All language subtitles for Tiger.Cage.2.1990.BluRay.720p.AC3.2Audio.x264-CHD

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,769 --> 00:01:33,436 How much? 2 00:01:33,603 --> 00:01:34,354 US$ 7 million 3 00:01:37,440 --> 00:01:38,608 Thank you, you may go now 4 00:01:47,242 --> 00:01:49,744 You'll soon be better than me! 5 00:01:50,412 --> 00:01:52,873 The case of Ronning Holdings is so difficult that 6 00:01:53,331 --> 00:01:55,709 You still can win that, let's celebrate! 7 00:01:57,168 --> 00:01:58,169 Cheers! 8 00:02:01,089 --> 00:02:03,216 Mandy, Philip, congratulations! 9 00:02:04,009 --> 00:02:06,428 For merging your business together 10 00:02:08,096 --> 00:02:11,182 They're getting marry! It's not business 11 00:02:12,392 --> 00:02:14,895 Come to our firm to be our auditor, 12 00:02:15,061 --> 00:02:16,021 OK? 13 00:02:16,396 --> 00:02:17,689 Waise, what do you think? 14 00:02:18,064 --> 00:02:20,317 I appreciate Philip's talent, 15 00:02:20,483 --> 00:02:24,362 but it'll be boring for couples working together 16 00:02:27,240 --> 00:02:30,035 I'd never be bored! 17 00:02:30,410 --> 00:02:31,369 Don't you regret? 18 00:02:31,912 --> 00:02:33,038 Never! 19 00:02:33,538 --> 00:02:36,333 Be honest! Every morning 20 00:02:36,499 --> 00:02:39,336 I've to wake her up & prepare her breakfast 21 00:02:39,502 --> 00:02:42,255 Then, do her laundry 22 00:02:42,422 --> 00:02:43,423 And then... 23 00:02:43,632 --> 00:02:46,343 Petty, please stop disclosing my privacy 24 00:02:47,928 --> 00:02:49,679 Shall we delay our marri... 25 00:02:49,846 --> 00:02:51,473 What're you saying? 26 00:02:51,640 --> 00:02:53,183 Poor me... 27 00:02:54,517 --> 00:02:56,144 Right? What's the good of marriage? 28 00:02:56,937 --> 00:02:58,480 You mean it or not? 29 00:03:00,523 --> 00:03:02,317 Sorry, I've to finish my work 30 00:03:06,112 --> 00:03:07,530 My tie! 31 00:03:07,697 --> 00:03:08,782 Sorry! 32 00:03:15,705 --> 00:03:18,166 Let it go! 33 00:03:18,333 --> 00:03:19,493 I'll call someone to clean it 34 00:03:19,543 --> 00:03:20,585 Go to work 35 00:03:20,919 --> 00:03:22,921 Mr. Chow, I'm sorry! 36 00:03:23,129 --> 00:03:24,297 Never mind 37 00:03:27,133 --> 00:03:29,013 Philip have to live with the bad habits of Mandy 38 00:03:29,469 --> 00:03:31,680 If you don't want to be married, just say so 39 00:03:32,222 --> 00:03:35,350 Don't be so serious! You understand me, right? 40 00:03:39,396 --> 00:03:41,273 Mr. Chow, Mr. Ng's arrived 41 00:03:41,439 --> 00:03:42,148 Let him in 42 00:03:42,315 --> 00:03:43,316 Please 43 00:03:47,612 --> 00:03:48,572 Hi, David 44 00:04:00,667 --> 00:04:01,501 Brother Waise 45 00:04:05,297 --> 00:04:06,378 The money will be deposited 46 00:04:06,756 --> 00:04:08,383 in 5 companies accounts 47 00:04:09,593 --> 00:04:10,176 Next week, 48 00:04:10,343 --> 00:04:12,624 the money will be paid as buying the US properties of Chiu 49 00:04:13,263 --> 00:04:15,557 Then we'll remit those money back to him 50 00:04:15,932 --> 00:04:17,100 I'd like to deposit the money as soon as possible 51 00:04:17,267 --> 00:04:19,144 So I can get back to US to report duty 52 00:04:20,186 --> 00:04:22,272 No problem! How is Uncle Chiu? 53 00:04:22,439 --> 00:04:23,940 Healthy! 54 00:04:24,441 --> 00:04:26,902 But the Italian are making troubles recently 55 00:04:27,110 --> 00:04:27,861 They're ruined some of our business 56 00:04:28,069 --> 00:04:28,945 Need my help? 57 00:04:29,154 --> 00:04:30,196 No, Waise 58 00:04:30,363 --> 00:04:32,164 Uncle Chiu is going to give them a good lesson 59 00:04:32,282 --> 00:04:35,160 Should you need any help, tell me 60 00:04:35,660 --> 00:04:37,037 OK! 61 00:04:37,871 --> 00:04:39,206 Let's toast for Chiu's health! 62 00:04:39,372 --> 00:04:40,457 Cheers! 63 00:04:42,626 --> 00:04:45,128 Judged by the court, Ann, my client 64 00:04:45,295 --> 00:04:47,881 Is approved divorced to Mr. Yau, the reason is, 65 00:04:48,048 --> 00:04:51,134 Mr. Yau intentionally & continuously skipping the responsibility of a husband 66 00:04:53,553 --> 00:04:54,930 Ash tray, Mr. Yau 67 00:04:56,890 --> 00:04:57,891 Thanks! 68 00:04:59,351 --> 00:05:01,751 You've unstable income & neglect your economic responsibility 69 00:05:03,688 --> 00:05:05,649 You don't like my job of being a cop! 70 00:05:08,902 --> 00:05:09,986 Mr. Yau... 71 00:05:12,364 --> 00:05:14,741 Miss Ann is judged psychologically hurt 72 00:05:14,908 --> 00:05:18,036 She can take half of your property 73 00:05:18,245 --> 00:05:20,664 Including your house & bank savings 74 00:05:21,998 --> 00:05:23,250 Don't be son rude! 75 00:05:25,794 --> 00:05:28,922 Ann, give me a last chance OK? 76 00:05:31,091 --> 00:05:32,968 I've given you many chances 77 00:05:33,677 --> 00:05:34,517 You're still the same 78 00:05:34,678 --> 00:05:37,264 If you find no problem, please sign here 79 00:05:43,353 --> 00:05:44,563 Did you flirt with any girls in the States? 80 00:05:44,729 --> 00:05:46,898 You're the chairman of Adonis' club. 81 00:05:47,315 --> 00:05:49,109 I've no chance after you've left 82 00:05:49,943 --> 00:05:50,652 How about you? 83 00:05:51,361 --> 00:05:52,654 I've been a good boy 84 00:05:53,113 --> 00:05:54,155 because AIDS! 85 00:05:54,656 --> 00:05:55,532 Smart! 86 00:06:00,912 --> 00:06:03,290 How's then? 87 00:06:31,192 --> 00:06:32,392 He's got the money, chase him! 88 00:06:41,161 --> 00:06:44,247 Come on, wake up! 89 00:07:52,983 --> 00:07:54,609 Don't get in! 90 00:07:56,069 --> 00:07:58,905 Blood! I'm fainting... 91 00:07:59,072 --> 00:08:00,782 Move it now, or I'll kill you! 92 00:08:01,074 --> 00:08:02,909 Move it quickly 93 00:08:03,410 --> 00:08:04,331 Go there & have a look! 94 00:08:05,161 --> 00:08:05,912 That way! 95 00:08:07,581 --> 00:08:09,291 They'll kill you! Hurry up! 96 00:08:09,499 --> 00:08:10,250 I... 97 00:09:17,609 --> 00:09:20,528 Where is the money, where is it? 98 00:09:34,584 --> 00:09:35,752 Hurry up! 99 00:09:36,336 --> 00:09:36,836 Tak! 100 00:09:36,962 --> 00:09:37,712 Hi! Dragon! 101 00:09:38,213 --> 00:09:39,373 I've just left the Law office 102 00:09:39,839 --> 00:09:40,507 Are you OK? 103 00:09:40,757 --> 00:09:43,677 It peanut for me, but there's hell of a mess 104 00:09:44,844 --> 00:09:47,347 Kent... 105 00:09:49,099 --> 00:09:50,600 Kent... 106 00:09:56,773 --> 00:09:58,483 Sir, be calm, don't touch the injured 107 00:09:58,650 --> 00:09:59,484 Come on over! 108 00:10:00,860 --> 00:10:02,404 Be careful Miss, it'll be ok! 109 00:10:06,867 --> 00:10:07,701 Hurry up! 110 00:10:17,377 --> 00:10:20,881 Hello boss, after Kent'd got on Mandy Chang's Car 111 00:10:21,047 --> 00:10:22,966 The money was gone 112 00:10:23,341 --> 00:10:24,467 Maybe that bitch took away our money 113 00:10:24,634 --> 00:10:25,635 Well, 114 00:10:25,844 --> 00:10:28,054 don't let her tell anyone about this case 115 00:10:28,680 --> 00:10:30,932 No matter how, I've to talk to her first 116 00:10:45,864 --> 00:10:49,659 Miss Chang, can you recall the situation? 