All language subtitles for To.Sir.2006.BluRay.720P.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,168 --> 00:01:11,937 - What did you make? - A crown. 2 00:01:11,972 --> 00:01:15,840 - It's very pretty. - I made it for you. 3 00:01:19,913 --> 00:01:24,441 - Mrs. PARK! - Go on, keep playing. 4 00:02:09,663 --> 00:02:13,690 Young-min! Open up! Please! 5 00:02:41,528 --> 00:02:45,396 To Sir, With Love 6 00:04:00,473 --> 00:04:02,065 Damn... 7 00:04:05,045 --> 00:04:09,448 Look for the lights. 8 00:04:09,649 --> 00:04:10,843 Yes, sir. 9 00:05:00,834 --> 00:05:02,131 Sir! 10 00:05:02,902 --> 00:05:03,698 Let's go! 11 00:05:12,378 --> 00:05:16,940 Won't be quiet around here for awhile. 12 00:05:17,717 --> 00:05:19,082 Going to the hospital, right? 13 00:05:19,486 --> 00:05:23,354 Yeah. Just when I'm about to retire... 14 00:05:29,295 --> 00:05:32,924 The older woman is a regular patient here. 15 00:05:34,033 --> 00:05:37,537 She has a problem in her nerve system... 16 00:05:37,538 --> 00:05:39,004 But to know for sure, 17 00:05:39,239 --> 00:05:41,605 She'll have to go to a bigger hospital. 18 00:05:42,876 --> 00:05:45,606 It's hard to tell sometimes. 19 00:05:45,812 --> 00:05:47,780 When will they gain consciousness? 20 00:05:48,081 --> 00:05:50,743 The younger one will come to soon 21 00:05:50,984 --> 00:05:54,613 but the other hasn't been well... 22 00:05:54,854 --> 00:05:57,982 Her husband struggled from dioxins before he... 23 00:06:01,494 --> 00:06:04,930 really? Thank you. 24 00:06:07,267 --> 00:06:10,703 The younger woman is awake. 25 00:06:13,239 --> 00:06:15,700 The town folks said that she raised 26 00:06:15,742 --> 00:06:18,478 a deformed child in the basement. 27 00:06:18,479 --> 00:06:19,376 A deformed child? 28 00:06:19,712 --> 00:06:24,115 Gone missing a long time ago but I'll try to find out. 29 00:06:25,151 --> 00:06:28,121 If he's still alive, he'd be the same age as the victims. 30 00:06:28,122 --> 00:06:30,646 Okay, keep me posted. 31 00:06:33,159 --> 00:06:34,524 NAM Mi-ja PARK Yeo-ok 32 00:07:03,923 --> 00:07:07,825 I know you've had quite a shock but... 33 00:08:19,999 --> 00:08:23,196 I'll come back in the evening. 34 00:08:26,005 --> 00:08:27,336 Wait... 35 00:08:48,528 --> 00:08:53,591 Her health got worse and worse. 36 00:08:55,835 --> 00:09:00,898 She seemed the happiest I've ever seen in the past year. 37 00:09:01,941 --> 00:09:04,171 And so was I. 38 00:09:06,412 --> 00:09:11,509 She took me in a year ago when I had no where to go. 39 00:09:11,784 --> 00:09:14,776 She treated me like a daughter. 40 00:09:15,288 --> 00:09:17,657 I wanted to do something for her. 41 00:09:17,658 --> 00:09:19,716 Then I thought of them. 42 00:09:21,594 --> 00:09:24,392 I thought she'd be happy 43 00:09:24,964 --> 00:09:27,728 if she sees the ones she taught. 44 00:09:39,979 --> 00:09:42,504 They won't be here for a few more hours. 45 00:09:43,249 --> 00:09:45,410 Why don't you wait inside? 46 00:09:47,053 --> 00:09:48,748 I'm okay. 47 00:09:59,699 --> 00:10:00,927 Let me do it. 48 00:10:08,007 --> 00:10:09,133 Mi-ja. 49 00:10:09,675 --> 00:10:13,839 My hair. You can tell I'm sick, can't you? 50 00:10:14,380 --> 00:10:15,779 No, not at all. 51 00:10:16,315 --> 00:10:18,044 Want me to do your hair? 52 00:10:18,484 --> 00:10:23,046 Yes, this won't do. I want to look nice for them. 53 00:10:23,990 --> 00:10:26,254 I'll go get the scissors. 54 00:11:06,132 --> 00:11:07,394 Do you like it? 55 00:11:07,733 --> 00:11:11,294 Yes, it's very pretty. 56 00:11:29,155 --> 00:11:31,489 Mi-ja! Mi-ja! 57 00:11:31,524 --> 00:11:33,253 When did they all... 58 00:11:36,295 --> 00:11:38,354 Did you call me? 59 00:11:38,731 --> 00:11:41,359 It's nothing. 60 00:12:02,588 --> 00:12:05,648 You're KIM Myung-ho, right? 61 00:12:07,693 --> 00:12:09,684 My, how you've grown. 62 00:12:10,863 --> 00:12:12,728 Come closer, let me see you. 63 00:12:20,006 --> 00:12:22,372 I'll go and unpack first. 64 00:12:23,676 --> 00:12:24,836 Okay. 65 00:12:35,855 --> 00:12:37,846 - Mrs. PARK? - Yes? 66 00:12:40,226 --> 00:12:41,853 You have to live long. 67 00:12:44,564 --> 00:12:48,295 And give us a chance to repay you. 68 00:12:50,036 --> 00:12:51,697 Sure. 69 00:12:55,441 --> 00:12:56,339 Thank you. 70 00:13:18,598 --> 00:13:21,931 - You're here. - Wow! Mi-ja, you're looking good. 71 00:13:23,069 --> 00:13:24,502 Good to see you, Eun-young. 72 00:13:24,737 --> 00:13:27,433 Me, too. It must be hard for you here. 73 00:13:27,940 --> 00:13:29,737 No, it's okay. 74 00:13:30,743 --> 00:13:35,612 - So who else is coming? - Just a few others I could reach. 