All language subtitles for The.Mumbai.Siege.4.Days.Of.Terror.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20.400 --> 00:00:24.192
Inspirerad av verkliga hÀndelser
2
00:00:28.480 --> 00:00:32.678
Era barn Àr inte era barn.
3
00:00:32.800 --> 00:00:36.918
De Ă€r sönerna och döttrarnaâ
4
00:00:37.000 --> 00:00:41.437
-av livets lÀngtan efter sig sjÀlvt.
5
00:00:41.560 --> 00:00:46.714
Kahlil Gibran
Profeten
6
00:00:50.520 --> 00:00:52.954
Tror du pÄ Gud?
Subs/Sync: PTNK
7
00:01:21.680 --> 00:01:24.690
Jag tror att vi alla Àr ett.
8
00:01:25.840 --> 00:01:27.796
Allihop.
9
00:01:29.640 --> 00:01:31.596
Vi Ă€r sammanlĂ€nkadeâ
10
00:01:32.760 --> 00:01:36.753
- och det finns inget heligare
eller vÀrdefullare-
11
00:01:36.840 --> 00:01:38.990
âĂ€n det liv vi alla delar.
12
00:01:41.360 --> 00:01:43.555
HĂ€r.
13
00:01:43.640 --> 00:01:45.551
Nu.
14
00:01:46.520 --> 00:01:48.431
Tillsammans.
15
00:01:57.200 --> 00:01:59.430
Ăr det det som Ă€r kĂ€rlek?
16
00:02:04.160 --> 00:02:06.276
Ăr det vad Gud Ă€r?
17
00:02:08.640 --> 00:02:10.915
Ăr det inte sĂ„ vi blir lĂ€rda?
18
00:02:17.440 --> 00:02:20.512
Man kan tro pÄ teblad och tarot-
19
00:02:20.600 --> 00:02:24.752
â mystiker, medier, andar,
gurun, reiki eller voodoo.
20
00:02:24.840 --> 00:02:27.718
Jag ser inget ont i stjÀrntecken
eller leylinjer.
21
00:02:27.800 --> 00:02:30.268
Folk fÄr tro pÄ vad de vill.
22
00:02:30.360 --> 00:02:36.674
Vishnu, Allah, Buddha, Tor,
Àlvor eller enhörningar.
23
00:02:36.800 --> 00:02:40.349
Det behöver inte handla
antingen om det ena eller det andra.
24
00:02:40.440 --> 00:02:43.796
VĂ€lj era gifter:
chakran, Ànglar, gudomligt beskydd-
25
00:02:43.840 --> 00:02:47.230
- ESP, feng shui,
jÀvla astralprojektion.
26
00:02:47.320 --> 00:02:49.276
Bara det gör er lyckliga.
27
00:02:51.400 --> 00:02:53.630
Eller hjÀlper er att förstÄ.
28
00:02:55.400 --> 00:02:56.951
Eller...
29
00:02:58.480 --> 00:03:01.631
Det rÀcker med att det
hjÀlper er ur sÀngen.
30
00:03:05.960 --> 00:03:11.432
lnledningar, Äterkomster,
femte dimensioner, uppstÄndelse.
31
00:03:11.520 --> 00:03:14.114
Ni fÄr tro att jorden Àr platt-
32
00:03:14.200 --> 00:03:17.158
â vara monoteister,
polyteister eller Peter Pantister.
33
00:03:18.240 --> 00:03:22.756
Det spelar ingen roll.
34
00:03:25.200 --> 00:03:28.431
Det som betyder nÄt Àr livet.
35
00:03:29.560 --> 00:03:32.358
Vi har inte bara liv.
36
00:03:32.480 --> 00:03:34.391
Vi Àr liv.
37
00:03:35.560 --> 00:03:38.199
För jag tror pÄ kÀrleken.
38
00:03:38.320 --> 00:03:42.711
Och kÀrleken, den Àr allt.
39
00:03:56.960 --> 00:03:58.712
Frid vare med dig.
40
00:04:00.360 --> 00:04:05.753
HallÄ? Broder, Àr du dÀr?
41
00:04:05.840 --> 00:04:08.991
- Yaaseen, det Àr jag.
- Yaafi?
42
00:04:09.800 --> 00:04:14.290
- Varför har du din brors telefon?
- Jag ville veta var du var.
43
00:04:14.120 --> 00:04:17.192
Du vet ju att vi inte fÄr prata mer.
44
00:04:22.360 --> 00:04:24.715
Jag Àr pÄ havet.
45
00:04:24.800 --> 00:04:27.300
Ăr det stort?
46
00:04:27.160 --> 00:04:29.913
Större Àn nÄgot
du kan förestÀlla dig.
47
00:04:30.400 --> 00:04:34.158
- Har du sett fiskar?
- Tusentals.
48
00:04:34.240 --> 00:04:38.916
Och solen skimrar sÄ starkt
att man mÄste blunda.
49
00:04:39.000 --> 00:04:42.231
Det Àr som att skÄda
mot paradisets portar.
50
00:04:45.200 --> 00:04:48.317
Yaafi, kom ihÄg
att det hÀr inte Àr slutet.
51
00:04:48.400 --> 00:04:52.552
Det Àr bara början.
Vi kommer att trÀffas igen.
52
00:04:52.640 --> 00:04:56.235
Hur vet du det?
53
00:04:56.320 --> 00:04:59.596
Yaafi. ..
54
00:05:02.840 --> 00:05:04.114
Yaseen?
55
00:05:04.240 --> 00:05:08.836
Jag har försökt ringa dig.
Yaafi hörde telefonen och...
56
00:05:08.920 --> 00:05:11.753
Yaseen, du Àr en islamisk krigare.
57
00:05:11.840 --> 00:05:17.358
Alla islamiska krigare
har lÀmnat allt bakom sig.
58
00:05:18.320 --> 00:05:19.673
Ja, broder.
59
00:05:19.760 --> 00:05:24.595
HÄll linjerna öppna
tills ni ser Colaba.
60
00:05:24.680 --> 00:05:29.993
- SkÀr halsen av kaptenen.
- Ja, broder.
61
00:05:46.520 --> 00:05:51.310
Kvinnorna i vÄr familj-
62
00:05:51.360 --> 00:05:53.828
-har alltid haft mycket vackert hÄr.
63
00:05:57.520 --> 00:06:02.355
Har min mamma fortfarande
vackert hÄr?
64
00:06:05.960 --> 00:06:07.871
Ja.
65
00:06:09.960 --> 00:06:11.916
VĂ€ldigt vackert.
66
00:06:48.400 --> 00:06:50.713
â Idiot!
â Mamma, Eda kallade mig idiot.
67
00:06:50.800 --> 00:06:54.190
Eda, var inte oförskÀmd mot din bror.
68
00:06:54.280 --> 00:06:56.748
Jag var oförskÀmd mot idioter.
69
00:06:56.840 --> 00:07:00.370
â Mamma.
- Det rÀcker nu, bÄda tvÄ.
70
00:07:00.120 --> 00:07:03.510
Jag gjorde inget!
Han slog med en kudde.
71
00:07:03.560 --> 00:07:07.109
Eda, jag vill
att du hittar pĂ„ nĂ„t annatâ
72
00:07:07.200 --> 00:07:09.395
-Àn hamnar i brÄk med din bror.
73
00:07:09.440 --> 00:07:12.238
Han lÄter mig inte göra annat.
74
00:07:12.320 --> 00:07:14.993
Det finns mycket att göra i hotellet.
75
00:07:15.120 --> 00:07:18.237
Vem vill vara i ett hotell
nÀr det Àr festival ute?
76
00:07:18.280 --> 00:07:21.158
- En dag stÄr du pÄ egna ben.
- Bra.
77
00:07:21.240 --> 00:07:23.196
Jag vill det. Jag hatar honom!
78
00:07:23.280 --> 00:07:28.479
Men nu Àr du fortfarande sjutton
och det Ă€r jag som bestĂ€mmerâ
79
00:07:28.560 --> 00:07:32.872
â och det Ă€r jag som mĂ„ste leva
med följderna.
80
00:07:34.280 --> 00:07:36.748
Som att fÄ din dotter att avsky dig?
81
00:07:38.880 --> 00:07:41.952
Om det innebÀr att du gÄr sÀker -ja.
82
00:07:46.960 --> 00:07:52.990
- SvÀr ni inför bÄda era gudar?
- Ja.
83
00:07:53.800 --> 00:07:55.753
Ja. Jag förnyar Àktenskapslöftena,
Annie.
84
00:07:55.840 --> 00:07:58.957
Det gör jag ocksÄ, Oz.
85
00:08:15.480 --> 00:08:17.198
Tack.
86
00:08:17.280 --> 00:08:20.716
Jag ville trÀffa henne en sista gÄng.
87
00:08:20.800 --> 00:08:23.837
Jag Àr ledsen, pappa.
88
00:08:25.160 --> 00:08:27.196
Jag Àr ledsen.
89
00:08:30.400 --> 00:08:35.956
Du mÄste vila nu.
Vi kommer tillbaka i morgon bitti.
90
00:08:42.280 --> 00:08:46.990
- Vi bor i ett palats.
â Ett palats?
91
00:08:48.600 --> 00:08:52.388
DÄ mÄste du vara en prinsessa.
Ar du det?
92
00:08:55.880 --> 00:08:58.678
DÄ Àr ett palats
det rÀtta stÀllet för dig.
93
00:09:39.440 --> 00:09:41.749
Tror du att jag gör det med flit?
94
00:10:07.160 --> 00:10:09.116
Ser du den?
95
00:10:10.800 --> 00:10:13.550
Ja, broder.
96
00:10:14.800 --> 00:10:18.509
Kom ihÄg vad jag har visat dig,
Yaaseen.
97
00:10:18.600 --> 00:10:21.956
Hur de rev Babrimoskén.
98
00:10:22.400 --> 00:10:24.759
De sa att det var deras heliga plats.
99
00:10:24.840 --> 00:10:31.518
Och sedan, pÄ vÄr mark, som de stal-
100
00:10:31.600 --> 00:10:37.391
- fortsatte de att mörda och slakta
vÄrt folk i Kashmir.
101
00:10:38.440 --> 00:10:42.115
I dag strider ni för islams anseende.
102
00:10:42.200 --> 00:10:46.557
I morgon kommer era namn
att etsas i guld.
103
00:10:46.640 --> 00:10:51.475
Och överallt kommer mÀnniskor
att prisa er.
104
00:11:25.840 --> 00:11:30.118
Tack Àn en gÄng, allihop.
Jag hade velat ha er alla.
105
00:11:30.160 --> 00:11:33.152
Men det finns tyvÀrr bara
ett kontrakt.
106
00:11:33.240 --> 00:11:35.959
Tack för era anstrÀngningar.
107
00:11:36.400 --> 00:11:40.750
Jag hoppas att ni njuter
av resten av vistelsen i Indien.
108
00:13:49.840 --> 00:13:52.354
Sir, det Àr ingen fara.
109
00:13:53.800 --> 00:13:59.830
Oroa er inte. Det Àr ingen fara.
Den hÀr vÀgen, sir.
110
00:14:00.760 --> 00:14:05.709
Selim? Selim. Selim!
111
00:14:05.800 --> 00:14:08.750
- Vad Àr det?
â Var Ă€r din syster?
112
00:15:26.480 --> 00:15:28.630
Herregud...
113
00:16:41.920 --> 00:16:43.478
Atiya.
114
00:20:01.200 --> 00:20:05.159
â Du skrĂ€mde livet ur mig.