117 00:10:49,826 --> 00:10:53,330 It's a mess! That thief... 118 00:10:54,497 --> 00:10:57,834 He... He was running with the robbers 119 00:10:58,001 --> 00:10:59,753 Mind what you're saying! 120 00:10:59,961 --> 00:11:01,338 Are you very sure? 121 00:11:02,297 --> 00:11:05,050 He'd just visited my office, I'm sure! 122 00:11:05,383 --> 00:11:06,551 Don't frame me! 123 00:11:06,968 --> 00:11:07,677 Be calm! 124 00:11:07,844 --> 00:11:09,012 She is framing me! 125 00:11:09,221 --> 00:11:10,741 He's nuts! Don't let him come near me! 126 00:11:11,223 --> 00:11:12,824 You bitch! Don't you want me to beat you? 127 00:11:13,058 --> 00:11:14,100 Let me go... 128 00:11:17,103 --> 00:11:19,522 I don't want to see him! Don't let me see his face 129 00:11:24,611 --> 00:11:25,820 He is out of your sight! 130 00:11:37,666 --> 00:11:38,959 Be careful! Slowly... 131 00:11:44,673 --> 00:11:45,674 This way 132 00:11:47,342 --> 00:11:48,093 Thanks 133 00:11:50,136 --> 00:11:51,054 Hurry up! 134 00:12:11,324 --> 00:12:12,576 We've got the wrong guy! 135 00:12:13,243 --> 00:12:15,745 You idiot! Throw him out of the car! 136 00:12:31,553 --> 00:12:32,095 Stop any bull shit! 137 00:12:32,262 --> 00:12:32,888 We've been buddies for so many years, 138 00:12:33,054 --> 00:12:33,975 why don't you trust me? 139 00:12:34,180 --> 00:12:35,015 I do trust you! 140 00:12:35,432 --> 00:12:36,516 But the money is robbed 141 00:12:36,683 --> 00:12:37,809 There must be a betrayer! 142 00:12:38,018 --> 00:12:40,353 Are you tailed all the way to HK? 143 00:12:40,520 --> 00:12:42,606 If so, I'd have been robbed in C. America! 144 00:12:43,481 --> 00:12:45,025 There must be a betrayer here! 145 00:12:45,692 --> 00:12:46,613 Who are you suspecting? 146 00:12:47,611 --> 00:12:49,011 How much does your girlfriend know? 147 00:12:49,571 --> 00:12:52,699 Nonsense! She won't! I'm just playing her 148 00:12:52,866 --> 00:12:54,326 I won't let her know such things 149 00:12:54,951 --> 00:12:55,535 How about Mandy Chang? 150 00:12:55,702 --> 00:12:56,494 She won't! 151 00:12:56,703 --> 00:12:58,747 Maybe, she's hiding our money 152 00:12:58,914 --> 00:12:59,664 She wants to take it as her own! 153 00:12:59,873 --> 00:13:00,582 Impossible! 154 00:13:00,749 --> 00:13:02,834 Waise Chow, we've the responsibility to get the money back 155 00:13:03,001 --> 00:13:05,441 I'll inform Uncle Chiu, you'd better figure our an explanation 156 00:13:17,390 --> 00:13:18,141 You've heard what we said? 157 00:13:18,308 --> 00:13:19,184 Yes, 158 00:13:19,643 --> 00:13:22,229 the triad members of US export 159 00:13:22,437 --> 00:13:25,607 the dirty money secretly to HK 160 00:13:25,815 --> 00:13:27,359 Cause HK is a free port 161 00:13:27,567 --> 00:13:31,571 They'll white wash the money here & remit it to US lawfully! 162 00:13:31,738 --> 00:13:33,099 Thus, the govt. Can't check it our 163 00:13:33,281 --> 00:13:34,082 You're quite correct 164 00:13:34,824 --> 00:13:36,535 You're the one 165 00:13:36,743 --> 00:13:38,662 who launders the money for them 166 00:13:38,828 --> 00:13:40,997 I've not committed any crime in HK 167 00:13:41,289 --> 00:13:41,915 But to me, 168 00:13:42,123 --> 00:13:44,417 you're no different from the triad criminals 169 00:13:44,584 --> 00:13:45,919 I do it for our future 170 00:13:50,006 --> 00:13:51,091 You still love me, right? 171 00:13:53,510 --> 00:13:55,345 Are we friends from now on? I doubt it 172 00:13:55,554 --> 00:13:56,304 I wonder if the robbery case 173 00:13:56,513 --> 00:13:57,514 was masterminded by you! 174 00:14:32,924 --> 00:14:33,633 Thanks 175 00:14:46,646 --> 00:14:49,900 Waise, we'd keep the righteousness 176 00:14:50,400 --> 00:14:51,985 for we're the lawyers 177 00:14:52,986 --> 00:14:54,070 But anyway, 178 00:14:54,404 --> 00:14:56,823 we cannot commit crimes! 179 00:14:57,574 --> 00:15:01,036 I always trust you, but why you cheat me? 180 00:15:01,494 --> 00:15:04,831 I can't forgive you, anyway! 181 00:15:05,498 --> 00:15:06,917 So, sorry... 182 00:15:07,083 --> 00:15:09,419 No! You're the one who'd apology 183 00:15:10,003 --> 00:15:12,255 You'd better think over how to defend yourself 184 00:15:23,433 --> 00:15:24,809 Inspector Yeung 185 00:15:25,018 --> 00:15:25,936 Speaking! 186 00:15:26,228 --> 00:15:27,270 Hello, I'm Petty Lee 187 00:15:27,687 --> 00:15:30,607 I'm at home, I want to talk to you 188 00:15:31,191 --> 00:15:32,391 Can you come here immediately? 189 00:15:32,692 --> 00:15:33,235 Sure 190 00:15:33,443 --> 00:15:34,194 OK! 191 00:15:49,459 --> 00:15:50,126 May I accompany you home? 192 00:15:50,293 --> 00:15:52,379 No! I'm tired. I want to rest early 193 00:15:52,921 --> 00:15:53,713 Be careful 194 00:15:54,214 --> 00:15:56,466 Sure! Goodbye 195 00:16:16,862 --> 00:16:18,530 You bitch! You frame me again & again! 196 00:16:18,738 --> 00:16:19,447 Do you want me to teach you a good lesson? 197 00:16:19,865 --> 00:16:21,366 What're you doing? Don't come to me 198 00:16:22,158 --> 00:16:23,994 You've taken 1 /2 of my property & you framed me too? 199 00:16:24,160 --> 00:16:26,204 I'm telling the truth! I'll call the police 200 00:16:26,538 --> 00:16:27,339 I don't give a damn! 201 00:16:27,497 --> 00:16:28,498 I'll beat you to death! 202 00:16:39,509 --> 00:16:40,468 Don't come 203 00:16:41,678 --> 00:16:44,264 Petty! 204 00:16:44,764 --> 00:16:46,516 Blood... 205 00:16:50,228 --> 00:16:51,271 Police! Don't move! 206 00:16:51,438 --> 00:16:52,731 Police! Don't move! 207 00:16:55,358 --> 00:16:56,818 Freeze! 208 00:17:06,244 --> 00:17:07,787 Freeze! 209 00:17:08,455 --> 00:17:09,175 Call the ambulance 210 00:17:09,289 --> 00:17:10,123 Yes Madam 211 00:17:10,707 --> 00:17:11,625 Search! 212 00:17:11,791 --> 00:17:12,500 Yes Madam 213 00:17:12,667 --> 00:17:13,293 PC 26891 calling centre, 214 00:17:13,460 --> 00:17:15,295 please send an ambulance 215 00:17:15,462 --> 00:17:16,546 Petty! 216 00:17:18,673 --> 00:17:21,218 Petty! 217 00:17:21,968 --> 00:17:23,428 Getn up! 218 00:17:24,804 --> 00:17:26,056 You're suspected of murder, 219 00:17:26,223 --> 00:17:27,724 go to police station with me 220 00:17:28,266 --> 00:17:30,352 I didn't kill nobody! I didn't 221 00:17:31,311 --> 00:17:32,112 You won't believe me 222 00:17:32,270 --> 00:17:33,396 except I admit murder 223 00:17:33,813 --> 00:17:35,106 Come on, shut up! Go! 224 00:17:49,120 --> 00:17:50,622 Don't touch my head 225 00:17:53,792 --> 00:17:54,751 Go! 226 00:17:56,836 --> 00:17:57,420 Jump! 227 00:17:57,796 --> 00:17:58,588 It's so high! I can't jump! 228 00:17:58,755 --> 00:17:59,589 Jump! 229 00:18:02,968 --> 00:18:04,177 It hurts, leave me alone! 230 00:18:04,553 --> 00:18:05,674 But you'd run for your life! 231 00:18:06,846 --> 00:18:07,764 Hurry up! 232 00:18:24,489 --> 00:18:25,574 Don't shoot! 