75 00:13:35,848 --> 00:13:38,339 - Myung-ho is here. - Myung-ho? 76 00:13:41,320 --> 00:13:44,585 - Good to see you, man. - Yeah. Me, too. 77 00:13:46,559 --> 00:13:48,550 - You too, Eun-young. - How've you been? 78 00:13:48,828 --> 00:13:50,462 Go in and see Mrs. PARK first. 79 00:13:50,663 --> 00:13:52,096 - Yeah, we should. - Let's go. 80 00:13:52,298 --> 00:13:53,788 Let's talk more over a shot of So-ju. 81 00:13:54,600 --> 00:13:55,567 Sure. 82 00:14:28,067 --> 00:14:29,534 Dar-bong! Get on! 83 00:14:30,302 --> 00:14:32,566 - W ho are you? - Me? 84 00:14:33,739 --> 00:14:35,832 - Soon-hee. - What? 85 00:14:37,143 --> 00:14:40,312 - Super Pig Soon-hee? - Drop the nickname. 86 00:14:40,313 --> 00:14:42,803 Wow! You're really Soon-hee? 87 00:14:49,889 --> 00:14:52,191 It's a hard drive out here, isn't it? 88 00:14:52,192 --> 00:14:55,217 No, it was fine. 89 00:14:55,861 --> 00:14:59,024 - How's your health? - I'm fine. 90 00:14:59,198 --> 00:15:02,966 I'm sorry, we should've come by often. 91 00:15:03,468 --> 00:15:06,734 No, I'm glad to see you before I die. 92 00:15:07,373 --> 00:15:09,534 Don't say such things. 93 00:15:11,010 --> 00:15:16,849 Mi-ja told you we were getting married, right? 94 00:15:16,850 --> 00:15:18,111 Yeah... 95 00:15:18,918 --> 00:15:21,721 You two always made a good pair. 96 00:15:21,722 --> 00:15:24,390 You said that back then too. 97 00:15:24,391 --> 00:15:25,658 That we were a good match. 98 00:15:25,659 --> 00:15:27,026 Did I? 99 00:15:27,027 --> 00:15:31,395 You hated that the class president and vice president were both poor. 100 00:15:32,398 --> 00:15:36,494 You sighed deeply and said we go well together. 101 00:15:38,137 --> 00:15:42,198 Anyway, same classed students will now be together for life. 102 00:15:43,776 --> 00:15:48,873 Please give us your blessing even if you can't come to the wedding. 103 00:15:49,081 --> 00:15:50,343 I will... 104 00:15:59,992 --> 00:16:02,460 She's a teacher alright. 105 00:16:02,895 --> 00:16:06,296 Can't believe she kept these pictures. 106 00:16:06,766 --> 00:16:08,445 This one looks... 107 00:16:08,500 --> 00:16:10,125 - Familiar? - Yeah. 108 00:16:10,703 --> 00:16:12,330 I guess you drew it. 109 00:16:13,572 --> 00:16:14,766 No way. 110 00:16:15,207 --> 00:16:17,437 She said that we drew these. 111 00:16:17,510 --> 00:16:20,877 Jung-won found them in the basement a few days ago. 112 00:16:20,946 --> 00:16:22,436 Jung-won? 113 00:16:23,215 --> 00:16:26,817 You know the one we called shy-guy? 114 00:16:26,852 --> 00:16:30,720 The one who quit school after his mom's car accident? 115 00:16:32,057 --> 00:16:35,652 He stayed in town all this time. 116 00:16:37,530 --> 00:16:40,931 - I found that out just recently. - I see. 117 00:16:53,612 --> 00:16:55,842 I forgot how nice it is here. 118 00:16:57,049 --> 00:17:00,109 Thanks to Mi-ja, we have a chance to meet everyone. 119 00:17:00,452 --> 00:17:02,647 I never thought I'd see anyone... 120 00:17:04,323 --> 00:17:09,351 I feel like I'm resolving things by coming here. 121 00:17:12,598 --> 00:17:14,429 Mi-ja is something... 122 00:17:14,934 --> 00:17:18,961 On top of Mrs. PARK's personality, she's sick. 123 00:17:19,338 --> 00:17:21,431 How can Mi-ja stand that? 124 00:17:22,041 --> 00:17:26,239 She can't be the same now. 125 00:17:28,314 --> 00:17:30,782 Looks like she can't do a thing without Mi-ja. 126 00:17:31,750 --> 00:17:33,115 I guess. 127 00:17:34,887 --> 00:17:37,481 I heard that you... 128 00:17:52,271 --> 00:17:55,274 Se-ho! Myung-ho! How are you! 129 00:17:55,275 --> 00:17:56,536 Dar-bong! 130 00:17:56,876 --> 00:17:58,571 Long time no see, man! 131 00:18:02,615 --> 00:18:03,946 Hey guys. 132 00:18:09,588 --> 00:18:12,853 You idiots. Can't recognize my voice? 133 00:18:13,993 --> 00:18:15,358 Soon-hee? 134 00:18:15,628 --> 00:18:17,186 Hi there, ladies. 135 00:18:18,597 --> 00:18:21,657 - Hi, Soon-hee - Welcome. 136 00:18:22,067 --> 00:18:23,500 You haven't changed. 137 00:18:23,736 --> 00:18:26,068 - Where's Mrs. PARK? - Inside. 138 00:18:28,374 --> 00:18:30,604 Wow, Mi-ja! You look good. 139 00:18:31,310 --> 00:18:33,278 And you haven't changed. 