â Rör mig inte!
115
00:20:31.240 --> 00:20:35.199
Eda, var fan...?
116
00:20:36.640 --> 00:20:38.730
Varför Àr du blöt?
117
00:20:54.160 --> 00:20:56.230
Kom igen nu!
118
00:20:58.480 --> 00:21:00.471
Fan ocksÄ!
119
00:21:16.000 --> 00:21:21.438
â Ăr det bra med dig?
- Jag har inte hört skott pÄ lÀnge.
120
00:21:21.520 --> 00:21:26.514
Du Àr journalist, Claire.
Du borde rapportera om det.
121
00:21:26.600 --> 00:21:29.433
Nej. Ăven i Indien
mÄste jag ta hand om barn.
122
00:21:29.520 --> 00:21:33.513
Jag hittade ett par
som Àr utelÄsta frÄn sina rum.
123
00:21:33.600 --> 00:21:39.436
- Vad ska vi göra?
- Jag Àr ingen orÀdd korre lÀngre.
124
00:21:40.720 --> 00:21:44.713
Jag stannar pÄ mitt rum
och umgÄs med minibaren.
125
00:21:50.480 --> 00:21:52.391
Perfekt!
126
00:21:53.400 --> 00:21:55.516
- Ge mig telefonen.
â Nej.
127
00:22:34.280 --> 00:22:38.558
Ja. Tack. Ja, det ska jag.
128
00:22:38.640 --> 00:22:42.155
Okej. Det var min redaktör.
129
00:22:42.240 --> 00:22:46.438
Han sa att det ska pÄgÄ
nĂ„t slags gĂ€ngkrig pĂ„ gatornaâ
130
00:22:46.520 --> 00:22:50.308
â och att det Ă€r bĂ€st att stanna hĂ€r
tills det Àr över.
131
00:22:50.400 --> 00:22:53.517
â Kom sĂ„ gĂ„r vi.
- Vart?
132
00:22:54.680 --> 00:22:56.432
Till ett disko. Vad trodde du?
133
00:22:56.560 --> 00:23:00.348
â TĂ€nker ni gĂ„?
- Vi Àr utelÄsta, Selim.
134
00:23:00.480 --> 00:23:02.869
Vems fel Àr det?
Vi gÄr till receptionen.
135
00:23:02.960 --> 00:23:06.770
Nej, det Àr ingen bra idé.
136
00:23:06.160 --> 00:23:09.118
- Det lÀt som att de Àr i hotellet.
- Nej.
137
00:23:09.240 --> 00:23:12.152
â Det Ă€r gĂ€ng pĂ„ gatan.
â Lyssna pĂ„ mig, Selim!
138
00:23:12.240 --> 00:23:13.832
Eda,nu!
139
00:23:15.760 --> 00:23:19.799
â Tack för...
- Gör det.
140
00:23:20.840 --> 00:23:23.593
Fan!
141
00:23:35.160 --> 00:23:37.710
Det var som fan.
142
00:23:38.520 --> 00:23:40.909
SÄ gÄr det med Tripadvisor.
143
00:25:25.600 --> 00:25:30.370
â Han heter John.
- Han kommer till sans.
144
00:25:30.120 --> 00:25:36.434
Hej, John... Vet du var du Àr?
Du Àr pÄ 20:e vÄningen.
145
00:25:36.520 --> 00:25:39.318
Vi hittade dig medvetslös i hissen.
146
00:25:44.480 --> 00:25:46.994
Ingen fara. Det Àr inte ditt.
147
00:25:52.200 --> 00:25:54.919
- Ring igen.
- Jag gjorde det precis.
148
00:25:55.000 --> 00:25:56.991
Hit med den.
149
00:26:02.640 --> 00:26:05.438
- HallÄ... Christophe.
â Lyssna pĂ„ mig, Claire.
150
00:26:05.520 --> 00:26:08.751
â Du mĂ„ste lĂ„sa dörren.
â Jag letar upp henne.
151
00:26:08.840 --> 00:26:12.879
- BerÀtta vad...
â SĂ€g inte emot! LĂ„s dörren!
152
00:26:12.960 --> 00:26:16.919
â Okej, den Ă€r lĂ„st.
- Bra. Ta fram det som finns...
153
00:26:17.000 --> 00:26:21.152
â ...och blockera dörren med det.
- Fan...!
154
00:26:21.240 --> 00:26:26.473
Christophe, du börjar verkligen
skrÀmma upp mig.
155
00:26:37.000 --> 00:26:39.360
Nej, nej!
156
00:26:47.720 --> 00:26:49.153
Fan!
157
00:26:55.200 --> 00:26:57.509
Nej, nej!
158
00:27:01.400 --> 00:27:02.951
HjÀlp!
159
00:27:05.000 --> 00:27:07.150
SnÀlla!
160
00:27:22.240 --> 00:27:24.515
SnÀlla, var tysta.
161
00:27:44.800 --> 00:27:46.836
Helvete.
162
00:28:04.320 --> 00:28:05.594
Broder!
163
00:28:25.560 --> 00:28:30.429
DĂ€r, titta.
Ser du dem verkligen inte?
164
00:28:31.400 --> 00:28:33.311
DĂ€r, titta!
165
00:28:35.520 --> 00:28:39.149
Du kan Ätminstone höra.
166
00:28:39.240 --> 00:28:41.151
Du Àr sÄ ung.
167
00:28:41.280 --> 00:28:44.330
Du har inte tillrÀckligt starka ögon.
168
00:28:45.400 --> 00:28:47.713
Titta pÄ den fina blÄ!
169
00:28:47.800 --> 00:28:50.189
Vad synd att du inte ser.
170
00:28:53.160 --> 00:28:55.799
Jag ser dem, Gradda!
171
00:29:00.400 --> 00:29:04.712
Klarrosa och vackert orangea,
eller hur?
172
00:29:04.800 --> 00:29:07.712
Vilket vackert fyrverkeri.
173
00:29:09.960 --> 00:29:13.635
Ser du? Det finns inget
att vara rÀdd för.
174
00:29:13.680 --> 00:29:16.433
Det finns ingenting i vÀrlden-
175
00:29:16.520 --> 00:29:20.672
â som en flicka som du
behöver vara rÀdd för.
176
00:29:30.680 --> 00:29:32.330
Hur Àr det?
177
00:29:38.240 --> 00:29:42.280
â Du borde gĂ„.
- Nej. Vad duktig du Àr.
178
00:29:55.480 --> 00:29:59.837
Det var lÀnge sen en ung man
försökte bÀra in mig pÄ rummet.
179
00:30:03.480 --> 00:30:06.552
Kan du gÄ vidare nu?
180
00:30:06.640 --> 00:30:08.551
Det Àr möjligt.
181
00:30:15.800 --> 00:30:21.193
Pakistan har ingenting att göra
med den hÀr incidenten.
182
00:30:21.280 --> 00:30:25.592
- Pakistan...
- Tackade du, Àlskling?
183
00:30:25.680 --> 00:30:28.274
Gjorde du det?
184
00:30:28.360 --> 00:30:31.955
Vi fördömer det.
Det gör hela landet.
185
00:30:32.400 --> 00:30:34.395
Indien har utsatts för
upprepad terror.
186
00:30:34.480 --> 00:30:36.869
Islamister har pekats ut.
187
00:30:36.960 --> 00:30:38.916
Hur vet de att de Àr muslimer?
188
00:30:41.160 --> 00:30:44.869
"Titta, folk med vapen!
De mÄste vara muslimer."
189
00:30:45.840 --> 00:30:51.437
Nej, raring. Inte nu.
190
00:30:51.520 --> 00:30:55.399
Ja, mamma kommer hem
om nÄgra nÀtter.
191
00:30:56.800 --> 00:30:59.519
Hur mÄnga muslimer
har hinduerna dödat?
192
00:30:59.600 --> 00:31:02.478
â Men tĂ€nker nĂ„gon...
- HÄll tyst, Selim!
193
00:31:02.560 --> 00:31:06.314
Vi hade inte varit hÀr
om du hade lyssnat.
194
00:31:06.400 --> 00:31:09.756
- Hur stavar man till "koran", pappa?
- Din jÀvel!
195
00:31:15.720 --> 00:31:20.510
Nej, nej.
Jag Àlskar dig ocksÄ, raring.
196
00:31:20.600 --> 00:31:23.353
Ja...
197
00:31:23.440 --> 00:31:27.956
IVlamma Àlskar dig jÀttemycket.
198
00:31:28.400 --> 00:31:31.715
JĂ€ttemycket.
199
00:31:33.160 --> 00:31:35.435
Ge telefonen till pappa.
200
00:31:35.520 --> 00:31:38.800
Ja. Hej dÄ.
201
00:31:38.160 --> 00:31:40.355
Hej dÄ, Àlskling.
202
00:31:40.440 --> 00:31:44.592
Hej dÄ. Ja, till pappa.
203
00:31:45.880 --> 00:31:47.836
Hej dÄ.
204
00:31:56.640 --> 00:31:58.551
Ring henne igen.
205
00:31:59.880 --> 00:32:04.795
Karl? Nej, det Àr bra med mig.
Det Àr bra med mig.
206
00:32:06.520 --> 00:32:11.360
Det Àr förmodligen Christophe.
Jag ringer dig snart.
207
00:32:11.120 --> 00:32:14.317
Det ska jag. Jag Àlskar dig ocksÄ.
208
00:32:21.800 --> 00:32:23.153
Ja...
209
00:32:26.120 --> 00:32:32.593
Rum 324. Ja, tredje vÄningen.
210
00:32:35.120 --> 00:32:38.590
Ja, Christophe. Okej, tack.
211
00:32:39.920 --> 00:32:42.912
SnĂ€lla... Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
212
00:32:43.000 --> 00:32:45.275
Jag har en skadad kvinna hÀr.
213
00:32:46.520 --> 00:32:49.830
HallÄ... Varför svarar ingen...?
214
00:32:51.480 --> 00:32:55.314
SnÀlla, ni mÄste hjÀlpa oss.
215
00:32:55.400 --> 00:32:59.279
"GĂR MIN FRIHET"
216
00:33:00.280 --> 00:33:03.829
Amerika Àr mÄnga saker
för mÄnga mÀnniskor.
217
00:33:03.960 --> 00:33:08.780
För en sjuttonÄring
Ă€r det en IĂ€skservering.
218
00:33:13.600 --> 00:33:17.991
För farfar Àr det verandan
en sval kvÀll.
219
00:33:19.640 --> 00:33:23.633
För mamma och hennes familj
Àr det kyrkan pÄ söndagsmorgonen.
220
00:33:23.680 --> 00:33:27.514
Och för pappa Àr det
hans favorittidsfördriv.
221
00:33:34.400 --> 00:33:37.790
Det Àr alla raser,
troslÀror och religioner.
222
00:33:37.880 --> 00:33:40.872
Det Àr friheten att fÄ det jobb
man vill ha.
223
00:33:42.160 --> 00:33:46.199
Det Àr yttrandefrihet
och att kunna samlas.
224
00:33:46.280 --> 00:33:49.238
Det Àr rÀtten att Àga egendom.
225
00:33:51.400 --> 00:33:53.918
Man ska inte riskera husrannsakan
utan anledning.
226
00:33:54.000 --> 00:33:56.878
Var har du
tillstÄndet för husrannsakningen?
227
00:33:56.960 --> 00:33:59.838
RĂ€tt till en skyndsam
och offentlig rÀttegÄng.
228
00:34:01.680 --> 00:34:05.719
Skydd mot grymma bestraffningar
och orimligt stora böter.