233 00:18:27,409 --> 00:18:29,244 No... Don't shoot! Don't... 234 00:18:31,788 --> 00:18:32,622 I'm not going! 235 00:18:35,584 --> 00:18:36,251 Move! 236 00:18:36,877 --> 00:18:38,879 Why you take me here? I want to see Petty 237 00:18:39,045 --> 00:18:40,130 Bull shit! 238 00:18:40,297 --> 00:18:42,498 Bullets were flying up there! I don't want to be killed! 239 00:18:43,049 --> 00:18:44,729 I'll be a suspect of homicide if I run away 240 00:18:44,759 --> 00:18:45,886 You don't? I'll help you! 241 00:18:46,970 --> 00:18:47,721 Put me down! 242 00:18:52,142 --> 00:18:53,768 What're you doing? Damn! 243 00:19:05,197 --> 00:19:05,447 Don't 244 00:19:05,655 --> 00:19:07,115 Stop pulling me! 245 00:19:13,330 --> 00:19:14,247 I'm scared 246 00:19:14,414 --> 00:19:15,624 Don't hold me! 247 00:19:17,334 --> 00:19:18,001 Hands off! 248 00:19:23,256 --> 00:19:23,840 Don't pull me! 249 00:19:25,258 --> 00:19:26,218 Why did you beat me? 250 00:19:37,687 --> 00:19:39,481 Are you ok? Get up at once! 251 00:19:40,065 --> 00:19:41,274 Help him! He is falling down 252 00:19:41,441 --> 00:19:42,067 Mind yourself! 253 00:19:42,234 --> 00:19:46,279 Why don't you save him? He is falling! 254 00:20:03,129 --> 00:20:05,048 My feet are killing me! I can't walk! 255 00:20:08,510 --> 00:20:10,554 Let me go! Where do you take me to? 256 00:20:12,389 --> 00:20:16,434 Let me down! Damn you! 257 00:20:18,061 --> 00:20:18,687 Are you crazy! 258 00:20:18,895 --> 00:20:19,980 Are you happy? 259 00:20:24,568 --> 00:20:27,195 Let me down! 260 00:20:27,654 --> 00:20:29,406 Don't pull my hair! 261 00:20:30,156 --> 00:20:30,957 I'll make you blind! 262 00:20:31,032 --> 00:20:32,492 I can't see! You'll be easily hurt! 263 00:20:32,868 --> 00:20:34,588 You wanna get killed? I almost run you over! 264 00:20:35,287 --> 00:20:36,454 Bastard, go to hell! 265 00:20:36,621 --> 00:20:37,581 Don't play on the road 266 00:20:38,039 --> 00:20:39,499 Don't block my way... 267 00:20:40,083 --> 00:20:41,084 I am sorry! 268 00:20:44,754 --> 00:20:46,047 My foot! It's painful! 269 00:20:48,675 --> 00:20:49,885 Don't move, cops 270 00:20:50,427 --> 00:20:51,136 He kidnaps me! 271 00:20:51,303 --> 00:20:51,803 I didn't 272 00:20:51,970 --> 00:20:53,054 Arrest him... 273 00:20:54,764 --> 00:20:56,349 You've assaulted a police officer! 274 00:20:56,516 --> 00:20:58,059 Help! He kidnaps me! 275 00:20:58,226 --> 00:21:00,645 Don't shout... 276 00:21:47,067 --> 00:21:48,652 Are you ok? 277 00:21:49,110 --> 00:21:52,489 Breathe deeply 278 00:21:53,823 --> 00:21:56,451 Don't die, 279 00:21:56,910 --> 00:21:59,454 I don't want to be charged of another homicide 280 00:22:00,580 --> 00:22:01,873 Are you ok? 281 00:22:03,250 --> 00:22:06,211 Let's go! 282 00:22:23,770 --> 00:22:24,521 Where is it? 283 00:22:25,355 --> 00:22:26,231 This is my home 284 00:22:30,527 --> 00:22:30,986 Where are you going? 285 00:22:31,194 --> 00:22:32,320 Hurry up! 286 00:22:34,948 --> 00:22:36,157 What do you want? 287 00:22:36,366 --> 00:22:37,409 Pissing! 288 00:22:38,410 --> 00:22:39,411 I won't go in there! 289 00:22:39,578 --> 00:22:41,162 I won't let you in too! 290 00:22:52,173 --> 00:22:54,301 Don't pull! 291 00:22:54,467 --> 00:22:55,468 It's painful! 292 00:22:58,638 --> 00:23:00,223 Stop! 293 00:23:15,155 --> 00:23:15,906 What're you doing! 294 00:23:19,534 --> 00:23:20,577 Let me down! 295 00:23:40,472 --> 00:23:41,348 Get up! 296 00:23:48,146 --> 00:23:50,190 Don't come over! Don't! 297 00:23:50,607 --> 00:23:51,608 You think I want you to stick around? 298 00:23:51,775 --> 00:23:53,527 If not the cuff, who'll care about you? 299 00:23:53,735 --> 00:23:54,402 Who do you think you are? 300 00:23:54,611 --> 00:23:55,692 Why did you follow me home? 301 00:23:56,112 --> 00:23:57,531 You've framed me of robbery 302 00:23:57,697 --> 00:23:58,615 So I came for you 303 00:23:58,782 --> 00:24:01,284 I did see you rushing out together with the robbers 304 00:24:01,451 --> 00:24:03,370 If I were a thief, you'd have been killed 305 00:24:05,705 --> 00:24:09,209 After raped! Don't cry! 306 00:24:16,258 --> 00:24:17,717 Was the dead 307 00:24:17,884 --> 00:24:18,718 your friend? 308 00:24:45,036 --> 00:24:46,329 Don't move! 309 00:24:53,712 --> 00:24:55,839 You're smart in the solicitor's office 310 00:24:56,256 --> 00:24:58,258 But now, you look shit! 311 00:25:34,002 --> 00:25:35,545 We can no longer stay here 312 00:25:36,213 --> 00:25:38,048 The police will find us here 313 00:25:38,590 --> 00:25:39,549 There was a murdering case in Happy Valley last night 314 00:25:39,716 --> 00:25:41,384 An experienced lawyer Petty lee 315 00:25:41,593 --> 00:25:44,346 was killed in her apartment 316 00:25:44,721 --> 00:25:46,806 Shootouts occurs between 317 00:25:46,973 --> 00:25:50,393 the police & the suspects 318 00:25:50,560 --> 00:25:52,229 2 police officers were seriously injured 319 00:25:52,395 --> 00:25:54,481 3 suspects are wanted now 320 00:25:54,648 --> 00:25:56,441 They are: Dragon Yau, nick named Mad Dragon 321 00:25:56,608 --> 00:25:58,568 Around 30 years old, is a retired police officer 322 00:25:58,777 --> 00:26:00,654 Mandy Chang, lawyer 323 00:26:00,820 --> 00:26:02,739 And a suspect who dressed in motor cyclist suits 324 00:26:02,948 --> 00:26:05,700 Any body finds them, please... 325 00:26:10,705 --> 00:26:13,667 See, we're being wanted! 326 00:26:14,084 --> 00:26:15,752 What's your idea? Solicitor Chang! 327 00:26:37,858 --> 00:26:44,447 What happened? Petty was killed, I become a murdered! 328 00:26:46,324 --> 00:26:47,033 Hey! 329 00:26:53,081 --> 00:26:58,461 Let's eat first, come on 330 00:27:10,140 --> 00:27:11,683 Your noodle will get cold! 331 00:27:13,894 --> 00:27:15,604 You don't like me, anyway 332 00:27:16,187 --> 00:27:19,024 Change my ex-wife's clothes after eating 333 00:27:19,191 --> 00:27:21,776 Then, do what you like 334 00:27:34,831 --> 00:27:36,499 After the death of Petty, 335 00:27:36,708 --> 00:27:38,251 David following us 336 00:27:39,002 --> 00:27:40,670 I think, he must know the secret 337 00:27:40,837 --> 00:27:42,088 Let's go for him, ok? 338 00:27:42,255 --> 00:27:43,298 Are you begging me? 339 00:27:46,051 --> 00:27:47,427 Let's eat first 340 00:28:05,278 --> 00:28:09,115 It's hot! 341 00:28:14,037 --> 00:28:16,873 Sorry, I didn't intend to! 342 00:28:18,250 --> 00:28:19,543 Did the cops treat you badly? 343 00:28:19,709 --> 00:28:21,336 No, I've informed Uncle Chiu, 344 00:28:21,503 --> 00:28:22,629 he'll in charge of the case 345 00:28:23,129 --> 00:28:23,880 I'm leaving 346 00:28:30,470 --> 00:28:31,972 Follow him, see what's he doing! 347 00:28:32,138 --> 00:28:32,973 Yes! 348 00:28:51,074 --> 00:28:51,834 I'm looking for you 349 00:28:51,950 --> 00:28:52,909 Me too 350 00:29:16,850 --> 00:29:18,935 Hit him! 351 00:29:23,023 --> 00:29:24,774 What's the use of at stick? 