140 00:18:33,445 --> 00:18:35,106 - Let's go in. - Okay. 141 00:18:39,551 --> 00:18:42,577 Mrs. PARK. It's me. Soon-hee! 142 00:18:43,355 --> 00:18:46,381 - Soon-hee? - Yes, Soon-hee. 143 00:18:47,293 --> 00:18:48,555 Mrs. PARK. 144 00:18:53,232 --> 00:18:55,325 I really missed you! 145 00:18:55,701 --> 00:18:57,168 Good to see you. 146 00:18:58,771 --> 00:19:02,675 You lost some weight, but still look the same as you did back then. 147 00:19:02,676 --> 00:19:03,903 Don't I? 148 00:19:04,243 --> 00:19:08,043 How've you been? Do you recognize me? 149 00:19:08,914 --> 00:19:12,179 Of course. You're Dar-bong. The athletic one. 150 00:19:12,451 --> 00:19:16,319 I'm touched that you remember me. 151 00:19:16,655 --> 00:19:19,123 Still pulling jokes I see. 152 00:19:19,158 --> 00:19:21,626 Oh, Mrs. PARK, when did I ever? 153 00:19:22,194 --> 00:19:23,718 I forgot to bow. 154 00:19:26,799 --> 00:19:29,324 - Be healthy and live long. - Same, here. 155 00:19:43,349 --> 00:19:47,430 What's wrong with your leg? 156 00:19:47,519 --> 00:19:51,512 I guess you don't remember. 157 00:19:51,890 --> 00:19:54,154 I once did squats all day and hurt 158 00:19:54,393 --> 00:19:56,657 myself playing soccer the next day. 159 00:19:56,862 --> 00:19:58,193 Squats? 160 00:20:00,733 --> 00:20:02,462 You don't remember? 161 00:20:03,435 --> 00:20:04,732 Not sure... 162 00:20:04,970 --> 00:20:07,871 It's nothing It was my fault... 163 00:20:12,211 --> 00:20:15,408 I missed you so much. 164 00:20:24,857 --> 00:20:27,018 Wow, what's this? 165 00:20:28,527 --> 00:20:30,427 I guess you like to drink. 166 00:20:30,462 --> 00:20:33,192 - What's it made from? - Raspberries. 167 00:20:33,465 --> 00:20:34,665 Can I have a taste? 168 00:20:34,700 --> 00:20:39,160 Sure, I just made it for fun. There's no one to drink it here. 169 00:21:27,486 --> 00:21:30,580 Hi. Did you get back okay the other day? 170 00:21:32,458 --> 00:21:36,792 Don't remember? It's Jung-won. 171 00:21:38,497 --> 00:21:40,692 He sat beside Myung-ho. 172 00:21:41,767 --> 00:21:43,257 You mean... shy-guy? 173 00:22:07,092 --> 00:22:09,322 Hey, Myung-ho! Come on in! 174 00:25:06,905 --> 00:25:09,897 Why aren't you with them? Aren't you glad to see them? 175 00:25:10,242 --> 00:25:13,575 Sure I am. That's why I'm drinking. 176 00:25:14,012 --> 00:25:17,914 - Don't drink too much. - Women are all the same. 177 00:25:21,019 --> 00:25:26,389 Does Jung-won come here often? 178 00:25:27,659 --> 00:25:33,825 Sometimes. He comes to help around the house. 179 00:25:35,334 --> 00:25:37,165 He gets along with Mrs. PARK? 180 00:25:38,370 --> 00:25:41,806 He only says hi when he comes. 181 00:25:43,241 --> 00:25:45,334 Remember what happened back then? 182 00:25:47,646 --> 00:25:50,080 He got chased out of class after soiling his pants. 183 00:25:52,017 --> 00:25:55,453 That's all in the past. He probably forgot. 184 00:25:57,155 --> 00:26:01,182 His mom got in an accident that day and he quit school. 185 00:26:02,461 --> 00:26:04,929 No one knows how he lived ever since. 186 00:26:06,498 --> 00:26:08,227 Think you can forget such a thing? 187 00:26:31,022 --> 00:26:32,216 What's the matter? 188 00:26:32,424 --> 00:26:36,019 Look over there. 189 00:27:21,406 --> 00:27:24,603 - Here's the charcoal. - Thanks. 190 00:27:26,278 --> 00:27:28,872 Hey, Soon-hee! Do something! 191 00:27:29,514 --> 00:27:32,312 Think we're your slaves or something? 192 00:27:33,151 --> 00:27:35,813 I'm helping by not doing anything. 193 00:27:36,054 --> 00:27:38,921 You know I'm a walking accident waiting to happen. 194 00:27:39,090 --> 00:27:40,114 Right, Mi-ja? 195 00:27:40,358 --> 00:27:42,485 Then take Mrs. PARK out for a walk. 196 00:27:42,727 --> 00:27:43,694 What? 197 00:27:44,229 --> 00:27:49,030 - She likes to take walks. - Why didn't you tell me earlier? 198 00:27:50,335 --> 00:27:53,566 Mrs. PARK, let's go for a walk! 199 00:27:56,741 --> 00:28:02,202 The air is so fresh. I think it was around this time of year. 200 00:28:03,048 --> 00:28:05,448 You remember the day we had our physical exams? 201 00:28:06,384 --> 00:28:08,716 The scale broke right then. 202 00:28:09,154 --> 00:28:13,113 You pinched my stomach and made fun of me. 203 00:28:13,658 --> 00:28:15,649 Everyone laughed to tears... 204 00:28:17,229 --> 00:28:20,289 - I did? - Yes, you did. 205 00:28:20,532 --> 00:28:23,160 You said that the scale broke because of me. 206 00:28:23,668 --> 00:28:25,795 But the thing that got me was... 207 00:28:26,071 --> 00:28:27,971 that it actually helped me. 208 00:28:28,707 --> 00:28:32,939 I'd remember that day and tried to lose weight like crazy. 209 00:28:33,612 --> 00:28:35,944 Thanks to you I'm skinny now. 210 00:28:36,181 --> 00:28:38,683 Guess there's a reason 211 00:28:38,684 --> 00:28:40,514 why you did that. 212 00:28:40,986 --> 00:28:45,650 But it's not all good. 213 00:28:46,591 --> 00:28:48,525 I got obsessed with the way I look. 214 00:28:48,560 --> 00:28:52,428 I spent all my money on trying to lose weight and on surgeries. 