229
00:34:06.920 --> 00:34:12.677
RÀtten att rösta och tillbedja Gud
pÄ det sÀtt man sjÀlv vill.
230
00:34:12.760 --> 00:34:15.399
Dessa friheter har gjort Amerika
mÀktigt.
231
00:34:16.880 --> 00:34:21.590
Okej, vi har vÄr frihet
men den förvaltas inte pÄ rÀtt sÀtt.
232
00:34:21.680 --> 00:34:24.831
Det Àr fackens fel.
De raserar landet.
233
00:34:24.920 --> 00:34:27.957
Som er valda representant...
234
00:34:28.400 --> 00:34:34.195
De hittade en journalist, Yaaseen.
Hon Àr nÄnstans pÄ tredje vÄningen.
235
00:34:34.280 --> 00:34:36.714
...facken, förvaltningen, politiker.
236
00:34:36.800 --> 00:34:39.598
De Àr inkompetenta.
237
00:34:42.400 --> 00:34:44.952
Kom fram bara, gott folk.
238
00:34:45.400 --> 00:34:46.792
HÀr Àr svaret pÄ era problem.
239
00:34:46.880 --> 00:34:50.998
Dr Utopias sensationella
nya upptÀckt, ISM.
240
00:34:51.800 --> 00:34:54.356
ISM Àr boten pÄ all sjuka
inom politiken.
241
00:34:54.440 --> 00:34:57.591
Enorma vinster, inga strejker.
242
00:34:57.680 --> 00:34:59.671
Det Àr du som Àr bossen.
243
00:34:59.760 --> 00:35:04.311
Statlig kontroll, glöm röster.
Ange din egen lön.
244
00:35:04.400 --> 00:35:06.516
Större skördar, lÀgre kostnader.
245
00:35:06.600 --> 00:35:10.195
ISM gör till och med vÀdret perfekt
varje dag.
246
00:35:16.960 --> 00:35:18.632
FörlÄt.
247
00:35:20.880 --> 00:35:25.954
Vad annat kan jag göra?
Hon mÄste tas till sjukhus.
248
00:35:26.400 --> 00:35:29.770
- Du gjorde ett bra jobb.
- Ge henne det hÀr.
249
00:35:29.160 --> 00:35:32.277
- Vad Àr det?
- Oz special.
250
00:35:32.400 --> 00:35:34.436
Han Àr praktiskt taget kemist.
251
00:35:34.520 --> 00:35:37.557
SmÀrtstillande kan maskera symptomen.
252
00:35:37.640 --> 00:35:41.599
Hon har ett skotthÄl ! magen.
Det ser de nog.
253
00:35:41.680 --> 00:35:46.549
Nima, hör pÄ. Du mÄste ta det hÀr.
Okej. SÄja.
254
00:35:46.640 --> 00:35:50.760
Men hur kunde nÄn vara sÄ dum?
255
00:35:50.120 --> 00:35:53.157
De kan vara pÄ vÀg hit nu!
256
00:35:53.240 --> 00:35:55.196
Nej, Claire.
257
00:35:55.280 --> 00:35:59.910
De sa bara vilken vÄning du Àr pÄ,
inte rumsnumret.
258
00:35:59.960 --> 00:36:01.837
SÄ bra. DÄ Àr det ju ingen fara.
259
00:36:01.880 --> 00:36:04.633
Claire, det Àr ett stort hotell.
260
00:36:04.720 --> 00:36:06.472
Det Àr över hundra rum per vÄning.
261
00:36:06.640 --> 00:36:09.791
Du behöver bara hÄlla dig gömd.
262
00:36:09.880 --> 00:36:13.793
Ăr det allt jag behöver göra?
Ăr det allt, för fan?!
263
00:36:13.880 --> 00:36:17.475
â Lyssna pĂ„ mig, Claire.
â Jag vill ha blod.
264
00:36:17.520 --> 00:36:21.149
Jag vill ha deras huvuden
pÄ mitt skrivbord!
265
00:36:21.280 --> 00:36:24.352
Jag vet. Det Àr oförlÄtligt.
266
00:36:24.440 --> 00:36:27.512
NĂ€r du kommer hem
tar vi reda pÄ vem som lÄg bakom.
267
00:36:27.600 --> 00:36:33.470
Men nu mÄste du behÄlla fattningen
och tÀnka. Okej?
268
00:36:33.560 --> 00:36:36.438
Vi vet inte om de har sett
sÀndningen.
269
00:36:36.520 --> 00:36:38.988
Men vi vet att de hÀrjar pÄ hotellet.
270
00:36:40.280 --> 00:36:45.400
Stanna kvar dÀr. Okej?
GĂ„ ingenstans.
271
00:36:45.480 --> 00:36:47.755
FortsÀtt göra det du gör.
272
00:36:47.840 --> 00:36:50.752
Men gÄ inte dÀrifrÄn, bara.
273
00:36:50.840 --> 00:36:54.150
Claire? HallÄ, Claire?
274
00:36:54.240 --> 00:36:57.516
Claire? Claire?
275
00:36:57.600 --> 00:36:59.909
HallÄ, Claire? HallÄ?
276
00:37:00.000 --> 00:37:03.390
HallÄ. RÀddningspersonal.
277
00:37:09.840 --> 00:37:11.876
Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
278
00:37:15.400 --> 00:37:17.789
RĂ€ddningspersonal.
279
00:37:19.400 --> 00:37:20.951
HallÄ.
280
00:37:22.440 --> 00:37:27.116
SÄ du flydde till köket?
Vad hÀnde sen?
281
00:37:32.400 --> 00:37:36.750
Alla bara... försökte gömma sig.
282
00:37:38.240 --> 00:37:43.109
Men man hörde dem komma.
De kom.
283
00:37:46.520 --> 00:37:48.511
Det var bara att fly.
284
00:37:50.400 --> 00:37:51.951
Hon visste.
285
00:37:53.360 --> 00:37:55.828
Och alla började...
286
00:37:56.720 --> 00:37:58.631
Ni vet...
287
00:38:02.880 --> 00:38:06.873
Det var bara att fly.
Man hade inget val.
288
00:38:06.960 --> 00:38:11.875
- Det var bara att fly.
â Det Ă€r ingen fara nu, Sean.
289
00:38:11.960 --> 00:38:16.590
Herren rÀddade dig och mig
och alla oss hÀr i rummet.
290
00:38:16.640 --> 00:38:18.358
Allt sker av en anledning.
291
00:38:20.640 --> 00:38:22.392
- Svara inte!
- Det Àr mamma.
292
00:38:22.480 --> 00:38:25.119
- Varför skulle det vara hon?
â Jag sms: ade henne.
293
00:38:25.240 --> 00:38:27.276
BerÀttade du för nÄn var vi Àr?
294
00:38:27.360 --> 00:38:31.876
TĂ€nk om de har hennes mobil.
Selim, du mÄste tÀnka!
295
00:38:31.960 --> 00:38:34.190
NĂ€r hon fick ditt meddelandeâ
296
00:38:34.280 --> 00:38:37.352
- varför sms: ade hon inte
eller ringde direkt?
297
00:38:37.440 --> 00:38:39.351
Varför ringer hon till mitt rum?
298
00:38:39.440 --> 00:38:41.829
Hon har dÄlig laddning
eller mottagning.
299
00:38:41.920 --> 00:38:45.833
SÄ dÄ kunde hon inte ta emot
meddelandet. Du mÄste tÀnka.
300
00:38:45.920 --> 00:38:47.319
Slutade de skjuta folk...
301
00:38:47.400 --> 00:38:50.730
- ...och erbjuder room service?
- De letar efter folk.
302
00:38:50.160 --> 00:38:52.993
De har riktat in sig pÄ
prominenta gÀster och...
303
00:38:53.960 --> 00:38:56.758
Du tror verkligen
att allt kretsar kring dig.
304
00:38:57.800 --> 00:39:02.237
TÀnk om det Àr polis eller
militÀr som letar efter överlevande.
305
00:39:02.360 --> 00:39:05.158
- SÄ att de kan hjÀlpa dem.
- Du har rÀtt.
306
00:39:05.280 --> 00:39:08.397
Det kanske Àr militÀren,
polisen eller pĂ„skharenâ
307
00:39:08.480 --> 00:39:10.596
-men vad hÀnder om det inte Àr det?
308
00:39:10.680 --> 00:39:14.468
Ăr du beredd att riskera ditt
eller Edas liv?
309
00:39:19.680 --> 00:39:22.478
HallÄ. Mamma...
310
00:39:25.000 --> 00:39:28.117
â Jag missade samtalet!
- Nej, Selim!
311
00:39:28.200 --> 00:39:30.919
De la pÄ för att de vet
vad de behöver veta.
312
00:39:31.000 --> 00:39:33.309
â Tror du att de...
- Du fick mig att missa...
313
00:39:33.400 --> 00:39:36.631
Du stannar hÀr!
â HjĂ€lp mig, Eda.
314
00:39:39.920 --> 00:39:41.638
Vad fan var det jag sa!
315
00:39:41.720 --> 00:39:43.950
â Vi har fortfarande en chans...
- HallÄ.
316
00:39:44.400 --> 00:39:45.712
Selim...
317
00:39:47.120 --> 00:39:50.510
Kommandosoldater. Ja, det ska vi. Ja.
318
00:39:50.600 --> 00:39:52.431
Vi Àr tre.
319
00:39:52.520 --> 00:39:55.478
FrÄga om det finns ambassadpersonal
dÀr.
320
00:39:55.560 --> 00:39:59.109
- FrÄga honom om det finns...
- Stanna inne...
321
00:40:00.880 --> 00:40:04.759
Ja, ni knackar tre gÄnger. Okej.
322
00:40:06.480 --> 00:40:10.598
Okej, tack ska ni ha. Tack.
323
00:40:13.880 --> 00:40:17.714
Ăr ambassadpersonalen
fortfarande kvar?
324
00:40:19.600 --> 00:40:24.515
SÄ de Àr kvar? Tack ska ni ha.
325
00:40:28.120 --> 00:40:31.999
De evakuerade ambassaden
för tre timmar sen.
326
00:40:32.800 --> 00:40:36.390
Det finns ingen personal
i nÀrheten av det hÀr stÀllet!
327
00:40:36.160 --> 00:40:39.197
Fattar du? De kommer hit.
328
00:40:54.240 --> 00:40:58.711
LĂ€mna inte rummet.
Försök inte lÀmna rummet.
329
00:40:58.800 --> 00:41:03.351
Ha rullgardinerna nerdragna.
330
00:41:03.480 --> 00:41:05.710
Vi borde inte stanna hÀr.
331
00:41:09.720 --> 00:41:13.713
- Jag kÀnner det.
- KÀnner vadÄ?
332
00:41:15.520 --> 00:41:17.954
- Döden.
- Fan heller.
333
00:41:18.400 --> 00:41:21.191
Jag varnar er.
Jag har ingen bra kÀnsla.
334
00:41:21.240 --> 00:41:23.993
Terrorister har belÀgrat oss.
335
00:41:24.800 --> 00:41:26.833
Varför skulle du ha en bra kÀnsla?
336
00:41:26.960 --> 00:41:29.599
â Alla Ă€r rĂ€dda, Oz.
- Va?
337
00:41:29.680 --> 00:41:33.195
Det Àr skrÀcken som gör dig sÄ arg.
338
00:41:33.280 --> 00:41:39.753
NejdÄ. Det Àr du och den vidskeplige
typen som gör mig förbannad.