352 00:29:24,941 --> 00:29:25,734 Find a big one! 353 00:29:25,901 --> 00:29:27,068 I've never hit any body! 354 00:29:27,235 --> 00:29:28,361 Get bigger one! 355 00:29:35,493 --> 00:29:37,120 Left side... left side! 356 00:30:03,897 --> 00:30:05,106 Don't scare me! 357 00:30:05,440 --> 00:30:07,567 Wake up please! I don't intend to... 358 00:30:08,902 --> 00:30:11,196 Wake up! 359 00:30:11,404 --> 00:30:12,239 Mandy Chang! 360 00:30:12,697 --> 00:30:13,365 It's Mandy! 361 00:31:02,789 --> 00:31:05,125 Dragon, try your best to stop the car! 362 00:31:36,990 --> 00:31:41,328 Dragon, they're after me, come up & help me! 363 00:31:41,494 --> 00:31:42,495 You'd better come down! 364 00:31:43,705 --> 00:31:45,415 It's high! How can I? 365 00:31:46,166 --> 00:31:47,918 There are stairs! Idiot! 366 00:32:02,974 --> 00:32:03,808 Go! 367 00:32:30,877 --> 00:32:31,377 Where? 368 00:32:31,461 --> 00:32:32,128 Over there! 369 00:32:39,553 --> 00:32:40,387 I can't walk... 370 00:32:40,554 --> 00:32:41,304 Run! 371 00:32:41,596 --> 00:32:44,307 They're close! You trouble maker! 372 00:32:58,446 --> 00:33:00,490 Did you kill Petty? 373 00:33:00,657 --> 00:33:01,950 Why you killed her? 374 00:33:02,158 --> 00:33:02,868 I didn't 375 00:33:05,370 --> 00:33:06,413 Give the money back to me 376 00:33:06,746 --> 00:33:08,999 If the money is taken by me, why should I stay here? 377 00:33:09,165 --> 00:33:09,875 Why should I come to you? 378 00:33:10,041 --> 00:33:11,418 What sort of money is it? 379 00:33:11,877 --> 00:33:13,336 Speak up! Or I'll lose my temper? 380 00:33:23,388 --> 00:33:24,264 Chase them! 381 00:33:25,015 --> 00:33:26,016 Release me! 382 00:34:14,439 --> 00:34:17,567 How are you? Are you ok? 383 00:34:56,857 --> 00:34:57,858 Stop! 384 00:34:58,942 --> 00:35:01,152 Give me back the money, it is important to me! 385 00:35:01,361 --> 00:35:02,654 Is it dirty money? 386 00:35:03,029 --> 00:35:05,490 It's not your concern, you can't take it! 387 00:35:05,657 --> 00:35:06,408 Give it back to me 388 00:35:07,033 --> 00:35:08,273 I don't want to tell, how's it? 389 00:35:12,330 --> 00:35:13,456 In my home 390 00:35:13,665 --> 00:35:14,666 He means his home! 391 00:35:19,671 --> 00:35:21,006 We don't know! 392 00:35:21,172 --> 00:35:21,882 Sorry! 393 00:35:25,760 --> 00:35:26,803 If I killed Petty, 394 00:35:26,970 --> 00:35:29,014 I could have killed you too 395 00:35:31,433 --> 00:35:32,976 Who are they? 396 00:35:33,977 --> 00:35:35,270 I do want to know. 397 00:35:35,979 --> 00:35:37,522 I suspect that there is a betrayer in your office 398 00:35:37,689 --> 00:35:40,358 This is my phone no. Call me if you're in need 399 00:35:43,153 --> 00:35:44,738 I'll call you 400 00:35:47,866 --> 00:35:50,160 I'm back to investigate 401 00:35:50,368 --> 00:35:53,747 Who's the guts to steal from Uncle Chiu 402 00:35:55,040 --> 00:35:59,044 Kent was dead on the car of Mandy Chang 403 00:35:59,252 --> 00:36:00,879 I've asked my boys to catch them back 404 00:36:02,756 --> 00:36:04,799 But I don't know why David let them go! 405 00:36:06,968 --> 00:36:10,305 Is it true? 406 00:36:11,389 --> 00:36:13,266 If it's true, 407 00:36:13,433 --> 00:36:15,353 I won't ask you here to be in charge of this case 408 00:36:20,190 --> 00:36:22,025 I'll find the money back & find out 409 00:36:22,192 --> 00:36:23,273 who's the head of this case 410 00:36:24,236 --> 00:36:26,530 This is my territory, 411 00:36:26,696 --> 00:36:28,073 may I send someone to help you? 412 00:36:28,573 --> 00:36:29,282 No! 413 00:36:29,449 --> 00:36:32,118 The one who killed Kent would pay for it 414 00:36:35,121 --> 00:36:38,500 Hello, I'm Mandy, may I speak to Philip? 415 00:36:38,917 --> 00:36:41,628 Philip is busy, he told you not to call him again 416 00:36:46,883 --> 00:36:47,444 A table for... 417 00:36:47,467 --> 00:36:48,051 Two 418 00:36:48,218 --> 00:36:48,969 That way please 419 00:36:49,803 --> 00:36:50,762 Please sit 420 00:36:58,562 --> 00:36:59,563 Let's eat! 421 00:37:02,399 --> 00:37:03,316 The beer's come 422 00:37:04,818 --> 00:37:07,153 Alcohol makes me happy 423 00:37:21,418 --> 00:37:24,379 See! You're stupid, your clothes' wet! 424 00:37:26,715 --> 00:37:27,465 Thank! 425 00:37:33,054 --> 00:37:33,972 Thank! 426 00:37:37,267 --> 00:37:37,809 Let's eat 427 00:37:38,018 --> 00:37:38,935 OK! 428 00:38:04,961 --> 00:38:05,962 You're rude! 429 00:38:15,639 --> 00:38:16,598 Let's try! 430 00:38:24,064 --> 00:38:25,106 It's hot 431 00:38:26,816 --> 00:38:29,027 In the past, I think you're a rude person, 432 00:38:29,402 --> 00:38:30,904 but you're not 433 00:38:31,279 --> 00:38:32,739 Why do you make yourself disgusting? 434 00:38:33,240 --> 00:38:35,700 When I was a cop, if you are not fierce 435 00:38:35,867 --> 00:38:36,576 The rascals won't to scared 436 00:38:36,785 --> 00:38:38,495 "Hey bastard who you are?" 437 00:38:39,162 --> 00:38:40,455 You'd ask like this! 438 00:38:41,998 --> 00:38:42,916 Why did your wife leave you? 439 00:38:43,083 --> 00:38:45,335 If you were her, would you leave me? 440 00:38:45,877 --> 00:38:47,754 I don't know, cause I'm not your wife 441 00:38:48,088 --> 00:38:49,047 I help her cause she is my client! 442 00:38:49,214 --> 00:38:50,423 I'll help you 443 00:38:50,757 --> 00:38:52,717 when you divorce again, ok? 444 00:38:52,884 --> 00:38:54,302 Next? 445 00:38:54,469 --> 00:38:56,388 If I were Philip, I'd have helped you 446 00:38:56,930 --> 00:38:58,090 Don't talk about that bastard 447 00:38:58,390 --> 00:39:00,851 Ok... Sorry 448 00:39:01,101 --> 00:39:01,701 The bill please 449 00:39:01,852 --> 00:39:02,936 Coming! 450 00:39:08,483 --> 00:39:10,110 $1 80 451 00:39:10,777 --> 00:39:12,821 $1 80, what'll we do? 452 00:39:13,446 --> 00:39:15,073 Sorry, we do want some more dish 453 00:39:18,827 --> 00:39:20,161 I think you've 454 00:39:20,328 --> 00:39:21,830 never committed any crime 455 00:39:22,122 --> 00:39:22,914 What? 456 00:39:23,081 --> 00:39:24,361 I don't have enough cash with me 457 00:39:28,962 --> 00:39:30,505 You bastard, get lost at once 458 00:39:30,672 --> 00:39:32,257 Your girl stays with me tonight 459 00:40:52,796 --> 00:40:53,516 What's the matter? 460 00:40:53,964 --> 00:40:54,548 Sorry! 461 00:40:54,756 --> 00:40:55,799 What's that on? Crazy! 462 00:41:00,554 --> 00:41:01,054 Help! 463 00:41:01,263 --> 00:41:02,889 Shut up! Knee down! 464 00:41:32,586 --> 00:41:34,504 Open the door! 465 00:41:48,268 --> 00:41:49,186 That way! 466 00:42:39,694 --> 00:42:40,570 Go! 467 00:42:46,493 --> 00:42:47,494 Hurry up! 468 00:43:04,761 --> 00:43:05,887 Dragon! 469 00:43:14,229 --> 00:43:19,401 Don't! Stop! 470 00:43:24,281 --> 00:43:25,323 Stop! 471 00:43:30,120 --> 00:43:31,705 If you want to leave safely 472 00:43:31,913 --> 00:43:33,373 Give back the money 473 00:43:34,040 --> 00:43:35,417 I won't mistreat you two! 474 00:43:35,792 --> 00:43:36,952 I treat you as my role model, 475 00:43:37,043 --> 00:43:38,763 I can't imagine you're doing this dirty job! 476 00:43:39,170 --> 00:43:40,850 I don't need your comment of my personality 477 00:43:41,673 --> 00:43:43,800 But I need to know where's the money 478 00:44:01,359 --> 00:44:02,861 I know it! 479 00:44:03,528 --> 00:44:04,863 The US dollars put 480 00:44:05,322 --> 00:44:07,490 in a black brief-case, right? 