215 00:28:54,266 --> 00:28:56,359 The hospital won't take me anymore. 216 00:28:56,601 --> 00:28:58,432 They think I'm crazy. 217 00:29:00,739 --> 00:29:01,569 Stop. 218 00:29:02,674 --> 00:29:03,663 Stop! 219 00:29:05,343 --> 00:29:06,708 Soon-hee! Soon-hee! 220 00:29:08,980 --> 00:29:12,575 Want to see my eyes? 221 00:29:13,285 --> 00:29:15,947 They look pretty gross with the stitches still in. 222 00:29:16,922 --> 00:29:18,253 Wanna see? 223 00:29:20,926 --> 00:29:22,154 Take a good look. 224 00:29:27,899 --> 00:29:30,390 They must be all waiting. Let's get back. 225 00:29:41,947 --> 00:29:46,577 Let's begin our teacher's day party. 226 00:29:46,851 --> 00:29:48,876 Fill your glasses fuckin' right up. 227 00:29:49,220 --> 00:29:51,654 Oh, excuse me. 228 00:29:52,857 --> 00:29:56,227 When Mrs. PARK blows out the candles, we'll toast. 229 00:29:56,228 --> 00:29:58,855 You do it, Se-ho. 230 00:30:00,665 --> 00:30:02,223 No, you should. 231 00:30:02,567 --> 00:30:04,797 Everybody get ready! Clap! 232 00:30:17,882 --> 00:30:19,110 Are you okay? 233 00:30:20,652 --> 00:30:24,679 I'm okay. Let's toast. 234 00:30:25,056 --> 00:30:27,789 Let's toast and eat. I'm starving. 235 00:30:28,259 --> 00:30:30,523 - Yeah, let's toast! - Cheers! 236 00:30:34,633 --> 00:30:38,236 Mrs. PARK, give us a speech. 237 00:30:38,237 --> 00:30:40,534 No... 238 00:30:40,772 --> 00:30:45,175 Tell us some wise words to live by. Please? 239 00:30:45,810 --> 00:30:49,746 Like in the old days? 240 00:30:51,950 --> 00:30:59,220 Warn your friends with bitterness not sweet. 241 00:30:59,591 --> 00:31:05,542 It means say things that will help not what they want to hear. 242 00:31:05,600 --> 00:31:11,493 You're all my students but I also think of you as friends. 243 00:31:12,537 --> 00:31:14,300 Myung-ho. 244 00:31:15,106 --> 00:31:16,573 Soon-hee. 245 00:31:17,108 --> 00:31:18,439 Dar-bong. 246 00:31:18,743 --> 00:31:20,370 Mi-ja. 247 00:31:20,779 --> 00:31:22,770 Eun-young, Se-ho. 248 00:31:23,114 --> 00:31:25,139 I hope you all... 249 00:31:25,450 --> 00:31:28,112 Oh! And Jung-won. 250 00:31:28,753 --> 00:31:32,052 Hope you all stay close and be good friends. 251 00:31:32,490 --> 00:31:33,821 Yes, ma'am! 252 00:31:36,094 --> 00:31:40,758 Let's eat or I'm going to starve to death. 253 00:31:41,332 --> 00:31:43,001 Can we eat now, Mrs. PARK? 254 00:31:43,002 --> 00:31:45,367 Of course. Let's eat. 255 00:31:52,077 --> 00:31:53,601 Why'd you put that in ice? 256 00:31:54,079 --> 00:31:57,105 It's good to keep the knife in ice before cutting. 257 00:32:06,725 --> 00:32:09,888 - Eat up, Myung-ho. - Yes, ma'am. 258 00:32:22,640 --> 00:32:24,767 Good seeing you. 259 00:32:25,310 --> 00:32:26,402 Here. 260 00:32:33,051 --> 00:32:34,416 What's with the necklace? 261 00:32:37,088 --> 00:32:39,716 Shit, you're over-sensitive. 262 00:32:41,793 --> 00:32:43,988 - Mrs. PARK? - Yes? 263 00:32:44,329 --> 00:32:45,956 We've all grown up a lot, haven't we? 264 00:32:46,264 --> 00:32:47,390 Yes. 265 00:32:48,266 --> 00:32:52,259 So who do you think turned out to be the best? 266 00:32:52,470 --> 00:32:53,698 Well... 267 00:32:54,439 --> 00:32:56,474 Don't worry, it's not you! 268 00:32:56,475 --> 00:32:58,032 Super Pig... 269 00:33:01,146 --> 00:33:06,277 I think you're all pretty and good looking. 270 00:33:08,153 --> 00:33:10,849 But Myung-ho looks the best. 271 00:33:11,055 --> 00:33:15,253 It's always been the same. Of course it's Myung-ho. 272 00:33:15,560 --> 00:33:17,323 She's always favored him. 273 00:33:21,065 --> 00:33:26,867 Yeah, you're lucky to be so loved. 274 00:33:27,205 --> 00:33:29,804 Please show affection for Dar-bong, too. 275 00:33:30,208 --> 00:33:32,403 He won't be coming anymore if you don't. 276 00:33:57,869 --> 00:33:59,166 Young-min. 277 00:34:45,350 --> 00:34:46,408 Young-min. 278 00:35:06,638 --> 00:35:08,230 What are you doing here? 279 00:35:08,673 --> 00:35:11,509 Think this is a playground? Think he's your toy? 280 00:35:11,510 --> 00:35:14,137 Stop bothering him! 281 00:35:16,281 --> 00:35:17,509 Hey, Jung-won. 282 00:35:30,662 --> 00:35:43,268 When will we meet and fulfill our destinies... 283 00:35:57,455 --> 00:36:01,915 Return this to your mother, Se-ho. I don't need it. 284 00:36:10,335 --> 00:36:18,743 Not everybody loves. Love is not an easy thing. 285 00:36:20,011 --> 00:36:22,241 Thank you. 286 00:36:28,853 --> 00:36:32,687 Eun-young, I think we should put Se-ho to bed. 287 00:36:33,024 --> 00:36:36,260 Are you okay, Se-ho? Let's go in. 288 00:36:36,261 --> 00:36:38,023 Let go! I'm not drunk! 