wow! Mi-ja, you're looking good.
71
00:13:23,069 --> 00:13:24,502
Good to see you, Eun-young.
72
00:13:24,737 --> 00:13:27,433
Me, too.
It must be hard for you here.
73
00:13:27,940 --> 00:13:29,737
No, it's okay.
74
00:13:30,743 --> 00:13:35,612
- So who else is coming?
- Just a few others I could reach.
75
00:13:35,848 --> 00:13:38,339
- Myung-ho is here.
- Myung-ho?
76
00:13:41,320 --> 00:13:44,585
- Good to see you, man.
- Yeah. Me, too.
77
00:13:46,559 --> 00:13:48,550
- You too, Eun-young.
- How've you been?
78
00:13:48,828 --> 00:13:50,462
Go in and see Mrs. PARK first.
79
00:13:50,663 --> 00:13:52,096
- Yeah, we should. - Let's go.
80
00:13:52,298 --> 00:13:53,788
Let's talk more
over a shot of So-ju.
81
00:13:54,600 --> 00:13:55,567
Sure.
82
00:14:28,067 --> 00:14:29,534
Dar-bong! Get on!
83
00:14:30,302 --> 00:14:32,566
- W ho are you?
- Me?
84
00:14:33,739 --> 00:14:35,832
- Soon-hee.
- What?
85
00:14:37,143 --> 00:14:40,312
- Super Pig Soon-hee?
- Drop the nickname.
86
00:14:40,313 --> 00:14:42,803
Wow! You're really Soon-hee?
87
00:14:49,889 --> 00:14:52,191
It's a hard drive out here,
isn't it?
88
00:14:52,192 --> 00:14:55,217
No, it was fine.
89
00:14:55,861 --> 00:14:59,024
- How's your health?
- I'm fine.
90
00:14:59,198 --> 00:15:02,966
I'm sorry,
we should've come by often.
91
00:15:03,468 --> 00:15:06,734
No, I'm glad to
see you before I die.
92
00:15:07,373 --> 00:15:09,534
Don't say such things.
93
00:15:11,010 --> 00:15:16,849
Mi-ja told you
we were getting married, right?
94
00:15:16,850 --> 00:15:18,111
Yeah...
95
00:15:18,918 --> 00:15:21,721
You two always
made a good pair.
96
00:15:21,722 --> 00:15:24,390
You said that back then too.
97
00:15:24,391 --> 00:15:25,658
That we were a good match.
98
00:15:25,659 --> 00:15:27,026
Did I?
99
00:15:27,027 --> 00:15:31,395
You hated that the class president
and vice president were both poor.
100
00:15:32,398 --> 00:15:36,494
You sighed deeply and
said we go well together.
101
00:15:38,137 --> 00:15:42,198
Anyway, same classed students
will now be together for life.
102
00:15:43,776 --> 00:15:48,873
Please give us your blessing
even if you can't come to the wedding.
103
00:15:49,081 --> 00:15:50,343
I will...
104
00:15:59,992 --> 00:16:02,460
She's a teacher alright.
105
00:16:02,895 --> 00:16:06,296
Can't believe she
kept these pictures.
106
00:16:06,766 --> 00:16:08,445
This one looks...
107
00:16:08,500 --> 00:16:10,125
- Familiar?
- Yeah.
108
00:16:10,703 --> 00:16:12,330
I guess you drew it.
109
00:16:13,572 --> 00:16:14,766
No way.
110
00:16:15,207 --> 00:16:17,437
She said that we drew these.
111
00:16:17,510 --> 00:16:20,877
Jung-won found them
in the basement a few days ago.
112
00:16:20,946 --> 00:16:22,436
Jung-won?
113
00:16:23,215 --> 00:16:26,817
You know the one
we called shy-guy?
114
00:16:26,852 --> 00:16:30,720
The one who quit school after
his mom's car accident?
115
00:16:32,057 --> 00:16:35,652
He stayed in town all this time.
116
00:16:37,530 --> 00:16:40,931
- I found that out just recently.
- I see.
117
00:16:53,612 --> 00:16:55,842
I forgot how nice it is here.
118
00:16:57,049 --> 00:17:00,109
Thanks to Mi-ja, we have
a chance to meet everyone.
119
00:17:00,452 --> 00:17:02,647
I never thought I'd see anyone...
120
00:17:04,323 --> 00:17:09,351
I feel like I'm resolving things
by coming here.
121
00:17:12,598 --> 00:17:14,429
Mi-ja is something...
122
00:17:14,934 --> 00:17:18,961
On top of Mrs. PARK's personality,
she's sick.
123
00:17:19,338 --> 00:17:21,431
How can Mi-ja stand that?
124
00:17:22,041 --> 00:17:26,239
She can't be the same now.
125
00:17:28,314 --> 00:17:30,782
Looks like she can't do a thing
without Mi-ja.
126
00:17:31,750 --> 00:17:33,115
I guess.
127
00:17:34,887 --> 00:17:37,481
I heard that you...
128
00:17:52,271 --> 00:17:55,274
Se-ho! Myung-ho!
How are you!
129
00:17:55,275 --> 00:17:56,536
Dar-bong!
130
00:17:56,876 --> 00:17:58,571
Long time no see, man!
131
00:18:02,615 --> 00:18:03,946
Hey guys.
132
00:18:09,588 --> 00:18:12,853
You idiots.