481 00:44:10,035 --> 00:44:12,704 You can't take away the money, give it back to me 482 00:44:13,496 --> 00:44:14,706 I'll make you a share! 483 00:44:15,415 --> 00:44:19,002 Ok, why don't you let us go, then I'll give you half of it 484 00:44:20,795 --> 00:44:21,755 What a proud idiot! 485 00:44:30,513 --> 00:44:31,431 Dragon! 486 00:44:31,598 --> 00:44:33,808 I feel so good! It's like massage! 487 00:44:33,975 --> 00:44:34,851 Faster please! 488 00:44:42,150 --> 00:44:42,943 Boss! 489 00:44:43,109 --> 00:44:44,109 The men from US have come 490 00:44:45,195 --> 00:44:46,196 Watch them carefully 491 00:44:47,531 --> 00:44:49,199 I'll return soon 492 00:44:50,992 --> 00:44:54,913 It's so nice 493 00:45:01,753 --> 00:45:03,129 It's of 1 st class 494 00:45:06,216 --> 00:45:07,384 Right! 495 00:45:08,134 --> 00:45:08,885 Good! 496 00:45:09,594 --> 00:45:10,595 But Mr. Luciano 497 00:45:10,804 --> 00:45:12,472 is not satisfied with the deal 498 00:45:12,681 --> 00:45:13,974 Anything makes him dissatisfied? 499 00:45:14,558 --> 00:45:15,433 Even he does, 500 00:45:15,600 --> 00:45:17,602 who do you think you're? 501 00:45:17,769 --> 00:45:20,188 I've agreed with him that 502 00:45:20,355 --> 00:45:22,732 We'll share the business of 503 00:45:23,650 --> 00:45:25,277 Uncle Chiu after Chiu's death 504 00:45:25,485 --> 00:45:26,570 50/50 505 00:45:27,571 --> 00:45:30,699 By Luciano and me, is that clear? 506 00:45:31,157 --> 00:45:35,662 Just wait until we see Chiu's death body 507 00:45:36,580 --> 00:45:41,167 Bull shit, if you can kill Chiu 508 00:45:41,334 --> 00:45:43,135 You won't be in my office, begging for my help 509 00:46:16,411 --> 00:46:18,163 Sit, sit... 510 00:46:33,803 --> 00:46:34,888 I've got it! 511 00:46:35,972 --> 00:46:39,476 My boss agreed with the terms 512 00:46:40,060 --> 00:46:42,437 We're straight forward people 513 00:46:42,604 --> 00:46:44,856 I'll present the body of Chiu on time 514 00:46:58,662 --> 00:46:59,702 Will your buddy arrest us? 515 00:46:59,871 --> 00:47:00,914 He's loyal to friends, 516 00:47:01,122 --> 00:47:02,332 he's not like Philip 517 00:47:02,499 --> 00:47:03,833 Don't even mention that bastard! 518 00:47:04,042 --> 00:47:05,001 Ok... 519 00:47:10,257 --> 00:47:11,591 Tak! 520 00:47:12,759 --> 00:47:15,345 Tak, I'm Dragon! 521 00:47:15,845 --> 00:47:17,514 I don't see you! You'd better leave 522 00:47:18,849 --> 00:47:21,852 You're invisible to him, let's go 523 00:47:24,187 --> 00:47:25,188 What's that mean? 524 00:47:25,647 --> 00:47:26,690 I'm not your buddy if I arrest you, 525 00:47:26,857 --> 00:47:28,218 I'm not a cop if I don't do my job 526 00:47:28,358 --> 00:47:30,235 I'm innocent! Why you treat me so cool? 527 00:47:30,402 --> 00:47:31,236 Why do you come to me so secretly? 528 00:47:31,403 --> 00:47:33,154 You must be the criminal 529 00:47:33,321 --> 00:47:34,948 I didn't do it, that's why I come to you 530 00:47:35,115 --> 00:47:37,701 Let it be! He doesn't take a glance at you, leave now 531 00:47:37,868 --> 00:47:39,411 We're no thieves! Why should we leave? 532 00:47:39,703 --> 00:47:41,121 Ok, I'm now arresting you 533 00:47:47,502 --> 00:47:49,337 We're good buddies, how come you treat me like that? 534 00:47:49,504 --> 00:47:51,631 Don't stop me, I'll give him a good lesson 535 00:47:51,840 --> 00:47:52,632 Who do you think you are? 536 00:47:52,799 --> 00:47:54,400 I've to arrest of you've offended the law 537 00:47:56,595 --> 00:47:58,346 Stop! 538 00:47:58,513 --> 00:47:59,306 Get lost, bitch! 539 00:48:03,894 --> 00:48:05,228 Help! 540 00:48:10,567 --> 00:48:13,361 Help! I can't swim... 541 00:48:13,570 --> 00:48:15,822 Hold on, I'll save you! 542 00:48:16,531 --> 00:48:17,324 Go & save her now! 543 00:48:18,325 --> 00:48:20,327 You know I can't swim, go & help! 544 00:48:21,077 --> 00:48:22,746 Hurry up! 545 00:48:25,540 --> 00:48:27,083 You always add me trouble when I ask for help! 546 00:48:27,292 --> 00:48:30,587 You've always made me down graded! 547 00:48:30,754 --> 00:48:32,422 I'm benefiting you cause we're buddies 548 00:48:32,797 --> 00:48:33,882 If you do this for me, 549 00:48:34,090 --> 00:48:35,342 you'll surely be appreciated 550 00:48:35,759 --> 00:48:38,345 You'll make me in deep shit! 551 00:48:38,511 --> 00:48:40,347 You always bring troubles to me! 552 00:48:41,973 --> 00:48:43,475 You've really a strong fist 553 00:48:44,643 --> 00:48:45,310 Thanks! 554 00:48:45,477 --> 00:48:47,354 Welcome, it's nothing 555 00:48:47,521 --> 00:48:48,939 Let me do it 556 00:48:49,356 --> 00:48:51,024 No, I've almost finished 557 00:48:51,399 --> 00:48:52,192 Let me do it 558 00:48:52,776 --> 00:48:53,610 Are you ok? 559 00:48:54,110 --> 00:48:55,570 Ok! 560 00:48:56,655 --> 00:48:58,114 Let me use Tse-ku to heal you 561 00:48:58,490 --> 00:48:59,699 You know it? 562 00:48:59,866 --> 00:49:02,202 Sure, but lack of practice 563 00:49:02,619 --> 00:49:05,914 Take your clothes off! 564 00:49:09,084 --> 00:49:10,252 You're great! 565 00:49:31,231 --> 00:49:32,232 Comfortable! 566 00:49:33,024 --> 00:49:35,777 Yes, but a bit painful 567 00:49:37,320 --> 00:49:38,446 I've just called David, 568 00:49:38,613 --> 00:49:39,865 he is on his way to here 569 00:49:40,240 --> 00:49:40,949 What? 570 00:49:41,408 --> 00:49:42,409 He gave me his name card 571 00:49:42,617 --> 00:49:43,897 He asked us to call him for help 572 00:49:46,454 --> 00:49:47,747 Why you trust him? 573 00:49:50,292 --> 00:49:51,084 Tak, come on 574 00:49:51,293 --> 00:49:52,013 What's the matter? 575 00:49:52,168 --> 00:49:53,169 Come on! 576 00:49:55,005 --> 00:49:55,714 Can I borrow it? 577 00:49:55,922 --> 00:49:56,882 You're putting me in trouble again? 578 00:49:57,048 --> 00:49:59,175 When did I put you in trouble? 579 00:49:59,342 --> 00:50:00,218 Other than those incidents! 580 00:50:00,385 --> 00:50:02,512 Go to buy something to eat, I'm hungry! 581 00:50:02,888 --> 00:50:03,805 I pay for it again? 582 00:50:04,389 --> 00:50:05,640 Sure, cause we're buddy? 583 00:50:05,849 --> 00:50:06,349 You... 584 00:50:06,474 --> 00:50:07,434 Are we buddy? 585 00:50:07,934 --> 00:50:09,414 You always make your buddy miserable! 586 00:50:22,073 --> 00:50:22,824 Stop! 587 00:50:24,701 --> 00:50:25,911 Dragon, what are you doing? 588 00:50:27,204 --> 00:50:27,621 What're you doing? 