289 00:36:38,796 --> 00:36:42,664 Se-ho, you haven't changed a bit. 290 00:36:43,368 --> 00:36:44,630 Let go! 291 00:36:47,472 --> 00:36:50,236 Mrs. PARK, let's all travel together once a year. 292 00:36:50,842 --> 00:36:52,642 Well, with my body like this... 293 00:36:52,677 --> 00:36:57,181 You need to get out. We can have annual reunions. 294 00:36:57,182 --> 00:37:01,452 You should've come to me earlier. 295 00:37:01,453 --> 00:37:06,724 We always remembered you as being so healthy. 296 00:37:06,725 --> 00:37:09,027 I'm suffering in my old age 'cuz 297 00:37:09,028 --> 00:37:11,495 you kids fooled around so much. 298 00:37:14,465 --> 00:37:16,558 Can't stand it anymore! 299 00:37:16,801 --> 00:37:18,669 You think we're all living dandy now? 300 00:37:18,670 --> 00:37:20,136 - Se-ho, stop... - Let go! 301 00:37:20,972 --> 00:37:22,701 You all got things to say! 302 00:37:23,007 --> 00:37:25,943 Why are you all pretending and not saying anything! 303 00:37:25,944 --> 00:37:27,345 Hey, what's with you! 304 00:37:27,346 --> 00:37:30,815 Dar-bong! Who did that to your leg? 305 00:37:30,816 --> 00:37:35,013 You live like a loser because of her! And you're laughing? 306 00:37:35,586 --> 00:37:40,285 You're all the same! Not one of us here turned out normal. 307 00:37:40,558 --> 00:37:42,651 We're all losers in life! 308 00:37:42,960 --> 00:37:45,394 Take off the glasses. It's making me sick. 309 00:37:46,030 --> 00:37:49,796 And why the hell are you here? 310 00:37:50,034 --> 00:37:51,501 Think we don't know? 311 00:37:51,736 --> 00:37:54,572 Even elementary school kids would know! You idiots! 312 00:37:54,573 --> 00:37:56,597 - Stop! Why are you doing this? - Let go! 313 00:37:59,077 --> 00:38:03,343 What? You're suffering 'cuz of us? 314 00:38:03,748 --> 00:38:05,648 You think you're that great? 315 00:38:05,983 --> 00:38:08,918 Ever thought about what you did to us? 316 00:38:09,087 --> 00:38:10,554 Did you? 317 00:38:19,430 --> 00:38:22,092 You think I came here 'cuz I missed you? 318 00:38:22,567 --> 00:38:25,603 I came to see how you can live with yourself! Shit! 319 00:38:25,604 --> 00:38:27,105 Stop it, man! 320 00:38:27,106 --> 00:38:28,367 Let go! 321 00:38:30,108 --> 00:38:34,841 It's all my fault. I only wanted the best for you... 322 00:39:07,345 --> 00:39:11,406 Who's that? Just go if you need to shit. 323 00:39:17,788 --> 00:39:21,315 It's time for bed. Let's go in. 324 00:39:28,566 --> 00:39:29,692 Will you help me, Eun-young? 325 00:39:43,414 --> 00:39:45,780 I didn't know that she can't even control her bowel movement. 326 00:39:46,117 --> 00:39:50,178 Can't believe Se-ho did that to poor Mrs. PARK. 327 00:39:50,421 --> 00:39:52,514 He used to be smarter. 328 00:39:53,724 --> 00:39:59,287 He changed a lot after his father's business went bankrupt. 329 00:39:59,497 --> 00:40:01,260 And Mrs. PARK was mean to him. 330 00:40:01,499 --> 00:40:03,160 Guess it hurt his feelings. 331 00:40:04,635 --> 00:40:09,698 Anyway, poor Mrs. PARK. She doesn't have any family. 332 00:40:10,007 --> 00:40:13,773 What about the son that she locked up afraid people would see him? 333 00:40:15,446 --> 00:40:17,880 Guess he doesn't count. 334 00:40:19,083 --> 00:40:21,210 What are you talking about, man? 335 00:40:21,919 --> 00:40:24,979 He has a smirk on his face every time I say something! 336 00:40:25,189 --> 00:40:28,859 Ever think that he could still be alive? 337 00:40:28,860 --> 00:40:30,724 Why you little! 338 00:40:31,128 --> 00:40:35,394 Don't talk about that monster. I don't wanna hear it. 339 00:40:35,733 --> 00:40:39,499 Let's stop talking about depressing things. 340 00:40:40,871 --> 00:40:43,738 He's an expert at shattering the mood. 341 00:40:44,242 --> 00:40:47,973 Remember when he pooped his pants and broke up our class? 342 00:40:49,513 --> 00:40:50,646 Stop it! 343 00:40:50,681 --> 00:40:52,740 He's getting on my nerves! 344 00:41:06,097 --> 00:41:10,193 It's time for her to take medication. 345 00:41:10,534 --> 00:41:13,104 Do you mind washing her up for me? 346 00:41:13,105 --> 00:41:15,640 Huh? Ah... okay. 347 00:41:15,641 --> 00:41:18,973 - Thanks. - Sure. 348 00:41:23,614 --> 00:41:29,314 That's why you're living like that in your old age. 349 00:41:36,861 --> 00:41:39,830 I'm in a fuckin' bad mood. 350 00:41:40,498 --> 00:41:42,864 Go away. Don't bother me. 351 00:42:16,500 --> 00:42:18,866 My skin is rough now. 352 00:42:19,303 --> 00:42:24,764 I used to have good skin like you when I was young. 353 00:42:25,109 --> 00:42:26,371 Mrs. PARK. 354 00:42:28,412 --> 00:42:34,044 Remember Teacher's Day when I was in 6th grade? 