Can't recognize my voice?
133
00:18:13,993 --> 00:18:15,358
Soon-hee?
134
00:18:15,628 --> 00:18:17,186
Hi there, ladies.
135
00:18:18,597 --> 00:18:21,657
- Hi, Soon-hee
- Welcome.
136
00:18:22,067 --> 00:18:23,500
You haven't changed.
137
00:18:23,736 --> 00:18:26,068
- Where's Mrs. PARK?
- Inside.
138
00:18:28,374 --> 00:18:30,604
Wow, Mi-ja! You look good.
139
00:18:31,310 --> 00:18:33,278
And you haven't changed.
140
00:18:33,445 --> 00:18:35,106
- Let's go in.
- Okay.
141
00:18:39,551 --> 00:18:42,577
Mrs. PARK.
It's me. Soon-hee!
142
00:18:43,355 --> 00:18:46,381
- Soon-hee?
- Yes, Soon-hee.
143
00:18:47,293 --> 00:18:48,555
Mrs. PARK.
144
00:18:53,232 --> 00:18:55,325
I really missed you!
145
00:18:55,701 --> 00:18:57,168
Good to see you.
146
00:18:58,771 --> 00:19:02,675
You lost some weight, but still
look the same as you did back then.
147
00:19:02,676 --> 00:19:03,903
Don't I?
148
00:19:04,243 --> 00:19:08,043
How've you been?
Do you recognize me?
149
00:19:08,914 --> 00:19:12,179
Of course. You're Dar-bong.
The athletic one.
150
00:19:12,451 --> 00:19:16,319
I'm touched that
you remember me.
151
00:19:16,655 --> 00:19:19,123
Still pulling jokes I see.
152
00:19:19,158 --> 00:19:21,626
Oh, Mrs. PARK,
when did I ever?
153
00:19:22,194 --> 00:19:23,718
I forgot to bow.
154
00:19:26,799 --> 00:19:29,324
- Be healthy and live long.
- Same, here.
155
00:19:43,349 --> 00:19:47,430
What's wrong with your leg?
156
00:19:47,519 --> 00:19:51,512
I guess you don't remember.
157
00:19:51,890 --> 00:19:54,154
I once did squats
all day and hurt
158
00:19:54,393 --> 00:19:56,657
myself playing soccer
the next day.
159
00:19:56,862 --> 00:19:58,193
Squats?
160
00:20:00,733 --> 00:20:02,462
You don't remember?
161
00:20:03,435 --> 00:20:04,732
Not sure...
162
00:20:04,970 --> 00:20:07,871
It's nothing
It was my fault...
163
00:20:12,211 --> 00:20:15,408
I missed you so much.
164
00:20:24,857 --> 00:20:27,018
Wow, what's this?
165
00:20:28,527 --> 00:20:30,427
I guess you like to drink.
166
00:20:30,462 --> 00:20:33,192
- What's it made from?
- Raspberries.
167
00:20:33,465 --> 00:20:34,665
Can I have a taste?
168
00:20:34,700 --> 00:20:39,160
Sure, I just made it for fun.
There's no one to drink it here.
169
00:21:27,486 --> 00:21:30,580
Hi. Did you get back okay
the other day?
170
00:21:32,458 --> 00:21:36,792
Don't remember?
It's Jung-won.
171
00:21:38,497 --> 00:21:40,692
He sat beside Myung-ho.
172
00:21:41,767 --> 00:21:43,257
You mean... shy-guy?
173
00:22:07,092 --> 00:22:09,322
Hey, Myung-ho! Come on in!
174
00:25:06,905 --> 00:25:09,897
Why aren't you with them?
Aren't you glad to see them?
175
00:25:10,242 --> 00:25:13,575
Sure I am.
That's why I'm drinking.
176
00:25:14,012 --> 00:25:17,914
- Don't drink too much.
- Women are all the same.
177
00:25:21,019 --> 00:25:26,389
Does Jung-won come here often?
178
00:25:27,659 --> 00:25:33,825
Sometimes. He comes to help
around the house.
179
00:25:35,334 --> 00:25:37,165
He gets along with Mrs. PARK?
180
00:25:38,370 --> 00:25:41,806
He only says hi when he comes.
181
00:25:43,241 --> 00:25:45,334
Remember what happened back then?
182
00:25:47,646 --> 00:25:50,080
He got chased out of class
after soiling his pants.
183
00:25:52,017 --> 00:25:55,453
That's all in the past.
He probably forgot.
184
00:25:57,155 --> 00:26:01,182
His mom got in an accident
that day and he quit school.
185
00:26:02,461 --> 00:26:04,929
No one knows how he lived
ever since.
186
00:26:06,498 --> 00:26:08,227
Think you can
forget such a thing?
187
00:26:31,022 --> 00:26:32,216
What's the matter?
188
00:26:32,424 --> 00:26:36,019
Look over there.
189
00:27:21,406 --> 00:27:24,603
- Here's the charcoal.
- Thanks.
190
00:27:26,278 --> 00:27:28,872
Hey, Soon-hee! Do something!
191
00:27:29,514 --> 00:27:32,312
Think we're your slaves
or something?
192
00:27:33,151 --> 00:27:35,813
I'm helping by
not doing anything.
193
00:27:36,054 --> 00:27:38,921
You know I'm a walking accident
waiting to happen.