589 00:50:27,787 --> 00:50:29,456 You damn ABC, you play tricks on me? 590 00:50:30,040 --> 00:50:30,790 Kill me then! 591 00:50:31,416 --> 00:50:32,296 I don't want to do it! 592 00:50:36,129 --> 00:50:37,255 You'd deserve it 593 00:50:42,260 --> 00:50:43,553 What are you doing 594 00:50:44,179 --> 00:50:46,556 Cruel interrogation 595 00:50:54,105 --> 00:50:55,232 Hold the bowl 596 00:50:58,985 --> 00:51:00,529 Don't 597 00:51:00,946 --> 00:51:01,738 Don't move! 598 00:51:04,699 --> 00:51:06,060 If you want your face ruined, move 599 00:51:06,243 --> 00:51:07,244 What's the relationship between you & Waise Chow? 600 00:51:07,410 --> 00:51:08,450 Do you want to murder him? 601 00:51:08,620 --> 00:51:09,621 Put it back! 602 00:51:09,829 --> 00:51:10,664 Hands off! 603 00:51:12,249 --> 00:51:14,125 Oh my face hurts! 604 00:51:14,876 --> 00:51:16,419 Damn! Oh! My face... 605 00:51:16,586 --> 00:51:17,629 Help! It's painful... 606 00:51:18,463 --> 00:51:19,839 Will water hurt you face? 607 00:51:22,342 --> 00:51:23,593 It's only water! 608 00:51:24,427 --> 00:51:25,887 Look into the mirror! 609 00:51:38,358 --> 00:51:40,443 I'm scared! You nuts! 610 00:51:41,027 --> 00:51:42,237 You deserve it 611 00:51:43,738 --> 00:51:46,032 You want to know it? Ok! 612 00:51:46,449 --> 00:51:48,201 Those are the dirty money I brought from US 613 00:51:48,368 --> 00:51:50,453 Waise Chow's responsible to white wash it 614 00:51:50,662 --> 00:51:52,789 I'm suspecting that he arranged the robbery & murder! 615 00:51:53,582 --> 00:51:55,458 You idiot! He is on our side! 616 00:51:56,293 --> 00:51:58,420 See, no bullet! 617 00:51:59,337 --> 00:52:00,714 Give me the keys, hurry up! 618 00:52:02,215 --> 00:52:03,258 Be quick! 619 00:52:10,849 --> 00:52:11,600 Thanks! 620 00:52:11,766 --> 00:52:12,475 I'm sorry! 621 00:52:13,310 --> 00:52:15,353 I know where Mandy & Dragon are 622 00:52:15,520 --> 00:52:17,355 Really? 623 00:52:17,731 --> 00:52:19,900 Yours dirty money is taken away 624 00:52:20,066 --> 00:52:21,026 by them 625 00:52:21,651 --> 00:52:24,654 I give you the people, you give me 30% of the money, ok? 626 00:52:25,697 --> 00:52:26,740 What dirty money? 627 00:52:26,948 --> 00:52:29,451 Stop acting, I can arrest them anything, so that 628 00:52:29,618 --> 00:52:30,911 They'll disclose your crime 629 00:52:31,828 --> 00:52:32,579 Sergeant, 630 00:52:32,913 --> 00:52:35,081 I'm a lawyer as well as a merchant 631 00:52:35,290 --> 00:52:37,918 What secret do you mean? You're black-mailing me 632 00:52:38,084 --> 00:52:40,170 It's a trade only, 633 00:52:40,587 --> 00:52:42,214 deal or no deal, it's up to you 634 00:52:45,675 --> 00:52:49,471 You want to black mail me? You're not wise enough! 635 00:52:49,679 --> 00:52:50,889 Mr. Chow, what do you want to show me? 636 00:52:51,097 --> 00:52:55,685 Your fellow wants to blackmail me, he hides the criminals too 637 00:52:56,853 --> 00:52:58,271 You can search him. 638 00:52:58,438 --> 00:53:00,106 He taped the conversation 639 00:53:02,192 --> 00:53:03,235 Search! 640 00:53:05,445 --> 00:53:06,196 Don't drive mad... 641 00:53:06,404 --> 00:53:07,405 Don't push him! 642 00:53:08,156 --> 00:53:09,574 I've a tape too 643 00:53:10,867 --> 00:53:14,079 Sergeant Ho, if you beg me to defend you 644 00:53:14,454 --> 00:53:16,540 You may be spared 645 00:53:17,916 --> 00:53:18,583 You asshole! 646 00:53:18,792 --> 00:53:22,796 Tak, give a report to me 647 00:53:23,380 --> 00:53:25,541 During the investigation, you are temporarily suspended 648 00:53:32,138 --> 00:53:33,223 Are you ok? 649 00:53:33,640 --> 00:53:34,391 I'm ok! 650 00:53:43,733 --> 00:53:44,651 You're so careless 651 00:53:45,569 --> 00:53:47,988 Inspector Yeung, although such thing happened 652 00:53:48,280 --> 00:53:49,990 I'm still willing to co-operate with you 653 00:53:50,198 --> 00:53:50,949 Thanks 654 00:54:09,759 --> 00:54:12,512 Miss Leung, may I come in? 655 00:54:13,305 --> 00:54:14,472 Sure 656 00:54:24,858 --> 00:54:27,652 What can I help you? 657 00:54:29,529 --> 00:54:31,114 I'm suspecting you are linked with the murder of Petty Lee 658 00:54:31,281 --> 00:54:32,115 You're under arrest! 659 00:56:28,899 --> 00:56:29,820 Don't go, or I'll shoot 660 00:56:53,381 --> 00:56:54,591 It's illegal! 661 00:56:54,758 --> 00:56:56,343 How can we arrest Waise without a car? 662 00:56:56,843 --> 00:57:00,055 You've being suspected of murder, which is more serious crime than this 663 00:57:04,267 --> 00:57:05,810 Hurry up! 664 00:57:06,186 --> 00:57:07,437 It'll be ok soon! 665 00:57:11,942 --> 00:57:13,527 Get on the car! 666 00:57:21,201 --> 00:57:22,786 Come on! 667 00:57:25,121 --> 00:57:27,916 You're great, you're faster in stealing car! 668 00:57:28,750 --> 00:57:31,044 It's on hire, idiot! 669 00:57:31,211 --> 00:57:32,337 Why'd we steal? Idiot! 670 00:57:33,255 --> 00:57:34,464 Sit the back seat, I'll drive 671 00:57:34,673 --> 00:57:35,507 Why? 672 00:57:35,674 --> 00:57:37,217 I'm familiar with the traffic of HK 673 00:57:37,425 --> 00:57:39,219 But you're wanted by the police! 674 00:57:39,386 --> 00:57:40,095 Sit at the back 675 00:57:40,262 --> 00:57:41,304 Shut up! 676 00:57:41,638 --> 00:57:43,932 You 2 sit at the back, I'll drive 677 00:58:10,876 --> 00:58:12,794 There is Waise's home, 678 00:58:13,169 --> 00:58:14,087 I'll give you signal 679 00:58:14,254 --> 00:58:16,506 Then you go & stop his car 680 00:58:18,383 --> 00:58:19,301 How about you? 681 00:58:19,676 --> 00:58:22,220 We'll catch a fainted Waise for questioning 682 00:58:53,501 --> 00:58:54,461 How you drive? 683 00:58:56,504 --> 00:58:58,131 David, what are you doing? 684 00:59:04,095 --> 00:59:05,138 He's Uncle Chiu! 685 00:59:05,347 --> 00:59:06,264 What shall we do then? 686 00:59:08,266 --> 00:59:09,187 Boss is being attacked! 687 00:59:09,809 --> 00:59:10,560 We'd fight back! 688 00:59:11,019 --> 00:59:13,271 Take the knife! 689 00:59:13,897 --> 00:59:15,106 Watch out! 690 00:59:16,483 --> 00:59:17,567 Go after them! 691 00:59:25,784 --> 00:59:26,743 Don't go! 692 00:59:29,496 --> 00:59:30,413 You dare to run? 693 00:59:47,347 --> 00:59:48,765 Mandy 694 00:59:56,815 --> 00:59:57,649 Don't go! 695 01:00:00,777 --> 01:00:01,611 Kill him! 696 01:00:52,954 --> 01:00:53,580 Where is here? 697 01:00:53,747 --> 01:00:54,372 Hotel! 698 01:00:54,539 --> 01:00:55,379 Where are my clothes? 699 01:00:55,415 --> 01:00:58,001 Yours are dirty & worn, I've got rid of it 700 01:00:58,919 --> 01:01:02,130 Did you... touch me? 701 01:01:03,840 --> 01:01:05,008 Sure 702 01:01:06,676 --> 01:01:08,220 Otherwise, how can I put you in bed 703 01:01:09,763 --> 01:01:10,764 You are over weight! 704 01:01:10,931 --> 01:01:12,474 Any more? 705 01:01:13,141 --> 01:01:14,100 Any? 706 01:01:16,019 --> 01:01:17,062 Good figure 707 01:01:18,980 --> 01:01:19,781 You've seen my body? 708 01:01:20,774 --> 01:01:24,027 No! Except the important part! 709 01:01:24,194 --> 01:01:26,363 Those clothes are wet, it'll make you sick 710 01:01:27,989 --> 01:01:29,032 What else did you do? 711 01:01:29,491 --> 01:01:30,572 I did want to do something, 712 01:01:30,617 --> 01:01:32,035 but you awaked early 713 01:01:32,619 --> 01:01:33,453 Next time I'll do it 714 01:01:36,623 --> 01:01:37,499 How dare you? 715 01:01:38,166 --> 01:01:39,543 Sorry, I don't intend to! 716 01:01:49,469 --> 01:01:51,638 You've seen me, we break even 717 01:01:52,222 --> 01:01:53,306 I didn't! 718 01:01:53,723 --> 01:01:55,725 Ok, I'll let you see once more! 719 01:01:56,476 --> 01:01:57,477 You... 720 01:02:03,567 --> 01:02:05,694 Ok, don't you think I'm scared! 