339
00:41:39.800 --> 00:41:42.234
Man fÄr tro pÄ vad man vill, Oz.
340
00:41:42.320 --> 00:41:45.551
SÀger han nÀr vi Àr belÀgrade
av terrorister!
341
00:41:45.600 --> 00:41:48.956
Och om jag tror pÄ kannibalism, Yang?
342
00:41:49.400 --> 00:41:51.759
Du behöver inte respektera
andras tro-
343
00:41:51.840 --> 00:41:54.559
- men du mÄste respektera
rÀtten att ha en tro.
344
00:41:54.640 --> 00:41:56.915
SÄ lÀnge det inte skadar andra.
345
00:41:58.600 --> 00:42:01.558
Vi pratar för fan om
att Àta mÀnniskor.
346
00:42:01.640 --> 00:42:04.712
VÀnta, har jag uppfattat det rÀtt?
347
00:42:04.800 --> 00:42:07.394
Jag fÄr inte Àta mÀnniskor-
348
00:42:07.480 --> 00:42:13.320
â men folk mĂ„ste respektera min rĂ€tt
att tro pÄ att Àta mÀnniskor?
349
00:42:13.120 --> 00:42:16.192
â Det Ă€r sinnessjukt!
â LĂ„t honom vara, Oz.
350
00:42:18.160 --> 00:42:21.789
John, lyssna pÄ det hÀr:
351
00:42:21.880 --> 00:42:26.351
Varför skulle Gud rÀdda mig
och lÄta mÄnga andra dö?
352
00:42:26.480 --> 00:42:29.199
â LĂ€mna inte rummet.
â Jag vet inte.
353
00:42:29.280 --> 00:42:31.430
Ha rullgardinerna nerdragna.
354
00:42:31.520 --> 00:42:35.672
Jag vet. För att du Àr speciell.
Det Àr vad du tror.
355
00:42:36.640 --> 00:42:40.713
â Nej.
â Du förtjĂ€nar det mer.
356
00:42:40.800 --> 00:42:43.553
Du förtjÀnar att leva mer
Ă€n alla andra.
357
00:42:43.640 --> 00:42:49.556
FörtjÀnar du att leva mer Àn hon,
jag eller min fru?
358
00:42:51.600 --> 00:42:53.397
Var tysta!
359
00:42:54.440 --> 00:42:57.955
HallÄ. Jag vet att ni Àr dÀr inne.
360
00:42:58.400 --> 00:43:01.271
Vi hörde er. Ăppna dörren!
361
00:43:12.960 --> 00:43:16.873
Vi hörde er. Ăppna dörren!
362
00:43:18.400 --> 00:43:21.430
Kan man lÄta mer som en terrorist?
363
00:43:21.520 --> 00:43:24.478
HallÄ. Mitt namn Àr Claire.
364
00:43:24.560 --> 00:43:27.154
Om det Àr nÄgon dÀrinne,
slÀpp in oss.
365
00:43:37.360 --> 00:43:39.316
Yaaseen.
366
00:43:57.360 --> 00:43:59.828
Yaaseen!
367
00:44:12.400 --> 00:44:15.430
â Frid vare med dig.
- Detsamma.
368
00:44:15.520 --> 00:44:18.353
Vadan förseningen, broder?
369
00:44:19.600 --> 00:44:24.276
Kom ihÄg att du har
hela vÀrldens ögon pÄ dig, broder.
370
00:44:28.760 --> 00:44:32.435
Allt du gör nu
kommer att genljuda i evigheten.
371
00:44:32.520 --> 00:44:33.794
Ja, broder.
372
00:45:29.120 --> 00:45:31.190
Försök inte lÀmna rummet.
373
00:45:31.280 --> 00:45:35.319
Ha rullgardinerna nerdragna
och all elektronik...
374
00:45:37.760 --> 00:45:39.671
Ăr nĂ„gon av er lĂ€kare?
375
00:45:41.920 --> 00:45:44.753
Nej, men jag kan första hjÀlpen.
376
00:45:49.600 --> 00:45:53.798
â Vad rĂ„kade hon ut för?
â Hon blev skjuten.
377
00:46:01.440 --> 00:46:04.989
BOM BAY BELĂGRAT
378
00:46:12.600 --> 00:46:14.238
Oj dÄ!
379
00:46:21.960 --> 00:46:27.592
Utsökt. Bra gjort. VÀldigt bra gjort.
380
00:46:32.200 --> 00:46:36.318
Hur svÄrt kan det vara?
381
00:46:36.400 --> 00:46:38.834
Kasta nÄgra granater, bara!
382
00:46:38.920 --> 00:46:41.150
Kasta nÄgra granater.
383
00:46:41.240 --> 00:46:44.437
Jag vÀntade pÄ Ahmad.
384
00:46:44.480 --> 00:46:49.679
Varför behöver du Ahmad för det?
Ta ut en granat och kasta den.
385
00:46:51.760 --> 00:46:54.194
Var Àr Ahmad?
386
00:46:54.240 --> 00:46:58.552
â Han kommer.
- Om Gud vill.
387
00:47:00.000 --> 00:47:01.479
Var Àr du?
388
00:47:01.560 --> 00:47:03.994
PÄ sjÀtte vÄningen.
Du skulle vara pÄ tionde!
389
00:47:04.120 --> 00:47:08.875
Hissarna fungerar inte.
De gÄr inte högre Àn till tredje.
390
00:47:08.960 --> 00:47:11.269
Du bad oss leta efter journalisten.
391
00:47:11.360 --> 00:47:14.750
â Och Ahmad...
- Vad?
392
00:47:15.880 --> 00:47:17.518
Vad gör Ahmad?
393
00:47:19.800 --> 00:47:22.519
Han stannar och skiter hela tiden!
394
00:47:23.600 --> 00:47:26.876
Yaaseen, lyssna pÄ mig.
395
00:47:26.960 --> 00:47:29.474
Du sköter dig fint, min broder.
396
00:47:29.560 --> 00:47:34.760
Allah visar visar hur du ska göra.
397
00:47:34.160 --> 00:47:40.679
Du behöver ett nyckelkort till ett
rum för att Äka högre upp med hissen.
398
00:47:40.760 --> 00:47:46.437
Du vet de dÀr plastkorten
man öppnar dörrarna med.
399
00:47:46.520 --> 00:47:50.718
â Ja, broder.
- I hissen swipar du kortet...
400
00:47:50.800 --> 00:47:53.792
...eller hÄller det
framför en sensor.
401
00:47:53.880 --> 00:47:58.271
PÄ det sÀttet kommer du
till de högre vÄningarna.
402
00:47:58.360 --> 00:48:00.510
- Uppfattat?
- Ja, broder.
403
00:48:00.600 --> 00:48:03.637
Vi swipar plastkortet-
404
00:48:03.720 --> 00:48:07.998
â för att komma till
de högre vÄningarna.
405
00:48:09.320 --> 00:48:10.958
Broder?
406
00:48:12.000 --> 00:48:16.471
TeveskÀrmarna Àr lika breda
som bÄda mina utstrÀckta armar.
407
00:48:16.560 --> 00:48:18.437
SÀtt eld pÄ dem.
408
00:48:18.520 --> 00:48:23.913
I de stora badrummen
finns fem handfat i rad!
409
00:48:24.000 --> 00:48:27.629
Yaaseen!
FörstÄr du vad du mÄste göra?
410
00:48:27.720 --> 00:48:32.669
Ja, broder.
Jag mÄste ta mig till hissen.
411
00:48:32.760 --> 00:48:34.955
- Och sedan?
â Aka upp till tionde vĂ„ningen.
412
00:48:35.800 --> 00:48:37.674
- Och?
- AnlÀgga en brand pÄ östra sidan.
413
00:48:37.720 --> 00:48:39.756
Bra, broder.
414
00:48:39.840 --> 00:48:42.434
Det Àr det som hela vÀrlden fÄr se.
415
00:48:42.520 --> 00:48:45.318
Det Àr det som blir ihÄgkommet.
416
00:49:01.600 --> 00:49:03.790
GrÀdda!
417
00:49:06.440 --> 00:49:07.998
NÄgon?
418
00:49:14.520 --> 00:49:16.511
Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
419
00:49:50.240 --> 00:49:53.730
Okej, nu sticker vi.
Vi mÄste överleva.
420
00:49:53.160 --> 00:49:55.799
Kom hit med dem.
421
00:49:55.840 --> 00:49:58.400
â TĂ€ck för dörrspringorna.
- Bra idé.
422
00:49:58.480 --> 00:50:00.835
Bra. Gör det.
423
00:50:00.920 --> 00:50:05.675
Det finns mer rök dÀr Àn hÀr.
Vi vÀntar ett tag.
424
00:50:08.120 --> 00:50:14.798
Sean, vi mÄste ta Nima till badrummet
och sÀtta pÄ flÀkten.
425
00:50:23.400 --> 00:50:26.510
Hörde du? Det Àr brandkÄren.
426
00:50:26.600 --> 00:50:29.672
De kommer för att slÀcka branden.
427
00:50:31.800 --> 00:50:32.832
Allt ordnar sig.
428
00:50:41.400 --> 00:50:44.669
- HallÄ. RÀddningspersonal.
- Varning.
429
00:50:44.720 --> 00:50:48.110
â Ett nödlĂ€ge rĂ„der.
- RĂ€ddningspersonal.
430
00:50:48.200 --> 00:50:51.670
- Sluta med det ni gör...
â Ar det nĂ„gon dĂ€r?
431
00:50:55.920 --> 00:51:01.119
AnvÀnd inte hissarna.
Jag upprepar: anvÀnd inte hissarna.
432
00:51:01.200 --> 00:51:04.875
Vi Àr. frÄn sÀkerhetskÄren.
Ar det nÄgon dÀr?
433
00:51:09.240 --> 00:51:14.951
Varning. Det rÄder ett nödlÀge
ibyggnaden.
434
00:51:15.400 --> 00:51:18.396
Sluta med det ni gör
och lÀmna byggnaden-
435
00:51:18.480 --> 00:51:22.758
â genom nĂ€rmaste utgĂ„ng
eller anvÀnd brandtrappa.
436
00:51:22.800 --> 00:51:28.591
AnvÀnd inte hissarna.
Jag upprepar: anvÀnd inte hissarna.
437
00:51:33.680 --> 00:51:35.591
Det Àr ingen fara.
438
00:51:44.600 --> 00:51:50.357
Varning. Det rÄder ett nödlÀge
ibyggnaden.
439
00:51:50.440 --> 00:51:53.432
Sluta med det ni gör...
440
00:52:35.880 --> 00:52:38.235
Du Àr mycket snÀll.
441
00:53:02.560 --> 00:53:04.994
Dra den över dig.
442
00:53:15.360 --> 00:53:21.310
Gradda kommer att fÄ bort det.
Gradda kommer att fÄ bort allt.
443
00:53:24.880 --> 00:53:29.320
â Yang, nej.
- Jag öppnar det förbannade fönstret.
444
00:53:29.120 --> 00:53:33.636
Jag Àr ledsen.
Det kan inte bli vÀrre Àn sÄ hÀr.
445
00:53:45.600 --> 00:53:49.229
- Du borde gÄ.
â Hon försöker alltid bli av med mig.
446
00:53:50.840 --> 00:53:53.593
Du lÄter som en av mina exmakar.
447
00:53:57.400 --> 00:53:58.712
Och du liknar en av dem lite.
448
00:54:14.400 --> 00:54:18.290
Inte undra pÄ att han Àr orolig.