355 00:42:36,287 --> 00:42:39,916 You laughed a lot because of me. 356 00:42:40,591 --> 00:42:42,024 Remember? 357 00:42:43,561 --> 00:42:48,498 Everyone brought gifts for you on Teacher's Day. 358 00:42:50,801 --> 00:42:53,668 You opened them one by one. 359 00:42:54,271 --> 00:42:59,436 And when you came to mine, you laughed out loud. 360 00:43:01,779 --> 00:43:05,738 I had no money and 361 00:43:06,650 --> 00:43:10,086 thought you'd like something from the heart. 362 00:43:11,322 --> 00:43:17,784 I made a card that said 'I love you, Mrs. PARK' 363 00:43:18,329 --> 00:43:19,762 Don't you remember? 364 00:43:22,466 --> 00:43:24,195 What is this? 365 00:43:28,205 --> 00:43:34,201 You seemed very amused. But I was a little embarrassed. 366 00:43:34,912 --> 00:43:39,872 I resented my parents for being poor. 367 00:43:41,485 --> 00:43:44,682 I put a lot of work into that card... 368 00:43:47,258 --> 00:43:49,658 Guess I was naive. 369 00:43:50,594 --> 00:43:54,462 No, it was a very precious gift. 370 00:43:56,200 --> 00:44:03,538 No, it's garbage compared to an envelope full of money. 371 00:44:06,510 --> 00:44:07,636 Stay here. 372 00:44:21,258 --> 00:44:22,122 Eun-young! 373 00:44:24,495 --> 00:44:25,359 Eun-young! 374 00:44:30,634 --> 00:44:31,532 Eun-young! 375 00:44:32,837 --> 00:44:33,963 The water! 376 00:44:36,807 --> 00:44:37,569 Mrs. PARK! 377 00:44:43,347 --> 00:44:45,076 Are you crazy? 378 00:44:45,649 --> 00:44:47,344 I was just... 379 00:45:38,769 --> 00:45:40,100 Mrs. PARK... 380 00:46:01,225 --> 00:46:03,659 Hey, Eun-young, come here and have a drink. 381 00:46:03,928 --> 00:46:06,328 Have you seen Se-ho? 382 00:46:07,331 --> 00:46:10,300 He'll be back. Let's have a drink. 383 00:46:11,802 --> 00:46:14,965 Sorry, I can't drink. 384 00:46:16,340 --> 00:46:21,869 Really? Well, I guess you shouldn't be a drunk, too. 385 00:46:25,115 --> 00:46:27,879 What? What did I say? 386 00:46:50,374 --> 00:46:53,036 No service available 387 00:48:32,443 --> 00:48:34,673 What's with you today? 388 00:48:48,625 --> 00:48:54,427 We promised to forget about everything. 389 00:48:57,768 --> 00:49:03,035 I couldn't help remembering the past at first, too. 390 00:49:06,310 --> 00:49:10,838 But when I'm looking at her now, 391 00:49:12,716 --> 00:49:15,116 I somehow feel bad for her. 392 00:49:18,188 --> 00:49:20,247 Are you listening? 393 00:49:27,631 --> 00:49:32,568 Can't we just forget everything? 394 00:49:49,653 --> 00:49:51,086 Se-ho. 395 00:52:48,832 --> 00:52:50,197 Myung-ho? 396 00:54:45,682 --> 00:54:47,149 Is it you, Young-min? 397 00:54:51,888 --> 00:54:52,980 My baby... 398 00:54:55,892 --> 00:54:59,350 Young-min... Young-min. 399 00:54:59,763 --> 00:55:03,460 My son, I'm so sorry. 400 00:55:07,370 --> 00:55:12,808 Young-min! Young-min... 401 00:55:41,938 --> 00:55:43,371 Dar-bong! 402 00:55:49,312 --> 00:55:52,076 You really don't remember? 403 00:55:52,949 --> 00:55:58,288 I was the last runner in the relay. 404 00:55:58,289 --> 00:56:01,621 I fell down and you slapped me. 405 00:56:01,858 --> 00:56:04,554 You blamed me for losing the game... 406 00:56:08,331 --> 00:56:11,562 because I stumbled over. 407 00:56:15,472 --> 00:56:16,803 Guess it's for the better. 408 00:56:17,440 --> 00:56:21,399 It would've been hard to live as an athlete anyway. 409 00:56:21,878 --> 00:56:26,941 No... Dar-bong. 410 00:56:29,252 --> 00:56:32,688 They're the shoes I wore that day. 411 00:56:34,024 --> 00:56:36,322 Cheap no name shoes. 412 00:56:38,094 --> 00:56:41,552 They were new and weren't broken in. 413 00:56:43,600 --> 00:56:46,262 My mom bought it for me to wear for that day. 414 00:56:47,871 --> 00:56:51,932 You knew we were poor and couldn't afford the shoes. 415 00:56:57,981 --> 00:57:00,882 Thanks to you ordering me to do squats all day long. 416 00:57:01,818 --> 00:57:03,718 I broke 'em in real good. 417 00:58:06,850 --> 00:58:08,181 Who the hell are you! 418 00:58:12,222 --> 00:58:14,782 Come out! Come out now! 419 00:58:15,859 --> 00:58:18,054 Who the hell are you! 420 00:58:18,862 --> 00:58:21,797 Come out now! 421 00:59:56,259 --> 00:59:58,591 I have nightmares every night. 422 01:00:00,397 --> 01:00:02,194 Everything is changed. 423 01:00:04,367 --> 01:00:06,232 But I'm still the same. 424 01:00:07,137 --> 01:00:09,605 The way I was when I was young. 425 01:00:12,242 --> 01:00:15,109 I look in the mirror as soon as I wake up. 426 01:00:16,379 --> 01:00:18,643 I have to make sure that I look the way I do now. 427 01:00:21,151 --> 01:00:23,210 If I don't, I'll go crazy. 