194
00:27:39,090 --> 00:27:40,114
Right, Mi-ja?
195
00:27:40,358 --> 00:27:42,485
Then take Mrs. PARK
out for a walk.
196
00:27:42,727 --> 00:27:43,694
What?
197
00:27:44,229 --> 00:27:49,030
- She likes to take walks.
- Why didn't you tell me earlier?
198
00:27:50,335 --> 00:27:53,566
Mrs. PARK, let's go for a walk!
199
00:27:56,741 --> 00:28:02,202
The air is so fresh.
I think it was around this time of year.
200
00:28:03,048 --> 00:28:05,448
You remember the day we had
our physical exams?
201
00:28:06,384 --> 00:28:08,716
The scale broke right then.
202
00:28:09,154 --> 00:28:13,113
You pinched my stomach
and made fun of me.
203
00:28:13,658 --> 00:28:15,649
Everyone laughed to tears...
204
00:28:17,229 --> 00:28:20,289
- I did?
- Yes, you did.
205
00:28:20,532 --> 00:28:23,160
You said that the scale broke
because of me.
206
00:28:23,668 --> 00:28:25,795
But the thing that got me was...
207
00:28:26,071 --> 00:28:27,971
that it actually helped me.
208
00:28:28,707 --> 00:28:32,939
I'd remember that day and
tried to lose weight like crazy.
209
00:28:33,612 --> 00:28:35,944
Thanks to you I'm skinny now.
210
00:28:36,181 --> 00:28:38,683
Guess there's a reason
211
00:28:38,684 --> 00:28:40,514
why you did that.
212
00:28:40,986 --> 00:28:45,650
But it's not all good.
213
00:28:46,591 --> 00:28:48,525
I got obsessed with
the way I look.
214
00:28:48,560 --> 00:28:52,428
I spent all my money on trying
to lose weight and on surgeries.
215
00:28:54,266 --> 00:28:56,359
The hospital
won't take me anymore.
216
00:28:56,601 --> 00:28:58,432
They think I'm crazy.
217
00:29:00,739 --> 00:29:01,569
Stop.
218
00:29:02,674 --> 00:29:03,663
Stop!
219
00:29:05,343 --> 00:29:06,708
Soon-hee! Soon-hee!
220
00:29:08,980 --> 00:29:12,575
Want to see my eyes?
221
00:29:13,285 --> 00:29:15,947
They look pretty gross
with the stitches still in.
222
00:29:16,922 --> 00:29:18,253
Wanna see?
223
00:29:20,926 --> 00:29:22,154
Take a good look.
224
00:29:27,899 --> 00:29:30,390
They must be all waiting.
Let's get back.
225
00:29:41,947 --> 00:29:46,577
Let's begin
our teacher's day party.
226
00:29:46,851 --> 00:29:48,876
Fill your glasses
fuckin' right up.
227
00:29:49,220 --> 00:29:51,654
Oh, excuse me.
228
00:29:52,857 --> 00:29:56,227
When Mrs. PARK blows
out the candles, we'll toast.
229
00:29:56,228 --> 00:29:58,855
You do it, Se-ho.
230
00:30:00,665 --> 00:30:02,223
No, you should.
231
00:30:02,567 --> 00:30:04,797
Everybody get ready! Clap!
232
00:30:17,882 --> 00:30:19,110
Are you okay?
233
00:30:20,652 --> 00:30:24,679
I'm okay. Let's toast.
234
00:30:25,056 --> 00:30:27,789
Let's toast and eat.
I'm starving.
235
00:30:28,259 --> 00:30:30,523
- Yeah, let's toast!
- Cheers!
236
00:30:34,633 --> 00:30:38,236
Mrs. PARK, give us a speech.
237
00:30:38,237 --> 00:30:40,534
No...
238
00:30:40,772 --> 00:30:45,175
Tell us some wise
words to live by. Please?
239
00:30:45,810 --> 00:30:49,746
Like in the old days?
240
00:30:51,950 --> 00:30:59,220
Warn your friends with
bitterness not sweet.
241
00:30:59,591 --> 00:31:05,542
It means say things that will help
not what they want to hear.
242
00:31:05,600 --> 00:31:11,493
You're all my students
but I also think of you as friends.
243
00:31:12,537 --> 00:31:14,300
Myung-ho.
244
00:31:15,106 --> 00:31:16,573
Soon-hee.
245
00:31:17,108 --> 00:31:18,439
Dar-bong.
246
00:31:18,743 --> 00:31:20,370
Mi-ja.
247
00:31:20,779 --> 00:31:22,770
Eun-young, Se-ho.
248
00:31:23,114 --> 00:31:25,139
I hope you all...
249
00:31:25,450 --> 00:31:28,112
Oh! And Jung-won.
250
00:31:28,753 --> 00:31:32,052
Hope you all stay close
and be good friends.
251
00:31:32,490 --> 00:31:33,821
Yes, ma'am!
252
00:31:36,094 --> 00:31:40,758
Let's eat or I'm going to
starve to death.
253
00:31:41,332 --> 00:31:43,001
Can we eat now, Mrs. PARK?
254
00:31:43,002 --> 00:31:45,367
Of course. Let's eat.
255
00:31:52,077 --> 00:31:53,601
Why'd you put that in ice?
256
00:31:54,079 --> 00:31:57,105
It's good to keep the knife
in ice before cutting.