449
00:54:18.120 --> 00:54:24.798
Hade jag varit nÄgra Är yngre
hade du fÄtt hÄrd konkurrens.
450
00:55:15.920 --> 00:55:20.596
Vet du vad de sÀger, broder?
451
00:55:20.680 --> 00:55:25.834
De jÀmför det med 11 september!
Det hÀr Àr jihad!
452
00:55:25.920 --> 00:55:28.388
Vi kommer med det sanna jihad!
453
00:55:34.600 --> 00:55:36.113
Vad Àr det?
454
00:55:40.600 --> 00:55:42.511
Yaaseen?
455
00:55:45.840 --> 00:55:49.276
Det Àr inget, broder.
Bara en kvinna.
456
00:55:49.360 --> 00:55:53.239
Branden har tvingat mÄnga av dem
ut i korridorerna.
457
00:55:53.280 --> 00:55:55.236
Precis som du sa.
458
00:56:00.120 --> 00:56:04.636
- Ăr hon fortfarande vid liv?
- Ja, broder.
459
00:56:06.120 --> 00:56:07.394
Hur ser hon ut?
460
00:56:11.800 --> 00:56:17.909
â Asiatisk.
â Tryck gevĂ€ret mot hennes huvud.
461
00:56:20.400 --> 00:56:22.914
Ăr det mot hennes huvud?
462
00:56:28.680 --> 00:56:30.591
Ja, broder.
463
00:56:33.560 --> 00:56:35.357
Nej.
464
00:56:39.720 --> 00:56:41.676
Skjut.
465
00:56:44.200 --> 00:56:46.953
SnÀlla. Nej...
466
00:56:48.240 --> 00:56:50.231
Skjut!
467
00:58:01.760 --> 00:58:06.515
Nej, nej. Ănglar grĂ„ter inte.
468
00:58:09.000 --> 00:58:11.309
Gradda Àr hÀr.
469
00:58:11.400 --> 00:58:16.520
Gradda kommer alltid att vara hÀr.
470
00:58:36.400 --> 00:58:40.955
Jag gjorde mitt bÀsta te till dig,
Gradda.
471
00:59:03.640 --> 00:59:06.359
Var inte rÀdd, broder.
472
00:59:07.760 --> 00:59:11.753
Det Àr en del av Allahs plan.
473
00:59:13.200 --> 00:59:16.715
Dina bröder Àr i position pÄ taket.
474
00:59:23.440 --> 00:59:29.356
Myndigheterna har reagerat
lÄngsammare Àn vi trodde.
475
00:59:29.440 --> 00:59:32.318
SÄ stor Àr Allahs makt.
476
00:59:32.400 --> 00:59:37.474
Han gör sÄ att ni kan fortsÀtta
med ert uppdrag.
477
00:59:37.560 --> 00:59:41.678
Sir, jag tror att ni vill se det hÀr.
478
00:59:41.760 --> 00:59:45.912
De ska finnas tvÄ berömda judar
nÄgonstans i hotellet.
479
01:01:01.920 --> 01:01:03.672
SENASTE NYTT
480
01:01:03.760 --> 01:01:10.290
Den kontroversielle judiske rock-
stjĂ€rnan Oz Stern frĂ„n Australienâ
481
01:01:10.120 --> 01:01:16.798
- och hans kÀnda hustru Annie tros
sitta fast pÄ hotellet Taj Mahal...
482
01:02:05.320 --> 01:02:07.709
Det Àr pÄ grund av oss, eller hur?
483
01:02:11.000 --> 01:02:16.518
Jag Àr ledsen.
Jag tror inte att jag stÄr ut mer!
484
01:02:16.600 --> 01:02:18.795
Jag vill ut hÀrifrÄn!
485
01:02:20.000 --> 01:02:23.629
SnÀlla, fÄ ut oss. Jag vill ut.
486
01:02:23.760 --> 01:02:28.151
Jag vill gÄ ut genom dörren.
Jag kan inte stanna hÀr!
487
01:02:28.240 --> 01:02:32.995
- Vi har genomsökt en vÄning till.
- UtmÀrkt.
488
01:02:33.800 --> 01:02:35.230
Ni gör oss alla vÀldigt stolta.
489
01:02:35.320 --> 01:02:41.156
- Ni kommer att prisas som martyrer.
- Ar det Yaaseen?
490
01:02:41.240 --> 01:02:45.392
â FĂ„r jag prata med honom?
- Vi har pratat om det hÀr, Yaafi.
491
01:02:45.480 --> 01:02:47.516
Jag vill sÀga en sak till honom.
492
01:02:47.600 --> 01:02:51.149
TvÀtta ansiktet.
Det Àr snart dags för bön.
493
01:02:53.520 --> 01:02:59.356
SlÀpp in mig, gumman.
SlÀpp in mig, bara. Kom igen.
494
01:02:59.440 --> 01:03:02.989
De kommer att hitta oss alla
och döda oss.
495
01:03:03.800 --> 01:03:05.116
â Alla!
- För fan...! Annie!
496
01:03:05.200 --> 01:03:08.237
Försöker de leta upp honom?
497
01:03:08.320 --> 01:03:11.835
Han ska ju vara ganska berömd, sÄ...
498
01:03:11.920 --> 01:03:16.436
â HallĂ„! Jag Ă€r ju hĂ€r!
- Han Àr hÀr. Och?
499
01:03:16.560 --> 01:03:20.633
- Du Àr i sÀkerhet nu.
- I sÀkerhet?
500
01:03:20.720 --> 01:03:25.316
Jag gömmer mig för islamister
i ett rum med en kÀnd jude!
501
01:03:25.400 --> 01:03:30.760
Och du tycker att jag borde
rapportera om det!
502
01:03:30.200 --> 01:03:32.953
SnÀlla, gumman. SnÀlla.
503
01:03:33.400 --> 01:03:37.670
Det var inte sÄ hÀr det skulle bli.
504
01:03:37.760 --> 01:03:41.116
Du lovade mig det!
505
01:03:41.200 --> 01:03:44.351
Jag klarar det inte.
Jag gör inte det.
506
01:03:44.440 --> 01:03:48.638
â Jo. Vi klarar det, gumman.
- Jag klarar det inte.
507
01:03:48.760 --> 01:03:50.671
Vi klarar det.
508
01:03:54.440 --> 01:03:57.671
Claire, jag förstÄr vad du menar.
509
01:03:57.760 --> 01:04:02.993
Men lyssna pÄ mig.
De erbjuder en massa pengar.
510
01:04:03.800 --> 01:04:08.791
Ja menar,
det handlar om en jÀttestor summa.
511
01:04:09.800 --> 01:04:14.635
â Herregud...
- Vad stÄr pÄ, Claire?
512
01:04:14.720 --> 01:04:20.397
Herregud... Herregud! Det var du!
513
01:04:21.760 --> 01:04:24.558
Du avslöjade var jag befann mig.
514
01:04:29.280 --> 01:04:32.989
SÄ hur mycket var mitt liv vÀrt?
515
01:04:35.760 --> 01:04:37.478
Claire...
516
01:04:39.680 --> 01:04:42.717
Du sa att du Àlskade mig.
517
01:04:44.960 --> 01:04:49.556
Jag har en familj, din skitstövel!
518
01:04:49.640 --> 01:04:51.119
Claire...
519
01:04:52.800 --> 01:04:57.473
Dra Ät helvete!
Han Àr en jÀvla fitta!
520
01:04:57.560 --> 01:05:00.280
- Vad ful i mun du...
- HÄll kÀften!
521
01:05:00.120 --> 01:05:01.872
HallÄ!
522
01:05:02.000 --> 01:05:07.154
Tror du att du Àr den enda hÀr
som har familj?!
523
01:05:07.240 --> 01:05:10.198
Tror ni att ni Àr de enda?!
524
01:05:35.160 --> 01:05:39.438
Jösses... Det hÀr Àr helt urflippat.
525
01:05:40.960 --> 01:05:43.713
Antikrist har ett deformerat öga.
526
01:05:43.800 --> 01:05:46.314
Tjockt hÄr pÄ kroppen.
527
01:05:46.400 --> 01:05:49.676
Det stÄr Kafir pÄ hans panna!
528
01:05:49.760 --> 01:05:55.676
Han kommer att anföra en armé
pÄ 70 000 judar mot islam!
529
01:05:55.760 --> 01:05:59.594
Men Jesus Kristus
ÄteruppstÄr och ska bekÀmpa dem!
530
01:05:59.680 --> 01:06:01.910
Han kommer att knÀcka korset.
531
01:06:02.000 --> 01:06:06.596
Han kommer att döda judearmén
och alla svinen likasÄ.
532
01:06:06.680 --> 01:06:10.389
Vad sÀger det hÀr dig, Yaaseen?
533
01:06:12.320 --> 01:06:14.311
Yaaseen? Yaaseen?
534
01:06:15.800 --> 01:06:18.300
De kan vara vÀrda hundratals.
535
01:06:18.160 --> 01:06:22.517
Och kanske Ànnu mer Àn sÄ.
FörstÄr du?
536
01:06:22.600 --> 01:06:25.990
â Lyssnar du pĂ„ mig, Yaaseen?
- Nej.
537
01:06:26.800 --> 01:06:29.709
- Inte?
- Jo, men Ahmad vÀgrar sluta.
538
01:06:29.800 --> 01:06:34.271
HallĂ„? âAhmad!
539
01:06:34.360 --> 01:06:38.672
Ahmad! Ahmad! VĂ€nta!
540
01:06:54.680 --> 01:06:57.690
Okej. Nu kan jag höra dig.
541
01:06:57.200 --> 01:07:02.690
Vad jag försöker berÀtta Àr
att om de hÀr kÀnda judarna dör-
542
01:07:02.160 --> 01:07:08.508
â kan det vara vĂ€rt hundratals
eller tusentals döda i Allahs ögon.
543
01:07:09.520 --> 01:07:14.275
Yaaseen. Vad fan gör du?
544
01:07:16.640 --> 01:07:19.677
Du mÄste hitta dem, broder.
545
01:07:19.760 --> 01:07:22.479
Ja, om Gud vill.
546
01:07:30.160 --> 01:07:31.878
Jag Àr ledsen.
547
01:07:34.000 --> 01:07:36.195
Du behöver inte be om ursÀkt,
Annie.
548
01:07:36.320 --> 01:07:39.949
Jag kan inte ens förestÀlla mig
hur jobbigt det Àr för er.
549
01:07:41.960 --> 01:07:45.714
De riktar Àven in sig pÄ amerikaner.
KÀnns det bÀttre?
550
01:07:45.800 --> 01:07:49.509
Jo, det kÀnns mycket bÀttre för mig.
551
01:07:53.320 --> 01:07:56.790
- Riktar de in sig pÄ engelsmÀn?
- Ja. HursÄ?
552
01:07:56.880 --> 01:08:00.589
DÄ kÀnner jag folk
som skulle mÄ bÀttre.
553
01:08:04.400 --> 01:08:06.634
Tycker ni att det hÀr Àr kul?
554
01:08:06.720 --> 01:08:11.555
Vet ni hur det Àr att vara korean
under en terroristattack?
555
01:08:16.760 --> 01:08:18.671
Nej, det vet ni inte.
556
01:08:19.800 --> 01:08:22.678
Inte jag heller,
för jag Àr kines.
557
01:08:25.600 --> 01:08:28.398
Ni blev oroliga ett tag, va?
558
01:08:42.680 --> 01:08:45.638
110...
559
01:08:46.600 --> 01:08:50.195
1 12 meter.