428 01:00:30,026 --> 01:00:31,891 Can I have some of that? 429 01:00:33,363 --> 01:00:34,796 Sure. 430 01:00:37,600 --> 01:00:40,467 We can go stealing these from hospitals together. 431 01:00:42,305 --> 01:00:43,636 Why not? 432 01:00:45,308 --> 01:00:46,639 Sounds fun. 433 01:01:23,746 --> 01:01:25,509 Is anybody there? 434 01:02:29,512 --> 01:02:30,740 What the hell? 435 01:02:43,059 --> 01:02:44,390 What happened? 436 01:02:53,202 --> 01:02:54,794 Where is Jung-won? 437 01:02:58,908 --> 01:03:03,174 Jung-won did this! He's playing with us! 438 01:03:03,346 --> 01:03:06,008 - Myung-ho. - It's him! 439 01:03:06,916 --> 01:03:09,578 He's been keeping it all inside. 440 01:03:09,852 --> 01:03:11,752 And now getting his revenge on us! 441 01:03:13,156 --> 01:03:14,817 No, it can't be. 442 01:03:16,225 --> 01:03:21,390 You think the deformed kid suddenly appeared and did this? 443 01:03:22,365 --> 01:03:24,799 When did Jung-won appeared? 444 01:03:27,637 --> 01:03:29,935 When did he come here! 445 01:03:31,674 --> 01:03:35,166 About a year ago. 446 01:03:37,914 --> 01:03:42,510 Why do you think he just showed up all of a sudden? 447 01:03:43,019 --> 01:03:44,247 It can't be. 448 01:03:51,027 --> 01:03:54,895 Who's this, who is this? Open up! 449 01:03:55,131 --> 01:03:56,758 Open up before I kill you! 450 01:04:11,280 --> 01:04:12,542 Mrs. PARK. 451 01:04:15,818 --> 01:04:17,308 It's not safe here. 452 01:04:19,389 --> 01:04:21,755 Open up! Right now! 453 01:04:22,125 --> 01:04:24,525 - I'll kill you! Open up! - Stand back, Myung-ho. 454 01:04:29,899 --> 01:04:30,866 Give it to me. 455 01:06:05,795 --> 01:06:07,763 Please, don't do this. 456 01:06:33,389 --> 01:06:35,687 Mrs. PARK! 457 01:06:37,260 --> 01:06:39,319 Didn't you think it was strange? 458 01:06:39,629 --> 01:06:42,996 Usually people who turned out good come to see their old teachers. 459 01:06:43,733 --> 01:06:45,564 But ones came today 460 01:06:46,169 --> 01:06:48,831 are all big losers in life. 461 01:06:49,772 --> 01:06:51,637 But you were so happy. 462 01:06:52,675 --> 01:06:54,709 You should've wondered why 463 01:06:54,744 --> 01:06:56,974 we'd come all the way out here for you. 464 01:06:57,180 --> 01:07:00,206 We all looked for the answer 465 01:07:01,050 --> 01:07:03,416 why everything went wrong. 466 01:07:05,621 --> 01:07:07,919 And finally all came to the same conclusion. 467 01:07:08,291 --> 01:07:13,227 What did I ever do to you? 468 01:07:13,262 --> 01:07:17,756 That's right. No wonder you don't remember. 469 01:07:19,135 --> 01:07:22,332 I was just one of your many students. 470 01:07:22,605 --> 01:07:26,405 But we even remember the color of your nail polish! 471 01:07:29,345 --> 01:07:31,313 All the little things. 472 01:07:31,848 --> 01:07:36,945 You're right. But this is wrong. 473 01:07:38,054 --> 01:07:42,123 When will you stop blaming others? 474 01:07:42,158 --> 01:07:46,561 You have to wear a diaper. Why would you want to live? 475 01:07:48,097 --> 01:07:51,589 Let it all go like me. 476 01:07:52,368 --> 01:07:53,460 No! 477 01:08:01,310 --> 01:08:02,543 Die! 478 01:08:02,578 --> 01:08:07,242 Rather than wiping that bitch's ass, just die! 479 01:09:02,738 --> 01:09:03,762 Are you okay? 480 01:09:37,373 --> 01:09:43,039 Raising a deformed kid like that. 481 01:09:43,879 --> 01:09:48,043 I see why you couldn't leave a normal kid like me alone. 482 01:09:51,320 --> 01:09:53,584 You must've resented life. 483 01:09:56,125 --> 01:09:57,717 I'll solve things for you. 484 01:10:00,796 --> 01:10:03,128 End your ties in this lifetime. 485 01:10:03,833 --> 01:10:05,164 And start over. 486 01:10:06,535 --> 01:10:09,672 You must've hated this wretched basement! 487 01:10:09,673 --> 01:10:12,607 That freak monster kid! 488 01:10:22,918 --> 01:10:28,584 You probably won't have another one in your next life. 489 01:10:38,434 --> 01:10:43,599 But don't you dare 490 01:10:44,707 --> 01:10:48,234 become another teacher! 491 01:12:14,763 --> 01:12:18,164 Young-min. 492 01:12:56,539 --> 01:12:59,175 Jung-won! No, don't do it! 493 01:12:59,176 --> 01:13:00,301 No! 494 01:13:36,512 --> 01:13:37,945 I guess... 495 01:13:41,717 --> 01:13:47,883 It could be more painful to live than to die. 496 01:14:26,295 --> 01:14:29,093 Then where's Jung-won? 497 01:14:41,910 --> 01:14:45,471 YOO Jung-won, age 28. Went to the same school. 498 01:14:45,814 --> 01:14:49,551 And same class as the victims. Put a call out and find him! 499 01:14:49,552 --> 01:14:50,984 He could be nearby. 500 01:14:56,158 --> 01:14:58,683 Where? I'll be right there. 501 01:17:49,264 --> 01:17:50,754 ID her right away. 502 01:17:50,933 --> 01:17:52,366 I think she's Jung-won's mother. 