257
00:32:06,725 --> 00:32:09,888
- Eat up, Myung-ho.
- Yes, ma'am.
258
00:32:22,640 --> 00:32:24,767
Good seeing you.
259
00:32:25,310 --> 00:32:26,402
Here.
260
00:32:33,051 --> 00:32:34,416
What's with the necklace?
261
00:32:37,088 --> 00:32:39,716
Shit, you're over-sensitive.
262
00:32:41,793 --> 00:32:43,988
- Mrs. PARK?
- Yes?
263
00:32:44,329 --> 00:32:45,956
We've all grown up a lot,
haven't we?
264
00:32:46,264 --> 00:32:47,390
Yes.
265
00:32:48,266 --> 00:32:52,259
So who do you think turned out
to be the best?
266
00:32:52,470 --> 00:32:53,698
Well...
267
00:32:54,439 --> 00:32:56,474
Don't worry, it's not you!
268
00:32:56,475 --> 00:32:58,032
Super Pig...
269
00:33:01,146 --> 00:33:06,277
I think you're all pretty
and good looking.
270
00:33:08,153 --> 00:33:10,849
But Myung-ho looks the best.
271
00:33:11,055 --> 00:33:15,253
It's always been the same.
Of course it's Myung-ho.
272
00:33:15,560 --> 00:33:17,323
She's always favored him.
273
00:33:21,065 --> 00:33:26,867
Yeah, you're lucky
to be so loved.
274
00:33:27,205 --> 00:33:29,804
Please show affection
for Dar-bong, too.
275
00:33:30,208 --> 00:33:32,403
He won't be coming anymore
if you don't.
276
00:33:57,869 --> 00:33:59,166
Young-min.
277
00:34:45,350 --> 00:34:46,408
Young-min.
278
00:35:06,638 --> 00:35:08,230
What are you doing here?
279
00:35:08,673 --> 00:35:11,509
Think this is a playground?
Think he's your toy?
280
00:35:11,510 --> 00:35:14,137
Stop bothering him!
281
00:35:16,281 --> 00:35:17,509
Hey, Jung-won.
282
00:35:30,662 --> 00:35:43,268
When will we meet
and fulfill our destinies...
283
00:35:57,455 --> 00:36:01,915
Return this to your mother, Se-ho.
I don't need it.
284
00:36:10,335 --> 00:36:18,743
Not everybody loves.
Love is not an easy thing.
285
00:36:20,011 --> 00:36:22,241
Thank you.
286
00:36:28,853 --> 00:36:32,687
Eun-young, I think we should put
Se-ho to bed.
287
00:36:33,024 --> 00:36:36,260
Are you okay, Se-ho?
Let's go in.
288
00:36:36,261 --> 00:36:38,023
Let go! I'm not drunk!
289
00:36:38,796 --> 00:36:42,664
Se-ho, you haven't changed a bit.
290
00:36:43,368 --> 00:36:44,630
Let go!
291
00:36:47,472 --> 00:36:50,236
Mrs. PARK, let's all travel
together once a year.
292
00:36:50,842 --> 00:36:52,642
Well, with my body like this...
293
00:36:52,677 --> 00:36:57,181
You need to get out.
We can have annual reunions.
294
00:36:57,182 --> 00:37:01,452
You should've
come to me earlier.
295
00:37:01,453 --> 00:37:06,724
We always remembered you as
being so healthy.
296
00:37:06,725 --> 00:37:09,027
I'm suffering in
my old age 'cuz
297
00:37:09,028 --> 00:37:11,495
you kids fooled around so much.
298
00:37:14,465 --> 00:37:16,558
Can't stand it anymore!
299
00:37:16,801 --> 00:37:18,669
You think we're all
living dandy now?
300
00:37:18,670 --> 00:37:20,136
- Se-ho, stop...
- Let go!
301
00:37:20,972 --> 00:37:22,701
You all got things to say!
302
00:37:23,007 --> 00:37:25,943
Why are you all pretending
and not saying anything!
303
00:37:25,944 --> 00:37:27,345
Hey, what's with you!
304
00:37:27,346 --> 00:37:30,815
Dar-bong!
Who did that to your leg?
305
00:37:30,816 --> 00:37:35,013
You live like a loser because
of her! And you're laughing?
306
00:37:35,586 --> 00:37:40,285
You're all the same!
Not one of us here turned out normal.
307
00:37:40,558 --> 00:37:42,651
We're all losers in life!
308
00:37:42,960 --> 00:37:45,394
Take off the glasses.
It's making me sick.
309
00:37:46,030 --> 00:37:49,796
And why the hell are you here?
310
00:37:50,034 --> 00:37:51,501
Think we don't know?
311
00:37:51,736 --> 00:37:54,572
Even elementary school kids
would know! You idiots!
312
00:37:54,573 --> 00:37:56,597
- Stop! Why are you doing this?
- Let go!
313
00:37:59,077 --> 00:38:03,343
What?
You're suffering 'cuz of us?
314
00:38:03,748 --> 00:38:05,648
You think you're that great?
315
00:38:05,983 --> 00:38:08,918
Ever thought about
what you did to us?
316
00:38:09,087 --> 00:38:10,554
Did you?
317
00:38:19,430 --> 00:38:22,092
You think I came here
'cuz I missed you?