721 01:02:07,320 --> 01:02:09,447 Take if off you've guts, I'll tease you! 722 01:02:10,115 --> 01:02:11,658 Take if off! Why not? 723 01:02:12,200 --> 01:02:14,995 Don't be serious! 724 01:02:16,496 --> 01:02:19,708 I've brought you a suit, try it 725 01:02:23,962 --> 01:02:27,883 I think you'll look pretty, try it 726 01:02:29,801 --> 01:02:30,927 How is Dragon? 727 01:02:46,985 --> 01:02:49,446 Who's the litter bug? 728 01:02:49,654 --> 01:02:51,156 I'll call the police? 729 01:02:51,448 --> 01:02:53,325 Who did it! Come out! Bastard! 730 01:02:53,491 --> 01:02:54,576 What's the matter? 731 01:02:54,743 --> 01:02:55,702 What're you doing here? 732 01:02:58,205 --> 01:02:59,789 Don't go! 733 01:02:59,956 --> 01:03:00,999 Freeze! 734 01:03:21,394 --> 01:03:21,955 Go over there! 735 01:03:22,145 --> 01:03:23,063 Ok! 736 01:03:47,629 --> 01:03:49,673 No.6767 reply 737 01:03:50,757 --> 01:03:53,009 What? They're in motel now? 738 01:04:01,768 --> 01:04:03,228 Open the door! 739 01:04:03,645 --> 01:04:04,938 Sorry, I'm off! 740 01:04:05,272 --> 01:04:06,273 You're committing an ordinance! I'll sue you 741 01:04:06,439 --> 01:04:07,607 You're stink 742 01:04:21,955 --> 01:04:22,998 Don't come in! 743 01:04:23,164 --> 01:04:23,707 My friends live here 744 01:04:23,874 --> 01:04:24,875 You're stink, you can't come in 745 01:04:25,041 --> 01:04:26,042 I can't smell it 746 01:04:40,974 --> 01:04:41,850 You're stink! 747 01:04:42,392 --> 01:04:43,143 Where's Mandy? 748 01:04:43,977 --> 01:04:44,895 Bathing 749 01:04:46,605 --> 01:04:48,106 While I was risking my life, 750 01:04:48,273 --> 01:04:49,858 you took her here? 751 01:04:50,692 --> 01:04:51,985 What's that mean? 752 01:04:52,569 --> 01:04:53,490 What did you do to her? 753 01:04:53,653 --> 01:04:55,906 This is my privacy, none of your business! 754 01:04:56,281 --> 01:04:57,882 You want to court her, that's my business 755 01:05:00,410 --> 01:05:01,411 Is she your wife? 756 01:05:02,495 --> 01:05:03,079 No 757 01:05:03,246 --> 01:05:04,372 Sister? 758 01:05:04,581 --> 01:05:05,081 No 759 01:05:05,248 --> 01:05:05,749 Your mom? 760 01:05:05,916 --> 01:05:06,750 You crazy! 761 01:05:07,334 --> 01:05:09,094 That mean, it's none of your business, right? 762 01:05:09,127 --> 01:05:10,670 Damn you! 763 01:05:14,007 --> 01:05:15,675 What are you arguing? 764 01:05:16,927 --> 01:05:18,887 Dragon, why you look like this? 765 01:05:19,095 --> 01:05:19,975 I'm worrying about you 766 01:05:20,680 --> 01:05:21,640 I'm fine 767 01:05:22,557 --> 01:05:23,757 Are you staying here for long? 768 01:05:23,850 --> 01:05:26,061 Half the night, I've just waked up 769 01:05:29,564 --> 01:05:30,899 You look pretty 770 01:05:31,274 --> 01:05:32,400 Isn't it? Dragon 771 01:05:34,194 --> 01:05:34,819 Yes 772 01:05:35,028 --> 01:05:36,321 He gives it to me 773 01:05:39,616 --> 01:05:42,410 Turn a round 774 01:05:45,288 --> 01:05:46,008 What're you doing? 775 01:05:46,373 --> 01:05:48,083 Stomach-ache... 776 01:05:49,167 --> 01:05:50,835 I'm going to get the jacket 777 01:05:52,462 --> 01:05:53,422 You won't believe in me, 778 01:05:53,463 --> 01:05:54,464 you'd better ask her 779 01:05:54,756 --> 01:05:55,837 Don't you think I'm scared? 780 01:05:56,508 --> 01:05:57,228 What's the matter? 781 01:05:57,634 --> 01:05:58,634 He's something to ask you 782 01:05:59,135 --> 01:06:00,762 What? Go ahead 783 01:06:03,932 --> 01:06:05,058 You look ugly for lacking of enough sleep 784 01:06:05,225 --> 01:06:06,893 You're even worse 785 01:06:21,616 --> 01:06:23,536 What I concern most is how to find the money back 786 01:06:23,660 --> 01:06:26,246 I won't care anything else 787 01:06:26,413 --> 01:06:27,831 This is your own business 788 01:06:30,625 --> 01:06:33,295 I'll give you bonus if you get the money back tome 789 01:06:34,838 --> 01:06:35,922 US$300,000 790 01:06:36,673 --> 01:06:39,384 It's such a small amount! I've seen the case, it's filled with money 791 01:06:40,010 --> 01:06:40,802 You saw the case? 792 01:06:41,261 --> 01:06:43,021 Your partner with the case has pumped info me 793 01:06:43,180 --> 01:06:44,681 before entering the lift 794 01:06:45,891 --> 01:06:48,768 Hold it, I saw Kent running out 795 01:06:48,977 --> 01:06:50,270 without holding anything 796 01:06:54,900 --> 01:06:57,944 I know where the money put 797 01:07:29,726 --> 01:07:30,977 Come down! 798 01:07:37,484 --> 01:07:39,819 Sometimes, violence works 799 01:07:40,529 --> 01:07:42,906 Mandy, lady first 800 01:07:43,323 --> 01:07:45,242 We'd do such dangerous thing 801 01:07:45,575 --> 01:07:46,660 You'd better watch out 802 01:07:49,496 --> 01:07:50,497 Get up 803 01:07:51,248 --> 01:07:52,749 Watch out! 804 01:07:59,506 --> 01:08:02,008 Dragon, watch out too! 805 01:08:37,961 --> 01:08:39,170 Ok? 806 01:09:27,260 --> 01:09:30,180 Did you sleep with Mandy? 807 01:09:32,098 --> 01:09:35,310 If I say no, you won't believe 808 01:09:35,602 --> 01:09:37,562 If I say yes, you'll totally believe 809 01:09:37,771 --> 01:09:38,855 You'd better ask her 810 01:09:52,452 --> 01:09:55,372 Find it? 811 01:09:59,376 --> 01:10:00,418 What is it? 812 01:10:00,544 --> 01:10:01,878 We're rich! 813 01:10:09,719 --> 01:10:12,722 Mandy, cheers 814 01:10:20,146 --> 01:10:21,439 You'll deserve it 815 01:10:23,775 --> 01:10:25,819 Another one here, I've burned a 50 note only 816 01:10:26,528 --> 01:10:28,613 Come on ABC, let's cheers 817 01:10:47,966 --> 01:10:48,842 Thanks for your help 818 01:10:49,759 --> 01:10:51,219 I do it for myself only 819 01:11:09,029 --> 01:11:10,614 Who is going to beat Waise Chow for me? 820 01:11:10,822 --> 01:11:12,199 I'll do it 821 01:11:16,369 --> 01:11:17,495 What've you planned? 822 01:11:18,163 --> 01:11:21,082 1 st, I'll go back to US, 823 01:11:21,541 --> 01:11:23,627 2nd, to find a girl friend here 824 01:11:23,919 --> 01:11:25,921 Girl friend? How's she look? 825 01:11:27,714 --> 01:11:29,315 Have a look of this photo, you'll know it 826 01:11:38,225 --> 01:11:39,601 Have a look, come on... 827 01:11:41,811 --> 01:11:43,355 It's me! 828 01:11:58,161 --> 01:12:03,083 I always think of getting rich 829 01:12:03,750 --> 01:12:07,420 But I've never think of the life after rich 830 01:12:07,587 --> 01:12:08,922 Now, I've got it! 831 01:12:12,175 --> 01:12:17,138 I'll go to Caribbean Sea for sun bath 832 01:12:18,849 --> 01:12:21,393 I've heard that the girls there are easily hooked 833 01:12:22,477 --> 01:12:23,895 Do you know where's Caribbean Sea? 834 01:12:24,062 --> 01:12:24,938 I don't know 835 01:12:25,272 --> 01:12:27,774 You're jealous only 836 01:12:30,443 --> 01:12:32,237 I'm not qualified to jealous, 837 01:12:32,571 --> 01:12:33,780 but I can drink... 