560
01:08:50.280 --> 01:08:54.717
Yang, jag vet att du tycker
att det Àr en bra idé-
561
01:08:54.800 --> 01:08:57.872
â men hur vet vi
att det inte gÄr av?
562
01:08:57.960 --> 01:09:00.155
Det hÄller.
563
01:09:00.280 --> 01:09:02.475
Kan vi testa det?
564
01:09:02.560 --> 01:09:06.348
Ja, det Àr en bra idé.
Jag gÄr först.
565
01:09:06.440 --> 01:09:09.790
- Det Àr en bra idé.
- Jag Àr ju störst.
566
01:09:09.160 --> 01:09:12.835
HÄller det för mig,
hÄller det för alla.
567
01:09:12.960 --> 01:09:14.518
Det gÄr av!
568
01:09:14.600 --> 01:09:17.194
NÀr jag Àr nere skickar jag en sele.
569
01:09:17.280 --> 01:09:20.829
Okej. Vi testar det,
men inte med dig.
570
01:09:27.520 --> 01:09:29.670
â Det ser bra ut hĂ€r.
- Japp.
571
01:09:29.720 --> 01:09:32.473
Kom sÄ gÄr vi. Lyft.
572
01:09:34.560 --> 01:09:41.790
Yang, vad Àr det första du tÀnker
göra nÀr vi kommer hÀrifrÄn?
573
01:09:41.160 --> 01:09:44.755
Jag gÄr hem och trÀffar min familj.
574
01:09:44.840 --> 01:09:47.673
Jag hoppas du gjorde repet starkt,
Yang.
575
01:09:47.760 --> 01:09:50.433
Ingen fara. Det hÄller.
576
01:09:52.400 --> 01:09:56.113
â Okej, lĂ„ngsamt.
- Okej...
577
01:09:56.200 --> 01:09:57.997
Okej. PÄ fönsterbrÀdan.
578
01:09:59.400 --> 01:10:01.793
â DĂ„ sĂ„.
â Okej.
579
01:10:03.600 --> 01:10:06.910
â Bra. DĂ„ sĂ„.
- Okej.
580
01:10:07.000 --> 01:10:09.434
Ibland mÄste man ha förtröstan.
581
01:10:10.440 --> 01:10:11.873
â Redo?
- Ja.
582
01:10:11.960 --> 01:10:13.871
PĂ„ tre. Ett...
583
01:10:16.280 --> 01:10:18.320
Ner!
584
01:10:27.960 --> 01:10:32.431
Det Àr för fan av. Helvete! Helvete!
585
01:11:20.000 --> 01:11:24.278
De sÀger att de försöker
driva ut folk ur sina rum.
586
01:11:25.640 --> 01:11:27.232
Det lÄter som att det funkar.
587
01:11:32.640 --> 01:11:34.995
Ă
t helvete med det hÀr!
588
01:11:47.440 --> 01:11:48.998
TvÄ.
589
01:11:52.680 --> 01:11:54.671
Sean?
590
01:12:18.880 --> 01:12:23.954
â Idiot.
- Hon har rÀtt. Du Àr en idiot.
591
01:12:25.600 --> 01:12:28.433
Men du Àr en vÀldigt modig idiot.
592
01:12:36.200 --> 01:12:40.591
Nu vet vi att det finns runt
50 gisslan i hotelletâ
593
01:12:40.680 --> 01:12:44.150
-och mellan fyra och sju terrorister.
594
01:12:44.240 --> 01:12:47.710
Det vi vet Àr att tre pÄ natten-
595
01:12:47.840 --> 01:12:51.628
â försökte sĂ€kerhetskĂ„ren
och elitstyrkor storma byggnaden.
596
01:12:51.760 --> 01:12:53.990
Det som vi mĂ„ste förstĂ„ Ă€râ
597
01:12:54.800 --> 01:12:58.392
- att de inte Àr vilka som helst
som plockade upp vapen.
598
01:12:58.480 --> 01:13:02.678
De stÀlls mot vÀlutbildade
och vÀlbevÀpnade militanta.
599
01:13:02.760 --> 01:13:07.720
De kan skjuta vÀldigt pricksÀkert.
600
01:13:07.160 --> 01:13:11.312
Det Àr dÀrför som vi...
601
01:13:11.360 --> 01:13:14.670
...terroristerna riktar in sig pÄ
britter och amerikaner...
602
01:13:14.760 --> 01:13:17.911
Indiska styrkor försöker
Ă„terta kontrollen över Bombayâ
603
01:13:18.000 --> 01:13:20.230
â tvĂ„ dagar
efter terroristernas attack.
604
01:13:20.320 --> 01:13:22.231
Ăver hundra personer har dödats.
605
01:13:22.320 --> 01:13:26.757
Ăver 150 personer, dĂ€ribland 15
utlÀnningar, har dödats sen onsdag.
606
01:13:26.880 --> 01:13:31.317
Sandia, jag fruktar
att vi ser inledningen pĂ„â
607
01:13:31.400 --> 01:13:33.994
- ett nytt krig
med ett nytt slagfÀlt.
608
01:13:34.800 --> 01:13:40.599
TÄgstationen, flygplatsen, kafét,
till och med skolor och köpcentrum.
609
01:13:40.640 --> 01:13:43.393
De hÀr attackerna har planerats noga.
610
01:13:43.520 --> 01:13:46.512
Vissa mÄl Àr valda
av en tillfÀllighet-
611
01:13:46.560 --> 01:13:49.154
- men inte det judiska centret
och Taj Mahal.
612
01:13:49.240 --> 01:13:52.118
De stormade det ortodoxa
judiska högkvarteret...
613
01:13:52.280 --> 01:13:55.272
De dödar indier, amerikaner, britter-
614
01:13:55.360 --> 01:14:00.150
â men Ă€ven andra muslimer.
De kan ha sitt ursprung varsomhelst.
615
01:14:00.240 --> 01:14:03.835
LĂ€nder som Finland och Irland
tillhör de fÄ-
616
01:14:03.960 --> 01:14:07.430
â som aldrig har ockuperat
nÄgot annat land.
617
01:14:07.520 --> 01:14:11.877
Pakistan har ingenting att göra
med den hÀr incidenten.
618
01:14:11.920 --> 01:14:15.799
Det Àr precis som attackerna
den 11 september.
619
01:14:15.880 --> 01:14:20.510
Det Àr en mycket mörk dag för Indien
och vÀrlden.
620
01:14:20.640 --> 01:14:24.918
De som sitter fast
upplever en veritabel mardröm.
621
01:14:25.000 --> 01:14:28.549
Scenerna som utspelar sig
Ă€r hemska.
622
01:14:28.640 --> 01:14:33.270
Jag har ingen aning om
hur de i hotellet kÀnner sig.
623
01:14:35.720 --> 01:14:39.474
De bevittnar scenerna
över hela vÀrlden och vÄndas.
624
01:14:50.880 --> 01:14:54.156
- Jag kommer tillbaka.
- Vart ska du?
625
01:14:54.240 --> 01:14:57.118
- Vart ska han?
- Hon dör om hon inte fÄr hjÀlp.
626
01:14:57.200 --> 01:14:59.111
- Jag mÄste hitta en lÀkare.
- VarifrÄn?
627
01:14:59.240 --> 01:15:02.152
Det mÄste finnas nÄgon pÄ hotellet.
628
01:15:02.240 --> 01:15:04.710
Innan nÄn skjuter dig.
629
01:15:04.160 --> 01:15:06.310
Sean, lyssna pÄ mig.
630
01:15:07.760 --> 01:15:11.639
SnÀlla, jag vill inte att du...
631
01:15:13.200 --> 01:15:17.239
Man fÄr inte alltid sin vilja fram,
eller hur?
632
01:15:38.320 --> 01:15:39.833
HallÄ.
633
01:15:39.920 --> 01:15:42.388
Jag letar efter en lÀkare.
634
01:16:24.680 --> 01:16:26.159
HallÄ.
635
01:16:43.440 --> 01:16:48.594
Ăr det nĂ„gon som hör mig?
Jag letar efter en lÀkare. SnÀlla.
636
01:16:51.520 --> 01:16:56.833
FörlÄt om jag skrÀmde er,
men var tyst och behÄll lugnet.
637
01:16:56.920 --> 01:17:01.198
- SĂ„ jag jag eskortera ut er.
- Va?
638
01:17:02.920 --> 01:17:07.675
Sir, jag befarar att ni Àr i chock.
639
01:17:07.760 --> 01:17:10.593
â DĂ„ rekommenderas...
- Ar du frÄn vettet?
640
01:17:12.280 --> 01:17:14.794
- Sir?
- Vad fan gör du hÀr?
641
01:17:15.880 --> 01:17:19.509
Det Àr mitt jobb, sir.
Jag Àr anstÀlld pÄ hotellet.
642
01:17:19.600 --> 01:17:21.352
Okej...
643
01:17:21.440 --> 01:17:25.228
Jag tar dig till vÄrt rum,
men jag mÄste hitta en lÀkare.
644
01:17:25.320 --> 01:17:27.470
Söker ni dr Roberts, sir?
645
01:17:27.560 --> 01:17:31.678
Vet du var det finns en lÀkare?
Ta mig till honom nu.
646
01:17:31.760 --> 01:17:36.788
Jag Àr rÀdd för att dr Roberts
inte lÀngre Àr inne pÄ sitt rum.
647
01:17:36.920 --> 01:17:38.876
Var Àr han, dÄ?
648
01:17:40.720 --> 01:17:44.952
Jag ledsagade ut honom
och hans fru för en dryg timme sen.
649
01:17:47.240 --> 01:17:51.199
- Ledsagade du ut dem?
- Jag beklagar, sir.
650
01:17:51.280 --> 01:17:53.555
Hade jag vetat att ni har
en skadad gĂ€stâ
651
01:17:53.640 --> 01:17:55.870
â hade jag eskorterat dr Roberts
till er.
652
01:17:55.960 --> 01:17:59.157
Sen hade jag kommit tillbaka
sen jag tömt resten av vÄningen.
653
01:17:59.240 --> 01:18:01.196
â Tömt vĂ„ningen?
- Ja, sir.
654
01:18:01.320 --> 01:18:05.598
Ni ödslar bort er tid.
Ingen Àr kvar pÄ den hÀr vÄningen.
655
01:18:05.680 --> 01:18:08.319
Hur mÄnga har du ledsagat ut?
656
01:18:08.400 --> 01:18:13.793
â 76, senast jag rĂ€knade.
- 76?
657
01:18:13.880 --> 01:18:16.394
Jag gör mitt bÀsta, sir-
658
01:18:16.480 --> 01:18:19.233
â men det Ă€r svĂ„rt att ta fler Ă€n tvĂ„
Ät gÄngen.
659
01:18:21.400 --> 01:18:25.188
Följer ni mig sÄ eskorterar jag er
till en utgĂ„ngâ
660
01:18:25.280 --> 01:18:28.716
â och Ă„tervĂ€nder sĂ„ fort jag kan
till de andra gÀsterna som...
661
01:18:31.640 --> 01:18:34.677
Jag beklagar men ni mÄste springa nu.
662
01:18:38.480 --> 01:18:42.393
Jag leder ner dem den hÀr vÀgen.
Spring ditÄt, sir!
663
01:18:43.760 --> 01:18:45.352
Nu, sir!
664
01:18:58.800 --> 01:19:00.674
Det var en gÄng en gammal hund-
665
01:19:02.120 --> 01:19:03.997
âmen han var snabb som en hökâ
666
01:19:06.160 --> 01:19:08.720
-och kunde hoppa som en groda.