503 01:18:09,151 --> 01:18:10,379 Sir. 504 01:18:13,055 --> 01:18:15,421 Sir, it's me. 505 01:18:52,461 --> 01:18:56,557 Is this really Jung-won's house? 506 01:18:57,232 --> 01:18:58,722 Yes, it is, sir. 507 01:19:19,588 --> 01:19:22,250 - Jung-won is a girl? - What? 508 01:19:23,458 --> 01:19:24,891 NAM Mi-ja 509 01:19:26,828 --> 01:19:27,886 Sir? 510 01:19:28,430 --> 01:19:29,624 Sir! 511 01:19:40,809 --> 01:19:43,972 Top model Soon-hee, Super Rookie Dar-bong, visit teacher! 512 01:19:48,016 --> 01:19:50,050 - Yes? - Sir, it's me. 513 01:19:50,085 --> 01:19:52,781 There is no Mi-ja among the victims' classmates. 514 01:19:53,121 --> 01:19:54,850 And the hospital is empty. 515 01:19:55,190 --> 01:19:57,291 We got the forensics results. 516 01:19:57,326 --> 01:20:00,056 The victims initially died from poisoning. 517 01:20:00,696 --> 01:20:04,097 And I heard the victims had reunions there every year. 518 01:20:04,333 --> 01:20:06,665 Sir? Are you there? 519 01:21:38,694 --> 01:21:40,787 Wow, what did you make this with? 520 01:21:52,174 --> 01:21:54,335 Revenge 521 01:23:05,247 --> 01:23:10,844 Jung-won! No! Jung-won! 522 01:23:13,355 --> 01:23:15,084 Jung-won! 523 01:23:18,627 --> 01:23:21,596 Dar-bong! 524 01:23:56,631 --> 01:24:02,035 Why did you... 525 01:24:03,538 --> 01:24:08,032 Why did I let you live? 526 01:24:11,746 --> 01:24:13,543 I'm just getting started. 527 01:24:18,587 --> 01:24:21,420 It would be a waste to kill you now. 528 01:24:22,190 --> 01:24:24,420 If they were happy living, 529 01:24:25,961 --> 01:24:30,830 for you and I, dying would be bliss. 530 01:24:32,734 --> 01:24:37,398 Suffer in pain 'till the day you die. 531 01:24:40,075 --> 01:24:42,600 It was the warm spring breeze 532 01:24:44,246 --> 01:24:46,748 - that brought in the sent of dung - "Someone pooped." 533 01:24:46,749 --> 01:24:49,282 Through the window. 534 01:24:49,317 --> 01:24:52,309 Mixed with the scent of my first menstruation. 535 01:24:54,956 --> 01:24:57,652 You should've gone eariler. 536 01:24:57,926 --> 01:24:59,257 That stinks. 537 01:25:02,564 --> 01:25:04,054 Pack your bag, Jung-won. 538 01:25:05,567 --> 01:25:06,693 Now! 539 01:25:08,703 --> 01:25:11,171 What fault would those kids have? 540 01:25:14,209 --> 01:25:17,144 It's the nose that smelt wrong. 541 01:25:19,514 --> 01:25:21,846 The eye that saw wrong. 542 01:25:24,219 --> 01:25:27,211 The ear that heard wrong. 543 01:25:28,590 --> 01:25:31,184 And the mouth that spoke carelessly. 544 01:25:32,227 --> 01:25:34,718 But as a woman and a teacher, 545 01:25:35,063 --> 01:25:37,998 you should've been more careful! 546 01:25:46,308 --> 01:25:48,538 If you're poor and dumb, 547 01:25:49,577 --> 01:25:51,977 you're bound to be treated like that. 548 01:25:54,582 --> 01:25:56,743 But didn't you ever think? 549 01:25:58,386 --> 01:26:00,377 You were a teacher! 550 01:26:02,390 --> 01:26:04,722 Did you have to be so mean to me? 551 01:26:05,961 --> 01:26:07,826 You can't even run right! 552 01:26:08,129 --> 01:26:11,690 What are you doing here? "Think this is your playground?" 553 01:26:12,167 --> 01:26:13,691 Lose weight, Jung-won. 554 01:26:14,636 --> 01:26:16,934 I probably meant nothing to you. 555 01:26:17,272 --> 01:26:21,436 Just one of your many students. 556 01:26:23,778 --> 01:26:28,306 But the scars you gave me 557 01:26:28,783 --> 01:26:33,550 are still buried deep right here! 558 01:27:03,318 --> 01:27:07,482 She lived her whole life for me. 559 01:27:18,767 --> 01:27:21,065 My mother had no money for a gift. 560 01:27:21,770 --> 01:27:24,204 But we wanted to do something nice. 561 01:27:25,874 --> 01:27:29,469 She wrote 'I love you, Mrs. PARK' on that card all night! 562 01:27:30,245 --> 01:27:32,406 That was my mom! 563 01:27:35,150 --> 01:27:37,914 She worked like a dog all her life. 564 01:27:39,754 --> 01:27:45,351 And eventually died like one! 565 01:27:46,461 --> 01:27:47,655 Mom. 566 01:27:52,133 --> 01:27:56,866 Mom. Open your eyes, please. 567 01:28:00,608 --> 01:28:04,203 Wake up! Mom! Open your eyes! 568 01:28:04,446 --> 01:28:07,108 Mom. No! 569 01:28:34,876 --> 01:28:36,605 Jung-won. 570 01:28:42,817 --> 01:28:45,012 Jung-won. No! 571 01:28:45,253 --> 01:28:46,220 No... 572 01:28:50,358 --> 01:28:51,586 Jung-won. 573 01:28:54,896 --> 01:28:56,124 Jung-won. 574 01:28:57,966 --> 01:29:00,025 Jung-won! 575 01:29:01,136 --> 01:29:03,254 No, Jung-won! 576 01:29:03,905 --> 01:29:05,372 Jung-won! 577 01:29:07,242 --> 01:29:09,403 Jung-won... 39874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.