318
00:38:22,567 --> 00:38:25,603
I came to see how you can live
with yourself! Shit!
319
00:38:25,604 --> 00:38:27,105
Stop it, man!
320
00:38:27,106 --> 00:38:28,367
Let go!
321
00:38:30,108 --> 00:38:34,841
It's all my fault.
I only wanted the best for you...
322
00:39:07,345 --> 00:39:11,406
Who's that?
Just go if you need to shit.
323
00:39:17,788 --> 00:39:21,315
It's time for bed.
Let's go in.
324
00:39:28,566 --> 00:39:29,692
Will you help me, Eun-young?
325
00:39:43,414 --> 00:39:45,780
I didn't know that she can't even
control her bowel movement.
326
00:39:46,117 --> 00:39:50,178
Can't believe Se-ho did that
to poor Mrs. PARK.
327
00:39:50,421 --> 00:39:52,514
He used to be smarter.
328
00:39:53,724 --> 00:39:59,287
He changed a lot after
his father's business went bankrupt.
329
00:39:59,497 --> 00:40:01,260
And Mrs. PARK was mean to him.
330
00:40:01,499 --> 00:40:03,160
Guess it hurt his feelings.
331
00:40:04,635 --> 00:40:09,698
Anyway, poor Mrs. PARK.
She doesn't have any family.
332
00:40:10,007 --> 00:40:13,773
What about the son that she locked up
afraid people would see him?
333
00:40:15,446 --> 00:40:17,880
Guess he doesn't count.
334
00:40:19,083 --> 00:40:21,210
What are you talking about, man?
335
00:40:21,919 --> 00:40:24,979
He has a smirk on his face
every time I say something!
336
00:40:25,189 --> 00:40:28,859
Ever think that
he could still be alive?
337
00:40:28,860 --> 00:40:30,724
Why you little!
338
00:40:31,128 --> 00:40:35,394
Don't talk about that monster.
I don't wanna hear it.
339
00:40:35,733 --> 00:40:39,499
Let's stop talking about
depressing things.
340
00:40:40,871 --> 00:40:43,738
He's an expert at shattering
the mood.
341
00:40:44,242 --> 00:40:47,973
Remember when he pooped his pants
and broke up our class?
342
00:40:49,513 --> 00:40:50,646
Stop it!
343
00:40:50,681 --> 00:40:52,740
He's getting on my nerves!
344
00:41:06,097 --> 00:41:10,193
It's time for her
to take medication.
345
00:41:10,534 --> 00:41:13,104
Do you mind washing her up
for me?
346
00:41:13,105 --> 00:41:15,640
Huh? Ah... okay.
347
00:41:15,641 --> 00:41:18,973
- Thanks.
- Sure.
348
00:41:23,614 --> 00:41:29,314
That's why you're living like
that in your old age.
349
00:41:36,861 --> 00:41:39,830
I'm in a fuckin' bad mood.
350
00:41:40,498 --> 00:41:42,864
Go away. Don't bother me.
351
00:42:16,500 --> 00:42:18,866
My skin is rough now.
352
00:42:19,303 --> 00:42:24,764
I used to have good skin
like you when I was young.
353
00:42:25,109 --> 00:42:26,371
Mrs. PARK.
354
00:42:28,412 --> 00:42:34,044
Remember Teacher's Day
when I was in 6th grade?
355
00:42:36,287 --> 00:42:39,916
You laughed a lot because of me.
356
00:42:40,591 --> 00:42:42,024
Remember?
357
00:42:43,561 --> 00:42:48,498
Everyone brought gifts for you
on Teacher's Day.
358
00:42:50,801 --> 00:42:53,668
You opened them one by one.
359
00:42:54,271 --> 00:42:59,436
And when you came to mine,
you laughed out loud.
360
00:43:01,779 --> 00:43:05,738
I had no money and
361
00:43:06,650 --> 00:43:10,086
thought you'd like
something from the heart.
362
00:43:11,322 --> 00:43:17,784
I made a card that said
'I love you, Mrs. PARK'
363
00:43:18,329 --> 00:43:19,762
Don't you remember?
364
00:43:22,466 --> 00:43:24,195
What is this?
365
00:43:28,205 --> 00:43:34,201
You seemed very amused.
But I was a little embarrassed.
366
00:43:34,912 --> 00:43:39,872
I resented my parents
for being poor.
367
00:43:41,485 --> 00:43:44,682
I put a lot of work
into that card...
368
00:43:47,258 --> 00:43:49,658
Guess I was naive.
369
00:43:50,594 --> 00:43:54,462
No, it was a very precious gift.
370
00:43:56,200 --> 00:44:03,538
No, it's garbage compared to
an envelope full of money.
371
00:44:06,510 --> 00:44:07,636
Stay here.
372
00:44:21,258 --> 00:44:22,122
Eun-young!
373
00:44:24,495 --> 00:44:25,359
Eun-young!
374
00:44:30,634 --> 00:44:31,532
Eun-young!
375
00:44:32,837 --> 00:44:33,963
The water!
376
00:44:36,807 --> 00:44:37,569
Mrs. PARK!
377
00:44:43,347 --> 00:44:45,076
Are you crazy?
378
00:44:45,649 --> 00:44:47,344
I was just...
379
00:45:38,769 --> 00:45:40,100
Mrs. PARK...
380
00:46:01,225 --> 00:46:03,659
Hey, Eun-young,
come here and have a drink.