667
01:19:31.960 --> 01:19:33.996
Nu kÀnns det mycket bÀttre.
668
01:19:37.240 --> 01:19:39.595
Vad sÀgs om att leka?
669
01:19:47.200 --> 01:19:50.330
Jag Àr ledsen. Jag försökte, men...
670
01:19:53.440 --> 01:19:55.780
Kan du ge henne nÄt annat?
671
01:19:55.160 --> 01:19:58.630
Nej, hon har redan fÄtt
alldeles för mycket.
672
01:20:00.320 --> 01:20:02.880
Ăr du rĂ€dd för att ta kĂ„l pĂ„ mig?
673
01:20:05.640 --> 01:20:08.313
â Jag bĂ€r ut dig hĂ€rifrĂ„n.
- Nej!
674
01:20:08.360 --> 01:20:13.878
Försöker du med det ska jag
kÀmpa emot till sista andetaget.
675
01:20:17.240 --> 01:20:22.917
Det jag vill ha Àr mer medicin.
676
01:20:25.680 --> 01:20:30.710
Jag beklagar, Nima.
Du har fÄtt dubbelt sÄ mycket som...
677
01:20:30.160 --> 01:20:33.789
Ge mig i sÄfall lika mycket till.
678
01:20:36.440 --> 01:20:42.197
Nej, Nima. Du fÄr inte.
Det Àr oförlÄtligt.
679
01:20:42.280 --> 01:20:46.910
- För vem?
- Man vÀljer inte nÀr man dör.
680
01:20:48.000 --> 01:20:51.879
Tror du att jag valde det hÀr, John?
681
01:20:55.560 --> 01:20:57.551
Nu sÄ...
682
01:20:57.640 --> 01:21:04.113
Jag skulle vÀldigt gÀrna vilja ha
en nÀve av dina piller.
683
01:21:04.200 --> 01:21:10.548
SnÀlla, Oz.
Nu nÀr jag fortfarande kan frÄga.
684
01:21:26.440 --> 01:21:28.476
Nej. Oz.
685
01:21:40.360 --> 01:21:44.273
Det hÀr Àr fel.
Hon vet inte vad hon gör.
686
01:21:44.360 --> 01:21:46.635
GÄ undan, för helvete!
687
01:22:01.200 --> 01:22:02.519
Tack ska du ha.
688
01:22:13.480 --> 01:22:15.391
Jag Àr ledsen.
689
01:22:17.000 --> 01:22:20.834
â Jag borde inte tagit dig upp hit.
â Tyst nu.
690
01:22:22.440 --> 01:22:25.512
KĂ€ra lilla pojke...
691
01:22:25.600 --> 01:22:31.197
Du gjorde precis det
som du var tvungen att göra.
692
01:22:32.160 --> 01:22:34.549
FörstÄr du vad jag sÀger?
693
01:22:36.720 --> 01:22:39.951
â Ja.
â Precis vad du var tvungen till.
694
01:22:41.800 --> 01:22:46.191
Och sÄ oÀndligt mycket mer.
695
01:22:49.840 --> 01:22:51.592
Sean...
696
01:22:52.800 --> 01:22:57.316
Skulle du kunna...
697
01:22:59.000 --> 01:23:04.711
Skulle du kunna dra upp
rullgardinerna?
698
01:23:08.440 --> 01:23:10.317
Bara för ett ögonblick.
699
01:23:12.720 --> 01:23:16.998
Jag skulle bara vilja titta...
700
01:23:42.200 --> 01:23:44.839
Varför skulle nÄgon...
701
01:23:46.400 --> 01:23:49.271
...behöva mer Àn sÄ?
702
01:24:47.440 --> 01:24:50.790
De kommer nÀrmare.
703
01:24:50.160 --> 01:24:55.188
â Vi mĂ„ste hĂ„lla oss tysta.
- Fan ocksÄ!
704
01:25:03.240 --> 01:25:05.515
Selim, vad gör du?
705
01:26:11.160 --> 01:26:16.109
â Det hĂ€r fortsĂ€tter för evigt.
â DĂ„ gör vi det ocksĂ„.
706
01:26:19.640 --> 01:26:22.279
Du kan inte hitta mig!
707
01:27:22.200 --> 01:27:26.352
Du mÄste leta efter mig, Gradda!
708
01:27:26.440 --> 01:27:30.797
Hur kan jag lÄta bli att hitta dig
nÀr du pratar sÄ?
709
01:27:53.560 --> 01:27:56.870
- Vad Àr det?
-lngeLinget
710
01:27:57.000 --> 01:28:01.152
Tror du att de slutar
om de dödar ett par judar?
711
01:28:01.240 --> 01:28:02.992
Jag vet hur man stoppar dem.
712
01:28:05.960 --> 01:28:08.190
En kula mellan ögonen.
713
01:28:09.640 --> 01:28:13.269
â IvĂ€g med dig dĂ„, din hjĂ€lte.
- Har du nÄt pÄ hjÀrtat?
714
01:28:13.360 --> 01:28:16.113
Var Àr du?
715
01:28:19.800 --> 01:28:24.871
Jag vet var. Hon mÄste vara...
716
01:28:24.960 --> 01:28:27.428
...hÀr!
717
01:28:27.520 --> 01:28:31.433
Inte? Inte dÀr.
718
01:28:31.520 --> 01:28:34.432
DĂ„ har jag ingen aning om
var hon Àr.
719
01:28:34.520 --> 01:28:37.114
Hon Àr verkligen listig.
720
01:28:42.000 --> 01:28:46.710
Hon kan nog gömma sig lÀnge.
Hon Àr tyst som en mus.
721
01:28:47.840 --> 01:28:53.676
Om hon kunde göra det
sÄ vore hon bÀst i vÀrlden.
722
01:28:57.160 --> 01:28:59.799
- Vill du ha en syndabock?
- Jag vet vem det Àr.
723
01:28:59.880 --> 01:29:02.758
Det hjÀlper att skylla pÄ en muslim.
724
01:29:02.840 --> 01:29:05.149
Jag sÄg inga buddister
med maskingevÀr!
725
01:29:05.240 --> 01:29:08.596
Det som gör sÄnt hÀr
Ă€r inga riktiga muslimer.
726
01:29:08.680 --> 01:29:11.831
HallÄ. Vi Àr soldater
ur sÀkerhetskÄren.
727
01:29:11.920 --> 01:29:14.354
SÀg det till dem, dÄ.
728
01:29:14.440 --> 01:29:17.318
Ni som Àr dÀrinne
kan komma ut nu.
729
01:29:28.280 --> 01:29:32.398
HallĂ„! Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
730
01:29:32.480 --> 01:29:35.358
Kom ut nu. Vi ska hjÀlpa er.
731
01:29:52.800 --> 01:29:54.116
Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
732
01:29:57.120 --> 01:29:59.475
RĂ€ddningspersonal.
733
01:30:02.320 --> 01:30:06.791
Försöker de ta sig in
ska du be sÄ högt som möjligt.
734
01:30:06.920 --> 01:30:09.360
FörstÄr du?
735
01:32:59.480 --> 01:33:01.436
Men vi försökte.
736
01:33:04.720 --> 01:33:06.358
Det Àr fortfarande rum kvar.
737
01:33:06.440 --> 01:33:10.274
Nej! Det Àr pÄ nyheterna!
738
01:33:10.360 --> 01:33:14.319
â Vi har dödat mĂ„nga fler.
â SĂ€g att vi Ă€r ledsna.
739
01:33:16.560 --> 01:33:19.552
Vi Àr ledsna, broder.
740
01:33:21.960 --> 01:33:23.871
Det Àr jag ocksÄ.
741
01:33:28.600 --> 01:33:30.875
Det Àr en stor besvikelse.
742
01:33:31.840 --> 01:33:38.290
Att jobba sÄ hÄrt
och inte fÄ tag pÄ judarna.
743
01:33:38.120 --> 01:33:40.793
Jag ber om Guds förlÄtelse.
744
01:33:40.840 --> 01:33:44.469
MÄ Allah förlÄta er.
745
01:33:47.200 --> 01:33:51.398
Vad ska vi göra nu?
746
01:33:52.480 --> 01:33:54.471
Det Àr dags.
747
01:35:00.280 --> 01:35:02.510
Varför gick de bara?
748
01:35:02.600 --> 01:35:06.434
Man kan inte veta
varför de gör vissa saker.
749
01:35:06.520 --> 01:35:08.988
De gick för att de gav upp letandet.
750
01:35:10.280 --> 01:35:11.759
Varför skulle de göra det?
751
01:35:12.800 --> 01:35:15.712
De kanske hörde att du hade flytt.
752
01:35:21.360 --> 01:35:23.749
Tror du inte att vi har Twitter
i Turkiet?
753
01:35:24.960 --> 01:35:26.313
Vilken legend!
754
01:35:28.240 --> 01:35:32.552
Skrev du att de hade flytt?
Det var smart, Selim.
755
01:35:42.760 --> 01:35:46.230
HallÄ? HallÄ?
756
01:35:47.480 --> 01:35:49.720
Pastor?
757
01:35:50.400 --> 01:35:53.396
Ja. Ja, det Àr jag.
758
01:35:55.160 --> 01:35:58.789
Det Àr skönt att höra din röst ocksÄ.
759
01:36:02.440 --> 01:36:07.560
VĂ€nta. En eldstrid?
760
01:36:07.640 --> 01:36:09.551
Jag hör inte.
761
01:36:11.160 --> 01:36:13.196
Död? Vem...?
762
01:36:13.280 --> 01:36:17.717
SjÀlvmord? Vem Àr död? Vem?
763
01:36:20.280 --> 01:36:24.831
FörlÄt, men sÀger du att det Àr över?
764
01:36:26.000 --> 01:36:28.719
SÀger du att belÀgringen Àr över?
765
01:36:36.600 --> 01:36:38.795
Ja?
766
01:36:38.880 --> 01:36:41.235
Ja, det förstÄr jag.
767
01:36:42.600 --> 01:36:47.116
Tack ska du ha.
Vilka underbara nyheter.
768
01:37:01.240 --> 01:37:05.313
â Tack.
- Det Àr jag som ska tacka dig.
769
01:37:06.280 --> 01:37:08.316
BÄda er.
770
01:37:08.400 --> 01:37:13.713
Jag Àr tacksam över
att ni knackade pÄ min dörr.
771
01:37:13.760 --> 01:37:17.150
Va? Kan vi gÄ nu?
772
01:37:18.320 --> 01:37:21.676
De börjar föra ut folk nu.
773
01:37:21.760 --> 01:37:26.914
De sÀger att vi ska stanna en stund,
men det Àr över.
774
01:37:27.000 --> 01:37:30.549
Det Àr definitivt över.
775
01:37:35.880 --> 01:37:38.110
Hon var vÀldigt modig.
776
01:37:40.720 --> 01:37:46.330
Jag kÀnner mig sÄ dum.
Jag kÀnde henne knappt.
777
01:37:46.120 --> 01:37:51.399
Man kan tillbringa ett helt liv
med folk utan att kÀnna dem.
778
01:37:52.520 --> 01:37:57.799
Och med andra rÀcker det
med nÄgra ögonblick-
779
01:37:58.920 --> 01:38:02.710
- för att det ska kÀnnas
att man kÀnt dem hela livet.
780
01:38:16.720 --> 01:38:19.871
â LĂ„t min syster vara!
- Selim, nej!
781
01:38:32.160 --> 01:38:35.994
Varför fattar du inte?
Jag mÄste skydda dig!