838 01:12:34,656 --> 01:12:35,866 I know who I am! 839 01:12:36,950 --> 01:12:38,743 Best wishes to you two 840 01:12:41,580 --> 01:12:44,040 My regards to you two! 841 01:12:46,126 --> 01:12:49,588 To us? That means we're gays? 842 01:12:56,219 --> 01:12:58,013 I'll take this money to Uncle Chiu tomorrow 843 01:12:59,139 --> 01:13:01,308 Don't you afraid of Waise Chow? 844 01:13:03,810 --> 01:13:05,562 He can do nothing cause Chiu's here 845 01:13:05,729 --> 01:13:06,897 Give me the bonus 846 01:13:16,698 --> 01:13:17,657 Take it yourself 847 01:13:20,702 --> 01:13:25,457 Dragon, which is more important? Money or friend? 848 01:13:25,624 --> 01:13:27,125 Both are important to me 849 01:13:28,418 --> 01:13:29,753 I'll go with you tomorrow 850 01:13:29,920 --> 01:13:32,255 Thanks, this is my family business 851 01:13:33,256 --> 01:13:34,799 Do you treat us as friends? 852 01:13:36,968 --> 01:13:39,679 Ok, let's go together 853 01:13:40,138 --> 01:13:41,139 But now, 854 01:13:41,348 --> 01:13:43,016 let's enjoy ourselves first 855 01:13:43,517 --> 01:13:44,476 Sure! 856 01:13:45,352 --> 01:13:47,854 Let's play the guessing game, drink a glass of wine if you loss 857 01:13:48,021 --> 01:13:50,524 If I loss, I'll drink double 858 01:13:50,982 --> 01:13:52,025 No. Let's make it equal! 859 01:13:52,192 --> 01:13:54,194 Be fair! 860 01:13:54,528 --> 01:13:55,111 Ready, go! 861 01:13:55,320 --> 01:13:59,908 6, 1 0, 8, 6 862 01:14:01,034 --> 01:14:02,160 You loss! 863 01:14:10,210 --> 01:14:12,128 Why the glass shakes? 864 01:14:12,337 --> 01:14:13,418 Hold it tight for me please 865 01:14:14,548 --> 01:14:16,633 Ok... Come again! 866 01:14:17,133 --> 01:14:21,680 Six... Six... Ten 867 01:14:22,097 --> 01:14:24,224 You loss again, drink it 868 01:14:24,391 --> 01:14:25,725 Ok, I'll drink it 869 01:14:40,240 --> 01:14:41,408 Again? 870 01:14:43,994 --> 01:14:45,912 Sorry? Buddy, take this first 871 01:14:47,038 --> 01:14:48,456 Later on, I'll pay you the rest 872 01:14:55,630 --> 01:14:57,174 You'd not make him drunk 873 01:14:57,340 --> 01:14:58,758 if you treat us friends 874 01:14:59,593 --> 01:15:01,761 Sorry, I didn't mean it 875 01:15:02,429 --> 01:15:03,972 Can you stop going? 876 01:15:05,640 --> 01:15:07,559 Are we better than yesterday we are? 877 01:15:07,976 --> 01:15:10,187 That's why we'd have a better tomorrow 878 01:15:19,321 --> 01:15:20,697 See you 879 01:15:24,284 --> 01:15:27,621 Goodbye 880 01:15:30,207 --> 01:15:30,916 Wake up! 881 01:15:31,082 --> 01:15:31,750 Is it snowing? 882 01:15:31,917 --> 01:15:33,001 Wake up! Hey 883 01:15:39,966 --> 01:15:42,761 Uncle Chiu, I've found the money back 884 01:15:43,303 --> 01:15:47,057 I've enough evidence that 885 01:15:47,224 --> 01:15:48,864 Waise is the one who masterminded the case 886 01:15:51,353 --> 01:15:54,606 Uncle Chiu, the money is here please judge it 887 01:15:55,440 --> 01:15:58,693 He said that he'd enough evidence, 888 01:15:58,902 --> 01:16:00,278 then judge it 889 01:16:00,862 --> 01:16:02,239 Oh! He can't talk! 890 01:16:03,073 --> 01:16:04,199 He can't judge it! 891 01:16:10,705 --> 01:16:13,333 See, they're fighting! 892 01:16:18,588 --> 01:16:21,007 Let them be! Let's watch 893 01:18:45,861 --> 01:18:46,611 Go to hell! 894 01:18:56,454 --> 01:18:58,164 What're you doing? You'd sneeze to the wall 895 01:18:58,331 --> 01:18:59,457 Sorry 896 01:19:00,834 --> 01:19:02,961 Hurry up, he is coming 897 01:19:08,466 --> 01:19:10,010 David... 898 01:19:11,386 --> 01:19:12,512 Don't move... 899 01:19:15,265 --> 01:19:17,851 Don't come over, or I'll shoot! 900 01:19:18,685 --> 01:19:20,312 I mean it... 901 01:19:30,655 --> 01:19:31,907 Let's go, Mandy 902 01:19:49,966 --> 01:19:52,636 How are you, you should not die 903 01:19:54,596 --> 01:19:56,640 We've agreed to go together, why you go alone? 904 01:19:56,806 --> 01:19:57,682 You deserve it 905 01:19:57,891 --> 01:19:59,226 Shut up! 906 01:20:00,268 --> 01:20:03,438 I don't want to put you into trouble 907 01:20:03,939 --> 01:20:07,442 You'll be ok, David! 908 01:20:07,567 --> 01:20:10,820 You can't die! You'd pay me the bonus 909 01:20:10,987 --> 01:20:11,988 You cannot die 910 01:20:12,656 --> 01:20:17,327 We're good friends, let's pay it later, ok? 911 01:20:17,536 --> 01:20:18,337 If you don't pay we, 912 01:20:18,495 --> 01:20:19,704 you'd not die! 913 01:20:20,956 --> 01:20:22,290 Mandy 914 01:20:25,961 --> 01:20:28,338 I think we can earn money together! 915 01:20:30,006 --> 01:20:32,676 We will be partners 916 01:20:34,427 --> 01:20:38,890 Our business will be so busy. We'll work happy together 917 01:20:49,109 --> 01:20:50,569 David! 918 01:21:19,431 --> 01:21:20,056 The goods will be loaded today 919 01:21:20,265 --> 01:21:23,018 in Kong Tai Godown, Yau Tong 920 01:24:57,566 --> 01:24:59,776 Let's leave HK together with the money ok? 921 01:24:59,943 --> 01:25:02,696 No, we've not committed any crime 922 01:25:02,904 --> 01:25:05,156 If we leave now, we'll be wanted criminals forever 923 01:25:05,448 --> 01:25:07,367 We can't let Waise Chow go! 924 01:25:08,243 --> 01:25:10,912 Are you crazy? He is powerful here 925 01:25:11,121 --> 01:25:13,915 The police are wanting us, we can't do anything! 926 01:25:14,541 --> 01:25:15,834 You can leave alone 927 01:25:16,209 --> 01:25:17,969 I want to be proved innocent even I'm killed! 928 01:25:19,921 --> 01:25:20,881 You'll deserve it! 929 01:25:21,256 --> 01:25:22,132 Don't block my way, 930 01:25:22,757 --> 01:25:24,217 I'm not like you! 931 01:25:24,384 --> 01:25:25,093 You've money in mind only! 932 01:25:25,260 --> 01:25:27,470 I don't want to be a chicken! 933 01:25:27,679 --> 01:25:28,889 It's none of your business 934 01:25:29,055 --> 01:25:30,223 Stay where you are! 935 01:25:34,102 --> 01:25:37,314 What is this? 936 01:25:37,814 --> 01:25:39,774 If I were a money lover, I'd have left 937 01:25:39,941 --> 01:25:40,817 who will help you? 938 01:25:40,984 --> 01:25:42,110 If I am a chicken, 939 01:25:42,277 --> 01:25:45,030 who's staying here safely? Lawyer Chang! 940 01:25:45,197 --> 01:25:46,448 Hands off me! 941 01:26:22,776 --> 01:26:24,110 Boss... 942 01:31:44,681 --> 01:31:45,932 Tak! 943 01:31:50,312 --> 01:31:52,063 Don't hide up! Get out now! 944 01:31:52,272 --> 01:31:55,692 Or, I'll shoot him! Come out! 945 01:31:56,026 --> 01:31:59,154 Ok, I'll shoot! 946 01:32:01,281 --> 01:32:02,115 Leave me alone! 947 01:32:02,282 --> 01:32:05,327 If I die, kill him for me! 948 01:32:08,788 --> 01:32:10,290 Come out, or I'll shoot more! 949 01:32:12,792 --> 01:32:13,877 You bastard! 950 01:32:14,044 --> 01:32:16,630 I'm here! Come on... Shoot! 59931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.