381
00:46:03,928 --> 00:46:06,328
Have you seen Se-ho?
382
00:46:07,331 --> 00:46:10,300
He'll be back.
Let's have a drink.
383
00:46:11,802 --> 00:46:14,965
Sorry, I can't drink.
384
00:46:16,340 --> 00:46:21,869
Really? Well, I guess
you shouldn't be a drunk, too.
385
00:46:25,115 --> 00:46:27,879
What? What did I say?
386
00:46:50,374 --> 00:46:53,036
No service available
387
00:48:32,443 --> 00:48:34,673
What's with you today?
388
00:48:48,625 --> 00:48:54,427
We promised to forget
about everything.
389
00:48:57,768 --> 00:49:03,035
I couldn't help remembering
the past at first, too.
390
00:49:06,310 --> 00:49:10,838
But when I'm looking at her now,
391
00:49:12,716 --> 00:49:15,116
I somehow feel bad for her.
392
00:49:18,188 --> 00:49:20,247
Are you listening?
393
00:49:27,631 --> 00:49:32,568
Can't we just forget everything?
394
00:49:49,653 --> 00:49:51,086
Se-ho.
395
00:52:48,832 --> 00:52:50,197
Myung-ho?
396
00:54:45,682 --> 00:54:47,149
Is it you, Young-min?
397
00:54:51,888 --> 00:54:52,980
My baby...
398
00:54:55,892 --> 00:54:59,350
Young-min... Young-min.
399
00:54:59,763 --> 00:55:03,460
My son, I'm so sorry.
400
00:55:07,370 --> 00:55:12,808
Young-min! Young-min...
401
00:55:41,938 --> 00:55:43,371
Dar-bong!
402
00:55:49,312 --> 00:55:52,076
You really don't remember?
403
00:55:52,949 --> 00:55:58,288
I was the last runner
in the relay.
404
00:55:58,289 --> 00:56:01,621
I fell down and you slapped me.
405
00:56:01,858 --> 00:56:04,554
You blamed me for
losing the game...
406
00:56:08,331 --> 00:56:11,562
because I stumbled over.
407
00:56:15,472 --> 00:56:16,803
Guess it's for the better.
408
00:56:17,440 --> 00:56:21,399
It would've been hard to live
as an athlete anyway.
409
00:56:21,878 --> 00:56:26,941
No... Dar-bong.
410
00:56:29,252 --> 00:56:32,688
They're the shoes
I wore that day.
411
00:56:34,024 --> 00:56:36,322
Cheap no name shoes.
412
00:56:38,094 --> 00:56:41,552
They were new
and weren't broken in.
413
00:56:43,600 --> 00:56:46,262
My mom bought it for me to wear
for that day.
414
00:56:47,871 --> 00:56:51,932
You knew we were poor
and couldn't afford the shoes.
415
00:56:57,981 --> 00:57:00,882
Thanks to you ordering me to do
squats all day long.
416
00:57:01,818 --> 00:57:03,718
I broke 'em in real good.
417
00:58:06,850 --> 00:58:08,181
Who the hell are you!
418
00:58:12,222 --> 00:58:14,782
Come out! Come out now!
419
00:58:15,859 --> 00:58:18,054
Who the hell are you!
420
00:58:18,862 --> 00:58:21,797
Come out now!
421
00:59:56,259 --> 00:59:58,591
I have nightmares every night.
422
01:00:00,397 --> 01:00:02,194
Everything is changed.
423
01:00:04,367 --> 01:00:06,232
But I'm still the same.
424
01:00:07,137 --> 01:00:09,605
The way I was when
I was young.
425
01:00:12,242 --> 01:00:15,109
I look in the mirror
as soon as I wake up.
426
01:00:16,379 --> 01:00:18,643
I have to make sure that
I look the way I do now.
427
01:00:21,151 --> 01:00:23,210
If I don't, I'll go crazy.
428
01:00:30,026 --> 01:00:31,891
Can I have some of that?
429
01:00:33,363 --> 01:00:34,796
Sure.
430
01:00:37,600 --> 01:00:40,467
We can go stealing these
from hospitals together.
431
01:00:42,305 --> 01:00:43,636
Why not?
432
01:00:45,308 --> 01:00:46,639
Sounds fun.
433
01:01:23,746 --> 01:01:25,509
Is anybody there?
434
01:02:29,512 --> 01:02:30,740
What the hell?
435
01:02:43,059 --> 01:02:44,390
What happened?
436
01:02:53,202 --> 01:02:54,794
Where is Jung-won?
437
01:02:58,908 --> 01:03:03,174
Jung-won did this!
He's playing with us!
438
01:03:03,346 --> 01:03:06,008
- Myung-ho.
- It's him!
439
01:03:06,916 --> 01:03:09,578
He's been keeping it all inside.
440
01:03:09,852 --> 01:03:11,752
And now getting
his revenge on us!
441
01:03:13,156 --> 01:03:14,817
No, it can't be.
442
01:03:16,225 --> 01:03:21,390
You think the deformed kid
suddenly appeared and did this?
443
01:03:22,365 --> 01:03:24,799
When did Jung-won appeared?
444
01:03:27,637 --> 01:03:29,935
When did he come here!
445
01:03:31,674 --> 01:03:35,166
About a year ago.