782
01:38:36.800 --> 01:38:40.710
Jag vill inte ha sÄnt beskydd!
Jag vill inte ha det!
783
01:39:05.760 --> 01:39:10.880
â Jag mĂ„ste gĂ„ efter honom.
â Han mĂ„ste bara lugna ner sig.
784
01:39:22.880 --> 01:39:28.340
Du... Vilket rum bor du pÄ?
785
01:39:28.120 --> 01:39:31.192
206. HursÄ?
786
01:39:31.280 --> 01:39:33.510
- Okej.
- Vad gör du?
787
01:39:35.760 --> 01:39:37.716
Jag letar upp honom.
788
01:39:37.800 --> 01:39:43.557
- Det Àr en bra idé, men...
- Han har rÀtt.
789
01:39:48.680 --> 01:39:52.912
Lita pÄ mig.
Jag kan ordna det hÀr.
790
01:39:54.320 --> 01:39:56.380
HurdÄ?
791
01:39:58.440 --> 01:40:04.595
Jag vet faktiskt inte.
Jag fÄr börja med att be om ursÀkt.
792
01:40:30.520 --> 01:40:32.875
Titta, Gradda.
793
01:40:34.400 --> 01:40:38.330
Ja. Du Àr mycket stark.
794
01:40:39.320 --> 01:40:41.993
Jag Àr vÀldigt stolt över dig.
795
01:40:43.920 --> 01:40:47.515
Jag tror att din mamma
ocksÄ blir stolt över dig.
796
01:40:52.000 --> 01:40:55.390
Det Àr nÄgonting jag mÄste berÀtta...
797
01:40:57.800 --> 01:40:59.469
...om din mor.
798
01:41:04.640 --> 01:41:06.870
2:A VĂ
NINGEN
799
01:42:17.560 --> 01:42:21.519
Eda, sÄ du vill studera till lÀkare?
800
01:42:23.440 --> 01:42:25.351
Jag hoppas pÄ det.
801
01:42:25.440 --> 01:42:28.750
Jag vÀntar pÄ resultaten.
Jag har jobbat hÄrt.
802
01:42:29.840 --> 01:42:32.354
Jag har alltid velat bli lÀkare.
803
01:42:34.320 --> 01:42:36.959
Min dotter kan inte bestÀmma sig.
804
01:42:37.000 --> 01:42:42.518
Hon verkar vilja vÀlja mellan en
regnbÄgsfÀrgad ponny och en giraff.
805
01:42:46.400 --> 01:42:49.392
- Hur gammal Àr hon?
- Tre.
806
01:42:54.680 --> 01:42:59.231
- Har du barn, John?
- Nej, jag...
807
01:43:00.680 --> 01:43:03.478
Vi planerade att skaffa barn.
808
01:43:03.560 --> 01:43:10.113
Men min fru dog för nÄgra Är sen
innan vi fick chansen.
809
01:43:11.600 --> 01:43:14.433
Det Àr inte för sent.
810
01:44:06.800 --> 01:44:09.394
Du Àr ingen riktig muslim.
811
01:44:25.880 --> 01:44:30.271
Vi skulle samla ihop fler gisslan.
812
01:44:30.360 --> 01:44:36.435
Han lÄtsades vara muslim.
Det var en skymf mot Allah.
813
01:44:40.160 --> 01:44:41.718
Vill du vara nÀst pÄ tur?
814
01:44:43.360 --> 01:44:44.952
Oroa dig inte, sir.
815
01:44:45.400 --> 01:44:48.112
Det Àr bara en kvinna som fÄr vÄrd.
816
01:44:48.200 --> 01:44:50.998
Stanna inne pÄ rummet
tills vi kommer.
817
01:44:52.400 --> 01:44:56.393
Du, dĂ„? Ăr du muslim?
818
01:45:01.200 --> 01:45:03.191
Du Àr vÀl inte muslim?
819
01:45:06.000 --> 01:45:07.558
Nej!
820
01:45:18.440 --> 01:45:20.351
LÄt dem vara!
821
01:45:20.440 --> 01:45:23.477
Vill ni skjuta nÄn, era ynkryggar?
822
01:45:23.560 --> 01:45:27.553
Ynkryggar! Skjut mig, dÄ!
823
01:45:41.560 --> 01:45:45.792
DĂ€r ser du, broder.
Du oroar dig för mycket.
824
01:45:46.880 --> 01:45:49.348
Allah har alltid svar.
825
01:46:00.520 --> 01:46:03.114
Varför skulle de skjuta? PÄ vad?
826
01:46:03.200 --> 01:46:06.909
â De kanske missat en.
- Det Àr en ny attack.
827
01:46:08.400 --> 01:46:12.238
De fritar gisslan
frÄn ett annat hotell.
828
01:46:14.920 --> 01:46:16.319
12:E VĂNINGEN
829
01:46:25.760 --> 01:46:27.398
Gradda!
830
01:46:48.760 --> 01:46:50.591
18:E VĂNINGEN
831
01:47:12.520 --> 01:47:14.317
20:E VĂ
NINGEN
832
01:47:48.480 --> 01:47:51.119
Vad Àr det, Gradda?
833
01:47:51.200 --> 01:47:54.749
BerÀtta vad som Àr pÄ tok?
834
01:48:03.560 --> 01:48:05.835
Vi Àr frÄn sÀkerhetskÄren.
835
01:48:09.400 --> 01:48:10.951
HallÄ?
836
01:48:11.000 --> 01:48:15.152
Du mÄste gömma dig.
Du mÄste gömma dig.
837
01:48:17.400 --> 01:48:20.919
Det Àr karlar hÀrinne.
De vill leka.
838
01:48:21.000 --> 01:48:25.391
Men du fÄr inte lÄta dem vinna.
FörstÄtt?
839
01:48:26.840 --> 01:48:30.879
HallÄ! Vi Àr frÄn
den federala sÀkerhetskÄren.
840
01:48:30.960 --> 01:48:35.351
Ni kan komma ut nu.
Vi hjÀlper er.
841
01:48:37.800 --> 01:48:41.517
Kom inte ut, min Àngel,
vad som Àn hÀnder. FörstÄtt?
842
01:48:41.600 --> 01:48:45.229
Du fÄr inte komma ut pÄ lÀnge.
843
01:48:45.320 --> 01:48:49.472
Lovar du mig?
Kom inte ut pÄ lÀnge. Okej?
844
01:48:50.840 --> 01:48:53.718
- Okej.
â Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
845
01:48:53.800 --> 01:48:58.476
Min duktiga flicka.
Min favoritflicka.
846
01:48:58.560 --> 01:49:02.758
HallÄ! Vi Àr frÄn sÀkerhetskÄren.
847
01:49:13.400 --> 01:49:15.277
Hör ni mig?
848
01:49:19.320 --> 01:49:21.390
Jag kommer!
849
01:49:32.000 --> 01:49:33.911
Ett ögonblick, bara.
850
01:49:49.800 --> 01:49:52.792
Kom ut med en gÄng.
Vi hjÀlper dig.
851
01:50:00.720 --> 01:50:03.234
HallÄ.
852
01:50:03.280 --> 01:50:06.511
Kom ut nu. Vi hjÀlper dig.
853
01:50:09.520 --> 01:50:13.877
Vi Àr frÄn sÀkerhetskÄren.
Hör du mig?
854
01:50:22.240 --> 01:50:24.435
â Kom ut. Vi hjĂ€lper dig.
- Jag kommer!
855
01:51:17.960 --> 01:51:19.871
Yaaseen.
856
01:51:24.400 --> 01:51:26.311
Yaaseen.
857
01:51:28.880 --> 01:51:31.155
Jag börjar oroa mig för dig.
858
01:51:32.760 --> 01:51:37.788
- Oroa dig för mig?
- Ja. Dig.
859
01:51:37.920 --> 01:51:40.514
Du gör inte som vi blivit tillsagda.
860
01:51:43.640 --> 01:51:47.633
Ăr du blind? Titta pĂ„ honom.
861
01:51:47.760 --> 01:51:50.797
Han hade inte ens klarat sig
till hissen.
862
01:51:53.280 --> 01:51:56.113
Det tog en timme
bara att ta sig till dörren.
863
01:55:14.640 --> 01:55:16.517
Ahmad.
864
01:55:18.280 --> 01:55:22.680
- Vad Àr det?
- Det finns en till.
865
01:55:24.160 --> 01:55:26.355
Var?
866
01:55:27.320 --> 01:55:29.231
TvÄ vÄningar ner.
867
01:55:30.600 --> 01:55:33.797
Du kan stanna hÀr om du vill.
868
01:55:33.880 --> 01:55:36.678
Och grÄt inte mer.
869
01:55:42.640 --> 01:55:44.631
Ahmad?
870
01:55:44.720 --> 01:55:48.395
Ahmad! Ahmad!
871
01:55:51.400 --> 01:55:54.669
- Tror du att jag bryter ihop?
- Jag vet att du gör det.
872
01:55:55.800 --> 01:55:58.189
Du beter dig som en drogmissbrukare!
873
01:55:59.160 --> 01:56:01.230
Du beter dig som en mes!
874
01:56:01.320 --> 01:56:05.740
- Lugna ner dig, Yaaseen.
â Ska jag lugna ner mig?
875
01:56:05.160 --> 01:56:09.233
Lova att du inte skjuter i nÀsta rum.
876
01:56:09.320 --> 01:56:11.436
Jag lovar att inte skjuta
i nÀsta rum!
877
02:02:25.400 --> 02:02:27.395
Tror du pÄ Gud?
878
02:02:36.760 --> 02:02:41.311
Jag tror att vi alla Àr ett. Allihop.
879
02:02:44.320 --> 02:02:46.311
Vi Ă€r sammanlĂ€nkadeâ
880
02:02:48.320 --> 02:02:52.233
- och det finns inget heligare
eller vÀrdefullare-
881
02:02:52.320 --> 02:02:54.595
âĂ€n det liv vi alla delar.
882
02:02:57.400 --> 02:02:59.508
HĂ€r.
883
02:03:00.680 --> 02:03:02.636
Nu.
884
02:03:05.720 --> 02:03:07.676
Tillsammans.
885
02:03:48.200 --> 02:03:51.158
Det som betyder nÄt Àr livet.
886
02:03:54.320 --> 02:03:56.754
Vi har inte bara liv.
887
02:03:58.840 --> 02:04:00.751
Vi Àr liv.
888
02:04:06.400 --> 02:04:07.439
För jag tror pÄ kÀrleken.
889
02:04:10.200 --> 02:04:13.954
Och kÀrleken...
890
02:04:15.640 --> 02:04:17.471
KÀrleken Àr allt.
891
02:05:12.760 --> 02:05:16.719
Jag trodde det inte spelade nÄn roll
vad man tror pÄ.
892
02:05:19.240 --> 02:05:21.196
Men jag hade fel.
893
02:05:28.280 --> 02:05:33.752
För om vÄra barn dör
pÄ grund av det som vi tror pÄ...
894
02:05:40.200 --> 02:05:46.719
DÄ Àr det dags att vÄr tro dör
för vÄra barns skull.
895
02:05:54.320 --> 02:05:56.436
Tror du pÄ kÀrleken?
896
02:05:59.280 --> 02:06:05.196
Det enda som Àr vÀrt att offra
för kÀrleken... Àr allt.
897
02:06:09.760 --> 02:06:14.380
Till minne av de 166 personer
som miste sina liv-
898
02:06:14.120 --> 02:06:19.148
â i terroristattackerna i Bombay
i november 2008.
899
02:11:59.320 --> 02:12:01.914
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
67555