446
01:03:37,914 --> 01:03:42,510
Why do you think he
just showed up all of a sudden?
447
01:03:43,019 --> 01:03:44,247
It can't be.
448
01:03:51,027 --> 01:03:54,895
Who's this, who is this?
Open up!
449
01:03:55,131 --> 01:03:56,758
Open up before I kill you!
450
01:04:11,280 --> 01:04:12,542
Mrs. PARK.
451
01:04:15,818 --> 01:04:17,308
It's not safe here.
452
01:04:19,389 --> 01:04:21,755
Open up! Right now!
453
01:04:22,125 --> 01:04:24,525
- I'll kill you! Open up!
- Stand back, Myung-ho.
454
01:04:29,899 --> 01:04:30,866
Give it to me.
455
01:06:05,795 --> 01:06:07,763
Please, don't do this.
456
01:06:33,389 --> 01:06:35,687
Mrs. PARK!
457
01:06:37,260 --> 01:06:39,319
Didn't you think it was strange?
458
01:06:39,629 --> 01:06:42,996
Usually people who turned out good
come to see their old teachers.
459
01:06:43,733 --> 01:06:45,564
But ones came today
460
01:06:46,169 --> 01:06:48,831
are all big losers in life.
461
01:06:49,772 --> 01:06:51,637
But you were so happy.
462
01:06:52,675 --> 01:06:54,709
You should've wondered why
463
01:06:54,744 --> 01:06:56,974
we'd come all the way out
here for you.
464
01:06:57,180 --> 01:07:00,206
We all looked for the answer
465
01:07:01,050 --> 01:07:03,416
why everything went wrong.
466
01:07:05,621 --> 01:07:07,919
And finally all came to
the same conclusion.
467
01:07:08,291 --> 01:07:13,227
What did I ever do to you?
468
01:07:13,262 --> 01:07:17,756
That's right.
No wonder you don't remember.
469
01:07:19,135 --> 01:07:22,332
I was just one of
your many students.
470
01:07:22,605 --> 01:07:26,405
But we even remember
the color of your nail polish!
471
01:07:29,345 --> 01:07:31,313
All the little things.
472
01:07:31,848 --> 01:07:36,945
You're right.
But this is wrong.
473
01:07:38,054 --> 01:07:42,123
When will you stop
blaming others?
474
01:07:42,158 --> 01:07:46,561
You have to wear a diaper.
Why would you want to live?
475
01:07:48,097 --> 01:07:51,589
Let it all go like me.
476
01:07:52,368 --> 01:07:53,460
No!
477
01:08:01,310 --> 01:08:02,543
Die!
478
01:08:02,578 --> 01:08:07,242
Rather than wiping that
bitch's ass, just die!
479
01:09:02,738 --> 01:09:03,762
Are you okay?
480
01:09:37,373 --> 01:09:43,039
Raising a deformed kid like that.
481
01:09:43,879 --> 01:09:48,043
I see why you couldn't leave
a normal kid like me alone.
482
01:09:51,320 --> 01:09:53,584
You must've resented life.
483
01:09:56,125 --> 01:09:57,717
I'll solve things for you.
484
01:10:00,796 --> 01:10:03,128
End your ties in this lifetime.
485
01:10:03,833 --> 01:10:05,164
And start over.
486
01:10:06,535 --> 01:10:09,672
You must've hated
this wretched basement!
487
01:10:09,673 --> 01:10:12,607
That freak monster kid!
488
01:10:22,918 --> 01:10:28,584
You probably won't have another
one in your next life.
489
01:10:38,434 --> 01:10:43,599
But don't you dare
490
01:10:44,707 --> 01:10:48,234
become another teacher!
491
01:12:14,763 --> 01:12:18,164
Young-min.
492
01:12:56,539 --> 01:12:59,175
Jung-won! No, don't do it!
493
01:12:59,176 --> 01:13:00,301
No!
494
01:13:36,512 --> 01:13:37,945
I guess...
495
01:13:41,717 --> 01:13:47,883
It could be more painful to live
than to die.
496
01:14:26,295 --> 01:14:29,093
Then where's Jung-won?
497
01:14:41,910 --> 01:14:45,471
YOO Jung-won, age 28.
Went to the same school.
498
01:14:45,814 --> 01:14:49,551
And same class as the victims.
Put a call out and find him!
499
01:14:49,552 --> 01:14:50,984
He could be nearby.
500
01:14:56,158 --> 01:14:58,683
Where? I'll be right there.
501
01:17:49,264 --> 01:17:50,754
ID her right away.
502
01:17:50,933 --> 01:17:52,366
I think she's Jung-won's mother.
503
01:18:09,151 --> 01:18:10,379
Sir.
504
01:18:13,055 --> 01:18:15,421
Sir, it's me.
505
01:18:52,461 --> 01:18:56,557
Is this really Jung-won's house?
506
01:18:57,232 --> 01:18:58,722
Yes, it is, sir.
507
01:19:19,588 --> 01:19:22,250
- Jung-won is a girl?
- What?
508
01:19:23,458 --> 01:19:24,891
NAM Mi-ja
509
01:19:26,828 --> 01:19:27,886
Sir?
510
01:19:28,430 --> 01:19:29,624
Sir!
511
01:19:40,809 --> 01:19:43,972
Top model Soon-hee,
Super Rookie Dar-bong, visit teacher!
512
01:19:48,016 --> 01:19:50,050
- Yes?
- Sir, it's me.
513
01:19:50,085 --> 01:19:52,781
There is no Mi-ja
among the victims' classmates.
514
01:19:53,121 --> 01:19:54,850
And the hospital is empty.
515
01:19:55,190 --> 01:19:57,291
We got the forensics results.
516
01:19:57,326 --> 01:20:00,056
The victims initially
died
from poisoning.
517
01:20:00,696 --> 01:20:04,097
And I heard the victims
had reunions there every year.
518
01:20:04,333 --> 01:20:06,665
Sir? Are you there?
519
01:21:38,694 --> 01:21:40,787
Wow, what did you make this with?
520
01:21:52,174 --> 01:21:54,335
Revenge
521
01:23:05,247 --> 01:23:10,844
Jung-won!
No! Jung-won!
522
01:23:13,355 --> 01:23:15,084
Jung-won!
523
01:23:18,627 --> 01:23:21,596
Dar-bong!
524
01:23:56,631 --> 01:24:02,035
Why did you...
525
01:24:03,538 --> 01:24:08,032
Why did I let you live?
526
01:24:11,746 --> 01:24:13,543
I'm just getting started.
527
01:24:18,587 --> 01:24:21,420
It would be a waste
to kill you now.
528
01:24:22,190 --> 01:24:24,420
If they were happy living,
529
01:24:25,961 --> 01:24:30,830
for you and I,
dying would be bliss.
530
01:24:32,734 --> 01:24:37,398
Suffer in pain 'till
the day you die.
531
01:24:40,075 --> 01:24:42,600
It was the warm spring breeze
532
01:24:44,246 --> 01:24:46,748
- that brought in the sent of dung
- "Someone pooped."
533
01:24:46,749 --> 01:24:49,282
Through the window.
534
01:24:49,317 --> 01:24:52,309
Mixed with the scent
of my first menstruation.
535
01:24:54,956 --> 01:24:57,652
You should've gone eariler.
536
01:24:57,926 --> 01:24:59,257
That stinks.
537
01:25:02,564 --> 01:25:04,054
Pack your bag, Jung-won.
538
01:25:05,567 --> 01:25:06,693
Now!
539
01:25:08,703 --> 01:25:11,171
What fault would
those kids have?
540
01:25:14,209 --> 01:25:17,144
It's the nose that
smelt wrong.
541
01:25:19,514 --> 01:25:21,846
The eye that saw wrong.
542
01:25:24,219 --> 01:25:27,211
The ear that heard wrong.
543
01:25:28,590 --> 01:25:31,184
And the mouth that
spoke carelessly.
544
01:25:32,227 --> 01:25:34,718
But as a woman
and a teacher,
545
01:25:35,063 --> 01:25:37,998
you should've been
more careful!
546
01:25:46,308 --> 01:25:48,538
If you're poor and dumb,
547
01:25:49,577 --> 01:25:51,977
you're bound to be
treated like that.
548
01:25:54,582 --> 01:25:56,743
But didn't you ever think?
549
01:25:58,386 --> 01:26:00,377
You were a teacher!
550
01:26:02,390 --> 01:26:04,722
Did you have to
be so mean to me?
551
01:26:05,961 --> 01:26:07,826
You can't even run right!
552
01:26:08,129 --> 01:26:11,690
What are you doing here?
"Think this is your playground?"
553
01:26:12,167 --> 01:26:13,691
Lose weight, Jung-won.
554
01:26:14,636 --> 01:26:16,934
I probably meant
nothing to you.
555
01:26:17,272 --> 01:26:21,436
Just one of
your many students.
556
01:26:23,778 --> 01:26:28,306
But the scars you gave me
557
01:26:28,783 --> 01:26:33,550
are still buried
deep right here!
558
01:27:03,318 --> 01:27:07,482
She lived her
whole life for me.
559
01:27:18,767 --> 01:27:21,065
My mother had
no money for a gift.
560
01:27:21,770 --> 01:27:24,204
But we wanted to do
something nice.
561
01:27:25,874 --> 01:27:29,469
She wrote 'I love you, Mrs. PARK'
on that card all night!
562
01:27:30,245 --> 01:27:32,406
That was my mom!
563
01:27:35,150 --> 01:27:37,914
She worked like a dog
all her life.
564
01:27:39,754 --> 01:27:45,351
And eventually died like one!
565
01:27:46,461 --> 01:27:47,655
Mom.
566
01:27:52,133 --> 01:27:56,866
Mom. Open your eyes,
please.
567
01:28:00,608 --> 01:28:04,203
Wake up!
Mom! Open your eyes!
568
01:28:04,446 --> 01:28:07,108
Mom. No!
569
01:28:34,876 --> 01:28:36,605
Jung-won.
570
01:28:42,817 --> 01:28:45,012
Jung-won. No!
571
01:28:45,253 --> 01:28:46,220
No...
572
01:28:50,358 --> 01:28:51,586
Jung-won.
573
01:28:54,896 --> 01:28:56,124
Jung-won.
574
01:28:57,966 --> 01:29:00,025
Jung-won!
575
01:29:01,136 --> 01:29:03,254
No, Jung-won!
576
01:29:03,905 --> 01:29:05,372
Jung-won!
577
01:29:07,242 --> 01:29:09,403
Jung-won...
39874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.